All language subtitles for Kaiju.No.8.S01E06.Sagamihara.Neutralization.Operation.At.Daybreak.1080p.CR.WEB-DL.MULTi.AAC2.0.H.264-VARYG_track17_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,330 --> 00:00:03,040 ♪ 2 00:00:06,170 --> 00:00:08,460 Okonogi. Give us a sitrep. 3 00:00:08,540 --> 00:00:09,540 Right. 4 00:00:09,630 --> 00:00:11,080 Evacuation of the surrounding area 5 00:00:11,170 --> 00:00:13,130 commenced at zero-two four-five. 6 00:00:14,960 --> 00:00:16,580 [MALE EMERGENCY ANNOUNCER 1A] Emergency Kaiju alert. 7 00:00:16,670 --> 00:00:18,290 Emergency Kaiju alert. 8 00:00:18,380 --> 00:00:20,750 Epicenter located in Sagamihara. 9 00:00:20,920 --> 00:00:22,460 Citizens in the surrounding area 10 00:00:22,540 --> 00:00:24,290 are asked to evacuate in accordance 11 00:00:24,380 --> 00:00:25,750 with JSDF orders. 12 00:00:25,830 --> 00:00:27,750 Why Sagamihara, of all places? 13 00:00:27,830 --> 00:00:29,540 Isn't the Defense Force here yet? 14 00:00:29,630 --> 00:00:31,710 [GIRL 6A] I really gotta use the bathroom, Mommy! 15 00:00:31,790 --> 00:00:33,460 [MALE OFFICER 6A] Please remain calm! 16 00:00:33,540 --> 00:00:35,500 More buses will be arriving soon. 17 00:00:35,580 --> 00:00:37,540 There will be enough room for everyone. 18 00:00:37,630 --> 00:00:39,330 Thank you for your cooperation. 19 00:00:39,420 --> 00:00:41,420 We've got JSDF support? 20 00:00:41,500 --> 00:00:42,630 [KONOMI] Yes, ma'am. 21 00:00:42,710 --> 00:00:44,170 They're setting up an artillery command 22 00:00:44,250 --> 00:00:46,330 post at the Leon Mall parking lot now. 23 00:00:46,460 --> 00:00:47,580 [MALE SOLDIER 6A] Deploying FO. 24 00:00:47,670 --> 00:00:48,880 Observation post constructed. 25 00:00:48,960 --> 00:00:50,880 What's our status on the evac? 26 00:00:50,960 --> 00:00:52,880 What do we know about this Honju? 27 00:00:52,960 --> 00:00:54,920 [KONOMI] It burrowed underground and began growing 28 00:00:55,000 --> 00:00:57,380 shortly after emerging near Kannawa fault. 29 00:00:57,460 --> 00:00:59,080 We believe it's resurfacing now 30 00:00:59,170 --> 00:01:01,540 because it's beginning its reproduction phase. 31 00:01:01,630 --> 00:01:03,420 The Honju's re-emergence was accompanied 32 00:01:03,500 --> 00:01:05,500 by the appearance of large numbers of Yoju. 33 00:01:05,580 --> 00:01:06,710 No kidding. 34 00:01:06,790 --> 00:01:08,500 How many of these bastards are there? 35 00:01:08,580 --> 00:01:09,580 Well hey, at least 36 00:01:09,670 --> 00:01:11,460 the neutralization area's fairly close. 37 00:01:11,540 --> 00:01:13,920 [MINA] In order to minimize collateral damage, 38 00:01:14,000 --> 00:01:15,040 we need to be careful about 39 00:01:15,130 --> 00:01:16,710 where we neutralize the Honju. 40 00:01:16,790 --> 00:01:19,330 Our best option is the middle of Sector Bravo. 41 00:01:19,420 --> 00:01:22,000 That's where I'll be taking the shot on the Honju. 42 00:01:22,420 --> 00:01:25,000 Sniper nest will be here, in Sector Echo. 43 00:01:25,080 --> 00:01:26,250 We'll have a clear line of sight 44 00:01:26,330 --> 00:01:28,290 along National Route Sixteen. 45 00:01:29,130 --> 00:01:30,630 We'll log this mission 46 00:01:30,710 --> 00:01:33,630 as the Sagamihara Neutralization Operation. 47 00:01:33,710 --> 00:01:35,710 Move out and best of luck. 48 00:01:35,790 --> 00:01:37,790 ♪ 49 00:01:51,040 --> 00:01:53,250 [HOSHINA] So, how ya guys feelin'? 50 00:01:53,540 --> 00:01:55,920 Everyone ready to go hunt some Kaiju? 51 00:01:58,000 --> 00:01:59,670 [RENO] Our first mission. 52 00:02:02,670 --> 00:02:05,170 [KIKORU] You're Kaiju Number Eight. 53 00:02:05,250 --> 00:02:07,130 I still can't believe it. 54 00:02:07,790 --> 00:02:10,580 Don't you dare disappoint me out there. 55 00:02:10,670 --> 00:02:12,380 Kafka Hibino. 56 00:02:17,750 --> 00:02:19,080 [screaming] 57 00:02:20,460 --> 00:02:21,630 [RENO] Vice-Captain! 58 00:02:21,710 --> 00:02:23,080 I think he's about to puke! 59 00:02:23,170 --> 00:02:24,420 [KAFKA] Sorry everyone. 60 00:02:24,500 --> 00:02:26,420 I got so nervous, I couldn't stop eating. 61 00:02:26,500 --> 00:02:28,580 [HOSHINA] Why does your appetite work backwards? 62 00:02:28,670 --> 00:02:29,920 [IHARU] Somebody open a window now! 63 00:02:30,000 --> 00:02:31,130 [KIKORU] If you throw up, I'll kill you! 64 00:02:31,210 --> 00:02:32,420 [IHARU] Get it together, Old Dude! 65 00:02:32,500 --> 00:02:34,250 [KAFKA] Please let me live! 66 00:04:04,290 --> 00:04:06,920 ♪ 67 00:04:27,670 --> 00:04:30,380 [KAFKA] So this is the neutralization area. 68 00:04:30,750 --> 00:04:32,130 And that. 69 00:04:33,750 --> 00:04:34,880 Is the Honju we're here to take out! 70 00:04:38,830 --> 00:04:40,460 [thunders] 71 00:04:48,130 --> 00:04:50,040 Here's your mission briefing. 72 00:04:50,130 --> 00:04:51,830 Captain Ashiro's unit will be dealing 73 00:04:51,920 --> 00:04:53,130 with the Honju. 74 00:04:53,460 --> 00:04:55,750 The trouble is, there's a constant stream 75 00:04:55,830 --> 00:04:57,580 of Yoju spawning from it. 76 00:04:58,580 --> 00:05:00,210 We set up the neutralization zone 77 00:05:00,290 --> 00:05:02,250 in an area with no major infrastructure 78 00:05:02,330 --> 00:05:04,040 or transportation routes. 79 00:05:04,130 --> 00:05:05,540 And your job is to make sure 80 00:05:05,630 --> 00:05:06,630 none of those Yoju 81 00:05:06,710 --> 00:05:08,290 makes it out of that area alive. 82 00:05:09,380 --> 00:05:10,750 That means your performance 83 00:05:10,830 --> 00:05:12,960 will determine how much damage they cause, 84 00:05:13,040 --> 00:05:14,710 how much it'll cost to fix, 85 00:05:14,790 --> 00:05:16,670 and how long fixing it'll take. 86 00:05:16,920 --> 00:05:18,920 Naturally, those platoons deploying with rookies 87 00:05:19,000 --> 00:05:20,670 in tow will be at the rear. 88 00:05:20,750 --> 00:05:23,630 In other words, all you folks 89 00:05:23,710 --> 00:05:25,170 are our last line of defense. 90 00:05:25,250 --> 00:05:26,630 No pressure. 91 00:05:29,040 --> 00:05:30,960 Anyone got any questions? 92 00:05:33,170 --> 00:05:34,960 ♪ 93 00:05:38,540 --> 00:05:39,750 Good. 94 00:05:41,630 --> 00:05:43,080 Go ahead and put your training scores 95 00:05:43,170 --> 00:05:44,420 out of your mind. 96 00:05:44,500 --> 00:05:46,670 They won't save a single life in the field. 97 00:05:47,540 --> 00:05:49,130 It's time for you greenhorns to show me 98 00:05:49,210 --> 00:05:50,330 what you got. 99 00:05:50,420 --> 00:05:51,880 Don't let me down. 100 00:05:51,960 --> 00:05:53,460 ♪ 101 00:05:55,420 --> 00:05:58,080 Let's friggin' go! 102 00:05:58,170 --> 00:06:00,580 [cheering] 103 00:06:05,540 --> 00:06:07,750 And don't forget to have fun, kids! 104 00:06:07,830 --> 00:06:10,670 JSDF Artillery Regiment reporting in. 105 00:06:10,750 --> 00:06:12,080 Command post is operational, 106 00:06:12,170 --> 00:06:13,960 and civilian evac is complete. 107 00:06:14,040 --> 00:06:15,040 Roger that. 108 00:06:15,130 --> 00:06:17,040 We appreciate your cooperation. 109 00:06:17,290 --> 00:06:20,380 Defense Force platoons and JSDF units are in place. 110 00:06:20,960 --> 00:06:22,790 Captain Ashiro is currently eight minutes 111 00:06:22,880 --> 00:06:24,080 from her vantage point. 112 00:06:24,170 --> 00:06:26,630 [RENO] It's time, sir. You ready? 113 00:06:27,080 --> 00:06:28,080 Yeah. 114 00:06:28,170 --> 00:06:31,170 This is my chance to prove I can actually do the job. 115 00:06:31,250 --> 00:06:32,670 [HOSHINA] You keep improving at this rate, 116 00:06:32,750 --> 00:06:34,330 you're gettin' tossed. 117 00:06:34,420 --> 00:06:36,460 Ya got three months to shape up. 118 00:06:37,170 --> 00:06:38,790 [KAFKA] My one chance. 119 00:06:39,420 --> 00:06:41,420 Tension. Panic. 120 00:06:41,960 --> 00:06:43,210 I don't think I've ever felt 121 00:06:43,290 --> 00:06:44,830 this kind of pressure before. 122 00:06:45,670 --> 00:06:48,130 And yet, for some reason, 123 00:06:49,790 --> 00:06:52,210 I am absolutely pumped right now! 124 00:06:53,790 --> 00:06:55,080 [RENO] Of course you are. 125 00:06:55,170 --> 00:06:57,460 You're finally doing the job you've always wanted. 126 00:06:59,500 --> 00:07:00,830 Okay, sir. 127 00:07:02,040 --> 00:07:04,080 It's time for our first day on the job. 128 00:07:04,170 --> 00:07:05,670 Let's crush it! 129 00:07:06,380 --> 00:07:07,420 Right! 130 00:07:07,500 --> 00:07:08,540 [KONOMI] Sector Echo! 131 00:07:08,630 --> 00:07:10,500 Yoju sighted in your vicinity! 132 00:07:10,580 --> 00:07:12,080 [KAFKA] That's us. 133 00:07:12,500 --> 00:07:14,080 ♪ 134 00:07:15,500 --> 00:07:16,880 Let's move, Kikoru! 135 00:07:16,960 --> 00:07:18,210 [smirk] 136 00:07:18,790 --> 00:07:20,420 [KIKORU] And who exactly told you 137 00:07:20,500 --> 00:07:21,710 you could order me around? 138 00:07:21,790 --> 00:07:23,170 Don't die, Ichikawa! 139 00:07:23,250 --> 00:07:24,630 [RENO] Same to you, sir! 140 00:07:27,500 --> 00:07:29,540 [KAFKA] Alright! Here goes! 141 00:07:29,630 --> 00:07:31,420 Time to rock my first mission! 142 00:07:31,500 --> 00:07:33,040 Charge! 143 00:07:39,670 --> 00:07:41,710 [chopper whirrs] 144 00:07:48,670 --> 00:07:50,250 ♪ 145 00:07:51,290 --> 00:07:52,580 [KONOMI] Captain Ashiro has reached 146 00:07:52,670 --> 00:07:54,460 her vantage point and is now deploying. 147 00:07:54,540 --> 00:07:56,790 Artillery team, please commence fire support. 148 00:07:56,880 --> 00:07:59,330 Drive the Honju toward Sector Bravo. 149 00:07:59,420 --> 00:08:00,540 [MALE SOLDIER 6D] Roger that. 150 00:08:00,630 --> 00:08:02,880 JSDF Artillery Regiment Command Post, 151 00:08:02,960 --> 00:08:05,540 now commencing fire support for Defense Force. 152 00:08:05,630 --> 00:08:07,170 [blasts] 153 00:08:20,000 --> 00:08:22,000 ♪ 154 00:08:32,210 --> 00:08:34,630 [HOSHINA] Time for your big debut, newbies. 155 00:08:35,170 --> 00:08:37,290 Your superiors are all watching. 156 00:08:37,580 --> 00:08:39,250 Let's see ya blow 'em away. 157 00:08:42,540 --> 00:08:44,960 [KAFKA] It's begun, but it's not like 158 00:08:45,040 --> 00:08:46,670 it was during the exam. 159 00:08:48,460 --> 00:08:50,790 Somehow, I'm totally calm. 160 00:08:51,330 --> 00:08:53,710 And the suit is actually helping me this time. 161 00:08:54,380 --> 00:08:55,920 I can feel it! 162 00:08:56,000 --> 00:08:57,380 ♪ 163 00:08:59,710 --> 00:09:02,330 Unleashing combat power! 164 00:09:03,130 --> 00:09:04,500 [thud] [screams] 165 00:09:06,960 --> 00:09:08,130 Don't charge ahead! 166 00:09:08,210 --> 00:09:10,130 You and your one percent can stay at the back 167 00:09:10,210 --> 00:09:11,330 of the formation! 168 00:09:11,420 --> 00:09:12,750 [MALE OFFICER 6B] C'mon, man. 169 00:09:12,830 --> 00:09:14,670 Why the hell'd we get stuck babysitting 170 00:09:14,750 --> 00:09:16,460 the new kids anyway? 171 00:09:16,540 --> 00:09:18,040 How about you all stand aside 172 00:09:18,130 --> 00:09:20,330 and watch someone who knows what they're doing? 173 00:09:20,790 --> 00:09:21,790 Listen up! 174 00:09:21,880 --> 00:09:23,210 We don't have any info on these things' 175 00:09:23,290 --> 00:09:24,330 weak points yet. 176 00:09:24,420 --> 00:09:25,670 Hang back and play it safe 177 00:09:25,750 --> 00:09:27,630 till we hear something from the front line. 178 00:09:29,040 --> 00:09:30,710 [gasps] [KIKORU] Understood. 179 00:09:30,790 --> 00:09:32,250 I'll hang back and aim for anything 180 00:09:32,330 --> 00:09:34,420 that looks like it might be a weak point. 181 00:09:34,500 --> 00:09:36,040 [gunfire] 182 00:09:37,040 --> 00:09:40,630 ♪ 183 00:09:46,330 --> 00:09:47,580 [MALE OFFICER 6B] What the hell? 184 00:09:47,670 --> 00:09:49,420 That's not the kind of firepower 185 00:09:49,500 --> 00:09:51,250 you get out of a rookie! 186 00:09:52,170 --> 00:09:55,250 So this is what Kikoru Shinomiya can do. 187 00:09:55,460 --> 00:09:56,880 [KAFKA] Kikoru! 188 00:09:57,750 --> 00:09:59,130 Nice! 189 00:09:59,330 --> 00:10:00,380 [gasps] 190 00:10:00,460 --> 00:10:02,750 [KIKORU] Obviously. Who are you talking to? 191 00:10:02,830 --> 00:10:04,130 [startled] 192 00:10:04,460 --> 00:10:05,880 [MALE GEAR VOICE 3A] Vitals abnormal. 193 00:10:05,960 --> 00:10:07,420 Your heart rate is increasing rapidly. 194 00:10:07,500 --> 00:10:08,920 You didn't need to tell me that, 195 00:10:09,000 --> 00:10:10,420 you stupid suit! 196 00:10:11,170 --> 00:10:13,080 [gunfire] 197 00:10:13,750 --> 00:10:15,290 ♪ 198 00:10:18,500 --> 00:10:20,290 [IKARUGA] Alright! Two legs down. 199 00:10:20,380 --> 00:10:21,790 Finish it! 200 00:10:31,170 --> 00:10:32,960 [IKARUGA] Excellent work, Furuhashi! 201 00:10:33,040 --> 00:10:35,630 Yeah! You see that, Reno? 202 00:10:38,830 --> 00:10:40,670 ♪ 203 00:10:42,580 --> 00:10:43,880 [IHARU] Wait, hold up. 204 00:10:43,960 --> 00:10:45,920 Did you just freakin' solo that thing? 205 00:10:46,000 --> 00:10:47,130 [pant] 206 00:10:47,210 --> 00:10:48,460 [RENO] Yeah. 207 00:10:49,460 --> 00:10:51,290 I swapped out my burst rounds. 208 00:10:51,380 --> 00:10:53,500 I figured I'd give freeze rounds a try. 209 00:10:53,750 --> 00:10:55,130 I think I like 'em better. 210 00:10:55,210 --> 00:10:57,710 Every shot I hit slows the enemy down a bit. 211 00:10:58,210 --> 00:10:59,920 Once I get used to these, 212 00:11:00,000 --> 00:11:01,250 it should make me even better 213 00:11:01,330 --> 00:11:02,670 at hunting Kaiju. 214 00:11:05,790 --> 00:11:09,080 But still, I have to keep getting stronger, 215 00:11:09,170 --> 00:11:11,540 so Kafka will never have to transform! 216 00:11:20,790 --> 00:11:22,460 ♪ 217 00:11:27,960 --> 00:11:29,500 [HARUICHI] Damn things are quick! 218 00:11:29,580 --> 00:11:31,500 ♪ 219 00:11:35,540 --> 00:11:36,580 [startled] 220 00:11:36,670 --> 00:11:38,130 [MALE OFFICER 6C] When the hell did they start building 221 00:11:38,210 --> 00:11:39,460 rookies like this? 222 00:11:39,540 --> 00:11:41,250 [MALE OFFICER 6D] Platoon Leader Nakanoshima, 223 00:11:41,330 --> 00:11:42,830 what's going on with these newbies? 224 00:11:42,920 --> 00:11:44,920 My ego is in serious jeopardy! 225 00:11:45,000 --> 00:11:46,040 [NAKANOSHIMA] Yeah. 226 00:11:46,130 --> 00:11:48,210 I heard we got lucky with this year's crop, 227 00:11:48,290 --> 00:11:49,920 but I wasn't ready. 228 00:11:50,380 --> 00:11:52,460 [AOI] I'm at six confirmed kills now, 229 00:11:52,540 --> 00:11:55,080 so what have you been doing over there, Haruichi? 230 00:11:55,170 --> 00:11:56,330 [HARUICHI] Oh, me? 231 00:11:56,420 --> 00:11:57,830 I was putting in most of the work 232 00:11:57,920 --> 00:12:00,500 on four of those six, but you knew that. 233 00:12:00,750 --> 00:12:03,040 [NAKANOSHIMA] A rough-and-ready military type, 234 00:12:03,130 --> 00:12:05,040 and a clean-cut prodigy. 235 00:12:05,540 --> 00:12:07,630 Oh, Mama's eatin' good this year. 236 00:12:07,710 --> 00:12:09,580 [MALE OFFICER 6C] You were just ogling them? 237 00:12:09,670 --> 00:12:11,380 [NAKANOSHIMA] Vice-Captain Hoshina mentioned before 238 00:12:11,460 --> 00:12:12,710 that there were some real stand-outs 239 00:12:12,790 --> 00:12:15,790 in the group, but it goes beyond that. 240 00:12:16,420 --> 00:12:18,040 These guys' average combat power 241 00:12:18,130 --> 00:12:20,080 is a step above your usual batch. 242 00:12:20,790 --> 00:12:21,920 They're all pushing themselves 243 00:12:22,000 --> 00:12:24,380 constantly to keep up with the top guns. 244 00:12:24,830 --> 00:12:25,830 [AOI] Eight kills! 245 00:12:25,920 --> 00:12:27,330 Like hell! That was mine! 246 00:12:27,420 --> 00:12:28,460 Status update. 247 00:12:28,540 --> 00:12:30,830 Observation teams confirm Sector Juliet is clear. 248 00:12:30,920 --> 00:12:32,500 All Yoju neutralized. 249 00:12:32,580 --> 00:12:34,250 [KAFKA] Just getting started and the kill reports 250 00:12:34,330 --> 00:12:35,670 are pouring in. 251 00:12:35,750 --> 00:12:37,330 Man, these guys are awesome! 252 00:12:37,420 --> 00:12:38,960 [KONOMI] Ikaruga Platoon will advance, 253 00:12:39,040 --> 00:12:41,330 with Ichikawa and Furuhashi taking point. 254 00:12:41,420 --> 00:12:43,420 [KAFKA] Ichikawa and Iharu, too? 255 00:12:44,750 --> 00:12:46,040 This sucks. 256 00:12:46,130 --> 00:12:47,630 Everyone's going as hard as they can, 257 00:12:47,710 --> 00:12:49,250 and I'm just dead weight! 258 00:12:49,330 --> 00:12:50,460 There's gotta be some way 259 00:12:50,540 --> 00:12:51,790 I can help, right? 260 00:12:51,880 --> 00:12:54,290 Wait. Didn't he say... 261 00:12:54,540 --> 00:12:55,540 [MALE OFFICER 6B] Listen up! 262 00:12:55,630 --> 00:12:56,960 We don't have any info on these things' 263 00:12:57,040 --> 00:12:58,040 weak points yet. 264 00:12:58,130 --> 00:12:59,380 Hang back and play it safe 265 00:12:59,460 --> 00:13:01,460 till we hear something from the front line. 266 00:13:07,080 --> 00:13:08,500 [KAFKA] I've got my own weapons. 267 00:13:08,580 --> 00:13:10,170 Time to start usin' 'em! 268 00:13:10,960 --> 00:13:12,790 [MALE OFFICER 6D] Over there. Look! 269 00:13:14,830 --> 00:13:16,920 [MALE OFFICER 6B] What the hell is he doing? 270 00:13:17,040 --> 00:13:18,210 [KAFKA] Whoa. 271 00:13:18,290 --> 00:13:19,880 The suit makes dismantling the bodies 272 00:13:19,960 --> 00:13:22,380 a piece of cake, even at one percent power. 273 00:13:24,080 --> 00:13:26,000 If they could mass-produce these things, 274 00:13:26,080 --> 00:13:27,580 I bet they'd make a mint selling 'em 275 00:13:27,670 --> 00:13:29,380 to the disposal industry. 276 00:13:32,210 --> 00:13:33,790 Well, for the most part this looks like 277 00:13:33,880 --> 00:13:35,960 any other fungal-type Kaiju, 278 00:13:36,130 --> 00:13:38,330 but the core isn't where I'd expect. 279 00:13:39,460 --> 00:13:41,170 So where is it? 280 00:13:41,250 --> 00:13:43,040 Could be over here, maybe. 281 00:13:44,040 --> 00:13:46,210 Hey, wait a sec. 282 00:13:48,580 --> 00:13:49,880 [KAFKA] Vice-Captain Hoshina! 283 00:13:49,960 --> 00:13:51,460 I've located the Yoju's core. 284 00:13:51,540 --> 00:13:52,540 What? 285 00:13:52,630 --> 00:13:54,000 [KAFKA] It's at the base of the neck, 286 00:13:54,080 --> 00:13:55,830 but it's covered in these hardened muscle fibers 287 00:13:55,920 --> 00:13:57,920 that function as the Yoju's spine. 288 00:13:58,750 --> 00:14:00,210 So officers with lower attack 289 00:14:00,290 --> 00:14:01,960 power might be able to land a kill shot 290 00:14:02,040 --> 00:14:03,130 from the flank. 291 00:14:03,210 --> 00:14:04,250 Wow. 292 00:14:04,330 --> 00:14:07,210 [KAFKA] There's one more thing, sir, and it's a big one. 293 00:14:07,420 --> 00:14:10,170 The Yoju have their own reproductive organs. 294 00:14:10,250 --> 00:14:11,330 [gasp] 295 00:14:11,420 --> 00:14:14,290 It's a bumpy white organ located near the rear. 296 00:14:15,170 --> 00:14:16,880 If we don't destroy these, 297 00:14:16,960 --> 00:14:18,290 we might see a whole 'nother wave 298 00:14:18,380 --> 00:14:20,540 of Yoju spawning out of their corpses. 299 00:14:20,920 --> 00:14:22,210 [HOSHINA] Kafka. 300 00:14:22,460 --> 00:14:24,000 Ya done good, bud. 301 00:14:25,580 --> 00:14:26,670 [HOSHINA] Okonogi. 302 00:14:26,750 --> 00:14:27,750 Please share that info 303 00:14:27,830 --> 00:14:28,960 with all personnel in the field. 304 00:14:29,040 --> 00:14:31,250 Right. Relaying core and reproductive 305 00:14:31,330 --> 00:14:33,420 organ locations to all officers. 306 00:14:34,170 --> 00:14:35,750 [HOSHINA] I'm sure you picked up some of that 307 00:14:35,830 --> 00:14:37,290 from your old job, but clearly 308 00:14:37,380 --> 00:14:39,130 your study sessions paid off. 309 00:14:39,580 --> 00:14:41,130 Damn fine work. 310 00:14:43,210 --> 00:14:45,750 [KAFKA] I'm really helping the Defense Force! 311 00:14:47,250 --> 00:14:48,500 I'm moving out. 312 00:14:48,580 --> 00:14:50,880 I can neutralize any corpses in my area! 313 00:14:51,790 --> 00:14:54,460 Anything I can do to contribute to the mission. 314 00:14:54,670 --> 00:14:56,500 No matter how small. 315 00:14:56,920 --> 00:14:59,500 Is one step closer to Mina's side! 316 00:15:00,580 --> 00:15:02,170 [blast] 317 00:15:02,580 --> 00:15:04,040 [KAFKA] The heck? 318 00:15:04,130 --> 00:15:05,960 [HOSHINA] Looks like they're getting started. 319 00:15:06,380 --> 00:15:08,250 [KONOMI] Honju has reached the designated combat 320 00:15:08,330 --> 00:15:09,460 initiation point. 321 00:15:09,540 --> 00:15:11,130 JSDF ground and air forces, 322 00:15:11,210 --> 00:15:12,290 please withdraw. 323 00:15:12,380 --> 00:15:14,080 All Defense Force platoons, 324 00:15:14,170 --> 00:15:16,000 focus fire on the Honju's legs. 325 00:15:17,920 --> 00:15:19,630 Sustain fire and keep it pinned down 326 00:15:19,710 --> 00:15:21,330 as long as possible. 327 00:15:21,830 --> 00:15:23,750 [thunders] 328 00:15:29,040 --> 00:15:30,500 [MINA] Target acquired. 329 00:15:30,630 --> 00:15:33,210 Coriolis and gravity compensation complete. 330 00:15:33,290 --> 00:15:35,330 No additional targets in the AO. 331 00:15:35,420 --> 00:15:36,750 First round loaded. 332 00:15:36,830 --> 00:15:38,170 Ready to fire. 333 00:15:38,750 --> 00:15:41,290 [KONOMI] Roger. All conditions met. 334 00:15:41,710 --> 00:15:43,500 You are clear to commence fire. 335 00:15:43,830 --> 00:15:45,170 We'll both join and see 336 00:15:45,250 --> 00:15:47,580 who can be a cooler Defense Force officer! 337 00:15:49,290 --> 00:15:50,540 [MINA] Well, Kafka. 338 00:15:51,130 --> 00:15:54,170 Take a look. This is where I'm at. 339 00:15:54,880 --> 00:15:56,000 ♪ 340 00:16:08,460 --> 00:16:09,790 [MALE GEAR VOICE 3A] Unleashed combat power, 341 00:16:09,880 --> 00:16:12,080 ninety-six percent. [grunts] 342 00:16:12,170 --> 00:16:15,540 Kafka. You'd better be watching. 343 00:16:16,080 --> 00:16:17,420 Fire. 344 00:16:19,630 --> 00:16:21,460 ♪ 345 00:16:30,500 --> 00:16:31,750 [HOSHINA] See that? 346 00:16:32,790 --> 00:16:35,670 That was the woman you're looking to stand beside. 347 00:16:38,670 --> 00:16:40,330 Second round ready to fire. 348 00:16:40,420 --> 00:16:42,460 [KONOMI] Roger. You are cleared to fire. 349 00:16:44,630 --> 00:16:47,710 ♪ 350 00:16:50,790 --> 00:16:53,000 Honju vital signs have disappeared. 351 00:16:53,460 --> 00:16:54,920 It's collapsing! 352 00:17:05,290 --> 00:17:06,960 Third round loaded, ready to fire. 353 00:17:07,040 --> 00:17:09,420 [KONOMI] Uh, roger. Cleared to fire. 354 00:17:09,920 --> 00:17:12,130 ♪ 355 00:17:16,880 --> 00:17:19,000 Honju has taken critical damage. 356 00:17:19,080 --> 00:17:21,130 - It's stopped moving. - [gasp] 357 00:17:21,540 --> 00:17:23,580 Captain, you're something else. 358 00:17:24,750 --> 00:17:26,500 [MINA] Fourth round ready to fire. 359 00:17:26,920 --> 00:17:28,130 [ALL] Huh? 360 00:17:28,210 --> 00:17:30,040 [KONOMI] Captain, the Honju's vitals are gone 361 00:17:30,130 --> 00:17:31,210 and it's not even twitching... 362 00:17:31,290 --> 00:17:32,420 Give the order. 363 00:17:32,500 --> 00:17:34,040 [KONOMI] Um, fire. 364 00:17:36,380 --> 00:17:39,580 [KAFKA] Damn. Seeing it on TV or even through 365 00:17:39,670 --> 00:17:41,880 binoculars just isn't the same. 366 00:17:41,960 --> 00:17:44,210 She really is on a whole different level! 367 00:17:44,540 --> 00:17:46,920 [HOSHINA] So, you ready to give it up yet? 368 00:17:47,420 --> 00:17:48,750 Hmm? 369 00:17:50,580 --> 00:17:52,540 If you wanna stand by her side, 370 00:17:52,920 --> 00:17:53,960 you gotta be able to match 371 00:17:54,040 --> 00:17:55,460 that level of strength. 372 00:17:56,080 --> 00:17:57,960 Should I take that to mean you're capable 373 00:17:58,040 --> 00:17:59,710 of putting out that kind of power yourself, 374 00:17:59,790 --> 00:18:01,040 Vice-Captain? 375 00:18:01,920 --> 00:18:03,000 [HOSHINA] Not a chance! 376 00:18:03,080 --> 00:18:04,500 "Not a chance!" 377 00:18:04,750 --> 00:18:06,790 When it comes to guns, my combat power's 378 00:18:06,880 --> 00:18:08,250 nothing to write home about. 379 00:18:08,330 --> 00:18:09,710 The Captain's always gonna be first pick 380 00:18:09,790 --> 00:18:11,250 against the big guys. 381 00:18:11,500 --> 00:18:14,460 Now, as far as handling small-to mid-size threats. 382 00:18:16,040 --> 00:18:17,750 Enemy behind you, vice-captain! 383 00:18:17,830 --> 00:18:19,460 [growls] 384 00:18:23,080 --> 00:18:25,290 [HOSHINA] I'd say I've got the edge on her. 385 00:18:27,460 --> 00:18:28,960 Are those swords? 386 00:18:29,460 --> 00:18:31,630 I never even saw him pull them out! 387 00:18:32,330 --> 00:18:34,330 [HOSHINA] I come from a line of Kaiju hunters 388 00:18:34,420 --> 00:18:37,210 going all the way back to the Muromachi period. 389 00:18:37,290 --> 00:18:39,580 Swordsmanship is a family tradition. 390 00:18:40,710 --> 00:18:43,290 Captains and Vice-Captains are the strongest fighters 391 00:18:43,380 --> 00:18:45,290 in the entire Defense Force. 392 00:18:45,670 --> 00:18:47,710 That's why they give us specialized gear 393 00:18:47,790 --> 00:18:50,170 to suit our individual strengths. 394 00:18:52,580 --> 00:18:54,920 [MINA] Hoshina, the Honju's down. 395 00:18:55,130 --> 00:18:57,670 [HOSHINA] Roger. Okay, good talk. 396 00:18:58,330 --> 00:18:59,880 Now for the main event. 397 00:18:59,960 --> 00:19:01,330 But I thought she just said 398 00:19:01,420 --> 00:19:02,830 she'd taken down the Honju. 399 00:19:02,920 --> 00:19:05,830 [HOSHINA] I told you, killing the Honju isn't nearly 400 00:19:05,920 --> 00:19:07,630 enough to take care of this threat. 401 00:19:08,630 --> 00:19:10,330 The real problem is the swarms 402 00:19:10,420 --> 00:19:12,210 of Yoju inside its body. 403 00:19:14,080 --> 00:19:15,630 [MINA] Just as I thought. 404 00:19:16,170 --> 00:19:17,750 Here they come. 405 00:19:19,750 --> 00:19:22,420 And now, they're heading our way. 406 00:19:22,500 --> 00:19:23,670 ♪ 407 00:19:34,130 --> 00:19:35,790 Okay, good job, team! 408 00:19:35,880 --> 00:19:37,380 Clean-up time! 409 00:19:37,710 --> 00:19:38,880 Let's make it quick. 410 00:19:38,960 --> 00:19:40,380 Finish 'em off and we can go home 411 00:19:40,460 --> 00:19:41,790 to a hearty breakfast. 412 00:19:41,880 --> 00:19:43,460 You call this clean-up? 413 00:19:43,540 --> 00:19:45,580 It might as well be a whole new mission. 414 00:19:45,670 --> 00:19:46,750 [cackle] 415 00:19:46,830 --> 00:19:49,250 What, the rookies don't wanna fight anymore? 416 00:19:49,330 --> 00:19:51,460 Someone's gotta work on their stamina! 417 00:19:51,540 --> 00:19:53,080 All right, you guys! 418 00:19:53,170 --> 00:19:55,630 There's more to this job than unleashed combat power. 419 00:19:55,710 --> 00:19:57,460 Let's show these newbies how it's done! 420 00:19:57,540 --> 00:19:58,880 Yeah! 421 00:19:58,960 --> 00:20:00,420 What's up, boys? 422 00:20:00,500 --> 00:20:02,290 Platoon Leader Nakanoshima? 423 00:20:02,380 --> 00:20:03,630 You're welcome to kick back 424 00:20:03,710 --> 00:20:05,580 and let the veterans take care of the rest. 425 00:20:05,670 --> 00:20:07,960 You know, if you want. 426 00:20:08,040 --> 00:20:09,580 ♪ 427 00:20:10,750 --> 00:20:12,670 [BOTH] We're headed back out there, ma'am! 428 00:20:16,330 --> 00:20:19,040 All the new recruits are showing signs of fatigue. 429 00:20:19,130 --> 00:20:21,080 Unleashed combat power and endurance 430 00:20:21,170 --> 00:20:22,630 are both decreasing. 431 00:20:22,960 --> 00:20:24,500 [HOSHINA] Well, they did get a hell of a mission 432 00:20:24,580 --> 00:20:26,290 for their first time in the field. 433 00:20:26,630 --> 00:20:28,880 But still, if they pull through this, 434 00:20:28,960 --> 00:20:30,710 they'll reach a whole new level. 435 00:20:31,710 --> 00:20:33,790 Most Defense Force officers' combat power 436 00:20:33,880 --> 00:20:36,000 tops out around twenty to thirty percent. 437 00:20:36,580 --> 00:20:38,380 That's the plateau they stay on for the length 438 00:20:38,460 --> 00:20:39,790 of their careers. 439 00:20:39,880 --> 00:20:41,790 Only a handful of exceptional candidates 440 00:20:41,880 --> 00:20:43,540 will ever be able to get over that wall 441 00:20:43,630 --> 00:20:45,420 and reach the rank of Captain. 442 00:20:46,080 --> 00:20:47,670 As of right now, the only one 443 00:20:47,750 --> 00:20:48,960 who's shown that kind of power 444 00:20:49,040 --> 00:20:50,380 is Kikoru Shinomiya. 445 00:20:50,460 --> 00:20:52,040 But I'd say there's a chance. 446 00:20:55,580 --> 00:20:57,500 That Reno Ichikawa could reach 447 00:20:57,580 --> 00:20:59,580 a similar level before long. 448 00:21:01,960 --> 00:21:02,960 [IHARU] Damn it. 449 00:21:03,040 --> 00:21:04,920 Five years in technical college, 450 00:21:05,000 --> 00:21:07,670 training my butt off for this every single day. 451 00:21:07,750 --> 00:21:10,420 So why the hell can't I keep up with this kid? 452 00:21:11,670 --> 00:21:13,330 [RENO] Hey, Iharu. 453 00:21:13,540 --> 00:21:15,630 I think we've mopped up all the Yoju in this sector. 454 00:21:15,710 --> 00:21:17,330 [IHARU] Yeah, looks like it. 455 00:21:17,710 --> 00:21:21,040 [KONOMI] New Yoju sighted, entering Sector Foxtrot. 456 00:21:21,380 --> 00:21:23,880 [RENO] There they are. Let's get back to the front. 457 00:21:24,080 --> 00:21:25,380 [IHARU] Right. 458 00:21:28,080 --> 00:21:30,000 [pants] 459 00:21:37,420 --> 00:21:39,000 [RENO] Monster Sweeper? 460 00:21:39,250 --> 00:21:41,420 Why would they have someone out here? 461 00:21:42,210 --> 00:21:44,250 [IHARU] Hey! Didn't you hear the alarm? 462 00:21:44,330 --> 00:21:45,830 Your crew needs to stay clear 463 00:21:45,920 --> 00:21:47,210 till the fighting is over! 464 00:21:47,290 --> 00:21:48,580 [sigh] 465 00:21:48,750 --> 00:21:51,080 [TAKAMICHI] So they got this one, too? 466 00:21:51,170 --> 00:21:53,330 I loaded them with reproductive organs, 467 00:21:53,420 --> 00:21:55,080 but they've been destroyed. 468 00:21:55,170 --> 00:21:58,000 How did they even know where to look? 469 00:21:58,080 --> 00:22:00,000 Maybe someone on the force is more 470 00:22:00,080 --> 00:22:01,920 knowledgeable than I thought. 471 00:22:05,330 --> 00:22:07,670 You two know anybody like that? 32469

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.