Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,045 --> 00:01:22,505
Hi, I just need to confirm my flight
2
00:01:22,525 --> 00:01:23,905
to Panama City tomorrow morning.
3
00:01:26,205 --> 00:01:28,305
6 22, uh,
4
00:01:28,405 --> 00:01:31,385
10:00 AM Petra, go.
5
00:01:33,065 --> 00:01:36,865
P-E-T-R-A-G-O-I-N-G.
6
00:01:38,465 --> 00:01:39,675
What time do I need to check in?
7
00:01:41,585 --> 00:01:45,835
Okay, thank you. Bye.
8
00:02:59,595 --> 00:03:00,545
3 0 8. Here.
9
00:03:04,235 --> 00:03:04,935
I'm sleepy.
10
00:03:06,255 --> 00:03:07,675
Do you wanna a report on this one?
11
00:03:11,255 --> 00:03:13,285
Let's see. There is
12
00:03:16,285 --> 00:03:20,605
a flowery bedspread and some flowery curtains
13
00:03:22,925 --> 00:03:25,185
and some thick, squishy carpet.
14
00:03:28,795 --> 00:03:33,715
Somebody's phone keeps ringing and outside.
15
00:03:33,785 --> 00:03:36,515
There's towers of blinking lights.
16
00:03:38,095 --> 00:03:43,035
No cars, no people walking. Where is everybody?
17
00:03:48,625 --> 00:03:51,145
I don't know what's wrong with me today.
18
00:03:53,235 --> 00:03:54,275
I feel kind of homesick.
19
00:03:55,595 --> 00:03:59,845
I, but I don't know for what or where.
20
00:04:01,525 --> 00:04:04,485
I know I'm not supposed to, so, so don't tell anybody
21
00:04:07,865 --> 00:04:09,645
it started in the airport this morning.
22
00:04:10,565 --> 00:04:11,565
I, I got there on time,
23
00:04:11,705 --> 00:04:14,725
but I just kind of let the plane leave without me.
24
00:04:15,525 --> 00:04:19,795
I Don't worry. I'm only one day late.
25
00:04:20,895 --> 00:04:24,515
I'll make up for it. Okay. It won't happen again.
26
00:04:27,345 --> 00:04:28,845
End of report for 3 0 8.
27
00:06:17,525 --> 00:06:19,175
Your passport and entry coupon, please.
28
00:06:19,445 --> 00:06:21,255
Here you go. Name
29
00:06:21,865 --> 00:06:22,865
Petra. Go.
30
00:06:22,865 --> 00:06:24,015
G-O-I-N-G.
31
00:06:24,235 --> 00:06:25,535
That's your full name? Uhhuh.
32
00:06:26,515 --> 00:06:27,895
Age 26.
33
00:06:28,935 --> 00:06:30,335
Nationality, Greek. Mexican.
34
00:06:30,845 --> 00:06:33,895
From this list, please. Uh, Greek, Mexican.
35
00:06:34,385 --> 00:06:35,455
Where are you coming from today?
36
00:06:36,255 --> 00:06:38,335
Tel Aviv. What will be the length of your state?
37
00:06:38,875 --> 00:06:40,535
One day. Is the purpose
38
00:06:40,555 --> 00:06:42,295
of this trip? Business pleasure, or tourism
39
00:06:43,135 --> 00:06:44,135
Business. What's the
40
00:06:44,135 --> 00:06:44,815
name of your employer?
41
00:06:45,495 --> 00:06:46,895
GNP Stands for
42
00:06:47,075 --> 00:06:48,255
Global Nomad Project.
43
00:06:49,215 --> 00:06:50,535
I noticed that you have an unusual number
44
00:06:50,535 --> 00:06:51,775
of Visa stamps in this passport.
45
00:06:52,415 --> 00:06:54,335
I guess Your passport in fact, has
46
00:06:54,335 --> 00:06:56,455
so many extra visa pages stapled into it,
47
00:06:56,455 --> 00:06:57,655
that it doesn't close properly.
48
00:06:58,395 --> 00:06:59,535
Yep. Do you have anything
49
00:06:59,535 --> 00:07:01,175
to say about this, by way of explanation?
50
00:07:01,685 --> 00:07:03,175
Yeah, it would be a lot better if they used
51
00:07:03,175 --> 00:07:04,255
some kind of ring binder
52
00:07:04,505 --> 00:07:05,655
About the number of visas.
53
00:07:05,875 --> 00:07:07,135
Oh, I travel a lot.
54
00:07:07,815 --> 00:07:10,375
I see that. What was your purpose in Sao Paulo?
55
00:07:10,935 --> 00:07:12,415
Research. What Kind of research do you do?
56
00:07:12,965 --> 00:07:16,415
Observation. How about in Anchorage, Alaska,
57
00:07:17,085 --> 00:07:19,255
Also Research Moscow, same thing?
58
00:07:19,515 --> 00:07:22,615
Yes. Actually, Moscow, I was also there to meet a friend.
59
00:07:23,355 --> 00:07:24,455
And you're declaring two items
60
00:07:24,475 --> 00:07:25,775
of luggage today, is that correct?
61
00:07:26,235 --> 00:07:27,095
Yes. These right here.
62
00:07:27,145 --> 00:07:28,495
Could you lift them up on the belt, please?
63
00:07:28,605 --> 00:07:30,895
Sure. This first item, what is it?
64
00:07:31,495 --> 00:07:33,775
A portable record player. Phonograph record?
65
00:07:34,275 --> 00:07:37,055
Yes. And the second item, this is a rocking chair.
66
00:07:37,435 --> 00:07:39,615
Yes, it is. Are you carrying any food items,
67
00:07:39,665 --> 00:07:41,815
fresh fruits or vegetables, animals, tobacco
68
00:07:41,915 --> 00:07:43,975
or alcoholic beverages in the rocking chair today?
69
00:07:44,235 --> 00:07:45,695
No. Did you pack all the
70
00:07:45,695 --> 00:07:46,975
contents of this rocking chair yourself?
71
00:07:47,155 --> 00:07:49,095
Yes. Where's your place of legal residence?
72
00:07:49,565 --> 00:07:51,655
None. You do not have a place
73
00:07:51,655 --> 00:07:52,775
of legal permanent residence?
74
00:07:52,995 --> 00:07:54,775
No. Your name does not appear on a lease
75
00:07:54,775 --> 00:07:56,535
or mortgage for a property in any nation.
76
00:07:56,925 --> 00:07:58,895
Nope. The word home does not for you.
77
00:07:58,895 --> 00:08:00,175
Produce an associative memory
78
00:08:00,235 --> 00:08:02,415
of any one particular geographic coordinate.
79
00:08:02,675 --> 00:08:04,655
No. What is your favorite color?
80
00:08:05,025 --> 00:08:07,055
White. Very good. Thank you, Ms.
81
00:08:07,055 --> 00:08:08,535
Going, you may take your rocking chair
82
00:08:08,535 --> 00:08:10,095
and please follow the green line
83
00:08:10,095 --> 00:08:11,735
around the partition to the exit doors.
84
00:08:12,245 --> 00:08:14,015
Next, please step up to the L line
85
00:08:25,215 --> 00:08:29,875
Thinking an egg 7:29 AM toast at oh
86
00:08:29,875 --> 00:08:31,355
729 hours.
87
00:08:32,935 --> 00:08:36,315
31 of eight Plum Street.
88
00:08:37,105 --> 00:08:38,555
Four men in the first car.
89
00:08:40,425 --> 00:08:42,155
Four men in the second car.
90
00:08:43,825 --> 00:08:46,395
Five men in the third car. Wait a minute.
91
00:08:47,715 --> 00:08:50,915
I think five men in the second car.
92
00:08:52,155 --> 00:08:55,665
Four men in the third car, correct?
93
00:08:55,935 --> 00:08:57,665
Four men in the third car.
94
00:08:59,335 --> 00:09:02,305
Four men in the third car.
95
00:09:03,685 --> 00:09:07,385
Six men in the third car. Nine men in the fourth car.
96
00:09:19,915 --> 00:09:22,145
Sorry, I couldn't resist.
97
00:09:28,965 --> 00:09:30,385
Go on. I didn't mean to interrupt.
98
00:09:32,065 --> 00:09:35,305
I said six men in the third car. Nine men in the fourth car.
99
00:09:40,485 --> 00:09:43,265
You, I would like you to sleep with me tonight.
100
00:09:50,375 --> 00:09:52,675
Enough chitchat. Let's go upstairs.
101
00:10:04,785 --> 00:10:05,005
We
102
00:10:13,305 --> 00:10:13,725
an hour
103
00:10:19,965 --> 00:10:20,765
thunderstorm.
104
00:10:26,065 --> 00:10:27,065
10.
105
00:11:39,875 --> 00:11:44,765
Perfect. No win today. Zurich Rasa.
106
00:11:45,185 --> 00:11:49,325
Air Smit. As for clerk, hair smith. Silent. Silent.
107
00:11:49,985 --> 00:11:53,305
All time. Silent. You're a cat. An invisible panther.
108
00:11:53,665 --> 00:11:57,425
A cold prowling. Fearless al. Don't worry about the woman.
109
00:11:57,425 --> 00:11:59,185
You're a tiger. Ruler of the jungle.
110
00:11:59,445 --> 00:12:02,065
You're a stainless steel lamu. Don't worry about that.
111
00:12:02,065 --> 00:12:05,985
Account number 0 4 0 4 0 1 8 on the historic cat rassa.
112
00:12:05,985 --> 00:12:09,345
Across from the fountain. The woman is Smith is your man.
113
00:12:09,495 --> 00:12:13,265
Romance is the easy part. Choose the woman wisely.
114
00:12:13,645 --> 00:12:16,905
Choose your shield, your umbrella, your getaway vehicle.
115
00:12:17,005 --> 00:12:19,985
The woman must not awake while the operation is in operation
116
00:12:20,205 --> 00:12:22,585
is not awake while the operation is in.
117
00:12:23,015 --> 00:12:25,985
Must not awake while the operation is in operation.
118
00:12:51,035 --> 00:12:52,605
Perfect. No win today.
119
00:12:52,605 --> 00:12:54,405
What's upon a time in an American city
120
00:13:15,905 --> 00:13:18,685
as other men carry their bones, their blood, their marrow,
121
00:13:18,685 --> 00:13:19,885
their gift for long division,
122
00:13:19,895 --> 00:13:21,445
their skill with a deck of cards.
123
00:13:21,815 --> 00:13:24,285
Death is your tool. Death is your skill.
124
00:13:24,905 --> 00:13:27,085
Ignore or forget, ignore the
125
00:13:27,085 --> 00:13:30,435
woman like a deck of cards.
126
00:13:30,545 --> 00:13:33,835
Like you, yourself. The woman is principally a tool.
127
00:13:34,455 --> 00:13:36,355
You're a mechanism. A firearm.
128
00:13:37,405 --> 00:13:39,235
Grape street onto Plum Street.
129
00:13:40,405 --> 00:13:44,585
Third car, rear seat center. Passenger steady.
130
00:13:46,925 --> 00:13:50,145
Inhale. Deep hold. Steady.
131
00:13:52,135 --> 00:13:53,625
Squeeze. Don't pull.
132
00:13:58,355 --> 00:14:01,555
What are you doing? Stop.
133
00:14:03,035 --> 00:14:03,855
Listen to me.
134
00:14:12,725 --> 00:14:15,225
Listen. This is what I need you to do.
135
00:14:15,365 --> 00:14:18,625
To go directly and instantaneously back to sleep.
136
00:14:22,175 --> 00:14:23,345
Come on, show me.
137
00:14:35,385 --> 00:14:37,045
Did you understand? I'm not really
138
00:14:37,045 --> 00:14:38,245
allowed to show you this.
139
00:14:38,555 --> 00:14:41,565
This is the VPK double zero legendary machine.
140
00:14:41,635 --> 00:14:44,085
Wait, don't press on that. No, no. Oh, this
141
00:14:44,085 --> 00:14:45,085
Goes here. I bet. No, don't
142
00:14:45,085 --> 00:14:46,045
put that there. So what's this?
143
00:14:46,045 --> 00:14:47,805
Don't touch that. That's not supposed to be touched.
144
00:14:47,805 --> 00:14:49,405
Why did it go up like that? Oh, I see. Wait.
145
00:14:49,495 --> 00:14:51,625
Oops. Come on. No, wait. Let me put you back it.
146
00:14:51,655 --> 00:14:53,905
Alright, let be careful through here. Careful. It's
147
00:14:53,905 --> 00:14:55,185
Expensive. I got it. What does
148
00:14:55,185 --> 00:14:56,185
This do? I don't know.
149
00:14:56,185 --> 00:14:57,225
I wasn't taught that.
150
00:14:57,285 --> 00:14:59,385
You didn't ask. I don't like asking questions.
151
00:15:11,235 --> 00:15:13,455
What's your favorite food? Can you tell me that? Well,
152
00:15:13,615 --> 00:15:14,895
I like pizza. Okay,
153
00:15:14,895 --> 00:15:15,895
What toppings?
154
00:15:16,135 --> 00:15:18,895
Salami and garlic. What About mushrooms?
155
00:15:19,135 --> 00:15:21,295
I hate mushrooms. What do you hate about mushrooms?
156
00:15:21,295 --> 00:15:23,855
They're texture. What about anchovies? Yuck.
157
00:15:24,355 --> 00:15:28,215
Do you? Yes. Anchovies. Mushrooms, peppers.
158
00:15:28,915 --> 00:15:30,015
And artichokes.
159
00:15:30,105 --> 00:15:31,575
Artichokes. Yuck.
160
00:15:35,695 --> 00:15:38,495
I can see the motorcade now turning on Plum Street.
161
00:15:38,595 --> 00:15:40,935
Now the cars are coming closer
162
00:15:41,555 --> 00:15:42,735
and you can see the warm reception.
163
00:15:42,765 --> 00:15:47,415
This crowd is giving this man, this really just great man.
164
00:15:48,195 --> 00:15:49,415
His accomplishments of chorus.
165
00:15:49,655 --> 00:15:51,735
I don't need to go into details.
166
00:15:52,525 --> 00:15:54,175
Amazing to see so many people turned
167
00:15:54,175 --> 00:15:55,375
out so early in the morning.
168
00:15:56,155 --> 00:15:58,335
You can see him in the back of the limousine there. Waving.
169
00:15:58,475 --> 00:16:02,055
Waving to the crowd. Uh, he's got his wife there beside him.
170
00:16:02,965 --> 00:16:04,535
He's waving. His wife is waving.
171
00:16:05,875 --> 00:16:09,175
The other men in the car are waving. Everyone is waving.
172
00:16:09,545 --> 00:16:12,755
Crowd is cheering. And there he goes. There he goes.
173
00:16:12,815 --> 00:16:14,555
The great man has just passed us
174
00:16:15,415 --> 00:16:17,555
and ine now moving away from us.
175
00:16:18,215 --> 00:16:19,235
Are you gonna get in trouble now?
176
00:16:19,855 --> 00:16:21,675
I'm probably, I'm sorry.
177
00:16:22,375 --> 00:16:24,475
That's all right. I'm used to it.
178
00:16:25,275 --> 00:16:26,795
There'll be other motorcades,
179
00:16:27,555 --> 00:16:28,555
I suppose.
180
00:16:29,095 --> 00:16:30,155
What's your next assignment?
181
00:16:30,635 --> 00:16:33,595
I don't know. What's yours? I don't know yet.
182
00:16:34,385 --> 00:16:36,915
Well, maybe we'll run into each other again.
183
00:16:37,535 --> 00:16:39,395
No. Alright.
184
00:16:40,065 --> 00:16:40,555
Alright.
185
00:18:22,355 --> 00:18:25,775
Oh, what? Wait. A,
186
00:19:35,195 --> 00:19:38,535
My dear Petra, I'm afraid that you've been seized
187
00:19:38,735 --> 00:19:42,015
with the wanderlust, which means a point with no return.
188
00:19:43,295 --> 00:19:44,375
A life of amnesia.
189
00:19:45,435 --> 00:19:48,575
My dear Micah, before you chose to get rid
190
00:19:48,575 --> 00:19:50,615
of your rocking chair and quit moving.
191
00:19:51,485 --> 00:19:52,815
This used to be your life too.
192
00:19:54,735 --> 00:19:56,535
I did not get rid of my rocking chair.
193
00:19:58,015 --> 00:20:01,135
I have it in front of my window and now I sit on it.
194
00:20:01,775 --> 00:20:03,855
I rock back and forth. I cry.
195
00:20:04,875 --> 00:20:06,775
How boring That is
196
00:20:06,775 --> 00:20:11,535
what I call an amnesiacs life. Why did you quit?
197
00:20:12,415 --> 00:20:16,475
Why did I quit? I got sick of being an observant,
198
00:20:17,035 --> 00:20:18,275
a professional tourist.
199
00:20:19,535 --> 00:20:20,755
All this borrowed life.
200
00:20:21,055 --> 00:20:24,235
The stolen moments, I became bloody exhausted.
201
00:20:25,235 --> 00:20:28,675
I needed to go home wherever that may be.
202
00:20:29,595 --> 00:20:33,945
I needed to start missing things again. You never did
203
00:20:37,795 --> 00:20:38,795
To me.
204
00:20:39,565 --> 00:20:43,535
Home is the ability to always move ahead without nostalgia.
205
00:20:43,535 --> 00:20:44,535
Lagging me behind
206
00:20:46,055 --> 00:20:47,225
Nostalgia is poison.
207
00:20:48,525 --> 00:20:52,145
You. Liar. You always used to talk about home.
208
00:20:53,325 --> 00:20:56,625
The sea, your sea, the water.
209
00:20:56,625 --> 00:20:59,995
Ballet with your sister, the taste of sea urchin
210
00:20:59,995 --> 00:21:00,995
and lemon on your lips.
211
00:21:01,655 --> 00:21:02,795
The smell of thyme.
212
00:21:04,775 --> 00:21:08,325
You'd even promise to teach me how to swim. Remember?
213
00:21:11,445 --> 00:21:15,365
I remember. Will you teach me soon? Soon.
214
00:21:16,945 --> 00:21:19,165
How soon when we meet again?
215
00:24:19,695 --> 00:24:19,985
Yeah.
216
00:25:46,405 --> 00:25:47,405
Pow
217
00:25:47,785 --> 00:25:48,785
Ow. Pow
218
00:25:48,785 --> 00:25:49,985
Ow.
219
00:25:51,205 --> 00:25:52,785
Pow Ow.
220
00:25:57,335 --> 00:26:00,545
Look, love is a prick.
221
00:26:02,315 --> 00:26:05,445
Love is a sting.
222
00:26:06,675 --> 00:26:10,445
Love is a pretty, pretty thing.
223
00:26:11,975 --> 00:26:13,745
Love is a prick.
224
00:26:15,185 --> 00:26:17,115
Love is a sting.
225
00:26:18,385 --> 00:26:21,635
Love is a pretty, pretty thing.
226
00:26:22,905 --> 00:26:26,795
Love is a prick. Love is a sting.
227
00:26:27,825 --> 00:26:30,995
Love. Love is a pretty, pretty thing.
228
00:26:43,135 --> 00:26:46,945
Love is a prick. Love is a sting.
229
00:26:48,295 --> 00:26:51,745
Love is a pretty, pretty thing.
230
00:26:53,215 --> 00:26:56,625
Love is a prick. Love is a sting.
231
00:26:57,855 --> 00:27:01,425
Love is a pretty, pretty thing.
232
00:27:02,615 --> 00:27:05,865
Love is a prick. Love is a sting.
233
00:27:06,975 --> 00:27:10,185
Love is a pretty, pretty thing.
234
00:27:11,175 --> 00:27:14,105
Love is a prick. Love is a prick. Love is a sting.
235
00:27:14,135 --> 00:27:18,705
Love is a sting. Love is arick pretty thing.
236
00:27:28,435 --> 00:27:29,815
Oh, we're going hear the
237
00:28:07,775 --> 00:28:10,025
This blinding kiss.
238
00:28:11,575 --> 00:28:15,985
Breathe helium into
239
00:28:16,605 --> 00:28:21,225
my and erases
240
00:28:22,565 --> 00:28:26,785
the embraces of all of the lovers.
241
00:28:32,015 --> 00:28:32,865
This kiss.
242
00:28:39,655 --> 00:28:44,465
Your ruby lips speak
243
00:28:44,645 --> 00:28:45,745
for themselves.
244
00:28:47,375 --> 00:28:49,545
They tell nothing lies
245
00:28:52,665 --> 00:28:54,065
dissolve into the
246
00:28:56,005 --> 00:28:57,865
of a flickering candle.
247
00:30:03,685 --> 00:30:06,365
I don't know you. You scare me.
248
00:30:07,765 --> 00:30:12,685
I want you don't touch me. You disgust me.
249
00:30:13,705 --> 00:30:14,325
We are dancing
250
00:30:20,595 --> 00:30:20,885
this
251
00:32:08,215 --> 00:32:09,215
Mexico city.
252
00:32:09,795 --> 00:32:12,075
February 9th, 1996.
253
00:32:13,815 --> 00:32:18,475
My dear Petra, I write you from the city of mirrors.
254
00:32:19,365 --> 00:32:22,665
The city of undisciplined reflections multiplying
255
00:32:22,725 --> 00:32:24,185
to infinity by the second.
256
00:32:28,495 --> 00:32:30,575
I woke up at Jimenez house today, giddy
257
00:32:30,575 --> 00:32:34,295
and hungry, hung she made Vos Mexicanos for breakfast,
258
00:32:35,075 --> 00:32:36,855
an appropriately surreal dish.
259
00:32:37,655 --> 00:32:39,905
Each of the ingredients representing a color
260
00:32:39,925 --> 00:32:41,185
of the Mexican flag,
261
00:32:44,275 --> 00:32:47,475
Humana's laughter, serenades our daily expeditions
262
00:32:47,475 --> 00:32:51,675
to her city, guiding me skillfully through labyrinth
263
00:32:51,675 --> 00:32:53,155
of ecstatic schizophrenia.
264
00:32:55,785 --> 00:32:59,555
Amazing how everything around us bursts with life when it is
265
00:32:59,555 --> 00:33:01,795
so utterly domesticated by death.
266
00:33:06,985 --> 00:33:09,795
Xena superlative stories remind me that this is the country
267
00:33:09,795 --> 00:33:11,555
where the greatest soap operas are made.
268
00:33:12,525 --> 00:33:14,635
Where science fiction meets melodrama
269
00:33:15,575 --> 00:33:16,835
Os borders with Disneyland.
270
00:33:17,525 --> 00:33:19,235
Disneyland, borders with Japa
271
00:33:22,555 --> 00:33:24,755
politics are being decided in the street here.
272
00:33:29,605 --> 00:33:33,175
Outside of all this, looking in, there is me,
273
00:33:34,155 --> 00:33:35,575
the nomadic automaton.
274
00:33:35,795 --> 00:33:38,975
The convex mirror, the camera, the sound device.
275
00:33:45,865 --> 00:33:48,675
Longing to break down the tyray of images into senses,
276
00:33:49,865 --> 00:33:52,715
longing to touch, taste, smell
277
00:33:53,735 --> 00:33:55,595
yet obsessively, mechanically.
278
00:33:56,635 --> 00:33:59,475
I record. I record. I record.
279
00:34:00,665 --> 00:34:04,875
Recording, recording. Recording. Recording. Recording.
280
00:34:05,275 --> 00:34:07,315
I encode. I store. I file.
281
00:34:07,635 --> 00:34:11,915
I download coding, storing, filing, downloading,
282
00:34:12,595 --> 00:34:16,555
storing, violating the precision of steps.
283
00:34:17,135 --> 00:34:20,715
The seductive glances, the invitation of lips,
284
00:34:21,095 --> 00:34:22,435
the eruption of arrows.
285
00:34:23,335 --> 00:34:27,235
The Novo tactility. A compulsive catalog of human existence.
286
00:34:30,825 --> 00:34:33,155
True. It's been a year since I quit the agency,
287
00:34:33,775 --> 00:34:35,115
yet I don't seem to be able
288
00:34:35,115 --> 00:34:36,795
to shake off the traveling business.
289
00:34:37,935 --> 00:34:41,035
The problem with travel is that arriving at a new place,
290
00:34:41,875 --> 00:34:43,875
I always end up taking myself along.
291
00:34:44,905 --> 00:34:46,595
Love Micah.
292
00:36:33,485 --> 00:36:38,075
Oh my. Hello? Hello.
293
00:37:29,305 --> 00:37:32,065
Ow. All right, fine. We met in the elevator, right?
294
00:37:32,335 --> 00:37:34,225
Terrify me elevator. Me too.
295
00:37:34,225 --> 00:37:37,025
Would've stopped to chat, but right. You seemed busy.
296
00:37:37,115 --> 00:37:40,065
Today is my big day. No fear. All day. I woke up.
297
00:37:40,085 --> 00:37:43,625
So audaciously I knew today I What about heights? Terrify.
298
00:37:43,725 --> 00:37:46,505
You bring him on. Traffic. Cancer, your dark side.
299
00:37:46,505 --> 00:37:48,345
Embarrassment. Nothing. Me.
300
00:37:57,975 --> 00:38:00,785
What the Oh,
301
00:38:08,675 --> 00:38:09,025
hello.
302
00:38:09,955 --> 00:38:10,305
Hello.
303
00:38:22,335 --> 00:38:27,145
Okay. Remember,
304
00:38:27,405 --> 00:38:30,545
of course, but she did not know my name.
305
00:38:32,185 --> 00:38:33,865
Hmm? Stuck.
306
00:38:38,865 --> 00:38:39,465
Interesting.
307
00:39:18,375 --> 00:39:18,795
Oh my.
308
00:39:41,855 --> 00:39:42,675
Hi, you. Nice.
309
00:39:47,655 --> 00:39:47,875
Hi.
310
00:40:20,215 --> 00:40:20,435
Oh,
311
00:40:41,755 --> 00:40:42,355
I think you should go.
312
00:40:42,475 --> 00:40:43,475
I don't have to. You're going out that
313
00:40:43,635 --> 00:40:44,355
door and that's all there is too.
314
00:40:44,355 --> 00:40:46,675
But you're not safe here. What about you? I'll be all right.
315
00:40:53,135 --> 00:40:53,555
Thanks.
316
00:41:11,615 --> 00:41:12,755
Oh, whoa.
317
00:43:09,585 --> 00:43:10,915
Somehow another train.
318
00:43:14,145 --> 00:43:16,075
Five local time. Yes. Yeah.
319
00:43:16,095 --> 00:43:17,955
You need to hurry though, because that's the last one to
320
00:43:19,465 --> 00:43:23,605
are go.
321
00:43:24,515 --> 00:43:27,445
It's very fast. Can you
322
00:43:27,445 --> 00:43:30,205
check again?
323
00:43:32,105 --> 00:43:34,765
It put in the middle of the ocean. It does.
324
00:43:34,985 --> 00:43:38,125
Listen, there's no, this The last time you had a sleeve.
325
00:43:38,985 --> 00:43:41,485
Yes. I'll accept the charges. Whoa, whoa. Slow down Iceland.
326
00:43:41,745 --> 00:43:43,085
Why wait, why are you
327
00:43:43,085 --> 00:43:44,085
Crying? That siren goes
328
00:43:44,085 --> 00:43:45,765
off at no every day. Which Handman Island
329
00:43:46,035 --> 00:43:47,035
Haven't over Before? Okay.
330
00:43:47,035 --> 00:43:49,645
No, it's not an air raid. Yeah. There's six of them.
331
00:43:49,905 --> 00:43:51,005
She shoulda never sent you to
332
00:43:51,005 --> 00:43:52,005
Paris. Was
333
00:43:52,005 --> 00:43:53,925
there a Buddha in the room already? Six weeks late.
334
00:43:54,055 --> 00:43:55,845
Don't panic. Don't panic. Did you have your head get hired
335
00:43:55,845 --> 00:43:56,885
in the level of the Buddha's head?
336
00:43:57,825 --> 00:43:59,215
Is that, was
337
00:43:59,215 --> 00:44:01,335
that the same park you were wearing in St. Petersburg?
338
00:44:01,535 --> 00:44:02,815
I, you can't contact him direct.
339
00:44:03,075 --> 00:44:04,935
You have to keep your head Right.
340
00:44:04,935 --> 00:44:06,455
I'll arrange it. Where are you now?
341
00:44:06,785 --> 00:44:08,575
52 is somewhere. 28 is in Mongolia.
342
00:44:08,835 --> 00:44:13,335
Or 17 is an ice number. Eight is an Antarctica.
343
00:44:13,525 --> 00:44:16,415
Wait a second. Number eight in an, okay.
344
00:44:31,005 --> 00:44:33,465
Millie, how's the pillow? It's good.
345
00:44:34,045 --> 00:44:36,305
The smell sensor is almost off the scale. Mm.
346
00:44:36,585 --> 00:44:37,745
I was in Calcutta
347
00:44:38,535 --> 00:44:41,315
and then I went to Geneva for the flowers. Ah,
348
00:44:41,895 --> 00:44:43,755
We could only download it until Wednesday of last week.
349
00:44:44,385 --> 00:44:47,795
I've been sleeping since then. Smoking cigarettes
350
00:44:48,975 --> 00:44:49,975
For five days. You did nothing.
351
00:44:51,415 --> 00:44:53,185
Nothing. That would probably register.
352
00:44:59,255 --> 00:45:00,585
Alright, we're ready to start.
353
00:45:53,895 --> 00:45:56,075
In the 1950s when mopeds
354
00:45:56,075 --> 00:45:58,875
and motor scooters were Europe's primary means of transport,
355
00:45:59,135 --> 00:46:02,315
an idea arose for a new kind of vehicle designed
356
00:46:02,335 --> 00:46:04,595
by the Wau automobile factory in East Germany.
357
00:46:05,055 --> 00:46:09,515
The Trevan P 6 0 1 was manufactured in half a dozen Warsaw
358
00:46:09,515 --> 00:46:13,075
packed nations from 1957 through 1991.
359
00:46:13,135 --> 00:46:15,435
Hardly changing from the first car to the last.
360
00:46:16,055 --> 00:46:18,315
It wasn't originally conceived of as a car at all,
361
00:46:18,615 --> 00:46:20,315
but rather a motor scooter with windows
362
00:46:20,615 --> 00:46:21,795
and doors and a roof.
363
00:46:22,085 --> 00:46:25,075
There weren't showrooms or price lists for various options
364
00:46:25,295 --> 00:46:26,595
or glossy adverts.
365
00:46:26,975 --> 00:46:29,875
You just put your name on a waiting list and a few weeks
366
00:46:30,055 --> 00:46:31,635
or years later, you got a car.
367
00:46:32,375 --> 00:46:35,035
The truant engine has two cylinders and two strokes.
368
00:46:35,065 --> 00:46:36,395
Just like many lawnmowers
369
00:46:36,395 --> 00:46:38,795
and model airplanes instead of sheet metal.
370
00:46:38,935 --> 00:46:40,875
The body panels are made of a combination
371
00:46:40,875 --> 00:46:42,395
of plastic and cotton wool.
372
00:46:43,585 --> 00:46:45,475
It's top speed. If a tailwind
373
00:46:45,475 --> 00:46:48,755
and a downhill grader with you is 100 kilometers per hour,
374
00:46:49,195 --> 00:46:52,475
although you must wear earplugs at that speed, the motor is
375
00:46:52,475 --> 00:46:54,555
so light, you can lift it out of the hood with your hands.
376
00:46:55,305 --> 00:46:57,955
Many East German boys were taught by their fathers how
377
00:46:57,955 --> 00:46:59,555
to repair 90% of the things
378
00:46:59,555 --> 00:47:00,835
that might go wrong with the family.
379
00:47:01,155 --> 00:47:04,755
Treant in Hungarian, Treant means servant
380
00:47:05,135 --> 00:47:06,155
or companion.
381
00:47:12,415 --> 00:47:14,235
The Reno Twingo began life
382
00:47:14,255 --> 00:47:18,875
as the VBG project numbered W 60 intended as a successor
383
00:47:18,875 --> 00:47:19,875
to the Model R four.
384
00:47:20,105 --> 00:47:23,355
However, in 1988, there was a management changeover
385
00:47:23,615 --> 00:47:25,875
and the project was renamed X 60
386
00:47:26,095 --> 00:47:27,715
to confuse reno's competitors.
387
00:47:28,825 --> 00:47:32,105
Interestingly, Twingo in French means absolutely nothing,
388
00:47:32,485 --> 00:47:34,345
nor in Dutch, German, Spanish,
389
00:47:34,565 --> 00:47:36,185
or any other language of the countries
390
00:47:36,185 --> 00:47:37,305
where the Twingo is sold.
391
00:47:37,685 --> 00:47:39,265
It is the shortest car in its class,
392
00:47:39,365 --> 00:47:40,985
but has the most interior space
393
00:47:41,085 --> 00:47:42,945
and uses it with the greatest versatility.
394
00:47:43,285 --> 00:47:46,025
The 1.1 liter D seven F engine
395
00:47:46,055 --> 00:47:49,385
with sequential multi-port fuel injection delivers 60
396
00:47:49,385 --> 00:47:51,385
horsepower and thrifty fuel economy
397
00:47:51,485 --> 00:47:53,625
of 36 miles per gallon in the city.
398
00:47:54,025 --> 00:47:56,385
Simultaneous with the introduction of the Twingo,
399
00:47:56,785 --> 00:47:59,305
Reno offered a wide range of twingo accessories,
400
00:47:59,495 --> 00:48:04,425
luggage umbrellas, watches, pens, key chains, bags, hats,
401
00:48:04,575 --> 00:48:06,825
toys, candy t-shirts, and so forth.
402
00:48:07,525 --> 00:48:11,905
How many euros will a twingo cost on January 1st, 2002,
403
00:48:13,695 --> 00:48:16,945
just as east and west Germany's combined, just
404
00:48:16,945 --> 00:48:18,385
as Deutschemark and f, Frank
405
00:48:18,525 --> 00:48:21,905
and Lita would merge into the post national supermarkets.
406
00:48:21,905 --> 00:48:24,345
He called the Euro. So did Petra going.
407
00:48:24,415 --> 00:48:27,385
Imagine the combination of the twingo with the reon
408
00:48:27,605 --> 00:48:28,705
to form a third vehicle.
409
00:48:29,525 --> 00:48:31,985
The Petra going like the twingo.
410
00:48:32,205 --> 00:48:35,145
The going would be tiny, yet versatile, stylish,
411
00:48:35,145 --> 00:48:37,825
without frills and luxuries like the reon.
412
00:48:38,245 --> 00:48:40,665
The going would be small and mechanically simple.
413
00:48:41,645 --> 00:48:43,745
The engine has only four moving parts,
414
00:48:44,205 --> 00:48:47,505
and like Lego blocks, the entire car can be repaired
415
00:48:47,505 --> 00:48:49,385
or reconfigured without a single tool.
416
00:48:49,925 --> 00:48:54,185
The rear seat folds down, up in, out splits to the sides,
417
00:48:54,435 --> 00:48:56,625
joins at the center, turns into a bed, a couch,
418
00:48:56,825 --> 00:49:00,625
a rocking chair, a desk, a table, a hammock, a bookshelf,
419
00:49:00,645 --> 00:49:03,305
or a sanitary countertop with built-in cutting board
420
00:49:03,325 --> 00:49:05,225
for preparing lunch folded up.
421
00:49:05,245 --> 00:49:08,465
It fits into a backpack or shoulder. Bag folded up.
422
00:49:08,485 --> 00:49:10,545
It fits into the overhead compartment on an
423
00:49:10,705 --> 00:49:12,105
airplane folded up.
424
00:49:12,165 --> 00:49:15,145
It fits into a mailbox. It even includes international
425
00:49:15,295 --> 00:49:17,585
prepaid postage built into the chassis.
426
00:49:17,645 --> 00:49:19,585
So the going can be mailed between people.
427
00:49:19,965 --> 00:49:22,225
The going can be powered by almost any energy source
428
00:49:22,225 --> 00:49:23,305
that's locally available.
429
00:49:23,885 --> 00:49:24,945
Not merely gasoline,
430
00:49:25,245 --> 00:49:28,865
but also electricity, solar, nuclear, geothermal,
431
00:49:28,995 --> 00:49:30,665
steam power, tidal energy,
432
00:49:30,835 --> 00:49:32,705
flashlight, batteries, and pedal power.
433
00:49:33,045 --> 00:49:34,225
It is completely silent.
434
00:49:34,775 --> 00:49:37,105
Special chameleon paint changes color
435
00:49:37,205 --> 00:49:39,665
and texture to reflect local color schemes.
436
00:49:40,165 --> 00:49:42,385
We can drive your going into any cultural
437
00:49:42,385 --> 00:49:45,345
or geographic landscape, and it won't appear garish
438
00:49:45,525 --> 00:49:46,585
or intrusive.
439
00:49:52,965 --> 00:49:56,265
My dear Petra, I dreamt of you last night.
440
00:49:57,505 --> 00:50:00,705
I walked into an open air movie theater somewhere by the sea
441
00:50:01,645 --> 00:50:02,785
on a gigantic screen.
442
00:50:02,905 --> 00:50:04,425
A film loop was playing over
443
00:50:04,445 --> 00:50:07,705
and over of a woman with a suitcase for a stomach.
444
00:50:09,165 --> 00:50:11,465
She was you again and again.
445
00:50:11,465 --> 00:50:12,745
You turned and looked at me
446
00:50:12,745 --> 00:50:14,465
with a blissful grin on your face
447
00:50:15,335 --> 00:50:18,585
exploding into uncontrollable mute laughter.
448
00:50:20,805 --> 00:50:25,465
My dear Micah, your dreams are more real than my days.
449
00:50:27,585 --> 00:50:30,025
I haven't been able to remember mine since I started working
450
00:50:32,055 --> 00:50:33,055
That dream. Scared the hell
451
00:50:33,055 --> 00:50:33,625
out of me.
452
00:50:34,645 --> 00:50:36,545
You've got to stop transmitting for them.
453
00:50:37,285 --> 00:50:39,145
You gotta quit. Don't you see?
454
00:50:40,065 --> 00:50:45,005
Not yet. Not just yet. Sides. Look at you.
455
00:50:46,225 --> 00:50:48,285
You left them. But you can't stop moving either.
456
00:50:48,795 --> 00:50:51,805
It's inertia. My body needs to get rid of the habit.
457
00:50:52,665 --> 00:50:53,665
I'm working on it.
458
00:50:54,925 --> 00:50:57,575
Meet me in Havana then When
459
00:50:58,765 --> 00:50:59,765
Soon.
460
00:51:01,035 --> 00:51:04,255
And our swimming lesson. I'll teach you there.
461
00:51:05,965 --> 00:51:06,965
I've missed you.
462
00:51:08,605 --> 00:51:12,015
I've missed you too. Arvo. Petra,
463
00:51:22,695 --> 00:51:24,645
Why Are you doing this?
464
00:51:28,505 --> 00:51:31,345
I know you're awake. And if you don't stop pretending,
465
00:51:31,365 --> 00:51:32,865
I'm going to have to do something relatively
466
00:51:32,865 --> 00:51:34,025
painful to wake you up.
467
00:51:34,495 --> 00:51:38,865
Wake your brain out of your lazy charade.
468
00:51:40,565 --> 00:51:45,325
And what I'm going to do, just
469
00:51:46,425 --> 00:51:47,685
to give you fair warning,
470
00:51:52,145 --> 00:51:52,805
is fall
471
00:51:57,205 --> 00:52:00,965
very hard on top of you
472
00:52:02,445 --> 00:52:04,525
plunging my elbow
473
00:52:07,375 --> 00:52:10,545
viciously into your lower ribs, your very
474
00:52:11,285 --> 00:52:14,765
lowest woman rib.
475
00:52:19,825 --> 00:52:24,165
You know, you could pretend to wake up right now.
476
00:52:24,585 --> 00:52:27,205
You could even pretend that you were having
477
00:52:27,925 --> 00:52:29,165
a nightmare about,
478
00:52:30,885 --> 00:52:33,765
I don't know, something.
479
00:52:37,385 --> 00:52:37,925
But look,
480
00:52:40,585 --> 00:52:45,125
listen, baby.
481
00:52:59,475 --> 00:52:59,595
Hmm.
482
00:53:39,765 --> 00:53:39,985
Wow.
483
00:53:50,405 --> 00:53:53,335
Good morning. Good day. Good evening.
484
00:53:56,175 --> 00:53:57,735
I think it's time. We got dressed for the occasion.
485
00:54:29,495 --> 00:54:30,495
How did you sleep?
486
00:54:31,435 --> 00:54:33,195
I didn't, neither did you.
487
00:54:36,795 --> 00:54:37,995
I think we should get you changed.
488
00:54:40,475 --> 00:54:44,115
I think you need something a little more like, like a
489
00:54:44,115 --> 00:54:45,115
Disguise. I don't
490
00:54:45,115 --> 00:54:46,075
like to use the term disguise,
491
00:54:46,135 --> 00:54:47,135
But that's what you meant.
492
00:54:47,135 --> 00:54:48,195
No, I Mean, what I say.
493
00:54:48,955 --> 00:54:51,515
I wouldn't say disguise something a little more playful
494
00:54:51,825 --> 00:54:54,505
than, you know, hypothermia.
495
00:54:57,125 --> 00:54:58,935
Here, try this.
496
00:55:00,755 --> 00:55:04,295
It won't be quite as offensive to real hypothermia acts.
497
00:55:20,515 --> 00:55:23,135
Get off the chair And get changed.
498
00:55:25,505 --> 00:55:30,155
What if, what if I told you I was a hypothermia? I would
499
00:55:30,155 --> 00:55:31,155
Say, what did You say? And
500
00:55:31,155 --> 00:55:35,115
I would say, I said, I am a hypothermia.
501
00:55:35,255 --> 00:55:37,875
So you're not concerned with offending other hypothermia?
502
00:55:37,975 --> 00:55:41,195
No. God, no. Oh, You're not a
503
00:55:41,195 --> 00:55:42,195
Hypothermia. No,
504
00:55:42,195 --> 00:55:45,955
I'm, I'm not concerned with offending other hypothermia.
505
00:55:52,415 --> 00:55:54,675
Get off of the Chair.
506
00:55:58,175 --> 00:55:59,555
Get off of the chair.
507
00:56:17,905 --> 00:56:20,725
Can I at least defecate?
508
00:56:22,015 --> 00:56:22,905
Sure. Why not?
509
00:56:30,765 --> 00:56:33,465
You don't. Yes I do.
510
00:56:34,485 --> 00:56:36,465
You just have bad circulation right now. That's all.
511
00:56:37,455 --> 00:56:40,665
Ouch. Don't, don't. Shh. Relax.
512
00:56:41,945 --> 00:56:44,025
I hate you. Ouch.
513
00:56:44,125 --> 00:56:45,825
But you're feeling warmer now, aren't you?
514
00:56:46,485 --> 00:56:49,505
I'm feeling dier and I still hate you.
515
00:56:49,815 --> 00:56:53,725
Good. That's fine. Hey. Hey,
516
00:57:10,475 --> 00:57:15,435
Dear Micah, from my window, I see the hordes gathering
517
00:57:15,445 --> 00:57:20,065
below the glass against my face vibrates with the noise
518
00:57:20,065 --> 00:57:22,025
of drums and chants of thousands.
519
00:57:23,865 --> 00:57:27,345
I myself am reflected among them there on the glass,
520
00:57:31,515 --> 00:57:33,745
protestors, photographers, the police.
521
00:57:35,095 --> 00:57:36,905
Everybody is represented then it
522
00:57:40,205 --> 00:57:41,495
what lies between me
523
00:57:41,595 --> 00:57:46,165
and a pile of bodies between a hotel room and a battlefield.
524
00:57:48,245 --> 00:57:52,725
I feel my way with my hands close to the center.
525
00:57:53,205 --> 00:57:54,285
I remain apart from it.
526
00:57:59,355 --> 00:58:01,045
Cell phones are going off like mad
527
00:58:01,305 --> 00:58:03,165
intermittently with molotovs.
528
00:58:04,435 --> 00:58:05,715
A surreal street opera.
529
00:58:06,995 --> 00:58:08,475
A couple of women are carrying a banner.
530
00:58:08,855 --> 00:58:10,795
It reads politics as an abyss.
531
00:58:10,895 --> 00:58:13,355
You get dizzy looking in a young man, energetic
532
00:58:13,355 --> 00:58:15,115
and animated holds a sign.
533
00:58:15,505 --> 00:58:18,115
It's stupid. The economy. A group of kids are singing.
534
00:58:18,375 --> 00:58:19,915
No cameras. No cameras.
535
00:58:30,245 --> 00:58:31,505
The movements of the crowd are
536
00:58:31,505 --> 00:58:33,625
swift confronted by the police.
537
00:58:33,695 --> 00:58:35,545
They chant. No violence. No violence.
538
00:58:36,445 --> 00:58:40,345
As they're beaten, the cops p**s out gas like dogs.
539
00:58:40,645 --> 00:58:43,425
The perfect cop can spray and punch and kick
540
00:58:43,605 --> 00:58:47,985
and shout while remaining calm elsewhere.
541
00:58:48,325 --> 00:58:49,865
The standoff is more sublime.
542
00:58:50,515 --> 00:58:54,505
Passionate youths confront some symbol of capital. A car.
543
00:58:54,645 --> 00:58:56,425
The mall, a corporate billboard.
544
00:58:57,065 --> 00:59:00,825
A TV crew without any chant they said about its destruction.
545
00:59:01,165 --> 00:59:02,745
But they're cut off by cooler heads.
546
00:59:03,195 --> 00:59:04,225
Let's wait for the cops.
547
00:59:04,295 --> 00:59:06,625
They suggest where are they when you need them?
548
00:59:07,725 --> 00:59:09,025
The group enraged
549
00:59:09,025 --> 00:59:11,505
and disgusted continues with the intervention.
550
00:59:12,205 --> 00:59:15,345
The others feel betrayed and uncomfortable implicated.
551
00:59:18,645 --> 00:59:20,465
Petra closed the windows tight.
552
00:59:21,125 --> 00:59:23,465
The businessman is out tonight.
553
00:59:24,825 --> 00:59:26,805
Oh, hell take you by the hand
554
00:59:27,785 --> 00:59:30,205
and lead you off to business land.
555
00:59:32,025 --> 00:59:34,825
I go down to the street, a hand on my arm,
556
00:59:35,505 --> 00:59:37,985
a gasp masked girl in a business suit.
557
00:59:38,605 --> 00:59:42,885
She has a billionaire pen on her lapel. I'll wash your eyes.
558
00:59:43,025 --> 00:59:47,925
She says, and she does. And I feel better.
559
00:59:49,385 --> 00:59:50,385
End of report.
560
00:59:53,555 --> 00:59:55,855
You return. Okay,
561
00:59:55,855 --> 00:59:58,615
So I'm gonna be going from Oslo back to Snet
562
00:59:58,955 --> 01:00:00,135
and back to Oslo
563
01:00:00,135 --> 01:00:01,135
Again.
564
01:00:01,255 --> 01:00:02,455
I may need to be an Oslo dude.
565
01:00:02,955 --> 01:00:05,535
Why don't we go together? Because that never works.
566
01:00:05,795 --> 01:00:06,795
You know, that never works.
567
01:00:09,755 --> 01:00:11,535
Hey, how are you been?
568
01:00:12,075 --> 01:00:14,175
The time was all right. But that air force is enormous.
569
01:00:16,015 --> 01:00:19,535
I remembered telling her when she was a child
570
01:00:20,205 --> 01:00:23,645
that if she ever got lost to stay where she was
571
01:00:23,785 --> 01:00:26,485
and not, not move and not roam around.
572
01:00:27,325 --> 01:00:29,205
Stan, she's selling stuff. She has this bracelet.
573
01:00:29,545 --> 01:00:32,645
It says, punk, not dead. No S punk, not dead.
574
01:00:32,925 --> 01:00:34,725
I had to get it. So I'm in Buchar
575
01:00:34,785 --> 01:00:36,485
and this punk helps me get on a train.
576
01:00:37,265 --> 01:00:38,965
He had to have it. So I traded the
577
01:00:39,125 --> 01:00:40,365
bracelet for these. They're for you.
578
01:00:40,985 --> 01:00:43,285
Hey, thanks for the letter. Where, when you indebted
579
01:00:43,835 --> 01:00:44,845
Here Just now,
580
01:00:45,115 --> 01:00:46,325
What locations are relevant?
581
01:00:46,755 --> 01:00:47,845
It's climate, topography.
582
01:00:47,845 --> 01:00:50,085
That's what determines what grows what they're mining.
583
01:00:50,085 --> 01:00:52,045
Are they mining coal or diamonds or oil?
584
01:00:52,985 --> 01:00:55,005
Is the guy speaking German or aans.
585
01:00:55,005 --> 01:00:57,245
And in the end, jokes support are waste of
586
01:00:57,245 --> 01:00:58,245
Time. You alive.
587
01:00:58,245 --> 01:01:00,885
And then you stay for a little
588
01:01:01,705 --> 01:01:03,685
and you feel as if you've been there
589
01:01:04,145 --> 01:01:07,925
for a long time all your life.
590
01:01:10,095 --> 01:01:13,235
And when it's time to go, then you go
591
01:01:15,305 --> 01:01:16,305
Fair. That the
592
01:01:16,305 --> 01:01:18,835
taste of looks are perfect, coincided with the
593
01:01:19,465 --> 01:01:20,855
taste of the island.
594
01:01:21,755 --> 01:01:26,215
It has all kinds of ingredients like, uh, cucumber, uh, on,
595
01:01:27,115 --> 01:01:28,975
uh, olive, green pepper,
596
01:01:30,715 --> 01:01:32,215
tomato, or juicy tomato.
597
01:01:33,115 --> 01:01:34,215
The entire thing is, um,
598
01:01:35,015 --> 01:01:37,775
a sprinkled bit fatter in, uh, orano.
599
01:01:38,605 --> 01:01:40,825
And each ingredient is cut the perfect size.
600
01:01:41,095 --> 01:01:44,145
Like, uh, neither too small nor too big.
601
01:01:44,325 --> 01:01:45,665
And what changes when you cross them?
602
01:01:45,855 --> 01:01:47,785
When you go across the border, it's a seamless market.
603
01:01:48,035 --> 01:01:49,945
Maybe the language you order dinner in changes.
604
01:01:50,675 --> 01:01:52,345
Maybe the money you used to pay for dinner changes.
605
01:01:52,455 --> 01:01:53,665
Only the superficial changes.
606
01:01:54,225 --> 01:01:55,785
I figured maybe you could put your toys on it.
607
01:01:55,975 --> 01:01:58,625
Yeah, too. Maybe the coffee, A weapon,
608
01:01:59,115 --> 01:02:00,305
Paper Wing, toaster.
609
01:02:00,445 --> 01:02:01,545
Hey, it's very lonely there.
610
01:02:03,085 --> 01:02:04,765
I think it's the birds everywhere. It's not the people.
611
01:02:05,115 --> 01:02:07,085
It's the birds you think
612
01:02:07,995 --> 01:02:09,085
Whatcha talking about.
613
01:02:10,185 --> 01:02:12,685
So, you know, the fridge, they just can't play basketball.
614
01:02:13,245 --> 01:02:17,405
I don't like anchovies. Since when, remember in Sicily,
615
01:02:17,405 --> 01:02:19,225
I got sick on the pizza. I can't eat anchovies.
616
01:02:20,045 --> 01:02:21,105
So what am I gonna put in this?
617
01:02:21,105 --> 01:02:23,905
Just onions, tomatoes, and eggs. And that's it. And
618
01:02:23,905 --> 01:02:24,905
Cheese.
619
01:02:25,065 --> 01:02:27,145
I don't eat cheese. Cheese,
620
01:02:27,165 --> 01:02:28,505
you know, I don't eat cheese. Put
621
01:02:28,505 --> 01:02:29,905
Cheese on my half. The omelet.
622
01:02:30,205 --> 01:02:31,305
Why don't you kiss half my ass?
623
01:02:34,675 --> 01:02:37,895
That's pretty nice. But is it practical? It's body.
624
01:02:39,635 --> 01:02:40,815
So you went through your salad
625
01:02:40,995 --> 01:02:42,535
and in the bottom of your border,
626
01:02:42,535 --> 01:02:44,655
there is this juice you were waiting for.
627
01:02:45,115 --> 01:02:48,415
And it's, it tastes like the, the juice of the soil,
628
01:02:48,565 --> 01:02:50,255
like the very essence of that land.
629
01:02:51,375 --> 01:02:52,375
I know that juice. Yeah.
630
01:02:52,375 --> 01:02:53,735
But how can it be all about kilometers?
631
01:02:54,275 --> 01:02:55,815
I'm telling you, I began to love the water.
632
01:02:56,545 --> 01:02:59,315
Okay, explain it to me. How far away from are you now?
633
01:02:59,815 --> 01:03:01,275
2,500 kilometers.
634
01:03:02,015 --> 01:03:03,835
How much do you love it? I stood and stood
635
01:03:03,855 --> 01:03:06,395
and stood trying to make myself visible
636
01:03:06,815 --> 01:03:09,955
and standing in the clear as much as possible with thousands
637
01:03:09,955 --> 01:03:12,715
of people around, like, like schools of fish.
638
01:03:14,455 --> 01:03:17,795
And then after a half an hour there, she was cool as can be.
639
01:03:18,135 --> 01:03:19,135
And we went on our way.
640
01:03:20,545 --> 01:03:22,985
I rise, flew into Dallas from the Yucatan
641
01:03:22,985 --> 01:03:25,065
and surprised customer flashes me the red light.
642
01:03:25,615 --> 01:03:27,385
Besides to search my bags held me
643
01:03:27,385 --> 01:03:28,905
for two days without charge in the airport,
644
01:03:29,065 --> 01:03:30,625
I couldn't relieve myself without an escort.
645
01:03:30,705 --> 01:03:32,785
I sat smack in the middle like a potted plant.
646
01:03:33,625 --> 01:03:35,945
Watching the people circulate past I was psycho pollinating.
647
01:03:35,945 --> 01:03:38,065
Transferring bits of myself onto people.
648
01:03:38,065 --> 01:03:39,545
Moving to the four corners of the globe.
649
01:03:40,235 --> 01:03:41,465
Going with them without moving
650
01:03:52,845 --> 01:03:53,845
Moscow. January 1st, 1998.
651
01:03:58,085 --> 01:04:02,465
My dear Petra, living here is like sliding across the belly
652
01:04:02,485 --> 01:04:03,625
of a frightened whale.
653
01:04:04,815 --> 01:04:07,185
Like crawling inside a hibernating animal
654
01:04:07,185 --> 01:04:08,705
that suffers from asthma.
655
01:04:12,235 --> 01:04:16,385
There are no places, only destinations, no streets
656
01:04:16,935 --> 01:04:17,945
only addresses.
657
01:04:20,285 --> 01:04:22,705
People are engaged in a fatal soccer game
658
01:04:22,715 --> 01:04:25,465
where players practice their kicks in tiny flats.
659
01:04:26,285 --> 01:04:27,865
The games are played in one on chairs
660
01:04:27,865 --> 01:04:28,945
around the kitchen table,
661
01:04:35,565 --> 01:04:37,185
the first big snow of the year.
662
01:04:38,865 --> 01:04:40,905
Memories and sorrows grow beneath our boots.
663
01:04:43,185 --> 01:04:46,835
Snow covers them like film, like cloth covers guilty skin.
664
01:04:51,695 --> 01:04:53,715
We drink two bottles of vodka to your health.
665
01:04:54,635 --> 01:04:59,155
Wherever you are on your impossible journey, we spoke of you
666
01:04:59,155 --> 01:05:01,515
as a lens looking at the edges
667
01:05:02,575 --> 01:05:05,035
or perhaps looking at the center, hoping
668
01:05:05,035 --> 01:05:07,795
that it is the edges, the edges running
669
01:05:07,795 --> 01:05:09,275
through the frame like the ocean.
670
01:05:11,455 --> 01:05:15,275
I'm not sure what to say about Moscow yet. It's silent.
671
01:05:16,045 --> 01:05:21,025
People are silent. I keep silent as you can imagine.
672
01:05:21,245 --> 01:05:22,985
I'm still addicted to people watching.
673
01:05:24,005 --> 01:05:26,665
It makes them uncomfortable. But I can't help it.
674
01:05:27,735 --> 01:05:30,785
It's that keno eye again. It follows the frame.
675
01:05:31,335 --> 01:05:32,985
Oblivious of where it ends.
676
01:05:44,665 --> 01:05:47,865
I fell asleep exhausted by the anticipation of the new year.
677
01:05:49,445 --> 01:05:50,785
You and I love taking naps.
678
01:05:51,605 --> 01:05:53,345
We use them as peripheral vision.
679
01:05:54,615 --> 01:05:56,625
This one was an overdetermined nap.
680
01:05:57,285 --> 01:06:01,865
90 kilometers long Like the circumference of Moscow.
681
01:06:10,935 --> 01:06:12,865
Igor celebrated in a consistent
682
01:06:12,925 --> 01:06:15,785
and cynical fashion like the Russian he is.
683
01:06:16,885 --> 01:06:20,425
He watched the arrival of 98 on satellite tv,
684
01:06:21,495 --> 01:06:23,865
cursing in languages that I don't think exist.
685
01:06:26,005 --> 01:06:27,785
Alexis appreciated the night.
686
01:06:28,805 --> 01:06:31,665
And in a way he was the perfect host.
687
01:06:32,565 --> 01:06:34,905
He cooked and gradually disappeared.
688
01:06:37,535 --> 01:06:38,625
Somewhere in the house,
689
01:06:38,685 --> 01:06:42,545
the leftover guests are raid the pantry, chasing the cat,
690
01:06:43,125 --> 01:06:46,505
making out, dreaming of future migrations.
691
01:06:47,505 --> 01:06:52,305
Debating the end of the world. All my love.
692
01:06:53,275 --> 01:06:54,275
Micah.
693
01:07:07,035 --> 01:07:09,485
It's hot. Hmm?
694
01:07:12,705 --> 01:07:15,365
Air conditioner. It's broken.
695
01:07:16,355 --> 01:07:19,245
Yeah. Has been for a while.
696
01:07:21,765 --> 01:07:24,085
A long while, I guess.
697
01:07:26,665 --> 01:07:27,125
Huh? Hmm.
698
01:07:35,075 --> 01:07:36,365
Been thinking about stuff.
699
01:07:36,595 --> 01:07:37,805
I've been thinking about stuff too.
700
01:07:39,065 --> 01:07:42,965
All this heat really makes you think about stuff.
701
01:07:45,515 --> 01:07:47,325
There's a whole lot of stuff going on
702
01:07:52,425 --> 01:07:53,015
right now.
703
01:07:55,365 --> 01:07:56,855
Been thinking about that stuff
704
01:07:56,905 --> 01:08:00,535
again. Remembering.
705
01:08:00,935 --> 01:08:04,055
I don't care what they say. Rememberings good.
706
01:08:06,045 --> 01:08:06,165
Hmm.
707
01:08:21,425 --> 01:08:23,265
I think I want to go out and do something later.
708
01:08:25,155 --> 01:08:28,425
Doing something later. Sounds like a good idea.
709
01:08:29,045 --> 01:08:30,785
Oh yeah, it sounds like a great idea.
710
01:08:31,215 --> 01:08:34,585
Open the door, leave the hotel, go into town
711
01:08:35,445 --> 01:08:39,445
And then Bump into coach or someone.
712
01:08:40,185 --> 01:08:41,445
Or if I didn't bump into coach,
713
01:08:42,145 --> 01:08:43,165
I'd think of something to do.
714
01:08:44,065 --> 01:08:45,085
Sounds like a plan.
715
01:08:47,425 --> 01:08:50,165
Yes. I'm feeling very flexible today.
716
01:09:01,615 --> 01:09:03,275
Of course. It all depends
717
01:09:04,095 --> 01:09:05,195
On Things.
718
01:09:08,135 --> 01:09:10,595
Things. Ow.
719
01:09:12,535 --> 01:09:13,535
Go Stay.
720
01:09:14,295 --> 01:09:19,115
Go stay. We're in agreement.
721
01:09:20,215 --> 01:09:23,955
Go stay. Go. Exactly. Stay or go. Stay or go. Go. Or stay
722
01:09:23,975 --> 01:09:26,315
Or stay here, there and out. Yes.
723
01:09:26,455 --> 01:09:27,995
You understand me, right? Absolutely.
724
01:09:28,105 --> 01:09:29,995
Stay like it is. Yes. Go sell it
725
01:09:29,995 --> 01:09:30,995
On the mountain. Exactly. We understand in
726
01:09:30,995 --> 01:09:31,915
a nutshell. Yes sir. Yes.
727
01:09:32,055 --> 01:09:35,955
You got it. Sounds good. Absolutely. Yes indeed. Yes indeed.
728
01:09:37,055 --> 01:09:39,635
Yep. Yep, yep, yep, yep, yep. Yep. Yep. Yep. Yep. Yep.
729
01:09:42,055 --> 01:09:45,115
Mm. Yep. Yep, yep, yep, yep. Yep, yep. Yep.
730
01:09:48,015 --> 01:09:51,595
Yes indeed. Mm-Hmm.
731
01:09:52,375 --> 01:09:55,755
But then again, there'd be no point in leaving
732
01:10:00,575 --> 01:10:02,235
if I couldn't just as easily stay.
733
01:10:03,155 --> 01:10:06,315
I, Yep.
734
01:10:27,615 --> 01:10:30,795
So you think you might want to go out later?
735
01:10:33,505 --> 01:10:36,645
Too risky. Are you afraid?
736
01:10:37,635 --> 01:10:40,765
It's not about fear, it's about chances.
737
01:10:41,835 --> 01:10:46,005
Chances. Chances you take with every decision.
738
01:10:48,005 --> 01:10:51,565
I hadn't thought about that. That's a very good point. You
739
01:10:51,565 --> 01:10:52,645
Gotta think about that stuff.
740
01:10:54,015 --> 01:10:56,305
What a tremendous oversight on my part.
741
01:10:57,005 --> 01:10:58,585
The whole thing could be a big mistake.
742
01:11:00,365 --> 01:11:01,745
It might not be worth it after all.
743
01:11:02,195 --> 01:11:02,745
Might not.
744
01:11:07,965 --> 01:11:09,385
I'm really glad we've had this talk.
745
01:11:41,335 --> 01:11:43,265
King. King.
746
01:11:44,755 --> 01:11:49,385
Watch gang king. Ha.
747
01:11:50,645 --> 01:11:51,985
Oh, Shayla.
748
01:11:52,965 --> 01:11:53,185
Oh,
749
01:11:53,925 --> 01:11:58,345
sha ha.
750
01:11:59,745 --> 01:12:03,325
Oh Shayla. Oh sha
751
01:12:11,515 --> 01:12:12,565
Bobo ski
752
01:12:12,945 --> 01:12:17,525
wa Boom.
753
01:12:17,595 --> 01:12:18,685
Boom. Skinny win.
754
01:12:18,905 --> 01:12:23,605
Wa bobo ski wa Bobo Ski wa Boom.
755
01:14:39,925 --> 01:14:41,635
Think of the long trip home.
756
01:14:43,815 --> 01:14:47,875
Should we have stayed at home and thought of here?
757
01:14:50,125 --> 01:14:51,515
Where should we be today?
758
01:15:02,835 --> 01:15:05,845
Well, must we dream our dreams and have them too?
759
01:15:08,345 --> 01:15:10,765
And have we room for one more folded sunset.
760
01:15:12,335 --> 01:15:13,325
Still quite warm,
761
01:16:19,385 --> 01:16:20,285
my dear Petra.
762
01:16:22,395 --> 01:16:23,965
This was the perfect last meeting.
763
01:16:25,225 --> 01:16:28,205
The ideal final summit between two international voyeurs.
764
01:16:30,505 --> 01:16:34,925
You taught me how to swim and now I can trust the water.
765
01:16:36,165 --> 01:16:38,325
I can practice water ballet in my green lake
766
01:16:42,265 --> 01:16:43,285
and I will miss you.
767
01:16:46,225 --> 01:16:47,405
You called me melodramatic
768
01:16:47,405 --> 01:16:50,805
before we parted in Havana when I said that I need
769
01:16:50,805 --> 01:16:52,005
to disappear for a while.
770
01:16:56,185 --> 01:16:58,925
The thought of never seeing you again, saddens me deeply.
771
01:17:00,545 --> 01:17:04,975
But maybe missing you is in the end,
772
01:17:06,395 --> 01:17:08,905
the only appropriate way to be close to you.
773
01:17:09,965 --> 01:17:13,345
The most immediate route to your presence.
774
01:17:54,705 --> 01:17:59,175
Hello? Is this the boat that goes to the island?
775
01:18:01,315 --> 01:18:02,335
You go into Cedars?
776
01:18:10,515 --> 01:18:12,175
Um, actually I'm gonna go visit a
777
01:18:12,175 --> 01:18:13,935
friend that lives over there.
778
01:18:26,965 --> 01:18:28,815
Yeah, that's the ferry boat.
779
01:18:33,835 --> 01:18:34,835
Thanks.
780
01:18:50,955 --> 01:18:52,335
So did you get the half and half?
781
01:18:53,635 --> 01:18:56,775
Oh no, I don't have any half and half. Sorry.
782
01:18:57,915 --> 01:19:00,855
I'm sorry. I'm Marie. Oh, I'm Petra.
783
01:19:01,375 --> 01:19:02,375
I thought you from my sister.
784
01:19:04,395 --> 01:19:06,925
Nice to meet you. It's nice to meet you.
785
01:19:12,355 --> 01:19:13,445
Have you seen the captain around
786
01:19:13,445 --> 01:19:14,685
or are we supposed to leave in 30 minutes?
787
01:19:14,685 --> 01:19:17,005
Yeah, we're supposed to leave if my sister can ever get
788
01:19:17,005 --> 01:19:18,405
back with the half and half that she needs
789
01:19:18,405 --> 01:19:19,525
to live. Oh, I'm sorry
790
01:19:19,725 --> 01:19:20,965
I left that right there. I'll,
791
01:19:21,145 --> 01:19:23,125
No, no, it's, I'll get it outta way.
792
01:19:23,125 --> 01:19:25,605
What is, wait a minute. Wait, what is this?
793
01:19:27,355 --> 01:19:32,285
What are you dealing with? A rocking chair on a boat, huh?
794
01:19:33,675 --> 01:19:35,085
Well, I carry all my stuff in it.
795
01:19:35,665 --> 01:19:37,045
You know, it's kind of like my house, I guess.
796
01:19:37,845 --> 01:19:40,965
A suitcase rocking chair. I never heard of that.
797
01:19:41,635 --> 01:19:42,765
Yeah, it's kind of weird, huh?
798
01:19:43,475 --> 01:19:44,645
It's kind of interesting.
799
01:19:46,775 --> 01:19:51,245
Uhhuh seems
800
01:19:51,245 --> 01:19:52,565
to have a lot of dents in it.
801
01:19:53,675 --> 01:19:54,565
Yeah. I guess it's been
802
01:19:54,565 --> 01:19:55,605
around the block a couple of times.
803
01:19:58,225 --> 01:19:59,285
You travel a lot.
804
01:20:01,785 --> 01:20:04,765
Are you going to the resort with your sister?
805
01:20:08,375 --> 01:20:10,585
Yeah. We're gonna try to spend the weekend together.
806
01:20:10,765 --> 01:20:13,225
If we can keep from killing each other,
807
01:20:14,725 --> 01:20:15,725
Is that gonna be hard?
808
01:20:16,805 --> 01:20:17,665
Oh yeah, we're sisters.
809
01:20:31,735 --> 01:20:34,015
I am back. Oh God.
810
01:20:36,075 --> 01:20:38,535
Oh he stares. Oh my God.
811
01:20:39,555 --> 01:20:43,335
I'm gonna, I die before we actually get to the resort.
812
01:20:44,765 --> 01:20:49,215
Look what I got you. Oh my God.
813
01:20:49,405 --> 01:20:52,655
What is this? Why did you give this to me?
814
01:20:54,275 --> 01:20:56,135
See if you can see which side to open it on.
815
01:21:02,815 --> 01:21:04,175
I think you need some sunscreen.
816
01:21:04,775 --> 01:21:06,415
I brought an umbrella. I do not
817
01:21:06,445 --> 01:21:07,655
Want any sunscreen.
818
01:21:07,785 --> 01:21:09,735
Would you like me to bring you some sunscreen? I
819
01:21:09,735 --> 01:21:11,055
Don't need any sunscreen.
820
01:21:12,595 --> 01:21:14,295
Did you see that girl that's on the boat with us?
821
01:21:15,265 --> 01:21:17,575
Leave me alone. I'm having a great time. What's
822
01:21:17,575 --> 01:21:18,575
Her name?
823
01:21:20,475 --> 01:21:21,775
Her name is Petra.
824
01:21:22,945 --> 01:21:27,215
Petra? Yeah. Petra. Petra.
825
01:21:27,755 --> 01:21:30,015
Mm-Hmm. That's very exotic.
826
01:21:32,745 --> 01:21:34,575
Petra. You'll just love these.
827
01:21:34,775 --> 01:21:38,335
I think all these different slippers come from different
828
01:21:38,345 --> 01:21:39,695
parts of Morocco.
829
01:21:40,075 --> 01:21:43,135
So like these are worn
830
01:21:43,135 --> 01:21:45,335
by the Berber ladies in the mountains.
831
01:21:45,955 --> 01:21:49,935
Yes. These are from Marrakesh can tell
832
01:21:49,935 --> 01:21:51,495
by their special embroidery style.
833
01:21:51,955 --> 01:21:54,815
And these are from FEZs because they're gold
834
01:21:54,815 --> 01:21:56,935
and silver embroidered on velvet.
835
01:21:57,115 --> 01:22:00,095
Ooh. And these are the special wedding slippers.
836
01:22:00,295 --> 01:22:02,655
'cause they're all embroidered in a metallic thread
837
01:22:03,395 --> 01:22:06,295
and you wear them only very special occasions.
838
01:22:13,315 --> 01:22:16,895
Is that the captain? Yes. He's very independent.
839
01:23:05,255 --> 01:23:05,785
Want some?
840
01:23:14,935 --> 01:23:18,795
You're a pretty good navigator. I've lived here all my life.
841
01:23:22,855 --> 01:23:24,635
Bet you know just about everyone that lives around here.
842
01:23:30,435 --> 01:23:32,665
Maybe you know a friend of mine, a lady
843
01:23:32,775 --> 01:23:34,265
that lives alone on the island.
844
01:23:36,205 --> 01:23:37,185
She ever ride your ferry?
845
01:23:39,885 --> 01:23:41,665
Mostly everyone goes to the resort.
846
01:23:49,285 --> 01:23:50,285
Can have the rest.
847
01:25:08,005 --> 01:25:10,265
She doesn't seem like she's seen many
848
01:25:10,265 --> 01:25:15,265
things or been many
849
01:25:17,475 --> 01:25:18,885
Well you couldn't be more wrong.
850
01:25:18,935 --> 01:25:20,925
She's already said she's traveled all over the world.
851
01:25:22,065 --> 01:25:26,525
No, she's quite blank.
852
01:25:29,235 --> 01:25:30,765
Like she hasn't taken it in.
853
01:25:42,605 --> 01:25:43,825
You are such a good girl.
854
01:25:44,165 --> 01:25:46,425
So patient with two old Spencer sisters.
855
01:25:47,045 --> 01:25:51,615
I'm a little spinster. Do you have a sister?
856
01:25:53,955 --> 01:25:54,175
No.
857
01:26:02,255 --> 01:26:03,545
What do you do exactly?
858
01:26:08,025 --> 01:26:10,265
I guess you could call it consulting.
859
01:26:12,805 --> 01:26:16,825
So on the island we're going to meet a man, a boyfriend.
860
01:26:19,925 --> 01:26:23,235
No, you were convinced you were going to meet a man.
861
01:26:25,645 --> 01:26:30,345
No, there's no man. So I was right. You are alone,
862
01:26:31,585 --> 01:26:32,585
Celeste. You are so rude.
863
01:26:34,845 --> 01:26:37,785
That's all right. I
864
01:26:58,035 --> 01:26:59,905
Three. Don't go too far.
865
01:27:00,585 --> 01:27:02,145
Synchronize. Be careful.
866
01:27:08,865 --> 01:27:10,865
I thought on your back.
867
01:27:11,635 --> 01:27:13,945
Don't go too far. Shut up.
868
01:27:16,315 --> 01:27:18,105
Don't do that difficult stuff.
869
01:27:18,925 --> 01:27:21,745
Put your your feet on my feet. Okay, where are your feet?
870
01:27:21,745 --> 01:27:24,105
Right here in front of you. Sticking out. Wait.
871
01:27:25,095 --> 01:27:27,225
Okay, now put your feet on mine
872
01:27:27,725 --> 01:27:29,025
and then we'll do it at the same time.
873
01:27:31,095 --> 01:27:35,825
Okay. Ready? Okay. 1, 2, 3, go.
874
01:27:54,505 --> 01:27:55,805
You can have the chair if you want.
875
01:28:00,625 --> 01:28:05,615
I can take your chair. It's bugging me.
876
01:28:08,285 --> 01:28:09,575
Well, you don't have to take it if you don't want.
877
01:28:09,765 --> 01:28:10,255
Well, good.
878
01:28:34,025 --> 01:28:36,995
With a newly vision is pure sensation.
879
01:28:37,035 --> 01:28:38,315
Unencumbered by meaning.
880
01:28:40,335 --> 01:28:42,635
The girl went through the experience that we all go through
881
01:28:43,215 --> 01:28:45,155
and forget the moment we are born.
882
01:28:46,975 --> 01:28:48,995
She saw, but it did not mean anything,
883
01:28:49,295 --> 01:28:51,395
but a lot of different kinds of brightness.
884
01:28:52,485 --> 01:28:54,815
When a newly sighted girl self photographs
885
01:28:54,955 --> 01:28:56,535
and paintings, she asked
886
01:28:57,275 --> 01:28:59,455
why do they put those dark marks all over them?
887
01:29:00,315 --> 01:29:01,345
Those are shadows.
888
01:29:01,365 --> 01:29:03,865
Her mother explained that were not for shadows.
889
01:29:04,215 --> 01:29:07,465
Many things would look flat, but that's how things do.
890
01:29:07,465 --> 01:29:08,545
Look, the girl answered.
891
01:29:08,675 --> 01:29:10,945
Everything looks flat with dark patches.
892
01:29:10,945 --> 01:29:11,865
What did you do before?
893
01:29:17,685 --> 01:29:20,925
I was a teacher. What did you teach?
894
01:29:23,325 --> 01:29:24,325
I was a martial artist.
895
01:29:39,895 --> 01:29:43,425
Come here, I wanna show you something. What's this?
896
01:29:43,835 --> 01:29:47,585
Where are we going? Just walk here.
897
01:29:49,015 --> 01:29:53,465
Turn left. Put your hands right here. Whatcha doing?
898
01:29:53,815 --> 01:29:58,065
It's okay. No, no. Wait. Are you crazy? No. Wait a minute.
899
01:29:58,685 --> 01:30:01,785
See, I cannot see no go. Now turn a little right.
900
01:30:01,975 --> 01:30:05,305
Blue crash. No, we're going a little bit towards the shore.
901
01:30:05,305 --> 01:30:09,585
You need to turn right. No, no. Wait.
902
01:30:09,905 --> 01:30:14,145
I can't do this. Yes you can. Yeah.
903
01:30:14,885 --> 01:30:16,105
That's the direction we're going.
904
01:30:31,245 --> 01:30:31,665
Exhale
905
01:30:38,255 --> 01:30:39,255
Down.
906
01:31:15,155 --> 01:31:17,485
That was a very grown up and nice thing for you to do.
907
01:31:20,865 --> 01:31:22,125
You do a lot of grown up things
908
01:31:25,665 --> 01:31:27,285
and you don't seem to like me very much.
909
01:31:34,225 --> 01:31:35,225
You're a liar.
910
01:31:37,115 --> 01:31:40,645
What A liar.
911
01:31:42,625 --> 01:31:43,725
You're not her friend.
912
01:31:48,665 --> 01:31:49,525
So you do know her.
913
01:31:53,985 --> 01:31:55,605
She told me all about her old job.
914
01:31:56,625 --> 01:31:57,865
She told me, you Mike come.
915
01:32:01,805 --> 01:32:06,145
She doesn't want to leave here. She doesn't have to liar.
916
01:32:07,695 --> 01:32:12,625
Well, she won't be there anyway. What do you mean?
917
01:32:13,765 --> 01:32:17,345
At her house? I called her and told her you were coming.
918
01:32:20,075 --> 01:32:21,075
She's gone.
919
01:32:57,675 --> 01:33:00,335
Is it a lack of imagination that makes us come
920
01:33:00,355 --> 01:33:03,575
to imagined places, not just stay at home?
921
01:33:05,635 --> 01:33:08,615
Or could Pascal have not been entirely right
922
01:33:09,585 --> 01:33:12,575
about just sitting quietly in one's room?
923
01:33:18,935 --> 01:33:22,065
This report is not part of the job. This is mine.
924
01:33:23,365 --> 01:33:24,345
It is about home.
925
01:33:28,645 --> 01:33:31,665
It is about my grandmother's hands who worked the earth
926
01:33:31,725 --> 01:33:34,985
for 80 years before they themselves turn into soil.
927
01:33:39,085 --> 01:33:42,985
It is about her slender, wiry, girlish little body, bending
928
01:33:42,985 --> 01:33:44,985
with the fruit of devotion to her children,
929
01:33:45,325 --> 01:33:46,745
her animals, her crops.
930
01:33:57,045 --> 01:33:59,625
It is about my inability to follow her example
931
01:34:00,685 --> 01:34:02,225
and my betrayal of her love.
932
01:34:05,765 --> 01:34:07,225
And it is about the reenactment
933
01:34:07,225 --> 01:34:11,185
of her sacrifice every Easter and her native land.
934
01:34:11,735 --> 01:34:14,265
When her children gathered to commemorate her ascent
935
01:34:14,265 --> 01:34:17,905
to the heavens by killing her lamb, her kindred spirit
936
01:34:17,995 --> 01:34:20,825
among us caught unaware in its innocence.
937
01:34:26,685 --> 01:34:28,945
It is about the day when the men slaughter her ghost.
938
01:34:29,925 --> 01:34:32,745
Cut it open, stick their hands inside its stomach,
939
01:34:33,435 --> 01:34:36,905
empty it out, pierce it with a spit wash.
940
01:34:37,065 --> 01:34:39,745
Meticulously its innards fire,
941
01:34:39,885 --> 01:34:42,265
its carcass share, its flesh and blood.
942
01:34:43,925 --> 01:34:45,385
And I shoot it all with my camera.
943
01:34:46,605 --> 01:34:50,425
Cursed, trained, unable to look away.
944
01:34:54,285 --> 01:34:55,465
And I wonder what it means.
945
01:34:55,895 --> 01:34:57,465
This worship and consumption
946
01:34:57,485 --> 01:35:01,065
of the dying religion.
947
01:35:01,785 --> 01:35:05,505
Paganism ritual, savage memory,
948
01:35:06,255 --> 01:35:07,585
carnivorous nostalgia.
949
01:35:12,045 --> 01:35:15,225
I'm homesick for a place that I don't fully comprehend.
950
01:35:16,505 --> 01:35:19,425
A land that I will never labor. Like our kind matriarch.
951
01:35:22,305 --> 01:35:26,505
A woman who's carved healing hands will never
952
01:35:27,035 --> 01:35:28,345
touch my cheek again.
953
01:35:36,075 --> 01:35:37,075
End of report.
954
01:35:48,355 --> 01:35:50,735
Are you overly drowsy? No
955
01:35:51,585 --> 01:35:52,585
Dizzy.
956
01:35:53,115 --> 01:35:57,055
Mm-Hmm. If you didn't wait so long,
957
01:35:57,125 --> 01:35:58,975
next time gave us a lot.
958
01:36:00,035 --> 01:36:02,015
How much? Two and a half tapes.
959
01:36:13,735 --> 01:36:16,895
I not Island Pond. The driver is named Saipan.
960
01:36:16,955 --> 01:36:18,615
Put you in the middle of the ocean. Wait.
961
01:36:18,845 --> 01:36:21,895
Lake Ki just inside man. I hate going through.
962
01:36:22,085 --> 01:36:23,815
There's about 500 islands there.
963
01:36:23,815 --> 01:36:25,535
Five ca set tapes I picked up on the street in back
964
01:36:26,835 --> 01:36:28,215
few miles west of San Juan.
965
01:36:28,435 --> 01:36:31,455
Hey, that's sounds another train leaving on track. South.
966
01:36:34,455 --> 01:36:37,455
Post-traitement : OggiWan
68308
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.