All language subtitles for F1.2025.1080p.SCREENER.WEB-DL.X264.AC3-AOC v2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,870 --> 00:00:26,870 本片由 微博@Tacit0924 网址https://link3.cc/tacit0924 分享 2 00:00:26,870 --> 00:00:28,070 (ondas travando) 3 00:00:26,870 --> 00:00:28,070 (海浪拍打声) 4 00:00:31,190 --> 00:00:33,560 (Revistando do motor) 5 00:00:31,190 --> 00:00:33,560 (重温引擎) 6 00:00:46,710 --> 00:00:48,960 (batendo na porta) 7 00:00:46,710 --> 00:00:48,960 (敲门) 8 00:00:52,030 --> 00:00:53,840 Ei, Sonny. Cinco minutos. 9 00:00:52,030 --> 00:00:53,840 嘿,桑尼。五分钟。 10 00:00:58,920 --> 00:01:01,320 ("Lotta Love" tocando) 11 00:00:58,920 --> 00:01:01,320 (播放“Lotta Love”) 12 00:01:09,350 --> 00:01:10,790 Você precisa se refrescar ' 13 00:01:09,350 --> 00:01:10,790 你需要冷静一下' 14 00:01:10,790 --> 00:01:12,230 (grunhidos) 15 00:01:10,790 --> 00:01:12,230 (咕哝声) 16 00:01:12,230 --> 00:01:13,790 Baby, eu não sou bobo 17 00:01:12,230 --> 00:01:13,790 宝贝,我不傻 18 00:01:14,640 --> 00:01:19,120 Eu vou mandar você De volta à escola 19 00:01:14,640 --> 00:01:19,120 我会发给你 回到学校 20 00:01:20,590 --> 00:01:25,280 Muito para dentro Querida, você precisa disso 21 00:01:20,590 --> 00:01:25,280 太靠内了 亲爱的,你需要这个 22 00:01:25,950 --> 00:01:30,630 Eu vou te dar meu amor Eu vou te dar meu amor 23 00:01:25,950 --> 00:01:30,630 我会给你我的爱 我会给你我的爱 24 00:01:30,640 --> 00:01:32,710 (pessoas conversando) 25 00:01:30,640 --> 00:01:32,710 (人们交谈) 26 00:01:32,710 --> 00:01:36,400 Quero um amor inteiro Quero um amor inteiro 27 00:01:32,710 --> 00:01:36,400 我想要一份完整的爱 我想要一份完整的爱 28 00:01:37,310 --> 00:01:41,670 Sonny! Ei. BMW caras estão lá reclamando sobre problemas de freio. 29 00:01:37,310 --> 00:01:41,670 桑尼!嘿。宝马车在那儿 抱怨刹车问题。 30 00:01:41,680 --> 00:01:43,070 Obrigado, Molly. Você é uma estrela. 31 00:01:41,680 --> 00:01:43,070 谢谢你,莫莉。你真是个明星。 32 00:01:43,070 --> 00:01:44,280 Te vejo lá fora. 33 00:01:43,070 --> 00:01:44,280 到时候见。 34 00:01:45,640 --> 00:01:50,040 Todos os bons tempos Baby, baby, eu tenho desejo 35 00:01:45,640 --> 00:01:50,040 所有美好时光 宝贝,宝贝,我有欲望 36 00:01:51,350 --> 00:01:55,150 Caminho, muito para dentro Querida, você precisa disso 37 00:01:51,350 --> 00:01:55,150 路径,非常深处 亲爱的,你需要这个 38 00:01:56,200 --> 00:02:01,120 Eu vou te dar meu amor 39 00:01:56,200 --> 00:02:01,120 我会给你我的爱 40 00:02:02,790 --> 00:02:05,150 Quero um amor inteiro 41 00:02:02,790 --> 00:02:05,150 我想要一份完整的爱 42 00:02:05,150 --> 00:02:06,920 Vire minhas costas por um minuto. 43 00:02:05,150 --> 00:02:06,920 把我转过身去一会儿。 44 00:02:07,430 --> 00:02:08,960 Quero um amor inteiro 45 00:02:07,430 --> 00:02:08,960 我想要一份完整的爱 46 00:02:10,150 --> 00:02:12,190 Tudo foi mergulhado, Sonny. 47 00:02:10,150 --> 00:02:12,190 一切都浸透了,桑尼。 48 00:02:12,190 --> 00:02:13,510 Pat teve que diminuir. 49 00:02:12,190 --> 00:02:13,510 帕特不得不放慢速度。 50 00:02:13,520 --> 00:02:15,000 Nós caímos para o sétimo. 51 00:02:13,520 --> 00:02:15,000 我们跌至第七位。 52 00:02:15,470 --> 00:02:19,800 Se você pode apenas manter posição durante a noite, Esperançoso nascer do sol nos pega um tempo. 53 00:02:15,470 --> 00:02:19,800 如果你能持仓过夜, 希望日出需要一段时间。 54 00:02:24,310 --> 00:02:28,030 Sonny, assista a esse equilíbrio de alta velocidade. Equilíbrio de alta velocidade. 55 00:02:24,310 --> 00:02:28,030 桑尼,看看这个高速平衡表演。 高速平衡。 56 00:02:30,520 --> 00:02:32,310 (exercícios zumbindo) 57 00:02:30,520 --> 00:02:32,310 (嗡嗡声练习) 58 00:02:32,310 --> 00:02:33,510 Como está a caixa de velocidades? 59 00:02:32,310 --> 00:02:33,510 变速箱怎么样? 60 00:02:33,520 --> 00:02:34,750 Está segurando, mas vá com calma. 61 00:02:33,520 --> 00:02:34,750 它正在坚持,但要放松。 62 00:02:35,590 --> 00:02:37,150 (respirando profundamente) 63 00:02:35,590 --> 00:02:37,150 (深呼吸) 64 00:02:38,800 --> 00:02:41,000 (respirando pesadamente) 65 00:02:38,800 --> 00:02:41,000 (呼吸急促) 66 00:02:53,800 --> 00:02:56,870 (Comentarista) as multidões podem Ir foi para casa, mas as corridas continuam. 67 00:02:53,800 --> 00:02:56,870 (解说员)观众可以 我回家了,但比赛仍在继续。 68 00:02:56,870 --> 00:03:00,270 Sonny Hayes de volta ao Porsche para pico de geico chip hart racing, 69 00:02:56,870 --> 00:03:00,270 桑尼·海耶斯·德沃尔塔·保时捷 Geico Chip Hart Racing Peak 的 70 00:03:00,280 --> 00:03:01,830 o turno da meia -noite. 71 00:03:00,280 --> 00:03:01,830 午夜班次。 72 00:03:01,840 --> 00:03:03,270 Todos nós conhecemos Hayes 73 00:03:01,840 --> 00:03:03,270 我们都知道海耶斯 74 00:03:03,280 --> 00:03:04,430 gosta de iluminar a noite, 75 00:03:03,280 --> 00:03:04,430 喜欢照亮夜晚, 76 00:03:04,430 --> 00:03:08,360 Mas com a BMW na cabeceira deste pacote, Ele tem um emprego enorme pela frente. 77 00:03:04,430 --> 00:03:08,360 但宝马是这个方案的领头羊, 他面临着艰巨的任务。 78 00:03:20,190 --> 00:03:22,950 Logo fora do portão, Hayes enfia a agulha na curva três, 79 00:03:20,190 --> 00:03:22,950 就在大门外, 海耶斯在第三弯道穿针引线, 80 00:03:22,960 --> 00:03:24,030 movendo até o quarto lugar. 81 00:03:22,960 --> 00:03:24,030 升至第四位。 82 00:03:24,030 --> 00:03:26,150 Sonny, talvez quer passar as retas? 83 00:03:24,030 --> 00:03:26,150 桑尼,也许你想直接走? 84 00:03:26,150 --> 00:03:27,430 Apenas deixe -me dirigir, vai? 85 00:03:26,150 --> 00:03:27,430 就让我来开车吧,可以吗? 86 00:03:29,680 --> 00:03:30,830 (a música continua) 87 00:03:29,680 --> 00:03:30,830 (音乐继续) 88 00:03:30,840 --> 00:03:33,430 (Comentarista) Olhe para fora. Problema do motor para o número 12. 89 00:03:30,840 --> 00:03:33,430 (解说员)看看外面。 12号车的引擎出了问题。 90 00:03:35,960 --> 00:03:37,960 Isso move Hayes em outro lugar. 91 00:03:35,960 --> 00:03:37,960 这使得海耶斯转移到了其他地方。 92 00:03:47,960 --> 00:03:52,750 Você está se esfriando Baby, eu estive babando 93 00:03:47,960 --> 00:03:52,750 你正在冷静下来 宝贝,我流口水了 94 00:03:53,840 --> 00:03:55,710 Doce menino Jesus. Temos mais dez horas. 95 00:03:53,840 --> 00:03:55,710 亲爱的耶稣。我们还有十个小时。 96 00:03:56,280 --> 00:03:58,070 Apenas deixe Sonny fazer as coisas dele. 97 00:03:56,280 --> 00:03:58,070 让桑尼做他想做的事。 98 00:03:58,080 --> 00:04:00,510 E se essas primeiras voltas são qualquer indicação, 99 00:03:58,080 --> 00:04:00,510 如果第一圈 有任何迹象表明, 100 00:04:00,520 --> 00:04:03,910 parece que Sonny Hayes Pode ter deixado seu pedal de freio em casa. 101 00:04:00,520 --> 00:04:03,910 看来桑尼·海耶斯 您可能将刹车踏板忘在家里了。 102 00:04:03,910 --> 00:04:06,470 Eu vou te dar Cada centímetro do meu amor 103 00:04:03,910 --> 00:04:06,470 我会给你 我的每一寸爱 104 00:04:06,470 --> 00:04:08,710 Hayes está de olho no BMW. 105 00:04:06,470 --> 00:04:08,710 海耶斯看中了这辆宝马。 106 00:04:08,710 --> 00:04:11,270 Sim, tudo bem, vamos 107 00:04:08,710 --> 00:04:11,270 好的,我们走吧 108 00:04:11,280 --> 00:04:12,870 - (grunhidos) - (Comentarista) e ele ataca. 109 00:04:11,280 --> 00:04:12,870 -(咕哝声) ——(评论员)然后他发起攻击。 110 00:04:12,870 --> 00:04:16,510 Quero um amor inteiro Quero um amor inteiro 111 00:04:12,870 --> 00:04:16,510 我想要一份完整的爱 我想要一份完整的爱 112 00:04:16,630 --> 00:04:18,630 (comentarista) Aí vem Hayes do lado de fora. 113 00:04:16,630 --> 00:04:18,630 (评论员) 海耶斯走了出来。 114 00:04:18,630 --> 00:04:19,830 Vamos, Sonny. 115 00:04:18,630 --> 00:04:19,830 来吧,桑尼。 116 00:04:19,830 --> 00:04:21,750 Quero um amor inteiro 117 00:04:19,830 --> 00:04:21,750 我想要一份完整的爱 118 00:04:24,070 --> 00:04:27,920 Muito para dentro 119 00:04:24,070 --> 00:04:27,920 太靠内了 120 00:04:31,270 --> 00:04:32,510 (calça) 121 00:04:31,270 --> 00:04:32,510 (裤子) 122 00:04:32,510 --> 00:04:38,560 Amor 123 00:04:32,510 --> 00:04:38,560 爱 124 00:04:43,630 --> 00:04:47,270 Meu, meu, meu, meu Meu, meu, meu, meu 125 00:04:43,630 --> 00:04:47,270 我的,我的,我的,我的 我的,我的,我的,我的 126 00:04:47,270 --> 00:04:50,360 (Comentarista) O BMW atrasou os freios. Ele está na grama. 127 00:04:47,270 --> 00:04:50,360 (解说员)宝马延迟了刹车。 他在草地上。 128 00:04:54,870 --> 00:04:56,000 Hayes pode ficar? 129 00:04:54,870 --> 00:04:56,000 海耶斯能留下来吗? 130 00:04:57,510 --> 00:04:58,470 E ele faz. 131 00:04:57,510 --> 00:04:58,470 他确实这么做了。 132 00:04:58,480 --> 00:04:59,830 Maldito! 133 00:04:58,480 --> 00:04:59,830 该死的你! 134 00:05:00,480 --> 00:05:02,350 Veja isso? É assim que você corre, meninos. 135 00:05:00,480 --> 00:05:02,350 看到了吗?小伙子们,你们就这么跑。 136 00:05:02,360 --> 00:05:05,270 Quando você volta naquele carro, Você precisa fazer a mesma coisa maldita. 137 00:05:02,360 --> 00:05:05,270 当你回到车里时, 你需要做同样的事情。 138 00:05:05,270 --> 00:05:09,710 Ei, oh, ooh 139 00:05:05,270 --> 00:05:09,710 不,哦,哦 140 00:05:09,720 --> 00:05:13,030 (Comentarista) Sonny Hayes traz isso em pit lane após uma terceira passagem épica 141 00:05:09,720 --> 00:05:13,030 (评论员)桑尼·海耶斯带来了这个 在史诗般的第三阶段之后进入维修站 142 00:05:13,040 --> 00:05:15,310 Isso coloca Chip Hart correndo na frente. 143 00:05:13,040 --> 00:05:15,310 这使得 Chip Hart 处于领先地位。 144 00:05:15,800 --> 00:05:18,470 Agora, cabe a Cale Kelso para se apegar a essa liderança. 145 00:05:15,800 --> 00:05:18,470 现在,轮到 Cale Kelso 了 坚持这一领导地位。 146 00:05:18,480 --> 00:05:20,160 (Kelso) Obrigado pelo Head Start, chefe. 147 00:05:18,480 --> 00:05:20,160 (凯尔索)老板,谢谢你的“领先一步”。 148 00:05:23,310 --> 00:05:25,750 Ei. Perder essa liderança, eu vou te matar. 149 00:05:23,310 --> 00:05:25,750 嘿,要是丢了领先优势,我就杀了你。 150 00:05:28,310 --> 00:05:33,150 Agite para mim, garota Eu quero ser seu homem backdoor 151 00:05:28,310 --> 00:05:33,150 为我摇一摇,女孩 我想成为你的后门人 152 00:05:33,160 --> 00:05:34,360 (Driver BMW) Hayes! 153 00:05:33,160 --> 00:05:34,360 (宝马司机)海耶斯! 154 00:05:34,920 --> 00:05:36,240 Ei, Dirtbag! 155 00:05:34,920 --> 00:05:36,240 不,混蛋! 156 00:05:38,040 --> 00:05:40,470 - vai me sair da pista, Hayes? - (membro da tripulação) Não vale a pena. 157 00:05:38,040 --> 00:05:40,470 - 你要让我偏离主题吗,海耶斯? -(机组人员)这不值得。 158 00:05:40,480 --> 00:05:44,070 Você acha que eu não sei onde encontrar você? Dane-se! 159 00:05:40,480 --> 00:05:44,070 你以为我不知道去哪儿找你吗? 放弃! 160 00:05:45,510 --> 00:05:46,630 Deixe -me ir! 161 00:05:45,510 --> 00:05:46,630 放开我! 162 00:05:47,600 --> 00:05:48,950 Oh, oh, oh 163 00:05:47,600 --> 00:05:48,950 哦,哦,哦 164 00:05:48,950 --> 00:05:50,390 Ei. Attaboy, Sonny. 165 00:05:48,950 --> 00:05:50,390 不,好样的,桑尼。 166 00:05:51,390 --> 00:05:53,480 Obrigado. Não me acorde se perdermos. 167 00:05:51,390 --> 00:05:53,480 谢谢。如果我们输了就别叫醒我。 168 00:05:54,000 --> 00:05:57,040 (torcendo da multidão) 169 00:05:54,000 --> 00:05:57,040 (人群欢呼声) 170 00:05:57,720 --> 00:05:59,310 (risos) 171 00:05:57,720 --> 00:05:59,310 (笑声) 172 00:06:01,190 --> 00:06:02,830 (saúde) 173 00:06:01,190 --> 00:06:02,830 (健康) 174 00:06:02,830 --> 00:06:04,550 Continue esfriando, baby 175 00:06:02,830 --> 00:06:04,550 保持冷静,宝贝 176 00:06:04,560 --> 00:06:06,120 (Song Fades) 177 00:06:04,560 --> 00:06:06,120 (歌声渐渐消逝) 178 00:06:07,830 --> 00:06:10,510 Sonny Hayes, Eu acredito que você esqueceu algo. 179 00:06:07,830 --> 00:06:10,510 桑尼·海耶斯, 我相信你忘记了一些东西。 180 00:06:11,430 --> 00:06:12,510 Bag está cheio, chip. 181 00:06:11,430 --> 00:06:12,510 袋子已满,芯片。 182 00:06:13,360 --> 00:06:14,310 Seriamente? 183 00:06:13,360 --> 00:06:14,310 严重地? 184 00:06:14,950 --> 00:06:17,480 Sua primeira vitória em Daytona. Você nem quer tocá -lo? 185 00:06:14,950 --> 00:06:17,480 他在戴通纳的首次胜利。 你甚至不想碰它吗? 186 00:06:17,600 --> 00:06:18,510 - Ooh, má sorte. - Vamos. 187 00:06:17,600 --> 00:06:18,510 - 哦,运气不好。 - 我们走吧。 188 00:06:18,510 --> 00:06:20,430 - Apenas toque. - (rindo) Não. Ei. 189 00:06:18,510 --> 00:06:20,430 - 只需触摸。 -(笑)不,嘿。 190 00:06:21,480 --> 00:06:23,480 Vou pegar essa verificação de bônus. 191 00:06:21,480 --> 00:06:23,480 我要接受那张奖金支票。 192 00:06:24,720 --> 00:06:28,720 Sonny. Sonny! Apenas me ouça. 193 00:06:24,720 --> 00:06:28,720 桑尼。桑尼!听我说。 194 00:06:29,510 --> 00:06:30,830 Olha, eu quero trazê -lo a bordo. 195 00:06:29,510 --> 00:06:30,830 听着,我想让你加入我们。 196 00:06:30,830 --> 00:06:32,270 - (risos) - Você é uma família CHR agora. 197 00:06:30,830 --> 00:06:32,270 -(笑声) - 你们现在是 CHR 大家庭的一员了。 198 00:06:32,270 --> 00:06:34,070 Bem aqui, no próximo ano, vamos correr de volta. 199 00:06:32,270 --> 00:06:34,070 明年我们将再次来到这里。 200 00:06:34,070 --> 00:06:35,950 Nós fizemos isso, cara. Deal é um acordo. 201 00:06:34,070 --> 00:06:35,950 我们成功了,兄弟。交易就是交易。 202 00:06:35,950 --> 00:06:38,120 Eu-eu sei o que é um negócio. 203 00:06:35,950 --> 00:06:38,120 我知道什么是生意。 204 00:06:39,600 --> 00:06:41,270 Então é isso? Um e feito? 205 00:06:39,600 --> 00:06:41,270 就这样了?一劳永逸? 206 00:06:41,270 --> 00:06:43,830 Agradeço o assento, Chip. Eu realmente faço. 207 00:06:41,270 --> 00:06:43,830 我很感谢能有这个座位,奇普。真的。 208 00:06:43,830 --> 00:06:45,360 Que tipo de maneira é isso para correr? 209 00:06:43,830 --> 00:06:45,360 这是什么跑法? 210 00:06:45,830 --> 00:06:47,670 Você apenas passa a vida inteira Começando de novo, cara. 211 00:06:45,830 --> 00:06:47,670 你只需要用一生的时间 重新开始吧,伙计。 212 00:06:47,680 --> 00:06:48,720 Você se cuida. 213 00:06:47,680 --> 00:06:48,720 你要好好照顾自己。 214 00:06:49,830 --> 00:06:51,680 - (o motor começa) - Vejo você no caminho. 215 00:06:49,830 --> 00:06:51,680 —(发动机启动) - 路上见。 216 00:06:59,120 --> 00:07:01,150 Ei! Você não quer o relógio? 217 00:06:59,120 --> 00:07:01,150 嘿!你不想要手表吗? 218 00:07:01,160 --> 00:07:02,270 (Sonny) conseguiu um! 219 00:07:01,160 --> 00:07:02,270 (桑尼)得到一个! 220 00:07:02,270 --> 00:07:03,870 ("Redondo e redondo" tocando no rádio) 221 00:07:02,270 --> 00:07:03,870 (收音机里播放着“一圈又一圈”) 222 00:07:03,870 --> 00:07:05,630 (Radio Apresentador 1) Whog, Ormond-by-the-Sea. 223 00:07:03,870 --> 00:07:05,630 (电台主持人1) Whog,奥蒙德海边。 224 00:07:05,630 --> 00:07:06,990 (Radio Apresentador 2) Orgulho de ser de propriedade local. 225 00:07:05,630 --> 00:07:06,990 (电台主持人2) 为本地拥有而感到自豪。 226 00:07:07,000 --> 00:07:08,470 Uma estação de pedra do sul. 227 00:07:07,000 --> 00:07:08,470 南方的一座石站。 228 00:07:08,480 --> 00:07:09,830 A rocha mais famosa do mundo ... 229 00:07:08,480 --> 00:07:09,830 世界上最著名的岩石…… 230 00:07:09,830 --> 00:07:12,990 (Radio Apresentador 1) ... do mundo Praia mais famosa, somos ... 231 00:07:09,830 --> 00:07:12,990 (电台主持人 1)……世界 最著名的海滩,我们是…… 232 00:07:13,000 --> 00:07:14,710 (Radio Apresentador 2) ... Estação de Rock de Daytona ... 233 00:07:13,000 --> 00:07:14,710 (电台主持人2) ... 代托纳摇滚站 ... 234 00:07:14,720 --> 00:07:16,560 (Radio Apresentador 1) ... Noventa e cinco sete, o porco. 235 00:07:14,720 --> 00:07:16,560 (电台主持人1) ... 九十五七,猪。 236 00:07:17,600 --> 00:07:21,070 Nas ruas É aí que nos encontraremos 237 00:07:17,600 --> 00:07:21,070 在街头 我们会在那里见面 238 00:07:21,070 --> 00:07:24,910 Você faz a noite Eu sempre cruzei a linha 239 00:07:21,070 --> 00:07:24,910 你让夜晚 我总是越界 240 00:07:24,920 --> 00:07:28,150 Apertou nossos cintos Abusou de nós mesmos 241 00:07:24,920 --> 00:07:28,150 勒紧裤腰带 虐待我们自己 242 00:07:28,160 --> 00:07:29,750 Atrapalhar Nós o colocaremos em sua prateleira 243 00:07:28,160 --> 00:07:29,750 打扰 我们会把它放在你的架子上 244 00:07:29,750 --> 00:07:31,000 (timer timer) 245 00:07:29,750 --> 00:07:31,000 (小时 小时) 246 00:07:31,870 --> 00:07:34,910 Desculpe, posso usar seu telefone por um segundo, por favor? 247 00:07:31,870 --> 00:07:34,910 打扰一下,我可以用一下你的电话吗? 请等一下好吗? 248 00:07:34,920 --> 00:07:36,110 Não está funcionando. 249 00:07:34,920 --> 00:07:36,110 它不起作用。 250 00:07:36,120 --> 00:07:37,950 Hum, não. 251 00:07:36,120 --> 00:07:37,950 嗯,不。 252 00:07:40,680 --> 00:07:43,790 Você sabe, você me lembra esse amigo Eu costumava ter. 253 00:07:40,680 --> 00:07:43,790 你知道吗,你让我想起了这个朋友 我曾经有过。 254 00:07:43,800 --> 00:07:44,830 Qual amigo? 255 00:07:43,800 --> 00:07:44,830 哪位朋友? 256 00:07:45,310 --> 00:07:46,510 Amigo que se vestiu melhor. 257 00:07:45,310 --> 00:07:46,510 穿得更好的朋友。 258 00:07:47,720 --> 00:07:49,030 Este é um traje Gucci. 259 00:07:47,720 --> 00:07:49,030 这是一套 Gucci 西装。 260 00:07:49,040 --> 00:07:50,190 Então é isso. 261 00:07:49,040 --> 00:07:50,190 就是这样。 262 00:07:50,190 --> 00:07:52,110 Huh. O que seu amigo fez? 263 00:07:50,190 --> 00:07:52,110 嗯。你的朋友做了什么? 264 00:07:52,120 --> 00:07:53,150 Dirigia carros. 265 00:07:52,120 --> 00:07:53,150 我开汽车。 266 00:07:53,160 --> 00:07:54,910 - Ele foi rápido? - não foi lento. 267 00:07:53,160 --> 00:07:54,910 - 他快吗? - 并不慢。 268 00:07:54,920 --> 00:07:57,920 - ele ganhou? - (inala bruscamente) Sim, ele fez. 269 00:07:54,920 --> 00:07:57,920 - 他赢了吗? -(深吸一口气)是的,他确实这么做了。 270 00:08:00,040 --> 00:08:02,270 - Venha aqui, seu filho de uma cadela. - (risos) 271 00:08:00,040 --> 00:08:02,270 - 过来,你这个混蛋。 -(笑声) 272 00:08:02,270 --> 00:08:03,310 Oh, Deus. 273 00:08:02,270 --> 00:08:03,310 哦,天哪。 274 00:08:03,310 --> 00:08:05,030 (Amigo) Você está pensando em Baja? 275 00:08:03,310 --> 00:08:05,030 (朋友)你在想巴哈吗? 276 00:08:05,040 --> 00:08:07,110 (Sonny) Sim. Novo dia, novo desafio. 277 00:08:05,040 --> 00:08:07,110 (桑尼)是的。新的一天,新的挑战。 278 00:08:07,120 --> 00:08:09,390 Isso é exatamente o que eu disse para mim mesmo Quando comprei o APEX GP. 279 00:08:07,120 --> 00:08:09,390 我就是这么告诉自己的 当我购买 APEX GP 时。 280 00:08:09,390 --> 00:08:11,990 - ("The Stroke" tocando no rádio) - (gemidos) 281 00:08:09,390 --> 00:08:11,990 - (收音机里播放着“The Stroke”) -(呻吟) 282 00:08:12,000 --> 00:08:13,480 Quão profundo você está no buraco? 283 00:08:12,000 --> 00:08:13,480 你陷在洞里有多深? 284 00:08:14,600 --> 00:08:16,870 Eu vou te dizer, Mas você tem que prometer não rir. 285 00:08:14,600 --> 00:08:16,870 我告诉你, 但你得保证不笑。 286 00:08:17,680 --> 00:08:18,680 Atirar. 287 00:08:17,680 --> 00:08:18,680 射击。 288 00:08:20,360 --> 00:08:21,750 350 ... 289 00:08:20,360 --> 00:08:21,750 350 ... 290 00:08:23,190 --> 00:08:24,680 milhão. 291 00:08:23,190 --> 00:08:24,680 百万。 292 00:08:27,000 --> 00:08:28,040 Não ria. 293 00:08:27,000 --> 00:08:28,040 别笑。 294 00:08:29,430 --> 00:08:30,560 Impressionante. 295 00:08:29,430 --> 00:08:30,560 感人的。 296 00:08:31,720 --> 00:08:32,870 Bem, foi divertido? 297 00:08:31,720 --> 00:08:32,870 嗯,好玩吗? 298 00:08:32,870 --> 00:08:35,030 Oh sim. Absolutamente. 299 00:08:32,870 --> 00:08:35,030 哦,是的。绝对如此。 300 00:08:35,030 --> 00:08:36,230 Qual é o problema então? 301 00:08:35,030 --> 00:08:36,230 那么问题是什么? 302 00:08:36,240 --> 00:08:39,510 O problema é duas temporadas e meia, zero pontos. 303 00:08:36,240 --> 00:08:39,510 问题是两个半赛季, 零分。 304 00:08:39,510 --> 00:08:41,630 Meu melhor motorista foi embora para outra equipe. 305 00:08:39,510 --> 00:08:41,630 我最好的车手离开了,去了另一支车队。 306 00:08:41,630 --> 00:08:43,870 Ele disse que o carro era uma caixa de merda. 307 00:08:41,630 --> 00:08:43,870 他说这辆车简直就是一坨屎。 308 00:08:43,870 --> 00:08:44,910 (risos) 309 00:08:43,870 --> 00:08:44,910 (笑声) 310 00:08:44,910 --> 00:08:46,590 A equipe está em último lugar. 311 00:08:44,910 --> 00:08:46,590 该队排名垫底。 312 00:08:46,600 --> 00:08:48,150 Meu número dois é um novato. 313 00:08:46,600 --> 00:08:48,150 我的第二个是新手。 314 00:08:48,630 --> 00:08:50,030 E a temporada acabou. 315 00:08:48,630 --> 00:08:50,030 赛季已经结束了。 316 00:08:50,030 --> 00:08:51,600 - Quantas corridas restam? - nove. 317 00:08:50,030 --> 00:08:51,600 - 还剩下多少场比赛? - 新的。 318 00:08:52,080 --> 00:08:53,950 E se não mudarmos, Eu perco o time. 319 00:08:52,080 --> 00:08:53,950 如果我们不改变, 我失去了整个团队。 320 00:08:53,960 --> 00:08:55,470 - O que? - mmm. 321 00:08:53,960 --> 00:08:55,470 - 什么? — 嗯。 322 00:08:55,480 --> 00:08:56,630 Mas você possui a equipe. 323 00:08:55,480 --> 00:08:56,630 但你拥有这个团队。 324 00:08:57,240 --> 00:09:01,150 Nenhuma corrida de corrida nas suas três primeiras temporadas, O conselho pode forçar uma venda. 325 00:08:57,240 --> 00:09:01,150 前三个赛季没有参加过比赛, 董事会可以强制出售。 326 00:09:02,600 --> 00:09:04,440 Cara, parece que você precisa de uma nova placa. 327 00:09:02,600 --> 00:09:04,440 兄弟,看来你需要换个新车牌了。 328 00:09:06,000 --> 00:09:07,150 Eu preciso de um novo motorista. 329 00:09:06,000 --> 00:09:07,150 我需要一个新的司机。 330 00:09:12,360 --> 00:09:14,630 (risos) 331 00:09:12,360 --> 00:09:14,630 (笑声) 332 00:09:15,550 --> 00:09:16,910 (Sonny) Você tem F2. Você tem f3. 333 00:09:15,550 --> 00:09:16,910 (桑尼)你有 f2。你有 f3。 334 00:09:16,910 --> 00:09:19,390 Você tem uma linha de montagem inteira de crianças levantado no simulador. 335 00:09:16,910 --> 00:09:19,390 你有一整条生产线的孩子 在模拟器中提出。 336 00:09:19,390 --> 00:09:22,470 Não, eu não tenho tempo para uma criança Para aprender a vir no décimo. Eu não. 337 00:09:19,390 --> 00:09:22,470 不,我没有时间照顾孩子 学习进入第十名。不是我。 338 00:09:22,480 --> 00:09:25,110 Bem, você não sai da rua e piloto um foguete. 339 00:09:22,480 --> 00:09:25,110 好吧,你不要离开这条街 并驾驶火箭。 340 00:09:25,120 --> 00:09:27,670 Sim, você pode se você fez isso antes. Esse é o ponto principal. 341 00:09:25,120 --> 00:09:27,670 是的,如果你以前做过的话就可以。 这就是重点。 342 00:09:27,670 --> 00:09:31,630 Louis Chiron tinha 57 anos Quando ele ganhou o Grande Prêmio de Mônaco. 343 00:09:27,670 --> 00:09:31,630 Louis Chiron 57岁 当他赢得摩纳哥大奖赛时。 344 00:09:31,630 --> 00:09:33,950 - Louis quem? - Philippe Étancelin, 56 anos. 345 00:09:31,630 --> 00:09:33,950 - 路易斯是谁? - Philippe Étancelin,56岁。 346 00:09:33,960 --> 00:09:35,270 Você apenas pesquisou no Google esses nomes, não é? 347 00:09:33,960 --> 00:09:35,270 您刚刚用 Google 搜索了这些名字,不是吗? 348 00:09:35,270 --> 00:09:38,830 Algumas pessoas olham para Sonny Hayes, Eles vêem um cara que mora em uma van, 349 00:09:35,270 --> 00:09:38,830 有些人看着桑尼·海耶斯, 他们看到一个住在货车里的人, 350 00:09:38,840 --> 00:09:40,870 Um viciado em jogos de azar que perdeu o tiro. 351 00:09:38,840 --> 00:09:40,870 一名赌徒,未能击中目标。 352 00:09:40,870 --> 00:09:42,990 Uau, Ruben, você está realmente vendendo isso. 353 00:09:40,870 --> 00:09:42,990 哇,鲁本,你真的在​​卖这个。 354 00:09:43,000 --> 00:09:45,110 Mas vejo um cara que torna as equipes melhores. 355 00:09:43,000 --> 00:09:45,110 但我看到了一个让球队变得更好的人。 356 00:09:45,120 --> 00:09:47,110 - Eu vejo experiência. Eu vejo know-how. - mmm. 357 00:09:45,120 --> 00:09:47,110 ——我看到的是经验。我看到的是技术诀窍。 — 嗯。 358 00:09:47,120 --> 00:09:48,270 (risos) Você está fora dos seus remédios. 359 00:09:47,120 --> 00:09:48,270 (笑)你已经停药了。 360 00:09:48,270 --> 00:09:51,750 Meu novato é um talento fenomenal. Fenomenal. Mas ele é jovem. 361 00:09:48,270 --> 00:09:51,750 我的新秀是一个非凡的天才。 太棒了。但他还年轻。 362 00:09:52,240 --> 00:09:53,630 Você sabe o que ele não tem? Maturidade. 363 00:09:52,240 --> 00:09:53,630 你知道他缺少什么吗?成熟。 364 00:09:54,360 --> 00:09:55,830 Você mais ele? 365 00:09:54,360 --> 00:09:55,830 你加他? 366 00:09:55,840 --> 00:09:57,990 Boom. Eu tenho uma equipe. 367 00:09:55,840 --> 00:09:57,990 轰!我有一个团队了。 368 00:09:58,000 --> 00:09:59,990 (Sonny) Tudo bem. Digamos que eu sou o próximo Louis ... 369 00:09:58,000 --> 00:09:59,990 (桑尼) 好吧。我就说我是下一个路易斯吧…… 370 00:10:00,000 --> 00:10:01,840 - Quíron. Mm-hmm. - Ele. 371 00:10:00,000 --> 00:10:01,840 ——凯龙。嗯哼。 - 他。 372 00:10:02,790 --> 00:10:05,270 O problema é que não é apenas o motorista, É o carro. 373 00:10:02,790 --> 00:10:05,270 问题不只是司机, 是汽车。 374 00:10:06,000 --> 00:10:07,670 Eu segui sua temporada, Ruben. 375 00:10:06,000 --> 00:10:07,670 我关注着你的赛季,鲁本。 376 00:10:07,670 --> 00:10:09,030 "Shitbox" está sendo gentil. 377 00:10:07,670 --> 00:10:09,030 “Shitbox” 是善意的。 378 00:10:09,030 --> 00:10:10,270 Eu sabia que você estava assistindo. 379 00:10:09,030 --> 00:10:10,270 我知道你在看。 380 00:10:10,270 --> 00:10:12,990 E se eu te disse Temos um pacote de atualização neste fim de semana? 381 00:10:10,270 --> 00:10:12,990 如果我告诉你呢 这个周末我们有更新包吗? 382 00:10:13,000 --> 00:10:14,790 - Seis meses em desenvolvimento-- - Ruben ... 383 00:10:13,000 --> 00:10:14,790 - 历时六个月的开发-- - 鲁本…… 384 00:10:14,790 --> 00:10:15,950 Não, não, não. Espere. 385 00:10:14,790 --> 00:10:15,950 不不不,等等。 386 00:10:15,960 --> 00:10:20,000 Eu só preciso de um dos meus carros Na linha de chegada primeiro. Um. 387 00:10:15,960 --> 00:10:20,000 我只需要一辆车 第一个到达终点线。一。 388 00:10:20,550 --> 00:10:22,440 Eu te amo. Eu não vou voltar. 389 00:10:20,550 --> 00:10:22,440 我爱你。我不会回去。 390 00:10:23,750 --> 00:10:24,840 (suspiros) 391 00:10:23,750 --> 00:10:24,840 (叹气) 392 00:10:26,390 --> 00:10:27,360 OK. 393 00:10:26,390 --> 00:10:27,360 好的。 394 00:10:30,720 --> 00:10:32,350 O que ele gostaria que você fizesse? 395 00:10:30,720 --> 00:10:32,350 他想让你做什么? 396 00:10:32,360 --> 00:10:34,270 (risadas) 397 00:10:32,360 --> 00:10:34,270 (笑声) 398 00:10:34,870 --> 00:10:35,830 (Sonny) Participe de uma boy band? 399 00:10:34,870 --> 00:10:35,830 (桑尼)加入男孩乐队? 400 00:10:35,840 --> 00:10:37,390 Seriamente. Vamos. 401 00:10:35,840 --> 00:10:37,390 真的。走吧。 402 00:10:39,480 --> 00:10:41,430 Sério, eu perguntaria a ele O que ele está sorrindo. 403 00:10:39,480 --> 00:10:41,430 说实话,我会问他 他在笑什么。 404 00:10:41,440 --> 00:10:42,480 Vamos. 405 00:10:41,440 --> 00:10:42,480 我们走吧。 406 00:10:43,440 --> 00:10:45,550 Ele está sorrindo para a possibilidade. 407 00:10:43,440 --> 00:10:45,550 他对这种可能性微笑。 408 00:10:47,390 --> 00:10:48,840 Nós dois sabemos como isso terminou. 409 00:10:47,390 --> 00:10:48,840 我们都知道事情的结局。 410 00:10:50,600 --> 00:10:51,550 Sim. 411 00:10:50,600 --> 00:10:51,550 尝试。 412 00:10:52,600 --> 00:10:53,550 OK. 413 00:10:52,600 --> 00:10:53,550 好的。 414 00:10:54,200 --> 00:10:57,510 - Este é um ingresso de primeira classe para Londres. - Oh meu Deus. 415 00:10:54,200 --> 00:10:57,510 - 这是一张去伦敦的头等舱机票。 - 我的天啊。 416 00:10:57,510 --> 00:10:58,750 Primeira classe. 417 00:10:57,510 --> 00:10:58,750 头等舱。 418 00:10:58,750 --> 00:11:02,200 Estou oferecendo a você um assento aberto na Fórmula 1. 419 00:10:58,750 --> 00:11:02,200 我把它给你 一级方程式赛车的一个空缺席位。 420 00:11:03,120 --> 00:11:05,670 O único lugar que você poderia dizer por um dia, 421 00:11:03,120 --> 00:11:05,670 唯一一个你可以说一天的地方, 422 00:11:05,670 --> 00:11:10,790 Se você vencer, Você é o melhor absoluto do mundo. 423 00:11:05,670 --> 00:11:10,790 如果你赢了, 你绝对是世界上最好的。 424 00:11:20,440 --> 00:11:22,200 - Ei, Ruben. - mmm. 425 00:11:20,440 --> 00:11:22,200 - 不,鲁本。 — 嗯。 426 00:11:22,720 --> 00:11:24,600 - Já viu um milagre? - Ainda não. 427 00:11:22,720 --> 00:11:24,600 - 你见过奇迹吗? - 还没有。 428 00:11:25,200 --> 00:11:26,240 Nem eu. 429 00:11:25,200 --> 00:11:26,240 我也是。 430 00:11:27,240 --> 00:11:28,360 É bom ver você, Amigo. 431 00:11:27,240 --> 00:11:28,360 很高兴见到你,朋友。 432 00:11:30,480 --> 00:11:32,470 - Tudo bem, querida, aqui está. - Obrigado. 433 00:11:30,480 --> 00:11:32,470 - 好的,亲爱的,给你。 - 谢谢。 434 00:11:32,480 --> 00:11:34,670 - mm-hmm. - Ei, deixe -me perguntar uma coisa. 435 00:11:32,480 --> 00:11:34,670 - 嗯哼。 - 嘿,让我问你一件事。 436 00:11:36,840 --> 00:11:41,230 Amigo íntimo seu fez uma oferta para você isso foi 100%, positivamente 437 00:11:36,840 --> 00:11:41,230 你的一位密友向你提出了一个提议 这是 100% 肯定的 438 00:11:41,240 --> 00:11:42,510 Muito bom para ser verdade. 439 00:11:41,240 --> 00:11:42,510 好得难以置信。 440 00:11:43,440 --> 00:11:44,390 O que você faz? 441 00:11:43,440 --> 00:11:44,390 你做什么工作? 442 00:11:44,390 --> 00:11:46,990 (suspiros) Bem, quanto estamos falando? 443 00:11:44,390 --> 00:11:46,990 (叹气)好吧,我们谈了多少? 444 00:11:47,000 --> 00:11:48,390 Não sobre o dinheiro. 445 00:11:47,000 --> 00:11:48,390 不关钱的事。 446 00:11:49,910 --> 00:11:51,360 Então, o que se trata? 447 00:11:49,910 --> 00:11:51,360 那么它是关于什么的呢? 448 00:11:52,440 --> 00:11:53,480 Hum. 449 00:11:52,440 --> 00:11:53,480 哼。 450 00:12:04,270 --> 00:12:05,670 (Revistando do motor) 451 00:12:04,270 --> 00:12:05,670 (重温引擎) 452 00:12:22,790 --> 00:12:25,270 (Music Music tocando) 453 00:12:22,790 --> 00:12:25,270 (托坎多音乐) 454 00:12:33,150 --> 00:12:35,910 (Membro da tripulação) Temps dos pneus parecem bons. Oitenta e cinco dianteiro, 75 traseiro. 455 00:12:33,150 --> 00:12:35,910 (机组人员)轮胎温度看起来不错。 前面 85,后面 75。 456 00:12:35,910 --> 00:12:38,200 - Você é bom para empurrar. - (driver) Copiar. 457 00:12:35,910 --> 00:12:38,200 - 你很擅长推动。 —(司机) 复制。 458 00:12:46,750 --> 00:12:48,510 (Membro da tripulação) A bateria está cheia. Você é bom para o Strat Two. 459 00:12:46,750 --> 00:12:48,510 (机组人员)电池已充满。 你很适合 Strat Two。 460 00:12:48,510 --> 00:12:49,550 (motorista) indo para uma volta. 461 00:12:48,510 --> 00:12:49,550 (司机)出去兜风。 462 00:13:06,600 --> 00:13:08,720 Setor roxo um. Melhor ainda. 463 00:13:06,600 --> 00:13:08,720 紫色区域一。甚至更好。 464 00:13:09,360 --> 00:13:10,480 (motorista) o carro é bom. 465 00:13:09,360 --> 00:13:10,480 (司机)车子不错。 466 00:13:43,960 --> 00:13:45,470 (pneus gritam) 467 00:13:43,960 --> 00:13:45,470 (轮胎尖叫声) 468 00:13:45,480 --> 00:13:46,550 Droga! 469 00:13:45,480 --> 00:13:46,550 毒品! 470 00:13:50,480 --> 00:13:52,390 Trancou -o. Ponto plano, frente à esquerda. 471 00:13:50,480 --> 00:13:52,390 锁上了。左前方,平坦的地方。 472 00:13:57,910 --> 00:13:59,480 (suspiros) 473 00:13:57,910 --> 00:13:59,480 (叹气) 474 00:14:00,390 --> 00:14:01,430 Traga -o para dentro. 475 00:14:00,390 --> 00:14:01,430 把他带进来。 476 00:14:01,440 --> 00:14:02,830 Vá para Strat um. 477 00:14:01,440 --> 00:14:02,830 进入第一步。 478 00:14:02,840 --> 00:14:04,600 Uh, caixa nesta volta. Caixa esta volta. 479 00:14:02,840 --> 00:14:04,600 呃,盒子这边走。盒子这边走。 480 00:14:16,720 --> 00:14:19,120 - (gemidos) - Vamos encontrar esses Gremlins. 481 00:14:16,720 --> 00:14:19,120 -(呻吟) - 让我们找到那些小精灵。 482 00:14:37,000 --> 00:14:38,240 (golpes) 483 00:14:37,000 --> 00:14:38,240 (点击数) 484 00:14:41,200 --> 00:14:43,600 (tagarelando da tripulação) 485 00:14:41,200 --> 00:14:43,600 (船员们聊天) 486 00:14:45,150 --> 00:14:46,550 (gemidos) 487 00:14:45,150 --> 00:14:46,550 (呻吟声) 488 00:14:53,390 --> 00:14:54,750 (grunhidos, suspiros) 489 00:14:53,390 --> 00:14:54,750 (咕哝声、叹气声) 490 00:14:54,750 --> 00:14:56,030 Desculpe, Joshua. 491 00:14:54,750 --> 00:14:56,030 抱歉,约书亚。 492 00:14:58,870 --> 00:15:00,870 Jodie, tente não matar nosso motorista. 493 00:14:58,870 --> 00:15:00,870 朱迪,尽量不要杀死我们的司机。 494 00:15:07,480 --> 00:15:09,150 Qual é o veredicto? (Sniffs) 495 00:15:07,480 --> 00:15:09,150 判决结果如何?(闻声) 496 00:15:09,150 --> 00:15:12,670 (suspiros) Não sei o que está acontecendo. Quero dizer, é bom. Eu começo a empurrar. 497 00:15:09,150 --> 00:15:12,670 (叹气)我不知道发生了什么事。 我的意思是,感觉很好。我开始用力。 498 00:15:13,150 --> 00:15:15,430 Então ele subvisiona nos cantos lentos e ultrapassa o jejum. 499 00:15:13,150 --> 00:15:15,430 然后他在慢弯处进行细分 并超越了斋戒。 500 00:15:15,440 --> 00:15:16,990 O que? Em entradas ou saídas? 501 00:15:15,440 --> 00:15:16,990 什么?输入还是输出? 502 00:15:17,000 --> 00:15:18,630 Qualquer. Ambos. 503 00:15:17,000 --> 00:15:18,630 两者都有。 504 00:15:18,630 --> 00:15:19,950 Oh, ótimo. Sim. 505 00:15:18,630 --> 00:15:19,950 哦,太好了。是的。 506 00:15:19,960 --> 00:15:22,710 Existem 10.000 sensores nessa coisa E você não pode me dizer o que está acontecendo. 507 00:15:19,960 --> 00:15:22,710 这东西上有 10,000 个传感器 你也无法告诉我到底发生了什么事。 508 00:15:22,720 --> 00:15:24,510 Mas eu não estou lá fora, estou? 509 00:15:22,720 --> 00:15:24,510 但我现在不在那里,是吗? 510 00:15:24,510 --> 00:15:27,390 Então, eu vou precisar Sua ajuda nisso. Por favor. 511 00:15:24,510 --> 00:15:27,390 所以我需要 请您帮忙。 512 00:15:31,750 --> 00:15:34,390 (falando alemão) 513 00:15:31,750 --> 00:15:34,390 (说德语) 514 00:15:35,240 --> 00:15:36,440 (falando alemão) 515 00:15:35,240 --> 00:15:36,440 (说德语) 516 00:15:41,440 --> 00:15:43,270 (risadinhas infantis) 517 00:15:41,440 --> 00:15:43,270 (孩子们咯咯笑) 518 00:15:43,270 --> 00:15:45,840 (Em inglês) 150 milhões de ginásio na selva. 519 00:15:43,270 --> 00:15:45,840 (用英语讲) 1.5 亿的攀爬架。 520 00:15:46,440 --> 00:15:47,390 Tão fofo. 521 00:15:46,440 --> 00:15:47,390 太可爱了。 522 00:15:48,000 --> 00:15:50,790 Devemos deixá -la dirigir. Não pode ser pior. 523 00:15:48,000 --> 00:15:50,790 我们应该让她开车。 情况不可能更糟了。 524 00:15:51,510 --> 00:15:53,120 (Motor de imitação de criança) 525 00:15:51,510 --> 00:15:53,120 (儿童模仿引擎) 526 00:15:53,750 --> 00:15:55,030 Joshua. 527 00:15:53,750 --> 00:15:55,030 Joshua. 528 00:15:55,030 --> 00:15:57,270 - Oi. - Lisbeth. PR? 529 00:15:55,030 --> 00:15:57,270 - 嘿。 - 莉丝贝丝。公关? 530 00:15:57,270 --> 00:15:58,950 - Oh sim. - Não importa. 531 00:15:57,270 --> 00:15:58,950 - 哦,sim。 - 没关系。 532 00:15:58,960 --> 00:16:01,550 Para a conferência de imprensa, Queremos direcionar problemas de tecnologia 533 00:15:58,960 --> 00:16:01,550 对于新闻发布会, 我们希望解决技术问题 534 00:16:01,550 --> 00:16:04,950 e concentre -se no vínculo super forte Com seu novo companheiro de equipe, Luca Cortez. 535 00:16:01,550 --> 00:16:04,950 并专注于超强的纽带 和他的新队友 Luca Cortez 在一起。 536 00:16:04,960 --> 00:16:06,710 (risos) Luca? 537 00:16:04,960 --> 00:16:06,710 (笑)卢卡? 538 00:16:06,720 --> 00:16:08,150 Quem eu conheço uma semana. 539 00:16:06,720 --> 00:16:08,150 我认识谁一个星期了。 540 00:16:08,670 --> 00:16:10,710 Quem quando ele era terceira banana à esquerda em Red Bull, 541 00:16:08,670 --> 00:16:10,710 当他成为第三香蕉时 离开红牛, 542 00:16:10,720 --> 00:16:13,200 disse à imprensa que ele pensou Joshua Pearce foi superestimado. 543 00:16:10,720 --> 00:16:13,200 告诉媒体,他认为 约书亚·皮尔斯被高估了。 544 00:16:14,200 --> 00:16:15,550 Aquele Luca Cortez? 545 00:16:14,200 --> 00:16:15,550 那是卢卡·科尔特斯吗? 546 00:16:15,550 --> 00:16:17,030 Sim. 547 00:16:15,550 --> 00:16:17,030 尝试。 548 00:16:17,030 --> 00:16:20,110 - (risadas) Mal posso esperar. Sim. - Tudo bem. Ótimo. Obrigado. 549 00:16:17,030 --> 00:16:20,110 ——(笑)我等不及了。是的。 - 好的。太好了。谢谢。 550 00:16:20,120 --> 00:16:21,150 - yo. - Sim. 551 00:16:20,120 --> 00:16:21,150 - 他们。 - 是的。 552 00:16:21,150 --> 00:16:23,350 Isso é um sim? Sim? Sim? (gemidos) 553 00:16:21,150 --> 00:16:23,350 是同意吗?是吗?是吗?(呻吟) 554 00:16:23,360 --> 00:16:24,390 (Joshua) O que foi? 555 00:16:23,360 --> 00:16:24,390 (约书亚)那是什么? 556 00:16:24,390 --> 00:16:26,030 Você estava certo, mano. 557 00:16:24,390 --> 00:16:26,030 你说得对,兄弟。 558 00:16:26,550 --> 00:16:28,910 Ruben está em grande problema. Ele pode ter que vender a equipe. 559 00:16:26,550 --> 00:16:28,910 鲁本有大麻烦了。 他可能不得不出售球队。 560 00:16:28,910 --> 00:16:30,750 - (Snaps Fingers) - Eu sabia. 561 00:16:28,910 --> 00:16:30,750 -(打响指) - 我知道。 562 00:16:30,750 --> 00:16:31,950 E o que isso significa para mim? 563 00:16:30,750 --> 00:16:31,950 这对我来说意味着什么? 564 00:16:31,960 --> 00:16:34,320 Novos compradores, é provável que limpem a casa. 565 00:16:31,960 --> 00:16:34,320 新买家可能会打扫房子。 566 00:16:35,480 --> 00:16:36,440 Ouvir. 567 00:16:35,480 --> 00:16:36,440 聽到。 568 00:16:37,000 --> 00:16:40,910 Você precisa mostrar essas pessoas Quem realmente é o motorista número um, cara. 569 00:16:37,000 --> 00:16:40,910 你需要向这些人展示 伙计,谁才是真正的头号车手? 570 00:16:41,510 --> 00:16:42,480 Agora. 571 00:16:41,510 --> 00:16:42,480 现在。 572 00:16:44,080 --> 00:16:45,320 Ou você vai perder seu emprego. 573 00:16:44,080 --> 00:16:45,320 否则你就会丢掉工作。 574 00:16:45,840 --> 00:16:48,390 Sim. Deixe isso afundar. 575 00:16:45,840 --> 00:16:48,390 是的。让我慢慢消化一下。 576 00:16:48,390 --> 00:16:50,630 (falando alemão) 577 00:16:48,390 --> 00:16:50,630 (说德语) 578 00:16:51,390 --> 00:16:53,480 - (em inglês) Ei. - (Pai, falando alemão) 579 00:16:51,390 --> 00:16:53,480 -(英语)嘿。 —(父亲,讲德语) 580 00:16:54,630 --> 00:16:55,910 Você é bom? 581 00:16:54,630 --> 00:16:55,910 你好嗎? 582 00:16:58,150 --> 00:17:02,230 Ok, vamos levar A primeira metade da temporada 583 00:16:58,150 --> 00:17:02,230 好的,我们来吧 赛季上半场 584 00:17:02,240 --> 00:17:04,230 e apague -o de nossas mentes. 585 00:17:02,240 --> 00:17:04,230 并将其从我们的脑海中抹去。 586 00:17:04,240 --> 00:17:05,270 (Crew eça) 587 00:17:04,240 --> 00:17:05,270 (船员们) 588 00:17:05,270 --> 00:17:07,510 Alguém diz, "Kaspar, o que aconteceu este ano?" 589 00:17:05,270 --> 00:17:07,510 有人说, “卡斯帕,今年发生了什么事?” 590 00:17:08,030 --> 00:17:11,910 Eu juro pela vida dos meus filhos, Eu não sei. 591 00:17:08,030 --> 00:17:11,910 我以我孩子的生命发誓, 我不知道。 592 00:17:11,920 --> 00:17:13,270 (risos) 593 00:17:11,920 --> 00:17:13,270 (笑声) 594 00:17:13,270 --> 00:17:14,550 Há apenas este carro. 595 00:17:13,270 --> 00:17:14,550 只有这一辆车。 596 00:17:15,110 --> 00:17:18,630 E há apenas o nosso futuro. 597 00:17:15,110 --> 00:17:18,630 那里只有我们的未来。 598 00:17:18,640 --> 00:17:21,400 (Crew exclamando) Sim. Nosso futuro. 599 00:17:18,640 --> 00:17:21,400 (机组人员惊呼)是的。我们的未来。 600 00:17:30,030 --> 00:17:31,550 (Kaspar) Quem é esse idiota? 601 00:17:30,030 --> 00:17:31,550 (卡斯帕)这个白痴是谁? 602 00:17:31,550 --> 00:17:32,590 Ele está comigo. 603 00:17:31,550 --> 00:17:32,590 他和我在一起。 604 00:17:33,480 --> 00:17:36,150 Seu homem pensou que eu era manutenção. Me enviou para o portão dos fundos. 605 00:17:33,480 --> 00:17:36,150 你的男人以为我是维护者。 把我送到后门。 606 00:17:36,160 --> 00:17:37,550 (Ruben ri) 607 00:17:36,160 --> 00:17:37,550 (鲁本里) 608 00:17:38,550 --> 00:17:39,910 Irmão, você nunca me decepcionou. 609 00:17:38,550 --> 00:17:39,910 兄弟,你从来没有让我失望过。 610 00:17:39,920 --> 00:17:41,990 - (ri) Bem, ainda há tempo. - (risos) 611 00:17:39,920 --> 00:17:41,990 ——(笑)嗯,还有时间。 -(笑声) 612 00:17:42,000 --> 00:17:43,590 Apex GP! 613 00:17:42,000 --> 00:17:43,590 巅峰大奖赛! 614 00:17:43,590 --> 00:17:46,030 Sonny Hayes. Ele correu comigo de volta no dia. 615 00:17:43,590 --> 00:17:46,030 桑尼·海耶斯。 他以前曾和我一起跑步。 616 00:17:46,030 --> 00:17:47,790 - contra você, você quer dizer. - Sim. 617 00:17:46,030 --> 00:17:47,790 ——你的意思是,反对你。 - 是的。 618 00:17:47,790 --> 00:17:50,230 - Kate McKenna, nossa diretora técnica. - Oi. 619 00:17:47,790 --> 00:17:50,230 - 我们的技术总监 Kate McKenna。 - 嘿。 620 00:17:50,240 --> 00:17:53,110 - Dodge Dauda, nosso principal mecânico. - Oi. 621 00:17:50,240 --> 00:17:53,110 - Dodge Dauda,我们的主要机械师。 - 嘿。 622 00:17:53,110 --> 00:17:55,270 E Kaspar Smolinski, diretor da equipe. 623 00:17:53,110 --> 00:17:55,270 还有团队主管卡斯帕·斯莫林斯基 (Kaspar Smolinski)。 624 00:17:55,270 --> 00:17:56,830 Você pode conhecê -lo por reputação. 625 00:17:55,270 --> 00:17:56,830 您可能知道他的名声。 626 00:17:56,830 --> 00:17:59,550 Campeão de cinco vezes construtores com Ferrari. 627 00:17:56,830 --> 00:17:59,550 五届车队总冠军 与法拉利。 628 00:18:00,070 --> 00:18:01,350 Huh. 629 00:18:00,070 --> 00:18:01,350 呵呵。 630 00:18:02,070 --> 00:18:03,190 Como um homem traseiro Jack. 631 00:18:02,070 --> 00:18:03,190 就像男人屁股杰克。 632 00:18:03,200 --> 00:18:04,830 O mesmo aconteceu com o meu pop. Não posso vencer sem eles. 633 00:18:03,200 --> 00:18:04,830 我爸爸也一样。没有他们我赢不了。 634 00:18:04,830 --> 00:18:07,680 - e nosso talentoso novato, Joshua. - Por que ele tem um capacete? 635 00:18:04,830 --> 00:18:07,680 - 还有我们才华横溢的新人约书亚。 - 他为什么戴着头盔? 636 00:18:08,720 --> 00:18:10,510 - Uh, segurança? - (risos) 637 00:18:08,720 --> 00:18:10,510 - 呃,安全? -(笑声) 638 00:18:10,510 --> 00:18:12,870 Joshua, seu assento está seguro. OK? 639 00:18:10,510 --> 00:18:12,870 约书亚,你的座位很安全。好吗? 640 00:18:12,880 --> 00:18:14,790 Sonny está aqui para a audição. 641 00:18:12,880 --> 00:18:14,790 桑尼来这里试镜。 642 00:18:17,110 --> 00:18:18,470 Quando foi a última vez que você venceu uma corrida? 643 00:18:17,110 --> 00:18:18,470 您上次赢得比赛是什么时候? 644 00:18:18,480 --> 00:18:20,110 Domingo. Daytona. 645 00:18:18,480 --> 00:18:20,110 多明戈。迪通拿。 646 00:18:20,110 --> 00:18:22,030 Oh, sinto muito. I-I significava a Fórmula 1. 647 00:18:20,110 --> 00:18:22,030 哦,对不起。II 指的是一级方程式赛车。 648 00:18:22,030 --> 00:18:24,270 Oh, sinto muito. Então o mesmo que você. 649 00:18:22,030 --> 00:18:24,270 哦,对不起。我和你一样。 650 00:18:24,270 --> 00:18:27,230 - (risos, exclama) Uau. - (risos) 651 00:18:24,270 --> 00:18:27,230 -(笑,惊呼)哇哦。 -(笑声) 652 00:18:27,240 --> 00:18:29,910 Nunca pensei que eu diria isso, Alguém viu Luca Cortez? 653 00:18:27,240 --> 00:18:29,910 我从没想过我会说这句话, 有人见过 Luca Cortez 吗? 654 00:18:29,920 --> 00:18:31,950 - (risos) - Barra lateral Bitte, Ruben. 655 00:18:29,920 --> 00:18:31,950 -(笑声) - 请侧身,鲁本。 656 00:18:31,960 --> 00:18:34,870 Quando eu entrevisto com você, Muitos motoristas veteranos-- 657 00:18:31,960 --> 00:18:34,870 当我采访你时, 许多老司机—— 658 00:18:34,880 --> 00:18:36,470 Sim, que todos te recusaram. 659 00:18:34,880 --> 00:18:36,470 是的,所有人都拒绝了你。 660 00:18:36,480 --> 00:18:38,030 - Quantos? - Sete. 661 00:18:36,480 --> 00:18:38,030 - 多少? - 七。 662 00:18:38,030 --> 00:18:39,790 - isso é muito. - Eu sou o número sete? 663 00:18:38,030 --> 00:18:39,790 - 太多了。 - 我是第七位? 664 00:18:39,790 --> 00:18:41,230 - mm-hmm. - Você tem oito anos. 665 00:18:39,790 --> 00:18:41,230 - 嗯哼。 - 你八岁了。 666 00:18:41,240 --> 00:18:42,510 Este é um desastre. 667 00:18:41,240 --> 00:18:42,510 这是一场灾难。 668 00:18:42,510 --> 00:18:43,830 Começando a parecer mais um nove. 669 00:18:42,510 --> 00:18:43,830 开始看起来更像九。 670 00:18:43,830 --> 00:18:45,550 Tecnicamente, há um de quem ainda não ouvi falar. 671 00:18:43,830 --> 00:18:45,550 从技术上讲, 我还没听说过他。 672 00:18:45,550 --> 00:18:46,710 - (Stammers) - Então eu sou um nove? 673 00:18:45,550 --> 00:18:46,710 -(结巴) - 所以我是九分? 674 00:18:46,720 --> 00:18:48,310 Você sabe como os números funcionam, certo? 675 00:18:46,720 --> 00:18:48,310 你知道数字是如何运作的,对吗? 676 00:18:48,310 --> 00:18:51,190 Nos negócios, Minhas idéias mais inspiradas chegam tarde. 677 00:18:48,310 --> 00:18:51,190 在商业领域, 我最有灵感的想法来得比较晚。 678 00:18:51,200 --> 00:18:53,710 Sim. Melhores coisas da vida Normalmente chega nono, certo? 679 00:18:51,200 --> 00:18:53,710 是的。人生中最美好的事。 通常排在第九位,对吗? 680 00:18:53,720 --> 00:18:57,070 Com respeito, Ruben, eu não posso tolerar Passamos nosso único dia de teste 681 00:18:53,720 --> 00:18:57,070 恕我直言,鲁本,我无法容忍 我们通过了唯一一天的测试 682 00:18:57,070 --> 00:18:59,190 dando ao seu companheiro de equipe há muito perdido uma audição. 683 00:18:57,070 --> 00:18:59,190 送给他失散多年的队友 试镜。 684 00:18:59,200 --> 00:19:00,550 Kaspar, você entende mal. 685 00:18:59,200 --> 00:19:00,550 卡斯帕,你误会了。 686 00:19:00,550 --> 00:19:02,880 Não estamos testando ele. Ele está nos testando. 687 00:19:00,550 --> 00:19:02,880 我们并没有在考验他。 他正在考验我们。 688 00:19:04,240 --> 00:19:05,470 Esse é o seu novo motorista. 689 00:19:04,240 --> 00:19:05,470 这是你的新司机。 690 00:19:05,480 --> 00:19:06,590 Boa sorte. 691 00:19:05,480 --> 00:19:06,590 祝你好运。 692 00:19:09,640 --> 00:19:10,990 Nova asa, novas vagens laterais. 693 00:19:09,640 --> 00:19:10,990 新的机翼,新的侧舱。 694 00:19:11,000 --> 00:19:12,440 Alguma alteração no chão? 695 00:19:11,000 --> 00:19:12,440 当地有什么变化吗? 696 00:19:13,550 --> 00:19:16,070 Nada os oito outros motoristas não teria descoberto. 697 00:19:13,550 --> 00:19:16,070 其他八位车手 就不会发现。 698 00:19:16,920 --> 00:19:18,590 É por isso que eles me chamam de sortudo número nove. 699 00:19:16,920 --> 00:19:18,590 这就是为什么他们称我为幸运数字九。 700 00:19:18,590 --> 00:19:21,350 Ouça, já faz um tempo Desde que você dirigiu aqui, companheiro. Sim? 701 00:19:18,590 --> 00:19:21,350 听着,已经有一段时间了 既然你开车过来了,伙计。是吗? 702 00:19:21,350 --> 00:19:23,590 O equilíbrio nesses carros é complicado, Portanto, tenha cuidado, turn e nove. 703 00:19:21,350 --> 00:19:23,590 这些车的平衡性很棘手, 所以要小心,转身九。 704 00:19:24,200 --> 00:19:25,400 Não gostaria de ver você se machucar. 705 00:19:24,200 --> 00:19:25,400 我不想看到你受伤。 706 00:19:26,720 --> 00:19:28,110 Que tal definirmos um alvo razoável? 707 00:19:26,720 --> 00:19:28,110 我们如何设定一个合理的目标? 708 00:19:28,110 --> 00:19:31,630 Dê -me a mesma configuração que ele. Se eu não posso Publique um tempo de volta em um segundo de JP, 709 00:19:28,110 --> 00:19:31,630 给我和他一样的配置。如果我不能 发布与 JP 相差一秒以内的单圈时间, 710 00:19:31,640 --> 00:19:33,310 Então eu vou me ver imediatamente 711 00:19:31,640 --> 00:19:33,310 然后我就会立即看到自己 712 00:19:33,960 --> 00:19:35,830 E você está livre para tirar uma foto no número da sorte dez. 713 00:19:33,960 --> 00:19:35,830 你可以自由拍照 幸运数字十。 714 00:19:35,830 --> 00:19:37,550 - dez? - dez. 715 00:19:35,830 --> 00:19:37,550 -十? -十。 716 00:19:38,240 --> 00:19:39,200 Dez. 717 00:19:38,240 --> 00:19:39,200 十。 718 00:19:41,310 --> 00:19:42,350 Quem é JP? 719 00:19:41,310 --> 00:19:42,350 JP 是谁? 720 00:19:43,640 --> 00:19:45,110 (tocando rock) 721 00:19:43,640 --> 00:19:45,110 (演奏摇滚乐) 722 00:19:46,200 --> 00:19:48,790 Atravessar em Brooklands, Fácil para Luffield. 723 00:19:46,200 --> 00:19:48,790 布鲁克兰兹十字路口, 对于 Luffield 来说很容易。 724 00:19:48,790 --> 00:19:50,950 Até o Woodcote, dura em bosque. 725 00:19:48,790 --> 00:19:50,950 直到伍德科特 (Woodcote),它才在林地中生存。 726 00:19:50,960 --> 00:19:52,270 E tenha cuidado na curva. 727 00:19:50,960 --> 00:19:52,270 在弯道上要小心。 728 00:19:56,830 --> 00:19:59,680 Modo padrão, configurando um, para dois, de volta a três. 729 00:19:56,830 --> 00:19:59,680 标准模式,设置一到二, 回到三。 730 00:20:00,270 --> 00:20:01,950 Diferencial um a quatro. 731 00:20:00,270 --> 00:20:01,950 差分一至四。 732 00:20:01,960 --> 00:20:03,270 Drs. 733 00:20:01,960 --> 00:20:03,270 博士 734 00:20:07,240 --> 00:20:10,870 Aposto que você pensou Você viu o último de mim 735 00:20:07,240 --> 00:20:10,870 我敢打赌你认为 你已见我最后一面 736 00:20:10,880 --> 00:20:14,270 Eu não posso mudar o jeito que sou, você vê 737 00:20:10,880 --> 00:20:14,270 我无法改变我的现状,你知道吗 738 00:20:14,270 --> 00:20:16,110 Eu acho que é minha responsabilidade 739 00:20:14,270 --> 00:20:16,110 我认为这是我的责任 740 00:20:16,110 --> 00:20:17,630 (exala profundamente) 741 00:20:16,110 --> 00:20:17,630 (深呼气) 742 00:20:17,640 --> 00:20:21,190 Para te contar Eu sou tão ruim quanto costumava ser 743 00:20:17,640 --> 00:20:21,190 告诉你 我还是像以前一样糟糕 744 00:20:21,200 --> 00:20:23,030 (Inicia o motor, rotações) 745 00:20:21,200 --> 00:20:23,030 (启动引擎,加速) 746 00:20:23,030 --> 00:20:25,830 Eu sou tão ruim quanto costumava ser 747 00:20:23,030 --> 00:20:25,830 我还是像以前一样糟糕 748 00:20:26,830 --> 00:20:28,160 (respira profundamente) 749 00:20:26,830 --> 00:20:28,160 (深呼吸) 750 00:20:29,350 --> 00:20:31,350 OK. Vamos ver o que você conseguiu. 751 00:20:29,350 --> 00:20:31,350 好的。让我们看看你得到了什么。 752 00:20:38,350 --> 00:20:43,310 Se ele correu com Ruben, Ele correu com Schumacher. Com senna. 753 00:20:38,350 --> 00:20:43,310 如果他和鲁本一起跑, 他和舒马赫、塞纳一起比赛。 754 00:20:45,590 --> 00:20:48,830 Eu tentei mudar minha realidade 755 00:20:45,590 --> 00:20:48,830 我试图改变我的现实 756 00:20:49,440 --> 00:20:52,310 Mas eu não acho Vai me libertar 757 00:20:49,440 --> 00:20:52,310 但我不这么认为 会让我自由 758 00:20:53,270 --> 00:20:55,950 Só há uma coisa que posso garantir 759 00:20:53,270 --> 00:20:55,950 我只能保证一件事 760 00:20:55,960 --> 00:21:00,240 E isso é Eu sou tão ruim quanto costumava ser 761 00:20:55,960 --> 00:21:00,240 那就是 我还是像以前一样糟糕 762 00:21:01,000 --> 00:21:03,590 Eu sou tão ruim quanto costumava ser 763 00:21:01,000 --> 00:21:03,590 我还是像以前一样糟糕 764 00:21:04,270 --> 00:21:07,590 Eu sou tão ruim quanto costumava ser 765 00:21:04,270 --> 00:21:07,590 我还是像以前一样糟糕 766 00:21:08,070 --> 00:21:12,070 Eu sou tão ruim quanto costumava ser 767 00:21:08,070 --> 00:21:12,070 我还是像以前一样糟糕 768 00:21:12,070 --> 00:21:13,880 Tudo bem, puxe os tempos do setor de Joshua. 769 00:21:12,070 --> 00:21:13,880 好的,拉出约书亚的扇区时间。 770 00:21:23,270 --> 00:21:24,910 Vinte libra diz que ele o empilha. 771 00:21:23,270 --> 00:21:24,910 二十英镑说他堆了它。 772 00:21:24,920 --> 00:21:26,550 Faça cem, você está ligado. 773 00:21:24,920 --> 00:21:26,550 达到一百,你就成功了。 774 00:21:27,440 --> 00:21:28,630 Ah Merda. 775 00:21:27,440 --> 00:21:28,630 妈的。 776 00:21:28,640 --> 00:21:30,750 - (risos) - (risos) 777 00:21:28,640 --> 00:21:30,750 -(笑声) -(笑声) 778 00:21:30,750 --> 00:21:33,870 Desculpe, uh, este é Hugh Nickleby, Seu engenheiro de corrida. 779 00:21:30,750 --> 00:21:33,870 不好意思,呃,我是 Hugh Nickleby, 您的赛车工程师。 780 00:21:33,880 --> 00:21:35,870 Bom dia, Hugh. Como estão minhas temperaturas de pneus? 781 00:21:33,880 --> 00:21:35,870 早上好,休。 我的轮胎温度是多少? 782 00:21:35,880 --> 00:21:38,670 Sim, quase quente. Fim do colo, Você deve ser bom para empurrar. 783 00:21:35,880 --> 00:21:38,670 是的,几乎热起来了。一圈结束, 你必须善于推动。 784 00:21:38,680 --> 00:21:40,160 (exala profundamente) 785 00:21:38,680 --> 00:21:40,160 (深呼气) 786 00:21:41,550 --> 00:21:42,510 (grunhidos) 787 00:21:41,550 --> 00:21:42,510 (咕哝声) 788 00:21:43,550 --> 00:21:44,590 (exala profundamente) 789 00:21:43,550 --> 00:21:44,590 (深呼气) 790 00:21:47,750 --> 00:21:49,960 (pneus gritam) 791 00:21:47,750 --> 00:21:49,960 (轮胎尖叫声) 792 00:21:53,590 --> 00:21:55,510 (suspiros) 793 00:21:53,590 --> 00:21:55,510 (叹气) 794 00:21:55,510 --> 00:21:57,270 Certo. Homem. 795 00:21:55,510 --> 00:21:57,270 对了,哥们。 796 00:21:58,270 --> 00:21:59,910 - (Sonny) Hugh? - Sim, senhor? 797 00:21:58,270 --> 00:21:59,910 - (桑尼)休? - 是吗,先生? 798 00:21:59,920 --> 00:22:01,870 - Você deveria ter feito essa aposta. - (risos) 799 00:21:59,920 --> 00:22:01,870 - 你应该打赌。 -(笑声) 800 00:22:01,880 --> 00:22:03,240 - (suspiros) - (hugh) Copie isso. 801 00:22:01,880 --> 00:22:03,240 -(叹气) - (休) 复制此内容。 802 00:22:03,830 --> 00:22:07,350 Ninguém está me acusando de sanidade 803 00:22:03,830 --> 00:22:07,350 没人指责我理智 804 00:22:08,110 --> 00:22:11,550 Eu não sou a xícara de chá de todos 805 00:22:08,110 --> 00:22:11,550 我不是每个人都喜欢的人 806 00:22:12,200 --> 00:22:13,910 Mas esses são os fatos Estou falando de fato 807 00:22:12,200 --> 00:22:13,910 但这些都是事实 我说的是真话 808 00:22:13,920 --> 00:22:15,110 Indo para uma volta. 809 00:22:13,920 --> 00:22:15,110 出去兜风。 810 00:22:16,030 --> 00:22:18,350 Eu sou tão ruim quanto costumava ser 811 00:22:16,030 --> 00:22:18,350 我还是像以前一样糟糕 812 00:22:18,350 --> 00:22:22,630 Sim, eu sou tão ruim quanto costumava ser 813 00:22:18,350 --> 00:22:22,630 是的,我还是像以前一样糟糕 814 00:22:22,640 --> 00:22:26,400 Uau, eu sou tão ruim quanto costumava ser 815 00:22:22,640 --> 00:22:26,400 哇,我和以前一样糟糕 816 00:22:26,960 --> 00:22:30,960 Eu sou tão ruim quanto costumava ser 817 00:22:26,960 --> 00:22:30,960 我还是像以前一样糟糕 818 00:22:32,000 --> 00:22:34,350 Não. Merda. 819 00:22:32,000 --> 00:22:34,350 不,妈的。 820 00:22:34,350 --> 00:22:35,390 Ele está morto. 821 00:22:34,350 --> 00:22:35,390 他死了。 822 00:22:35,400 --> 00:22:38,070 Vamos. Não faça isso. 823 00:22:35,400 --> 00:22:38,070 拜托,别这样。 824 00:22:38,070 --> 00:22:39,710 (tudo gemido) 825 00:22:38,070 --> 00:22:39,710 (一切都在呻吟) 826 00:22:39,720 --> 00:22:40,750 E enterrado. 827 00:22:39,720 --> 00:22:40,750 並埋葬。 828 00:23:16,350 --> 00:23:17,680 (grunhidos) 829 00:23:16,350 --> 00:23:17,680 (咕哝声) 830 00:23:18,790 --> 00:23:19,830 Espere. 831 00:23:18,790 --> 00:23:19,830 等待。 832 00:23:21,750 --> 00:23:23,070 Espere. 833 00:23:21,750 --> 00:23:23,070 等待。 834 00:23:23,960 --> 00:23:25,200 (Inala bruscamente) 835 00:23:23,960 --> 00:23:25,200 (猛吸一口气) 836 00:23:25,960 --> 00:23:27,310 Agora. 837 00:23:25,960 --> 00:23:27,310 现在。 838 00:23:27,310 --> 00:23:28,350 (grunhidos) 839 00:23:27,310 --> 00:23:28,350 (咕哝声) 840 00:23:30,680 --> 00:23:31,920 O carro está lá, vamos lá. 841 00:23:30,680 --> 00:23:31,920 车子到了,我们走吧。 842 00:23:36,000 --> 00:23:37,590 Ele está ganhando. 843 00:23:36,000 --> 00:23:37,590 他赢了。 844 00:23:37,590 --> 00:23:38,830 Ah, merda. 845 00:23:37,590 --> 00:23:38,830 啊,糟糕。 846 00:23:39,680 --> 00:23:42,200 - (pneus gritando) - (grunhidos) 847 00:23:39,680 --> 00:23:42,200 -(轮胎发出刺耳的声音) -(咕哝声) 848 00:23:47,270 --> 00:23:49,790 (grunhidos, gemidos) 849 00:23:47,270 --> 00:23:49,790 (咕哝声、呻吟声) 850 00:23:49,790 --> 00:23:50,830 (termina a música) 851 00:23:49,790 --> 00:23:50,830 (音乐结束) 852 00:23:50,830 --> 00:23:52,590 - (grunhidos) - você está bem? 853 00:23:50,830 --> 00:23:52,590 -(咕哝声) -你还好吗? 854 00:23:52,590 --> 00:23:55,110 (gemidos) sim. Tudo certo. 855 00:23:52,590 --> 00:23:55,110 (呻吟)是的。好吧。 856 00:23:55,110 --> 00:23:58,590 - (risos) - (sirenes lamentando) 857 00:23:55,110 --> 00:23:58,590 -(笑声) —(警笛声) 858 00:23:58,590 --> 00:24:01,200 (grunhindo) 859 00:23:58,590 --> 00:24:01,200 (咕哝声) 860 00:24:07,110 --> 00:24:09,400 - (gemidos, suspiros) - (Kaspar) Oh! 861 00:24:07,110 --> 00:24:09,400 -(呻吟,叹息) - (卡斯帕)哦! 862 00:24:10,110 --> 00:24:12,950 - (Kate) Vamos lá. - (calças Sonny) 863 00:24:10,110 --> 00:24:12,950 - (凯特)我们走吧。 -(桑尼裤子) 864 00:24:12,960 --> 00:24:14,350 Sim, ela tem alguma coisa. 865 00:24:12,960 --> 00:24:14,350 是的,她有东西。 866 00:24:14,350 --> 00:24:15,830 Sim, você quer dizer ter algo. 867 00:24:14,350 --> 00:24:15,830 是的,你的意思是有东西。 868 00:24:17,110 --> 00:24:19,310 Mas definitivamente ágil Nos cantos de alta velocidade. 869 00:24:17,110 --> 00:24:19,310 但绝对敏捷 在高速弯道中。 870 00:24:19,310 --> 00:24:20,590 Imprevisível nos baixos. 871 00:24:19,310 --> 00:24:20,590 低音难以预测。 872 00:24:21,510 --> 00:24:23,510 Teve problemas com as traseiras, gira 14, 16-- 873 00:24:21,510 --> 00:24:23,510 后轮出现问题,14、16 号弯道—— 874 00:24:23,510 --> 00:24:25,030 E a curva final, talvez? 875 00:24:23,510 --> 00:24:25,030 也许是最后的曲线? 876 00:24:25,030 --> 00:24:27,240 - Não, isso é comigo. - Qual era o tempo de volta dele? 877 00:24:25,030 --> 00:24:27,240 - 不,这取决于我。 - 他什么时候回来? 878 00:24:27,880 --> 00:24:32,440 Ele passou em seu teste totalmente auto-imposto por quinhentos centésimos de segundo. 879 00:24:27,880 --> 00:24:32,440 他通过了完全自我施加的考验 持续五百分之一秒。 880 00:24:34,830 --> 00:24:36,240 (suspiros) Huh. 881 00:24:34,830 --> 00:24:36,240 (叹气)呵呵。 882 00:24:36,790 --> 00:24:37,880 (risadas) 883 00:24:36,790 --> 00:24:37,880 (笑声) 884 00:24:39,270 --> 00:24:40,270 Bem ... (suspiros) 885 00:24:39,270 --> 00:24:40,270 嗯...(叹气) 886 00:24:42,070 --> 00:24:43,230 ... é um começo. 887 00:24:42,070 --> 00:24:43,230 ...是一个开始。 888 00:24:43,240 --> 00:24:44,790 (zombetos) 889 00:24:43,240 --> 00:24:44,790 (嘲笑) 890 00:24:46,070 --> 00:24:48,000 (Música descontraída tocando) 891 00:24:46,070 --> 00:24:48,000 (播放轻松的音乐) 892 00:24:51,790 --> 00:24:55,350 Mano, temos nove corridas para pegar O olho de outro time, você sabe. 893 00:24:51,790 --> 00:24:55,350 兄弟,我们还有九场比赛要看 你知道,这是另一支球队的眼睛。 894 00:24:56,000 --> 00:24:57,750 E como seu gerente, tenho que aconselhá -lo 895 00:24:56,000 --> 00:24:57,750 作为你的经理,我必须建议你 896 00:24:57,750 --> 00:25:00,190 que precisamos começar a bater Esses eventos sociais e patrocinadores. 897 00:24:57,750 --> 00:25:00,190 我们需要开始打击 这些社交活动和赞助商。 898 00:25:00,200 --> 00:25:01,830 Você precisa de mais engajamento, Josh, Mais seguidores. 899 00:25:00,200 --> 00:25:01,830 你需要更多的参与,乔希, 更多关注者。 900 00:25:01,830 --> 00:25:04,000 - Tudo bem, acordo. - Tudo bem, legal. Só estou dizendo, não é? 901 00:25:01,830 --> 00:25:04,000 - 好的,我同意。 - 好的,很酷。我只是随便说说而已,对吧? 902 00:25:05,030 --> 00:25:06,110 Você comeu? Estou morrendo de fome. 903 00:25:05,030 --> 00:25:06,110 你吃饭了吗?我饿死了。 904 00:25:06,640 --> 00:25:07,590 Nah. 905 00:25:06,640 --> 00:25:07,590 现在。 906 00:25:08,070 --> 00:25:09,270 Tenho que ver alguém embora. 907 00:25:08,070 --> 00:25:09,270 但我得去见一个人。 908 00:25:09,270 --> 00:25:11,950 Sim? Ei, tire uma foto, poste essa merda. 909 00:25:09,270 --> 00:25:11,950 是吗?嘿,拍张照片,发上来。 910 00:25:11,960 --> 00:25:13,510 Envie para mim, vou postar essa merda. 911 00:25:11,960 --> 00:25:13,510 发给我,我会发布那个东西。 912 00:25:13,510 --> 00:25:14,950 É minha mãe. 913 00:25:13,510 --> 00:25:14,950 这是我妈妈。 914 00:25:14,960 --> 00:25:16,550 Não se atreva a postar essa merda. 915 00:25:14,960 --> 00:25:16,550 你可别敢发布这种垃圾内容。 916 00:25:16,550 --> 00:25:17,670 (risos) 917 00:25:16,550 --> 00:25:17,670 (笑声) 918 00:25:17,680 --> 00:25:19,640 Eu sabia que você ia dizer isso. 919 00:25:17,680 --> 00:25:19,640 我知道你会这么说。 920 00:25:22,920 --> 00:25:24,310 (Música termina) 921 00:25:22,920 --> 00:25:24,310 (音乐结束) 922 00:25:24,310 --> 00:25:25,590 (a música toca suavemente no rádio) 923 00:25:24,310 --> 00:25:25,590 (收音机里轻柔地播放着音乐) 924 00:25:25,590 --> 00:25:26,880 (sinos de telefone) 925 00:25:25,590 --> 00:25:26,880 (电话铃声) 926 00:25:30,240 --> 00:25:32,110 - (clica em língua, suspiros) - OK, bebê? 927 00:25:30,240 --> 00:25:32,110 ——(咂舌,叹气) - 还好吗,宝贝? 928 00:25:32,590 --> 00:25:34,200 Sim. Apenas cansado. 929 00:25:32,590 --> 00:25:34,200 是的,只是累了。 930 00:25:35,000 --> 00:25:36,480 Pneus ruins ou o motor? 931 00:25:35,000 --> 00:25:36,480 轮胎坏了还是发动机坏了? 932 00:25:37,350 --> 00:25:38,830 Vamos, mãe. Você não sabe sobre os carros. 933 00:25:37,350 --> 00:25:38,830 来吧,妈妈。 你对汽车一无所知。 934 00:25:38,830 --> 00:25:41,030 (risadas) Facety. 935 00:25:38,830 --> 00:25:41,030 (笑声) 滑稽。 936 00:25:41,030 --> 00:25:44,350 Tudo bem, talvez eu não saiba muito sobre carros, Mas eu sei muito sobre você. 937 00:25:41,030 --> 00:25:44,350 好吧,也许我不太了解汽车, 但我对你了解很多。 938 00:25:45,000 --> 00:25:45,960 Ir. 939 00:25:45,000 --> 00:25:45,960 和。 940 00:25:47,200 --> 00:25:48,310 (suspiros) 941 00:25:47,200 --> 00:25:48,310 (叹气) 942 00:25:48,310 --> 00:25:50,750 Eu posso perder meu assento Se a equipe não vencer uma corrida. 943 00:25:48,310 --> 00:25:50,750 我可能会失去我的座位 如果该队未能赢得比赛。 944 00:25:51,720 --> 00:25:52,680 Qualquer raça. 945 00:25:51,720 --> 00:25:52,680 任何种族。 946 00:25:53,480 --> 00:25:54,510 Existem outras equipes? 947 00:25:53,480 --> 00:25:54,510 还有其他队伍吗? 948 00:25:54,510 --> 00:25:56,160 Sim, há 20 assentos, Mas todos estão cheios. 949 00:25:54,510 --> 00:25:56,160 是的,有20个席位, 但都吃饱了。 950 00:25:57,200 --> 00:25:59,270 Além disso, há esse cara novo e ... (suspira) 951 00:25:57,200 --> 00:25:59,270 另外还有一个新人......(叹气) 952 00:25:59,270 --> 00:26:00,310 ... ele é velho. 953 00:25:59,270 --> 00:26:00,310 ......他老了。 954 00:26:00,310 --> 00:26:01,510 Que idade? 955 00:26:00,310 --> 00:26:01,510 多大了? 956 00:26:01,510 --> 00:26:03,990 Tipo, muito velho. Como ... 80. 957 00:26:01,510 --> 00:26:03,990 真的好老啊,大概……80岁吧。 958 00:26:04,000 --> 00:26:05,750 (risos) 959 00:26:04,000 --> 00:26:05,750 (笑声) 960 00:26:07,350 --> 00:26:09,030 Ele é um idiota, mãe. 961 00:26:07,350 --> 00:26:09,030 妈妈,他是个白痴。 962 00:26:09,720 --> 00:26:10,920 Ele é rápido, no entanto. 963 00:26:09,720 --> 00:26:10,920 但他的速度很快。 964 00:26:11,480 --> 00:26:12,790 Não se importe disso. 965 00:26:11,480 --> 00:26:12,790 别介意。 966 00:26:12,790 --> 00:26:14,350 Concentre -se em você. 967 00:26:12,790 --> 00:26:14,350 专注于自己。 968 00:26:14,350 --> 00:26:16,550 Você pode passar a vida inteira preocupando -se com outras pessoas, 969 00:26:14,350 --> 00:26:16,550 你可以用一生的时间 关心他人, 970 00:26:16,550 --> 00:26:18,920 Mas seu tempo está agora. 971 00:26:16,550 --> 00:26:18,920 但现在是属于你的时间了。 972 00:26:20,790 --> 00:26:21,880 Você ainda ama isso? 973 00:26:20,790 --> 00:26:21,880 你还喜欢它吗? 974 00:26:23,350 --> 00:26:24,630 Claro eu ainda amo isso. 975 00:26:23,350 --> 00:26:24,630 我当然还是喜欢它。 976 00:26:24,640 --> 00:26:26,830 Então lembre -se do quê Seu pai costumava dizer. 977 00:26:24,640 --> 00:26:26,830 所以请记住什么 你父亲曾经说过。 978 00:26:27,680 --> 00:26:30,070 "Coloque a cabeça na cabeça e dirija." 979 00:26:27,680 --> 00:26:30,070 “把头靠在头上,开车。” 980 00:26:31,160 --> 00:26:32,110 Sim, senhora. 981 00:26:31,160 --> 00:26:32,110 是的,女士。 982 00:26:32,110 --> 00:26:33,870 - (risos) - (risos) 983 00:26:32,110 --> 00:26:33,870 -(笑声) -(笑声) 984 00:26:33,880 --> 00:26:35,200 (Música alegre tocando) 985 00:26:33,880 --> 00:26:35,200 (欢快的音乐响起) 986 00:26:48,400 --> 00:26:50,510 - (anel de sinos) - (vacas Moo) 987 00:26:48,400 --> 00:26:50,510 —(铃声响起) - (牛哞哞) 988 00:26:53,720 --> 00:26:55,310 (Bicycle Bell toca) 989 00:26:53,720 --> 00:26:55,310 (自行车铃铛托卡) 990 00:26:55,310 --> 00:26:57,870 (Herder 1) Vamos lá. Está tudo bem. Vamos. Vamos lá, então. 991 00:26:55,310 --> 00:26:57,870 (赫尔德 1)来吧,没关系。 来吧,我们走吧。 992 00:26:57,880 --> 00:26:59,680 Vamos. Vamos. 993 00:26:57,880 --> 00:26:59,680 走吧,走吧。 994 00:27:00,270 --> 00:27:02,230 - Venha aqui. Vamos lá, então. - Você está brincando. 995 00:27:00,270 --> 00:27:02,230 - 过来吧。那我们走吧。 - 你在开玩笑吧。 996 00:27:02,240 --> 00:27:04,310 (pastores clamando) 997 00:27:02,240 --> 00:27:04,310 (牧羊人呼喊) 998 00:27:04,310 --> 00:27:06,950 (Herder 2) Não estacione lá. É apenas um carro. Quieta. 999 00:27:04,310 --> 00:27:06,950 (牧民 2)不要在那里停车。 只是一辆车而已,很安静。 1000 00:27:06,960 --> 00:27:08,240 Vamos lá, não é? Vamos. 1001 00:27:06,960 --> 00:27:08,240 我们走吧,好吗?我们走吧。 1002 00:27:14,270 --> 00:27:15,550 (Música termina) 1003 00:27:14,270 --> 00:27:15,550 (音乐结束) 1004 00:27:17,270 --> 00:27:19,550 Pensei que seu trabalho era construir O carro mais rápido do planeta. 1005 00:27:17,270 --> 00:27:19,550 我以为你的工作是建造 地球上最快的汽车。 1006 00:27:20,160 --> 00:27:22,480 (risadas) Meu trabalho é vento. 1007 00:27:20,160 --> 00:27:22,480 (笑声)我的工作是风。 1008 00:27:23,310 --> 00:27:25,240 Então, ajuda a sentir isso. 1009 00:27:23,310 --> 00:27:25,240 所以,这种感觉是有帮助的。 1010 00:27:26,510 --> 00:27:27,470 Mmm. (suspiros) 1011 00:27:26,510 --> 00:27:27,470 嗯。(叹气) 1012 00:27:27,480 --> 00:27:28,910 ("Bright Lights" tocando) 1013 00:27:27,480 --> 00:27:28,910 (播放“Bright Lights”) 1014 00:27:28,920 --> 00:27:31,270 Movimentos misteriosos no APEX GP, 1015 00:27:28,920 --> 00:27:31,270 APEX GP 中的神秘动向, 1016 00:27:31,270 --> 00:27:34,870 que finalmente anunciaram o motorista quem vai tomar seu segundo assento. 1017 00:27:31,270 --> 00:27:34,870 谁最终宣布了司机 谁将坐你的第二个座位。 1018 00:27:34,880 --> 00:27:37,950 E em uma reviravolta bizarra, É American Sonny Hayes, 1019 00:27:34,880 --> 00:27:37,950 奇怪的是, 我是美国人桑尼·海耶斯, 1020 00:27:37,960 --> 00:27:41,150 quem não correu na Fórmula 1 por mais de três décadas. 1021 00:27:37,960 --> 00:27:41,150 没有参加过一级方程式赛车比赛 已有三十多年历史。 1022 00:27:41,160 --> 00:27:42,870 Filho de um mecânico da IndyCar, 1023 00:27:41,160 --> 00:27:42,870 印地赛车技师的儿子, 1024 00:27:42,880 --> 00:27:46,270 Hayes era considerado algo de um fenômeno jovem imprudente, 1025 00:27:42,880 --> 00:27:46,270 海耶斯被认为是 鲁莽的年轻现象, 1026 00:27:46,270 --> 00:27:48,510 o maior que nunca foi. 1027 00:27:46,270 --> 00:27:48,510 从未有过的最伟大的事物。 1028 00:27:48,510 --> 00:27:51,270 Sua antiga carreira sendo trazido para uma parada abrupta 1029 00:27:48,510 --> 00:27:51,270 他以前的职业生涯 突然停下来 1030 00:27:51,270 --> 00:27:54,030 por um acidente horrível no Grande Prêmio espanhol. 1031 00:27:51,270 --> 00:27:54,030 一场可怕的事故 在西班牙大奖赛上。 1032 00:27:54,550 --> 00:27:57,630 Ele reapareceu uma década depois em campeonatos de corrida 1033 00:27:54,550 --> 00:27:57,630 十年后他再次出现 在赛车锦标赛中 1034 00:27:57,640 --> 00:28:00,910 Tão diverso quanto Le Mans, NASCAR, The Dakar Rally, 1035 00:27:57,640 --> 00:28:00,910 像勒芒一样丰富多彩, 纳斯卡、达喀尔拉力赛、 1036 00:28:00,920 --> 00:28:03,750 E mesmo uma passagem como um motorista de táxi de Nova York. 1037 00:28:00,920 --> 00:28:03,750 甚至像这样的一段话 一名纽约出租车司机。 1038 00:28:03,750 --> 00:28:05,670 - Oh não. - (multidão aplaudindo) 1039 00:28:03,750 --> 00:28:05,670 - 哦,不。 -(人群鼓掌) 1040 00:28:05,680 --> 00:28:07,670 (Will Buxton), mas agora ele está de volta correndo para uma equipe que tem, 1041 00:28:05,680 --> 00:28:07,670 (威尔·巴克斯顿),但现在他回来了 为一支拥有 1042 00:28:07,680 --> 00:28:12,070 Em toda a sua história da F1, Nunca terminou entre os dez primeiros. 1043 00:28:07,680 --> 00:28:12,070 纵观 F1 发展历史, 从未进入前十名。 1044 00:28:12,070 --> 00:28:13,990 Nada disso diminuirá a especulação 1045 00:28:12,070 --> 00:28:13,990 但这一切都不会减少猜测。 1046 00:28:14,000 --> 00:28:18,230 Aquele acionista majoritário Cervantes Capital está procurando vender a equipe. 1047 00:28:14,000 --> 00:28:18,230 大股东塞万提斯 资本正在考虑出售这支球队。 1048 00:28:18,240 --> 00:28:20,870 E se o fizerem, isso provavelmente também trará um fim 1049 00:28:18,240 --> 00:28:20,870 如果他们这么做了, 这或许也会结束 1050 00:28:20,880 --> 00:28:23,550 para a carreira do novato F1 Joshua Pearce. 1051 00:28:20,880 --> 00:28:23,550 为 F1 新秀约书亚·皮尔斯 (Joshua Pearce) 的职业生涯。 1052 00:28:23,550 --> 00:28:25,310 - Podemos ir agora? - "Tempos desesperados", dizem eles, 1053 00:28:23,550 --> 00:28:25,310 -我们现在可以走了吗? — 他们说,“这是绝望的时刻”, 1054 00:28:25,310 --> 00:28:26,710 "Chame medidas desesperadas". 1055 00:28:25,310 --> 00:28:26,710 “呼吁采取紧急措施。” 1056 00:28:26,720 --> 00:28:29,430 Mas sinceramente não consigo me lembrar um motorista assinando 1057 00:28:26,720 --> 00:28:29,430 但我真的不记得了 司机签名 1058 00:28:29,440 --> 00:28:31,400 - tão desesperado como isso. - Vamos. 1059 00:28:29,440 --> 00:28:31,400 ——就这么绝望。 - 我们走吧。 1060 00:28:32,590 --> 00:28:35,110 Rapaz, olhe para o meu filho. 1061 00:28:32,590 --> 00:28:35,110 孩子,看看我的儿子。 1062 00:28:35,110 --> 00:28:37,070 - (Joshua) hein? (risadas) - Ei. (risos) 1063 00:28:35,110 --> 00:28:37,070 ——(约书亚)嗯?(笑) ——嘿。(笑) 1064 00:28:37,070 --> 00:28:38,790 - (Gerente) Esse é o único. - (mãe de Joshua) hein. 1065 00:28:37,070 --> 00:28:38,790 —(经理)这是唯一的一个。 —(约书亚的母亲)嗯。 1066 00:28:38,790 --> 00:28:40,990 - (Música termina) - Esse é o outro motorista? 1067 00:28:38,790 --> 00:28:40,990 -(音乐结束) - 那是另一位司机吗? 1068 00:28:41,000 --> 00:28:43,710 Sim. É ele e seu rosto estúpido. 1069 00:28:41,000 --> 00:28:43,710 是的。是他和他那张愚蠢的脸。 1070 00:28:43,720 --> 00:28:46,190 Mas, espere, você disse que ele era velho. Ele não é tão velho. 1071 00:28:43,720 --> 00:28:46,190 但是等等,你说他老了。 他没那么老。 1072 00:28:46,200 --> 00:28:47,630 (Gerente) Ei, Josh. 1073 00:28:46,200 --> 00:28:47,630 (经理)嘿,乔希。 1074 00:28:47,640 --> 00:28:49,160 Você quer uma próxima foto em algum lugar? 1075 00:28:47,640 --> 00:28:49,160 您想在某处拍摄下一张照片吗? 1076 00:28:49,270 --> 00:28:52,030 Nove corridas significa nove vezes Você tem que vencer Chuck Norris. 1077 00:28:49,270 --> 00:28:52,030 九场比赛意味着九次 你必须打败查克·诺里斯。 1078 00:28:54,000 --> 00:28:56,150 Por enquanto, comece conquistando a imprensa. 1079 00:28:54,000 --> 00:28:56,150 现在,首先要赢得媒体的支持。 1080 00:28:56,160 --> 00:28:58,230 - Sim? Você está pronto? - mm-hmm. 1081 00:28:56,160 --> 00:28:58,230 - 什么事?准备好了吗? - 嗯哼。 1082 00:28:58,240 --> 00:28:59,400 Legal. Vamos. 1083 00:28:58,240 --> 00:28:59,400 太棒了!我们走吧。 1084 00:28:59,920 --> 00:29:00,870 - (suspiros) - mmm. 1085 00:28:59,920 --> 00:29:00,870 -(叹气) — 嗯。 1086 00:29:00,880 --> 00:29:03,880 Esse é um homem bonito ali. (risadas) 1087 00:29:00,880 --> 00:29:03,880 那边有一位英俊的男人。 (笑声) 1088 00:29:05,550 --> 00:29:10,710 (Will Buxton) Joshua. Ei. Hum, tem sido Um começo inegavelmente confuso da sua temporada. 1089 00:29:05,550 --> 00:29:10,710 (威尔·巴克斯顿)约书亚。嘿。嗯,这已经 不可否认,他们的赛季开局令人困惑。 1090 00:29:10,720 --> 00:29:16,390 Sem vitórias, problemas de carro por toda parte, E agora você tem outro novo companheiro de equipe. 1091 00:29:10,720 --> 00:29:16,390 没有胜利,到处都是汽车问题, 现在你又有一位新队友。 1092 00:29:16,400 --> 00:29:18,110 Como exatamente você está encontrando? 1093 00:29:16,400 --> 00:29:18,110 您究竟是如何找到它的? 1094 00:29:18,880 --> 00:29:21,710 Começo bagunçado não significa Você não pode terminar arrumado. Tudo bem? 1095 00:29:18,880 --> 00:29:21,710 混乱的开始并不意味着 你没法把它干净利落地完成。明白吗? 1096 00:29:21,720 --> 00:29:25,390 Apex tem uma tripulação de engenheiros, Então, estou confiante de que voltaremos a lutar. 1097 00:29:21,720 --> 00:29:25,390 Apex 拥有一支工程师团队, 所以我相信我们会再次战斗。 1098 00:29:25,400 --> 00:29:27,270 Em termos de novos companheiros de equipe, 1099 00:29:25,400 --> 00:29:27,270 对于新队友来说, 1100 00:29:28,030 --> 00:29:31,310 Eu acho que é realmente maravilhoso que o ápice estão dando segundas chances aos idosos. 1101 00:29:28,030 --> 00:29:31,310 我认为峰会真的很棒 为老年人提供第二次机会。 1102 00:29:31,310 --> 00:29:33,310 (todos risam) 1103 00:29:31,310 --> 00:29:33,310 (众人大笑) 1104 00:29:33,310 --> 00:29:36,000 Ah, sim. Próxima pergunta. Obrigado. Sim, Don. Sim. 1105 00:29:33,310 --> 00:29:36,000 哦,是的。下一个问题。 谢谢。是的,唐。是的。 1106 00:29:36,720 --> 00:29:39,510 Sr. Hayes. Oi. Don Cavendish. Hum, seja bem -vindo de volta ao Reino Unido. 1107 00:29:36,720 --> 00:29:39,510 海耶斯先生。嗨,唐·卡文迪什。 嗯,欢迎回到英国。 1108 00:29:39,510 --> 00:29:40,870 Já faz um tempo, mmm? 1109 00:29:39,510 --> 00:29:40,870 已经有一段时间了,嗯? 1110 00:29:40,880 --> 00:29:42,510 Quero dizer, da última vez Você correu em Silverstone, 1111 00:29:40,880 --> 00:29:42,510 我的意思是,上次 你在银石赛道比赛, 1112 00:29:42,510 --> 00:29:45,950 Bill Clinton era seu presidente, E estávamos todos dançando a macarena. 1113 00:29:42,510 --> 00:29:45,950 比尔·克林顿是他们的总统, 我们都在跳玛卡雷纳舞。 1114 00:29:45,960 --> 00:29:48,550 - Então, uh, deve ser surreal estar de volta. - (os repórteres riem) 1115 00:29:45,960 --> 00:29:48,550 - 所以,呃,回来一定感觉很不真实。 ——(记者笑) 1116 00:29:50,750 --> 00:29:51,750 Sim. 1117 00:29:50,750 --> 00:29:51,750 尝试。 1118 00:29:53,790 --> 00:29:56,310 E uh, durante aquela década, você desistiu de corridas, 1119 00:29:53,790 --> 00:29:56,310 在那十年里, 你放弃了赛车, 1120 00:29:56,310 --> 00:29:58,310 E, você jogou profissionalmente? 1121 00:29:56,310 --> 00:29:58,310 还有,你是职业球员吗? 1122 00:29:58,310 --> 00:29:59,350 Uh-huh. 1123 00:29:58,310 --> 00:29:59,350 嗯哼。 1124 00:29:59,960 --> 00:30:02,590 Antes de se declarar Pessoalmente, falência? 1125 00:29:59,960 --> 00:30:02,590 在表明自己的立场之前 就我个人而言,破产了吗? 1126 00:30:02,590 --> 00:30:03,910 Sim. 1127 00:30:02,590 --> 00:30:03,910 尝试。 1128 00:30:03,920 --> 00:30:06,790 (DON) você teve um casamento anulado E mais dois terminaram em divórcio? 1129 00:30:03,920 --> 00:30:06,790 (唐)你的婚姻被宣告无效 还有两家以离婚告终? 1130 00:30:06,790 --> 00:30:08,160 Sim. 1131 00:30:06,790 --> 00:30:08,160 尝试。 1132 00:30:09,880 --> 00:30:11,510 Qualquer coisa que você gostaria de ter feito de maneira diferente? 1133 00:30:09,880 --> 00:30:11,510 您希望自己能做哪些不同的事情? 1134 00:30:13,240 --> 00:30:14,190 Sim. 1135 00:30:13,240 --> 00:30:14,190 尝试。 1136 00:30:14,200 --> 00:30:16,350 (Repórteres murmurando) 1137 00:30:14,200 --> 00:30:16,350 (记者低声议论) 1138 00:30:17,400 --> 00:30:19,790 (risadas) Não há mais perguntas. Obrigado. Sim. Obrigado. 1139 00:30:17,400 --> 00:30:19,790 (笑声) 没有其他问题了。 谢谢。是的。谢谢。 1140 00:30:19,790 --> 00:30:24,110 (Repórteres clamando) 1141 00:30:19,790 --> 00:30:24,110 (记者喊叫) 1142 00:30:24,110 --> 00:30:26,640 (música orquestral sombria tocando) 1143 00:30:24,110 --> 00:30:26,640 (黑暗管弦乐演奏) 1144 00:30:32,440 --> 00:30:35,000 (grunhidos) 1145 00:30:32,440 --> 00:30:35,000 (咕哝声) 1146 00:30:42,160 --> 00:30:43,310 (a música se torna eletrônica, dramática) 1147 00:30:42,160 --> 00:30:43,310 (音乐变得电子化,富有戏剧性) 1148 00:30:43,310 --> 00:30:44,550 (ofegante) 1149 00:30:43,310 --> 00:30:44,550 (气喘吁吁) 1150 00:30:44,550 --> 00:30:47,750 (respirando pesadamente) 1151 00:30:44,550 --> 00:30:47,750 (呼吸急促) 1152 00:30:47,750 --> 00:30:50,030 (grunhidos) 1153 00:30:47,750 --> 00:30:50,030 (咕哝声) 1154 00:30:50,030 --> 00:30:52,160 (grunhindo) 1155 00:30:50,030 --> 00:30:52,160 (咕哝声) 1156 00:30:53,830 --> 00:30:55,920 (suspiros) 1157 00:30:53,830 --> 00:30:55,920 (叹气) 1158 00:31:17,110 --> 00:31:20,070 (pessoas conversando) 1159 00:31:17,110 --> 00:31:20,070 (人们交谈) 1160 00:31:35,200 --> 00:31:36,160 (Joshua) Sim, Dodge. 1161 00:31:35,200 --> 00:31:36,160 (约书亚)西姆,道奇。 1162 00:31:39,880 --> 00:31:41,070 Que horas ele estava aqui? 1163 00:31:39,880 --> 00:31:41,070 他几点钟来的? 1164 00:31:41,070 --> 00:31:42,160 Antes de mim. 1165 00:31:41,070 --> 00:31:42,160 在我之前。 1166 00:31:48,680 --> 00:31:50,750 - e antes de você. - (Joshua suspira) 1167 00:31:48,680 --> 00:31:50,750 ——在你之前。 ——(约书亚叹了口气) 1168 00:31:50,750 --> 00:31:51,870 (Música desaparece) 1169 00:31:50,750 --> 00:31:51,870 (音乐淡出) 1170 00:31:51,880 --> 00:31:54,510 (pessoas aplaudindo) 1171 00:31:51,880 --> 00:31:54,510 (众人鼓掌) 1172 00:31:54,510 --> 00:31:56,510 (bola saltando à distância) 1173 00:31:54,510 --> 00:31:56,510 (球在远处弹跳) 1174 00:31:57,680 --> 00:31:58,960 (suspiros) 1175 00:31:57,680 --> 00:31:58,960 (叹气) 1176 00:32:02,030 --> 00:32:04,190 Ok, aqui está ele. Desculpar-se. 1177 00:32:02,030 --> 00:32:04,190 好的,给你。抱歉。 1178 00:32:04,200 --> 00:32:05,830 (Scoffs) Peço desculpas? Eu não posso fazer isso. 1179 00:32:04,200 --> 00:32:05,830 (嘲笑)我道歉?我做不到。 1180 00:32:06,310 --> 00:32:08,990 - Como você quer dizer? Por que não? - Porque é um sinal de fraqueza. 1181 00:32:06,310 --> 00:32:08,990 - 你什么意思?为什么不呢? - 因为这是软弱的表现。 1182 00:32:09,000 --> 00:32:10,070 É um sinal de força. 1183 00:32:09,000 --> 00:32:10,070 这是力量的象征。 1184 00:32:10,070 --> 00:32:11,310 Sinal de fraqueza. 1185 00:32:10,070 --> 00:32:11,310 软弱的表现。 1186 00:32:11,830 --> 00:32:13,350 Vocês ouvidos duros, apenas faça isso. 1187 00:32:11,830 --> 00:32:13,350 耳朵好的人,就这么做吧。 1188 00:32:13,350 --> 00:32:14,630 Mãe, eu não posso. 1189 00:32:13,350 --> 00:32:14,630 妈妈,我不能。 1190 00:32:14,640 --> 00:32:16,240 Você pode. Você vai. 1191 00:32:14,640 --> 00:32:16,240 你可以的,你一定会的。 1192 00:32:16,880 --> 00:32:17,830 (suspiros) 1193 00:32:16,880 --> 00:32:17,830 (叹气) 1194 00:32:20,750 --> 00:32:21,920 (chupa dentes) 1195 00:32:20,750 --> 00:32:21,920 (吮吸牙齿) 1196 00:32:24,110 --> 00:32:25,270 (suspiros) 1197 00:32:24,110 --> 00:32:25,270 (叹气) 1198 00:32:28,030 --> 00:32:29,000 Ei, cara. 1199 00:32:28,030 --> 00:32:29,000 嘿,伙计。 1200 00:32:30,440 --> 00:32:32,960 Outro dia na conferência de imprensa, Coisas que eu disse não eram legais. 1201 00:32:30,440 --> 00:32:32,960 前几天在新闻发布会上, 我说的话不太好。 1202 00:32:34,310 --> 00:32:36,350 (murmurando) Você diz desculpe. 1203 00:32:34,310 --> 00:32:36,350 (低声说)你说对不起。 1204 00:32:36,350 --> 00:32:41,310 Então, basicamente, o que estou tentando dizer é ... Desculpe. 1205 00:32:36,350 --> 00:32:41,310 所以基本上我想说的是...... 对不起。 1206 00:32:41,310 --> 00:32:44,240 Está tudo bem. Você está apenas preocupado, eu estou mais rápido que você. Oi, eu sou Sonny. 1207 00:32:41,310 --> 00:32:44,240 没事的,你只是担心,我也是。 比你快。嗨,我是桑尼。 1208 00:32:44,920 --> 00:32:46,830 Oh, Bernadette Pearce. Prazer em conhecê-lo. 1209 00:32:44,920 --> 00:32:46,830 哦,伯纳黛特·皮尔斯。很高兴认识你。 1210 00:32:47,400 --> 00:32:49,670 Prazer. Está tudo bem. Te vejo lá fora. 1211 00:32:47,400 --> 00:32:49,670 乐趣。 没关系。外面见。 1212 00:32:49,680 --> 00:32:51,070 (zombetos) 1213 00:32:49,680 --> 00:32:51,070 (嘲笑) 1214 00:32:51,070 --> 00:32:53,000 (bola saltando) 1215 00:32:51,070 --> 00:32:53,000 (跳球) 1216 00:32:56,400 --> 00:32:58,310 (música pop tocando, abafada) 1217 00:32:56,400 --> 00:32:58,310 (流行音乐播放,声音低沉) 1218 00:32:58,310 --> 00:32:59,350 (suspiros) 1219 00:32:58,310 --> 00:32:59,350 (叹气) 1220 00:33:00,510 --> 00:33:01,750 (suspiros) Como você está se sentindo? 1221 00:33:00,510 --> 00:33:01,750 (叹气)你感觉怎么样? 1222 00:33:01,750 --> 00:33:03,270 - tão bom. - Bom. 1223 00:33:01,750 --> 00:33:03,270 - 超好的。 - 好的。 1224 00:33:06,400 --> 00:33:07,440 - você é bom? - Bom. 1225 00:33:06,400 --> 00:33:07,440 - 你还好吗? - 好的。 1226 00:33:07,920 --> 00:33:08,880 Bom. 1227 00:33:07,920 --> 00:33:08,880 好的。 1228 00:33:09,920 --> 00:33:10,870 Sem pressão. 1229 00:33:09,920 --> 00:33:10,870 没有压力。 1230 00:33:10,880 --> 00:33:11,920 Nenhum. 1231 00:33:10,880 --> 00:33:11,920 没有任何。 1232 00:33:13,030 --> 00:33:14,000 (suspiros) 1233 00:33:13,030 --> 00:33:14,000 (叹气) 1234 00:33:17,110 --> 00:33:18,910 - Ótimo. - Ótimo. (limpa a garganta) 1235 00:33:17,110 --> 00:33:18,910 - 出色的。 - 太好了。(清嗓子) 1236 00:33:18,920 --> 00:33:20,110 Ótimo. 1237 00:33:18,920 --> 00:33:20,110 出色的。 1238 00:33:20,790 --> 00:33:22,430 (Croft) Bem -vindo ao Silverstone, 1239 00:33:20,790 --> 00:33:22,430 (克罗夫特)欢迎来到银石赛道, 1240 00:33:22,440 --> 00:33:27,870 o circuito onde, em 13 de maio de 1950 O campeonato mundial da Fórmula 1 começou. 1241 00:33:22,440 --> 00:33:27,870 1950 年 5 月 13 日 一级方程式赛车世界锦标赛已经开始。 1242 00:33:27,880 --> 00:33:32,390 Hoje, começamos as nove corridas finais desta emocionante temporada de campeonatos 1243 00:33:27,880 --> 00:33:32,390 今天我们开始最后九场比赛 这个激动人心的冠军赛季 1244 00:33:32,400 --> 00:33:35,510 Aqui no 77º Grande Prêmio Britânico. 1245 00:33:32,400 --> 00:33:35,510 这里是第 77 届英国大奖赛。 1246 00:33:35,510 --> 00:33:37,950 (Brundle) como sempre, 11 equipes levarão a grade, 1247 00:33:35,510 --> 00:33:37,950 (布伦德尔)一如既往, 11支车队将发车, 1248 00:33:37,960 --> 00:33:39,870 em campo dois motoristas cada. 1249 00:33:37,960 --> 00:33:39,870 场上各有两名车手。 1250 00:33:39,880 --> 00:33:43,590 Com ordem de corrida determinada pelos tempos de qualificação definidos ontem. 1251 00:33:39,880 --> 00:33:43,590 确定运行顺序 根据昨天设定的资格赛时间。 1252 00:33:43,590 --> 00:33:45,590 Red Bull vai começar no poste 1253 00:33:43,590 --> 00:33:45,590 红牛将从杆位发车 1254 00:33:45,590 --> 00:33:49,000 seguido pelos dois McLarens e dois Ferraris. 1255 00:33:45,590 --> 00:33:49,000 紧随其后的是两辆迈凯伦 和两辆法拉利。 1256 00:33:50,200 --> 00:33:52,510 (Croft) Drivers, Dois minutos para o Hino Nacional. 1257 00:33:50,200 --> 00:33:52,510 (克罗夫特)司机们, 奏唱国歌两分钟。 1258 00:33:52,640 --> 00:33:55,070 ("Deus salve o rei" tocando) 1259 00:33:52,640 --> 00:33:55,070 (《天佑吾王》播放) 1260 00:34:08,480 --> 00:34:10,400 (Banda de marcha tocando) 1261 00:34:08,480 --> 00:34:10,400 (军乐队演奏) 1262 00:34:16,670 --> 00:34:18,840 ("We Will Rock você" tocando) 1263 00:34:16,670 --> 00:34:18,840 (播放“We Will Rock You”) 1264 00:34:20,230 --> 00:34:21,280 Sonny! 1265 00:34:20,230 --> 00:34:21,280 桑尼! 1266 00:34:22,150 --> 00:34:23,910 Ah, Ruben. Não me faça falar com o dinheiro. 1267 00:34:22,150 --> 00:34:23,910 啊,鲁本。 别让我谈论金钱。 1268 00:34:23,920 --> 00:34:26,150 Vamos lá, me dê um momento. Apenas sorria e aperte as mãos. 1269 00:34:23,920 --> 00:34:26,150 来吧,给我一点时间。 只需微笑并握手即可。 1270 00:34:26,150 --> 00:34:27,830 Ele é um membro importante do conselho. 1271 00:34:26,150 --> 00:34:27,830 他是董事会的重要成员。 1272 00:34:27,840 --> 00:34:29,310 Sonny, este é Peter Banning, 1273 00:34:27,840 --> 00:34:29,310 桑尼,这是彼得·班宁, 1274 00:34:29,320 --> 00:34:30,550 - Um dos meus investidores. - Oi. 1275 00:34:29,320 --> 00:34:30,550 ——我的一位投资者。 - 嘿。 1276 00:34:30,550 --> 00:34:31,590 Oi. 1277 00:34:30,550 --> 00:34:31,590 嘿。 1278 00:34:31,590 --> 00:34:33,550 Ele não sabe absolutamente nada sobre as corridas ... 1279 00:34:31,590 --> 00:34:33,550 他对赛车一无所知…… 1280 00:34:33,550 --> 00:34:36,070 - Sim. - ... mas ele é meus olhos e ouvidos no tabuleiro. 1281 00:34:33,550 --> 00:34:36,070 - 是的。 - ...但他是我在董事会的耳目。 1282 00:34:36,070 --> 00:34:38,430 E, você, você é a Hail Mary de Ruben. 1283 00:34:36,070 --> 00:34:38,430 而你,你就是鲁本的万福玛利亚。 1284 00:34:38,440 --> 00:34:40,110 Agora, isso é Um termo de futebol americano, certo? 1285 00:34:38,440 --> 00:34:40,110 现在,这是 这是一个美式足球术语,对吗? 1286 00:34:40,110 --> 00:34:41,670 A Ave Maria, o tiro no escuro. O-- 1287 00:34:40,110 --> 00:34:41,670 孤注一掷,黑暗中的一枪。这—— 1288 00:34:41,670 --> 00:34:43,110 Eu acredito que é um termo religioso, originalmente. 1289 00:34:41,670 --> 00:34:43,110 我相信它最初是一个宗教术语。 1290 00:34:43,110 --> 00:34:44,150 Isso é verdade. Isso é verdade. 1291 00:34:43,110 --> 00:34:44,150 确实如此。确实如此。 1292 00:34:44,150 --> 00:34:45,870 Estou orando a todos eles. 1293 00:34:44,150 --> 00:34:45,870 我为他们所有人祈祷。 1294 00:34:45,880 --> 00:34:48,110 Eu sou o único cara no quadro quem realmente quer manter a equipe. 1295 00:34:45,880 --> 00:34:48,110 我是董事会里唯一的人 谁真正想保住这支球队。 1296 00:34:48,110 --> 00:34:49,950 O resto está chamando, você sabe, Inferno de Ruben. 1297 00:34:48,110 --> 00:34:49,950 剩下的就是召唤,你知道, 鲁本的地狱。 1298 00:34:49,960 --> 00:34:51,670 Mas, sério, cara, estou viciado. 1299 00:34:49,960 --> 00:34:51,670 但说实话,我已经上瘾了。 1300 00:34:51,670 --> 00:34:54,110 Eu fiz todo o caminho para sobreviver. 1301 00:34:51,670 --> 00:34:54,110 我竭尽全力去生存。 1302 00:34:54,110 --> 00:34:57,150 Sinceramente, acho que nunca conheci Muito sobre pneus de carro. É incrível. 1303 00:34:54,110 --> 00:34:57,150 说实话,我想我从来没有见过 很多关于汽车轮胎的知识。太神奇了。 1304 00:34:57,150 --> 00:34:58,350 Vou voltar ao meu trabalho diário. 1305 00:34:57,150 --> 00:34:58,350 我要回去做我的日常工作了。 1306 00:34:58,360 --> 00:35:00,110 - OK. - OK. 1307 00:34:58,360 --> 00:35:00,110 - 好的。 - 好的。 1308 00:35:00,110 --> 00:35:01,470 ("We Will Rock You" continua) 1309 00:35:00,110 --> 00:35:01,470 (“We Will Rock You” 续集) 1310 00:35:01,480 --> 00:35:03,670 Ei, cara. Estamos contando com você. Boa sorte. 1311 00:35:01,480 --> 00:35:03,670 嘿,伙计。 我们指望着你。祝你好运。 1312 00:35:59,840 --> 00:36:01,550 O que você está fazendo aqui, Sonny? 1313 00:35:59,840 --> 00:36:01,550 你在这里做什么,桑尼? 1314 00:36:16,880 --> 00:36:19,390 (Croft) e como o relógio toca então até o topo da hora, 1315 00:36:16,880 --> 00:36:19,390 (克罗夫特)当钟声响起时 直到整点, 1316 00:36:19,400 --> 00:36:22,110 É hora de fazer as coisas indo aqui em Silverstone. 1317 00:36:19,400 --> 00:36:22,110 是时候去这里完成事情了 位于银石赛道。 1318 00:36:22,110 --> 00:36:23,750 É a volta da formação primeiro. 1319 00:36:22,110 --> 00:36:23,750 首先是训练的回归。 1320 00:36:23,760 --> 00:36:28,630 Um tour pela pista e uma chance para o motoristas para aquecer os pneus e os freios. 1321 00:36:23,760 --> 00:36:28,630 参观赛道并有机会 驾驶员对轮胎和刹车进行预热。 1322 00:36:31,360 --> 00:36:33,830 (Brundle) Oh, não. Há um problema para o Apex. 1323 00:36:31,360 --> 00:36:33,830 (布伦德尔)哦,不。 Apex 存在问题。 1324 00:36:33,840 --> 00:36:37,030 Isso é Hayes em P22. Seu carro não se mudou. 1325 00:36:33,840 --> 00:36:37,030 这是 P22 的 Hayes。他的车没动。 1326 00:36:37,030 --> 00:36:39,110 Espere. Eu tenho problemas de energia. 1327 00:36:37,030 --> 00:36:39,110 等一下。我的电源有问题。 1328 00:36:39,110 --> 00:36:41,510 É o modo de início, Sonny. 1329 00:36:39,110 --> 00:36:41,510 这是开始模式,桑尼。 1330 00:36:41,510 --> 00:36:42,870 Iniciar o modo ligado. 1331 00:36:41,510 --> 00:36:42,870 启动连接模式。 1332 00:36:42,880 --> 00:36:44,870 (Brundle) Sim, Uma lição para todos em casa. 1333 00:36:42,880 --> 00:36:44,870 (布伦德尔)是的, 这对家里的每个人都是一个教训。 1334 00:36:44,880 --> 00:36:46,910 Carro novo? Leia o manual. 1335 00:36:44,880 --> 00:36:46,910 新车?读一下手册。 1336 00:36:46,920 --> 00:36:49,270 (Croft) já faz um tempo desde na pista. Nesse ritmo ... 1337 00:36:46,920 --> 00:36:49,270 (克罗夫特)已经有一段时间了 在赛道上。以这样的速度…… 1338 00:36:49,280 --> 00:36:51,350 - Dios Mío. - ... ele nem vai entrar na corrida. 1339 00:36:49,280 --> 00:36:51,350 - 我的上帝。 -......他甚至不会参加比赛。 1340 00:36:51,360 --> 00:36:52,400 Ay. 1341 00:36:51,360 --> 00:36:52,400 哦。 1342 00:36:53,880 --> 00:36:54,920 - Eu entendi. - (Revs do motor) 1343 00:36:53,880 --> 00:36:54,920 ——我明白了。 -(发动机转速) 1344 00:36:55,030 --> 00:36:55,960 Tudo certo. 1345 00:36:55,030 --> 00:36:55,960 一切都很好。 1346 00:36:57,880 --> 00:37:00,430 (Croft) e ele finalmente está fora. Graças a Deus por isso. 1347 00:36:57,880 --> 00:37:00,430 (克罗夫特)他终于出来了。 感谢上帝。 1348 00:37:00,440 --> 00:37:02,790 (Brundle) se ele ficar muito atrás Na volta da formação ... 1349 00:37:00,440 --> 00:37:02,790 (布伦德尔)如果他落后太多 关于阵型的回归…… 1350 00:37:02,800 --> 00:37:03,830 - Bebida? - ... ele estará em risco ... 1351 00:37:02,800 --> 00:37:03,830 - 喝? ——……他会有危险…… 1352 00:37:03,840 --> 00:37:06,230 - eh? Não. - ... de ter que começar na pista. 1353 00:37:03,840 --> 00:37:06,230 ——啊?没有。 - ...必须在赛道上开始。 1354 00:37:07,360 --> 00:37:09,790 Onde está Sonny? Ele está nos segurando. 1355 00:37:07,360 --> 00:37:09,790 桑尼在哪儿?他拖了我们的后腿。 1356 00:37:09,800 --> 00:37:12,110 Sim. Apenas checando, Joshua. Apenas verificando. 1357 00:37:09,800 --> 00:37:12,110 是的。只是确认一下,约书亚。 只是检查一下。 1358 00:37:13,230 --> 00:37:15,110 - O que há de errado com o carro dele? - O que? Nada. 1359 00:37:13,230 --> 00:37:15,110 - 他的车出了什么问题? - 啥?没什么。 1360 00:37:15,110 --> 00:37:16,550 (Brundle) com uma faixa clara à frente, 1361 00:37:15,110 --> 00:37:16,550 (布伦德尔)前面有一条浅色条纹, 1362 00:37:16,550 --> 00:37:19,710 Hayes foi capaz para empurrar muito mais nesta volta da formação. 1363 00:37:16,550 --> 00:37:19,710 海耶斯能够 在这一轮训练中更加努力。 1364 00:37:19,710 --> 00:37:23,070 Ele vai aparecer na parte de trás da grade com pneus quentes, prontos para ir. 1365 00:37:19,710 --> 00:37:23,070 它将出现在网格的后面 轮胎热好,准备出发。 1366 00:37:24,190 --> 00:37:26,630 Merda atrevida. É de propósito. 1367 00:37:24,190 --> 00:37:26,630 厚颜无耻,故意的。 1368 00:37:31,320 --> 00:37:32,590 O que esse cara está fazendo? 1369 00:37:31,320 --> 00:37:32,590 这家伙在干什么? 1370 00:37:32,590 --> 00:37:36,390 (Croft) Isso é realmente agora transformando -se em uma vantagem para Sonny Hayes. 1371 00:37:32,590 --> 00:37:36,390 (克罗夫特)现在真的 这对桑尼·海耶斯来说是一个优势。 1372 00:37:36,400 --> 00:37:40,440 (Brundle) E ele acabou de chegar a tempo. Cuidado com o começo dele. 1373 00:37:36,400 --> 00:37:40,440 (布伦德尔)他刚好及时赶到那里。 小心他的开头。 1374 00:37:49,030 --> 00:37:53,030 (Croft) Cinco luzes à frente dos motoristas. São luzes apagadas e afastamos! 1375 00:37:49,030 --> 00:37:53,030 (克罗夫特)司机前面有五个红绿灯。 灯灭了,我们走吧! 1376 00:37:53,030 --> 00:37:54,190 (torcendo da multidão) 1377 00:37:53,030 --> 00:37:54,190 (人群欢呼声) 1378 00:38:05,550 --> 00:38:07,670 Aí vem Sonny Hayes, senhoras e senhores. 1379 00:38:05,550 --> 00:38:07,670 桑尼·海耶斯来了, 女士们,先生们。 1380 00:38:07,670 --> 00:38:11,390 Usando esses pneus quentes para esculpir o seu caminho pela parte de trás do campo. 1381 00:38:07,670 --> 00:38:11,390 利用这些热轮胎开辟你的道路 穿过田野的后方。 1382 00:38:11,400 --> 00:38:14,230 (Brundle) e se você precisar confiança em seu carro, 1383 00:38:11,400 --> 00:38:14,230 (布伦德尔)如果你需要 对你的车有信心, 1384 00:38:14,230 --> 00:38:15,710 Está aqui em Silverstone. 1385 00:38:14,230 --> 00:38:15,710 它就在银石赛道。 1386 00:38:31,840 --> 00:38:33,670 Hayes está apenas navegando pelas pessoas. 1387 00:38:31,840 --> 00:38:33,670 海耶斯只是在浏览人们。 1388 00:38:33,670 --> 00:38:36,550 Ele subiu sete lugares desde o início. 1389 00:38:33,670 --> 00:38:36,550 他上升了七位 从一开始。 1390 00:38:36,550 --> 00:38:39,350 - O APEX GP lutou com este carro ... - Sim! 1391 00:38:36,550 --> 00:38:39,350 - APEX GP 对这辆车很不满...... - 尝试! 1392 00:38:39,360 --> 00:38:41,630 ... mas eles trouxeram um pacote de atualização neste fim de semana. 1393 00:38:39,360 --> 00:38:41,630 ...但他们带来了更新包 这个周末。 1394 00:38:41,630 --> 00:38:45,480 Vamos ver se faz a diferença Enquanto Hayes ataca Perez no Red Bull. 1395 00:38:41,630 --> 00:38:45,480 让我们看看这是否有所作为 而海耶斯则驾驶红牛攻击佩雷斯。 1396 00:38:49,230 --> 00:38:52,000 O carro está saltando em torno deste ar sujo. Não consigo se posicionar para atacar. 1397 00:38:49,230 --> 00:38:52,000 汽车在污浊的空气中颠簸。 无法进入攻击位置。 1398 00:38:52,760 --> 00:38:55,030 (Brundle) Hayes reclamando sobre seu carro sobre o rádio. 1399 00:38:52,760 --> 00:38:55,030 (布伦德尔) 海耶斯声称 关于你的车和收音机。 1400 00:38:55,030 --> 00:38:57,750 Não é isso que a equipe quer ouvir. 1401 00:38:55,030 --> 00:38:57,750 这不是团队想听到的。 1402 00:38:57,760 --> 00:39:00,870 Cópia. O espaço é de 0,9 a Perez. Você está dentro da faixa de drs. 1403 00:38:57,760 --> 00:39:00,870 复制。距离佩雷斯 0.9 英尺。 您在医生的治疗范围内。 1404 00:39:00,880 --> 00:39:03,030 Deve ser capaz de levá -lo na próxima reta. 1405 00:39:00,880 --> 00:39:03,030 应该可以接受 在下一个直道上。 1406 00:39:05,590 --> 00:39:08,990 (Croft) Hayes agora usando o sistema de redução de arrasto para superar. 1407 00:39:05,590 --> 00:39:08,990 (克罗夫特)海耶斯现在使用 减阻系统来克服。 1408 00:39:09,000 --> 00:39:10,430 - (torcendo) - Sim! 1409 00:39:09,000 --> 00:39:10,430 -(欢呼声) - 尝试! 1410 00:39:10,440 --> 00:39:12,590 Não será capaz de segurá -lo, pessoal. Não tenho controle. 1411 00:39:10,440 --> 00:39:12,590 各位,你们将无法忍受。 我无法控制。 1412 00:39:12,590 --> 00:39:14,590 - Isso agora é um problema para o APEX GP. - Oh, vamos lá. 1413 00:39:12,590 --> 00:39:14,590 - 这现在是 APEX GP 的一个问题。 - 哦,来吧。 1414 00:39:14,590 --> 00:39:16,350 Os pneus Red Bull agora estão quentes 1415 00:39:14,590 --> 00:39:16,350 红牛轮胎现在很火爆 1416 00:39:16,360 --> 00:39:19,830 E Hayes não tem sua vantagem de pneus Desde o início mais. 1417 00:39:16,360 --> 00:39:19,830 海耶斯没有轮胎优势 从一开始更多。 1418 00:39:19,840 --> 00:39:23,150 Vimos o ataque. Agora é tudo sobre defesa. 1419 00:39:19,840 --> 00:39:23,150 我们目睹了这次袭击。 现在一切都与防守有关。 1420 00:39:23,150 --> 00:39:25,830 E Perez no ataque em Vale. 1421 00:39:23,150 --> 00:39:25,830 佩雷斯在维尔发起进攻。 1422 00:39:25,840 --> 00:39:29,070 Hayes está com problemas. Estes podem ser os lugares revertidos. 1423 00:39:25,840 --> 00:39:29,070 海耶斯有麻烦了。 这些可能是相反的地方。 1424 00:39:29,070 --> 00:39:31,030 - (torcendo da multidão) - e é. 1425 00:39:29,070 --> 00:39:31,030 -(人群欢呼声) - 确实如此。 1426 00:39:31,030 --> 00:39:32,070 Droga. 1427 00:39:31,030 --> 00:39:32,070 毒品。 1428 00:39:32,070 --> 00:39:34,110 Traseira está solta. Diga -me se você vir uma correção. 1429 00:39:32,070 --> 00:39:34,110 后部松动。 如果您发现修复,请告诉我。 1430 00:39:34,110 --> 00:39:36,870 Diga a ele para recuar a entrada Para obter uma saída melhor. 1431 00:39:34,110 --> 00:39:36,870 告诉他撤回条目 以获得更好的输出。 1432 00:39:36,880 --> 00:39:39,070 Ele ele acha que é a configuração. Não é. 1433 00:39:36,880 --> 00:39:39,070 他认为这是陷阱,但其实不然。 1434 00:39:41,360 --> 00:39:42,430 (Croft) Vinte voltas. 1435 00:39:41,360 --> 00:39:42,430 (克罗夫特)二十圈。 1436 00:39:42,440 --> 00:39:46,270 Verstappen lidera mas Joshua Pearce está lutando lá fora no momento. 1437 00:39:42,440 --> 00:39:46,270 维斯塔潘领先,但乔舒亚·皮尔斯 正在那里战斗。 1438 00:39:46,280 --> 00:39:49,110 Pessoal, me tirem desses softimentos. Estou voltando para trás. 1439 00:39:46,280 --> 00:39:49,110 伙计们,让我别再吃这些软食了。 我要回去了。 1440 00:39:49,110 --> 00:39:51,830 Copie isso. Volta 20. Caixa, caixa. 1441 00:39:49,110 --> 00:39:51,830 抄下。后退20。盒子,盒子。 1442 00:39:51,840 --> 00:39:54,230 (Brundle) Estacas não poderiam ser mais altas Para o novato Joshua Pearce. 1443 00:39:51,840 --> 00:39:54,230 (布伦德尔)赌注再高不过了 对于新秀约书亚皮尔斯来说。 1444 00:39:54,230 --> 00:39:57,800 Não é onde você quer estar, em último lugar. 1445 00:39:54,230 --> 00:39:57,800 这不是你想去的地方, 排在最后一位。 1446 00:40:00,110 --> 00:40:01,590 (gemidos) Estou atolado. Backup! 1447 00:40:00,110 --> 00:40:01,590 (呻吟)我被困住了。支援! 1448 00:40:08,440 --> 00:40:09,750 Acertar algo. O que é que foi isso? 1449 00:40:08,440 --> 00:40:09,750 修复一些东西。是什么? 1450 00:40:09,760 --> 00:40:10,790 (multidão grita) 1451 00:40:09,760 --> 00:40:10,790 (人群尖叫) 1452 00:40:10,800 --> 00:40:13,230 (Croft) Ooh, uma parada de sete segundos. 1453 00:40:10,800 --> 00:40:13,230 (克罗夫特)哦,停了七秒。 1454 00:40:13,230 --> 00:40:15,270 O APEX GP não ficará feliz com isso. 1455 00:40:13,230 --> 00:40:15,270 APEX GP 对此不会高兴。 1456 00:40:15,280 --> 00:40:18,150 Isso é o dobro do tempo que deveria ter demorado. 1457 00:40:15,280 --> 00:40:18,150 这比原计划所需时间长了一倍。 1458 00:40:18,150 --> 00:40:19,710 Perdeu as traseiras. Caixa, caixa. 1459 00:40:18,150 --> 00:40:19,710 后方丢了。盒子,盒子。 1460 00:40:19,710 --> 00:40:21,630 Cópia. Vá para o Plano B. Caixa, caixa. 1461 00:40:19,710 --> 00:40:21,630 复制。前往 B 计划。盒子,盒子。 1462 00:40:22,320 --> 00:40:24,910 (Croft) E aqui vem Sonny Hayes Para um novo conjunto de pneus. 1463 00:40:22,320 --> 00:40:24,910 (克罗夫特)桑尼·海耶斯来了 换一套新轮胎。 1464 00:40:24,920 --> 00:40:29,550 Ele estará esperando que eles o ajudem Segure sua posição atual de P15. 1465 00:40:24,920 --> 00:40:29,550 他会等待他们来帮助他 保持当前 P15 位置。 1466 00:40:29,550 --> 00:40:30,510 Conectores dianteiros! Conectores dianteiros! 1467 00:40:29,550 --> 00:40:30,510 前连接器!前连接器! 1468 00:40:30,510 --> 00:40:32,150 (Brundle) O conector da frente tem não funcionou corretamente. 1469 00:40:30,510 --> 00:40:32,150 (布伦德尔)前连接器有 无法正常工作。 1470 00:40:32,150 --> 00:40:35,350 - você está brincando comigo. - Isso está causando pandemônio absoluto 1471 00:40:32,150 --> 00:40:35,350 -你在跟我开玩笑吧。 - 这绝对会引起轩然大波 1472 00:40:35,360 --> 00:40:37,630 No APEX GP Pit Lane. 1473 00:40:35,360 --> 00:40:37,630 没有 APEX GP 维修站。 1474 00:40:39,400 --> 00:40:42,630 O que quer que possa dar errado está errado para esta equipe. 1475 00:40:39,400 --> 00:40:42,630 任何可能出错的事情 对这支球队来说这是错误的。 1476 00:40:45,670 --> 00:40:49,110 (Croft) e saindo do poço, Hayes logo à frente de seu companheiro de equipe. 1477 00:40:45,670 --> 00:40:49,110 (克罗夫特)从井里出来, 海耶斯略微领先于他的队友。 1478 00:40:49,110 --> 00:40:53,470 Como Pearce e Hayes vão lutar contra Aqui em Silverstone. 1479 00:40:49,110 --> 00:40:53,470 皮尔斯和海耶斯将如何对抗 这里是银石赛道。 1480 00:40:53,480 --> 00:40:54,760 Vindo para você, velho. 1481 00:40:53,480 --> 00:40:54,760 向你走来,老头子。 1482 00:41:01,840 --> 00:41:03,550 Peguei o ritmo, cara. Diga a ele para me deixar passar. 1483 00:41:01,840 --> 00:41:03,550 我找到了节奏,伙计。 告诉他让我过去。 1484 00:41:03,670 --> 00:41:05,230 Sim. Cópia. Manter posição. Espera. Kate. 1485 00:41:03,670 --> 00:41:05,230 是的。收到。保持姿势。等一下。凯特。 1486 00:41:05,230 --> 00:41:07,960 Josh é mais rápido. Sonny está em pneus frios. 1487 00:41:05,230 --> 00:41:07,960 乔什更快。桑尼的轮胎很冷。 1488 00:41:13,230 --> 00:41:14,800 Sim, ok, Sonny, sem luta. Deixe -o passar. 1489 00:41:13,230 --> 00:41:14,800 好的,桑尼,别打架了。 让它过去吧。 1490 00:41:20,110 --> 00:41:22,150 Sonny, sem luta. 1491 00:41:20,110 --> 00:41:22,150 桑尼,别打架。 1492 00:41:22,150 --> 00:41:23,630 Quem está lutando? Estou correndo. 1493 00:41:22,150 --> 00:41:23,630 谁在打架?我在跑。 1494 00:41:23,630 --> 00:41:25,990 (Croft) Pearce por dentro, Hayes do lado de fora. 1495 00:41:23,630 --> 00:41:25,990 (克罗夫特)皮尔斯在里面, 海耶斯在外面。 1496 00:41:26,000 --> 00:41:28,310 (Brundle) Hayes tentando para fazê -lo comer concreto 1497 00:41:26,000 --> 00:41:28,310 (布伦德尔)海耶斯诱人 让他吃混凝土 1498 00:41:28,320 --> 00:41:29,990 contra a velha parede do poço lá. 1499 00:41:28,320 --> 00:41:29,990 靠着那边的旧井壁。 1500 00:41:30,000 --> 00:41:32,150 Joshua, você vai tem que lutar por posição. 1501 00:41:30,000 --> 00:41:32,150 约书亚,你会 必须争夺地位。 1502 00:41:32,150 --> 00:41:33,190 Você está correndo Sonny. 1503 00:41:32,150 --> 00:41:33,190 你正在运行桑尼。 1504 00:41:33,190 --> 00:41:34,310 Afirmar. 1505 00:41:33,190 --> 00:41:34,310 确认。 1506 00:41:34,320 --> 00:41:36,790 (Brundle) Eles estão dando Absolutamente nenhum trimestre. 1507 00:41:34,320 --> 00:41:36,790 (布伦德尔)他们正在给予 绝对不会留情。 1508 00:41:36,800 --> 00:41:38,710 Não há benefício para o companheiro de equipe. 1509 00:41:36,800 --> 00:41:38,710 对队友没有任何好处。 1510 00:41:38,710 --> 00:41:41,350 Eles estão empurrando como se Eles estão tentando ganhar um Grande Prêmio. 1511 00:41:38,710 --> 00:41:41,350 他们正在推搡,仿佛 他们正努力赢得大奖赛。 1512 00:41:41,360 --> 00:41:44,510 (Croft) Mas esta é a batalha Para o último lugar, lembra? 1513 00:41:41,360 --> 00:41:44,510 (克罗夫特)但这是战斗 记得吗,最后一名? 1514 00:41:44,510 --> 00:41:45,710 E que briga é. 1515 00:41:44,510 --> 00:41:45,710 这是一场怎样的战斗啊。 1516 00:41:45,710 --> 00:41:47,150 Vamos, garoto. Traga isso. 1517 00:41:45,710 --> 00:41:47,150 来吧,孩子,加油。 1518 00:41:50,550 --> 00:41:52,230 O que esse cara está fazendo? Deixe -me passar. 1519 00:41:50,550 --> 00:41:52,230 这家伙在干什么?让我过去。 1520 00:41:52,230 --> 00:41:54,440 (torcendo da multidão) 1521 00:41:52,230 --> 00:41:54,440 (人群欢呼声) 1522 00:42:02,030 --> 00:42:03,000 (Spectadores ofegam) 1523 00:42:02,030 --> 00:42:03,000 (观众哽咽) 1524 00:42:08,000 --> 00:42:09,750 (Croft) ao redor da esquina final. 1525 00:42:08,000 --> 00:42:09,750 (克罗夫特)在最后一个拐角处。 1526 00:42:09,760 --> 00:42:10,910 Está perto! 1527 00:42:09,760 --> 00:42:10,910 很近了! 1528 00:42:10,920 --> 00:42:12,470 Eles fazem contato. 1529 00:42:10,920 --> 00:42:12,470 他们取得了联系。 1530 00:42:12,480 --> 00:42:15,870 - Ambos os carros do APEX GP no cascalho, - (Sonny grunhe) 1531 00:42:12,480 --> 00:42:15,870 - 两辆 APEX GP 赛车均在砾石路面上行驶, -(桑尼·格伦) 1532 00:42:15,880 --> 00:42:17,870 E Pearce atinge a barreira. 1533 00:42:15,880 --> 00:42:17,870 皮尔斯撞到了屏障。 1534 00:42:17,880 --> 00:42:19,830 (multidão clamando) 1535 00:42:17,880 --> 00:42:19,830 (人群喊叫) 1536 00:42:19,840 --> 00:42:21,110 - Ah, não! - Não! 1537 00:42:19,840 --> 00:42:21,110 - 噢,不! - 不! 1538 00:42:21,800 --> 00:42:22,910 (Brundle) Isso é louco. 1539 00:42:21,800 --> 00:42:22,910 (布伦德尔)这太疯狂了。 1540 00:42:22,920 --> 00:42:25,110 O pecado cardeal das corridas de automóveis. 1541 00:42:22,920 --> 00:42:25,110 赛车运动的大忌。 1542 00:42:25,110 --> 00:42:26,750 - Um DNF duplo. - (Ruben geme) 1543 00:42:25,110 --> 00:42:26,750 - 两次未完成比赛。 -(鲁本·盖姆) 1544 00:42:26,760 --> 00:42:30,550 Apenas quando não conseguia piorar Para o preto e o ouro. 1545 00:42:26,760 --> 00:42:30,550 就在情况再糟糕不过的时候 适合黑色和金色。 1546 00:42:30,550 --> 00:42:32,230 - (Peter) isso é difícil, cara. - (murmura, suspirando) 1547 00:42:30,550 --> 00:42:32,230 — (彼得)这太艰难了,伙计。 ——(低声说,叹气) 1548 00:42:37,590 --> 00:42:39,880 (multidão gritando, vaiando) 1549 00:42:37,590 --> 00:42:39,880 (人群喊叫、嘘声) 1550 00:42:47,920 --> 00:42:49,150 Não podemos esquina. 1551 00:42:47,920 --> 00:42:49,150 我们不能陷入困境。 1552 00:42:49,150 --> 00:42:51,710 Estamos pulando pelo lugar como se estivéssemos no tubo sangrento 1553 00:42:49,150 --> 00:42:51,710 我们在那儿跳来跳去 就像我们在血淋淋的管道里 1554 00:42:51,710 --> 00:42:53,920 E agora achamos legal Para deixar as armas da roda na caixa do poço. 1555 00:42:51,710 --> 00:42:53,920 现在我们觉得这很酷 将轮式武器留在井箱中。 1556 00:42:54,510 --> 00:42:55,470 Quem foi isso? 1557 00:42:54,510 --> 00:42:55,470 那是谁? 1558 00:42:55,480 --> 00:42:57,630 - Foi eu. - Claro. 1559 00:42:55,480 --> 00:42:57,630 - 是我。 - 当然。 1560 00:43:00,150 --> 00:43:01,110 Velho. 1561 00:43:00,150 --> 00:43:01,110 老的。 1562 00:43:03,960 --> 00:43:06,510 Você está perdendo sua audição? O que é que foi isso? 1563 00:43:03,960 --> 00:43:06,510 你的听力下降了吗?怎么回事? 1564 00:43:07,510 --> 00:43:08,430 Você quer fazer isso aqui? 1565 00:43:07,510 --> 00:43:08,430 你想在这里做吗? 1566 00:43:08,440 --> 00:43:10,710 Sim, eu adoraria fazer isso aqui Na frente da equipe, certo. 1567 00:43:08,440 --> 00:43:10,710 是的,我很乐意在这里做这件事。 在队伍前面,对吧。 1568 00:43:10,710 --> 00:43:12,070 Aquele do qual você aparentemente você é parte. 1569 00:43:10,710 --> 00:43:12,070 你显然是其中的一部分。 1570 00:43:12,070 --> 00:43:14,790 - OK. Você cometeu um erro. Isso acontece. - (risos) 1571 00:43:12,070 --> 00:43:14,790 - 好的。你犯了个错误。这种事是会发生的。 -(笑声) 1572 00:43:14,800 --> 00:43:16,470 Eu cometi um erro. Eu amo esse cara, cara. 1573 00:43:14,800 --> 00:43:16,470 我犯了个错误。我喜欢这个家伙,哥们。 1574 00:43:16,480 --> 00:43:18,830 - Não se preocupe com isso, Jodie. - Você está me ouvindo? 1575 00:43:16,480 --> 00:43:18,830 - 别担心,朱迪。 - 你在听我说话吗? 1576 00:43:18,840 --> 00:43:20,710 - Na verdade. - (Kaspar) Não! 1577 00:43:18,840 --> 00:43:20,710 ——确实如此。 - (卡斯帕)不! 1578 00:43:20,710 --> 00:43:22,070 Parar. 1579 00:43:20,710 --> 00:43:22,070 停止。 1580 00:43:22,070 --> 00:43:23,510 Joshua está certo. 1581 00:43:22,070 --> 00:43:23,510 约书亚是对的。 1582 00:43:23,510 --> 00:43:25,110 Um pedido é um pedido. 1583 00:43:23,510 --> 00:43:25,110 请求就是请求。 1584 00:43:25,110 --> 00:43:27,920 Posso lembrá -lo de que você me reporta? 1585 00:43:25,110 --> 00:43:27,920 我可以提醒你向我汇报吗? 1586 00:43:31,440 --> 00:43:32,400 Legal. 1587 00:43:31,440 --> 00:43:32,400 合法的。 1588 00:43:33,150 --> 00:43:35,000 Só não me peça para desistir da posição. 1589 00:43:33,150 --> 00:43:35,000 只是不要要求我放弃这个职位。 1590 00:43:37,920 --> 00:43:39,760 Desculpe. Desculpe, pessoal. 1591 00:43:37,920 --> 00:43:39,760 抱歉,抱歉,各位。 1592 00:43:41,800 --> 00:43:43,350 Resistir. 1593 00:43:41,800 --> 00:43:43,350 抵抗。 1594 00:43:43,360 --> 00:43:44,950 Você se mexe em nossa garagem Como algum idiota. 1595 00:43:43,360 --> 00:43:44,950 你搬进我们的车库 就像个白痴。 1596 00:43:44,960 --> 00:43:46,750 - "Swan"? - nos chamando de mijar pobre ... 1597 00:43:44,960 --> 00:43:46,750 -“天鹅”? - 说我们很穷…… 1598 00:43:46,760 --> 00:43:48,390 - O que é "cisne"? - ... e então você dirige assim. Huh? 1599 00:43:46,760 --> 00:43:48,390 - “天鹅”是什么? -……然后你就那样开车了。啊? 1600 00:43:48,400 --> 00:43:50,270 Você disse que eu "cisne". O que isso significa? 1601 00:43:48,400 --> 00:43:50,270 你说我是“天鹅”。那是什么意思? 1602 00:43:50,280 --> 00:43:52,950 Você. Você é um idiota. Você entra como um idiota. Você cambia. 1603 00:43:50,280 --> 00:43:52,950 你。你是个白痴。 你像个白痴一样进来。你变了。 1604 00:43:52,960 --> 00:43:54,630 Então os cisnes são idiotas? 1605 00:43:52,960 --> 00:43:54,630 那么天鹅都是白痴吗? 1606 00:43:56,590 --> 00:43:59,230 Você está cometendo o erro de pensar Que eu só vou ser um garoto agradecido 1607 00:43:56,590 --> 00:43:59,230 你的想法是错误的 我会做一个感恩的男孩 1608 00:43:59,360 --> 00:44:01,000 que dobrará um joelho para um veterano. 1609 00:43:59,360 --> 00:44:01,000 谁会向老兵屈膝。 1610 00:44:01,630 --> 00:44:03,760 Subi uma montanha para chegar aqui, mano. 1611 00:44:01,630 --> 00:44:03,760 我爬了一座山才来到这里,兄弟。 1612 00:44:04,510 --> 00:44:05,550 Fórmula 1. 1613 00:44:04,510 --> 00:44:05,550 一级方程式赛车。 1614 00:44:05,550 --> 00:44:08,270 De volta para casa, chamamos isso um troféu de participação. 1615 00:44:05,550 --> 00:44:08,270 在家里,我们称之为 参与奖杯。 1616 00:44:08,280 --> 00:44:10,190 (repórteres) Joshua, Joshua! Josh! 1617 00:44:08,280 --> 00:44:10,190 (记者)约书亚,约书亚!乔希! 1618 00:44:10,190 --> 00:44:11,270 (clamando) 1619 00:44:10,190 --> 00:44:11,270 (哭喊) 1620 00:44:11,280 --> 00:44:13,190 (risadas) Sim. 1621 00:44:11,280 --> 00:44:13,190 (笑声) 是的。 1622 00:44:14,480 --> 00:44:16,710 O que diabos você está sorrindo, cara? 1623 00:44:14,480 --> 00:44:16,710 你到底在笑什么啊,老兄? 1624 00:44:16,710 --> 00:44:17,920 Você ganhou alguma coisa? 1625 00:44:16,710 --> 00:44:17,920 你赢了什么吗? 1626 00:44:18,440 --> 00:44:20,590 Existem outros 20 motoristas ainda naquela pista 1627 00:44:18,440 --> 00:44:20,590 还有 20 名司机 仍在那条轨道上 1628 00:44:20,590 --> 00:44:22,590 e você está aqui posando para essa bobagem. 1629 00:44:20,590 --> 00:44:22,590 你在这里 摆出这种无稽之谈。 1630 00:44:22,590 --> 00:44:25,480 Você acha que algum deles nos respeita? Você? 1631 00:44:22,590 --> 00:44:25,480 你认为他们当中有人尊重我们吗? 你? 1632 00:44:26,550 --> 00:44:29,750 Eles precisam aprender isso Ninguém passa por nós sem lutar. 1633 00:44:26,550 --> 00:44:29,750 他们需要学习这一点 没有人能不经过战斗就超越我们。 1634 00:44:29,760 --> 00:44:30,800 Ninguém. 1635 00:44:29,760 --> 00:44:30,800 沒有人。 1636 00:44:33,670 --> 00:44:36,320 Você não gosta da maneira como estou dirigindo? Me bata, cisne. 1637 00:44:33,670 --> 00:44:36,320 你不喜欢我的驾驶方式吗? 我会告诉你的,cisne。 1638 00:44:43,360 --> 00:44:44,320 Inferno de uma raça, hein? 1639 00:44:43,360 --> 00:44:44,320 真是一场地狱般的比赛,不是吗? 1640 00:44:44,840 --> 00:44:45,920 Whoo! 1641 00:44:44,840 --> 00:44:45,920 哇喔! 1642 00:44:56,280 --> 00:44:59,590 (respira profundamente) 1643 00:44:56,280 --> 00:44:59,590 (深呼吸) 1644 00:45:03,550 --> 00:45:06,630 Desculpe, eu não te vi. Hum ... (suspiros) 1645 00:45:03,550 --> 00:45:06,630 抱歉,我没看到你。嗯……(叹气) 1646 00:45:07,360 --> 00:45:09,270 (suspiros) Você ainda se batendo? 1647 00:45:07,360 --> 00:45:09,270 (叹气)你还在自责吗? 1648 00:45:09,280 --> 00:45:10,510 Sim. 1649 00:45:09,280 --> 00:45:10,510 尝试。 1650 00:45:10,510 --> 00:45:12,590 Sim, eu sei disso. (risadas) 1651 00:45:10,510 --> 00:45:12,590 是的,我知道。(笑) 1652 00:45:14,840 --> 00:45:17,590 Hum, obrigado pelo que você disse lá fora. 1653 00:45:14,840 --> 00:45:17,590 嗯,谢谢你所说的一切。 1654 00:45:19,030 --> 00:45:21,670 Só não faça de novo, ok? 1655 00:45:19,030 --> 00:45:21,670 别再这么做了,好吗? 1656 00:45:22,360 --> 00:45:23,880 Me faz parecer que preciso de ajuda. 1657 00:45:22,360 --> 00:45:23,880 这让我看起来好像需要帮助。 1658 00:45:24,550 --> 00:45:27,280 Oh, cara. Você tem razão. (suspiros) entendi. 1659 00:45:24,550 --> 00:45:27,280 哦,伙计。你说得对。(叹气)我明白了。 1660 00:45:27,840 --> 00:45:30,790 Ei, pelo que vale a pena, Não seja uma merda consigo mesmo. 1661 00:45:27,840 --> 00:45:30,790 嘿,不管怎样, 别对自己太苛刻。 1662 00:45:30,800 --> 00:45:32,790 Há muitas pessoas lá fora Isso fará isso por você. 1663 00:45:30,800 --> 00:45:32,790 有很多人 这将为您完成此操作。 1664 00:45:32,800 --> 00:45:34,070 Sim. 1665 00:45:32,800 --> 00:45:34,070 尝试。 1666 00:45:38,760 --> 00:45:39,880 (suspiros) 1667 00:45:38,760 --> 00:45:39,880 (叹气) 1668 00:45:42,190 --> 00:45:46,630 "Sinto muito, Ruben, por demolir não um Mas os dois carros adoráveis. 1669 00:45:42,190 --> 00:45:46,630 “我很抱歉,鲁本,我没有拆掉任何一座 但两辆车都很可爱。 1670 00:45:46,630 --> 00:45:49,070 Por voltar para sua vida apenas para destruí -lo. " 1671 00:45:46,630 --> 00:45:49,070 感谢你回到你的生活中 只是为了摧毁它。” 1672 00:45:49,070 --> 00:45:50,430 Esta é sua vingança por Mônaco? 1673 00:45:49,070 --> 00:45:50,430 这是你对摩纳哥的报复吗? 1674 00:45:50,440 --> 00:45:51,870 Sim, eu esperei 30 anos 1675 00:45:50,440 --> 00:45:51,870 是的,我等了30年 1676 00:45:51,880 --> 00:45:55,150 e veio todo esse caminho para me humilhar na televisão global. 1677 00:45:51,880 --> 00:45:55,150 一路走来 在全球电视上羞辱我。 1678 00:45:55,150 --> 00:45:58,440 Engraçado. Você acha que eu trouxe você Para fazer meu outro motorista sair? 1679 00:45:55,150 --> 00:45:58,440 真有意思。你以为我带你来的 让我的另一个司机离开? 1680 00:45:59,110 --> 00:46:02,430 Ouça, ele é arrogante. Ele é arrogante. Ele tem muito o que aprender. 1681 00:45:59,110 --> 00:46:02,430 听着,他很傲慢。 他很傲慢,还有很多东西要学。 1682 00:46:02,440 --> 00:46:04,440 (risos) 1683 00:46:02,440 --> 00:46:04,440 (笑声) 1684 00:46:05,920 --> 00:46:08,630 Você era arrogante, você era arrogante E você tinha muito a aprender. 1685 00:46:05,920 --> 00:46:08,630 你太傲慢了,你太傲慢了 你还有很多东西要学。 1686 00:46:08,630 --> 00:46:11,350 Não estou aqui para segurar a mão de ninguém. Estou aqui para correr. 1687 00:46:08,630 --> 00:46:11,350 我来这里不是为了牵着任何人的手。 我来这里是为了跑步。 1688 00:46:11,360 --> 00:46:14,230 Não, você não é, Sonny. Você está aqui para me dar um ataque cardíaco. 1689 00:46:11,360 --> 00:46:14,230 不,你不是,桑尼。 你来这里是为了让我心脏病发作。 1690 00:46:15,440 --> 00:46:17,000 A placa está na minha bunda 1691 00:46:15,440 --> 00:46:17,000 标志在我的屁股上 1692 00:46:18,320 --> 00:46:20,630 E eu tenho que decidir Se deve continuar este fiasco 1693 00:46:18,320 --> 00:46:20,630 我必须决定 这场惨败还要继续下去吗? 1694 00:46:20,630 --> 00:46:23,310 - ou puxe o plugue agora. - Você tem até o final da temporada. 1695 00:46:20,630 --> 00:46:23,310 - 或者现在就拔掉插头。 - 你必须在赛季结束前完成。 1696 00:46:23,320 --> 00:46:26,030 Quando o Apex valerá menos do que meus sapatos! 1697 00:46:23,320 --> 00:46:26,030 Apex 的价值何时会下降? 比我的鞋还! 1698 00:46:26,710 --> 00:46:28,400 Sonny! Deus... 1699 00:46:26,710 --> 00:46:28,400 桑尼!天啊…… 1700 00:46:31,030 --> 00:46:32,000 Conte -me sobre Kate. 1701 00:46:31,030 --> 00:46:32,000 告诉我关于凯特的事。 1702 00:46:33,440 --> 00:46:35,030 O carro. Eu quero falar com ela sobre o carro. 1703 00:46:33,440 --> 00:46:35,030 汽车。 我想和她谈谈这辆车。 1704 00:46:35,030 --> 00:46:37,510 Ela é a primeira do mundo Diretora de Tecnologia de uma equipe F1. 1705 00:46:35,030 --> 00:46:37,510 她是世界上第一个 F1车队的技术总监。 1706 00:46:37,510 --> 00:46:38,990 Quero dizer, isso leva bolas. 1707 00:46:37,510 --> 00:46:38,990 我的意思是,这需要勇气。 1708 00:46:39,000 --> 00:46:41,000 Uau. Essa é a sua linha? 1709 00:46:39,000 --> 00:46:41,000 哇!这是你的台词吗? 1710 00:46:41,590 --> 00:46:42,590 Ela vai ver através disso. 1711 00:46:41,590 --> 00:46:42,590 她会一眼看穿一切。 1712 00:46:42,590 --> 00:46:43,750 Não é uma linha. 1713 00:46:42,590 --> 00:46:43,750 这不是一条线。 1714 00:46:43,760 --> 00:46:46,030 - Desculpe. Desculpe. - Ela é casada? 1715 00:46:43,760 --> 00:46:46,030 ——抱歉,抱歉。 - 她结婚了吗? 1716 00:46:46,590 --> 00:46:49,670 Ok, fique lá naquela banheira de gelo até Budapeste. 1717 00:46:46,590 --> 00:46:49,670 好的,待在冰浴里 去布达佩斯。 1718 00:46:49,670 --> 00:46:51,150 Você não se move. 1719 00:46:49,670 --> 00:46:51,150 你别动。 1720 00:46:53,440 --> 00:46:54,550 Ei, Ruben ... 1721 00:46:53,440 --> 00:46:54,550 不,鲁本…… 1722 00:46:56,550 --> 00:46:58,000 Não podemos chegar lá com este carro. 1723 00:46:56,550 --> 00:46:58,000 我们开这辆车去不了那里。 1724 00:47:06,670 --> 00:47:07,670 (suspiros) 1725 00:47:06,670 --> 00:47:07,670 (叹气) 1726 00:47:42,510 --> 00:47:44,150 Ei. Ei. 1727 00:47:42,510 --> 00:47:44,150 不,不。 1728 00:47:44,150 --> 00:47:45,590 Sim, desculpe. Oi, oi, oi. 1729 00:47:44,150 --> 00:47:45,590 是的,抱歉。嗨,嗨,嗨。 1730 00:47:46,190 --> 00:47:47,150 No que você está trabalhando? 1731 00:47:46,190 --> 00:47:47,150 你在做什么? 1732 00:47:47,840 --> 00:47:52,150 Estou trabalhando em um novo conceito de asa dianteira. Tentando nos pegar um décimo ou mais. 1733 00:47:47,840 --> 00:47:52,150 我正在研究一种新的前翼概念。 努力让我们获得十分之一或更多。 1734 00:47:52,150 --> 00:47:55,550 Legal. E você pode replicar turnos? Fluxo de ar lateral? 1735 00:47:52,150 --> 00:47:55,550 太棒了。你能复制轮班吗? 侧面气流? 1736 00:47:55,550 --> 00:47:57,350 Não, apenas o arrasto de linha reta. 1737 00:47:55,550 --> 00:47:57,350 不,只是直线阻力。 1738 00:47:57,360 --> 00:47:59,440 Mas, quero dizer, Podemos calculá -lo a partir daí. 1739 00:47:57,360 --> 00:47:59,440 但我的意思是, 我们可以从那里计算出来。 1740 00:48:00,150 --> 00:48:03,270 Ok, e o ar turbulento De um carro que estamos seguindo? 1741 00:48:00,150 --> 00:48:03,270 好吧,湍急的空气 我们正在跟踪一辆车吗? 1742 00:48:03,280 --> 00:48:05,190 Não, não exatamente, mas-- 1743 00:48:03,280 --> 00:48:05,190 不,不完全是,但是—— 1744 00:48:05,190 --> 00:48:07,950 Rastrear condições, qualidade da superfície, Clima, temperatura ambiente? 1745 00:48:05,190 --> 00:48:07,950 轨道状况、路面质量、 气候、环境温度? 1746 00:48:07,960 --> 00:48:12,070 (risadas) Sinto muito Algo que você queria discutir? 1747 00:48:07,960 --> 00:48:12,070 (笑)对不起 您想讨论什么吗? 1748 00:48:12,070 --> 00:48:14,630 Kate, você leu minha mente. 1749 00:48:12,070 --> 00:48:14,630 凯特,你读懂了我的心思。 1750 00:48:18,480 --> 00:48:22,150 Então, como se torna a primeira mulher Diretor Técnico de uma equipe F1? 1751 00:48:18,480 --> 00:48:22,150 那么如何才能成为第一位女性呢? F1 车队的技术总监? 1752 00:48:22,150 --> 00:48:23,360 Deve levar ... 1753 00:48:22,150 --> 00:48:23,360 必須服用... 1754 00:48:26,550 --> 00:48:29,430 dedicação e muito trabalho duro. 1755 00:48:26,550 --> 00:48:29,430 奉献精神和辛勤工作。 1756 00:48:29,440 --> 00:48:32,750 - Essa é a sua pergunta urgente? - Hum? Mm-mmm. 1757 00:48:29,440 --> 00:48:32,750 - 这是你的紧急问题吗? - 嗯?嗯嗯。 1758 00:48:32,760 --> 00:48:36,590 Muitas pessoas pensam que eu não pertenço aqui E fico feliz em adicioná -lo à lista 1759 00:48:32,760 --> 00:48:36,590 很多人认为我不属于这里 我很高兴把它添加到列表中 1760 00:48:36,590 --> 00:48:38,390 Se você está implicando O que eu ... acho que você está implicando. 1761 00:48:36,590 --> 00:48:38,390 如果你暗示 我……认为你暗示的是。 1762 00:48:38,400 --> 00:48:39,710 Como regra, não implico coisas. 1763 00:48:38,400 --> 00:48:39,710 一般来说,我不会暗示任何事。 1764 00:48:39,710 --> 00:48:41,150 Então você gosta de falar direto? 1765 00:48:39,710 --> 00:48:41,150 那么你喜欢直言不讳吗? 1766 00:48:41,150 --> 00:48:42,920 Direto como uma flecha. Sem açúcar. 1767 00:48:41,150 --> 00:48:42,920 直如箭。无糖。 1768 00:48:43,840 --> 00:48:45,590 Todo mundo pensa que Ruben perdeu. 1769 00:48:43,840 --> 00:48:45,590 每个人都认为鲁本输了。 1770 00:48:45,590 --> 00:48:46,870 Que ele está agarrando canudos. 1771 00:48:45,590 --> 00:48:46,870 他是在徒劳无功。 1772 00:48:46,880 --> 00:48:48,630 Eles estão dizendo que talvez ele tenha perdido uma aposta. 1773 00:48:46,880 --> 00:48:48,630 他们说也许他打赌输了。 1774 00:48:48,630 --> 00:48:50,990 - atropelou seu cachorro. - (risos) 1775 00:48:48,630 --> 00:48:50,990 - 撞倒了你的狗。 -(笑声) 1776 00:48:51,000 --> 00:48:55,480 Eles estão dizendo Sonny Hayes não é um temas. 1777 00:48:51,000 --> 00:48:55,480 他们说 Sonny Hayes 不是一个主题。 1778 00:48:55,960 --> 00:48:57,070 Ele é um nunca-was. 1779 00:48:55,960 --> 00:48:57,070 他从来就不存在。 1780 00:49:00,510 --> 00:49:03,030 Sim, quando eu disse que gosto de falar direto Eu quis dizer -me. 1781 00:49:00,510 --> 00:49:03,030 是的,当我说我喜欢直接说话时 我指的是我。 1782 00:49:03,550 --> 00:49:06,710 De outros, eu prefiro principalmente elogios, lisonja, adoração de heróis, 1783 00:49:03,550 --> 00:49:06,710 我更喜欢别人的赞美, 奉承、英雄崇拜, 1784 00:49:06,710 --> 00:49:08,510 Às vezes, besteira direta. 1785 00:49:06,710 --> 00:49:08,510 有时简直就是胡说八道。 1786 00:49:08,510 --> 00:49:10,870 - É para isso que Ruben é? - (risos) 1787 00:49:08,510 --> 00:49:10,870 - 鲁本就是干这个的吗? -(笑声) 1788 00:49:10,880 --> 00:49:13,230 Ruben. Eu amo o cara. Mais sólido, firme- 1789 00:49:10,880 --> 00:49:13,230 鲁本。我喜欢他。 更加坚实、牢固—— 1790 00:49:13,230 --> 00:49:14,630 Disse que você perguntou se eu era casado. 1791 00:49:13,230 --> 00:49:14,630 他说你问我是否结婚了。 1792 00:49:14,630 --> 00:49:17,960 Desleal, média, torcida, Amargo, casca de um homem. 1793 00:49:14,630 --> 00:49:17,960 不公平、平庸、扭曲, 苦涩,男人的躯壳。 1794 00:49:18,070 --> 00:49:24,070 Mmm, sim. E ele também me contou sobre Uma grande série de ex-esposas e namoradas. 1795 00:49:18,070 --> 00:49:24,070 嗯,是的。他还告诉我 一系列精彩的前妻和前女友。 1796 00:49:24,070 --> 00:49:25,670 Ele disse para evitá -lo como a praga. 1797 00:49:24,070 --> 00:49:25,670 他说要躲避他就像躲避瘟疫一样。 1798 00:49:25,670 --> 00:49:28,960 Ok ... (risos) ... Deixe -me explicar isso. 1799 00:49:25,670 --> 00:49:28,960 好的...(笑)...让我解释一下。 1800 00:49:29,960 --> 00:49:32,190 Quando você está indo 200 milhas por hora em Eau Rouge, 1801 00:49:29,960 --> 00:49:32,190 当你以每小时 200 英里的速度行驶时 在 Eau Rouge, 1802 00:49:32,190 --> 00:49:34,360 É bom saber quem está de costas. 1803 00:49:32,190 --> 00:49:34,360 知道谁支持你真好。 1804 00:49:35,550 --> 00:49:37,270 E para o registro, em todos os meus anos de corrida, 1805 00:49:35,550 --> 00:49:37,270 顺便说一下, 在我多年的赛车生涯中, 1806 00:49:37,280 --> 00:49:41,550 Eu nunca bati em o diretor técnico da equipe. 1807 00:49:37,280 --> 00:49:41,550 我从来没有打过 球队的技术总监。 1808 00:49:41,550 --> 00:49:45,670 (bate os lábios) bem, agora é isso um enorme peso da minha mente. 1809 00:49:41,550 --> 00:49:45,670 (咂嘴)好了,就这样吧 我心里的负担减轻了不少。 1810 00:49:49,360 --> 00:49:51,510 Então, qual é essa pergunta urgente? 1811 00:49:49,360 --> 00:49:51,510 那么这个紧迫的问题是什么? 1812 00:49:51,510 --> 00:49:52,760 OK. 1813 00:49:51,510 --> 00:49:52,760 好的。 1814 00:49:53,590 --> 00:49:56,830 Red Bull, Ferrari, Mercedes, Aston, agora McLaren 1815 00:49:53,590 --> 00:49:56,830 红牛、法拉利、 梅赛德斯、阿斯顿、现在的迈凯轮 1816 00:49:56,840 --> 00:49:58,390 Todos nós nos derrotam na velocidade da linha reta. 1817 00:49:56,840 --> 00:49:58,390 我们都会以直线速度打败自己。 1818 00:49:58,400 --> 00:50:00,830 Nosso tiro está lutando nas curvas. 1819 00:49:58,400 --> 00:50:00,830 我们的射门在角落里很挣扎。 1820 00:50:00,840 --> 00:50:03,510 Eu preciso de uma maneira perseguir o ar sujo. 1821 00:50:00,840 --> 00:50:03,510 我需要一种方法 驱逐污浊的空气。 1822 00:50:05,880 --> 00:50:09,830 Você quer que eu redesenhe Então você pode seguir mais de perto? 1823 00:50:05,880 --> 00:50:09,830 你想让我重画 那么你能更密切地关注吗? 1824 00:50:09,840 --> 00:50:11,360 Precisamos construir nosso carro para combate. 1825 00:50:09,840 --> 00:50:11,360 我们需要制造用于战斗的汽车。 1826 00:50:12,400 --> 00:50:14,590 Uh, como devo tornar isso seguro? 1827 00:50:12,400 --> 00:50:14,590 呃,我该如何确保其安全? 1828 00:50:14,590 --> 00:50:16,070 Quem disse algo sobre seguro? 1829 00:50:14,590 --> 00:50:16,070 谁说过有关保险的事? 1830 00:50:18,480 --> 00:50:19,750 Essa é a sua pergunta? 1831 00:50:18,480 --> 00:50:19,750 这是你的问题吗? 1832 00:50:19,760 --> 00:50:20,990 Sim. 1833 00:50:19,760 --> 00:50:20,990 尝试。 1834 00:50:21,000 --> 00:50:22,230 E aqui está a conversa direta. 1835 00:50:21,000 --> 00:50:22,230 以下是实话实说。 1836 00:50:23,360 --> 00:50:24,320 É urgente. 1837 00:50:23,360 --> 00:50:24,320 很紧急。 1838 00:50:26,710 --> 00:50:28,230 (zombetos) 1839 00:50:26,710 --> 00:50:28,230 (嘲笑) 1840 00:50:29,920 --> 00:50:32,390 Você sabe, Aposto quando você olha no espelho, 1841 00:50:29,920 --> 00:50:32,390 你知道, 我敢打赌,当你照镜子的时候, 1842 00:50:32,400 --> 00:50:38,670 você vê isso áspero, Antiga escola, sem cowboy de besteira. 1843 00:50:32,400 --> 00:50:38,670 你看这个粗糙的, 老派、不胡说八道的牛仔。 1844 00:50:38,670 --> 00:50:41,710 Não recebe ordens. Vai ao seu próprio caminho. Huh? 1845 00:50:38,670 --> 00:50:41,710 不接受订单。 走你自己的路吧,嗯? 1846 00:50:41,710 --> 00:50:43,150 Um lobo solitário. 1847 00:50:41,710 --> 00:50:43,150 一匹孤狼。 1848 00:50:44,110 --> 00:50:45,550 Bem, eu tenho notícias para você. 1849 00:50:44,110 --> 00:50:45,550 好吧,我有个消息要告诉你。 1850 00:50:45,550 --> 00:50:48,430 A Fórmula 1 é um esporte de equipe. Sempre foi. 1851 00:50:45,550 --> 00:50:48,430 一级方程式赛车是一项团队运动,一直以来都是如此。 1852 00:50:48,440 --> 00:50:51,230 E talvez seja por isso que você falhou nisso? 1853 00:50:48,440 --> 00:50:51,230 也许这就是你失败的原因? 1854 00:50:52,320 --> 00:50:55,990 A única pergunta aqui é: "Por que Sonny Hayes voltou para a F1?" 1855 00:50:52,320 --> 00:50:55,990 这里唯一的问题是: “桑尼·海耶斯为什么重返F1?” 1856 00:50:56,000 --> 00:51:00,480 Agora essa pergunta é extremamente urgente. 1857 00:50:56,000 --> 00:51:00,480 现在这个问题 非常紧急。 1858 00:51:04,510 --> 00:51:07,800 Vou começar a ouvir você Quando você termina uma corrida. 1859 00:51:04,510 --> 00:51:07,800 我会开始听你说话 当你完成一场比赛时。 1860 00:51:12,110 --> 00:51:13,070 (resmungos) 1861 00:51:12,110 --> 00:51:13,070 (喃喃自语) 1862 00:51:15,000 --> 00:51:16,440 (Tocação eletrônica de música pop) 1863 00:51:15,000 --> 00:51:16,440 (电子流行音乐播放) 1864 00:51:21,960 --> 00:51:23,800 Não me decepcione 1865 00:51:21,960 --> 00:51:23,800 别让我失望 1866 00:51:29,760 --> 00:51:32,590 Não me decepcione 1867 00:51:29,760 --> 00:51:32,590 别让我失望 1868 00:51:35,030 --> 00:51:37,750 Não me decepcione 1869 00:51:35,030 --> 00:51:37,750 别让我失望 1870 00:51:37,760 --> 00:51:38,870 Oh sim, oh sim, oh sim 1871 00:51:37,760 --> 00:51:38,870 哦,西姆,哦,西姆,哦,西姆 1872 00:51:38,880 --> 00:51:41,350 Não me deixe me afogar 1873 00:51:38,880 --> 00:51:41,350 别让我淹死 1874 00:51:41,360 --> 00:51:43,230 Oh sim, oh sim, oh sim 1875 00:51:41,360 --> 00:51:43,230 哦,西姆,哦,西姆,哦,西姆 1876 00:51:43,230 --> 00:51:45,710 Não me decepcione 1877 00:51:43,230 --> 00:51:45,710 别让我失望 1878 00:51:45,710 --> 00:51:47,350 Oh sim, oh sim, oh sim 1879 00:51:45,710 --> 00:51:47,350 哦,西姆,哦,西姆,哦,西姆 1880 00:51:47,360 --> 00:51:51,230 Não me deixe me afogar 1881 00:51:47,360 --> 00:51:51,230 别让我淹死 1882 00:51:55,480 --> 00:51:57,670 (a música continua) 1883 00:51:55,480 --> 00:51:57,670 (音乐继续) 1884 00:51:58,360 --> 00:52:00,360 Não me decepcione 1885 00:51:58,360 --> 00:52:00,360 别让我失望 1886 00:52:06,440 --> 00:52:09,110 Não me deixe me afogar 1887 00:52:06,440 --> 00:52:09,110 别让我淹死 1888 00:52:12,150 --> 00:52:14,430 Noites como essas 1889 00:52:12,150 --> 00:52:14,430 像这样的夜晚 1890 00:52:14,440 --> 00:52:18,070 Há algo místico Sobre noites como essas 1891 00:52:14,440 --> 00:52:18,070 有些神秘的东西 关于这样的夜晚 1892 00:52:18,840 --> 00:52:21,230 E o conceito de tempo não importa 1893 00:52:18,840 --> 00:52:21,230 时间的概念并不重要 1894 00:52:21,230 --> 00:52:22,870 (Song Fades) 1895 00:52:21,230 --> 00:52:22,870 (歌声渐渐消逝) 1896 00:52:22,880 --> 00:52:24,150 (Freios Hiss) 1897 00:52:22,880 --> 00:52:24,150 (嘶嘶刹车声) 1898 00:52:25,360 --> 00:52:28,670 (Buxton) no Grande Prêmio Espanhol, o novato americano Sonny Hayes 1899 00:52:25,360 --> 00:52:28,670 (巴克斯顿)在西班牙大奖赛上, 美式新歌 Sonny Hayes 1900 00:52:28,670 --> 00:52:32,510 acabara de assinar um novo contrato, E seu futuro parecia muito brilhante. 1901 00:52:28,670 --> 00:52:32,510 刚刚签署了一份新合同, 他的未来看起来非常光明。 1902 00:52:32,510 --> 00:52:36,150 Ele ganhou uma reputação por seu estilo de direção agressivo. 1903 00:52:32,510 --> 00:52:36,150 他赢得了声誉 因为他激进的驾驶风格。 1904 00:52:36,150 --> 00:52:39,950 Visto por alguns como imprudentes, No entanto, o serviu bem 1905 00:52:36,150 --> 00:52:39,950 有些人认为这是鲁莽的, 然而,这对他很有帮助 1906 00:52:39,960 --> 00:52:42,670 Enquanto ele subiu o pedido Ao longo da temporada, 1907 00:52:39,960 --> 00:52:42,670 当他上传订单时 整个赛季, 1908 00:52:42,670 --> 00:52:45,630 Perseguindo incansavelmente Sua primeira vitória na F1. 1909 00:52:42,670 --> 00:52:45,630 孜孜不倦地追求 他的第一个 F1 胜利。 1910 00:52:47,280 --> 00:52:49,950 Hayes estava correndo bem nas voltas de abertura, 1911 00:52:47,280 --> 00:52:49,950 海耶斯跑得很好 在开始的几圈里, 1912 00:52:49,960 --> 00:52:52,550 Perseguindo o líder de corrida Ayrton Senna. 1913 00:52:49,960 --> 00:52:52,550 追赶领先者艾尔顿·塞纳 (Ayrton Senna)。 1914 00:52:52,550 --> 00:52:54,710 No entanto, quando Hayes fez um movimento arriscado 1915 00:52:52,550 --> 00:52:54,710 然而,当海耶斯做出冒险举动时 1916 00:52:54,710 --> 00:52:58,670 e atacou Senna do lado de fora de uma curva à direita de alta velocidade, 1917 00:52:54,710 --> 00:52:58,670 并在外面袭击了塞纳 高速右转, 1918 00:52:59,230 --> 00:53:02,470 Uma cena assustadora se desenrolou Tão rápido quanto um flash. 1919 00:52:59,230 --> 00:53:02,470 令人恐惧的一幕发生了 快如闪电。 1920 00:53:02,480 --> 00:53:04,990 (Comentarista 1) Meu Deus! Acabei de ver ele mergulhar para a direita. 1921 00:53:02,480 --> 00:53:04,990 (解说员1)我的天啊! 我刚刚看到他向右扑去。 1922 00:53:05,000 --> 00:53:06,550 Lá você pode ver os detritos à direita. 1923 00:53:05,000 --> 00:53:06,550 您可以看到右侧的碎片。 1924 00:53:06,550 --> 00:53:09,110 O que diabos aconteceu lá, Não sei. 1925 00:53:06,550 --> 00:53:09,110 那里到底发生了什么事, 我不知道。 1926 00:53:09,110 --> 00:53:10,510 (Comentarista 2) Sim, isso parece realmente muito severo. 1927 00:53:09,110 --> 00:53:10,510 (解说员2) 是的,这听起来确实很刺耳。 1928 00:53:10,510 --> 00:53:13,830 Devo dizer que parece que ele é ... Ele realmente precisa de ajuda. 1929 00:53:10,510 --> 00:53:13,830 我必须说看起来他是...... 他确实需要帮助。 1930 00:53:13,840 --> 00:53:15,670 Não há ninguém vindo para ele no momento. 1931 00:53:13,840 --> 00:53:15,670 没有人来找他 眼下。 1932 00:53:15,670 --> 00:53:17,870 A corrida foi parada. A bandeira vermelha está fora. 1933 00:53:15,670 --> 00:53:17,870 比赛停止了。 红旗已出。 1934 00:53:17,880 --> 00:53:19,710 Isso parece um pouco com um-- 1935 00:53:17,880 --> 00:53:19,710 这看起来有点像—— 1936 00:53:36,280 --> 00:53:39,710 (Kate) Nossos modelos prevêem todas as equipes vão mirar em uma corrida única. 1937 00:53:36,280 --> 00:53:39,710 (凯特)我们的模型预测所有球队 将以单场比赛为目标。 1938 00:53:39,710 --> 00:53:43,880 O plano A é mudar de médiuns para duros, entre a volta 27 e 33. 1939 00:53:39,710 --> 00:53:43,880 计划 A 是从中等难度切换到高难度, 在第 27 圈和第 33 圈之间。 1940 00:53:44,000 --> 00:53:49,910 O Plano B será de médio médio prazo, Primeira janela de 16 a 21, segundo, 45 a 51. 1941 00:53:44,000 --> 00:53:49,910 B计划将是中期的, 第一个窗口从 16 到 21,第二个窗口从 45 到 51。 1942 00:53:49,920 --> 00:53:51,630 O Plano C para Softs não faz sentido. 1943 00:53:49,920 --> 00:53:51,630 软产品的 C 计划毫无意义。 1944 00:53:51,630 --> 00:53:53,840 Nesta temperatura, O deg pneu será muito alto. 1945 00:53:51,630 --> 00:53:53,840 在这个温度下, 轮胎的磨损程度会非常高。 1946 00:53:55,510 --> 00:53:56,480 Nada mais? 1947 00:53:55,510 --> 00:53:56,480 没有别的吗? 1948 00:53:57,030 --> 00:53:58,790 - Sim. - Sim, Joshua? 1949 00:53:57,030 --> 00:53:58,790 - 是的。 - 西姆、约书亚? 1950 00:53:58,800 --> 00:54:00,910 Então, nós apenas temos que Dirija nossa raça, tudo bem? 1951 00:53:58,800 --> 00:54:00,910 所以我们必须 引领我们的比赛,好吗? 1952 00:54:00,920 --> 00:54:01,950 Não vamos tentar ser heróis. 1953 00:54:00,920 --> 00:54:01,950 我们不要试图成为英雄。 1954 00:54:01,960 --> 00:54:04,030 Apenas faça isso Esses primeiros ficam limpos. 1955 00:54:01,960 --> 00:54:04,030 去做就对了 首先清理一下这些。 1956 00:54:04,030 --> 00:54:06,150 Não posso vencer na primeira volta, começando na parte de trás, 1957 00:54:04,030 --> 00:54:06,150 我无法在第一圈就获胜, 从后面开始, 1958 00:54:06,150 --> 00:54:09,270 Então, só temos que esperar alguns Lucky Breaks mais tarde, tudo bem? 1959 00:54:06,150 --> 00:54:09,270 所以我们只需要等一会儿 以后有好运了,好吗? 1960 00:54:09,280 --> 00:54:10,470 - (membro da tripulação) Sim. - Sim. 1961 00:54:09,280 --> 00:54:10,470 -(机组人员)是的。 - 是的。 1962 00:54:10,480 --> 00:54:12,070 Crie suas próprias pausas. 1963 00:54:10,480 --> 00:54:12,070 创建自己的休息时间。 1964 00:54:13,360 --> 00:54:15,190 Hum, olá, oi? Eu apenas disse isso. 1965 00:54:13,360 --> 00:54:15,190 嗯,你好?我刚才也这么说过。 1966 00:54:16,440 --> 00:54:17,670 A esperança não é uma estratégia. 1967 00:54:16,440 --> 00:54:17,670 希望不是一种策略。 1968 00:54:21,360 --> 00:54:22,710 Mais alguma coisa, professor? 1969 00:54:21,360 --> 00:54:22,710 教授,还有其他问题吗? 1970 00:54:23,590 --> 00:54:25,480 Hum ... (suspiros) 1971 00:54:23,590 --> 00:54:25,480 嗯...(叹气) 1972 00:54:25,960 --> 00:54:27,000 Dirigir rápido? 1973 00:54:25,960 --> 00:54:27,000 开车快吗? 1974 00:54:38,800 --> 00:54:42,710 - (torcendo da multidão) - (bipes do timer) 1975 00:54:38,800 --> 00:54:42,710 -(人群欢呼声) -(计时器发出哔哔声) 1976 00:54:42,710 --> 00:54:43,750 (parada do timer) 1977 00:54:42,710 --> 00:54:43,750 (计时器停止) 1978 00:54:43,760 --> 00:54:45,990 (Croft) São luzes apagadas e vamos embora. 1979 00:54:43,760 --> 00:54:45,990 (克罗夫特)灯灭了,我们要走了。 1980 00:54:46,000 --> 00:54:48,630 Ótimo começo de Hamilton, Verstappen lutando com ele. 1981 00:54:46,000 --> 00:54:48,630 汉密尔顿开局不错, 维斯塔潘正在与他战斗。 1982 00:54:48,630 --> 00:54:51,960 Piastri, Zhou, Leclerc ... E aqui vem os dois GPS do Apex. 1983 00:54:48,630 --> 00:54:51,960 皮亚斯特里、周、勒克莱尔…… 这里有两款 Apex GPS。 1984 00:54:52,880 --> 00:54:57,110 Mas Gasly fecha a porta, deixando -os sem onde ir. 1985 00:54:52,880 --> 00:54:57,110 更多 Gasly 日期到 porta, 让他们无处可去。 1986 00:55:03,230 --> 00:55:06,470 Na curva um, E há três carros que saíram. 1987 00:55:03,230 --> 00:55:06,470 在第一弯道, 已经离开的车有三辆。 1988 00:55:06,480 --> 00:55:09,550 Gasly, Ocon e o Alphatauri, Tsunoda. 1989 00:55:06,480 --> 00:55:09,550 加斯利,奥康·阿尔法金牛座,角田。 1990 00:55:09,550 --> 00:55:10,870 (Sonny) atingiu detritos. Verifique meus pneus. 1991 00:55:09,550 --> 00:55:10,870 (桑尼)撞到碎片了。检查一下我的轮胎。 1992 00:55:10,880 --> 00:55:13,550 Sim, você tem um punção. Traseira direita. Caixa. Caixa esta volta. 1993 00:55:10,880 --> 00:55:13,550 是的,你的轮胎爆胎了。右后轮。 盒子。这回合就盒子。 1994 00:55:13,550 --> 00:55:15,630 Primeira maldita virada. Uma raça em ruínas. 1995 00:55:13,550 --> 00:55:15,630 第一个该死的弯道。比赛彻底完蛋了。 1996 00:55:16,550 --> 00:55:19,000 (Sonny) Oh, merda, merda, merda. Ah, merda. 1997 00:55:16,550 --> 00:55:19,000 (桑尼)哦,糟糕,糟糕,糟糕。啊,糟糕。 1998 00:55:22,360 --> 00:55:23,800 Ele está entrando! Vamos. 1999 00:55:22,360 --> 00:55:23,800 他进来了!我们走吧。 2000 00:55:24,360 --> 00:55:25,790 (Sonny) Vamos Plano C. 2001 00:55:24,360 --> 00:55:25,790 (桑尼)我们走吧,C 飞机。 2002 00:55:25,800 --> 00:55:30,070 Não, o plano C é para pneus macios. Eles não durarão dez voltas nesse calor. Não. 2003 00:55:25,800 --> 00:55:30,070 不,C计划是针对软轮胎的。 在这种高温下他们撑不过十圈。不行。 2004 00:55:30,070 --> 00:55:31,270 Isso é negativo, Sonny. Plano A. 2005 00:55:30,070 --> 00:55:31,270 不行,桑尼。A计划。 2006 00:55:31,280 --> 00:55:33,790 (Sonny) o plano A é chamado de plano de causa É quando tudo está indo certo. 2007 00:55:31,280 --> 00:55:33,790 (桑尼)A计划被称为事业计划 那时一切都会顺利。 2008 00:55:33,800 --> 00:55:34,840 Você vê alguma coisa indo certo? 2009 00:55:33,800 --> 00:55:34,840 你看到一切进展顺利吗? 2010 00:55:35,510 --> 00:55:37,110 Plano C. Softs. 2011 00:55:35,510 --> 00:55:37,110 Plano C.Softs。 2012 00:55:37,110 --> 00:55:40,190 Não é o chamado dele. Diga a ele, como em "idiota". 2013 00:55:37,110 --> 00:55:40,190 这不是他的使命。 告诉他,就像“白痴”一样。 2014 00:55:40,920 --> 00:55:42,510 Ok, vamos lá! Transforme -os! Pneus duros. 2015 00:55:40,920 --> 00:55:42,510 好了,出发!改造它们!硬胎。 2016 00:55:42,510 --> 00:55:44,000 (Sonny) Solve, maldito. 2017 00:55:42,510 --> 00:55:44,000 (桑尼)解决吧,该死的。 2018 00:55:49,190 --> 00:55:52,030 - O que há de errado com o carro? - O cara sentado nele. 2019 00:55:49,190 --> 00:55:52,030 - 汽车出了什么问题? - 坐在上面的那个人。 2020 00:55:52,030 --> 00:55:56,630 Você é louco? Precisamos de pneus duros. Todo mundo aqui está em uma corrida única. 2021 00:55:52,030 --> 00:55:56,630 你疯了吗?我们需要硬胎。 这里的每个人都是独一无二的种族。 2022 00:55:56,630 --> 00:55:58,710 (Sonny) We do what everybody does, we lose. 2023 00:55:56,630 --> 00:55:58,710 (桑尼)我们做什么 每个人都这么做,我们就输了。 2024 00:56:00,360 --> 00:56:01,840 - Make him go! - Como? 2025 00:56:00,360 --> 00:56:01,840 - 让他走! - 如何? 2026 00:56:02,550 --> 00:56:05,430 Você acha que eu não conheço meus pneus? Eu era mecânico. 2027 00:56:02,550 --> 00:56:05,430 你以为我不了解我的轮胎吗? 我是一名机械师。 2028 00:56:05,440 --> 00:56:09,070 Five championship titles Com minhas mãos nuas! 2029 00:56:05,440 --> 00:56:09,070 五次冠军头衔 用我的双手! 2030 00:56:12,000 --> 00:56:12,960 Dê a ele seus pneus. 2031 00:56:12,000 --> 00:56:12,960 把你的轮胎给他。 2032 00:56:13,920 --> 00:56:15,750 - (Hugh) Okay, let's go. - Vá, vá, mude! 2033 00:56:13,920 --> 00:56:15,750 - (休)好的,我们走吧。 - 去吧,去吧,改变! 2034 00:56:15,760 --> 00:56:17,400 Vamos lá, vamos! Mude rápido, agora! 2035 00:56:15,760 --> 00:56:17,400 来吧,来吧!快点换吧! 2036 00:56:22,510 --> 00:56:23,470 (Sonny) esteja pronto. 2037 00:56:22,510 --> 00:56:23,470 (桑尼)做好准备。 2038 00:56:23,480 --> 00:56:25,110 Pronto para o quê? 2039 00:56:23,480 --> 00:56:25,110 准备干嘛? 2040 00:56:32,110 --> 00:56:35,070 - Where's JP sitting? - (Hugh) atualmente executando P14. 2041 00:56:32,110 --> 00:56:35,070 - JP 坐在哪里? - (休)目前正在运行 P14。 2042 00:56:37,280 --> 00:56:38,670 (Sonny) Tudo bem, aqui vamos nós agora. 2043 00:56:37,280 --> 00:56:38,670 (桑尼)好的,我们现在开始。 2044 00:56:39,150 --> 00:56:40,390 (Croft) Hayes faz sua jogada, 2045 00:56:39,150 --> 00:56:40,390 (克罗夫特)海耶斯采取行动, 2046 00:56:40,400 --> 00:56:42,950 Perseguindo Kevin Magnussen. É uma estocada tardia! 2047 00:56:40,400 --> 00:56:42,950 追逐凯文·马格努森。 这是一次迟来的冲刺! 2048 00:56:42,960 --> 00:56:44,550 (Brundle) Ele danificou sua asa da frente. 2049 00:56:42,960 --> 00:56:44,550 (布伦德尔)他的前翼受损了。 2050 00:56:44,550 --> 00:56:49,270 Qualquer motorista sabe que Magnussen vai fechar A porta em um movimento desajeitado assim. 2051 00:56:44,550 --> 00:56:49,270 任何司机都知道马格努森将关闭 门就这样笨拙地移动着。 2052 00:56:49,280 --> 00:56:51,030 (Sonny) Aw, Dagnabbit. 2053 00:56:49,280 --> 00:56:51,030 (桑尼)噢,该死。 2054 00:56:51,030 --> 00:56:52,470 Plano C para "Caos". 2055 00:56:51,030 --> 00:56:52,470 “混乱”计划 C。 2056 00:56:52,480 --> 00:56:53,630 (risadas) 2057 00:56:52,480 --> 00:56:53,630 (笑声) 2058 00:56:53,630 --> 00:56:56,870 (Croft) para que isso traga um Carra de segurança, que sempre sacode uma corrida. 2059 00:56:53,630 --> 00:56:56,870 (克罗夫特)因此这带来了 安全车,总是能给比赛带来震动。 2060 00:56:56,880 --> 00:56:59,870 Diminui os líderes, deixa o campo reunido, 2061 00:56:56,880 --> 00:56:59,870 减少领导者, 把田野里的叶子收集起来, 2062 00:56:59,880 --> 00:57:02,190 e dá equipes a chance de uma rápida parada, 2063 00:56:59,880 --> 00:57:02,190 并给球队 快速停下来的机会, 2064 00:57:02,190 --> 00:57:04,510 que custa apenas metade do tempo usual. 2065 00:57:02,190 --> 00:57:04,510 仅需平时一半的时间。 2066 00:57:04,510 --> 00:57:05,990 (Joshua) Carro de segurança. Estamos boxe, certo? 2067 00:57:04,510 --> 00:57:05,990 (约书亚)安全车。我们要进站了,对吧? 2068 00:57:06,000 --> 00:57:07,270 Espera. Kate, 2069 00:57:06,000 --> 00:57:07,270 等等。凯特, 2070 00:57:07,280 --> 00:57:09,630 Não devemos tirar vantagem Enquanto a janela do carro de segurança está aberta? 2071 00:57:07,280 --> 00:57:09,630 我们绝不能利用 当安全车窗打开时? 2072 00:57:09,630 --> 00:57:11,710 É cedo. Nós ganhamos posição na pista Se ficarmos de fora. 2073 00:57:09,630 --> 00:57:11,710 时间还早。我们已经占据了赛道位置。 如果我们留在外面。 2074 00:57:11,710 --> 00:57:15,030 (RICO) Fique de fora, fique de fora. Quero você sair. Empurre, empurre, Joshua. 2075 00:57:11,710 --> 00:57:15,030 (RICH)别管,别管。 我要你出去。加油,加油,约书亚。 2076 00:57:15,030 --> 00:57:17,110 (Brundle) Então, o meio -campo se move por um momento, 2077 00:57:15,030 --> 00:57:17,110 (布伦德尔)所以中场移动 片刻之间, 2078 00:57:17,110 --> 00:57:19,440 incluindo Joshua Pearce a P12. 2079 00:57:17,110 --> 00:57:19,440 包括 P12 的 Joshua Pearce。 2080 00:57:20,070 --> 00:57:22,230 (Joshua) Esse cara é melhor não estar bagunçando minha raça. 2081 00:57:20,070 --> 00:57:22,230 (约书亚)这家伙最好不要 干扰我的种族。 2082 00:57:27,510 --> 00:57:28,470 Onde está o JP agora? 2083 00:57:27,510 --> 00:57:28,470 JP 现在在哪里? 2084 00:57:28,480 --> 00:57:29,960 Atualmente executando P12. 2085 00:57:28,480 --> 00:57:29,960 目前正在运行 P12。 2086 00:57:36,400 --> 00:57:38,280 OK. Plano C. Esteja pronto. 2087 00:57:36,400 --> 00:57:38,280 好的。C计划。做好准备。 2088 00:57:39,190 --> 00:57:40,550 Ele vai fazer de novo. 2089 00:57:39,190 --> 00:57:40,550 他会再次这么做。 2090 00:57:44,070 --> 00:57:46,310 (Croft) marcador de volta Hayes agora está em uma volta. 2091 00:57:44,070 --> 00:57:46,310 (克罗夫特)后卫海耶斯 现在它陷入了循环。 2092 00:57:46,320 --> 00:57:49,590 Ele tem que deixar Bottas passar, ou enfrentar uma penalidade de cinco segundos. 2093 00:57:46,320 --> 00:57:49,590 他必须让博塔斯过去, 否则将面临五秒的处罚。 2094 00:57:49,590 --> 00:57:52,230 (Brundle) Hayes está fazendo isso Muito difícil para Bottas. 2095 00:57:49,590 --> 00:57:52,230 (布伦德尔)海耶斯正在这样做 对于博塔斯来说非常困难。 2096 00:57:52,230 --> 00:57:55,350 Sob as regras que ele tem que deixá -lo passar antes de passar três bandeiras azuis, 2097 00:57:52,230 --> 00:57:55,350 根据规则,他必须让它通过 在经过三面蓝旗之前, 2098 00:57:55,360 --> 00:57:57,030 ou arriscar uma penalidade. 2099 00:57:55,360 --> 00:57:57,030 否则将面临处罚。 2100 00:57:57,030 --> 00:58:00,190 Ei, estou apenas divulgando lá, Mas, talvez você deva dirigir. 2101 00:57:57,030 --> 00:58:00,190 嘿,我只是把它放在那里, 但也许你应该开车。 2102 00:58:01,630 --> 00:58:04,280 (Hugh) Sonny, você conseguiu a bandeira azul. Deixe Bottas passar. 2103 00:58:01,630 --> 00:58:04,280 (休)桑尼,你拿到了蓝旗。 让博塔斯过去。 2104 00:58:05,110 --> 00:58:06,800 (Sonny) vamos lá, agora. Um pouco mais perto. 2105 00:58:05,110 --> 00:58:06,800 (桑尼)来吧,再靠近一点。 2106 00:58:08,670 --> 00:58:10,190 (Hugh) Sonny, você copia? 2107 00:58:08,670 --> 00:58:10,190 (休)桑尼,你明白了吗? 2108 00:58:10,190 --> 00:58:11,920 (Sonny) Eu ouço você. Lettin 'ele passar. 2109 00:58:10,190 --> 00:58:11,920 (桑尼)我听到了。让它过去吧。 2110 00:58:13,360 --> 00:58:14,630 Opa, meu mal. 2111 00:58:13,360 --> 00:58:14,630 哎呀,我的错。 2112 00:58:14,630 --> 00:58:16,470 (Croft) E essa é sua asa da frente novamente! 2113 00:58:14,630 --> 00:58:16,470 (克罗夫特)这又是你的前翼! 2114 00:58:16,480 --> 00:58:19,310 Oh, isso vai trazer à tona outro carro de segurança. 2115 00:58:16,480 --> 00:58:19,310 哦,这样就能明白了 另一辆保安车。 2116 00:58:19,320 --> 00:58:22,230 Dado que cada asa custa mais de £ 200.000, 2117 00:58:19,320 --> 00:58:22,230 由于每个机翼 成本超过20万英镑, 2118 00:58:22,230 --> 00:58:24,920 Eu acho que a equipe pode querer Sonny para começar a entrar lá. 2119 00:58:22,230 --> 00:58:24,920 我认为球队可能想要 桑尼开始进入那里。 2120 00:58:25,510 --> 00:58:26,630 (risadas) 2121 00:58:25,510 --> 00:58:26,630 (笑声) 2122 00:58:29,920 --> 00:58:32,070 (Joshua) Gente, é outra parada livre. Por favor, diga -me que estamos boxe. 2123 00:58:29,920 --> 00:58:32,070 (约书亚)伙计们,又是一个免费站点。 请告诉我我们在拳击。 2124 00:58:32,070 --> 00:58:33,550 (Rico) Uh, estamos verificando. 2125 00:58:32,070 --> 00:58:33,550 (里科)呃,我们正在检查。 2126 00:58:33,550 --> 00:58:36,070 - Mantenha -o de fora. - Fique de fora. Fique de fora. Você está ficando de fora. 2127 00:58:33,550 --> 00:58:36,070 - 把他挡在外面。 - 别出来。别出来。你得别出来。 2128 00:58:36,070 --> 00:58:38,310 (Croft) Mais motoristas entram para tomar pneus frescos, 2129 00:58:36,070 --> 00:58:38,310 (克罗夫特)更多司机进入 换上新轮胎, 2130 00:58:38,320 --> 00:58:42,480 Mas ainda assim, Joshua Pearce permanece no caminho certo. Ele se mudou para o P11. 2131 00:58:38,320 --> 00:58:42,480 但乔舒亚·皮尔斯仍然走在正确的道路上。 他升至 P11。 2132 00:58:45,190 --> 00:58:46,550 Olha quem está de volta. 2133 00:58:45,190 --> 00:58:46,550 看看谁回来了。 2134 00:58:50,150 --> 00:58:51,800 Eu sei, eu sei. Esteja pronto. 2135 00:58:50,150 --> 00:58:51,800 我知道,我知道。做好准备。 2136 00:58:55,280 --> 00:58:56,400 O que ele está fazendo? 2137 00:58:55,280 --> 00:58:56,400 他在做什么? 2138 00:58:58,070 --> 00:58:59,320 Eu acho que ele está tentando nos marcar um ponto. 2139 00:58:58,070 --> 00:58:59,320 我认为他正在努力为我们得分。 2140 00:59:01,760 --> 00:59:03,880 (Sonny) diga ao JP para salvar seus pneus. 2141 00:59:01,760 --> 00:59:03,880 (桑尼)告诉 JP 保护好他的轮胎。 2142 00:59:05,000 --> 00:59:07,550 Joshua, apenas cuide de Seus pneus, ok? 2143 00:59:05,000 --> 00:59:07,550 约书亚,照顾好 你的轮胎还好吗? 2144 00:59:07,550 --> 00:59:09,270 Você tem que fazê -los durar. 2145 00:59:07,550 --> 00:59:09,270 你必须让它们持久。 2146 00:59:09,280 --> 00:59:12,030 (Joshua) por último? Sem merda. Eu serei. 2147 00:59:09,280 --> 00:59:12,030 (约书亚)最后?没事。我会是最后。 2148 00:59:15,030 --> 00:59:17,710 (Brundle) com quatro voltas para ir Nesta corrida de parada e go, 2149 00:59:15,030 --> 00:59:17,710 (布伦德尔)还剩四圈 在这场走走停停的比赛中, 2150 00:59:17,710 --> 00:59:18,910 Graças a Sonny Hayes, 2151 00:59:17,710 --> 00:59:18,910 感谢 Sonny Hayes, 2152 00:59:18,920 --> 00:59:21,630 O motorista mais ajudou é seu companheiro de equipe, agora em décimo. 2153 00:59:18,920 --> 00:59:21,630 给予帮助最大的车手是他的队友, 现在排名第十。 2154 00:59:21,630 --> 00:59:24,510 Com uma lacuna de 12 segundos antes do passeio. 2155 00:59:21,630 --> 00:59:24,510 骑行前有 12 秒的差距。 2156 00:59:25,000 --> 00:59:26,870 Diga ao JP para manter essa lacuna. 2157 00:59:25,000 --> 00:59:26,870 告诉 JP 保持这个差距。 2158 00:59:26,880 --> 00:59:28,070 Continue empurrando. 2159 00:59:26,880 --> 00:59:28,070 继续努力。 2160 00:59:29,230 --> 00:59:31,670 (Joshua) Meus pneus se foram, cara. O que você está esperando? 2161 00:59:29,230 --> 00:59:31,670 (约书亚)我的轮胎没了,伙计。 你还在等什么? 2162 00:59:31,670 --> 00:59:33,470 Copie isso. Temos que chamá -lo. 2163 00:59:31,670 --> 00:59:33,470 收到。我们得给他打电话。 2164 00:59:33,480 --> 00:59:34,960 Ele está perdendo mais de um segundo a cada volta. 2165 00:59:33,480 --> 00:59:34,960 他每圈都会损失一秒多。 2166 00:59:35,630 --> 00:59:36,750 Espera. 2167 00:59:35,630 --> 00:59:36,750 等待。 2168 00:59:36,760 --> 00:59:40,430 (Croft) na curva dois. Hayes batalha com o Williams e empurra -o. 2169 00:59:36,760 --> 00:59:40,430 (克罗夫特)在第二弯道。海耶斯与 威廉姆斯推-o。 2170 00:59:40,440 --> 00:59:42,320 Sério, o que estamos esperando? 2171 00:59:40,440 --> 00:59:42,320 说真的,我们还在等什么? 2172 00:59:45,710 --> 00:59:46,710 (Croft) Sonny está fora da pista. 2173 00:59:45,710 --> 00:59:46,710 (克罗夫特)桑尼偏离了轨道。 2174 00:59:46,710 --> 00:59:49,430 Ele foi muito longe. (gemidos) 2175 00:59:46,710 --> 00:59:49,430 他做得太过分了。(呻吟) 2176 00:59:49,440 --> 00:59:50,830 E isso vai causar danos. 2177 00:59:49,440 --> 00:59:50,830 这会造成损害。 2178 00:59:50,840 --> 00:59:53,480 - Plano C. - (risos) 2179 00:59:50,840 --> 00:59:53,480 - 普莱诺 C. -(笑声) 2180 00:59:54,070 --> 00:59:55,710 Oopsie. Desculpe, pessoal. 2181 00:59:54,070 --> 00:59:55,710 哎呀,抱歉,各位。 2182 00:59:55,710 --> 00:59:59,550 (Croft) Esse é o terceiro carro de segurança envolvendo o driver de GP Apex, 2183 00:59:55,710 --> 00:59:59,550 (克罗夫特)这是第三辆安全车 涉及 GP Apex 驱动程序, 2184 00:59:59,550 --> 01:00:02,590 Trazendo o Grande Prêmio Húngaro para um rastreamento absoluto. 2185 00:59:59,550 --> 01:00:02,590 带你观看匈牙利大奖赛 实现绝对跟踪。 2186 01:00:03,110 --> 01:00:05,190 Uma parada abaixo de três segundos, E ele manterá o P10. 2187 01:00:03,110 --> 01:00:05,190 停顿不到三秒, 他会保留 P10。 2188 01:00:05,190 --> 01:00:06,550 Box, Joshua. Caixa, caixa, caixa. 2189 01:00:05,190 --> 01:00:06,550 盒子,约书亚。盒子,盒子,盒子。 2190 01:00:06,550 --> 01:00:08,110 (Joshua) Cópia. Entrando. 2191 01:00:06,550 --> 01:00:08,110 (约书亚)收到。进来吧。 2192 01:00:10,440 --> 01:00:11,590 O que você disse? 2193 01:00:10,440 --> 01:00:11,590 你说什么? 2194 01:00:11,590 --> 01:00:14,030 (Brundle) Joshua Pearce Finalmente chega ao poço. 2195 01:00:11,590 --> 01:00:14,030 (布伦德尔)约书亚·皮尔斯 最后他到达了井边。 2196 01:00:14,030 --> 01:00:17,630 (Croft) e com uma rápida parada aqui, Ele poderia ficar entre os dez primeiros. 2197 01:00:14,030 --> 01:00:17,630 (克罗夫特)在这里稍作停留, 他可以进入前十名。 2198 01:00:25,190 --> 01:00:26,190 (grunhidos) 2199 01:00:25,190 --> 01:00:26,190 (咕哝声) 2200 01:00:26,190 --> 01:00:28,190 (Brundle) Isso é crítico. 2201 01:00:26,190 --> 01:00:28,190 (布伦德尔)这很关键。 2202 01:00:28,190 --> 01:00:32,440 Pearce deve vencer o passeio para o Linha de saída do poço para manter o décimo lugar. 2203 01:00:28,190 --> 01:00:32,440 皮尔斯必须赢得 离开维修站线后继续保持第十名的位置。 2204 01:00:33,920 --> 01:00:35,150 (Croft) E ele fez isso! 2205 01:00:33,920 --> 01:00:35,150 (克罗夫特)他做到了! 2206 01:00:35,150 --> 01:00:38,830 Com bandeiras amarelas, todos os carros são forçados a manter a posição da pista, 2207 01:00:35,150 --> 01:00:38,830 挂着黄旗,所有车辆 被迫保持轨道位置, 2208 01:00:38,840 --> 01:00:40,950 - o que significa que graças a Sonny Hayes ... - (Joshua) Vamos lá! 2209 01:00:38,840 --> 01:00:40,950 - 这意味着感谢桑尼·海耶斯…… - (约书亚)我们走吧! 2210 01:00:40,960 --> 01:00:43,150 - ... A corrida termina sob um carro de segurança. - Sim! 2211 01:00:40,960 --> 01:00:43,150 - ... 比赛在安全车的护送下结束。 - 尝试! 2212 01:00:43,150 --> 01:00:45,000 - Vegas! - O que? Uau! 2213 01:00:43,150 --> 01:00:45,000 - 拉斯维加斯! -什么?哇! 2214 01:00:45,920 --> 01:00:48,110 Ei, sim. Foda -se. (risos) 2215 01:00:45,920 --> 01:00:48,110 嘿,是啊。管他呢。(笑) 2216 01:00:50,110 --> 01:00:52,350 Sim! (risos, grunhidos) 2217 01:00:50,110 --> 01:00:52,350 是的!(笑,咕哝) 2218 01:00:52,360 --> 01:00:53,710 Sim, bebê! 2219 01:00:52,360 --> 01:00:53,710 是的宝贝! 2220 01:00:53,710 --> 01:00:56,670 (torcendo da multidão) 2221 01:00:53,710 --> 01:00:56,670 (人群欢呼声) 2222 01:01:04,280 --> 01:01:05,870 (Joshua ri) Você é louco, mano. 2223 01:01:04,280 --> 01:01:05,870 (约书亚笑了)你疯了,兄弟。 2224 01:01:05,880 --> 01:01:08,400 (Sonny) É apenas o décimo. Sobre o que você está sorrindo? 2225 01:01:05,880 --> 01:01:08,400 (桑尼)这才第十个。 你笑什麼呢? 2226 01:01:10,630 --> 01:01:12,390 (Croft) e atrás de nossas colocações no pódio, 2227 01:01:10,630 --> 01:01:12,390 (克罗夫特)在我们​​登上领奖台的背后, 2228 01:01:12,400 --> 01:01:14,950 Hamilton e Piastri Complete os cinco primeiros, 2229 01:01:12,400 --> 01:01:14,950 汉密尔顿和皮亚斯特里 完成前五名, 2230 01:01:14,960 --> 01:01:16,750 - e Joshua Pearce no décimo ... - Uau. 2231 01:01:14,960 --> 01:01:16,750 - 以及第十名的 Joshua Pearce...... - 哇。 2232 01:01:16,760 --> 01:01:19,350 - ... pontuando o Despensify Apex GP ... - Sim, baby. 2233 01:01:16,760 --> 01:01:19,350 - ...获得 Despensify Apex GP 分数... - 西姆,宝贝。 2234 01:01:19,360 --> 01:01:20,960 ... o primeiro ponto deles. 2235 01:01:19,360 --> 01:01:20,960 ...他们的第一点。 2236 01:01:23,110 --> 01:01:25,630 Você me viu? Louco, certo? 2237 01:01:23,110 --> 01:01:25,630 你看到我了吗?疯了吧? 2238 01:01:25,630 --> 01:01:28,430 - (Sonny) Um acordo é um acordo. Eu terminei. - Sim, em último lugar. 2239 01:01:25,630 --> 01:01:28,430 -(桑尼)成交就成交。我受够了。 - 是的,最后一个。 2240 01:01:28,440 --> 01:01:30,400 Parece ótimo quando você diz isso. 2241 01:01:28,440 --> 01:01:30,400 你这么说听起来很棒。 2242 01:01:36,320 --> 01:01:38,190 (entrevistador) Eu sei que você tem que ir Veja os administradores mais tarde, 2243 01:01:36,320 --> 01:01:38,190 (采访者)我知道你必须要走 稍后见管理员, 2244 01:01:38,190 --> 01:01:39,790 O que você acha que eles são vai fazer da sua raça hoje? 2245 01:01:38,190 --> 01:01:39,790 您认为它们是什么? 你今天要做你的事吗? 2246 01:01:39,800 --> 01:01:41,870 Bem, eu tenho que admitir, Vocês acertaram este certo. 2247 01:01:39,800 --> 01:01:41,870 嗯,我必须承认, 你说对了。 2248 01:01:41,880 --> 01:01:44,590 - Estou, tipo ... obrigado. Obrigado. - Bom trabalho. Sim. 2249 01:01:41,880 --> 01:01:44,590 - 我,嗯……谢谢你。谢谢你。 - 干得好。是的。 2250 01:01:45,110 --> 01:01:48,030 Ainda estou um pouco enferrujado e, você sabe, Encontrando meu caminho com este carro, 2251 01:01:45,110 --> 01:01:48,030 我还是有点生疏,你知道, 开着这辆车寻找出路, 2252 01:01:48,030 --> 01:01:49,470 Mas estou confiante de que chegaremos lá. 2253 01:01:48,030 --> 01:01:49,470 但我坚信我们一定能实现目标。 2254 01:01:49,480 --> 01:01:53,270 Uma corda-a-entre em Silverstone, Um derby de demolição aqui na Hungria ... 2255 01:01:49,480 --> 01:01:53,270 银石赛道上的绳索 匈牙利的一场碰撞大赛…… 2256 01:01:53,280 --> 01:01:54,590 Você foi banido dos cassinos. 2257 01:01:53,280 --> 01:01:54,590 您已被禁止进入赌场。 2258 01:01:54,590 --> 01:01:56,950 Você está tentando ser banido da F1? Levar toda a equipe com você? 2259 01:01:54,590 --> 01:01:56,950 你想被禁止参加 F1 吗? 带上整个团队吗? 2260 01:01:56,960 --> 01:01:59,230 Diga a você, Don, O que você diz que fazemos uma aposta? 2261 01:01:56,960 --> 01:01:59,230 告诉你,唐, 我们打个赌怎么样? 2262 01:01:59,360 --> 01:02:01,390 Seus £ 10 contra meus 10 mil. 2263 01:01:59,360 --> 01:02:01,390 你的 10 英镑对付我的 10,000 英镑。 2264 01:02:01,400 --> 01:02:04,190 Colocamos em Monza, eu ganho seus 10. Nós não, você ganha o meu. 2265 01:02:01,400 --> 01:02:04,190 我们把它放在蒙扎,我得到你的 10。 不是我们,而是你得到我的。 2266 01:02:04,190 --> 01:02:05,790 - (Scoffs) - Vamos fazer isso, cara. 2267 01:02:04,190 --> 01:02:05,790 -(嘲笑) - 我们开始吧,伙计。 2268 01:02:05,800 --> 01:02:07,110 Coloque seu dinheiro onde está sua boca. 2269 01:02:05,800 --> 01:02:07,110 说到做到。 2270 01:02:08,590 --> 01:02:10,110 Que diabos? Vou levar isso. 2271 01:02:08,590 --> 01:02:10,110 搞什么鬼?我接受。 2272 01:02:10,110 --> 01:02:11,870 - Obrigado. - Muito obrigado. 2273 01:02:10,110 --> 01:02:11,870 - 谢谢。 - 非常感谢。 2274 01:02:11,880 --> 01:02:14,430 Ei. Não há mais prensa. 2275 01:02:11,880 --> 01:02:14,430 嘿,别再压了。 2276 01:02:14,440 --> 01:02:16,590 Não, Sonny, você não quer fazer a mídia seu inimigo. 2277 01:02:14,440 --> 01:02:16,590 不,桑尼,你不想这么做。 媒体是你的敌人。 2278 01:02:16,590 --> 01:02:17,870 E você será multado. 2279 01:02:16,590 --> 01:02:17,870 你还会被罚款。 2280 01:02:17,880 --> 01:02:19,030 Tire -o do meu salário. 2281 01:02:17,880 --> 01:02:19,030 从我的工资里扣除。 2282 01:02:19,590 --> 01:02:20,920 Não pagamos o suficiente. 2283 01:02:19,590 --> 01:02:20,920 我们付的钱不够。 2284 01:02:22,000 --> 01:02:23,400 Você sabe, eu tenho que dizer. 2285 01:02:22,000 --> 01:02:23,400 你知道,我必须这么说。 2286 01:02:24,840 --> 01:02:25,840 Eu meio que gosto disso. 2287 01:02:24,840 --> 01:02:25,840 我有点喜欢这样。 2288 01:02:27,190 --> 01:02:30,350 É uma espécie de punk rock para a marca. 2289 01:02:27,190 --> 01:02:30,350 对于该品牌来说,这是一种朋克摇滚。 2290 01:02:30,360 --> 01:02:31,630 (Peter suspira) 2291 01:02:30,360 --> 01:02:31,630 (彼得叹了口气) 2292 01:02:33,320 --> 01:02:34,280 (Ruben) Hmm. 2293 01:02:33,320 --> 01:02:34,280 (鲁本)嗯。 2294 01:02:42,710 --> 01:02:43,920 Vamos executá -lo novamente. 2295 01:02:42,710 --> 01:02:43,920 让我们再次运行它。 2296 01:02:52,030 --> 01:02:53,320 Há quanto tempo ele está aí? 2297 01:02:52,030 --> 01:02:53,320 他在那里待了多久了? 2298 01:02:53,880 --> 01:02:57,320 O dia todo. Brincando com diferente pressões de pneus, alturas de passeio. 2299 01:02:53,880 --> 01:02:57,320 一整天。玩不同的 轮胎压力、行驶高度。 2300 01:02:58,590 --> 01:02:59,800 Quais foram os tempos dele? 2301 01:02:58,590 --> 01:02:59,800 他的时代是怎样的? 2302 01:03:00,280 --> 01:03:01,320 Ele encontrou meio segundo. 2303 01:03:00,280 --> 01:03:01,320 他找到了半秒钟。 2304 01:03:06,710 --> 01:03:08,000 Dê -me a mesma configuração que ele. 2305 01:03:06,710 --> 01:03:08,000 给我一个和他一样的配置。 2306 01:03:08,670 --> 01:03:10,760 (digitando) 2307 01:03:08,670 --> 01:03:10,760 (打字) 2308 01:03:28,670 --> 01:03:30,550 Deve estar tarde. Estou vendo o dobro. 2309 01:03:28,670 --> 01:03:30,550 肯定很晚了。我看东西有重影。 2310 01:03:30,550 --> 01:03:31,590 (Kate risadas) 2311 01:03:30,550 --> 01:03:31,590 (凯特笑了) 2312 01:03:32,590 --> 01:03:34,960 Um acordo é um acordo. Estou construindo -a para combate. 2313 01:03:32,590 --> 01:03:34,960 交易就是交易。 我建造它是为了战斗。 2314 01:03:36,440 --> 01:03:37,470 No Grande Prêmio holandês, 2315 01:03:36,440 --> 01:03:37,470 在荷兰大奖赛上, 2316 01:03:37,480 --> 01:03:41,750 Você estará entrando no canto de Tarzan a 322 quilômetros por hora. 2317 01:03:37,480 --> 01:03:41,750 你将进入泰山的角落 时速322公里。 2318 01:03:41,760 --> 01:03:43,910 Sim. Tarde demais para mudar de idéia? 2319 01:03:41,760 --> 01:03:43,910 是的。改变主意太晚了吗? 2320 01:03:43,920 --> 01:03:45,550 - Sim. - (risos) 2321 01:03:43,920 --> 01:03:45,550 - 是的。 -(笑声) 2322 01:03:51,710 --> 01:03:53,430 Para responder sua pergunta, 2323 01:03:51,710 --> 01:03:53,430 回答你的问题, 2324 01:03:53,440 --> 01:03:57,030 Eu estava em aeroespacial na Lockheed Quando Ruben entrou e ... 2325 01:03:53,440 --> 01:03:57,030 我在洛克希德公司从事航空航天工作 当鲁本进来时...... 2326 01:03:58,000 --> 01:03:59,990 Ele gostou do meu trabalho, gostou da minha atitude, 2327 01:03:58,000 --> 01:03:59,990 他喜欢我的作品,喜欢我的态度, 2328 01:04:00,000 --> 01:04:04,030 E ele me vendeu na emoção de lutar até a morte por um décimo de segundo. 2329 01:04:00,000 --> 01:04:04,030 他让我感受到了战斗的刺激 以十分之一秒的差距死去。 2330 01:04:05,190 --> 01:04:08,400 Viajando pelo mundo, o rugido de uma multidão ... 2331 01:04:05,190 --> 01:04:08,400 走遍世界,人群的欢呼声...... 2332 01:04:08,960 --> 01:04:11,880 Então, eu corri a ideia depois do meu marido. 2333 01:04:08,960 --> 01:04:11,880 所以,我向我的丈夫提出了这个想法。 2334 01:04:14,360 --> 01:04:17,030 Que rapidamente se tornou meu ex-marido. 2335 01:04:14,360 --> 01:04:17,030 他很快就成了我的前夫。 2336 01:04:19,360 --> 01:04:20,320 Boa noite. 2337 01:04:19,360 --> 01:04:20,320 晚安。 2338 01:04:21,230 --> 01:04:22,190 Boa noite. 2339 01:04:21,230 --> 01:04:22,190 晚安。 2340 01:04:43,960 --> 01:04:46,190 (toque de linha) 2341 01:04:43,960 --> 01:04:46,190 (线触) 2342 01:04:46,190 --> 01:04:47,710 (Ruben) Você sabe que horas são? 2343 01:04:46,190 --> 01:04:47,710 (鲁本)你知道现在几点吗? 2344 01:04:48,510 --> 01:04:49,750 Tudo bem. 2345 01:04:48,510 --> 01:04:49,750 一切都好。 2346 01:04:49,760 --> 01:04:51,280 Conte -me sobre o garoto. 2347 01:04:49,760 --> 01:04:51,280 跟我说说这个男孩的事。 2348 01:04:57,840 --> 01:04:59,630 Ok, aqui está outro que meu pai diria. 2349 01:04:57,840 --> 01:04:59,630 好的,这是我爸爸会说的另一句话。 2350 01:04:59,630 --> 01:05:01,760 "Lento é suave, suave é rápido." 2351 01:04:59,630 --> 01:05:01,760 “慢即是顺,顺即是快。” 2352 01:05:02,630 --> 01:05:04,910 Pelo que vale a pena. Mais uma vez? 2353 01:05:02,630 --> 01:05:04,910 不管它值多少钱。再说一遍? 2354 01:05:04,920 --> 01:05:07,950 - Apenas um? Vamos. É tudo? - (Sonny ri) 2355 01:05:04,920 --> 01:05:07,950 - 就一个?拜托。就一个吗? -(桑尼·里) 2356 01:05:07,960 --> 01:05:09,470 - (grunhidos) - Eu nunca viveria comigo mesmo, 2357 01:05:07,960 --> 01:05:09,470 -(咕哝声) - 我永远无法原谅自己, 2358 01:05:09,480 --> 01:05:11,870 Se eu não consigo acompanhar você, o Sr. 1990. 2359 01:05:09,480 --> 01:05:11,870 如果我跟不上你,1990先生。 2360 01:05:11,880 --> 01:05:13,440 - (risos) - Vamos! 2361 01:05:11,880 --> 01:05:13,440 -(笑声) - 我们走吧! 2362 01:05:13,960 --> 01:05:16,190 Juntando -se a nós hoje, Temos Kaspar Smolinski, 2363 01:05:13,960 --> 01:05:16,190 今天加入我们的, 特莫斯·卡斯帕·斯莫林斯基, 2364 01:05:16,190 --> 01:05:18,310 Zak Brown e Fred Vasseur. 2365 01:05:16,190 --> 01:05:18,310 扎克·布朗和弗雷德·瓦瑟。 2366 01:05:18,320 --> 01:05:21,670 Agora, Kaspar, podemos começar com você, Depois do que foi um resultado fantástico 2367 01:05:18,320 --> 01:05:21,670 现在,卡斯帕,我们可以从你开始, 在取得了出色的成绩之后 2368 01:05:21,670 --> 01:05:23,990 - Para a equipe na Hungria da última vez ... - Obrigado. 2369 01:05:21,670 --> 01:05:23,990 - 对于上次在匈牙利的球队来说…… - 谢谢。 2370 01:05:24,000 --> 01:05:29,070 ... mas Sonny pegou você contornando a linha de penalidades e violações. 2371 01:05:24,000 --> 01:05:29,070 ...但桑尼发现你在绕线 处罚和违规行为。 2372 01:05:29,070 --> 01:05:31,270 Esta é sua única estratégia, 2373 01:05:29,070 --> 01:05:31,270 这是你唯一的策略, 2374 01:05:31,280 --> 01:05:34,150 e você tem alguma peças de reposição restantes na fábrica? 2375 01:05:31,280 --> 01:05:34,150 你还有备用零件吗? 在工厂? 2376 01:05:34,150 --> 01:05:35,670 (Rindo da audiência) 2377 01:05:34,150 --> 01:05:35,670 (观众笑声) 2378 01:05:35,670 --> 01:05:37,070 Nós competimos como todo mundo. 2379 01:05:35,670 --> 01:05:37,070 我们和其他人一样竞争。 2380 01:05:37,070 --> 01:05:38,430 Os modelos de corrida mudam. 2381 01:05:37,070 --> 01:05:38,430 赛车模型发生变化。 2382 01:05:38,440 --> 01:05:40,030 Devemos nos adaptar, hein? 2383 01:05:38,440 --> 01:05:40,030 我们必须适应,对吧? 2384 01:05:40,590 --> 01:05:42,070 Bem, Zak, podemos trazê -lo sobre isso? 2385 01:05:40,590 --> 01:05:42,070 好吧,扎克,我们可以跟你讨论一下这个问题吗? 2386 01:05:42,070 --> 01:05:47,070 Porque você já enfrentou Hayes antes, Você conhece as áreas cinzentas nas quais ele trabalha. 2387 01:05:42,070 --> 01:05:47,070 因为你之前曾与海耶斯交手过, 你知道他工作的灰色地带。 2388 01:05:47,840 --> 01:05:50,870 Certamente faça. Uh, antes de tudo, Ele está muito mais cinzento agora. 2389 01:05:47,840 --> 01:05:50,870 当然。呃,首先, 他现在头发灰白多了。 2390 01:05:50,880 --> 01:05:52,870 - (ri do público) - e, uh, nós acompanhamos ele, 2391 01:05:50,880 --> 01:05:52,870 (观众笑) -然后,呃,我们跟着他, 2392 01:05:52,880 --> 01:05:54,190 Você sabe, lá atrás de nós. 2393 01:05:52,880 --> 01:05:54,190 你知道,就在我们后面。 2394 01:05:54,190 --> 01:05:57,230 - (ri do público) - e Fred, alguma preocupação da Ferrari? 2395 01:05:54,190 --> 01:05:57,230 (观众笑) - 弗雷德,法拉利有什么担忧吗? 2396 01:05:57,230 --> 01:05:59,360 O que a Ferrari acha do Apex? 2397 01:05:57,230 --> 01:05:59,360 法拉利对 Apex 有何看法? 2398 01:06:00,030 --> 01:06:02,950 - nós não. - (Público rindo) 2399 01:06:00,030 --> 01:06:02,950 ——不是我们。 -(观众大笑) 2400 01:06:02,960 --> 01:06:04,880 ("Hold Me" tocando) 2401 01:06:02,960 --> 01:06:04,880 (播放“Hold Me”) 2402 01:06:16,400 --> 01:06:21,110 (fãs clamando) Sonny! Você é o melhor! 2403 01:06:16,400 --> 01:06:21,110 (粉丝欢呼)桑尼!你是最棒的! 2404 01:06:23,030 --> 01:06:25,750 (Kate) Uma melhor qualificação ontem nos leva no meio das coisas. 2405 01:06:23,030 --> 01:06:25,750 (凯特)昨天的资格更好了 带我们进入事物的中心。 2406 01:06:25,760 --> 01:06:28,190 P10, P15. (Inala bruscamente) 2407 01:06:25,760 --> 01:06:28,190 P10,P15。(急促吸气) 2408 01:06:28,190 --> 01:06:29,910 Então, vamos fazer duas paradas. 2409 01:06:28,190 --> 01:06:29,910 因此,我们停两次。 2410 01:06:29,920 --> 01:06:34,590 Médio-hard-medium, esse é o Plano A. Passeio final, nós vamos ao Plano B. 2411 01:06:29,920 --> 01:06:34,590 中等难度,中等难度,这是计划 A。 最后一次巡演,我们进入 B 计划。 2412 01:06:34,590 --> 01:06:36,870 Então, nisso, Você tem alguma preocupação com a faixa? 2413 01:06:34,590 --> 01:06:36,870 因此, 您对赛道有什么顾虑吗? 2414 01:06:36,880 --> 01:06:38,880 Não olhe para mim. Olhe para ele. 2415 01:06:36,880 --> 01:06:38,880 别看我,看他。 2416 01:06:40,590 --> 01:06:41,800 É bom para JP. 2417 01:06:40,590 --> 01:06:41,800 这对 JP 来说很好。 2418 01:06:42,320 --> 01:06:43,280 Comece me com duro. 2419 01:06:42,320 --> 01:06:43,280 让我从头开始。 2420 01:06:44,110 --> 01:06:46,710 Nah, a pista é resfriada. Você não terá nenhuma aderência. 2421 01:06:44,110 --> 01:06:46,710 不,赛道已经冷却了。 你将无法获得任何控制力。 2422 01:06:46,710 --> 01:06:48,030 Isso mesmo. 2423 01:06:46,710 --> 01:06:48,030 这是正确的。 2424 01:06:48,670 --> 01:06:51,320 Por três semanas, Toda a conversa foi como eu sou imprudente. 2425 01:06:48,670 --> 01:06:51,320 三个星期以来, 整个谈话都是关于我有多么鲁莽。 2426 01:06:51,880 --> 01:06:54,350 Todo mundo está se perguntando Se eu vou dirigir para fora da pista, 2427 01:06:51,880 --> 01:06:54,350 每个人都想知道 如果我要开车出赛道, 2428 01:06:54,360 --> 01:06:56,800 o que significa que ninguém vou estar cuidando dele. 2429 01:06:54,360 --> 01:06:56,800 这意味着没有人 我会照顾他的。 2430 01:06:58,880 --> 01:07:02,230 Hoje, você nos conquista nesta corrida. 2431 01:06:58,880 --> 01:07:02,230 今天,你们在这场竞选中赢得了我们的支持。 2432 01:07:09,230 --> 01:07:12,430 (Croft) vinte voltas aqui em Monza, E o pacote foi dividido. 2433 01:07:09,230 --> 01:07:12,430 (克罗夫特)在蒙扎跑了二十圈, 并且包裹被分割了。 2434 01:07:12,440 --> 01:07:15,110 Os líderes estão se afastando, liderado por Max Verstappen, 2435 01:07:12,440 --> 01:07:15,110 领导人正在离开, 由马克斯·维斯塔潘领衔, 2436 01:07:15,110 --> 01:07:17,550 com Joshua Pearce de volta no P10. 2437 01:07:15,110 --> 01:07:17,550 com Joshua Pearce de volta 的 P10。 2438 01:07:17,550 --> 01:07:20,230 (Brundle) Enquanto isso, Sonny Hayes está segurando o resto do pacote, 2439 01:07:17,550 --> 01:07:20,230 (布伦德尔)与此同时,桑尼·海耶斯 拿着包裹的剩余部分, 2440 01:07:20,230 --> 01:07:22,550 Preso atrás dele em um trem DRS. 2441 01:07:20,230 --> 01:07:22,550 被困在一辆 DRS 列车后面。 2442 01:07:23,480 --> 01:07:26,990 (Croft) Pearce parece estar em Uma ótima posição para terminar entre os dez primeiros, 2443 01:07:23,480 --> 01:07:26,990 (克罗夫特)皮尔斯似乎在 进入前十名是一个很好的位置, 2444 01:07:27,000 --> 01:07:29,880 E talvez até uma corrida para o pódio. 2445 01:07:27,000 --> 01:07:29,880 甚至可能争夺领奖台。 2446 01:07:31,880 --> 01:07:33,950 (Brundle) Mas ainda há um longo caminho para ir nesta corrida, 2447 01:07:31,880 --> 01:07:33,950 (布伦德尔)但还有很长的路要走 参加这场比赛, 2448 01:07:33,960 --> 01:07:37,840 e com a chuva potencialmente prevista, Tudo pode acontecer. 2449 01:07:33,960 --> 01:07:37,840 加上天气预报可能下雨, 什么事情都可能发生。 2450 01:07:38,400 --> 01:07:39,710 Os pneus se foram. Entrando. 2451 01:07:38,400 --> 01:07:39,710 轮胎没了。进来。 2452 01:07:39,710 --> 01:07:41,070 Sim, cópia. Caixa. Caixa. 2453 01:07:39,710 --> 01:07:41,070 是的,复制。盒子。盒子。 2454 01:07:41,630 --> 01:07:44,030 (Croft) o ápice GP está preparando Um novo conjunto de pneus para Hayes. 2455 01:07:41,630 --> 01:07:44,030 (克罗夫特)顶级 GP 正在准备 为海耶斯提供一套新轮胎。 2456 01:07:44,030 --> 01:07:47,710 Isso vai trazer todas as outras equipes para evitar o rebaixamento. 2457 01:07:44,030 --> 01:07:47,710 这将带来 所有其他球队都避免降级。 2458 01:07:47,840 --> 01:07:49,310 Uh, mudou de idéia. 2459 01:07:47,840 --> 01:07:49,310 呃,改变主意了。 2460 01:07:49,320 --> 01:07:52,790 (Croft) Mas, não! Ele está ficando de fora, com os carros atrás dele todos lutando 2461 01:07:49,320 --> 01:07:52,790 (克罗夫特)不!他不插手, 他身后的车辆都在战斗 2462 01:07:52,800 --> 01:07:57,150 Para pegar pneus frescos que aparentemente Ele não acha que precisa mais. 2463 01:07:52,800 --> 01:07:57,150 拿起新轮胎,显然 他认为他不再需要它了。 2464 01:07:57,150 --> 01:07:59,630 Devemos apenas fazer o oposto do que ele nos diz para fazer? 2465 01:07:57,150 --> 01:07:59,630 我们应该反其道而行之 比他告诉我们做的还多吗? 2466 01:07:59,630 --> 01:08:01,590 Fique até eu perder meus pneus. 2467 01:07:59,630 --> 01:08:01,590 一直待到我丢掉轮胎为止。 2468 01:08:02,590 --> 01:08:05,550 - Eu pensei que ele havia perdido os pneus. - (Stammers) Eu acho que ele quer dizer literalmente. 2469 01:08:02,590 --> 01:08:05,550 - 我以为他把轮胎丢了。 -(结巴)我认为他是字面意思。 2470 01:08:08,400 --> 01:08:10,310 Punção, traseira esquerda. Entrando. 2471 01:08:08,400 --> 01:08:10,310 左后轮胎爆胎。正在进入。 2472 01:08:10,320 --> 01:08:12,270 (Croft) E lá vai os pneus de Hayes. 2473 01:08:10,320 --> 01:08:12,270 (克罗夫特)海耶斯的轮胎也坏了。 2474 01:08:12,280 --> 01:08:14,670 (Brundle) Isso é uma bagunça, cascalho na pista. 2475 01:08:12,280 --> 01:08:14,670 (布伦德尔)这真是一团糟, 跑道上的碎石。 2476 01:08:14,670 --> 01:08:17,990 Isso trará à tona o carro de segurança virtual Para uma varredura rápida. 2477 01:08:14,670 --> 01:08:17,990 这将带来虚拟安全车 进行快速扫描。 2478 01:08:18,000 --> 01:08:19,470 (Croft) Então a corrida é neutralizada. 2479 01:08:18,000 --> 01:08:19,470 (克罗夫特)然后比赛就被中和了。 2480 01:08:19,470 --> 01:08:23,110 Todo mundo diminui a 40% de sua velocidade de corrida, 2481 01:08:19,470 --> 01:08:23,110 每个人都放慢脚步 以你跑步速度的40% 2482 01:08:23,110 --> 01:08:25,110 E todas as estratégias de raça receberá uma redefinição. 2483 01:08:23,110 --> 01:08:25,110 以及所有比赛策略 将会重置。 2484 01:08:25,110 --> 01:08:28,110 (Brundle) e é por isso que isso é O momento perfeito para fazer uma parada de pit. 2485 01:08:25,110 --> 01:08:28,110 (布伦德尔)这就是为什么 这是进站的最佳时机。 2486 01:08:28,110 --> 01:08:29,510 Enquanto você está no pit lane, 2487 01:08:28,110 --> 01:08:29,510 当你在维修站时, 2488 01:08:29,520 --> 01:08:32,510 seus oponentes estão restritos a um ritmo muito mais lento 2489 01:08:29,520 --> 01:08:32,510 你的对手 速度被限制得慢得多 2490 01:08:32,520 --> 01:08:35,190 E você não vai perder Tantas posição na pista quando você se junta. 2491 01:08:32,520 --> 01:08:35,190 你不会错过的 当您加入时,有很多跟踪职位。 2492 01:08:35,190 --> 01:08:38,390 - Suponho que estou de fora, certo? - cópia. Joshua, fique de fora. Fique de fora. 2493 01:08:35,190 --> 01:08:38,390 - 我想我已经出局了,对吧? ——明白。约书亚,别进来。别进来。 2494 01:08:38,390 --> 01:08:41,030 - Queremos que você ganhe posição na pista. - cópia. 2495 01:08:38,390 --> 01:08:41,030 - 我们希望您能取得赛道位置。 - 复制。 2496 01:08:41,030 --> 01:08:43,030 Up está abaixado, para baixo está em cima. 2497 01:08:41,030 --> 01:08:43,030 上即是下,下即是上。 2498 01:08:49,720 --> 01:08:52,830 (Croft) Sonny Hayes hesitou Antes de deixar sua caixa de poço, 2499 01:08:49,720 --> 01:08:52,830 (克罗夫特)桑尼·海耶斯犹豫了 在离开井箱之前, 2500 01:08:52,840 --> 01:08:55,630 E ele saiu na frente de Max Verstappen. 2501 01:08:52,840 --> 01:08:55,630 他取得了领先 马克斯·维斯塔潘。 2502 01:08:55,640 --> 01:08:56,910 (Max) que foi travesso. 2503 01:08:55,640 --> 01:08:56,910 (马克斯)很淘气。 2504 01:08:56,920 --> 01:08:59,110 (Brundle) Hayes diminuiu um pouco no pit lane, 2505 01:08:56,920 --> 01:08:59,110 (布伦德尔)海耶斯放慢了速度 没有维修站, 2506 01:08:59,110 --> 01:09:02,990 que custará o Red Bull e os dois Ferraris preciosos. 2507 01:08:59,110 --> 01:09:02,990 红牛的价格是多少 以及两辆珍贵的法拉利。 2508 01:09:03,000 --> 01:09:04,230 Empurre, Joshua. Empurrar. 2509 01:09:03,000 --> 01:09:04,230 加油,约书亚。加油。 2510 01:09:04,230 --> 01:09:05,790 Você agora é P4. P4. 2511 01:09:04,230 --> 01:09:05,790 你现在是 P4。P4。 2512 01:09:05,800 --> 01:09:09,990 (Croft) Quem está vindo por trás? Aqui está ele, Joshua Pearce. 2513 01:09:05,800 --> 01:09:09,990 (克罗夫特)谁从后面过来了? 他就是约书亚·皮尔斯。 2514 01:09:10,000 --> 01:09:11,790 - Vamos ver! Vamos! - Sim! 2515 01:09:10,000 --> 01:09:11,790 - 走着瞧!走吧! - 尝试! 2516 01:09:11,800 --> 01:09:13,430 - Tudo isso está tocando em suas mãos ... - Uau. 2517 01:09:11,800 --> 01:09:13,430 ——这一切都在你的掌控之中…… - 哇。 2518 01:09:13,430 --> 01:09:15,790 ...no momento. Pode ser uma tarde de sonho. 2519 01:09:13,430 --> 01:09:15,790 ...没有片刻。 这或许是一个梦幻般的下午。 2520 01:09:15,800 --> 01:09:18,630 Mas Hayes pode segurar verstappen por um pouco mais? 2521 01:09:15,800 --> 01:09:18,630 但海耶斯可以阻止维斯塔潘 再多一点? 2522 01:09:18,640 --> 01:09:21,630 Verstappen tenta no turno um, nada fazendo lá. 2523 01:09:18,640 --> 01:09:21,630 维斯塔潘在一号弯道尝试, 在那里无所事事。 2524 01:09:21,640 --> 01:09:24,390 Obtém a melhor saída. Através do Curva Grande, vamos. 2525 01:09:21,640 --> 01:09:24,390 获得最佳输出。 穿过 Curva Grande,我们出发吧。 2526 01:09:24,390 --> 01:09:26,630 - Droga, ele é bom. - Verstappen está tentando superar. 2527 01:09:24,390 --> 01:09:26,630 - 该死,他很棒。 - 维斯塔潘正在努力克服。 2528 01:09:26,640 --> 01:09:28,590 (Brundle) Sonny Hayes Olhando cuidadosamente em seus espelhos. 2529 01:09:26,640 --> 01:09:28,590 (布伦德尔)桑尼·海耶斯 仔细观察你的镜子。 2530 01:09:28,600 --> 01:09:30,830 Ele deve deixar Max Verstappen passar. 2531 01:09:28,600 --> 01:09:30,830 他必须让马克斯·维斯塔潘 (Max Verstappen) 通过。 2532 01:09:30,840 --> 01:09:32,470 Sim, eu merecia isso. 2533 01:09:30,840 --> 01:09:32,470 是的,这是我应得的。 2534 01:09:32,470 --> 01:09:34,750 (Brundle) e Max mostra sua desaprovação, 2535 01:09:32,470 --> 01:09:34,750 (布伦德尔)和马克斯表示不赞同, 2536 01:09:34,760 --> 01:09:38,350 e eu não o culpo, enquanto eles descem em direção à segunda chicana. 2537 01:09:34,760 --> 01:09:38,350 我不怪他,因为他们 朝向第二个减速弯道。 2538 01:09:38,350 --> 01:09:40,950 (Croft) E através de Joshua Pearce em P4, 2539 01:09:38,350 --> 01:09:40,950 (克罗夫特) 通过 P4 的 Joshua Pearce, 2540 01:09:40,960 --> 01:09:43,550 agora muito mais perto da frente do pacote. 2541 01:09:40,960 --> 01:09:43,550 现在更接近领先位置了。 2542 01:09:43,560 --> 01:09:44,600 (Thunder Rumbles) 2543 01:09:43,560 --> 01:09:44,600 (雷声隆隆) 2544 01:09:46,350 --> 01:09:49,030 (Brundle) apenas sete voltas, E aqui vem a chuva. 2545 01:09:46,350 --> 01:09:49,030 (布伦德尔)仅七圈, 雨来了。 2546 01:09:49,030 --> 01:09:52,110 (Croft) Vamos ver quem joga seguro com uma mudança para o pneu intermediário, 2547 01:09:49,030 --> 01:09:52,110 (克罗夫特)让我们看看谁更谨慎 换上中性胎, 2548 01:09:52,110 --> 01:09:54,640 e quem pode jogar Para ficar de fora com manchas. 2549 01:09:52,110 --> 01:09:54,640 谁可以玩 避免留下污渍。 2550 01:10:00,800 --> 01:10:02,510 Está ficando complicado aqui, pessoal. Qual é o plano? 2551 01:10:00,800 --> 01:10:02,510 各位,事情变得越来越复杂了。 有什么计划? 2552 01:10:02,520 --> 01:10:06,350 Você está executando P4. Achamos P2 e P3 estão mudando para interl para segurança, 2553 01:10:02,520 --> 01:10:06,350 您正在运行 P4。我们发现了 P2 和 P3 为了安全起见,正在转向内部 2554 01:10:06,350 --> 01:10:08,070 E parece que o P1 está ficando de fora. 2555 01:10:06,350 --> 01:10:08,070 看起来 P1 被排除在外了。 2556 01:10:08,070 --> 01:10:09,880 - O que você quer fazer? - O que Sonny vai fazer? 2557 01:10:08,070 --> 01:10:09,880 - 你想让我做什么? - 桑尼会做什么? 2558 01:10:10,680 --> 01:10:12,030 Dê um palpite selvagem. 2559 01:10:10,680 --> 01:10:12,030 大胆猜测一下。 2560 01:10:12,030 --> 01:10:13,520 - (Joshua) Eu vou ficar de fora. - Copie isso. 2561 01:10:12,030 --> 01:10:13,520 —(约书亚)我不会插手这件事。 - 复制这个。 2562 01:10:14,640 --> 01:10:17,870 (Brundle) e os dois Ferraris Venha para pneus intermediários. 2563 01:10:14,640 --> 01:10:17,870 (布伦德尔)和两辆法拉利 来到中性轮胎。 2564 01:10:17,880 --> 01:10:20,230 Vamos ver quem mais decide jogar com segurança. 2565 01:10:17,880 --> 01:10:20,230 让我们看看还有谁 决定谨慎行事。 2566 01:10:20,230 --> 01:10:24,070 (Croft) e como George Russell Pits, Joshua Pearce se move para P2. 2567 01:10:20,230 --> 01:10:24,070 (克罗夫特)和乔治·拉塞尔·皮茨, 约书亚·皮尔斯 (Joshua Pearce) 升至 P2。 2568 01:10:24,190 --> 01:10:25,670 (torcendo) 2569 01:10:24,190 --> 01:10:25,670 (欢呼声) 2570 01:10:25,680 --> 01:10:28,110 Sonny, Joshua está ficando com slicks. Se ele puder segurar e encontrar uma linha seca, 2571 01:10:25,680 --> 01:10:28,110 桑尼,约书亚正在变得光鲜亮丽。 如果他能坚持下去并找到一条干线, 2572 01:10:28,110 --> 01:10:29,230 Ele vai terminar em segundo. 2573 01:10:28,110 --> 01:10:29,230 他将获得第二名。 2574 01:10:29,230 --> 01:10:30,310 Segundo não é suficiente. 2575 01:10:29,230 --> 01:10:30,310 第二还不够。 2576 01:10:31,640 --> 01:10:32,720 Caramba. 2577 01:10:31,640 --> 01:10:32,720 该死。 2578 01:10:33,230 --> 01:10:34,870 Ok, entrando para inters. 2579 01:10:33,230 --> 01:10:34,870 好的,感兴趣的话就进来吧。 2580 01:10:34,880 --> 01:10:37,470 - Inters, interl. - Vamos! Ele está entrando! 2581 01:10:34,880 --> 01:10:37,470 - 国际学生,国际学生。 -快点!他进来了! 2582 01:10:43,720 --> 01:10:46,000 - Quão longe estão eles? - Trinta segundos. 2583 01:10:43,720 --> 01:10:46,000 - 他们有多远? - 三十秒。 2584 01:10:46,520 --> 01:10:48,310 Oh meu Deus. Ele vai tirar Verstappen. 2585 01:10:46,520 --> 01:10:48,310 我的天啊。 他要淘汰维斯塔潘。 2586 01:10:48,310 --> 01:10:50,070 Avise Quando eles atingiram a reta principal. 2587 01:10:48,310 --> 01:10:50,070 通知 当他们到达主直道时。 2588 01:10:50,070 --> 01:10:53,430 Não diga a ele! Eles penalizam os dois carros. Eles vão levar a vitória fora. 2589 01:10:50,070 --> 01:10:53,430 别告诉他!他们会罚两辆车。 他们将夺走胜利。 2590 01:10:53,430 --> 01:10:54,470 Apenas confie em mim, vai? 2591 01:10:53,430 --> 01:10:54,470 相信我,好吗? 2592 01:10:56,880 --> 01:10:58,790 Estou empurrando, mas não consigo pegá -lo. 2593 01:10:56,880 --> 01:10:58,790 我用力推,但抓不到。 2594 01:10:58,800 --> 01:11:00,790 (Brundle) como líderes de corrida Aproxime -se da reta principal, 2595 01:10:58,800 --> 01:11:00,790 (布伦德尔)作为比赛领先者 接近主直道, 2596 01:11:00,800 --> 01:11:04,030 Sonny Hayes está em outro impasse sobre a estratégia da equipe. 2597 01:11:00,800 --> 01:11:04,030 桑尼·海耶斯再次陷入困境 关于球队的策略。 2598 01:11:04,030 --> 01:11:05,520 - Agora. - Não! 2599 01:11:04,030 --> 01:11:05,520 - 现在。 - 不! 2600 01:11:06,760 --> 01:11:09,270 (Croft) Finalmente, Hayes de volta para a pista, 2601 01:11:06,760 --> 01:11:09,270 (克罗夫特)最后, 海耶斯重回正轨, 2602 01:11:09,270 --> 01:11:11,030 e logo na frente de Verstappen. 2603 01:11:09,270 --> 01:11:11,030 就在维斯塔潘前面。 2604 01:11:11,030 --> 01:11:14,030 Agora ele vai ter uma bandeira azul aqui Então Verstappen pode superar, 2605 01:11:11,030 --> 01:11:14,030 现在他将在这里获得一面蓝旗 所以维斯塔潘可以克服, 2606 01:11:14,030 --> 01:11:18,350 Mas até então, o motorista holandês está pego no ar sujo de Hayes. 2607 01:11:14,030 --> 01:11:18,350 但在此之前,荷兰车手 被困在海耶斯污浊的空气中。 2608 01:11:18,350 --> 01:11:20,270 (Brundle) a cada turno que ele se apega, 2609 01:11:18,350 --> 01:11:20,270 (布伦德尔)每次他和你产生感情时, 2610 01:11:20,270 --> 01:11:22,750 Ele diminui o Verstappen uma fração de segundo, 2611 01:11:20,270 --> 01:11:22,750 他减慢了维斯塔潘的速度 一瞬间, 2612 01:11:22,760 --> 01:11:26,110 Fornecendo Joshua Pearce Uma última chance de recuperar o atraso. 2613 01:11:22,760 --> 01:11:26,110 提供约书亚·皮尔斯 这是最后一次追赶的机会。 2614 01:11:26,110 --> 01:11:27,350 Eu posso vê -lo. Estou quase lá. 2615 01:11:26,110 --> 01:11:27,350 我看见了。我快到了。 2616 01:11:29,190 --> 01:11:30,150 Diga ao JP para me seguir. 2617 01:11:29,190 --> 01:11:30,150 告诉 JP 跟我来。 2618 01:11:30,150 --> 01:11:34,070 - cópia. Joshua, Sonny é o seu reboque. - Estou logo atrás dele. 2619 01:11:30,150 --> 01:11:34,070 - 收到。约书亚,桑尼是你的拖车。 - 我就在他身后。 2620 01:11:35,190 --> 01:11:36,750 (Croft) Verstappen se afasta então. 2621 01:11:35,190 --> 01:11:36,750 (克罗夫特)维斯塔潘随后拉开差距。 2622 01:11:36,760 --> 01:11:39,510 Mas agora, na asa traseira do carro de seu companheiro de equipe 2623 01:11:36,760 --> 01:11:39,510 但现在,在后翼上 他的队友的车 2624 01:11:39,520 --> 01:11:40,870 Vem Joshua Pearce. 2625 01:11:39,520 --> 01:11:40,870 加油,约书亚·皮尔斯。 2626 01:11:40,880 --> 01:11:43,270 (Brundle) Pearce pega o SlipStream de Hayes, 2627 01:11:40,880 --> 01:11:43,270 (布伦德尔)皮尔斯钉 o SlipStream de Hayes, 2628 01:11:43,270 --> 01:11:46,310 ganhando tempo, Mas dirigir cego no spray. 2629 01:11:43,270 --> 01:11:46,310 争取时间, 但在浪花中盲目驾驶。 2630 01:11:48,880 --> 01:11:50,920 Vamos. Fique comigo. Fique comigo agora. 2631 01:11:48,880 --> 01:11:50,920 来吧。和我在一起。现在就和我在一起。 2632 01:11:57,230 --> 01:11:58,350 Passar. Passar. 2633 01:11:57,230 --> 01:11:58,350 合身。合身。 2634 01:11:58,350 --> 01:11:59,830 - ultrapassá -lo. Ultrapassar. - cópia. 2635 01:11:58,350 --> 01:11:59,830 ——超越它。超越。 - 复制。 2636 01:11:59,840 --> 01:12:04,470 (Croft) Ele está ganhando e boom! Joshua Pearce Slingshots passou por Sonny Hayes, 2637 01:11:59,840 --> 01:12:04,470 (克罗夫特)他赢了,轰! 乔舒亚·皮尔斯(Joshua Pearce)的弹弓超过了桑尼·海耶斯(Sonny Hayes), 2638 01:12:04,470 --> 01:12:07,510 - e agora está a uma curta distância de P1. - (torcendo) 2639 01:12:04,470 --> 01:12:07,510 - 现在距离 P1 仅几步之遥。 -(欢呼声) 2640 01:12:07,520 --> 01:12:09,950 Diga ao JP para esperar pelo reto no turno um. 2641 01:12:07,520 --> 01:12:09,950 告诉 JP 等待直肠 在第一回合。 2642 01:12:09,960 --> 01:12:11,350 Ser paciente. 2643 01:12:09,960 --> 01:12:11,350 要有耐心。 2644 01:12:11,350 --> 01:12:13,470 - direto na curva um. - cópia (membro da tripulação). 2645 01:12:11,350 --> 01:12:13,470 - 直接进入第一弯道。 - 副本(机组人员)。 2646 01:12:13,470 --> 01:12:17,640 Joshua, Sonny diz esperar pela reta. O reto na curva um. 2647 01:12:13,470 --> 01:12:17,640 约书亚,桑尼说,等直路。 一号弯道处的直道。 2648 01:12:19,070 --> 01:12:20,790 (Joshua) Estou bem aí. 2649 01:12:19,070 --> 01:12:20,790 (约书亚)我就在那里。 2650 01:12:20,800 --> 01:12:22,030 Eu o tenho. 2651 01:12:20,800 --> 01:12:22,030 我有。 2652 01:12:22,880 --> 01:12:25,190 (Brundle) Pearce está bem na caixa de engrenagens de Verstappen, 2653 01:12:22,880 --> 01:12:25,190 (布伦德尔)皮尔斯就在变速箱里 维斯塔潘, 2654 01:12:25,190 --> 01:12:27,990 descendo as costas retas em mais de 200 milhas por hora. 2655 01:12:25,190 --> 01:12:27,990 放低背部 时速超过 200 英里。 2656 01:12:28,000 --> 01:12:29,430 Eu vejo uma abertura. Indo para isso. 2657 01:12:28,000 --> 01:12:29,430 我看到了机会。我要抓住它。 2658 01:12:30,070 --> 01:12:32,030 (Brundle) Os ataques de estreia em 11. 2659 01:12:30,070 --> 01:12:32,030 (布伦德尔)11 号首次发起进攻。 2660 01:12:32,520 --> 01:12:33,470 Não, não! 2661 01:12:32,520 --> 01:12:33,470 不不! 2662 01:12:34,880 --> 01:12:36,510 (Croft) Pearce puxa ao lado do Red Bull, 2663 01:12:34,880 --> 01:12:36,510 (克罗夫特) 皮尔斯与红牛车队并驾齐驱, 2664 01:12:36,520 --> 01:12:39,190 Ele está com as rodas à frente, Pela primeira vez ... 2665 01:12:36,520 --> 01:12:39,190 他把轮子放在前面, 首次... 2666 01:12:39,190 --> 01:12:42,070 Apex GP ... Oh, não! 2667 01:12:39,190 --> 01:12:42,070 Apex GP......哦不! 2668 01:12:42,070 --> 01:12:43,520 Não! 2669 01:12:42,070 --> 01:12:43,520 不! 2670 01:13:01,520 --> 01:13:03,880 - (música triste) - (sem diálogo audível) 2671 01:13:01,520 --> 01:13:03,880 -(悲伤的音乐) -(没有听得见的对话) 2672 01:13:54,840 --> 01:13:59,430 (Monitor Biting) 2673 01:13:54,840 --> 01:13:59,430 (巨蜥咬人) 2674 01:14:07,390 --> 01:14:09,640 (Repórter falando italiano na televisão) 2675 01:14:07,390 --> 01:14:09,640 (记者在电视上讲意大利语) 2676 01:14:12,640 --> 01:14:13,640 (suspiros) 2677 01:14:12,640 --> 01:14:13,640 (叹气) 2678 01:14:15,470 --> 01:14:17,310 (suspira, em inglês) pelo amor de Deus. 2679 01:14:15,470 --> 01:14:17,310 (叹气,用英语)看在上帝的份上。 2680 01:14:26,230 --> 01:14:28,750 - (Ruben) Bernadette, como ele está? - (Bernadette Grunts) 2681 01:14:26,230 --> 01:14:28,750 - (鲁本)伯纳黛特,他怎么样了? -(伯纳黛特·格伦茨) 2682 01:14:28,760 --> 01:14:30,030 Ele é estável. 2683 01:14:28,760 --> 01:14:30,030 他很稳定。 2684 01:14:30,030 --> 01:14:31,720 Ele está descansando agora. 2685 01:14:30,030 --> 01:14:31,720 他现在正在休息。 2686 01:14:32,680 --> 01:14:34,350 (exala pesadamente, murmura) 2687 01:14:32,680 --> 01:14:34,350 (重重地呼出一口气,低声说) 2688 01:14:34,960 --> 01:14:36,470 Muito feliz em ouvir isso. 2689 01:14:34,960 --> 01:14:36,470 听到这个消息我很高兴。 2690 01:14:36,470 --> 01:14:38,950 Sinto muito pelo que aconteceu. Foi claramente-- 2691 01:14:36,470 --> 01:14:38,950 我对所发生的事感到很抱歉。 显然—— 2692 01:14:38,960 --> 01:14:41,110 Sonny, aqui, por favor. 2693 01:14:38,960 --> 01:14:41,110 桑尼,请给我。 2694 01:14:47,430 --> 01:14:48,840 (suspirando) 2695 01:14:47,430 --> 01:14:48,840 (叹气) 2696 01:14:55,030 --> 01:14:57,750 Hum, eu só quero dizer que fui-- 2697 01:14:55,030 --> 01:14:57,750 嗯,我只是想说我—— 2698 01:14:57,760 --> 01:14:59,350 Joshua diz que você é um idiota. 2699 01:14:57,760 --> 01:14:59,350 约书亚说你是个白痴。 2700 01:15:01,880 --> 01:15:03,310 Sim, isso rastreia. 2701 01:15:01,880 --> 01:15:03,310 是的,它能追踪。 2702 01:15:03,310 --> 01:15:05,680 Eu acho que você é um idiota perigoso. 2703 01:15:03,310 --> 01:15:05,680 我认为你是一个危险的白痴。 2704 01:15:07,560 --> 01:15:10,070 - Sra. Pearce-- - Você faz parte da mesma equipe, certo? 2705 01:15:07,560 --> 01:15:10,070 — 皮尔斯修士— - 你们是同一团队的成员,对吗? 2706 01:15:10,070 --> 01:15:11,310 Cuidando um do outro. 2707 01:15:10,070 --> 01:15:11,310 互相照顾。 2708 01:15:11,310 --> 01:15:13,990 Exceto que você tinha ele fazendo algo tão perigoso 2709 01:15:11,310 --> 01:15:13,990 除非你拥有他 做如此危险的事情 2710 01:15:14,000 --> 01:15:16,150 Quase o matou. 2711 01:15:14,000 --> 01:15:16,150 这几乎要了他的命。 2712 01:15:17,560 --> 01:15:20,470 - Ok, ouça-- - Não, você me ouve. 2713 01:15:17,560 --> 01:15:20,470 - 好的,听着-- - 不,你听我说。 2714 01:15:21,270 --> 01:15:23,110 Este é meu filho. 2715 01:15:21,270 --> 01:15:23,110 这是我的儿子。 2716 01:15:24,190 --> 01:15:26,350 E se alguma coisa ... qualquer outra coisa acontece com ele, 2717 01:15:24,190 --> 01:15:26,350 如果有的话... 如果他发生其他事情, 2718 01:15:26,350 --> 01:15:27,710 Estou indo atrás de você. 2719 01:15:26,350 --> 01:15:27,710 我追上你了。 2720 01:15:27,720 --> 01:15:30,270 E é melhor você rezar para que eu não coloque você em uma cama ao lado de Joshua 2721 01:15:27,720 --> 01:15:30,270 你最好祈祷我不会把你 在约书亚旁边的床上 2722 01:15:30,270 --> 01:15:32,310 por muito, muito tempo. 2723 01:15:30,270 --> 01:15:32,310 很长很长一段时间。 2724 01:15:33,030 --> 01:15:34,000 Claro? 2725 01:15:33,030 --> 01:15:34,000 当然? 2726 01:15:36,350 --> 01:15:37,640 Claro. 2727 01:15:36,350 --> 01:15:37,640 当然。 2728 01:15:41,470 --> 01:15:42,920 (suspiros) 2729 01:15:41,470 --> 01:15:42,920 (叹气) 2730 01:15:50,880 --> 01:15:53,560 (Repórteres murmurando, clamando) 2731 01:15:50,880 --> 01:15:53,560 (记者们低声议论,喧闹不休) 2732 01:15:54,350 --> 01:15:55,430 Sonny, Sonny. 2733 01:15:54,350 --> 01:15:55,430 桑尼,桑尼。 2734 01:15:55,430 --> 01:15:58,270 Você acha que Joshua te culpa Para o que aconteceu em Monza? 2735 01:15:55,430 --> 01:15:58,270 你认为约书亚责怪你 蒙扎发生了什么事? 2736 01:16:01,840 --> 01:16:04,670 - (repórteres clamando) - (repórter) Sonny, vamos lá. 2737 01:16:01,840 --> 01:16:04,670 —(记者喊叫) —(记者)桑尼,我们走吧。 2738 01:16:04,680 --> 01:16:06,950 Estava claro que você estava correndo sua raça. 2739 01:16:04,680 --> 01:16:06,950 很明显 你正在参加你的比赛。 2740 01:16:06,960 --> 01:16:10,430 Olha, você o manteve fora de pneus lisos, em condições perigosas, 2741 01:16:06,960 --> 01:16:10,430 瞧,你让他远离光头胎, 在危险的情况下, 2742 01:16:10,430 --> 01:16:14,030 que mesmo se você dissesse a ele para não passar, O acidente não foi inevitável? 2743 01:16:10,430 --> 01:16:14,030 即使你告诉他不要通过, 这场事故不是不可避免的吗? 2744 01:16:14,030 --> 01:16:16,070 - Se eu puder. Se eu puder. - (repórteres clamando) 2745 01:16:14,030 --> 01:16:16,070 ——如果可以的话。如果可以的话。 —(记者喊叫) 2746 01:16:16,070 --> 01:16:18,110 Joshua está de volta para casa, se recuperando. 2747 01:16:16,070 --> 01:16:18,110 约书亚已回家,正在康复中。 2748 01:16:18,110 --> 01:16:20,270 Estamos esperando seu retorno em algumas semanas. 2749 01:16:18,110 --> 01:16:20,270 我们等待你的归来 几周后。 2750 01:16:20,270 --> 01:16:25,950 Até aquele momento, nosso motorista de reserva, Luca Cortez ali, vai dirigir e ... 2751 01:16:20,270 --> 01:16:25,950 直到那时,我们的备用司机 卢卡·科尔特斯 (Luca Cortez) 将指导并…… 2752 01:16:25,960 --> 01:16:28,520 - Próximo homem. - (clamando) Responda à pergunta! 2753 01:16:25,960 --> 01:16:28,520 - 下一个。 -(大喊)回答问题! 2754 01:16:30,800 --> 01:16:33,750 (Buxton) Uma semana caótica Para despesas do APEX GP, 2755 01:16:30,800 --> 01:16:33,750 (巴克斯顿)混乱的一周 对于 APEX GP 费用, 2756 01:16:33,760 --> 01:16:36,590 E novamente, é Sonny Hayes no centro. 2757 01:16:33,760 --> 01:16:36,590 再次,中心人物是桑尼·海耶斯。 2758 01:16:36,600 --> 01:16:40,190 Muitos estão culpando -o por seu companheiro de equipe Acidente horrível em Monza. 2759 01:16:36,600 --> 01:16:40,190 许多人都因为他的队友而责怪他 蒙扎发生可怕的事故。 2760 01:16:40,190 --> 01:16:44,590 Seu estilo de jogo alto, de jogo de corrida tem toda a grade no limite, 2761 01:16:40,190 --> 01:16:44,590 他的高飞、奔跑的比赛风格 整个网格处于极限, 2762 01:16:44,600 --> 01:16:48,350 E enquanto a controvérsia continua sobre quem era o culpado, 2763 01:16:44,600 --> 01:16:48,350 尽管争议仍在继续 关于谁应该受到指责, 2764 01:16:48,350 --> 01:16:51,790 Médicos disseram que Pearce sentirá falta das próximas três corridas, 2765 01:16:48,350 --> 01:16:51,790 医生说皮尔斯 将缺席接下来的三场比赛, 2766 01:16:51,800 --> 01:16:56,030 Devido às queimaduras sofreram em suas mãos Quando ele começa seu caminho para a recuperação. 2767 01:16:51,800 --> 01:16:56,030 由于手上烧伤 他开始走上康复之路。 2768 01:17:03,230 --> 01:17:05,520 (Kate) hoje, estamos indo com nossa atualização de combate. 2769 01:17:03,230 --> 01:17:05,520 (凯特)今天我们要去 随着我们的战斗更新。 2770 01:17:06,150 --> 01:17:09,430 As formas revisadas vão melhorar o campo de fluxo embaixo do chão, 2771 01:17:06,150 --> 01:17:09,430 修订后的表格将改进 地下的流场, 2772 01:17:09,430 --> 01:17:13,230 permitindo -nos correr com ar sujo com perda mínima de desempenho. 2773 01:17:09,430 --> 01:17:13,230 让我们在污浊的空气中奔跑 且性能损失最小。 2774 01:17:13,230 --> 01:17:15,920 Significa que temos que manter o campo perto em todos os momentos, 2775 01:17:13,230 --> 01:17:15,920 这意味着我们必须保持距离 随时, 2776 01:17:16,390 --> 01:17:19,600 E quanto ao plano C desta semana ... 2777 01:17:16,390 --> 01:17:19,600 至于本周的 C 计划…… 2778 01:17:25,390 --> 01:17:28,950 Eles nos atracaram na parte de trás da grade Porque eles não gostam da maneira como dirigimos. 2779 01:17:25,390 --> 01:17:28,950 他们把我们停在栅栏后面 因为他们不喜欢我们的驾驶方式。 2780 01:17:28,960 --> 01:17:30,920 Multar. Foda -se. 2781 01:17:28,960 --> 01:17:30,920 好吧。去你的。 2782 01:17:31,800 --> 01:17:34,870 Porque se pudermos pegar um décimo de segundo de você, 2783 01:17:31,800 --> 01:17:34,870 因为如果我们能抓住 你的十分之一秒, 2784 01:17:34,880 --> 01:17:38,470 E de você, e você e eu ... 2785 01:17:34,880 --> 01:17:38,470 还有你,还有你和我…… 2786 01:17:38,470 --> 01:17:41,150 Se todos nesta sala pode fazer uma contribuição crítica, 2787 01:17:38,470 --> 01:17:41,150 如果这个房间里的每个人都 能够做出重要贡献, 2788 01:17:41,150 --> 01:17:42,470 Isso é um segundo a cada volta. 2789 01:17:41,150 --> 01:17:42,470 也就是每圈快一秒。 2790 01:17:43,150 --> 01:17:47,520 E após 72 voltas, essa é a diferença entre o último e o primeiro. 2791 01:17:43,150 --> 01:17:47,520 跑完 72 圈后,差距就出来了 在最后和第一个之间。 2792 01:17:49,470 --> 01:17:50,560 Plano C ... 2793 01:17:49,470 --> 01:17:50,560 普莱诺 C ... 2794 01:17:52,110 --> 01:17:53,720 Plano C's para combate. 2795 01:17:52,110 --> 01:17:53,720 战斗的 C 计划。 2796 01:17:56,110 --> 01:18:00,750 Combate, combate, combate. 2797 01:17:56,110 --> 01:18:00,750 战斗,战斗,战斗。 2798 01:18:00,760 --> 01:18:06,310 (canto da tripulação) Combate, combate, Combate, combate. 2799 01:18:00,760 --> 01:18:06,310 (船员高呼)战斗,战斗, 战斗,战斗。 2800 01:18:06,310 --> 01:18:07,950 (o canto continua) 2801 01:18:06,310 --> 01:18:07,950 (歌声继续) 2802 01:18:07,960 --> 01:18:09,150 (dirigindo a música eletrônica tocando) 2803 01:18:07,960 --> 01:18:09,150 (指挥电子音乐演奏) 2804 01:18:09,150 --> 01:18:13,070 Eu não quero perder minha mente Eu não quero me perder 2805 01:18:09,150 --> 01:18:13,070 我不想失去理智 我不想迷路 2806 01:18:13,070 --> 01:18:17,270 Diga -me se eu cruzei uma linha Eu não estou tentando me machucar 2807 01:18:13,070 --> 01:18:17,270 告诉我我是否越界了 我不是想伤害自己 2808 01:18:17,270 --> 01:18:22,270 Não queria ligar para o seu nome Só me culpei 2809 01:18:17,270 --> 01:18:22,270 我不想叫你的名字 我只怪我自己 2810 01:18:22,270 --> 01:18:23,950 Oh sim 2811 01:18:22,270 --> 01:18:23,950 哦心 2812 01:18:23,960 --> 01:18:26,110 No meu mundo, em minha mente Sempre ficando sem tempo 2813 01:18:23,960 --> 01:18:26,110 在我的世界里,在我的脑海里 总是时间不够 2814 01:18:26,230 --> 01:18:27,230 (torcendo da multidão) 2815 01:18:26,230 --> 01:18:27,230 (人群欢呼声) 2816 01:18:27,230 --> 01:18:29,310 (Croft) e isso é Hayes no ápice atualizado. 2817 01:18:27,230 --> 01:18:29,310 (克罗夫特)这是海耶斯 在更新后的顶点。 2818 01:18:29,310 --> 01:18:32,590 Agora a equipe foi penalizada de volta ao último lugar depois de Monza, 2819 01:18:29,310 --> 01:18:32,590 现在球队已经受到处罚 蒙扎之后回到最后一名, 2820 01:18:32,600 --> 01:18:36,750 Mas aqui está ele, vindo do porão, Passando seu novo companheiro de equipe, Luca Cortez. 2821 01:18:32,600 --> 01:18:36,750 但他从地下室走出来, 超越他的新队友卢卡·科尔特斯。 2822 01:18:36,760 --> 01:18:39,110 ... ainda eu espero por você 2823 01:18:36,760 --> 01:18:39,110 ……我仍在等你 2824 01:18:39,110 --> 01:18:40,630 (vocaliza) 2825 01:18:39,110 --> 01:18:40,630 (发声) 2826 01:18:40,640 --> 01:18:42,110 Sim, parece ... 2827 01:18:40,640 --> 01:18:42,110 是的,看起来…… 2828 01:18:42,110 --> 01:18:44,950 (Croft) Round the Banking, Hayes passou por Ocon. 2829 01:18:42,110 --> 01:18:44,950 (克罗夫特)绕着银行走, 海耶斯超越了奥康。 2830 01:18:44,960 --> 01:18:48,630 Este é brilhante drama na última volta. Que acabamento fantástico. 2831 01:18:44,960 --> 01:18:48,630 这是精彩的最后一圈戏剧。 多么完美的结局啊。 2832 01:18:48,640 --> 01:18:50,150 (risos) 2833 01:18:48,640 --> 01:18:50,150 (笑声) 2834 01:18:51,880 --> 01:18:53,350 (exclama, risadas) 2835 01:18:51,880 --> 01:18:53,350 (惊呼,笑声) 2836 01:18:53,350 --> 01:18:58,150 Não não há como contar Para que lado vai 2837 01:18:53,350 --> 01:18:58,150 不,没有办法知道 你要去哪边? 2838 01:18:58,150 --> 01:19:01,550 Mas parece 2839 01:18:58,150 --> 01:19:01,550 但似乎 2840 01:19:01,560 --> 01:19:05,350 Tão bom eu posso simplesmente perder a cabeça 2841 01:19:01,560 --> 01:19:05,350 太棒了,我快要疯了 2842 01:19:05,350 --> 01:19:09,430 Sem dúvida se está errado ou certo 2843 01:19:05,350 --> 01:19:09,430 毫无疑问这是对是错 2844 01:19:10,000 --> 01:19:13,520 E agora é tarde demais Não há como levar devagar 2845 01:19:10,000 --> 01:19:13,520 现在已经太晚了 没有办法慢慢来 2846 01:19:23,640 --> 01:19:25,990 (Brundle) Outro ataque destemido de Hayes. 2847 01:19:23,640 --> 01:19:25,990 (布伦德尔)又一次无畏的进攻 海耶斯的。 2848 01:19:26,000 --> 01:19:28,790 E aqui é onde o APEX GP encontrou força. 2849 01:19:26,000 --> 01:19:28,790 这就是 APEX GP 找到了力量。 2850 01:19:28,800 --> 01:19:31,920 Três décimos ganharam cada volta, e nos cantos sozinhos. 2851 01:19:28,800 --> 01:19:31,920 每圈获得十分之三, 并且只在角落里。 2852 01:19:32,560 --> 01:19:35,750 Eu não quero perder minha mente Eu não quero me perder 2853 01:19:32,560 --> 01:19:35,750 我不想失去理智 我不想迷路 2854 01:19:35,760 --> 01:19:37,550 (Croft) se afastar na última volta, 2855 01:19:35,760 --> 01:19:37,550 (克罗夫特)在最后一圈领先, 2856 01:19:37,560 --> 01:19:40,750 Sonny Hayes recebe a linha interna, Mas ele não consegue superar. 2857 01:19:37,560 --> 01:19:40,750 桑尼·海耶斯攻入内线, 但他无法释怀。 2858 01:19:40,760 --> 01:19:43,350 George Russell vai ficar aqui Para o sexto lugar, 2859 01:19:40,760 --> 01:19:43,350 乔治·拉塞尔将留在这里 第六名 2860 01:19:43,350 --> 01:19:46,590 Mas este é o melhor acabamento do APEX GP. 2861 01:19:43,350 --> 01:19:46,590 但这已经是APEX GP的最好成绩了。 2862 01:19:46,600 --> 01:19:49,910 - É um sétimo valente. - Combate, eu amo isso! 2863 01:19:46,600 --> 01:19:49,910 ——这是第七个勇士。 - 战斗,我喜欢! 2864 01:19:49,920 --> 01:19:52,830 (torcendo da multidão) 2865 01:19:49,920 --> 01:19:52,830 (人群欢呼声) 2866 01:19:52,840 --> 01:19:54,560 (gerente) todas as corridas que você perde, Os fãs apenas esquecem você. 2867 01:19:52,840 --> 01:19:54,560 (经理)你输掉的每一场比赛, 粉丝们已经忘记你了。 2868 01:19:55,270 --> 01:19:57,430 Sonny sempre parece estar um passo à frente. 2869 01:19:55,270 --> 01:19:57,430 桑尼似乎总是领先一步。 2870 01:19:58,800 --> 01:20:02,270 Você nunca sabe. Sonny pode ser um sabotador, Josh. 2871 01:19:58,800 --> 01:20:02,270 你永远不知道。 桑尼可能是个破坏分子,乔希。 2872 01:20:02,270 --> 01:20:03,390 Ele pode ser um sabotador. 2873 01:20:02,270 --> 01:20:03,390 他可能是一个破坏分子。 2874 01:20:03,390 --> 01:20:05,110 - (torcendo da multidão) - (a música continua) 2875 01:20:03,390 --> 01:20:05,110 -(人群欢呼声) -(音乐继续) 2876 01:20:05,110 --> 01:20:08,150 Sim, parece 2877 01:20:05,110 --> 01:20:08,150 是的,看起来 2878 01:20:08,150 --> 01:20:12,350 Tão bom eu posso simplesmente perder a cabeça 2879 01:20:08,150 --> 01:20:12,350 太棒了,我快要疯了 2880 01:20:12,350 --> 01:20:14,910 Sem dúvida se está errado ou certo 2881 01:20:12,350 --> 01:20:14,910 毫无疑问这是对是错 2882 01:20:14,920 --> 01:20:17,390 (Croft) ... e eles vão rodar a roda, Verstappen e Leclerc. 2883 01:20:14,920 --> 01:20:17,390 (克罗夫特)……他们会转动轮子, 维斯塔潘和勒克莱尔。 2884 01:20:17,390 --> 01:20:20,550 Verstappen terá o interior. Perez vai ao redor do lado de fora. 2885 01:20:17,390 --> 01:20:20,550 维斯塔潘将占据内线。 佩雷斯绕到外围。 2886 01:20:20,560 --> 01:20:22,870 Perez faz contato com Charles Leclerc 2887 01:20:20,560 --> 01:20:22,870 佩雷兹与查尔斯·勒克莱尔取得联系 2888 01:20:22,880 --> 01:20:27,230 Como fios Sonny Hayes, o carro do APEX GP através do meio -campo. 2889 01:20:22,880 --> 01:20:27,230 当 Sonny Hayes 接上线时,APEX GP 赛车 穿过中场。 2890 01:20:37,840 --> 01:20:39,070 Sim 2891 01:20:37,840 --> 01:20:39,070 尝试 2892 01:20:39,070 --> 01:20:40,910 Recupere Quando as garrafas estão em mim 2893 01:20:39,070 --> 01:20:40,910 恢复 当我拿着瓶子的时候 2894 01:20:40,920 --> 01:20:43,190 Estou pressionando uma nova caneta Reescrever a história 2895 01:20:40,920 --> 01:20:43,190 我正在按一支新笔 改写历史 2896 01:20:43,190 --> 01:20:45,190 Olá aos meus velhos caminhos Adeus aos sangramentos nasais 2897 01:20:43,190 --> 01:20:45,190 向我的旧生活问好 告别流鼻血 2898 01:20:45,190 --> 01:20:47,870 Você está lutando para ficar aqui Você provavelmente odia 2899 01:20:45,190 --> 01:20:47,870 你为了留在这里而奋斗 你可能讨厌它 2900 01:20:47,880 --> 01:20:49,950 Não é Finna Pop sem motivo 2901 01:20:47,880 --> 01:20:49,950 这不是毫无理由的 Finna Pop 2902 01:20:49,960 --> 01:20:51,790 Eu não faço tiros, eu corro legiões 2903 01:20:49,960 --> 01:20:51,790 我不射击,我指挥军团 2904 01:20:51,800 --> 01:20:53,430 Eu tenho visto por cima Onde nenhuma rainha esteve 2905 01:20:51,800 --> 01:20:53,430 我见过 从未有女王去过的地方 2906 01:20:53,430 --> 01:20:55,350 Morrer sem arrependimentos Esta é a minha estação 2907 01:20:53,430 --> 01:20:55,350 死而无憾 这是我的车站 2908 01:20:55,350 --> 01:20:57,030 (Croft) Fale sobre deixá -lo tarde. 2909 01:20:55,350 --> 01:20:57,030 (克罗夫特)谈论迟到的事。 2910 01:20:57,030 --> 01:21:00,830 Hayes esprema por dentro, E com uma corrida até a linha agora, 2911 01:20:57,030 --> 01:21:00,830 海耶斯挤进去, 现在我们开始冲线了, 2912 01:21:00,840 --> 01:21:03,710 Para sua melhor posição de todos os tempos, p5. 2913 01:21:00,840 --> 01:21:03,710 他的最佳排名是 p5。 2914 01:21:03,720 --> 01:21:05,630 (Brundle) Dê um bônus à equipe de design, 2915 01:21:03,720 --> 01:21:05,630 (布伦德尔)给设计团队发奖金, 2916 01:21:05,640 --> 01:21:08,270 Porque a atualização mudou completamente este carro. 2917 01:21:05,640 --> 01:21:08,270 为什么要更新 彻底改变了这辆车。 2918 01:21:08,270 --> 01:21:10,430 (Croft) e se Joshua Pearce estiver assistindo, 2919 01:21:08,270 --> 01:21:10,430 (克罗夫特)如果乔舒亚·皮尔斯在看的话, 2920 01:21:10,430 --> 01:21:13,310 Bem, ele deve estar pensando, "O que poderia ter sido?" 2921 01:21:10,430 --> 01:21:13,310 那么他肯定在想, “可能会发生什么?” 2922 01:21:13,310 --> 01:21:15,190 Sim, parece 2923 01:21:13,310 --> 01:21:15,190 是的,看起来 2924 01:21:15,190 --> 01:21:18,590 Tão bom eu posso simplesmente perder a cabeça 2925 01:21:15,190 --> 01:21:18,590 太棒了,我快要疯了 2926 01:21:18,600 --> 01:21:20,630 Ele está tratando você como um peão, Josh. 2927 01:21:18,600 --> 01:21:20,630 他把你当成了一枚棋子,乔希。 2928 01:21:20,640 --> 01:21:24,230 - Seja um cavaleiro! Seja um cavaleiro! Seja um cavaleiro! - (Tingindo de campainha de bicicleta) 2929 01:21:20,640 --> 01:21:24,230 ——成为一名骑士!成为一名骑士!成为一名骑士! ——(自行车铃声响起) 2930 01:21:28,070 --> 01:21:29,870 (Croft) Quem teria acreditado nesta semana atrás? 2931 01:21:28,070 --> 01:21:29,870 (克罗夫特) 一周前谁会相信这一点? 2932 01:21:29,880 --> 01:21:33,750 Despensifique o APEX GP tem o mundo das corridas no aviso. 2933 01:21:29,880 --> 01:21:33,750 取消分配 APEX GP 引起了赛车界的关注。 2934 01:21:33,760 --> 01:21:36,630 (Chanting da multidão) Apex! Ápice! Ápice! 2935 01:21:33,760 --> 01:21:36,630 (人群高呼)Apex!Apex!Apex! 2936 01:21:36,640 --> 01:21:39,030 (o canto continua) 2937 01:21:36,640 --> 01:21:39,030 (歌声继续) 2938 01:21:41,110 --> 01:21:46,390 (Brundle) Alguém liga para os anos 90. Sonny Hayes, se você sentiu falta dele, ele está de volta. 2939 01:21:41,110 --> 01:21:46,390 (布伦德尔)有人关心 90 年代。 桑尼·海耶斯,如果你错过了他,他回来了。 2940 01:21:46,390 --> 01:21:48,560 (termina a música) 2941 01:21:46,390 --> 01:21:48,560 (音乐结束) 2942 01:21:53,230 --> 01:21:55,720 Por último, compra café da manhã. (risadas) 2943 01:21:53,230 --> 01:21:55,720 最后,买早餐。(笑声) 2944 01:21:56,390 --> 01:21:58,840 (conversa indistinta) 2945 01:21:56,390 --> 01:21:58,840 (不清楚的对话) 2946 01:22:03,430 --> 01:22:04,470 Olha quem está de volta. 2947 01:22:03,430 --> 01:22:04,470 看看谁回来了。 2948 01:22:05,310 --> 01:22:09,390 (tripulante aplaudindo, aplaudindo) 2949 01:22:05,310 --> 01:22:09,390 (机组人员鼓掌,鼓掌) 2950 01:22:10,800 --> 01:22:11,840 Olá. 2951 01:22:10,800 --> 01:22:11,840 你好。 2952 01:22:18,560 --> 01:22:20,150 É bom ter você de volta, JP. Sentimos sua falta. 2953 01:22:18,560 --> 01:22:20,150 很高兴你回来,JP。我们很想你。 2954 01:22:21,310 --> 01:22:23,230 (dramática música de rap tocando) 2955 01:22:21,310 --> 01:22:23,230 (戏剧性的说唱音乐播放) 2956 01:22:31,150 --> 01:22:35,430 Isso para os oprimidos Isso para os oprimidos, oprimidos 2957 01:22:31,150 --> 01:22:35,430 这是为了受压迫的人 这是为了被压迫者,被压迫者 2958 01:22:35,430 --> 01:22:39,150 Deslize a garagem Eu tenho cem carros 2959 01:22:35,430 --> 01:22:39,150 滑动车库 我有一百辆车 2960 01:22:39,150 --> 01:22:41,230 Isso para os oprimidos 2961 01:22:39,150 --> 01:22:41,230 这是为了受压迫的人 2962 01:22:41,230 --> 01:22:43,230 O caixa apenas me pergunte Como eu quero o Cashy 2963 01:22:41,230 --> 01:22:43,230 收银员直接问我 我多么想要 Cashy 2964 01:22:43,230 --> 01:22:44,750 (Chanting da multidão) Apex! Ápice! Ápice! Ápice! 2965 01:22:43,230 --> 01:22:44,750 (人群高呼)Apex!Apex!Apex!Apex! 2966 01:22:44,760 --> 01:22:46,310 Eu disse a eles cem grandes 2967 01:22:44,760 --> 01:22:46,310 我告诉他们一百个大 2968 01:22:46,310 --> 01:22:49,000 Eu quero que eles sejam de ouro Coloque -o duplo r 2969 01:22:46,310 --> 01:22:49,000 我希望它们是金色的 Put-o 双 r 2970 01:22:50,070 --> 01:22:53,390 Diga a eles saem do caminho 4x4 Big Phantom, supe 2971 01:22:50,070 --> 01:22:53,390 告诉他们走开 4x4 Big Phantom,超级 2972 01:22:53,390 --> 01:22:56,760 Eles pensaram que eu era cancelado Eu compei e virei o canal 2973 01:22:53,390 --> 01:22:56,760 他们以为我被取消了 我创作并切换频道 2974 01:23:03,150 --> 01:23:05,710 (Croft) São luzes apagadas e afastamos! 2975 01:23:03,150 --> 01:23:05,710 (克罗夫特)灯灭了,我们要走了! 2976 01:23:05,720 --> 01:23:07,230 E é um começo decente, 2977 01:23:05,720 --> 01:23:07,230 这是一个不错的开始, 2978 01:23:07,230 --> 01:23:10,150 E todos que mantêm isso limpo Como na fonte de LA, vamos. 2979 01:23:07,230 --> 01:23:10,150 以及所有保持清洁的人 我们是洛杉矶的源头。 2980 01:23:10,150 --> 01:23:11,670 Ferrari à frente de Red Bull, 2981 01:23:10,150 --> 01:23:11,670 法拉利红牛前线, 2982 01:23:11,680 --> 01:23:16,470 Mas aqui os dois carros do APEX GP Olhando para trabalhar juntos como uma equipe. 2983 01:23:11,680 --> 01:23:16,470 但这里有两辆 APEX GP 赛车 希望以团队形式共同努力。 2984 01:23:16,470 --> 01:23:20,110 É bem -vindo de volta à pista Para Joshua Pearce, 2985 01:23:16,470 --> 01:23:20,110 欢迎回到赛道 对于约书亚·皮尔斯来说, 2986 01:23:20,110 --> 01:23:21,750 e Sonny Hayes feliz em vê -lo, 2987 01:23:20,110 --> 01:23:21,750 桑尼·海耶斯很高兴见到他, 2988 01:23:21,760 --> 01:23:25,310 Enquanto eles cortam seu caminho através das posições quatro e cinco. 2989 01:23:21,760 --> 01:23:25,310 当他们开辟道路时 通过第四和第五个位置。 2990 01:23:25,310 --> 01:23:27,270 E na reta Kemmel, vamos. 2991 01:23:25,310 --> 01:23:27,270 另一方面,还有凯梅尔 (Kemmel)。 2992 01:23:27,960 --> 01:23:32,230 Agora se aproximando da velocidade máxima, Sonny Hayes à frente de Joshua Pearce. 2993 01:23:27,960 --> 01:23:32,230 现在已接近最高速度, 桑尼·海耶斯 (Sonny Hayes) 站在约书亚·皮尔斯 (Joshua Pearce) 前面。 2994 01:23:32,230 --> 01:23:35,670 Ele não está mostrando efeitos negativos A partir desse período de folga após o acidente. 2995 01:23:32,230 --> 01:23:35,670 他没有表现出任何负面影响 从事故发生后的那段时间开始。 2996 01:23:35,680 --> 01:23:39,150 O carro está funcionando lindamente. Eles estão trabalhando em equipe. 2997 01:23:35,680 --> 01:23:39,150 汽车行驶得很顺畅。 他们正在作为一个团队工作。 2998 01:23:39,150 --> 01:23:42,920 Mas espere, Pearce bem em seu rabo, usando o slipStream. 2999 01:23:39,150 --> 01:23:42,920 但是等等,皮尔斯就在你屁股后面, 使用 slipStream。 3000 01:23:43,030 --> 01:23:45,230 Ele está prestes a tentar ultrapassar? 3001 01:23:43,030 --> 01:23:45,230 他要尝试超车吗? 3002 01:23:45,230 --> 01:23:47,950 Na chicane que vamos E eles tocam rodas! 3003 01:23:45,230 --> 01:23:47,950 在弯道上我们 他们还玩轮子游戏! 3004 01:23:47,960 --> 01:23:49,870 - Isso é um desastre para o ápice ... - (exclamando) 3005 01:23:47,960 --> 01:23:49,870 - 这对于顶点来说是一场灾难…… —(惊呼) 3006 01:23:49,880 --> 01:23:53,560 ... como sai, Sonny Hayes e no cascalho! 3007 01:23:49,880 --> 01:23:53,560 ...如你所知,桑尼·海耶斯 还有沙砾! 3008 01:23:54,960 --> 01:23:56,190 Idiotas! (grunhidos) 3009 01:23:54,960 --> 01:23:56,190 白痴!(咕哝) 3010 01:23:56,760 --> 01:23:59,190 (Brundle) O que está acontecendo com essa equipe? 3011 01:23:56,760 --> 01:23:59,190 (布伦德尔) 这支球队到底怎么了? 3012 01:23:59,190 --> 01:24:03,350 Sua primeira corrida de volta juntos, E eles se encontraram. 3013 01:23:59,190 --> 01:24:03,350 他们第一次一起比赛, 他们见面了。 3014 01:24:05,390 --> 01:24:06,390 - Você fez ótimo, Joshua. - Muito bem, companheiro. 3015 01:24:05,390 --> 01:24:06,390 - 你做得很好,约书亚。 - 非常好,伙计。 3016 01:24:06,390 --> 01:24:07,830 (risos) 3017 01:24:06,390 --> 01:24:07,830 (笑声) 3018 01:24:07,840 --> 01:24:09,070 Whoo! (grunhidos) 3019 01:24:07,840 --> 01:24:09,070 呼!(咕噜声) 3020 01:24:09,640 --> 01:24:11,830 Você puxa essa merda de novo, Vou nocautear seus dentes. 3021 01:24:09,640 --> 01:24:11,830 你又搞这种蠢事了, 我要打掉你的牙齿。 3022 01:24:11,840 --> 01:24:13,590 Oh, ninguém passa por nós Sem luta, certo? 3023 01:24:11,840 --> 01:24:13,590 哦,没有人会经过我们 没有打架吧? 3024 01:24:13,600 --> 01:24:15,670 Oh, isso é engraçado? Você acha que ficou com um assento no próximo ano? 3025 01:24:13,600 --> 01:24:15,670 噢,那好笑吗? 您认为明年您还能有席位吗? 3026 01:24:15,680 --> 01:24:17,710 Porque você acabou de cortar suas chances ao meio. 3027 01:24:15,680 --> 01:24:17,710 因为你的机会就减少了一半。 3028 01:24:17,720 --> 01:24:20,070 - É assim que você é burro. - Você falhou. Você falhou! 3029 01:24:17,720 --> 01:24:20,070 - 你就是这么笨。 ——你失败了。你失败了! 3030 01:24:20,070 --> 01:24:21,800 - Por que eu deveria ouvir você de qualquer maneira, cara? - Ei. 3031 01:24:20,070 --> 01:24:21,800 - 我为什么要听你的,老兄? - 不。 3032 01:24:22,760 --> 01:24:23,830 (exala pesadamente) 3033 01:24:22,760 --> 01:24:23,830 (重重地呼出一口气) 3034 01:24:23,840 --> 01:24:26,430 Olha, cara. Eu não dou duas merdas sobre você. 3035 01:24:23,840 --> 01:24:26,430 瞧,伙计。 我根本就不在乎你。 3036 01:24:26,430 --> 01:24:28,670 Você quer sabotar sua carreira, Você vai à frente. 3037 01:24:26,430 --> 01:24:28,670 你想毁掉你的事业, 你先走吧。 3038 01:24:28,680 --> 01:24:30,990 Eu já vi centenas de caras Com seu talento, vá e vá. 3039 01:24:28,680 --> 01:24:30,990 我见过数百人 凭借你的才华,继续前行。 3040 01:24:31,000 --> 01:24:32,470 Ninguém se importa! 3041 01:24:31,000 --> 01:24:32,470 没人关心! 3042 01:24:33,310 --> 01:24:36,840 Mas você sabotou Ruben, quem te apoiou? Você sabota o time dele? 3043 01:24:33,310 --> 01:24:36,840 但你却破坏了支持你的鲁本? 你破坏了他的团队吗? 3044 01:24:38,190 --> 01:24:39,310 Eu não vou deixar você fazer isso. 3045 01:24:38,190 --> 01:24:39,310 我不会让你这么做的。 3046 01:24:44,310 --> 01:24:47,670 - Obrigado, treinador. (risos) - junte sua merda! 3047 01:24:44,310 --> 01:24:47,670 ——谢谢教练。(笑) - 振作起来! 3048 01:24:47,680 --> 01:24:50,310 Tão estúpido! Deus... 3049 01:24:47,680 --> 01:24:50,310 太蠢了!天哪…… 3050 01:24:58,110 --> 01:24:59,510 (entrevistador) Como você resumiria sua raça hoje? 3051 01:24:58,110 --> 01:24:59,510 (采访者) 您如何总结今天的比赛? 3052 01:24:59,520 --> 01:25:02,350 Ooh. Hum, foi bom. 3053 01:24:59,520 --> 01:25:02,350 哦。嗯,很好。 3054 01:25:02,350 --> 01:25:05,470 Você sabe, o carro é ótimo. Eu acho que a equipe fez um trabalho incrível. 3055 01:25:02,350 --> 01:25:05,470 你知道,这辆车很棒。 我认为该团队做得非常出色。 3056 01:25:06,150 --> 01:25:08,150 É apenas uma pena sobre o contato com Sonny. 3057 01:25:06,150 --> 01:25:08,150 真可惜 关于与桑尼的联系。 3058 01:25:09,190 --> 01:25:10,430 Você odeia ver isso acontecer. 3059 01:25:09,190 --> 01:25:10,430 你不愿看到这样的事情发生。 3060 01:25:20,000 --> 01:25:21,520 (calça) 3061 01:25:20,000 --> 01:25:21,520 (裤子) 3062 01:25:32,560 --> 01:25:33,680 (suspiros) 3063 01:25:32,560 --> 01:25:33,680 (叹气) 3064 01:25:36,880 --> 01:25:38,550 - (Joshua) Ei, como você está? - (Host) Oi, como você está? 3065 01:25:36,880 --> 01:25:38,550 - (约书亚)嘿,你好吗? -(主持人)你好,你好吗? 3066 01:25:38,560 --> 01:25:40,030 Bom. Sensacional. 3067 01:25:38,560 --> 01:25:40,030 很好。太棒了。 3068 01:25:42,310 --> 01:25:44,270 - Onde está a equipe? - Assim, senhores. 3069 01:25:42,310 --> 01:25:44,270 - 团队在哪里? ——那么,先生们。 3070 01:25:44,880 --> 01:25:46,070 (suspiros) 3071 01:25:44,880 --> 01:25:46,070 (叹气) 3072 01:25:54,600 --> 01:25:57,390 Brilhante, você fez isso. Vamos. Sente -se. 3073 01:25:54,600 --> 01:25:57,390 太棒了,你成功了。来吧,坐下。 3074 01:25:59,470 --> 01:26:01,150 Sonny, você conhece Joshua. 3075 01:25:59,470 --> 01:26:01,150 桑尼,你认识约书亚。 3076 01:26:01,150 --> 01:26:03,000 Joshua, Sonny. 3077 01:26:01,150 --> 01:26:03,000 约书亚,桑尼。 3078 01:26:03,560 --> 01:26:05,390 Então tenho certeza que vocês dois Ouvi os rumores. (suspiros) 3079 01:26:03,560 --> 01:26:05,390 那么我相信你们两个 我听到了谣言。(叹气) 3080 01:26:05,390 --> 01:26:08,310 Todos nós perdemos nossos empregos Se você não pode fazer um milagre, 3081 01:26:05,390 --> 01:26:08,310 我们都失业了 如果你不能创造奇迹, 3082 01:26:08,310 --> 01:26:10,350 E isso está começando com Ficar na pista sangrenta. 3083 01:26:08,310 --> 01:26:10,350 这是从 继续沿着血腥的轨道前行。 3084 01:26:10,350 --> 01:26:12,390 Bem, estávamos indo muito bem Enquanto JP estava fora. 3085 01:26:10,350 --> 01:26:12,390 嗯,我们做得很好 当 JP 不在的时候。 3086 01:26:12,390 --> 01:26:13,750 Eu estava fora porque estava ouvindo você. 3087 01:26:12,390 --> 01:26:13,750 我出去是因为我在听你说话。 3088 01:26:13,760 --> 01:26:15,190 - ish. - E por favor, não me chame de JP. 3089 01:26:13,760 --> 01:26:15,190 - 工作。 - 还有请不要叫我 JP。 3090 01:26:15,190 --> 01:26:16,750 É um apelido. Você não consegue escolher. 3091 01:26:15,190 --> 01:26:16,750 这是昵称,无法选择。 3092 01:26:16,760 --> 01:26:19,070 E seu nome nem faz sentido. É Sonny, é Hayesie? 3093 01:26:16,760 --> 01:26:19,070 你的名字甚至没有任何意义。 是桑尼 (Sonny) 还是海耶斯 (Hayesie)? 3094 01:26:19,070 --> 01:26:20,190 - Não sabemos, Kate? - (Scoffs) 3095 01:26:19,070 --> 01:26:20,190 - 我们不知道吗,凯特? -(嘲笑) 3096 01:26:20,190 --> 01:26:21,230 - (risos) - (Kate) rapazes. 3097 01:26:20,190 --> 01:26:21,230 -(笑声) - (凯特)伙计们。 3098 01:26:21,720 --> 01:26:23,000 Eu não entreguei um carro para você? 3099 01:26:21,720 --> 01:26:23,000 我不是给你送了辆车吗? 3100 01:26:26,030 --> 01:26:27,910 Então você pode fazer uma coisa por mim. 3101 01:26:26,030 --> 01:26:27,910 所以你可以为我做一件事。 3102 01:26:27,920 --> 01:26:29,150 Cartões. 3103 01:26:27,920 --> 01:26:29,150 牌。 3104 01:26:29,800 --> 01:26:31,560 Vamos. Eu sei que você tem você com você. 3105 01:26:29,800 --> 01:26:31,560 来吧。我知道你会支持我的。 3106 01:26:32,560 --> 01:26:34,390 É a minha reunião de equipe, Vamos fazer do meu jeito. 3107 01:26:32,560 --> 01:26:34,390 这是我的团队会议, 就按我的方式做吧。 3108 01:26:34,390 --> 01:26:36,270 - Estamos jogando poker. - (Joshua scoffs) vamos lá. 3109 01:26:34,390 --> 01:26:36,270 - 我们正在玩扑克。 -(约书亚嘲笑道)我们走吧。 3110 01:26:36,270 --> 01:26:38,950 Sim. Quem ganha pode ser Nosso motorista número um amanhã, 3111 01:26:36,270 --> 01:26:38,950 是的。无论谁赢了都可以 我们明天的头号车手, 3112 01:26:38,960 --> 01:26:40,920 E se eu ganhar, eu escolho. 3113 01:26:38,960 --> 01:26:40,920 如果我赢了,我会选择。 3114 01:26:42,920 --> 01:26:44,750 - Ele não jogou para viver? - mm-hmm, sim. 3115 01:26:42,920 --> 01:26:44,750 - 他不是靠打球谋生吗? - 嗯哼,模拟。 3116 01:26:44,760 --> 01:26:46,150 Agora ele está morando em uma van. 3117 01:26:44,760 --> 01:26:46,150 现在他住在一辆货车里。 3118 01:26:46,150 --> 01:26:47,430 (risadas) 3119 01:26:46,150 --> 01:26:47,430 (笑声) 3120 01:26:48,110 --> 01:26:49,070 Texas Hold'em? 3121 01:26:48,110 --> 01:26:49,070 德州扑克? 3122 01:26:51,720 --> 01:26:53,230 ("Just Legal" tocando) 3123 01:26:51,720 --> 01:26:53,230 (正在播放“Just Legal”) 3124 01:26:57,350 --> 01:26:59,350 (Sonny fala indistintamente) 3125 01:26:57,350 --> 01:26:59,350 (桑尼含糊不清地说) 3126 01:27:02,880 --> 01:27:05,070 Então, Sonny aqui gosta de falar direto. 3127 01:27:02,880 --> 01:27:05,070 所以,桑尼喜欢直言不讳。 3128 01:27:05,070 --> 01:27:06,670 - (risos) - Não está certo, Sonny? 3129 01:27:05,070 --> 01:27:06,670 -(笑声) - 不是吗,桑尼? 3130 01:27:06,680 --> 01:27:08,910 - (Sonny) Sim, é isso que ouço. - (Kate) Então, vamos conversar. 3131 01:27:06,680 --> 01:27:08,910 - (桑尼)是的,我听到的是这样的。 - (凯特)那么,我们来谈谈吧。 3132 01:27:08,920 --> 01:27:10,030 Quem quer ir primeiro? 3133 01:27:08,920 --> 01:27:10,030 谁想先走? 3134 01:27:10,030 --> 01:27:11,750 - Eu vou primeiro. - Eu vou primeiro. 3135 01:27:10,030 --> 01:27:11,750 - 我先走了。 - 我先走了。 3136 01:27:11,760 --> 01:27:13,350 Não, eu vou primeiro. 3137 01:27:11,760 --> 01:27:13,350 不,我先走了。 3138 01:27:13,350 --> 01:27:16,630 Qual é a diferença entre Joshua Pearce e Sonny Hayes? 3139 01:27:13,350 --> 01:27:16,630 有什么区别 约书亚·皮尔斯和桑尼·海耶斯? 3140 01:27:16,640 --> 01:27:17,670 Muitas décadas. 3141 01:27:16,640 --> 01:27:17,670 几十年。 3142 01:27:17,680 --> 01:27:19,950 - Experiência com muito esforço. - de viver em uma van? 3143 01:27:17,680 --> 01:27:19,950 - 经过大量努力而获得的经验。 - 住在货车里? 3144 01:27:19,960 --> 01:27:21,190 Liberdade total. 3145 01:27:19,960 --> 01:27:21,190 完全的自由。 3146 01:27:21,190 --> 01:27:22,270 Falha total. 3147 01:27:21,190 --> 01:27:22,270 彻底失败。 3148 01:27:22,960 --> 01:27:24,550 Diz o cara que ainda mora com sua mãe. 3149 01:27:22,960 --> 01:27:24,550 这位仍与母亲住在一起的男子说道。 3150 01:27:24,560 --> 01:27:25,990 Diz o cara com dois pares. 3151 01:27:24,560 --> 01:27:25,990 拿着两对牌的家伙说道。 3152 01:27:26,000 --> 01:27:28,880 - diz o cara com viagens. - diz o cara com uma casa cheia. 3153 01:27:26,000 --> 01:27:28,880 - 有旅行计划的人说道。 - 满堂彩的家伙说道。 3154 01:27:31,030 --> 01:27:32,750 - Garota. - (Joshua zomba) 3155 01:27:31,030 --> 01:27:32,750 - 女孩。 -(约书亚·桑巴) 3156 01:27:32,760 --> 01:27:34,510 Espere, eu nem moro com minha mãe. 3157 01:27:32,760 --> 01:27:34,510 等等,我甚至不和我妈妈住在一起。 3158 01:27:34,520 --> 01:27:35,560 OK. 3159 01:27:34,520 --> 01:27:35,560 好的。 3160 01:27:36,110 --> 01:27:37,550 Ela apenas cozinha para mim às vezes. 3161 01:27:36,110 --> 01:27:37,550 她有时只是为我做饭。 3162 01:27:37,560 --> 01:27:38,840 Mm-hmm. 3163 01:27:37,560 --> 01:27:38,840 嗯哼。 3164 01:27:40,680 --> 01:27:43,310 Se você tiver alguma crítica construtiva um para o outro, o que seria? 3165 01:27:40,680 --> 01:27:43,310 如果你有任何建设性的批评 对彼此来说,那会是什么? 3166 01:27:43,310 --> 01:27:45,030 - Não seja um buraco tão grande. - Não seja tão idiota. 3167 01:27:43,310 --> 01:27:45,030 - 别这么大漏洞。 - 别这么傻。 3168 01:27:47,030 --> 01:27:47,990 Isso foi construtivo. 3169 01:27:47,030 --> 01:27:47,990 这是有建设性的。 3170 01:27:48,000 --> 01:27:49,230 (zombetos) 3171 01:27:48,000 --> 01:27:49,230 (嘲笑) 3172 01:27:50,800 --> 01:27:53,150 Você tem um córtex frontal deficiente. 3173 01:27:50,800 --> 01:27:53,150 你的额叶皮质有缺陷。 3174 01:27:54,800 --> 01:27:56,590 - a quê? - Você não pode analisar o risco. 3175 01:27:54,800 --> 01:27:56,590 - 你从哪来? - 你无法分析风险。 3176 01:27:56,600 --> 01:27:59,910 Não é tudo sua culpa. Ainda não está totalmente formado na sua idade. 3177 01:27:56,600 --> 01:27:59,910 这不全是你的错。 以你的年龄来说,它还没有完全形成。 3178 01:27:59,920 --> 01:28:01,510 Mas no dia em que você aprende paciência, 3179 01:27:59,920 --> 01:28:01,510 但当你学会忍耐的时候, 3180 01:28:01,520 --> 01:28:03,600 - e pare de ser tão imaturo, pensando-- - Paciência. 3181 01:28:01,520 --> 01:28:03,600 ——别再这么不成熟地想—— - 耐心。 3182 01:28:04,150 --> 01:28:05,600 - Paciência é boa. - (Sonny) Paciência. 3183 01:28:04,150 --> 01:28:05,600 - 有耐心是好事。 - (桑尼)耐心点。 3184 01:28:06,560 --> 01:28:07,760 Joshua. 3185 01:28:06,560 --> 01:28:07,760 Joshua. 3186 01:28:08,960 --> 01:28:11,230 Ele não se importa com O que qualquer outra pessoa tem a dizer além de si mesmo. 3187 01:28:08,960 --> 01:28:11,230 他不在乎 除了他们自己以外,其他人还有什么可说的。 3188 01:28:11,230 --> 01:28:14,510 Ele apenas entra e impõe sua vontade em todos nós sem discussão. 3189 01:28:11,230 --> 01:28:14,510 他只是进来并强加他的意志 在我们所有人心中,无需讨论。 3190 01:28:14,520 --> 01:28:17,110 Ele não escuta. Estou tentando, mas ele não ouve. 3191 01:28:14,520 --> 01:28:17,110 他不听。 我尽力了,但他不听。 3192 01:28:17,110 --> 01:28:18,190 Mmm. 3193 01:28:17,110 --> 01:28:18,190 嗯。 3194 01:28:18,760 --> 01:28:21,030 - Sonny? - O que? 3195 01:28:18,760 --> 01:28:21,030 - 桑尼? - 什么? 3196 01:28:21,030 --> 01:28:22,520 (Joshua zomba) 3197 01:28:21,030 --> 01:28:22,520 (约书亚·宗巴) 3198 01:28:23,310 --> 01:28:25,950 (suspiros) Uau. (zombetos) 3199 01:28:23,310 --> 01:28:25,950 (叹气)哇。(嘲笑) 3200 01:28:25,960 --> 01:28:27,870 (suspiros) 3201 01:28:25,960 --> 01:28:27,870 (叹气) 3202 01:28:27,880 --> 01:28:30,550 Por que eles mentem para o povo? Por que o mundo é tão mau? 3203 01:28:27,880 --> 01:28:30,550 他们为什么要欺骗人民? 这个世界为何如此邪恶? 3204 01:28:30,560 --> 01:28:31,710 (sem diálogo audível) 3205 01:28:30,560 --> 01:28:31,710 (无可听见的对话) 3206 01:28:31,720 --> 01:28:35,390 Por que não pode simplesmente esfriar? Apenas deixe -me esfriar 3207 01:28:31,720 --> 01:28:35,390 为什么它不能冷却下来? 让我冷静一下 3208 01:28:35,960 --> 01:28:38,600 Andando explosivos Enfatizando o tempo todo 3209 01:28:35,960 --> 01:28:38,600 行走的炸药 一直强调 3210 01:28:38,720 --> 01:28:39,910 Quem te ensinou a tocar? 3211 01:28:38,720 --> 01:28:39,910 谁教你玩的? 3212 01:28:39,920 --> 01:28:41,760 Meu pai gostava de jogar. 3213 01:28:39,920 --> 01:28:41,760 我的父亲喜欢玩。 3214 01:28:42,310 --> 01:28:44,630 - Ele faz grandes apostas também? - Coloque um grande em mim. 3215 01:28:42,310 --> 01:28:44,630 - 他也下大赌注吗? - 给我一个大的。 3216 01:28:44,640 --> 01:28:46,470 Quantos anos você tinha quando seus pais morreram? 3217 01:28:44,640 --> 01:28:46,470 您的父母去世时您多大? 3218 01:28:50,840 --> 01:28:51,790 Desculpe. 3219 01:28:50,840 --> 01:28:51,790 对不起。 3220 01:28:51,800 --> 01:28:53,070 - Treze. - Treze. 3221 01:28:51,800 --> 01:28:53,070 - 十三。 - 十三。 3222 01:28:55,680 --> 01:28:57,110 Huh. 3223 01:28:55,680 --> 01:28:57,110 呵呵。 3224 01:28:58,110 --> 01:28:59,270 Por que você corre? 3225 01:28:58,110 --> 01:28:59,270 你为什么要跑步? 3226 01:28:59,270 --> 01:29:03,150 Dinheiro ... (suspiros) ... fama e roupas grátis. (risadas) 3227 01:28:59,270 --> 01:29:03,150 钱……(叹气) ……名声和免费的衣服。(笑声) 3228 01:29:03,150 --> 01:29:05,350 Oh, meu Deus, com o telefone. Abaixe a coisa, vai? 3229 01:29:03,150 --> 01:29:05,350 天哪,还有电话。 把那东西放下,好吗? 3230 01:29:05,350 --> 01:29:07,150 O que você se importa com o que eles dizem? 3231 01:29:05,350 --> 01:29:07,150 你为什么要在乎他们说什么? 3232 01:29:07,150 --> 01:29:08,950 Fácil para você dizer. Todos eles te amam. 3233 01:29:07,150 --> 01:29:08,950 你说得容易。他们都爱你。 3234 01:29:08,960 --> 01:29:10,230 É apenas barulho, cara. 3235 01:29:08,960 --> 01:29:10,230 这只是噪音而已,老兄。 3236 01:29:11,720 --> 01:29:13,190 Dirija o carro. 3237 01:29:11,720 --> 01:29:13,190 开车。 3238 01:29:13,190 --> 01:29:14,520 Você é muito bom nisso. 3239 01:29:13,190 --> 01:29:14,520 你很擅长这个。 3240 01:29:17,350 --> 01:29:18,600 Você pode ser ótimo. 3241 01:29:17,350 --> 01:29:18,600 你可以变得很棒。 3242 01:29:35,070 --> 01:29:38,150 Scatterbraf de dispersão catastrófica hiperbólica 3243 01:29:35,070 --> 01:29:38,150 双曲灾难性散射 3244 01:29:38,150 --> 01:29:42,110 Este é um desfile catatônico diabólico 3245 01:29:38,150 --> 01:29:42,110 这是一场恶魔般的紧张性游行 3246 01:29:42,110 --> 01:29:44,550 Todo mundo simplesmente vai embora Não há nada de novo para comemorar 3247 01:29:42,110 --> 01:29:44,550 每个人都离开了 没有什么新鲜事值得庆祝 3248 01:29:44,560 --> 01:29:45,800 (Kate exala pesadamente) 3249 01:29:44,560 --> 01:29:45,800 (凯特重重地呼出一口气) 3250 01:29:45,920 --> 01:29:47,830 Não resta nenhum lugar para fugir 3251 01:29:45,920 --> 01:29:47,830 无处可逃 3252 01:29:47,840 --> 01:29:51,670 Eles estão fechando o mar aberto Eles estão trancando as passarelas 3253 01:29:47,840 --> 01:29:51,670 他们正在关闭公海 他们正在锁住人行道 3254 01:29:51,680 --> 01:29:55,870 Eles continuam me dizendo a única coisa Tão longe de tudo que vejo 3255 01:29:51,680 --> 01:29:55,870 他们一直告诉我一件事 就我所见而言 3256 01:29:55,880 --> 01:29:57,230 Apenas vá embora 3257 01:29:55,880 --> 01:29:57,230 走开 3258 01:29:57,230 --> 01:29:59,510 (gemidos) Sim. (risadas) 3259 01:29:57,230 --> 01:29:59,510 (呻吟)是的。(笑) 3260 01:29:59,520 --> 01:30:02,590 Olhe para isso, hein? Motorista número um amanhã. 3261 01:29:59,520 --> 01:30:02,590 看看那个,嗯? 明天的头号车手。 3262 01:30:02,600 --> 01:30:04,110 - Bonding? - (Joshua) ooh. 3263 01:30:02,600 --> 01:30:04,110 - 结合? - (约书亚)哦。 3264 01:30:04,110 --> 01:30:05,150 Bem, isso é bom. 3265 01:30:04,110 --> 01:30:05,150 嗯,那很好。 3266 01:30:05,150 --> 01:30:07,150 Temos que ir, companheiro. Festa de Patrocinador na Omnia. 3267 01:30:05,150 --> 01:30:07,150 我们得走了,伙计。赞助 Omnia 的派对。 3268 01:30:07,150 --> 01:30:08,350 Tenho que roubar você. 3269 01:30:07,150 --> 01:30:08,350 我必须偷走你。 3270 01:30:08,960 --> 01:30:10,750 Uh, tio Sonny, Você é bem-vindo para vir com-- 3271 01:30:08,960 --> 01:30:10,750 呃,亲爱的桑尼, 欢迎您前来—— 3272 01:30:10,760 --> 01:30:12,350 Obrigado, estou bem. Eu tenho uma corrida amanhã. 3273 01:30:10,760 --> 01:30:12,350 谢谢你,我很好。 我明天有一场比赛。 3274 01:30:13,030 --> 01:30:15,880 - Legal. Kate? - Não, obrigado. 3275 01:30:13,030 --> 01:30:15,880 - 合法。凯特? - 不,谢谢。 3276 01:30:16,430 --> 01:30:18,070 - (gerente) vamos lá. - Obrigado por isso, Kate. 3277 01:30:16,430 --> 01:30:18,070 -(经理)我们走吧。 - 谢谢你,凯特。 3278 01:30:18,070 --> 01:30:21,110 (Gerente) Vamos lá, garoto. Uh ... uh, meninas, você pode ter que ... 3279 01:30:18,070 --> 01:30:21,110 (经理)来吧,孩子。 呃……呃,女孩们,你们可能必须…… 3280 01:30:21,110 --> 01:30:23,070 Vamos dançar. Devemos dançar? 3281 01:30:21,110 --> 01:30:23,070 我们跳舞吧。 我们跳舞吧? 3282 01:30:23,070 --> 01:30:24,960 - Sim! - (tudo clamando) 3283 01:30:23,070 --> 01:30:24,960 - 尝试! —(众人大叫) 3284 01:30:28,600 --> 01:30:30,470 (música pop romântica tocando nos palestrantes) 3285 01:30:28,600 --> 01:30:30,470 (扬声器里播放着浪漫流行音乐) 3286 01:30:36,560 --> 01:30:37,760 Ouvir, 3287 01:30:36,560 --> 01:30:37,760 听到, 3288 01:30:38,390 --> 01:30:39,920 Vamos esclarecer isso, ok? 3289 01:30:38,390 --> 01:30:39,920 让我们把这件事弄清楚,好吗? 3290 01:30:40,640 --> 01:30:43,910 Eu não mexi durante a temporada, e nunca com um membro da minha equipe, 3291 01:30:40,640 --> 01:30:43,910 整个赛季我都没动过, 并且从不和我的团队成员一起, 3292 01:30:43,920 --> 01:30:45,640 E o que estou atraído é ganhar. 3293 01:30:43,920 --> 01:30:45,640 而吸引我的就是胜利。 3294 01:30:46,390 --> 01:30:48,030 E você acabou de perder para um par de cinco. 3295 01:30:46,390 --> 01:30:48,030 而你刚刚输给了一对五。 3296 01:31:00,350 --> 01:31:05,430 Então, baby, vamos ficar bagunçados Vamos ficar desfeitos 3297 01:31:00,350 --> 01:31:05,430 宝贝,让我们一起疯狂吧 让我们解开 3298 01:31:05,430 --> 01:31:10,190 Venha, despir -me Assim como eu nunca fui tocado 3299 01:31:05,430 --> 01:31:10,190 来,脱掉我的衣服 就像我从未被触碰过一样 3300 01:31:10,190 --> 01:31:13,950 Baby, estou obcecado por você E não há réplica 3301 01:31:10,190 --> 01:31:13,950 宝贝,我痴迷于你 并且没有复制品 3302 01:31:13,960 --> 01:31:17,030 Baby, vamos ficar bagunçados Vamos ficar desfeitos 3303 01:31:13,960 --> 01:31:17,030 宝贝,让我们变得混乱吧 让我们解开 3304 01:31:17,030 --> 01:31:18,560 (a música continua como remix do clube) 3305 01:31:17,030 --> 01:31:18,560 (这首歌继续以俱乐部混音形式呈现) 3306 01:31:31,520 --> 01:31:33,430 (Tangas energéticas de música pop) 3307 01:31:31,520 --> 01:31:33,430 (流行音乐能量丁字裤) 3308 01:31:35,150 --> 01:31:38,910 Eu quero soltar meu cabelo Enquanto estou olhando para o seu rosto 3309 01:31:35,150 --> 01:31:38,910 我想放下我的头发 当我看着你的脸 3310 01:31:38,920 --> 01:31:42,270 Quero ir até as luzes apagadas Levar você de volta à minha casa 3311 01:31:38,920 --> 01:31:42,270 我想一直走到灯灭 带你回我家 3312 01:31:42,270 --> 01:31:45,510 Você sai sua mente Se você não sabe o que é 3313 01:31:42,270 --> 01:31:45,510 你疯了 如果你不知道它是什么 3314 01:31:45,520 --> 01:31:46,560 Ei. 3315 01:31:45,520 --> 01:31:46,560 不。 3316 01:31:47,720 --> 01:31:49,110 Você é um motorista, não é? 3317 01:31:47,720 --> 01:31:49,110 你是一名司机,对吗? 3318 01:31:50,000 --> 01:31:51,470 - Sim. - Qual equipe? 3319 01:31:50,000 --> 01:31:51,470 - 是的。 - 哪支球队? 3320 01:31:51,470 --> 01:31:52,750 Apex GP. 3321 01:31:51,470 --> 01:31:52,750 Apex GP。 3322 01:31:52,760 --> 01:31:55,270 Você pode me apresentar a Carlos Sainz? 3323 01:31:52,760 --> 01:31:55,270 你能把我介绍给卡洛斯·塞恩斯吗? 3324 01:31:56,760 --> 01:31:57,830 Eu vou buscá -lo. 3325 01:31:56,760 --> 01:31:57,830 我去拿。 3326 01:31:57,840 --> 01:31:58,870 Mova -se da parte de trás 3327 01:31:57,840 --> 01:31:58,870 从后面移动 3328 01:31:58,880 --> 01:32:00,790 Olhos em mim Gosta disso 3329 01:31:58,880 --> 01:32:00,790 看着我 像这样 3330 01:32:00,800 --> 01:32:02,520 Assim Aqui para a noite 3331 01:32:00,800 --> 01:32:02,520 像这样 来这里过夜 3332 01:32:03,430 --> 01:32:05,190 Oh, ei. Ei. 3333 01:32:03,430 --> 01:32:05,190 哦,不,不。 3334 01:32:05,190 --> 01:32:08,030 Oi, por que eles dizem que este lugar é estranho? Eu gosto disso, Bruv. 3335 01:32:05,190 --> 01:32:08,030 嗨,为什么他们说这个地方很奇怪? 我喜欢这个,兄弟。 3336 01:32:08,030 --> 01:32:10,310 Que bom que você está se divertindo, cara. Estar seguro. Eu vou sair, sim? 3337 01:32:08,030 --> 01:32:10,310 很高兴你玩得开心,老兄。 注意安全,我出去一下,好吗? 3338 01:32:10,310 --> 01:32:11,590 - Huh? - Eu disse que vou cortar. 3339 01:32:10,310 --> 01:32:11,590 - 嗯? - 我说了我会剪掉它。 3340 01:32:11,600 --> 01:32:14,230 - Oh, espere, não, não, não. Você acabou de chegar aqui! - Eu só ... não estou sentindo isso. 3341 01:32:11,600 --> 01:32:14,230 - 哦,等等,不,不,不。你刚到这里! - 我只是...我感觉不到。 3342 01:32:14,230 --> 01:32:16,920 O que você quer dizer? Acabamos de chegar aqui, Bruv. Josh! 3343 01:32:14,230 --> 01:32:16,920 你是什​​么意思? 我们刚到这里,兄弟乔希! 3344 01:32:18,640 --> 01:32:20,270 Apenas continue assistindo 3345 01:32:18,640 --> 01:32:20,270 继续观看 3346 01:32:21,270 --> 01:32:23,560 (zumbido do motor do carro) 3347 01:32:21,270 --> 01:32:23,560 (汽车引擎嗡嗡声) 3348 01:32:39,070 --> 01:32:41,760 - (pneus Screech) - (Thuds) 3349 01:32:39,070 --> 01:32:41,760 -(喘息声) -(砰) 3350 01:32:43,760 --> 01:32:44,910 (gritando) 3351 01:32:43,760 --> 01:32:44,910 (大喊) 3352 01:32:44,920 --> 01:32:48,030 (suspira, ofegante) 3353 01:32:44,920 --> 01:32:48,030 (叹气,气喘吁吁) 3354 01:32:50,000 --> 01:32:50,960 (suspiros) 3355 01:32:50,000 --> 01:32:50,960 (叹气) 3356 01:33:12,150 --> 01:33:13,310 Ei. 3357 01:33:12,150 --> 01:33:13,310 不。 3358 01:33:15,350 --> 01:33:17,190 - (risos) - (gemidos) 3359 01:33:15,350 --> 01:33:17,190 -(笑声) -(呻吟) 3360 01:33:17,680 --> 01:33:19,110 Eu não deveria beber tequila. 3361 01:33:17,680 --> 01:33:19,110 我不应该喝龙舌兰酒。 3362 01:33:23,470 --> 01:33:24,830 A noite passada foi a ideia de Ruben? 3363 01:33:23,470 --> 01:33:24,830 昨晚是鲁本的主意吗? 3364 01:33:24,840 --> 01:33:26,520 (Stammers) Sim, a primeira parte. 3365 01:33:24,840 --> 01:33:26,520 (结巴)是的,第一部分。 3366 01:33:27,070 --> 01:33:30,030 - bem ... (gaguadores, risadas) - não o segundo! (risadas) 3367 01:33:27,070 --> 01:33:30,030 - 嗯...(结巴,笑声) ——不是第二个!(笑声) 3368 01:33:40,030 --> 01:33:41,030 Vamos. 3369 01:33:40,030 --> 01:33:41,030 我们走吧。 3370 01:33:42,150 --> 01:33:44,070 Por que você está aqui, Sonny, hein? 3371 01:33:42,150 --> 01:33:44,070 桑尼,你怎么会在这里? 3372 01:33:47,190 --> 01:33:49,030 Não há muita história. 3373 01:33:47,190 --> 01:33:49,030 没什么故事。 3374 01:33:54,560 --> 01:33:55,560 OK. 3375 01:33:54,560 --> 01:33:55,560 好的。 3376 01:33:57,310 --> 01:33:59,150 Estou aqui para provar que todos estão errados. 3377 01:33:57,310 --> 01:33:59,150 我来这里就是为了证明大家都错了。 3378 01:34:01,000 --> 01:34:03,560 Meu ex, meu velho chefe, 3379 01:34:01,000 --> 01:34:03,560 我的前任,我的前任老板, 3380 01:34:05,190 --> 01:34:07,110 Meu primeiro ano de professor de física da UNI- 3381 01:34:05,190 --> 01:34:07,110 我在 UNI 担任物理老师的第一年 3382 01:34:07,110 --> 01:34:08,670 - aquele bastardo. - Sim. 3383 01:34:07,110 --> 01:34:08,670 ——那个混蛋。 - 是的。 3384 01:34:08,680 --> 01:34:09,720 (risadas) 3385 01:34:08,680 --> 01:34:09,720 (笑声) 3386 01:34:10,880 --> 01:34:13,070 E até vencermos, eu não tenho. 3387 01:34:10,880 --> 01:34:13,070 除非我们获胜,否则我不会这么做。 3388 01:34:14,230 --> 01:34:18,310 Infelizmente, agora eu confio em você. 3389 01:34:14,230 --> 01:34:18,310 不幸的是,现在我相信你了。 3390 01:34:18,310 --> 01:34:19,390 Mmm. 3391 01:34:18,310 --> 01:34:19,390 嗯。 3392 01:34:24,920 --> 01:34:26,470 Eu ia ser campeão mundial. 3393 01:34:24,920 --> 01:34:26,470 我将成为世界冠军。 3394 01:34:28,030 --> 01:34:29,470 O melhor de sempre foi. 3395 01:34:28,030 --> 01:34:29,470 有史以来最好的。 3396 01:34:30,880 --> 01:34:33,190 Eu sou apenas uma criança e estou na pista com meus ídolos, 3397 01:34:30,880 --> 01:34:33,190 我只是个孩子,我在赛道上 和我的偶像们, 3398 01:34:33,190 --> 01:34:35,390 Senna, Mansell, prost. 3399 01:34:33,190 --> 01:34:35,390 塞纳,曼塞尔,加油。 3400 01:34:35,390 --> 01:34:37,000 E eu sou rápido. 3401 01:34:35,390 --> 01:34:37,000 而且我很快。 3402 01:34:38,350 --> 01:34:39,760 Eu sou destemido. 3403 01:34:38,350 --> 01:34:39,760 我无所畏惧。 3404 01:34:41,520 --> 01:34:42,760 Eu fui o próximo. 3405 01:34:41,520 --> 01:34:42,760 我是下一个。 3406 01:34:45,640 --> 01:34:46,600 E então... 3407 01:34:45,640 --> 01:34:46,600 进而... 3408 01:34:48,030 --> 01:34:49,000 (clique em dedos) 3409 01:34:48,030 --> 01:34:49,000 (打响指) 3410 01:34:49,880 --> 01:34:51,350 ... tudo foi retirado. 3411 01:34:49,880 --> 01:34:51,350 ……一切都被夺走了。 3412 01:34:53,600 --> 01:34:54,920 O acidente, hein? 3413 01:34:53,600 --> 01:34:54,920 是事故吧? 3414 01:34:56,430 --> 01:35:00,070 Então eu perdi meu lugar, meu dinheiro, Minha sanidade, meu ... 3415 01:34:56,430 --> 01:35:00,070 所以我失去了住所、金钱, 我的理智,我的…… 3416 01:35:01,000 --> 01:35:02,230 eu mesmo, realmente. 3417 01:35:01,000 --> 01:35:02,230 我自己,真的。 3418 01:35:03,150 --> 01:35:08,030 Acabei de ficar tão zangado, ressentido de merda. 3419 01:35:03,150 --> 01:35:08,030 我刚才太生气了, 令人愤恨的狗屎。 3420 01:35:08,030 --> 01:35:11,640 (risadas) Não é alguém de quem me orgulhava particularmente. 3421 01:35:08,030 --> 01:35:11,640 (笑声) 他并不是一个令我特别自豪的人。 3422 01:35:15,840 --> 01:35:18,030 Até um dia, Eu percebi o que realmente havia perdido, 3423 01:35:15,840 --> 01:35:18,030 直到有一天, 我意识到我真正失去了什么, 3424 01:35:18,030 --> 01:35:22,950 E não foram os títulos, ou os troféus, ou os registros. 3425 01:35:18,030 --> 01:35:22,950 这并不是标题的问题, 或者奖杯,或者记​​录。 3426 01:35:22,960 --> 01:35:26,230 Foi meu amor por corridas. 3427 01:35:22,960 --> 01:35:26,230 这是我对赛车的热爱。 3428 01:35:28,760 --> 01:35:30,390 Então eu comecei a dirigir. 3429 01:35:28,760 --> 01:35:30,390 于是我开始开车。 3430 01:35:31,350 --> 01:35:34,750 Não importava o carro, o circuito, Não precisava de ninguém para assistir. 3431 01:35:31,350 --> 01:35:34,750 赛车、赛道都不重要, 我不需要任何人注视。 3432 01:35:34,760 --> 01:35:38,560 Contanto que eu estivesse ao volante, Eu era bom. 3433 01:35:34,760 --> 01:35:38,560 只要我还在开车, 我很好。 3434 01:35:41,600 --> 01:35:43,030 Às vezes... 3435 01:35:41,600 --> 01:35:43,030 有时... 3436 01:35:49,190 --> 01:35:50,640 (suspiros) 3437 01:35:49,190 --> 01:35:50,640 (叹气) 3438 01:35:51,920 --> 01:35:54,680 O que? Vamos. 3439 01:35:51,920 --> 01:35:54,680 啥?走吧。 3440 01:35:57,920 --> 01:36:03,150 É raro, mas às vezes, Há esse momento no carro 3441 01:35:57,920 --> 01:36:03,150 这种情况很少见,但有时, 在车里有这样的时刻 3442 01:36:03,150 --> 01:36:05,760 Onde tudo fica quieto, 3443 01:36:03,150 --> 01:36:05,760 一切都安静下来, 3444 01:36:06,600 --> 01:36:08,150 meu batimento cardíaco diminui, 3445 01:36:06,600 --> 01:36:08,150 我的心跳慢了下来, 3446 01:36:09,520 --> 01:36:10,920 é pacífico, 3447 01:36:09,520 --> 01:36:10,920 它是和平的, 3448 01:36:11,560 --> 01:36:14,470 E eu posso ver tudo, e ninguém ... 3449 01:36:11,560 --> 01:36:14,470 我能看到一切,但没有人…… 3450 01:36:15,000 --> 01:36:16,560 Ninguém pode me tocar. 3451 01:36:15,000 --> 01:36:16,560 没人能碰我。 3452 01:36:19,470 --> 01:36:22,310 E eu estou perseguindo aquele momento toda vez que eu entro no carro. 3453 01:36:19,470 --> 01:36:22,310 我正在追逐那一刻 每次我上车。 3454 01:36:25,270 --> 01:36:29,720 Eu não sei quando vou encontrar de novo, Mas, cara, eu quero. 3455 01:36:25,270 --> 01:36:29,720 不知何时才能再相见 但是伙计,我想要。 3456 01:36:30,470 --> 01:36:31,880 (risadas) Eu quero. 3457 01:36:30,470 --> 01:36:31,880 (笑声) 是的。 3458 01:36:33,310 --> 01:36:36,390 Porque naquele momento, estou voando. 3459 01:36:33,310 --> 01:36:36,390 因为那一刻,我正在飞翔。 3460 01:36:47,430 --> 01:36:50,560 (toca de campainha) 3461 01:36:47,430 --> 01:36:50,560 (铃声响起) 3462 01:36:57,600 --> 01:36:58,560 Kate. 3463 01:36:57,600 --> 01:36:58,560 凯特。 3464 01:36:59,070 --> 01:37:00,830 - Ruben. - Onde ele está? 3465 01:36:59,070 --> 01:37:00,830 ——鲁本。 - 他在哪儿? 3466 01:37:00,840 --> 01:37:02,000 Onde está quem? 3467 01:37:00,840 --> 01:37:02,000 谁在哪? 3468 01:37:02,800 --> 01:37:04,230 O que você está falando? 3469 01:37:02,800 --> 01:37:04,230 你在说什么? 3470 01:37:05,920 --> 01:37:07,270 Ruben, sério? 3471 01:37:05,920 --> 01:37:07,270 鲁本,真的吗? 3472 01:37:08,190 --> 01:37:10,590 (Scoffs) um, como você ousa? 3473 01:37:08,190 --> 01:37:10,590 (嘲笑)嗯,你怎么敢? 3474 01:37:10,600 --> 01:37:13,270 Segundo, eu respeito limites profissionais. 3475 01:37:10,600 --> 01:37:13,270 第二,我尊重职业界限。 3476 01:37:14,000 --> 01:37:14,960 E três ... 3477 01:37:14,000 --> 01:37:14,960 还有三... 3478 01:37:17,230 --> 01:37:18,750 Três, sim, ele está ligado ... Ele está na varanda. 3479 01:37:17,230 --> 01:37:18,750 三,是的,他在...他在阳台上。 3480 01:37:18,760 --> 01:37:19,800 (grunhidos) 3481 01:37:18,760 --> 01:37:19,800 (咕哝声) 3482 01:37:21,920 --> 01:37:23,510 - bem, você está acordado cedo. - (Ruben) se vestem. 3483 01:37:21,920 --> 01:37:23,510 - 嗯,你起得真早。 -(鲁本)我们穿好衣服吧。 3484 01:37:23,520 --> 01:37:25,760 - Sim, o que está acontecendo? - Eles estão vindo para o nosso carro. 3485 01:37:23,520 --> 01:37:25,760 - 是的,发生什么事了? - 他们正朝我们的车走来。 3486 01:37:29,190 --> 01:37:32,110 (diretor de corrida) É meu dever informá -lo que recebemos uma dica anônima 3487 01:37:29,190 --> 01:37:32,110 (赛事总监)我有责任通知你 我们收到了匿名举报 3488 01:37:32,110 --> 01:37:34,270 que seu piso atualizado está em violação. 3489 01:37:32,110 --> 01:37:34,270 您更新的楼层违反了规定。 3490 01:37:34,390 --> 01:37:35,510 (Ruben) De quem? 3491 01:37:34,390 --> 01:37:35,510 (鲁本)谁的? 3492 01:37:35,520 --> 01:37:37,190 - Eu não posso dizer. - Ah. (risadas) 3493 01:37:35,520 --> 01:37:37,190 - 我说不上来。 ——啊。(笑) 3494 01:37:37,190 --> 01:37:39,910 Senhor, enviamos os desenhos há muito tempo. 3495 01:37:37,190 --> 01:37:39,910 先生,我们早就把图纸发过来了。 3496 01:37:39,920 --> 01:37:40,950 - Certo? - mm-hmm. 3497 01:37:39,920 --> 01:37:40,950 - 正确的? - 嗯哼。 3498 01:37:40,960 --> 01:37:42,150 E você aprovou todos eles. 3499 01:37:40,960 --> 01:37:42,150 而您全部都同意了。 3500 01:37:42,150 --> 01:37:46,590 É se as partes com as quais você está correndo foram desenvolvidos fora de suas instalações. 3501 01:37:42,150 --> 01:37:46,590 如果你正在运行的部件 都是在其设施之外开发的。 3502 01:37:46,600 --> 01:37:47,950 O que? Isso é louco. 3503 01:37:46,600 --> 01:37:47,950 什么?太疯狂了。 3504 01:37:47,960 --> 01:37:50,600 Com base na papelada que recebemos, Existem preocupações. 3505 01:37:47,960 --> 01:37:50,600 根据我们收到的文件, 存在一些担忧。 3506 01:37:50,720 --> 01:37:53,030 Espere, onde você conseguiu isso? Estes são documentos internos. 3507 01:37:50,720 --> 01:37:53,030 等等,你从哪儿得到这个的? 这些是内部文件。 3508 01:37:53,030 --> 01:37:55,510 (Ruben) Esta equipe Não quebra nenhuma regra, senhor. Não, não. 3509 01:37:53,030 --> 01:37:55,510 (鲁本)这支球队 这并没有违反任何规定,先生。没有,没有。 3510 01:37:55,520 --> 01:37:58,430 - Vou levar isso com uma pitada de sal. - Alguém pode fabricar documentos. 3511 01:37:55,520 --> 01:37:58,430 - 我对此持保留态度。 - 有人可以伪造文件。 3512 01:37:58,430 --> 01:37:59,750 Seu carro está em revisão. 3513 01:37:58,430 --> 01:37:59,750 您的汽车正在接受保养。 3514 01:37:59,760 --> 01:38:00,870 - Você conhece o procedimento. - O que? 3515 01:37:59,760 --> 01:38:00,870 - 你知道程序。 - 什么? 3516 01:38:00,880 --> 01:38:05,150 Você não pode correr a menos que substitua os componentes aprovados anteriormente. 3517 01:38:00,880 --> 01:38:05,150 你不能跑,除非你替换 先前批准的组件。 3518 01:38:05,150 --> 01:38:07,270 - Não! - Você quer dizer nosso design antigo? 3519 01:38:05,150 --> 01:38:07,270 - 不! - 您指的是我们以前的设计吗? 3520 01:38:07,270 --> 01:38:08,430 Uma caixa de merda! 3521 01:38:07,270 --> 01:38:08,430 一坨屎! 3522 01:38:08,430 --> 01:38:09,670 (em espanhol) No Lo Puedo Creer. 3523 01:38:08,430 --> 01:38:09,670 (西班牙语)我简直不敢相信。 3524 01:38:09,680 --> 01:38:11,670 (em inglês) onde você estava nos últimos dois anos? Por que agora? 3525 01:38:09,680 --> 01:38:11,670 (英语)你当时在哪里 过去两年?为什么是现在? 3526 01:38:11,680 --> 01:38:14,030 Porque podemos realmente ganhar uma corrida? É isso? 3527 01:38:11,680 --> 01:38:14,030 为什么我们实际上能够赢得比赛? 那又怎样? 3528 01:38:14,030 --> 01:38:16,950 Isso não é corrida de carro, senhor, É como a espionagem corporativa! 3529 01:38:14,030 --> 01:38:16,950 先生,这不是赛车, 这就像商业间谍活动! 3530 01:38:16,960 --> 01:38:18,990 Desculpe. Desculpe. Venha ... venha aqui. 3531 01:38:16,960 --> 01:38:18,990 抱歉。抱歉。来……过来。 3532 01:38:19,000 --> 01:38:20,830 Estou falando com você! Senhor! 3533 01:38:19,000 --> 01:38:20,830 我在跟你说话!先生! 3534 01:38:20,840 --> 01:38:22,680 Sem a atualização, estamos ferrados. 3535 01:38:20,840 --> 01:38:22,680 如果没有更新,我们就完蛋了。 3536 01:38:48,190 --> 01:38:51,470 (Kaspar) Sonny, solte -o. Concentre -se em um começo limpo. 3537 01:38:48,190 --> 01:38:51,470 (卡斯帕)桑尼,松散 -o。 专注于干净的开始。 3538 01:38:51,470 --> 01:38:53,270 Nunca vamos ganhar limpos. 3539 01:38:51,470 --> 01:38:53,270 我们永远不可能赢得干净。 3540 01:38:53,840 --> 01:38:55,270 Simplesmente não podemos quebrar nenhuma regra? 3541 01:38:53,840 --> 01:38:55,270 我们不能违反任何规则吗? 3542 01:38:55,270 --> 01:38:57,840 Sim, as regras são sempre contra nós, porém, não são? 3543 01:38:55,270 --> 01:38:57,840 是的,规则永远是 然而,他们不是在反对我们吗? 3544 01:39:01,190 --> 01:39:03,390 Pegue -os seguros através da primeira volta. (suspiros) 3545 01:39:01,190 --> 01:39:03,390 让他们安全通过第一圈。(叹气) 3546 01:39:03,390 --> 01:39:06,270 (Hugh) Sonny, só precisamos para mantê -lo em uma peça. OK? 3547 01:39:03,390 --> 01:39:06,270 (休)桑尼,我们只需要 保持完整。好吗? 3548 01:39:06,270 --> 01:39:08,990 (Sonny respirando trêmulo) 3549 01:39:06,270 --> 01:39:08,990 (桑尼呼吸微弱) 3550 01:39:09,000 --> 01:39:11,430 (Música tensa tocando) 3551 01:39:09,000 --> 01:39:11,430 (紧张的音乐响起) 3552 01:39:11,430 --> 01:39:12,720 Sonny? 3553 01:39:11,430 --> 01:39:12,720 桑尼? 3554 01:39:30,640 --> 01:39:31,880 (pneus gritam) 3555 01:39:30,640 --> 01:39:31,880 (轮胎尖叫声) 3556 01:39:36,190 --> 01:39:38,790 - Oi, que diabos? - Não sei! 3557 01:39:36,190 --> 01:39:38,790 - 嗨,怎么回事? - 我不知道! 3558 01:39:38,800 --> 01:39:39,870 (Joshua) O que há de errado com Sonny? 3559 01:39:38,800 --> 01:39:39,870 (约书亚)桑尼怎么了? 3560 01:39:39,880 --> 01:39:42,150 Joshua, sim. Mantenha o foco. Você ainda está bom. 3561 01:39:39,880 --> 01:39:42,150 约书亚,是的。保持专注。 你还是很好的。 3562 01:39:42,150 --> 01:39:43,230 O que ele está fazendo? 3563 01:39:42,150 --> 01:39:43,230 他在做什么? 3564 01:39:49,470 --> 01:39:50,800 Ele está ficando com raiva. 3565 01:39:49,470 --> 01:39:50,800 他开始生气了。 3566 01:39:51,430 --> 01:39:52,720 Não é bom. Não é bom. 3567 01:39:51,430 --> 01:39:52,720 不好。不好。 3568 01:39:59,600 --> 01:40:01,350 Sonny, precisamos fazer esses pneus durarem. 3569 01:39:59,600 --> 01:40:01,350 桑尼,我们需要让这些轮胎更耐用。 3570 01:40:01,350 --> 01:40:02,800 Vá com calma. 3571 01:40:01,350 --> 01:40:02,800 别紧张。 3572 01:40:09,390 --> 01:40:11,550 Não, ele colocou o carro em modo de qualificação. 3573 01:40:09,390 --> 01:40:11,550 不,他让赛车进入了排位赛模式。 3574 01:40:11,560 --> 01:40:13,750 Ele vai desligar a bateria. Diga a ele para colocá -lo de volta. 3575 01:40:11,560 --> 01:40:13,750 它将断开电池。 告诉他把它放回去。 3576 01:40:13,760 --> 01:40:15,600 (Hugh) Sonny, você está no modo de qualificação. O que está acontecendo? 3577 01:40:13,760 --> 01:40:15,600 (休)桑尼,你处于资格赛模式。 怎么了? 3578 01:40:16,880 --> 01:40:17,840 Sonny, o que está acontecendo? 3579 01:40:16,880 --> 01:40:17,840 桑尼,发生什么事了? 3580 01:40:27,520 --> 01:40:31,750 (Croft) ... explodindo junto Las Vegas Boulevard, 210 milhas por hora. 3581 01:40:27,520 --> 01:40:31,750 (克罗夫特)……一起爆炸 拉斯维加斯大道,时速 210 英里。 3582 01:40:31,760 --> 01:40:34,190 Hard to the free agora, e no chicane. 3583 01:40:31,760 --> 01:40:34,190 很难到达自​​由的集市, 并且没有减速弯道。 3584 01:40:34,190 --> 01:40:38,600 Sergio Perez, à frente de Sonny Hayes, Mas isso é uma mega saída de Hayes. 3585 01:40:34,190 --> 01:40:38,600 Sergio Perez 和 Sonny Hayes 一起, 但这与海耶斯的作风大相径庭。 3586 01:40:38,720 --> 01:40:41,670 Ele tem que ganhar com Sergio Perez, E ele está fechando. 3587 01:40:38,720 --> 01:40:41,670 他必须和塞尔吉奥·佩雷斯一起获胜, 它正在关闭。 3588 01:40:41,680 --> 01:40:44,350 Medidor por medidor. Polegada por polegada. 3589 01:40:41,680 --> 01:40:44,350 一米一米,一英寸一英寸。 3590 01:40:44,350 --> 01:40:48,960 Este é o lugar para dar uma aposta? Hayes ataca pelo lado de fora. 3591 01:40:44,350 --> 01:40:48,960 这是下注的地方吗? 海耶斯从外线进攻。 3592 01:40:54,390 --> 01:40:56,310 (Ofelagem da multidão, clamando) 3593 01:40:54,390 --> 01:40:56,310 (人群发出“噢”和“啊”的欢呼声) 3594 01:40:56,800 --> 01:40:57,800 Não! Não! 3595 01:40:56,800 --> 01:40:57,800 不不! 3596 01:41:07,560 --> 01:41:09,920 (música orquestral sombria tocando) 3597 01:41:07,560 --> 01:41:09,920 (黑暗管弦乐演奏) 3598 01:41:22,150 --> 01:41:24,520 Por que fazemos isso? 3599 01:41:22,150 --> 01:41:24,520 我们为什么要这么做? 3600 01:41:25,110 --> 01:41:27,790 O que há de errado com o tênis, hein? 3601 01:41:25,110 --> 01:41:27,790 打网球有什么问题吗? 3602 01:41:27,800 --> 01:41:29,390 - ou golfe. - (risos) 3603 01:41:27,800 --> 01:41:29,390 - 或者打高尔夫球。 -(笑声) 3604 01:41:29,390 --> 01:41:31,070 (risadas) Certo? 3605 01:41:29,390 --> 01:41:31,070 (笑)对吧? 3606 01:41:32,000 --> 01:41:33,470 (exala pesadamente) 3607 01:41:32,000 --> 01:41:33,470 (重重地呼出一口气) 3608 01:41:34,270 --> 01:41:35,230 Cristo. 3609 01:41:34,270 --> 01:41:35,230 基督。 3610 01:41:37,110 --> 01:41:38,560 Somos totalmente insanos. 3611 01:41:37,110 --> 01:41:38,560 我们完全疯了。 3612 01:41:40,520 --> 01:41:41,470 (suspiros) 3613 01:41:40,520 --> 01:41:41,470 (叹气) 3614 01:41:43,350 --> 01:41:45,470 "Fratura do pescoço C5. 3615 01:41:43,350 --> 01:41:45,470 “C5颈部骨折。 3616 01:41:46,760 --> 01:41:48,150 Contusão da coluna vertebral. 3617 01:41:46,760 --> 01:41:48,150 脊椎挫伤。 3618 01:41:48,680 --> 01:41:50,600 Vértebras torácicas compactadas. 3619 01:41:48,680 --> 01:41:50,600 胸椎压缩。 3620 01:41:51,150 --> 01:41:55,230 Impacto de força mais contundente provavelmente resultará em perda de visão, 3621 01:41:51,150 --> 01:41:55,230 更钝的力量的影响 可能会导致视力丧失, 3622 01:41:55,230 --> 01:41:57,030 paralisia, morte. " 3623 01:41:55,230 --> 01:41:57,030 瘫痪,死亡。” 3624 01:42:00,150 --> 01:42:01,880 Realmente lidere com as boas notícias, não? 3625 01:42:00,150 --> 01:42:01,880 真正用好消息引领, 不? 3626 01:42:02,520 --> 01:42:04,230 Este é um relatório de 30 anos atrás. 3627 01:42:02,520 --> 01:42:04,230 这是30年前的一份报告。 3628 01:42:05,880 --> 01:42:07,190 Por que você não me disse? 3629 01:42:05,880 --> 01:42:07,190 你为什么不告诉我? 3630 01:42:09,920 --> 01:42:12,270 Você nunca deveria ter corrido novamente, Sonny. 3631 01:42:09,920 --> 01:42:12,270 你不该再跑了,桑尼。 3632 01:42:13,390 --> 01:42:15,840 Como ... como você acha que eu me sentiria Se você morrer na pista? 3633 01:42:13,390 --> 01:42:15,840 你觉得我会有什么感觉 如果你死在赛道上? 3634 01:42:17,880 --> 01:42:18,950 Vingança por Mônaco. 3635 01:42:17,880 --> 01:42:18,950 为摩纳哥复仇。 3636 01:42:18,960 --> 01:42:20,520 (Stammers) Não é uma piada! 3637 01:42:18,960 --> 01:42:20,520 (结巴)这不是玩笑! 3638 01:42:23,600 --> 01:42:25,470 Sou eu quem é responsável, Sonny. 3639 01:42:23,600 --> 01:42:25,470 我是负责人,桑尼。 3640 01:42:26,230 --> 01:42:29,000 E não pense que há alguns Bolga de besteira para tirá -lo disso. 3641 01:42:26,230 --> 01:42:29,000 别以为有些 说了一堆废话,让他摆脱困境。 3642 01:42:29,110 --> 01:42:30,470 - Não. - Ruben, somos motoristas. 3643 01:42:29,110 --> 01:42:30,470 - 不。 - 鲁本,我们是骑自行车的人。 3644 01:42:30,470 --> 01:42:33,150 Nós não somos motoristas, não mais. Desculpe. Não somos. 3645 01:42:30,470 --> 01:42:33,150 我们不再是司机了。 抱歉,我们没有。 3646 01:42:35,070 --> 01:42:36,310 Somos perdedores. 3647 01:42:35,070 --> 01:42:36,310 我们是失败者。 3648 01:42:37,960 --> 01:42:39,270 Somos um par de idiotas, 3649 01:42:37,960 --> 01:42:39,270 我们是一对傻瓜, 3650 01:42:39,880 --> 01:42:41,190 sentimental, 3651 01:42:39,880 --> 01:42:41,190 感伤的, 3652 01:42:42,600 --> 01:42:43,760 quebrou perdedores. 3653 01:42:42,600 --> 01:42:43,760 破产的失败者。 3654 01:42:47,470 --> 01:42:48,520 (suspiros) 3655 01:42:47,470 --> 01:42:48,520 (叹气) 3656 01:42:49,270 --> 01:42:50,640 OK. Você está fora da equipe. 3657 01:42:49,270 --> 01:42:50,640 好的。你被淘汰了。 3658 01:42:55,350 --> 01:42:58,960 (suspiros) Sua van está na garagem com todas as suas coisas, e ... 3659 01:42:55,350 --> 01:42:58,960 (叹气)你的货车在车库里 带着你所有的东西,还有…… 3660 01:43:03,310 --> 01:43:04,390 (risadas) 3661 01:43:03,310 --> 01:43:04,390 (笑声) 3662 01:43:05,230 --> 01:43:07,640 Eu nunca deveria ter te puxado nisso, Sonny. 3663 01:43:05,230 --> 01:43:07,640 我不应该拉你 就此而言,桑尼。 3664 01:43:08,880 --> 01:43:10,030 Desculpe. 3665 01:43:08,880 --> 01:43:10,030 对不起。 3666 01:43:12,520 --> 01:43:13,640 Ruben, espere! 3667 01:43:12,520 --> 01:43:13,640 鲁本,希望如此! 3668 01:43:15,070 --> 01:43:16,190 (suspiros) 3669 01:43:15,070 --> 01:43:16,190 (叹气) 3670 01:43:19,110 --> 01:43:20,190 Eu preciso disso. 3671 01:43:19,110 --> 01:43:20,190 我需要这个。 3672 01:43:21,350 --> 01:43:22,310 (suspiros) 3673 01:43:21,350 --> 01:43:22,310 (叹气) 3674 01:43:23,030 --> 01:43:27,230 Ninguém dirige para sempre, Sonny. Nem você. 3675 01:43:23,030 --> 01:43:27,230 没有人会永远开车,桑尼。 你也一样。 3676 01:43:41,190 --> 01:43:46,880 Pippa, carregue Monza. Assim como aconteceu. Na chuva. 3677 01:43:41,190 --> 01:43:46,880 皮帕,带着蒙扎。 就像事情发生时一样。在雨中。 3678 01:43:48,030 --> 01:43:50,270 (membro da tripulação) Joshua, Sonny diz esperar pela reta, 3679 01:43:48,030 --> 01:43:50,270 (机组人员)约书亚, 桑尼说等直道, 3680 01:43:50,270 --> 01:43:52,230 o reto na curva um. 3681 01:43:50,270 --> 01:43:52,230 直道与弯道一。 3682 01:43:59,760 --> 01:44:00,960 Execute novamente, por favor. 3683 01:43:59,760 --> 01:44:00,960 请再次运行。 3684 01:44:05,270 --> 01:44:08,110 (membro da tripulação) ... espere pelo reto, o reto na curva um. 3685 01:44:05,270 --> 01:44:08,110 (机组人员)……等待直肠, 直道与弯道一。 3686 01:44:10,640 --> 01:44:12,390 Execute novamente, por favor. 3687 01:44:10,640 --> 01:44:12,390 请再次运行。 3688 01:44:21,720 --> 01:44:23,640 (membro da tripulação) a reta no turno um. 3689 01:44:21,720 --> 01:44:23,640 (工作人员)一号弯道的直道。 3690 01:44:29,840 --> 01:44:33,640 (exclama) Whoo! (risadas) 3691 01:44:29,840 --> 01:44:33,640 (惊呼)哇哦!(笑) 3692 01:44:49,960 --> 01:44:51,190 (Peter) Sonny. 3693 01:44:49,960 --> 01:44:51,190 (彼得)桑尼。 3694 01:44:52,390 --> 01:44:53,390 Sonny. 3695 01:44:52,390 --> 01:44:53,390 桑尼。 3696 01:44:54,600 --> 01:44:56,430 Ei. Você não está em Abu Dhabi? 3697 01:44:54,600 --> 01:44:56,430 嘿。你不是在阿布扎比吗? 3698 01:44:56,430 --> 01:44:58,870 Eu voo para fora esta noite. Eu, uh ... 3699 01:44:56,430 --> 01:44:58,870 我今晚就飞走。我,呃…… 3700 01:44:58,880 --> 01:45:00,190 Sim, eu queria te pegar. 3701 01:44:58,880 --> 01:45:00,190 是的,我想抓住你。 3702 01:45:01,680 --> 01:45:02,910 Então, ouça. (suspiros) 3703 01:45:01,680 --> 01:45:02,910 那么,听着。(叹气) 3704 01:45:02,920 --> 01:45:06,720 Nós dois sabemos que o conselho queria descarregar o Apex desde o início, 3705 01:45:02,920 --> 01:45:06,720 我们都知道这个建议 我从一开始就想下载 Apex, 3706 01:45:07,350 --> 01:45:10,230 Mas sim, então você andou na cidade, 3707 01:45:07,350 --> 01:45:10,230 但是是的,所以你在镇上走来走去, 3708 01:45:10,230 --> 01:45:12,790 levantou todo o nosso perfil, E agora eu, uh ... 3709 01:45:10,230 --> 01:45:12,790 提升了我们的整体形象, 现在我,呃…… 3710 01:45:12,800 --> 01:45:15,230 Sim, eu tenho ... tenho compradores alinhados. 3711 01:45:12,800 --> 01:45:15,230 是的,我有...我已经安排好了买家。 3712 01:45:17,110 --> 01:45:18,830 - Uh-huh. - Tenho que ser honesto com você, cara, 3713 01:45:17,110 --> 01:45:18,830 - 嗯哼。 - 老兄,我得跟你说实话, 3714 01:45:18,840 --> 01:45:21,720 Eu pensei que você seria o ... O prego final no caixão. 3715 01:45:18,840 --> 01:45:21,720 我以为你会是…… 棺材上的最后一颗钉子。 3716 01:45:22,270 --> 01:45:23,790 Mas agora eu vejo a peça. 3717 01:45:22,270 --> 01:45:23,790 但现在我看到了这出戏。 3718 01:45:23,800 --> 01:45:27,350 E eu quero você como parte do pacote. 3719 01:45:23,800 --> 01:45:27,350 我希望你成为其中的一部分。 3720 01:45:30,560 --> 01:45:32,030 Que tipo de pacote? 3721 01:45:30,560 --> 01:45:32,030 什么样的包裹? 3722 01:45:32,680 --> 01:45:35,310 Eu configurei uma venda onde administro a equipe, 3723 01:45:32,680 --> 01:45:35,310 我成立了一个销售部门,负责管理团队, 3724 01:45:35,310 --> 01:45:36,920 e mantenha você para a estratégia, 3725 01:45:35,310 --> 01:45:36,920 并让你坚持策略, 3726 01:45:37,680 --> 01:45:38,960 Talvez até diretor de equipe. 3727 01:45:37,680 --> 01:45:38,960 甚至可能是团队主管。 3728 01:45:40,230 --> 01:45:43,920 Com o dinheiro desse acordo, Eu posso fazer de você um homem muito rico. 3729 01:45:40,230 --> 01:45:43,920 利用这份协议的资金, 我可以让你成为一个非常富有的人。 3730 01:45:44,920 --> 01:45:46,230 Aqui está a coisa. 3731 01:45:44,920 --> 01:45:46,230 事情是这样的。 3732 01:45:46,230 --> 01:45:48,350 Com os ... os regulamentos em mudança, 3733 01:45:46,230 --> 01:45:48,350 随着……法规的变化, 3734 01:45:48,350 --> 01:45:51,680 Nova unidade de energia da Mercedes, Aerodinâmica de Kate, dois novos motoristas ... 3735 01:45:48,350 --> 01:45:51,680 全新梅赛德斯动力装置, 凯特的空气动力学,两位新车手...... 3736 01:45:52,960 --> 01:45:54,960 Temos uma foto real no campeonato no próximo ano. 3737 01:45:52,960 --> 01:45:54,960 我们有一张真实的照片 参加明年的锦标赛。 3738 01:45:56,190 --> 01:45:57,350 E quanto a Ruben? 3739 01:45:56,190 --> 01:45:57,350 那么鲁本怎么样? 3740 01:45:57,350 --> 01:45:58,390 Não se preocupe. 3741 01:45:57,350 --> 01:45:58,390 不用担心。 3742 01:45:59,110 --> 01:46:00,350 Você sabe. 3743 01:45:59,110 --> 01:46:00,350 你知道。 3744 01:46:00,350 --> 01:46:01,520 Não o embaraçaremos. 3745 01:46:00,350 --> 01:46:01,520 我们不会让您难堪。 3746 01:46:02,150 --> 01:46:04,920 Vamos mantê -lo com um ... com um título, ou embaixador da marca ... 3747 01:46:02,150 --> 01:46:04,920 让我们用...标题来表示, 或品牌大使... 3748 01:46:05,520 --> 01:46:06,560 Você sabe, alguma coisa. 3749 01:46:05,520 --> 01:46:06,560 你知道,有些事。 3750 01:46:10,470 --> 01:46:11,670 E eu recebo a palavra final? 3751 01:46:10,470 --> 01:46:11,670 我有最终决定权吗? 3752 01:46:11,680 --> 01:46:12,910 Não mude nada. 3753 01:46:11,680 --> 01:46:12,910 不要改变任何东西。 3754 01:46:12,920 --> 01:46:14,110 Faça o que você faz, cara. 3755 01:46:12,920 --> 01:46:14,110 做你该做的事吧,老兄。 3756 01:46:15,110 --> 01:46:16,520 E essa é a ironia aqui. 3757 01:46:15,110 --> 01:46:16,520 讽刺的是,这就是这里的情况。 3758 01:46:16,640 --> 01:46:19,310 Você sabe o quadro Originalmente aprovou sua contratação 3759 01:46:16,640 --> 01:46:19,310 你知道这张照片 最初批准了他的聘用 3760 01:46:19,310 --> 01:46:20,880 Porque pensamos que você nos ajudaria a perder. 3761 01:46:19,310 --> 01:46:20,880 因为我们认为你会帮助我们失败。 3762 01:46:21,720 --> 01:46:23,000 - Desculpe fazer você suar. - Ei. 3763 01:46:21,720 --> 01:46:23,000 - 抱歉让您出汗了。 - 不。 3764 01:46:24,640 --> 01:46:25,710 Esse é o meu número. 3765 01:46:24,640 --> 01:46:25,710 这是我的号码。 3766 01:46:25,720 --> 01:46:27,000 Fale com seu povo. 3767 01:46:25,720 --> 01:46:27,000 和你的人交谈。 3768 01:46:27,520 --> 01:46:33,190 Mas uh ... (risos) ... logo após a corrida, Eu, uh ... eu quero trancar o negócio, ok? 3769 01:46:27,520 --> 01:46:33,190 但是呃...(笑)...比赛结束后, 我,呃......我想锁定这笔交易,可以吗? 3770 01:46:33,680 --> 01:46:35,560 - Então, no domingo? - Perfeito. 3771 01:46:33,680 --> 01:46:35,560 - 那么,星期天? - 完美的。 3772 01:46:36,680 --> 01:46:39,430 Ouça, essa coisa pode ser seu legado, você sabe? 3773 01:46:36,680 --> 01:46:39,430 听着,这东西可能会成为你的遗产, 你知道? 3774 01:46:41,470 --> 01:46:42,640 Um campeão da F1. 3775 01:46:41,470 --> 01:46:42,640 F1冠军。 3776 01:46:43,840 --> 01:46:45,190 O que você sempre quis, certo? 3777 01:46:43,840 --> 01:46:45,190 这都是你一直想要的,对吧? 3778 01:46:48,600 --> 01:46:51,950 Foi você quem forjou esses documentos, Não foi? 3779 01:46:48,600 --> 01:46:51,950 是你伪造了这些文件, 不是吗? 3780 01:46:51,960 --> 01:46:53,000 Huh. 3781 01:46:51,960 --> 01:46:53,000 呵呵。 3782 01:46:55,560 --> 01:46:57,310 (risadas) 3783 01:46:55,560 --> 01:46:57,310 (笑声) 3784 01:46:58,110 --> 01:47:00,840 - Você é um assassino, cara, não é? - Ei. Eu sou um vencedor. 3785 01:46:58,110 --> 01:47:00,840 - 你是个杀手,对吧? - 嘿,我赢了。 3786 01:47:02,390 --> 01:47:04,800 - Você não é, hein? - (suspiros) 3787 01:47:02,390 --> 01:47:04,800 - 你不是吧? -(叹气) 3788 01:47:06,840 --> 01:47:07,800 OK. 3789 01:47:06,840 --> 01:47:07,800 好的。 3790 01:47:10,680 --> 01:47:12,920 Oh, ei. Como está as costas? 3791 01:47:10,680 --> 01:47:12,920 哦,嘿。你的背怎么样了? 3792 01:47:13,880 --> 01:47:14,950 Melhorar. 3793 01:47:13,880 --> 01:47:14,950 改善。 3794 01:47:14,960 --> 01:47:17,520 Eu tenho um cara incrível. Eu vou, uh ... eu vou te conectar. 3795 01:47:14,960 --> 01:47:17,520 我有一个很棒的男人。 我,呃...我会帮你联系的。 3796 01:47:18,760 --> 01:47:19,720 Ave Mary. 3797 01:47:18,760 --> 01:47:19,720 圣母玛利亚。 3798 01:47:46,190 --> 01:47:47,270 Você é bom? 3799 01:47:46,190 --> 01:47:47,270 你好嗎? 3800 01:47:51,800 --> 01:47:55,520 (suspiros) Ouça, mãe, Eu tenho que te dizer uma coisa. 3801 01:47:51,800 --> 01:47:55,520 (叹气)听着,妈妈, 我必须告诉你一些事。 3802 01:47:59,230 --> 01:48:04,070 Em Monza, logo antes do acidente, Foi minha decisão de fazer a mudança. 3803 01:47:59,230 --> 01:48:04,070 在蒙扎,就在事故发生前, 这是我的决定,要做出改变。 3804 01:48:05,430 --> 01:48:07,110 Sonny realmente me disse para esperar. 3805 01:48:05,430 --> 01:48:07,110 桑尼实际上告诉我要等待。 3806 01:48:09,030 --> 01:48:12,030 (respira profundamente) 3807 01:48:09,030 --> 01:48:12,030 (深呼吸) 3808 01:48:14,520 --> 01:48:15,550 (bata na porta) 3809 01:48:14,520 --> 01:48:15,550 (敲门) 3810 01:48:15,560 --> 01:48:16,710 Família. 3811 01:48:15,560 --> 01:48:16,710 家庭。 3812 01:48:16,720 --> 01:48:19,110 Eu tenho trabalhado os telefones com a IndyCar, 3813 01:48:16,720 --> 01:48:19,110 我一直在和 IndyCar 通电话, 3814 01:48:19,110 --> 01:48:20,910 E eu acho que posso te pegar Uma unidade de teste, Bruv. 3815 01:48:19,110 --> 01:48:20,910 我想我能抓住你 一个测试单元,Bruv。 3816 01:48:20,920 --> 01:48:22,150 - Olá, tia. (beijos) - Oi. 3817 01:48:20,920 --> 01:48:22,150 -你好,阿姨。(亲吻) - 嘿。 3818 01:48:23,350 --> 01:48:25,710 Eles estão tentando atrair Um novo grupo demográfico, obviamente. 3819 01:48:23,350 --> 01:48:25,710 他们试图吸引 显然,这是一个新的人口结构。 3820 01:48:25,720 --> 01:48:28,390 E as mulheres adoram esse sorriso. 3821 01:48:25,720 --> 01:48:28,390 女人都喜欢这样的笑容。 3822 01:48:28,960 --> 01:48:31,550 E podemos lançar alguns incentivos, como voos e carros. 3823 01:48:28,960 --> 01:48:31,550 我们可以推出一些激励措施, 比如航班和汽车。 3824 01:48:31,560 --> 01:48:33,600 Ouça, dinheiro, você pode ir. Eu não preciso de você hoje. 3825 01:48:31,560 --> 01:48:33,600 听着,钱,你可以走了。 我今天不需要你。 3826 01:48:34,640 --> 01:48:36,070 Nah, companheiro. Você tem mídia a seguir. 3827 01:48:34,640 --> 01:48:36,070 不,伙计。你得关注媒体。 3828 01:48:36,070 --> 01:48:38,640 (risadas) Eu não me importo. Eles podem me multar. 3829 01:48:36,070 --> 01:48:38,640 (笑)我不在乎。他们可以罚款。 3830 01:48:39,390 --> 01:48:40,350 Além do mais, 3831 01:48:39,390 --> 01:48:40,350 更, 3832 01:48:41,800 --> 01:48:43,350 Não é por isso que estou fazendo isso, certo? 3833 01:48:41,800 --> 01:48:43,350 这不是我这么做的原因,对吧? 3834 01:48:44,230 --> 01:48:46,230 Josh, começando amanhã, Não estamos "fazendo isso" em qualquer lugar. 3835 01:48:44,230 --> 01:48:46,230 乔什,从明天开始, 我们并没有在任何地方“做这件事”。 3836 01:48:47,880 --> 01:48:49,270 É tudo apenas barulho. 3837 01:48:47,880 --> 01:48:49,270 这一切都只是噪音而已。 3838 01:48:50,150 --> 01:48:52,230 Mídia, engajamento, seguidores. 3839 01:48:50,150 --> 01:48:52,230 媒体、参与度、追随者。 3840 01:48:52,920 --> 01:48:56,000 Ouça, eu tenho que me concentrar na corrida. 3841 01:48:52,920 --> 01:48:56,000 听着,我必须集中精力于比赛。 3842 01:48:57,720 --> 01:48:59,310 (Cash) Tia, por favor. 3843 01:48:57,720 --> 01:48:59,310 (现金)阿姨,谢谢。 3844 01:49:00,880 --> 01:49:02,150 Bem, você ouviu o homem. 3845 01:49:00,880 --> 01:49:02,150 好吧,你听到了那个男人的声音。 3846 01:49:10,840 --> 01:49:13,270 - Negócio. - Negócio. (risadas) 3847 01:49:10,840 --> 01:49:13,270 - 商业。 ——生意。(笑声) 3848 01:49:16,150 --> 01:49:18,070 - yo. - Ei. 3849 01:49:16,150 --> 01:49:18,070 - 他们。 - 不。 3850 01:49:18,070 --> 01:49:19,600 - Oi. - Ei. 3851 01:49:18,070 --> 01:49:19,600 - 嘿。 - 不。 3852 01:49:22,430 --> 01:49:24,390 Gente, o que está acontecendo? 3853 01:49:22,430 --> 01:49:24,390 伙计们,发生什么事了? 3854 01:49:24,390 --> 01:49:27,510 Parc Fermé. Esperando a FIA cortar os selos. 3855 01:49:24,390 --> 01:49:27,510 公園关闭。 等待国际汽联剪开封条。 3856 01:49:27,520 --> 01:49:29,600 Oh, bom. (suspiros) 3857 01:49:27,520 --> 01:49:29,600 哦,太好了。(叹气) 3858 01:49:30,110 --> 01:49:32,470 - Temos tempo então. - Para que? 3859 01:49:30,110 --> 01:49:32,470 - 那我们有时间。 - 以便? 3860 01:49:33,430 --> 01:49:34,560 Para... 3861 01:49:33,430 --> 01:49:34,560 到... 3862 01:49:36,000 --> 01:49:37,510 (risadas) 3863 01:49:36,000 --> 01:49:37,510 (笑声) 3864 01:49:37,520 --> 01:49:39,680 Não, não, não. 3865 01:49:37,520 --> 01:49:39,680 不,不,不。 3866 01:49:44,070 --> 01:49:47,230 Bem -vindo ao Paddock Club, Para nossos convidados mais valorizados. 3867 01:49:44,070 --> 01:49:47,230 欢迎来到围场俱乐部, 致我们最尊贵的客人。 3868 01:49:47,230 --> 01:49:51,070 Por favor, uh, pegue uma bebida, Faça -se em casa, 3869 01:49:47,230 --> 01:49:51,070 请喝点东西, 请随便一点,就像在自己家一样, 3870 01:49:51,070 --> 01:49:55,270 e, uh, aproveite a melhor vista Há, uh ... da Fórmula 1. 3871 01:49:51,070 --> 01:49:55,270 并且,呃,享受最好的风景 嗯,有来自一级方程式赛车的。 3872 01:49:57,230 --> 01:49:58,680 OK? OK. 3873 01:49:57,230 --> 01:49:58,680 好嗎?好嗎。 3874 01:50:02,230 --> 01:50:03,350 (limpa a garganta) 3875 01:50:02,230 --> 01:50:03,350 (清嗓子) 3876 01:50:15,720 --> 01:50:17,800 Ei, pessoal, não pare! Continue! 3877 01:50:15,720 --> 01:50:17,800 嘿,伙计们,别停下来!继续! 3878 01:50:20,600 --> 01:50:23,640 (risadas) 3879 01:50:20,600 --> 01:50:23,640 (笑声) 3880 01:50:27,430 --> 01:50:30,150 (suspirando) 3881 01:50:27,430 --> 01:50:30,150 (叹气) 3882 01:50:31,520 --> 01:50:32,560 (gemidos) 3883 01:50:31,520 --> 01:50:32,560 (呻吟声) 3884 01:50:46,880 --> 01:50:49,150 (Música orquestral emocionante tocando) 3885 01:50:46,880 --> 01:50:49,150 (动人心弦的管弦乐演奏) 3886 01:50:52,030 --> 01:50:54,840 Sem chance. (risadas) 3887 01:50:52,030 --> 01:50:54,840 没机会了。(笑) 3888 01:50:58,520 --> 01:50:59,640 (suspiros) 3889 01:50:58,520 --> 01:50:59,640 (叹气) 3890 01:51:02,000 --> 01:51:04,800 Jesús, é como um necrotério por aqui. 3891 01:51:02,000 --> 01:51:04,800 天啊,这里就像停尸房一样。 3892 01:51:07,030 --> 01:51:08,470 (Stammers) Como você chegou aqui? 3893 01:51:07,030 --> 01:51:08,470 (结巴)你是怎么到这里来的? 3894 01:51:08,470 --> 01:51:09,880 Economia premium. 3895 01:51:08,470 --> 01:51:09,880 高级经济舱。 3896 01:51:10,680 --> 01:51:12,190 (Ruben zomba) 3897 01:51:10,680 --> 01:51:12,190 (鲁本·宗巴) 3898 01:51:13,960 --> 01:51:15,750 O que? O que é isso? 3899 01:51:13,960 --> 01:51:15,750 啥?这是什么? 3900 01:51:15,760 --> 01:51:17,350 Bem, essa é a minha brecha. 3901 01:51:15,760 --> 01:51:17,350 嗯,这就是我的漏洞。 3902 01:51:17,350 --> 01:51:19,470 Oh, não, esqueça. Eu nem vou ler isso. 3903 01:51:17,350 --> 01:51:19,470 哦不,忘了它吧。 我甚至不想读这个。 3904 01:51:19,470 --> 01:51:21,990 Esse é um documento legal real De um verdadeiro advogado de Tijuana ... 3905 01:51:19,470 --> 01:51:21,990 这是一份真正的法律文件 来自一位真正的蒂华纳律师...... 3906 01:51:22,000 --> 01:51:23,750 - (risos) - ... renunciando a toda a responsabilidade para você 3907 01:51:22,000 --> 01:51:23,750 -(笑声) - ...免除您的所有责任 3908 01:51:23,760 --> 01:51:26,270 e sua empresa em relação a esta corrida, eu e eu. 3909 01:51:23,760 --> 01:51:26,270 以及贵公司与本次比赛的关系, 我和我。 3910 01:51:27,310 --> 01:51:28,520 - E... - (inala bruscamente) 3911 01:51:27,310 --> 01:51:28,520 - 和... —(猛吸一口气) 3912 01:51:31,000 --> 01:51:34,270 ... Desde que você me deve meu último salário, Tecnicamente, ainda estou nesta equipe. 3913 01:51:31,000 --> 01:51:34,270 ... 因为你欠我最后一笔工资, 从技术上来说,我仍然在这个团队里。 3914 01:51:39,310 --> 01:51:40,760 Kate, onde está a caixa de merda? 3915 01:51:39,310 --> 01:51:40,760 凯特,屎箱在哪儿? 3916 01:51:41,390 --> 01:51:43,710 A FIA confirmou que Os documentos foram forjados, 3917 01:51:41,390 --> 01:51:43,710 国际汽联确认 这些文件是伪造的, 3918 01:51:43,720 --> 01:51:45,760 E eles foram enviados por alguém da Apex. 3919 01:51:43,720 --> 01:51:45,760 它们是 Apex 的某个人发来的。 3920 01:51:46,560 --> 01:51:47,600 Huh. 3921 01:51:46,560 --> 01:51:47,600 呵呵。 3922 01:51:48,190 --> 01:51:51,030 Ok, eu não me importo com sua brecha. Eu não. 3923 01:51:48,190 --> 01:51:51,030 好吧,我不关心你的漏洞。 我不是。 3924 01:51:51,030 --> 01:51:53,070 Esse é o meu carro. Você não está correndo. 3925 01:51:51,030 --> 01:51:53,070 这是我的车。你不许赛车。 3926 01:51:53,070 --> 01:51:54,230 - Ruben. - Não, Sonny. 3927 01:51:53,070 --> 01:51:54,230 ——鲁本。 - 不,桑尼。 3928 01:51:54,230 --> 01:51:55,560 Ouvir, 3929 01:51:54,230 --> 01:51:55,560 听到, 3930 01:51:56,760 --> 01:51:58,470 Não posso deixar você fazer isso. 3931 01:51:56,760 --> 01:51:58,470 我不能让你这么做。 3932 01:51:58,470 --> 01:51:59,510 Não posso. 3933 01:51:58,470 --> 01:51:59,510 我不能。 3934 01:51:59,520 --> 01:52:00,670 OK? 3935 01:51:59,520 --> 01:52:00,670 好的? 3936 01:52:00,680 --> 01:52:01,720 (Stammers) 3937 01:52:00,680 --> 01:52:01,720 (结巴) 3938 01:52:02,350 --> 01:52:05,840 Se a última coisa que faço é dirigir aquele carro, Vou tirar essa vida, cara. 3939 01:52:02,350 --> 01:52:05,840 如果我最后做的事就是开那辆车, 我要夺走这条生命,兄弟。 3940 01:52:09,560 --> 01:52:10,920 Mil vezes. 3941 01:52:09,560 --> 01:52:10,920 一千次。 3942 01:52:12,800 --> 01:52:14,430 (suspiros) 3943 01:52:12,800 --> 01:52:14,430 (叹气) 3944 01:52:15,470 --> 01:52:16,680 Não podemos vencer. 3945 01:52:15,470 --> 01:52:16,680 我们无法获胜。 3946 01:52:18,430 --> 01:52:19,800 Não podemos se não tentarmos. 3947 01:52:18,430 --> 01:52:19,800 如果我们不尝试就做不到。 3948 01:52:25,960 --> 01:52:26,920 (suspiros) 3949 01:52:25,960 --> 01:52:26,920 (叹气) 3950 01:52:30,350 --> 01:52:31,520 (suspiros) 3951 01:52:30,350 --> 01:52:31,520 (叹气) 3952 01:52:38,720 --> 01:52:40,430 (rindo) 3953 01:52:38,720 --> 01:52:40,430 (笑) 3954 01:52:42,030 --> 01:52:43,680 (risos) 3955 01:52:42,030 --> 01:52:43,680 (笑声) 3956 01:52:54,150 --> 01:52:56,350 (gemendo) 3957 01:52:54,150 --> 01:52:56,350 (呻吟) 3958 01:52:57,520 --> 01:52:58,470 (bata na porta) 3959 01:52:57,520 --> 01:52:58,470 (敲门) 3960 01:53:04,190 --> 01:53:05,630 Como é que você nunca olha para o cartão? 3961 01:53:04,190 --> 01:53:05,630 你怎么从来不看这张卡呢? 3962 01:53:05,640 --> 01:53:06,830 (Sonny) Que cartão? 3963 01:53:05,640 --> 01:53:06,830 (桑尼)什么卡? 3964 01:53:06,840 --> 01:53:07,880 (risadas) 3965 01:53:06,840 --> 01:53:07,880 (笑声) 3966 01:53:09,030 --> 01:53:11,390 (torcendo da multidão) 3967 01:53:09,030 --> 01:53:11,390 (人群欢呼声) 3968 01:53:46,350 --> 01:53:48,670 Bem -vindo aos pontos finais na grade. 3969 01:53:46,350 --> 01:53:48,670 欢迎来到 Endpoints 在等级上。 3970 01:53:48,680 --> 01:53:52,950 E como sempre, iremos do último ao primeiro. E notícias de última hora em P22, 3971 01:53:48,680 --> 01:53:52,950 和往常一样,我们将从最后一名走到第一名。 第22页有突发新闻, 3972 01:53:52,960 --> 01:53:54,550 Porque estamos ouvindo A equipe do APEX GP fez ... 3973 01:53:52,960 --> 01:53:54,550 因为我们在倾听 APEX GP 团队取得了…… 3974 01:53:54,560 --> 01:53:56,270 - Ei, Peter. - Sim? 3975 01:53:54,560 --> 01:53:56,270 - 不,彼得。 - 尝试? 3976 01:53:56,840 --> 01:53:58,030 Esse é o seu cara. Não é? 3977 01:53:56,840 --> 01:53:58,030 那是你的男人,不是吗? 3978 01:53:58,030 --> 01:54:01,950 ... sendo substituído por Sonny Hayes, que nem sequer fez a viagem a Abu Dhabi ... 3979 01:53:58,030 --> 01:54:01,950 ...被桑尼·海耶斯取代, 甚至没有去阿布扎比...... 3980 01:54:01,960 --> 01:54:04,470 Você vai me desculpar por um segundo? Sinto muito. 3981 01:54:01,960 --> 01:54:04,470 你能失陪一下吗? 我真的很抱歉。 3982 01:54:04,470 --> 01:54:07,230 Agora, as regras exigem que Ele tem que começar na parte de trás do pacote. 3983 01:54:04,470 --> 01:54:07,230 现在规则要求 它必须从包装的背面开始。 3984 01:54:07,880 --> 01:54:10,070 Com licença. Que diabos? 3985 01:54:07,880 --> 01:54:10,070 不好意思,怎么回事? 3986 01:54:10,800 --> 01:54:11,960 O que? 3987 01:54:10,800 --> 01:54:11,960 什么? 3988 01:54:15,960 --> 01:54:17,000 Você ainda tem meu telefone? 3989 01:54:15,960 --> 01:54:17,000 你还留着我的电话号码吗? 3990 01:54:20,680 --> 01:54:21,640 (Buzzes do telefone) 3991 01:54:20,680 --> 01:54:21,640 (电话嗡嗡响) 3992 01:54:35,190 --> 01:54:36,670 - Boa sorte hoje. - Você também, James. 3993 01:54:35,190 --> 01:54:36,670 - 祝你今天好运。 - 你也是,詹姆斯。 3994 01:54:36,680 --> 01:54:37,830 Com licença. Ei, Sonny. Sonny! 3995 01:54:36,680 --> 01:54:37,830 不好意思。嘿,桑尼。桑尼! 3996 01:54:37,840 --> 01:54:39,390 Ei, olhe, Eu sei que tivemos nossas diferenças, 3997 01:54:37,840 --> 01:54:39,390 嘿,看, 我知道我们有分歧, 3998 01:54:39,390 --> 01:54:41,590 - Mas veja, esta é a sua última corrida de F1. - Chaz! Esse cara. 3999 01:54:39,390 --> 01:54:41,590 - 但是你看,这是你最后一场 F1 比赛。 -查兹!态度好点。 4000 01:54:41,600 --> 01:54:42,920 Qualquer pensamento ... 4001 01:54:41,600 --> 01:54:42,920 有什么想法吗... 4002 01:54:45,000 --> 01:54:45,960 O que é isso? 4003 01:54:45,000 --> 01:54:45,960 那是什么? 4004 01:54:47,190 --> 01:54:48,920 (torcendo da multidão) 4005 01:54:47,190 --> 01:54:48,920 (人群欢呼声) 4006 01:54:49,920 --> 01:54:51,190 Inferno sangrento. 4007 01:54:49,920 --> 01:54:51,190 该死的。 4008 01:54:53,000 --> 01:54:54,190 Inferno sangrento! 4009 01:54:53,000 --> 01:54:54,190 该死! 4010 01:54:54,680 --> 01:54:56,150 (risos) 4011 01:54:54,680 --> 01:54:56,150 (笑声) 4012 01:54:56,150 --> 01:54:58,560 (Hino nacional dos Emirados Árabes Unidos tocando) 4013 01:54:56,150 --> 01:54:58,560 (奏阿联酋国歌) 4014 01:55:14,030 --> 01:55:15,000 Cotovelos fora? 4015 01:55:14,030 --> 01:55:15,000 肘部向外? 4016 01:55:15,640 --> 01:55:16,600 Cotovelos fora. 4017 01:55:15,640 --> 01:55:16,600 肘部向外。 4018 01:55:18,310 --> 01:55:23,630 (Croft) tudo pronto para o final da temporada Aqui em Abu Dhabi, onde estão as luzes apagadas. 4019 01:55:18,310 --> 01:55:23,630 (克罗夫特)为赛季结束做好了一切准备 这里是阿布扎比,灯火都熄灭了。 4020 01:55:23,640 --> 01:55:27,110 E vamos embora. Bom começo lá para Joshua Pearce. 4021 01:55:23,640 --> 01:55:27,110 我们走吧。 对于约书亚·皮尔斯来说,这是一个好的开始。 4022 01:55:27,110 --> 01:55:29,270 Motoristas disputando a posição 4023 01:55:27,110 --> 01:55:29,270 车手争夺位置 4024 01:55:29,270 --> 01:55:33,790 Enquanto lidamos com o lotado a integral na reta principal e na curva um. 4025 01:55:29,270 --> 01:55:33,790 当我们处理拥挤的积分时 在主直道上并转弯一号。 4026 01:55:33,800 --> 01:55:38,510 Primeira curva complicada, e se larga, o Aston Martin e o Alphatauri 4027 01:55:33,800 --> 01:55:38,510 第一个弯道很棘手,而且路很宽, 阿斯顿·马丁eo Alphatauri 4028 01:55:38,520 --> 01:55:40,670 - (risos) - Enquanto Pearce pega dois lugares. 4029 01:55:38,520 --> 01:55:40,670 -(笑声) - 皮尔斯占据两个席位。 4030 01:55:40,680 --> 01:55:43,030 (Brundle) Sim, PEARCE mostrando alguma maturidade real lá. 4031 01:55:40,680 --> 01:55:43,030 (布伦德尔)是的,皮尔斯表现出 那里有一些真正的成熟。 4032 01:55:43,030 --> 01:55:47,030 Ele viu uma situação ruim antes de acontecer E ele está começando um ótimo começo. 4033 01:55:43,030 --> 01:55:47,030 他预见到了糟糕的情况会发生。 他已经有了一个很好的开始。 4034 01:56:04,840 --> 01:56:06,150 Nem pense nisso. 4035 01:56:04,840 --> 01:56:06,150 想都别想。 4036 01:56:21,470 --> 01:56:24,310 (Croft) aqui vem o alpino por dentro. Contato! 4037 01:56:21,470 --> 01:56:24,310 (克罗夫特)阿尔卑斯山来了 里面。联系! 4038 01:56:25,470 --> 01:56:28,470 E três dias fora do hospital, Hayes sentirá isso. 4039 01:56:25,470 --> 01:56:28,470 出院三天后, 海耶斯会感受到的。 4040 01:56:37,920 --> 01:56:39,870 Ganhou lugares, pessoal. Estamos vivos. 4041 01:56:37,920 --> 01:56:39,870 各位,你们已经取得了进展。我们还活着。 4042 01:56:39,880 --> 01:56:41,470 (Brundle) Espero que ele não tenha danificado o carro, 4043 01:56:39,880 --> 01:56:41,470 (布伦德尔) 我希望他没有损坏汽车, 4044 01:56:41,600 --> 01:56:44,310 Mas apesar de tudo, Ainda é uma ótima primeira volta. 4045 01:56:41,600 --> 01:56:44,310 但尽管如此, 仍然是出色的第一圈。 4046 01:56:44,310 --> 01:56:46,310 (Croft) É! Hayes em P16. 4047 01:56:44,310 --> 01:56:46,310 (克罗夫特)是的!海耶斯在第16位。 4048 01:56:46,310 --> 01:56:48,840 Pearce, seu companheiro de equipe, até P9. 4049 01:56:46,310 --> 01:56:48,840 他的队友皮尔斯上升至第 9 位。 4050 01:56:50,720 --> 01:56:53,910 Red Bull, Mercedes e Ferrari Segurando a liderança. 4051 01:56:50,720 --> 01:56:53,910 红牛、梅赛德斯和法拉利 保持领先。 4052 01:56:53,920 --> 01:56:55,630 Apex no meio -campo. 4053 01:56:53,920 --> 01:56:55,630 位于中场的顶点。 4054 01:56:55,640 --> 01:56:58,510 Vamos ver se eles podem fazer alguma coisa Para agitar esta corrida. 4055 01:56:55,640 --> 01:56:58,510 让我们看看他们能做些什么 撼动这场比赛。 4056 01:56:58,520 --> 01:56:59,630 Lacuna para líder? 4057 01:56:58,520 --> 01:56:59,630 领导者缺口? 4058 01:56:59,640 --> 01:57:00,720 (Hugh) Quinze segundos. 4059 01:56:59,640 --> 01:57:00,720 (休)十五秒。 4060 01:57:01,880 --> 01:57:04,310 Mantenha o JP mais 20 segundos. Mais 20. 4061 01:57:01,880 --> 01:57:04,310 再按住 JP 20 秒。再 20 秒。 4062 01:57:04,880 --> 01:57:06,640 - comprimento de uma parada de pit. - Você sabe o porquê. 4063 01:57:04,880 --> 01:57:06,640 - 进站长度。 - 你知道为什么。 4064 01:57:08,070 --> 01:57:09,870 (Croft) É uma corrida movimentada para Sonny Hayes, 4065 01:57:08,070 --> 01:57:09,870 (克罗夫特)对于桑尼·海耶斯来说,这是一场忙碌的竞选, 4066 01:57:09,880 --> 01:57:12,910 E agora vem Kevin Magnussen Olhando para fazer um movimento. 4067 01:57:09,880 --> 01:57:12,910 现在轮到凯文·马格努森了 想要采取行动。 4068 01:57:12,920 --> 01:57:14,630 E isso pode significar problemas. 4069 01:57:12,920 --> 01:57:14,630 这可能意味着麻烦。 4070 01:57:14,640 --> 01:57:16,270 (Brundle) Há história entre esses dois. 4071 01:57:14,640 --> 01:57:16,270 (布伦德尔) 这两者之间有一段历史。 4072 01:57:16,270 --> 01:57:19,550 Freqüentemente, a força irresistível encontra o objeto imóvel. 4073 01:57:16,270 --> 01:57:19,550 往往是不可抗拒的力量 找到不可移动的物体。 4074 01:57:19,560 --> 01:57:21,470 E Magnussen, olhando para dentro, 4075 01:57:19,560 --> 01:57:21,470 马格努森往里面看了看, 4076 01:57:21,470 --> 01:57:24,950 - trava e atinge Hayes. - Caixa, caixa. Caixa, caixa, caixa. 4077 01:57:21,470 --> 01:57:24,950 - 特拉瓦和阿廷·海耶斯。 - 盒子,盒子。盒子,盒子,盒子。 4078 01:57:24,960 --> 01:57:26,350 Copie, chegando para Hards. 4079 01:57:24,960 --> 01:57:26,350 复制,来到哈兹。 4080 01:57:27,880 --> 01:57:29,070 Droga. 4081 01:57:27,880 --> 01:57:29,070 毒品。 4082 01:57:30,560 --> 01:57:33,600 Lento é suave. Suave é rápido. Aqui vamos nós, meninos. 4083 01:57:30,560 --> 01:57:33,600 慢即是顺,顺即是快。 开始吧,孩子们。 4084 01:57:40,600 --> 01:57:41,750 (Croft) Hayes sai dos boxes. 4085 01:57:40,600 --> 01:57:41,750 (克罗夫特)海耶斯说了两个盒子。 4086 01:57:41,760 --> 01:57:44,510 Ele teve que entrar Por causa desse dano ao pneu. 4087 01:57:41,760 --> 01:57:44,510 他必须进来 因为这个轮胎损坏了。 4088 01:57:44,520 --> 01:57:48,470 Mas e Joshua Pearce? Para onde o APEX GP vai com ele? 4089 01:57:44,520 --> 01:57:48,470 但是约书亚·皮尔斯怎么样? APEX GP 会去哪里呢? 4090 01:57:50,110 --> 01:57:51,950 (Joshua) Gente, estou boxe? Qual é o plano? 4091 01:57:50,110 --> 01:57:51,950 (约书亚)伙计们,我在拳击吗? 有什么计划? 4092 01:57:51,960 --> 01:57:54,350 Plano C, Plano C. Fique de fora. Fique de fora. 4093 01:57:51,960 --> 01:57:54,350 C计划,C计划。别管了。别管了。 4094 01:57:54,350 --> 01:57:56,990 - (risos) Caos. - Copie isso. 4095 01:57:54,350 --> 01:57:56,990 ——(笑)混乱。 - 复制这个。 4096 01:57:57,000 --> 01:58:00,390 Joshua diminui os líderes para Sonny. Sonny faz o mesmo por ele. 4097 01:57:57,000 --> 01:58:00,390 约书亚将领先优势缩小到桑尼。 桑尼也为他做了同样的事。 4098 01:58:01,800 --> 01:58:03,270 (Brundle) Pearce permanece fora. 4099 01:58:01,800 --> 01:58:03,270 (布伦德尔)皮尔斯仍然不在。 4100 01:58:03,270 --> 01:58:06,230 É uma estratégia que o Apex usou antes desta temporada. 4101 01:58:03,270 --> 01:58:06,230 这是 Apex 使用的策略 在本赛季之前。 4102 01:58:06,230 --> 01:58:10,150 Isso os ajuda na posição da pista por enquanto, Mas eles precisam manter esses pneus vivos. 4103 01:58:06,230 --> 01:58:10,150 这有助于他们目前定位, 但他们需要保持轮胎的活力。 4104 01:58:13,560 --> 01:58:15,150 É a única maneira de mantermos isso perto. 4105 01:58:13,560 --> 01:58:15,150 这是我们保持密切联系的唯一方法。 4106 01:58:15,720 --> 01:58:16,710 E então precisamos de sorte. 4107 01:58:15,720 --> 01:58:16,710 然后我们需要运气。 4108 01:58:16,720 --> 01:58:18,030 Estou muito à frente de você. 4109 01:58:16,720 --> 01:58:18,030 我比你领先很多。 4110 01:58:19,560 --> 01:58:20,470 (Rico risadas) 4111 01:58:19,560 --> 01:58:20,470 (里科笑了) 4112 01:58:21,190 --> 01:58:24,590 (Croft) Volta 25, e todo motorista Até agora estava sem caroço, o bar um. 4113 01:58:21,190 --> 01:58:24,590 (克罗夫特)第 25 圈,每位车手 到现在为止,除了一个以外,其余都处于坑洼状态。 4114 01:58:24,600 --> 01:58:26,390 E ele lidera a corrida. 4115 01:58:24,600 --> 01:58:26,390 他领先了比赛。 4116 01:58:26,390 --> 01:58:29,270 Joshua Pearce controlando o ritmo fora na frente. 4117 01:58:26,390 --> 01:58:29,270 约书亚·皮尔斯掌控节奏 在前面。 4118 01:58:29,270 --> 01:58:30,990 (Brundle) e isso dá seu companheiro de equipe, Hayes, 4119 01:58:29,270 --> 01:58:30,990 (布伦德尔) 他的队友海耶斯 4120 01:58:31,000 --> 01:58:33,350 uma chance de manter sua posição no meio -campo 4121 01:58:31,000 --> 01:58:33,350 有机会保持 你在中场的位置 4122 01:58:33,350 --> 01:58:36,510 Apesar do contato, perfura e pit stop. 4123 01:58:33,350 --> 01:58:36,510 尽管有接触, 演习和进站。 4124 01:58:36,520 --> 01:58:38,150 Eles estão trabalhando muito bem juntos. 4125 01:58:36,520 --> 01:58:38,150 他们合作得很好。 4126 01:58:39,880 --> 01:58:40,990 Como está o JP lá em cima? 4127 01:58:39,880 --> 01:58:40,990 JP 在那里怎么样? 4128 01:58:41,000 --> 01:58:44,150 Ele está mantendo os líderes afastados. Drs ativos próximos, Sonny. 4129 01:58:41,000 --> 01:58:44,150 他正在阻挠领导人的行动。 附近有活跃的医生,桑尼。 4130 01:58:44,150 --> 01:58:45,470 Entendi. 4131 01:58:44,150 --> 01:58:45,470 我明白了。 4132 01:58:46,270 --> 01:58:49,670 (Croft) nas costas retas. Ele está gostando dessa nova atualização, 4133 01:58:46,270 --> 01:58:49,670 (克罗夫特)背部挺直。 他很享受这次更新, 4134 01:58:49,680 --> 01:58:52,790 E ele tem drs, E ele tem Pierre Gasly. 4135 01:58:49,680 --> 01:58:52,790 他有医生, 他还有皮埃尔·加斯利。 4136 01:58:52,800 --> 01:58:54,880 Sonny Hayes até P15. 4137 01:58:52,800 --> 01:58:54,880 桑尼·海耶斯 (Sonny Hayes) 升至 P15。 4138 01:58:56,000 --> 01:58:58,230 (Hugh) Sonny, você tem o ritmo. Continue empurrando. 4139 01:58:56,000 --> 01:58:58,230 (休)桑尼,你掌握了节奏。 继续努力。 4140 01:58:58,800 --> 01:59:00,670 (Brundle) Pearce tem feito Um ótimo trabalho na frente 4141 01:58:58,800 --> 01:59:00,670 (布伦德尔)试试皮尔斯 前线工作做得很棒 4142 01:59:00,680 --> 01:59:04,190 Apesar dos pneus usados, Mas esse momento acabou agora. 4143 01:59:00,680 --> 01:59:04,190 尽管轮胎已经用旧了, 但那一刻已经过去了。 4144 01:59:04,190 --> 01:59:06,990 Verstappen no interior e ele está passando. 4145 01:59:04,190 --> 01:59:06,990 维斯塔潘 (Verstappen) 在内侧,他正在超越。 4146 01:59:07,000 --> 01:59:09,470 (Croft) Firmy First Passion De Joshua Pearce. 4147 01:59:07,000 --> 01:59:09,470 (克罗夫特)坚定的初衷 De Joshua Pearce. 4148 01:59:09,470 --> 01:59:11,840 Max já passou, E seus problemas não terminam aí. 4149 01:59:09,470 --> 01:59:11,840 Max 已经过去了, 而您的问题还不止于此。 4150 01:59:13,110 --> 01:59:14,910 Aí vem Charles Leclerc. 4151 01:59:13,110 --> 01:59:14,910 夏尔·勒克莱尔来了。 4152 01:59:14,920 --> 01:59:19,070 É outra ultrapassagem. Pearce perdeu a liderança e cai agora para P3. 4153 01:59:14,920 --> 01:59:19,070 这又是一次超车。 皮尔斯已失去领先优势,目前跌至第三位。 4154 01:59:19,070 --> 01:59:21,510 Desculpe, pessoal. Meus pneus traseiros são filmados. 4155 01:59:19,070 --> 01:59:21,510 抱歉各位。我的后轮被胶粘住了。 4156 01:59:21,520 --> 01:59:23,310 Copie isso. Box, JP. Caixa, caixa. 4157 01:59:21,520 --> 01:59:23,310 抄下。盒子,JP。盒子,盒子。 4158 01:59:24,840 --> 01:59:26,910 (Brundle) Pearce esticando esses pneus ao limite. 4159 01:59:24,840 --> 01:59:26,910 (布伦德尔)皮尔斯正在拉伸轮胎 到极限。 4160 01:59:26,920 --> 01:59:29,800 Dor a curto prazo para ganho a longo prazo. 4161 01:59:26,920 --> 01:59:29,800 短期痛苦换来长期利益。 4162 01:59:37,680 --> 01:59:40,510 E ele sai do poço. Ele terá pneus mais frescos. 4163 01:59:37,680 --> 01:59:40,510 然后他就从井里出来了。 它将配备更酷的轮胎。 4164 01:59:40,520 --> 01:59:43,600 Ele agora pode atacar Na segunda metade da corrida. 4165 01:59:40,520 --> 01:59:43,600 他现在可以进攻 比赛进入下半场。 4166 01:59:44,150 --> 01:59:45,910 Sonny, os três líderes ainda estão em duro. 4167 01:59:44,150 --> 01:59:45,910 桑尼,三位领导人 仍然在努力。 4168 01:59:45,920 --> 01:59:47,830 Eles vão ter que parar de novo. Esta é a janela do poço deles. 4169 01:59:45,920 --> 01:59:47,830 他们将不得不再次停下来。 这是他们的井窗。 4170 01:59:47,840 --> 01:59:50,800 Um dos líderes vai prejudicar. Eu preciso estar lá quando eles o fazem. 4171 01:59:47,840 --> 01:59:50,800 其中一位领导人将会受到伤害。 当他们这样做时我需要在场。 4172 01:59:52,150 --> 01:59:54,350 P3 Ferrari. Pippa, ele pode vencer para um? 4173 01:59:52,150 --> 01:59:54,350 P3 法拉利。皮帕,他能赢得一场比赛吗? 4174 01:59:56,800 --> 01:59:57,830 (Pippa) depende de sua parada. 4175 01:59:56,800 --> 01:59:57,830 (皮帕)这取决于你的停留地点。 4176 01:59:57,840 --> 01:59:59,590 (Croft) vai o rebaixamento trabalhar para a Ferrari? 4177 01:59:57,840 --> 01:59:59,590 (克罗夫特)降级 为法拉利工作? 4178 01:59:59,600 --> 02:00:01,880 Cinco pontos oito. Ele precisa pegar meio segundo. 4179 01:59:59,600 --> 02:00:01,880 五点八。 他需要抓住半秒钟。 4180 02:00:04,000 --> 02:00:06,270 Sonny, você precisa de meio segundo. Vá, vá, vá, vá, vá. 4181 02:00:04,000 --> 02:00:06,270 桑尼,你需要半秒钟。 补丁,补丁,补丁,补丁,补丁。 4182 02:00:06,270 --> 02:00:07,710 (Croft) e Sonny Hayes está sob o cargo. 4183 02:00:06,270 --> 02:00:07,710 (克罗夫特)和桑尼·海耶斯负责。 4184 02:00:07,720 --> 02:00:10,110 Sob a pista vai o Ferrari. 4185 02:00:07,720 --> 02:00:10,110 法拉利在赛道下方行驶。 4186 02:00:10,110 --> 02:00:12,030 Através da primeira esquina fica Sonny Hayes. 4187 02:00:10,110 --> 02:00:12,030 第一个拐角处是桑尼·海耶斯。 4188 02:00:12,030 --> 02:00:14,670 É pescoço e pescoço. É muito apertado. 4189 02:00:12,030 --> 02:00:14,670 双方势均力敌,非常紧张。 4190 02:00:14,680 --> 02:00:18,110 Sonny Hayes está logo à frente de Carlos Sainz. 4191 02:00:14,680 --> 02:00:18,110 桑尼·海耶斯 (Sonny Hayes) 略微领先卡洛斯·塞恩斯 (Carlos Sainz)。 4192 02:00:18,110 --> 02:00:20,350 - Sim! Vamos! - (Croft) Funcionou até agora para o APEX GP. 4193 02:00:18,110 --> 02:00:20,350 - 是的!我们走吧! — (克罗夫特)到目前为止,它对 APEX GP 有效。 4194 02:00:20,470 --> 02:00:22,150 Mas o problema deles não acabou. 4195 02:00:20,470 --> 02:00:22,150 但他们的问题还没有结束。 4196 02:00:22,150 --> 02:00:26,270 Por dentro, há uma chance para Carlos Sainz, e ele o leva. 4197 02:00:22,150 --> 02:00:26,270 里面有机会 交给卡洛斯·塞恩斯 (Carlos Sainz),他接受了。 4198 02:00:26,270 --> 02:00:27,510 Mas ele trava. 4199 02:00:26,270 --> 02:00:27,510 但它崩溃了。 4200 02:00:27,520 --> 02:00:30,190 O Ferrari fica bem e Sonny Hayes diz, 4201 02:00:27,520 --> 02:00:30,190 法拉利看起来不错 桑尼·海耶斯说, 4202 02:00:30,190 --> 02:00:32,840 "Muito obrigado." 4203 02:00:30,190 --> 02:00:32,840 “非常感谢。” 4204 02:00:34,390 --> 02:00:36,390 Como eles ficam tão perto da liderança? 4205 02:00:34,390 --> 02:00:36,390 他们是如何如此接近领先位置的? 4206 02:00:36,390 --> 02:00:39,520 Uh, eles estão, um ... eles estão trabalhando juntos. 4207 02:00:36,390 --> 02:00:39,520 呃,他们,嗯......他们正在合作。 4208 02:00:40,150 --> 02:00:43,520 (Brundle) Dois carros Apex no top 10, Mas ainda é um longo caminho a percorrer. 4209 02:00:40,150 --> 02:00:43,520 (布伦德尔)两辆 Apex 赛车进入前十名, 但还有很长的路要走。 4210 02:00:45,110 --> 02:00:48,790 (Croft) vinte voltas restantes e ápice Aumentou o pedido. 4211 02:00:45,110 --> 02:00:48,790 (克罗夫特)还剩二十圈,到达顶点 订单增加了。 4212 02:00:48,800 --> 02:00:51,070 Agora estamos na janela final do pit stop. 4213 02:00:48,800 --> 02:00:51,070 我们现在正处于最后的进站窗口。 4214 02:00:51,190 --> 02:00:53,630 Esta é a nossa chance de P1. Certifique -se de que o JP os vence. 4215 02:00:51,190 --> 02:00:53,630 这是我们获得 P1 的机会。 确保 JP 击败他们。 4216 02:00:53,640 --> 02:00:58,190 (Croft) Hamilton e Leclerc Entre nos boxes, mas Pearce fica fora. 4217 02:00:53,640 --> 02:00:58,190 (克罗夫特)汉密尔顿和勒克莱尔 他进入维修站,但皮尔斯留在外面。 4218 02:00:59,190 --> 02:01:01,830 - (Joshua) Fale comigo. Posso pegá -los? - Sim. Eles estão apenas saindo. 4219 02:00:59,190 --> 02:01:01,830 - (约书亚)跟我说话。我能拿到它们吗? - 是的,他们正要离开。 4220 02:01:01,840 --> 02:01:03,630 Empurre agora. Empurre agora. Empurre, empurre. 4221 02:01:01,840 --> 02:01:03,630 快点用力。快点用力。用力,用力。 4222 02:01:03,640 --> 02:01:04,960 Cópia. Empurrando. 4223 02:01:03,640 --> 02:01:04,960 复制。推送。 4224 02:01:05,520 --> 02:01:07,030 (Croft) Oh, isso vai estar perto. 4225 02:01:05,520 --> 02:01:07,030 (克罗夫特)哦,那很接近了。 4226 02:01:07,030 --> 02:01:09,950 Joshua Pearce avançando. Ficar à frente. 4227 02:01:07,030 --> 02:01:09,950 约书亚·皮尔斯前进。 保持领先。 4228 02:01:09,960 --> 02:01:12,710 Pela segunda vez nesta corrida, Ele lidera. 4229 02:01:09,960 --> 02:01:12,710 在这场比赛中, 他領導。 4230 02:01:12,720 --> 02:01:13,750 (risos) Vamos! 4231 02:01:12,720 --> 02:01:13,750 (笑)走吧! 4232 02:01:13,760 --> 02:01:15,270 - (grunhidos) - (grunhidos) Sim. 4233 02:01:13,760 --> 02:01:15,270 -(咕哝声) -(咕哝)是的。 4234 02:01:15,270 --> 02:01:18,230 Você é P1, Joshua. (risos) 4235 02:01:15,270 --> 02:01:18,230 你是 P1,约书亚。(笑) 4236 02:01:18,230 --> 02:01:20,590 (Brundle) Mas Pearce terá É difícil segurá -los 4237 02:01:18,230 --> 02:01:20,590 (布伦德尔)更多皮尔斯将会 很难抓住它们 4238 02:01:20,600 --> 02:01:23,470 com Hamilton e Leclerc em pneus frescos. 4239 02:01:20,600 --> 02:01:23,470 汉密尔顿和勒克莱尔都使用了新轮胎。 4240 02:01:32,310 --> 02:01:34,590 (Croft) Quatro voltas à frente. Sonny Hayes está em P4. 4241 02:01:32,310 --> 02:01:34,590 (克罗夫特)领先四圈。 桑尼·海耶斯 (Sonny Hayes) 位列 P4。 4242 02:01:34,600 --> 02:01:36,510 Ele está cinco segundos atrás de seu companheiro de equipe, 4243 02:01:34,600 --> 02:01:36,510 他落后队友五秒, 4244 02:01:36,520 --> 02:01:38,230 Mas ambos estão em pneus velhos. 4245 02:01:36,520 --> 02:01:38,230 但它们的轮胎都是旧轮胎。 4246 02:01:38,230 --> 02:01:40,840 Há pouca chance Eles vão ganhar lugares agora. 4247 02:01:38,230 --> 02:01:40,840 机会不大 他们现在将赢得席位。 4248 02:01:43,030 --> 02:01:46,790 E aqui está Hamilton atacando Pearce na curva cinco. 4249 02:01:43,030 --> 02:01:46,790 这是汉密尔顿 在第五弯道攻击皮尔斯。 4250 02:01:46,800 --> 02:01:48,070 E ele está passando. 4251 02:01:46,800 --> 02:01:48,070 他正在路过。 4252 02:01:48,070 --> 02:01:51,840 Ninguém tem que parar de novo E nossos pneus são nove voltas mais velhas. 4253 02:01:48,070 --> 02:01:51,840 没有人需要再次停下来 而且我们的轮胎已经旧了九圈。 4254 02:01:53,520 --> 02:01:55,950 (Brundle) e Leclerc atacam e passam. 4255 02:01:53,520 --> 02:01:55,950 (布伦德尔)和勒克莱尔进攻并传球。 4256 02:01:55,960 --> 02:02:00,310 Os pneus de Pearce estão absolutamente acabados. Não havia nada que ele pudesse fazer sobre isso. 4257 02:01:55,960 --> 02:02:00,310 皮尔斯的轮胎已经完全报废了。 他对此无能为力。 4258 02:02:01,000 --> 02:02:03,950 Sinto muito, pessoal. Não tenho mais nada. 4259 02:02:01,000 --> 02:02:03,950 抱歉,各位。我什么都没有了。 4260 02:02:03,960 --> 02:02:07,350 (Croft) tem sido a história do APEX GP Durante todo o ano. 4261 02:02:03,960 --> 02:02:07,350 (克罗夫特)一直是 APEX GP 的故事 全年。 4262 02:02:07,350 --> 02:02:08,390 Muitos riscos. 4263 02:02:07,350 --> 02:02:08,390 风险很多。 4264 02:02:08,390 --> 02:02:10,030 Uma ótima história de azarão, 4265 02:02:08,390 --> 02:02:10,030 一个伟大的失败者的故事, 4266 02:02:10,030 --> 02:02:12,030 Mas sabemos, Martin, Apenas talento coroa um campeão. 4267 02:02:10,030 --> 02:02:12,030 但我们知道,马丁, 唯有天赋才能成就冠军。 4268 02:02:12,030 --> 02:02:13,550 (Sonny) perdendo controle. Os pneus se foram. 4269 02:02:12,030 --> 02:02:13,550 (桑尼)失去控制。轮胎没了。 4270 02:02:13,560 --> 02:02:16,150 (Brundle) Sim. Infelizmente, o convés foi empilhado contra eles 4271 02:02:13,560 --> 02:02:16,150 (布伦德尔)是的。不幸的是,甲板 对他们不利 4272 02:02:16,150 --> 02:02:18,030 E agora eles estão sem cartas para jogar. 4273 02:02:16,150 --> 02:02:18,030 现在他们已经没有牌可打了。 4274 02:02:18,030 --> 02:02:19,150 Não acabou, certo? 4275 02:02:18,030 --> 02:02:19,150 还没结束吧? 4276 02:02:19,150 --> 02:02:22,390 Não, mas nada pode mudar. É o pior sentimento do mundo. 4277 02:02:19,150 --> 02:02:22,390 不,但什么也无法改变。 这是世界上最糟糕的感觉。 4278 02:02:26,840 --> 02:02:28,550 George Russell no ataque. 4279 02:02:26,840 --> 02:02:28,550 乔治·拉塞尔进攻。 4280 02:02:28,560 --> 02:02:31,350 Hayes procurando defender, através do canhoto eles vão ... 4281 02:02:28,560 --> 02:02:31,350 海耶斯寻求防守, 通过左撇子他们将... 4282 02:02:31,350 --> 02:02:32,790 E há contato! 4283 02:02:31,350 --> 02:02:32,790 并且有聯絡! 4284 02:02:32,800 --> 02:02:35,510 Hayes está girado e na barreira. 4285 02:02:32,800 --> 02:02:35,510 海耶斯旋转着撞向了护栏。 4286 02:02:35,520 --> 02:02:37,230 Isso é grande. 4287 02:02:35,520 --> 02:02:37,230 这很重要。 4288 02:02:37,230 --> 02:02:38,270 (ofegante) 4289 02:02:37,230 --> 02:02:38,270 (气喘吁吁) 4290 02:02:38,880 --> 02:02:41,110 - Porra sim, sim, sim. - Oh não. 4291 02:02:38,880 --> 02:02:41,110 - 操,是的,是的,是的。 - 哦,不。 4292 02:02:42,270 --> 02:02:43,230 Sim, não. Ooh. 4293 02:02:42,270 --> 02:02:43,230 是,不是。哦。 4294 02:02:43,230 --> 02:02:44,910 (Brundle) Há detritos em toda a pista de corrida 4295 02:02:43,230 --> 02:02:44,910 (布伦德尔)有碎片 整个赛道 4296 02:02:44,920 --> 02:02:47,310 e danos substanciais às barreiras. 4297 02:02:44,920 --> 02:02:47,310 并对屏障造成严重损坏。 4298 02:02:47,310 --> 02:02:50,430 Os administradores não têm escolha Mas para a bandeira vermelha esta corrida. 4299 02:02:47,310 --> 02:02:50,430 管理员别无选择 但这场比赛却出现了红旗。 4300 02:02:50,430 --> 02:02:51,470 Milagre. 4301 02:02:50,430 --> 02:02:51,470 奇迹。 4302 02:02:51,470 --> 02:02:53,230 (Croft) e falando de dano, Martin, 4303 02:02:51,470 --> 02:02:53,230 (克罗夫特)说到损失,马丁, 4304 02:02:53,230 --> 02:02:55,750 Hayes só será permitido para continuar nesta corrida 4305 02:02:53,230 --> 02:02:55,750 海耶斯只允许 继续参加这场比赛 4306 02:02:55,760 --> 02:02:58,910 Se ele conseguir pegar seu carro todo o caminho ao redor do circuito 4307 02:02:55,760 --> 02:02:58,910 如果他能拿到他的车 绕着赛道走一圈 4308 02:02:58,920 --> 02:03:00,310 e de volta à pista. 4309 02:02:58,920 --> 02:03:00,310 并重回正轨。 4310 02:03:00,880 --> 02:03:03,030 (Hugh) Sonny. Sonny, você pode recuperá -lo? 4311 02:03:00,880 --> 02:03:03,030 (休)桑尼。桑尼,你能把它拿回来吗? 4312 02:03:03,030 --> 02:03:05,720 Vou recuperá -lo. Eu vou recuperá -lo Se eu tiver que empurrá -lo de volta. 4313 02:03:03,030 --> 02:03:05,720 我会把它拿回来。我会把它拿回来 如果我必须将其推迟。 4314 02:03:06,270 --> 02:03:10,510 Vamos, Sonny. Bom e fácil. 4315 02:03:06,270 --> 02:03:10,510 来吧,桑尼。轻松又轻松。 4316 02:03:10,520 --> 02:03:12,990 (grunhindo) 4317 02:03:10,520 --> 02:03:12,990 (咕哝声) 4318 02:03:13,000 --> 02:03:15,670 Ele ainda está indo. (rindo) ele ainda está indo. 4319 02:03:13,000 --> 02:03:15,670 他仍会继续前行。 (笑)他还在继续。 4320 02:03:15,680 --> 02:03:17,110 (Membro da tripulação) JP, Bandeira Vermelha. 4321 02:03:15,680 --> 02:03:17,110 (机组人员)JP,红旗。 4322 02:03:17,110 --> 02:03:18,350 Bandeira vermelha. Entre. 4323 02:03:17,110 --> 02:03:18,350 红旗。进来。 4324 02:03:18,350 --> 02:03:22,590 Ainda estamos vivos, Hermano. (risos) 4325 02:03:18,350 --> 02:03:22,590 我们还活着,埃尔马诺。(笑) 4326 02:03:22,600 --> 02:03:24,230 Bandeira vermelha! 4327 02:03:22,600 --> 02:03:24,230 红旗! 4328 02:03:24,230 --> 02:03:27,790 (Brundle) e de alguma forma Sonny Hayes colocou seu carro de volta ao pit lane. 4329 02:03:24,230 --> 02:03:27,790 (布伦德尔)还有桑尼·海耶斯 把他的车开回维修站。 4330 02:03:27,800 --> 02:03:29,950 - É um milagre. - Eu sei! Eu sei. 4331 02:03:27,800 --> 02:03:29,950 ——这真是一个奇迹。 -我知道!我知道。 4332 02:03:29,960 --> 02:03:31,270 Nunca vi um até agora. 4333 02:03:29,960 --> 02:03:31,270 我到现在还没见过。 4334 02:03:31,270 --> 02:03:34,640 Casa grátis. Boa garota. Vamos. 4335 02:03:31,270 --> 02:03:34,640 免费的房子。好姑娘。我们走吧。 4336 02:03:35,310 --> 02:03:36,270 Novos Softs, ambos os carros. 4337 02:03:35,310 --> 02:03:36,270 两辆车都是新软胎。 4338 02:03:36,270 --> 02:03:38,710 Levante a pressão dos pneus Para três voltas rápidas. 4339 02:03:36,270 --> 02:03:38,710 提高轮胎气压 快速跑三圈。 4340 02:03:38,720 --> 02:03:40,790 - Equipe, hora de construir um carro. - (Crew e aplausos, clames) 4341 02:03:38,720 --> 02:03:40,790 - 团队,该造一辆车了。 -(剧组人员掌声、哭声) 4342 02:03:40,800 --> 02:03:42,190 (Croft) Regras de bandeira vermelha então. 4343 02:03:40,800 --> 02:03:42,190 (克罗夫特)红旗规则。 4344 02:03:42,190 --> 02:03:45,430 As equipes podem fazer alterações. Eles podem fazer reparos em seus carros. 4345 02:03:42,190 --> 02:03:45,430 团队可以做出改变。 他们可以修理他们的汽车。 4346 02:03:45,430 --> 02:03:46,830 Mas apenas naquele pit lane. 4347 02:03:45,430 --> 02:03:46,830 但仅限于那条维修站。 4348 02:03:46,840 --> 02:03:51,680 E com apenas dez minutos para fazer reparos, O APEX GP tem seu trabalho cortado. 4349 02:03:46,840 --> 02:03:51,680 修复时间只有十分钟, APEX GP 的任务十分艰巨。 4350 02:03:52,110 --> 02:03:55,350 (Brundle) e todos os carros pode caber em um novo conjunto de pneus 4351 02:03:52,110 --> 02:03:55,350 (布伦德尔)和所有的汽车 可以安装一套新轮胎 4352 02:03:55,350 --> 02:03:57,310 Para o que será um sprint de três voltas. 4353 02:03:55,350 --> 02:03:57,310 这将是一场三圈冲刺赛。 4354 02:03:57,310 --> 02:04:00,190 - Desviar! Dodge, vamos conseguir? - Não sei. Não sei. 4355 02:03:57,310 --> 02:04:00,190 - 道奇!道奇,我们能做到吗? - 我不知道。我不知道。 4356 02:04:05,800 --> 02:04:08,270 Isso estava limpo. Não era eu. Não desta vez. 4357 02:04:05,800 --> 02:04:08,270 那很干净。 不是我,这次不是。 4358 02:04:08,270 --> 02:04:11,910 "Não desta vez"? Diga isso para os comissários. 4359 02:04:08,270 --> 02:04:11,910 “这次不行”? 告诉委员们。 4360 02:04:11,920 --> 02:04:13,190 Verifique a reprodução. 4361 02:04:11,920 --> 02:04:13,190 检查播放。 4362 02:04:14,190 --> 02:04:16,030 Eu entendi isso. Levante aquele canto. 4363 02:04:14,190 --> 02:04:16,030 我明白了。抬起那个角。 4364 02:04:24,070 --> 02:04:26,710 Estou bem. Estou bem, estou bem. Estou bem. 4365 02:04:24,070 --> 02:04:26,710 我很好。我很好,我很好。我很好。 4366 02:04:26,720 --> 02:04:28,270 (Brundle) O que os mordomos estará olhando para 4367 02:04:26,720 --> 02:04:28,270 (布伦德尔)管家们 将会关注 4368 02:04:28,270 --> 02:04:30,110 é se Hayes saiu completamente 4369 02:04:28,270 --> 02:04:30,110 如果海耶斯完全离开 4370 02:04:30,110 --> 02:04:33,990 ou mantido pelo menos um pneu no caminho certo Durante o contato com Russell. 4371 02:04:30,110 --> 02:04:33,990 或至少保持一个轮胎在轨道上 在与拉塞尔接触期间。 4372 02:04:34,000 --> 02:04:35,710 - Você está bem? - Sim, bom. 4373 02:04:34,000 --> 02:04:35,710 - 你还好吗? - 是的,很好。 4374 02:04:35,720 --> 02:04:36,950 Escute, você estava na pista. 4375 02:04:35,720 --> 02:04:36,950 听着,你已经走在正确的轨道上了。 4376 02:04:36,960 --> 02:04:39,950 Sim, era o seu canto. P3 e P4. Vamos! 4377 02:04:36,960 --> 02:04:39,950 是的,这是他的角落。 P3 和 P4。出发啦! 4378 02:04:39,960 --> 02:04:43,830 (Croft) Dada a reputação de Hayes, eles vão Esteja olhando para isso muito, muito de perto. 4379 02:04:39,960 --> 02:04:43,830 (克罗夫特)考虑到海耶斯的名声,他们会 非常非常仔细地观察这一点。 4380 02:04:43,840 --> 02:04:45,510 Não estou esperando uma decisão rápida. 4381 02:04:43,840 --> 02:04:45,510 我并不期待很快做出决定。 4382 02:04:45,520 --> 02:04:47,030 Vamos lá, isso é claramente uma penalidade. 4383 02:04:45,520 --> 02:04:47,030 拜托,这明显是点球。 4384 02:04:47,030 --> 02:04:48,950 Como ... quero dizer, Não é isso que queremos, 4385 02:04:47,030 --> 02:04:48,950 就像...我是说, 这不是我们想要的, 4386 02:04:48,960 --> 02:04:52,510 Mas, como objetivamente, esse é o cara. 4387 02:04:48,960 --> 02:04:52,510 但客观来说,这就是那个人。 4388 02:04:52,520 --> 02:04:55,150 - Oh, cara. Não pode terminar assim. - É apenas um tempo limite. 4389 02:04:52,520 --> 02:04:55,150 - 哦天哪。不能就这样结束。 - 这只是时间限制。 4390 02:04:55,150 --> 02:04:59,070 Como nos últimos 30 anos. Está nas mãos dos deuses da corrida agora. 4391 02:04:55,150 --> 02:04:59,070 就像过去 30 年一样。 现在它掌握在赛车之神的手中。 4392 02:04:59,070 --> 02:05:00,920 Temos que acreditar. Tenho que acreditar. 4393 02:04:59,070 --> 02:05:00,920 我们必须相信。我必须相信。 4394 02:05:02,350 --> 02:05:04,350 (Croft) Muita coisa acontecendo aqui no poço. 4395 02:05:02,350 --> 02:05:04,350 (克罗夫特)井边发生了很多事。 4396 02:05:04,350 --> 02:05:07,470 Oh, olhe. Aí vem a nova asa. Este é um trabalho enorme. 4397 02:05:04,350 --> 02:05:07,470 哦,看,新翼楼来了。 这是一项艰巨的任务。 4398 02:05:07,470 --> 02:05:11,350 Sim, mas o carro se manterá juntos Para as três voltas restantes? 4399 02:05:07,470 --> 02:05:11,350 是的,但汽车会保持在一起 剩下的三圈? 4400 02:05:14,430 --> 02:05:16,310 Bem, essa barreira parece bem agora. 4401 02:05:14,430 --> 02:05:16,310 嗯,现在这个屏障看起来不错。 4402 02:05:16,310 --> 02:05:19,630 Os marechais apenas varrendo os últimos pedaços de detritos fora da pista, 4403 02:05:16,310 --> 02:05:19,630 元帅们正在扫荡 跑道上最后的碎石, 4404 02:05:19,640 --> 02:05:21,710 E o relógio continua a marcar. 4405 02:05:19,640 --> 02:05:21,710 时钟继续滴答作响。 4406 02:05:21,720 --> 02:05:25,560 (Brundle) Sim, são pouco mais de dois minutos Até que esta corrida volte novamente. 4407 02:05:21,720 --> 02:05:25,560 (布伦德尔)是的,只有两分钟多一点。 直到这场比赛再次回归。 4408 02:05:45,680 --> 02:05:47,070 JP, JP! 4409 02:05:45,680 --> 02:05:47,070 JP,JP! 4410 02:05:48,310 --> 02:05:49,390 Três voltas. 4411 02:05:48,310 --> 02:05:49,390 三圈。 4412 02:05:49,390 --> 02:05:50,830 Três voltas é uma vida inteira. 4413 02:05:49,390 --> 02:05:50,830 三圈就是一生。 4414 02:05:50,840 --> 02:05:52,190 Vá ganhar essa coisa. 4415 02:05:50,840 --> 02:05:52,190 去赢得这东西。 4416 02:06:03,640 --> 02:06:06,110 Ei, Sonny. Sonny, você tem um minuto? 4417 02:06:03,640 --> 02:06:06,110 嘿,桑尼。桑尼,你有空吗? 4418 02:06:08,230 --> 02:06:09,230 Temos um carro para você. 4419 02:06:08,230 --> 02:06:09,230 我们为您准备了一辆车。 4420 02:06:09,880 --> 02:06:12,520 Ah, você balança. Obrigado. 4421 02:06:09,880 --> 02:06:12,520 哦,你太棒了。谢谢你。 4422 02:06:15,000 --> 02:06:18,150 (Brundle) porque o APEX GP não tornou o top 10 em qualificação, 4423 02:06:15,000 --> 02:06:18,150 (布伦德尔)因为或APEX GP 资格赛未进入前十名, 4424 02:06:18,150 --> 02:06:20,910 Eles têm um novo conjunto de pneus macios disponíveis, 4425 02:06:18,150 --> 02:06:20,910 他们有一套新的 软胎可用, 4426 02:06:20,920 --> 02:06:24,150 O que lhes dará velocidade extra sobre os carros à frente deles 4427 02:06:20,920 --> 02:06:24,150 这将使他们获得额外的速度 关于他们前面的汽车 4428 02:06:24,150 --> 02:06:26,390 nos pneus macios usados. 4429 02:06:24,150 --> 02:06:26,390 在使用过的软轮胎上。 4430 02:06:26,390 --> 02:06:29,230 Esta bandeira vermelha é uma linha de vida. 4431 02:06:26,390 --> 02:06:29,230 这面红旗是一条生命线。 4432 02:06:29,230 --> 02:06:31,560 Você quase se perguntaria Se Sonny não o projetou. 4433 02:06:29,230 --> 02:06:31,560 你几乎会想知道 如果不是桑尼设计的。 4434 02:06:32,350 --> 02:06:35,030 Mas espere, somos os únicos carros em pneus frescos 4435 02:06:32,350 --> 02:06:35,030 但是等等,我们是唯一的汽车 新轮胎 4436 02:06:35,030 --> 02:06:36,790 Porque nós chupamos a qualificação ontem? 4437 02:06:35,030 --> 02:06:36,790 为什么我们昨天的排位赛表现如此糟糕? 4438 02:06:36,800 --> 02:06:38,470 Nunca tive a chance de usá -los. 4439 02:06:36,800 --> 02:06:38,470 我从来没有机会使用它们。 4440 02:06:38,470 --> 02:06:40,710 Às vezes, quando você perde, você ganha. 4441 02:06:38,470 --> 02:06:40,710 有时候,当你输了,你就赢了。 4442 02:06:40,720 --> 02:06:43,190 - Isso não faz sentido. - É uma coisa sonora. 4443 02:06:40,720 --> 02:06:43,190 - 这没有道理。 - 这是一件很合理的事情。 4444 02:06:44,030 --> 02:06:45,950 (Croft) Luz no final da pista é verde. 4445 02:06:44,030 --> 02:06:45,950 (克罗夫特)轨道尽头的灯光 是绿色的。 4446 02:06:45,960 --> 02:06:49,070 Estamos em nossa segunda volta de formação da noite, 4447 02:06:45,960 --> 02:06:49,070 我们正在进行第二轮培训 夜晚, 4448 02:06:49,070 --> 02:06:52,590 E quando esta corrida é retomada, Este vai ser um sprint épico. 4449 02:06:49,070 --> 02:06:52,590 当比赛重新开始时, 这将是一次史诗般的冲刺。 4450 02:06:52,600 --> 02:06:55,560 Hamilton, Leclerc, Pearce, Hayes. Esse é o quatro primeiros. 4451 02:06:52,600 --> 02:06:55,560 汉密尔顿、勒克莱尔、皮尔斯、海耶斯。 这是前四个。 4452 02:07:18,800 --> 02:07:20,670 (Hugh) Sonny, acabamos de ouvir dos comissários. 4453 02:07:18,800 --> 02:07:20,670 (休)桑尼,我们刚刚听说 委员们。 4454 02:07:20,680 --> 02:07:21,710 Maldito. Agora? 4455 02:07:20,680 --> 02:07:21,710 该死。现在? 4456 02:07:21,720 --> 02:07:23,350 (Hugh) Estamos debatendo se devemos contar. 4457 02:07:21,720 --> 02:07:23,350 (休)我们正在讨论是否应该告诉别人。 4458 02:07:23,350 --> 02:07:25,510 Kaspar diz: "Sim". Mas Kate diz: "Não". 4459 02:07:23,350 --> 02:07:25,510 卡斯帕说:“是的。” 但凯特说:“不。” 4460 02:07:25,520 --> 02:07:27,630 - Ela diz que você está rápido quando está com raiva. - (risos) 4461 02:07:25,520 --> 02:07:27,630 - 她说你生气的时候很快。 -(笑声) 4462 02:07:27,640 --> 02:07:29,630 - Diga a ela: "Trabalho bem feito". - (risos) 4463 02:07:27,640 --> 02:07:29,630 - 告诉她:“干得好。” -(笑声) 4464 02:07:29,640 --> 02:07:32,630 (Croft) E aqui estão as notícias. Os administradores tomaram sua decisão. 4465 02:07:29,640 --> 02:07:32,630 (克罗夫特)以下是新闻。 管理人员做出了决定。 4466 02:07:32,640 --> 02:07:37,830 Aquela volta 55 colisão entre Hayes E Russell é considerado um incidente de corrida. 4467 02:07:32,640 --> 02:07:37,830 第 55 圈 Hayes 之间的碰撞 而拉塞尔则被认为是一起赛车事故。 4468 02:07:37,840 --> 02:07:39,990 - Não há mais investigação. - (torcendo) 4469 02:07:37,840 --> 02:07:39,990 - 没有进一步调查。 -(欢呼声) 4470 02:07:40,000 --> 02:07:42,070 Uau! Sonny. 4471 02:07:40,000 --> 02:07:42,070 哇哦!桑尼。 4472 02:07:44,800 --> 02:07:48,030 Essa era a sua linha, Sonny. Vá terminar sua corrida. 4473 02:07:44,800 --> 02:07:48,030 这是你的台词,桑尼。 去完成你的比赛。 4474 02:07:51,070 --> 02:07:53,670 Joshua, ainda temos dois carros na mistura. 4475 02:07:51,070 --> 02:07:53,670 约书亚,我们还有两辆车。 4476 02:07:53,680 --> 02:07:55,070 Então temos uma equipe. 4477 02:07:53,680 --> 02:07:55,070 所以我们有一个团队。 4478 02:07:56,190 --> 02:07:57,630 (Brundle) Depois que essas luzes vermelhas se apagam, 4479 02:07:56,190 --> 02:07:57,630 (布伦德尔)红灯熄灭后, 4480 02:07:57,640 --> 02:08:00,520 Este será um sprint absoluto até o final. 4481 02:07:57,640 --> 02:08:00,520 这将是一场绝对的冲刺 直到最后。 4482 02:08:01,350 --> 02:08:03,750 Posição Vantagem para Mercedes e Ferrari. 4483 02:08:01,350 --> 02:08:03,750 梅赛德斯的优势地位 和法拉利。 4484 02:08:03,760 --> 02:08:06,110 Vantagem do pneu para o APEX GP. 4485 02:08:03,760 --> 02:08:06,110 APEX GP 的轮胎优势。 4486 02:08:31,560 --> 02:08:33,110 Diga ao JP para seguir minha liderança. 4487 02:08:31,560 --> 02:08:33,110 告诉 JP 跟随我的行动。 4488 02:08:33,110 --> 02:08:34,910 (membro da tripulação) Joshua, Sonny diz para segui -lo. 4489 02:08:33,110 --> 02:08:34,910 (机组人员) 约书亚,桑尼叫他跟着他。 4490 02:08:34,920 --> 02:08:36,520 Seguir? Ele está atrás de mim. 4491 02:08:34,920 --> 02:08:36,520 跟上?他在我身后。 4492 02:08:38,720 --> 02:08:41,190 - Bastardo atrevido. - (Sonny) é isso. Fique comigo. 4493 02:08:38,720 --> 02:08:41,190 - 厚脸皮的混蛋。 -(桑尼)就这样吧。跟我来。 4494 02:08:49,880 --> 02:08:51,310 (membro da tripulação) Ele está lhe dando um reboque. Pegue. 4495 02:08:49,880 --> 02:08:51,310 (船员)他正在拖船。 拿着。 4496 02:08:51,310 --> 02:08:52,470 Todo o caminho. 4497 02:08:51,310 --> 02:08:52,470 一路走好。 4498 02:09:18,840 --> 02:09:20,790 Vamos, garoto. Pegue. Vamos! 4499 02:09:18,840 --> 02:09:20,790 来吧,小子。拿到它,我们走! 4500 02:09:20,800 --> 02:09:22,670 (Croft) Hayes interpreta o engodo, 4501 02:09:20,800 --> 02:09:22,670 (克罗夫特)海耶斯扮演诱饵, 4502 02:09:22,680 --> 02:09:26,950 e Pearce Rockets Passado Leclerc e em segundo lugar. 4503 02:09:22,680 --> 02:09:26,950 皮尔斯火箭队超越勒克莱尔 其次。 4504 02:09:26,960 --> 02:09:32,270 E Leclerc's em perigo de Sonny Hayes. Ao redor do lado de fora, ele está no P3. 4505 02:09:26,960 --> 02:09:32,270 勒克莱尔面临着桑尼·海耶斯的威胁。 在外围,他处于 P3。 4506 02:09:32,270 --> 02:09:33,670 (Brundle) Trabalho em equipe perfeito. 4507 02:09:32,270 --> 02:09:33,670 (布伦德尔)完美的团队合作。 4508 02:09:33,680 --> 02:09:37,310 Hayes e Pearce trabalhando juntos, É como o balé de corrida. 4509 02:09:33,680 --> 02:09:37,310 海耶斯和皮尔斯一起工作, 这就像在跳芭蕾舞。 4510 02:09:37,880 --> 02:09:39,430 (Croft) É uma bela visão, 4511 02:09:37,880 --> 02:09:39,430 (克罗夫特)景色很美, 4512 02:09:39,430 --> 02:09:43,310 Mas agora seus pontos vistas estão em O líder da corrida, Lewis Hamilton. 4513 02:09:39,430 --> 02:09:43,310 但现在你的观点 比赛领先者刘易斯·汉密尔顿。 4514 02:09:43,800 --> 02:09:45,190 Sim! Lembre de mim? 4515 02:09:43,800 --> 02:09:45,190 是的!还记得我吗? 4516 02:09:54,390 --> 02:09:56,070 Vamos, meninos. Envie! 4517 02:09:54,390 --> 02:09:56,070 来吧,孩子们。发送吧! 4518 02:10:22,150 --> 02:10:23,310 Por que eles não ultrapassaram? 4519 02:10:22,150 --> 02:10:23,310 他们为什么没有超车? 4520 02:10:23,310 --> 02:10:24,910 Lewis se defenderá Qualquer carro atacar primeiro. 4521 02:10:23,310 --> 02:10:24,910 刘易斯将为自己辩护 任何车辆都会先发起攻击。 4522 02:10:24,920 --> 02:10:28,190 - Mas os dois não podem esperar. - Alguém tem que sacrificar. 4523 02:10:24,920 --> 02:10:28,190 ——但是他们两个已经等不及了。 - 必须有人做出牺牲。 4524 02:10:33,270 --> 02:10:34,230 (Croft) dois em um, 4525 02:10:33,270 --> 02:10:34,230 (克罗夫特)二合一, 4526 02:10:34,230 --> 02:10:36,790 E toda a pressão está em Lewis Hamilton 4527 02:10:34,230 --> 02:10:36,790 所有压力都落在了刘易斯·汉密尔顿身上 4528 02:10:36,800 --> 02:10:39,600 como o ápice funciona como um pacote. 4529 02:10:36,800 --> 02:10:39,600 顶点如何作为一个包工作。 4530 02:10:40,560 --> 02:10:41,550 Vá ganhar, garoto. 4531 02:10:40,560 --> 02:10:41,550 去赢吧,孩子。 4532 02:10:41,560 --> 02:10:43,310 Hayes faz o primeiro passo. 4533 02:10:41,560 --> 02:10:43,310 海耶斯先采取了行动。 4534 02:10:43,310 --> 02:10:46,190 - Hamilton defende. Ataques de Pearce. - Sim! 4535 02:10:43,310 --> 02:10:46,190 - 汉密尔顿防守。皮尔斯进攻。 - 尝试! 4536 02:10:46,190 --> 02:10:48,670 - e Pearce tem P1. - (torcendo da multidão) 4537 02:10:46,190 --> 02:10:48,670 - 皮尔斯是 P1。 -(人群欢呼声) 4538 02:10:48,680 --> 02:10:50,000 - Sim! - Sim, sim! 4539 02:10:48,680 --> 02:10:50,000 - 尝试! - 是啊是啊! 4540 02:10:51,800 --> 02:10:53,830 (Croft) dedo do pé, roda a roda, 4541 02:10:51,800 --> 02:10:53,830 (克罗夫特)脚趾,车轮对车轮, 4542 02:10:53,840 --> 02:10:57,350 esta é uma corrida épica Para terminar a temporada. 4543 02:10:53,840 --> 02:10:57,350 这是一场史诗般的比赛 结束这个赛季。 4544 02:10:57,350 --> 02:10:59,990 E Sonny Hayes e Lewis Hamilton ainda não terminou. 4545 02:10:57,350 --> 02:10:59,990 E 桑尼·海耶斯和刘易斯·汉密尔顿 尚未完成。 4546 02:11:00,000 --> 02:11:01,950 Hamilton, em Sonny Hayes. 4547 02:11:00,000 --> 02:11:01,950 汉密尔顿,桑尼·海耶斯。 4548 02:11:01,960 --> 02:11:03,350 - Há contato! - (Clamors da multidão) 4549 02:11:01,960 --> 02:11:03,350 - 有聯絡! -(人群哭泣) 4550 02:11:03,350 --> 02:11:05,230 E através de Hamilton. 4551 02:11:03,350 --> 02:11:05,230 并通过汉密尔顿。 4552 02:11:08,000 --> 02:11:10,150 - Sim, sim! - Vamos! 4553 02:11:08,000 --> 02:11:10,150 - 是啊是啊! - 我们走吧! 4554 02:11:10,150 --> 02:11:11,030 Sim! 4555 02:11:10,150 --> 02:11:11,030 尝试! 4556 02:11:11,840 --> 02:11:14,190 Gente, fale comigo. Onde está Sonny? Ele pode terminar? 4557 02:11:11,840 --> 02:11:14,190 伙计们,跟我说话。 桑尼在哪儿?他能完成吗? 4558 02:11:14,190 --> 02:11:16,670 (membro da tripulação) mais uma volta, JP. Hamilton nunca recua. 4559 02:11:14,190 --> 02:11:16,670 (机组人员)再跑一圈,JP。 汉密尔顿从不退缩。 4560 02:11:16,680 --> 02:11:18,550 Sonny pode terminar a corrida, cara? 4561 02:11:16,680 --> 02:11:18,550 桑尼能完成比赛吗? 4562 02:11:18,560 --> 02:11:20,840 (membro da tripulação) Sim, ele está no caminho certo. Basta assistir Lewis quando ele lutar. 4563 02:11:18,560 --> 02:11:20,840 (机组人员)是的,他走在正确的轨道上。 只要观察刘易斯的打斗就知道了。 4564 02:11:20,960 --> 02:11:23,510 Você é P1. Não há mais riscos. 4565 02:11:20,960 --> 02:11:23,510 你是 P1。没有其他风险。 4566 02:11:23,520 --> 02:11:24,640 Não há tal coisa. 4567 02:11:23,520 --> 02:11:24,640 没有这样的事。 4568 02:11:25,880 --> 02:11:29,430 (Croft) O novato segura sua linha. Ele não vai recuar. 4569 02:11:25,880 --> 02:11:29,430 (克罗夫特)新手坚守自己的路线。 他不会退缩。 4570 02:11:29,430 --> 02:11:32,960 Ele está aqui para lutar O sete vezes campeão mundial. 4571 02:11:29,430 --> 02:11:32,960 他来这里是为了战斗 七届世界冠军。 4572 02:11:36,560 --> 02:11:37,710 Isso fez contato. 4573 02:11:36,560 --> 02:11:37,710 这就建立了联系。 4574 02:11:37,720 --> 02:11:41,790 O líder e Lewis Hamilton estão fora desta corrida. 4575 02:11:37,720 --> 02:11:41,790 领袖和刘易斯·汉密尔顿 退出本次比赛。 4576 02:11:41,800 --> 02:11:45,750 (Brundle) Apesar das bandeiras amarelas voando Na curva um, esta corrida continuará. 4577 02:11:41,800 --> 02:11:45,750 (布伦德尔)尽管黄旗飘扬 从第一个弯道开始,比赛将继续进行。 4578 02:11:45,760 --> 02:11:48,110 (Hugh) Sonny, empurre, empurre, empurre. Você é P1! Você é P1! 4579 02:11:45,760 --> 02:11:48,110 (休)桑尼,推,推,推。 你是 P1!你是 P1! 4580 02:11:48,640 --> 02:11:51,030 (Brundle) O APEX GP tem apenas uma volta para ir. 4581 02:11:48,640 --> 02:11:51,030 (布伦德尔)APEX GP 只剩下一圈了。 4582 02:11:51,030 --> 02:11:54,070 A questão é: eles têm o carro? 4583 02:11:51,030 --> 02:11:54,070 问题是:他们有车吗? 4584 02:11:54,640 --> 02:11:55,920 Temos o motorista. 4585 02:11:54,640 --> 02:11:55,920 我们有司机。 4586 02:11:59,600 --> 02:12:01,760 (abafado) Sim! Continue, Sonny! 4587 02:11:59,600 --> 02:12:01,760 (闷声)是的!继续,桑尼! 4588 02:12:10,800 --> 02:12:12,430 (respirando pesadamente) 4589 02:12:10,800 --> 02:12:12,430 (呼吸急促) 4590 02:12:45,070 --> 02:12:45,960 O que está acontecendo? 4591 02:12:45,070 --> 02:12:45,960 怎么了? 4592 02:12:46,680 --> 02:12:47,960 Ele está voando. 4593 02:12:46,680 --> 02:12:47,960 他正在飞。 4594 02:13:12,070 --> 02:13:13,910 (Hugh) Sonny, você fez isso! Nós ganhamos! Nós ganhamos! 4595 02:13:12,070 --> 02:13:13,910 (休)桑尼,你成功了!我们赢了!我们赢了! 4596 02:13:13,920 --> 02:13:14,950 (Tripulação torcendo) 4597 02:13:13,920 --> 02:13:14,950 (船员欢呼) 4598 02:13:14,960 --> 02:13:16,560 Sim! 4599 02:13:14,960 --> 02:13:16,560 尝试! 4600 02:13:21,150 --> 02:13:22,800 Sim! 4601 02:13:21,150 --> 02:13:22,800 尝试! 4602 02:13:27,350 --> 02:13:28,310 Sim! 4603 02:13:27,350 --> 02:13:28,310 尝试! 4604 02:13:28,310 --> 02:13:30,030 (saúde) 4605 02:13:28,310 --> 02:13:30,030 (健康) 4606 02:13:32,720 --> 02:13:33,790 Nós ganhamos! 4607 02:13:32,720 --> 02:13:33,790 我们赢了! 4608 02:13:33,800 --> 02:13:36,640 - Sim! - (aplaudir continua) 4609 02:13:33,800 --> 02:13:36,640 - 尝试! ——(掌声持续) 4610 02:13:39,430 --> 02:13:40,430 Sim! 4611 02:13:39,430 --> 02:13:40,430 尝试! 4612 02:13:41,920 --> 02:13:43,150 Nós ganhamos! 4613 02:13:41,920 --> 02:13:43,150 我们赢了! 4614 02:13:44,960 --> 02:13:48,800 - Fizemos isso! Whoo! - Oh meu Deus. Oh meu Deus. 4615 02:13:44,960 --> 02:13:48,800 - 我们成功了!哇哦! ——天哪,天哪。 4616 02:13:50,070 --> 02:13:52,680 Obrigado. Obrigado. Obrigado. 4617 02:13:50,070 --> 02:13:52,680 谢谢。谢谢。谢谢。 4618 02:13:56,840 --> 02:13:59,190 - Vamos! Sim! - Sim! 4619 02:13:56,840 --> 02:13:59,190 - 我们会去的! - 尝试! 4620 02:14:10,030 --> 02:14:12,270 Significa mais três anos Para Ruben, certo? 4621 02:14:10,030 --> 02:14:12,270 这意味着还有三年 对于鲁本来说,对吗? 4622 02:14:13,920 --> 02:14:14,880 Sim. 4623 02:14:13,920 --> 02:14:14,880 尝试。 4624 02:14:15,680 --> 02:14:17,430 Acho que voltaremos sobre esse negócio. 4625 02:14:15,680 --> 02:14:17,430 我想我们会重新讨论这个话题。 4626 02:14:20,270 --> 02:14:22,070 Presumindo que você ainda esteja no quadro. 4627 02:14:20,270 --> 02:14:22,070 假设你仍在框架内。 4628 02:14:31,030 --> 02:14:34,630 (Croft) de tirar o fôlego! Sem fôlego! Incrível! 4629 02:14:31,030 --> 02:14:34,630 (克罗夫特)令人叹为观止! 太震撼了!太震撼了! 4630 02:14:34,640 --> 02:14:37,390 Que Grande Prêmio de Abu Dhabi Isso tem sido! 4631 02:14:34,640 --> 02:14:37,390 多么精彩的阿布扎比​​大奖赛 就是这样! 4632 02:14:37,390 --> 02:14:39,390 Que vitória também! 4633 02:14:37,390 --> 02:14:39,390 这也是一次伟大的胜利! 4634 02:14:39,390 --> 02:14:43,630 (Brundle) absolutamente. É uma corrida para as idades. Um thriller absoluto. 4635 02:14:39,390 --> 02:14:43,630 (布伦德尔)当然。这是一场比赛 经久不衰。绝对的惊悚片。 4636 02:14:43,640 --> 02:14:47,070 - E este homem vence seu primeiro Grande Prêmio. - Bom trabalho. 4637 02:14:43,640 --> 02:14:47,070 - 这位男士赢得了他的第一个大奖赛冠军。 - 好工作。 4638 02:14:47,070 --> 02:14:48,790 - Já se passaram 30 anos. - Bom trabalho! 4639 02:14:47,070 --> 02:14:48,790 - 已经30年了。 - 好工作! 4640 02:14:48,800 --> 02:14:52,030 E a equipe fez um trabalho brilhante da parede do poço. 4641 02:14:48,800 --> 02:14:52,030 团队表现出色 从井壁上。 4642 02:14:52,030 --> 02:14:55,390 - E claro que não podemos esquecer Pearce ... - Oi! O que você está sorrindo? 4643 02:14:52,030 --> 02:14:55,390 - 当然我们不能忘记皮尔斯…… - 嗨!你笑什么? 4644 02:14:55,390 --> 02:14:57,750 - ... desempenhando sua parte nesta vitória. - (Sonny) você. 4645 02:14:55,390 --> 02:14:57,750 - ...在这场胜利中发挥你的作用。 - (桑尼)你。 4646 02:14:57,760 --> 02:15:00,110 Vou ganhar um milhão de corridas. Você deveria pelo menos ter um. 4647 02:14:57,760 --> 02:15:00,110 我将赢得一百万场比赛。 你至少应该有一个。 4648 02:15:00,110 --> 02:15:01,840 (Sonny rindo) 4649 02:15:00,110 --> 02:15:01,840 (桑尼笑了) 4650 02:15:02,520 --> 02:15:03,880 Nós fizemos isso. 4651 02:15:02,520 --> 02:15:03,880 我们做到了。 4652 02:15:04,470 --> 02:15:05,800 (Sonny) Sim, nós fizemos. 4653 02:15:04,470 --> 02:15:05,800 (桑尼)是的,我们做到了。 4654 02:15:08,960 --> 02:15:10,510 (exclama) 4655 02:15:08,960 --> 02:15:10,510 (惊呼) 4656 02:15:10,520 --> 02:15:11,560 Whoo! 4657 02:15:10,520 --> 02:15:11,560 哇喔! 4658 02:15:14,230 --> 02:15:15,470 (suspiros) 4659 02:15:14,230 --> 02:15:15,470 (叹气) 4660 02:15:19,030 --> 02:15:20,070 (espectador) Sonny! 4661 02:15:19,030 --> 02:15:20,070 (观众)桑尼! 4662 02:15:20,070 --> 02:15:21,520 Não, não, não, não. Dê a ele. 4663 02:15:20,070 --> 02:15:21,520 不不不不不。给他吧。 4664 02:15:22,350 --> 02:15:23,840 Não, não, não. Dê a ele. 4665 02:15:22,350 --> 02:15:23,840 不不不,给他吧。 4666 02:15:26,390 --> 02:15:28,640 Oh meu Deus. Obrigado. Obrigado. 4667 02:15:26,390 --> 02:15:28,640 哦天哪。谢谢你。谢谢你。 4668 02:15:33,190 --> 02:15:36,470 (torcendo) 4669 02:15:33,190 --> 02:15:36,470 (欢呼声) 4670 02:15:40,760 --> 02:15:42,520 Vamos! 4671 02:15:40,760 --> 02:15:42,520 我们走吧! 4672 02:15:43,560 --> 02:15:44,510 (murmúrios) 4673 02:15:43,560 --> 02:15:44,510 (低语) 4674 02:15:44,520 --> 02:15:46,150 (beijos) Eu te amo. 4675 02:15:44,520 --> 02:15:46,150 (亲吻)我爱你。 4676 02:15:53,800 --> 02:15:55,590 Sim! 4677 02:15:53,800 --> 02:15:55,590 尝试! 4678 02:15:55,600 --> 02:15:57,670 Hoje podemos dizer ... 4679 02:15:55,600 --> 02:15:57,670 今天我们可以说... 4680 02:15:57,680 --> 02:15:59,960 - "Somos os melhores do mundo!" - "Somos os melhores do mundo!" 4681 02:15:57,680 --> 02:15:59,960 ——“我们是世界上最好的!” ——“我们是世界上最好的!” 4682 02:16:00,760 --> 02:16:02,960 (torcendo) 4683 02:16:00,760 --> 02:16:02,960 (欢呼声) 4684 02:16:22,230 --> 02:16:23,680 (Apher continua) 4685 02:16:22,230 --> 02:16:23,680 (连续阿弗尔) 4686 02:16:31,030 --> 02:16:32,950 (música dramática tocando) 4687 02:16:31,030 --> 02:16:32,950 (戏剧性的音乐响起) 4688 02:16:37,680 --> 02:16:39,600 (respirando pesadamente) 4689 02:16:37,680 --> 02:16:39,600 (呼吸急促) 4690 02:16:49,870 --> 02:16:53,390 (respirando pesadamente) 4691 02:16:49,870 --> 02:16:53,390 (呼吸急促) 4692 02:17:04,520 --> 02:17:07,630 (torcendo) 4693 02:17:04,520 --> 02:17:07,630 (欢呼声) 4694 02:17:07,630 --> 02:17:08,670 Joshua. 4695 02:17:07,630 --> 02:17:08,670 Joshua. 4696 02:17:08,680 --> 02:17:11,110 Se você já deve considerar para dirigir para outro lugar, 4697 02:17:08,680 --> 02:17:11,110 如果你已经考虑 开车去另一个地方, 4698 02:17:11,120 --> 02:17:12,150 Você sabe onde me encontrar. 4699 02:17:11,120 --> 02:17:12,150 你知道在哪里可以找到我。 4700 02:17:12,150 --> 02:17:15,710 Obrigado, Toto, mas estou feliz onde estou. 4701 02:17:12,150 --> 02:17:15,710 谢谢,托托,但我很满意现在的状况。 4702 02:17:16,390 --> 02:17:17,600 Parabéns. 4703 02:17:16,390 --> 02:17:17,600 恭喜。 4704 02:17:20,000 --> 02:17:21,950 Sim, baby! Deixe -os esperar! 4705 02:17:20,000 --> 02:17:21,950 是啊,宝贝!让他们等着吧! 4706 02:17:21,950 --> 02:17:23,750 - Deixe -os esperar! - (risos) 4707 02:17:21,950 --> 02:17:23,750 - 让他们等着! -(笑声) 4708 02:17:23,760 --> 02:17:25,360 - (exclama) - (gritos) 4709 02:17:23,760 --> 02:17:25,360 —(惊呼) -(尖叫) 4710 02:17:27,280 --> 02:17:28,390 (Ruben) O copo! 4711 02:17:27,280 --> 02:17:28,390 (鲁本)玻璃! 4712 02:17:28,390 --> 02:17:31,150 Kate, você construiu um carro infernal. 4713 02:17:28,390 --> 02:17:31,150 凯特,你造了一辆非常棒的汽车。 4714 02:17:31,150 --> 02:17:32,600 (risadas) 4715 02:17:31,150 --> 02:17:32,600 (笑声) 4716 02:17:34,870 --> 02:17:37,760 - (multidão exclamando, tagarelando) - (respirando pesadamente) 4717 02:17:34,870 --> 02:17:37,760 -(人群惊呼,喋喋不休) —(呼吸急促) 4718 02:17:52,040 --> 02:17:53,000 (suspiros) 4719 02:17:52,040 --> 02:17:53,000 (叹气) 4720 02:18:11,230 --> 02:18:14,280 (ofegante) 4721 02:18:11,230 --> 02:18:14,280 (气喘吁吁) 4722 02:18:22,680 --> 02:18:23,710 (risadas) 4723 02:18:22,680 --> 02:18:23,710 (笑声) 4724 02:18:24,390 --> 02:18:25,440 (risadas) 4725 02:18:24,390 --> 02:18:25,440 (笑声) 4726 02:18:32,200 --> 02:18:33,950 (Kate) Outra corrida que eu não conheço? 4727 02:18:32,200 --> 02:18:33,950 (凯特)还有一场比赛我不知道吗? 4728 02:18:35,630 --> 02:18:36,600 Em algum lugar. 4729 02:18:35,630 --> 02:18:36,600 某处。 4730 02:18:38,200 --> 02:18:39,790 Isso supera isso? (risadas) 4731 02:18:38,200 --> 02:18:39,790 这比这还好吗?(笑声) 4732 02:18:43,310 --> 02:18:44,280 Sim. 4733 02:18:43,310 --> 02:18:44,280 尝试。 4734 02:18:47,630 --> 02:18:50,430 Eu queria dizer: "Vejo você no caminho", " 4735 02:18:47,630 --> 02:18:50,430 我想说“路上见” 4736 02:18:50,440 --> 02:18:52,920 Mas de uma maneira que era mais poética. 4737 02:18:50,440 --> 02:18:52,920 但从某种程度上来说,这更富有诗意。 4738 02:18:55,630 --> 02:18:56,600 Então... 4739 02:18:55,630 --> 02:18:56,600 然后... 4740 02:18:58,870 --> 02:19:00,360 Posso te ver no caminho? 4741 02:18:58,870 --> 02:19:00,360 我可以在路上见到你吗? 4742 02:19:05,760 --> 02:19:06,710 Sim. 4743 02:19:05,760 --> 02:19:06,710 尝试。 4744 02:19:08,760 --> 02:19:09,950 (risadas) 4745 02:19:08,760 --> 02:19:09,950 (笑声) 4746 02:19:22,120 --> 02:19:23,840 Aguente isso até então. 4747 02:19:22,120 --> 02:19:23,840 坚持到那时。 4748 02:19:25,870 --> 02:19:27,630 OK. (risadas) 4749 02:19:25,870 --> 02:19:27,630 好的。(笑) 4750 02:19:30,870 --> 02:19:32,190 E dirija rápido. 4751 02:19:30,870 --> 02:19:32,190 而且开车很快。 4752 02:19:32,200 --> 02:19:33,840 (Sonny ri) 4753 02:19:32,200 --> 02:19:33,840 (Sonny ri) 4754 02:19:41,790 --> 02:19:43,390 (Joshua) e onde você Acha que você está indo? 4755 02:19:41,790 --> 02:19:43,390 (约书亚)你在哪里 你认为你会去吗? 4756 02:19:44,120 --> 02:19:46,670 (risadas) Não se preocupe comigo. Vá comemorar. 4757 02:19:44,120 --> 02:19:46,670 (笑)别担心我。 去庆祝吧。 4758 02:19:46,680 --> 02:19:48,200 Mas você está indo para onde? 4759 02:19:46,680 --> 02:19:48,200 但是你要去哪儿? 4760 02:19:48,680 --> 02:19:51,200 Você sabe, case mais dragões para matar. 4761 02:19:48,680 --> 02:19:51,200 你知道,娶更多的龙来杀死它们。 4762 02:19:51,680 --> 02:19:53,040 É sua equipe agora. 4763 02:19:51,680 --> 02:19:53,040 现在这是你的团队了。 4764 02:19:55,710 --> 02:19:57,070 Sempre foi meu time. 4765 02:19:55,710 --> 02:19:57,070 它一直是我的团队。 4766 02:19:57,070 --> 02:20:00,230 (ambos risam) 4767 02:19:57,070 --> 02:20:00,230 (两人都笑了) 4768 02:20:00,230 --> 02:20:01,440 Eu estarei assistindo. 4769 02:20:00,230 --> 02:20:01,440 我会关注的。 4770 02:20:02,760 --> 02:20:04,150 Vejo você por perto, cisne. 4771 02:20:02,760 --> 02:20:04,150 回头见,天鹅。 4772 02:20:06,070 --> 02:20:08,750 (risos) 4773 02:20:06,070 --> 02:20:08,750 (笑声) 4774 02:20:08,760 --> 02:20:10,760 (música dramática tocando) 4775 02:20:08,760 --> 02:20:10,760 (戏剧性的音乐响起) 4776 02:20:12,040 --> 02:20:13,000 (suspiros) 4777 02:20:12,040 --> 02:20:13,000 (叹气) 4778 02:20:45,550 --> 02:20:46,520 (Paradas de música) 4779 02:20:45,550 --> 02:20:46,520 (音乐停止) 4780 02:20:50,150 --> 02:20:52,310 ("Hablando de Mí" tocando no rádio) 4781 02:20:50,150 --> 02:20:52,310 (电台正在播放《谈论我》) 4782 02:21:02,150 --> 02:21:04,120 (Revistando do motor) 4783 02:21:02,150 --> 02:21:04,120 (重温引擎) 4784 02:21:16,760 --> 02:21:17,710 Olá! 4785 02:21:16,760 --> 02:21:17,710 你好! 4786 02:21:18,950 --> 02:21:20,000 (em espanhol) Buenas. 4787 02:21:18,950 --> 02:21:20,000 (西班牙语)Buenas。 4788 02:21:23,760 --> 02:21:25,150 Disseram -me que você está procurando um motorista. 4789 02:21:23,760 --> 02:21:25,150 我听说你正在寻找一名司机。 4790 02:21:26,390 --> 02:21:27,710 Qual o seu nome? 4791 02:21:26,390 --> 02:21:27,710 你叫什么名字? 4792 02:21:28,630 --> 02:21:29,840 Sonny Hayes. 4793 02:21:28,630 --> 02:21:29,840 桑尼·海耶斯。 4794 02:21:34,120 --> 02:21:35,710 Você já dirigiu Baja? 4795 02:21:34,120 --> 02:21:35,710 您曾经驾驶过巴哈 (Baja) 吗? 4796 02:21:36,790 --> 02:21:37,760 Não. 4797 02:21:36,790 --> 02:21:37,760 不。 4798 02:21:38,520 --> 02:21:39,680 Não podemos pagar muito. 4799 02:21:38,520 --> 02:21:39,680 我们负担不起太多。 4800 02:21:40,230 --> 02:21:41,470 Não sobre o dinheiro. 4801 02:21:40,230 --> 02:21:41,470 不关钱的事。 4802 02:21:46,040 --> 02:21:47,360 Então, o que se trata? 4803 02:21:46,040 --> 02:21:47,360 那么它是关于什么的呢? 4804 02:21:49,000 --> 02:21:50,750 (risadas) 4805 02:21:49,000 --> 02:21:50,750 (笑声) 4806 02:21:50,760 --> 02:21:52,510 (tocando rock) 4807 02:21:50,760 --> 02:21:52,510 (演奏摇滚乐) 4808 02:21:52,520 --> 02:21:55,110 Ei 4809 02:21:52,520 --> 02:21:55,110 不 4810 02:21:55,120 --> 02:21:57,120 (Revistando do motor) 4811 02:21:55,120 --> 02:21:57,120 (重温引擎) 4812 02:22:00,070 --> 02:22:01,470 Ei 4813 02:22:00,070 --> 02:22:01,470 不 4814 02:22:06,280 --> 02:22:08,670 Voando pela cidade Com os alto -falantes em voz alta 4815 02:22:06,280 --> 02:22:08,670 飞越城市 把扬声器调到最大音量 4816 02:22:08,680 --> 02:22:11,150 Acelerando com a parte superior para baixo 4817 02:22:08,680 --> 02:22:11,150 自上而下加速 4818 02:22:11,840 --> 02:22:14,310 Viva rápida da pista Até que eles me colocassem no chão 4819 02:22:11,840 --> 02:22:14,310 赛道万岁 直到他们把我放下 4820 02:22:14,310 --> 02:22:16,360 E eu não quero parar agora 4821 02:22:14,310 --> 02:22:16,360 我现在不想停下来 4822 02:22:17,070 --> 02:22:19,630 Afaste -se, soprando pelo vento Agora estou cruzando 4823 02:22:17,070 --> 02:22:19,630 飘然而去,随风飘荡 现在我正在穿越 4824 02:22:19,630 --> 02:22:22,750 Coloque o passado no passado Um novo dia está chegando 4825 02:22:19,630 --> 02:22:22,750 让过去成为过去 新的一天即将到来 4826 02:22:22,760 --> 02:22:25,550 Ha-la-lay-la, podemos andar 4827 02:22:22,760 --> 02:22:25,550 哈啦啦,我们可以走了 4828 02:22:25,550 --> 02:22:28,430 Quatro rodas, você e eu Tenho que sair daqui 4829 02:22:25,550 --> 02:22:28,430 四个轮子,你和我 我必须离开这里 4830 02:22:28,440 --> 02:22:32,230 Ha-la-lay-la, meu salvador 4831 02:22:28,440 --> 02:22:32,230 哈啦啦,我的救世主 4832 02:22:33,950 --> 02:22:36,870 Ha-la-lay-la, podemos voar 4833 02:22:33,950 --> 02:22:36,870 哈啦啦,我们可以飞 4834 02:22:36,870 --> 02:22:39,590 Fora deste fogo ardente Apenas me leve a qualquer lugar 4835 02:22:36,870 --> 02:22:39,590 从这熊熊烈火中 带我去任何地方 4836 02:22:39,600 --> 02:22:43,270 Ha-la-lay-la, meu salvador 4837 02:22:39,600 --> 02:22:43,270 哈啦啦,我的救世主 4838 02:22:43,280 --> 02:22:45,520 Pedalar e dirigir 4839 02:22:43,280 --> 02:22:45,520 骑自行车和开车 4840 02:22:47,150 --> 02:22:48,440 Dirigir 4841 02:22:47,150 --> 02:22:48,440 带领 4842 02:22:48,950 --> 02:22:50,590 Pedal para baixo e 4843 02:22:48,950 --> 02:22:50,590 踩下踏板并 4844 02:22:50,600 --> 02:22:53,920 Dirigir 4845 02:22:50,600 --> 02:22:53,920 带领 4846 02:22:55,550 --> 02:22:59,150 Apenas dirija 4847 02:22:55,550 --> 02:22:59,150 只需开车 4848 02:23:01,760 --> 02:23:04,230 Fora da cidade Agora estamos trocando quatro faixas 4849 02:23:01,760 --> 02:23:04,230 出城 现在我们正在改变四条轨道 4850 02:23:04,230 --> 02:23:06,440 Tenho os olhos em um novo começo 4851 02:23:04,230 --> 02:23:06,440 我着眼于新的开始 4852 02:23:07,150 --> 02:23:09,790 O mundo como sabíamos Isso foi pego em chamas 4853 02:23:07,150 --> 02:23:09,790 我们所知道的世界 这着火了 4854 02:23:09,790 --> 02:23:11,870 Prepare -se para a próxima parte 4855 02:23:09,790 --> 02:23:11,870 为下一部分做好准备 4856 02:23:12,390 --> 02:23:15,190 Você sabe que eu sou bom Se eu estiver de volta à sarjeta 4857 02:23:12,390 --> 02:23:15,190 你知道我很好 如果我回到阴沟里 4858 02:23:15,200 --> 02:23:18,310 Porque esta vida Nunca foi sobre o dinheiro 4859 02:23:15,200 --> 02:23:18,310 因为这一生 这从来都不是钱的问题 4860 02:23:18,310 --> 02:23:21,110 Ha-la-lay-la, podemos andar 4861 02:23:18,310 --> 02:23:21,110 哈啦啦,我们可以走了 4862 02:23:21,120 --> 02:23:23,990 Quatro rodas, você e eu Tenho que sair daqui 4863 02:23:21,120 --> 02:23:23,990 四个轮子,你和我 我必须离开这里 4864 02:23:24,000 --> 02:23:27,630 Ha-la-lay-la, meu salvador 4865 02:23:24,000 --> 02:23:27,630 哈啦啦,我的救世主 4866 02:23:29,440 --> 02:23:32,150 Ha-la-lay-la, podemos voar 4867 02:23:29,440 --> 02:23:32,150 哈啦啦,我们可以飞 4868 02:23:32,150 --> 02:23:35,030 Fora deste fogo ardente Apenas me leve a qualquer lugar 4869 02:23:32,150 --> 02:23:35,030 从这熊熊烈火中 带我去任何地方 4870 02:23:35,040 --> 02:23:38,830 Ha-la-lay-la, meu salvador 4871 02:23:35,040 --> 02:23:38,830 哈啦啦,我的救世主 4872 02:23:38,840 --> 02:23:40,760 Pedalar e dirigir 4873 02:23:38,840 --> 02:23:40,760 骑自行车和开车 4874 02:23:42,630 --> 02:23:44,070 Dirigir 4875 02:23:42,630 --> 02:23:44,070 带领 4876 02:23:44,070 --> 02:23:46,230 Pedalar e dirigir 4877 02:23:44,070 --> 02:23:46,230 骑自行车和开车 4878 02:23:48,230 --> 02:23:49,280 Dirigir 4879 02:23:48,230 --> 02:23:49,280 带领 4880 02:23:50,040 --> 02:23:51,590 Pedal para baixo e 4881 02:23:50,040 --> 02:23:51,590 踩下踏板并 4882 02:23:51,600 --> 02:23:55,000 Dirigir 4883 02:23:51,600 --> 02:23:55,000 带领 4884 02:23:56,630 --> 02:24:00,280 Apenas dirija 4885 02:23:56,630 --> 02:24:00,280 只需开车 4886 02:24:01,120 --> 02:24:02,630 Pedal para baixo e 4887 02:24:01,120 --> 02:24:02,630 踩下踏板并 4888 02:24:02,630 --> 02:24:06,000 Dirigir 4889 02:24:02,630 --> 02:24:06,000 带领 4890 02:24:07,680 --> 02:24:11,310 Apenas dirija 4891 02:24:07,680 --> 02:24:11,310 只需开车 4892 02:24:12,120 --> 02:24:14,030 Pedalar e dirigir 4893 02:24:12,120 --> 02:24:14,030 骑自行车和开车 4894 02:24:14,040 --> 02:24:15,710 (termina a música) 4895 02:24:14,040 --> 02:24:15,710 (音乐结束) 391769

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.