All language subtitles for F1.2025.1080p.SCREENER.WEB-DL.X264.AC3-AOC v2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,870 --> 00:00:26,870
本片由 微博@Tacit0924 网址https://link3.cc/tacit0924 分享
2
00:00:26,870 --> 00:00:28,070
(ondas travando)
3
00:00:26,870 --> 00:00:28,070
(海浪拍打声)
4
00:00:31,190 --> 00:00:33,560
(Revistando do motor)
5
00:00:31,190 --> 00:00:33,560
(重温引擎)
6
00:00:46,710 --> 00:00:48,960
(batendo na porta)
7
00:00:46,710 --> 00:00:48,960
(敲门)
8
00:00:52,030 --> 00:00:53,840
Ei, Sonny. Cinco minutos.
9
00:00:52,030 --> 00:00:53,840
嘿,桑尼。五分钟。
10
00:00:58,920 --> 00:01:01,320
("Lotta Love" tocando)
11
00:00:58,920 --> 00:01:01,320
(播放“Lotta Love”)
12
00:01:09,350 --> 00:01:10,790
Você precisa se refrescar '
13
00:01:09,350 --> 00:01:10,790
你需要冷静一下'
14
00:01:10,790 --> 00:01:12,230
(grunhidos)
15
00:01:10,790 --> 00:01:12,230
(咕哝声)
16
00:01:12,230 --> 00:01:13,790
Baby, eu não sou bobo
17
00:01:12,230 --> 00:01:13,790
宝贝,我不傻
18
00:01:14,640 --> 00:01:19,120
Eu vou mandar você
De volta à escola
19
00:01:14,640 --> 00:01:19,120
我会发给你
回到学校
20
00:01:20,590 --> 00:01:25,280
Muito para dentro
Querida, você precisa disso
21
00:01:20,590 --> 00:01:25,280
太靠内了
亲爱的,你需要这个
22
00:01:25,950 --> 00:01:30,630
Eu vou te dar meu amor
Eu vou te dar meu amor
23
00:01:25,950 --> 00:01:30,630
我会给你我的爱
我会给你我的爱
24
00:01:30,640 --> 00:01:32,710
(pessoas conversando)
25
00:01:30,640 --> 00:01:32,710
(人们交谈)
26
00:01:32,710 --> 00:01:36,400
Quero um amor inteiro
Quero um amor inteiro
27
00:01:32,710 --> 00:01:36,400
我想要一份完整的爱
我想要一份完整的爱
28
00:01:37,310 --> 00:01:41,670
Sonny! Ei. BMW caras estão lá
reclamando sobre problemas de freio.
29
00:01:37,310 --> 00:01:41,670
桑尼!嘿。宝马车在那儿
抱怨刹车问题。
30
00:01:41,680 --> 00:01:43,070
Obrigado, Molly. Você é uma estrela.
31
00:01:41,680 --> 00:01:43,070
谢谢你,莫莉。你真是个明星。
32
00:01:43,070 --> 00:01:44,280
Te vejo lá fora.
33
00:01:43,070 --> 00:01:44,280
到时候见。
34
00:01:45,640 --> 00:01:50,040
Todos os bons tempos
Baby, baby, eu tenho desejo
35
00:01:45,640 --> 00:01:50,040
所有美好时光
宝贝,宝贝,我有欲望
36
00:01:51,350 --> 00:01:55,150
Caminho, muito para dentro
Querida, você precisa disso
37
00:01:51,350 --> 00:01:55,150
路径,非常深处
亲爱的,你需要这个
38
00:01:56,200 --> 00:02:01,120
Eu vou te dar meu amor
39
00:01:56,200 --> 00:02:01,120
我会给你我的爱
40
00:02:02,790 --> 00:02:05,150
Quero um amor inteiro
41
00:02:02,790 --> 00:02:05,150
我想要一份完整的爱
42
00:02:05,150 --> 00:02:06,920
Vire minhas costas por um minuto.
43
00:02:05,150 --> 00:02:06,920
把我转过身去一会儿。
44
00:02:07,430 --> 00:02:08,960
Quero um amor inteiro
45
00:02:07,430 --> 00:02:08,960
我想要一份完整的爱
46
00:02:10,150 --> 00:02:12,190
Tudo foi mergulhado, Sonny.
47
00:02:10,150 --> 00:02:12,190
一切都浸透了,桑尼。
48
00:02:12,190 --> 00:02:13,510
Pat teve que diminuir.
49
00:02:12,190 --> 00:02:13,510
帕特不得不放慢速度。
50
00:02:13,520 --> 00:02:15,000
Nós caímos para o sétimo.
51
00:02:13,520 --> 00:02:15,000
我们跌至第七位。
52
00:02:15,470 --> 00:02:19,800
Se você pode apenas manter posição durante a noite,
Esperançoso nascer do sol nos pega um tempo.
53
00:02:15,470 --> 00:02:19,800
如果你能持仓过夜,
希望日出需要一段时间。
54
00:02:24,310 --> 00:02:28,030
Sonny, assista a esse equilíbrio de alta velocidade.
Equilíbrio de alta velocidade.
55
00:02:24,310 --> 00:02:28,030
桑尼,看看这个高速平衡表演。
高速平衡。
56
00:02:30,520 --> 00:02:32,310
(exercícios zumbindo)
57
00:02:30,520 --> 00:02:32,310
(嗡嗡声练习)
58
00:02:32,310 --> 00:02:33,510
Como está a caixa de velocidades?
59
00:02:32,310 --> 00:02:33,510
变速箱怎么样?
60
00:02:33,520 --> 00:02:34,750
Está segurando, mas vá com calma.
61
00:02:33,520 --> 00:02:34,750
它正在坚持,但要放松。
62
00:02:35,590 --> 00:02:37,150
(respirando profundamente)
63
00:02:35,590 --> 00:02:37,150
(深呼吸)
64
00:02:38,800 --> 00:02:41,000
(respirando pesadamente)
65
00:02:38,800 --> 00:02:41,000
(呼吸急促)
66
00:02:53,800 --> 00:02:56,870
(Comentarista) as multidões podem
Ir foi para casa, mas as corridas continuam.
67
00:02:53,800 --> 00:02:56,870
(解说员)观众可以
我回家了,但比赛仍在继续。
68
00:02:56,870 --> 00:03:00,270
Sonny Hayes de volta ao Porsche
para pico de geico chip hart racing,
69
00:02:56,870 --> 00:03:00,270
桑尼·海耶斯·德沃尔塔·保时捷
Geico Chip Hart Racing Peak 的
70
00:03:00,280 --> 00:03:01,830
o turno da meia -noite.
71
00:03:00,280 --> 00:03:01,830
午夜班次。
72
00:03:01,840 --> 00:03:03,270
Todos nós conhecemos Hayes
73
00:03:01,840 --> 00:03:03,270
我们都知道海耶斯
74
00:03:03,280 --> 00:03:04,430
gosta de iluminar a noite,
75
00:03:03,280 --> 00:03:04,430
喜欢照亮夜晚,
76
00:03:04,430 --> 00:03:08,360
Mas com a BMW na cabeceira deste pacote,
Ele tem um emprego enorme pela frente.
77
00:03:04,430 --> 00:03:08,360
但宝马是这个方案的领头羊,
他面临着艰巨的任务。
78
00:03:20,190 --> 00:03:22,950
Logo fora do portão,
Hayes enfia a agulha na curva três,
79
00:03:20,190 --> 00:03:22,950
就在大门外,
海耶斯在第三弯道穿针引线,
80
00:03:22,960 --> 00:03:24,030
movendo até o quarto lugar.
81
00:03:22,960 --> 00:03:24,030
升至第四位。
82
00:03:24,030 --> 00:03:26,150
Sonny, talvez quer passar as retas?
83
00:03:24,030 --> 00:03:26,150
桑尼,也许你想直接走?
84
00:03:26,150 --> 00:03:27,430
Apenas deixe -me dirigir, vai?
85
00:03:26,150 --> 00:03:27,430
就让我来开车吧,可以吗?
86
00:03:29,680 --> 00:03:30,830
(a música continua)
87
00:03:29,680 --> 00:03:30,830
(音乐继续)
88
00:03:30,840 --> 00:03:33,430
(Comentarista) Olhe para fora.
Problema do motor para o número 12.
89
00:03:30,840 --> 00:03:33,430
(解说员)看看外面。
12号车的引擎出了问题。
90
00:03:35,960 --> 00:03:37,960
Isso move Hayes em outro lugar.
91
00:03:35,960 --> 00:03:37,960
这使得海耶斯转移到了其他地方。
92
00:03:47,960 --> 00:03:52,750
Você está se esfriando
Baby, eu estive babando
93
00:03:47,960 --> 00:03:52,750
你正在冷静下来
宝贝,我流口水了
94
00:03:53,840 --> 00:03:55,710
Doce menino Jesus. Temos mais dez horas.
95
00:03:53,840 --> 00:03:55,710
亲爱的耶稣。我们还有十个小时。
96
00:03:56,280 --> 00:03:58,070
Apenas deixe Sonny fazer as coisas dele.
97
00:03:56,280 --> 00:03:58,070
让桑尼做他想做的事。
98
00:03:58,080 --> 00:04:00,510
E se essas primeiras voltas
são qualquer indicação,
99
00:03:58,080 --> 00:04:00,510
如果第一圈
有任何迹象表明,
100
00:04:00,520 --> 00:04:03,910
parece que Sonny Hayes
Pode ter deixado seu pedal de freio em casa.
101
00:04:00,520 --> 00:04:03,910
看来桑尼·海耶斯
您可能将刹车踏板忘在家里了。
102
00:04:03,910 --> 00:04:06,470
Eu vou te dar
Cada centímetro do meu amor
103
00:04:03,910 --> 00:04:06,470
我会给你
我的每一寸爱
104
00:04:06,470 --> 00:04:08,710
Hayes está de olho no BMW.
105
00:04:06,470 --> 00:04:08,710
海耶斯看中了这辆宝马。
106
00:04:08,710 --> 00:04:11,270
Sim, tudo bem, vamos
107
00:04:08,710 --> 00:04:11,270
好的,我们走吧
108
00:04:11,280 --> 00:04:12,870
- (grunhidos)
- (Comentarista) e ele ataca.
109
00:04:11,280 --> 00:04:12,870
-(咕哝声)
——(评论员)然后他发起攻击。
110
00:04:12,870 --> 00:04:16,510
Quero um amor inteiro
Quero um amor inteiro
111
00:04:12,870 --> 00:04:16,510
我想要一份完整的爱
我想要一份完整的爱
112
00:04:16,630 --> 00:04:18,630
(comentarista)
Aí vem Hayes do lado de fora.
113
00:04:16,630 --> 00:04:18,630
(评论员)
海耶斯走了出来。
114
00:04:18,630 --> 00:04:19,830
Vamos, Sonny.
115
00:04:18,630 --> 00:04:19,830
来吧,桑尼。
116
00:04:19,830 --> 00:04:21,750
Quero um amor inteiro
117
00:04:19,830 --> 00:04:21,750
我想要一份完整的爱
118
00:04:24,070 --> 00:04:27,920
Muito para dentro
119
00:04:24,070 --> 00:04:27,920
太靠内了
120
00:04:31,270 --> 00:04:32,510
(calça)
121
00:04:31,270 --> 00:04:32,510
(裤子)
122
00:04:32,510 --> 00:04:38,560
Amor
123
00:04:32,510 --> 00:04:38,560
爱
124
00:04:43,630 --> 00:04:47,270
Meu, meu, meu, meu
Meu, meu, meu, meu
125
00:04:43,630 --> 00:04:47,270
我的,我的,我的,我的
我的,我的,我的,我的
126
00:04:47,270 --> 00:04:50,360
(Comentarista) O BMW atrasou os freios.
Ele está na grama.
127
00:04:47,270 --> 00:04:50,360
(解说员)宝马延迟了刹车。
他在草地上。
128
00:04:54,870 --> 00:04:56,000
Hayes pode ficar?
129
00:04:54,870 --> 00:04:56,000
海耶斯能留下来吗?
130
00:04:57,510 --> 00:04:58,470
E ele faz.
131
00:04:57,510 --> 00:04:58,470
他确实这么做了。
132
00:04:58,480 --> 00:04:59,830
Maldito!
133
00:04:58,480 --> 00:04:59,830
该死的你!
134
00:05:00,480 --> 00:05:02,350
Veja isso? É assim que você corre, meninos.
135
00:05:00,480 --> 00:05:02,350
看到了吗?小伙子们,你们就这么跑。
136
00:05:02,360 --> 00:05:05,270
Quando você volta naquele carro,
Você precisa fazer a mesma coisa maldita.
137
00:05:02,360 --> 00:05:05,270
当你回到车里时,
你需要做同样的事情。
138
00:05:05,270 --> 00:05:09,710
Ei, oh, ooh
139
00:05:05,270 --> 00:05:09,710
不,哦,哦
140
00:05:09,720 --> 00:05:13,030
(Comentarista) Sonny Hayes traz isso
em pit lane após uma terceira passagem épica
141
00:05:09,720 --> 00:05:13,030
(评论员)桑尼·海耶斯带来了这个
在史诗般的第三阶段之后进入维修站
142
00:05:13,040 --> 00:05:15,310
Isso coloca Chip Hart correndo na frente.
143
00:05:13,040 --> 00:05:15,310
这使得 Chip Hart 处于领先地位。
144
00:05:15,800 --> 00:05:18,470
Agora, cabe a Cale Kelso
para se apegar a essa liderança.
145
00:05:15,800 --> 00:05:18,470
现在,轮到 Cale Kelso 了
坚持这一领导地位。
146
00:05:18,480 --> 00:05:20,160
(Kelso) Obrigado pelo Head Start, chefe.
147
00:05:18,480 --> 00:05:20,160
(凯尔索)老板,谢谢你的“领先一步”。
148
00:05:23,310 --> 00:05:25,750
Ei. Perder essa liderança, eu vou te matar.
149
00:05:23,310 --> 00:05:25,750
嘿,要是丢了领先优势,我就杀了你。
150
00:05:28,310 --> 00:05:33,150
Agite para mim, garota
Eu quero ser seu homem backdoor
151
00:05:28,310 --> 00:05:33,150
为我摇一摇,女孩
我想成为你的后门人
152
00:05:33,160 --> 00:05:34,360
(Driver BMW) Hayes!
153
00:05:33,160 --> 00:05:34,360
(宝马司机)海耶斯!
154
00:05:34,920 --> 00:05:36,240
Ei, Dirtbag!
155
00:05:34,920 --> 00:05:36,240
不,混蛋!
156
00:05:38,040 --> 00:05:40,470
- vai me sair da pista, Hayes?
- (membro da tripulação) Não vale a pena.
157
00:05:38,040 --> 00:05:40,470
- 你要让我偏离主题吗,海耶斯?
-(机组人员)这不值得。
158
00:05:40,480 --> 00:05:44,070
Você acha que eu não sei onde encontrar você?
Dane-se!
159
00:05:40,480 --> 00:05:44,070
你以为我不知道去哪儿找你吗?
放弃!
160
00:05:45,510 --> 00:05:46,630
Deixe -me ir!
161
00:05:45,510 --> 00:05:46,630
放开我!
162
00:05:47,600 --> 00:05:48,950
Oh, oh, oh
163
00:05:47,600 --> 00:05:48,950
哦,哦,哦
164
00:05:48,950 --> 00:05:50,390
Ei. Attaboy, Sonny.
165
00:05:48,950 --> 00:05:50,390
不,好样的,桑尼。
166
00:05:51,390 --> 00:05:53,480
Obrigado. Não me acorde se perdermos.
167
00:05:51,390 --> 00:05:53,480
谢谢。如果我们输了就别叫醒我。
168
00:05:54,000 --> 00:05:57,040
(torcendo da multidão)
169
00:05:54,000 --> 00:05:57,040
(人群欢呼声)
170
00:05:57,720 --> 00:05:59,310
(risos)
171
00:05:57,720 --> 00:05:59,310
(笑声)
172
00:06:01,190 --> 00:06:02,830
(saúde)
173
00:06:01,190 --> 00:06:02,830
(健康)
174
00:06:02,830 --> 00:06:04,550
Continue esfriando, baby
175
00:06:02,830 --> 00:06:04,550
保持冷静,宝贝
176
00:06:04,560 --> 00:06:06,120
(Song Fades)
177
00:06:04,560 --> 00:06:06,120
(歌声渐渐消逝)
178
00:06:07,830 --> 00:06:10,510
Sonny Hayes,
Eu acredito que você esqueceu algo.
179
00:06:07,830 --> 00:06:10,510
桑尼·海耶斯,
我相信你忘记了一些东西。
180
00:06:11,430 --> 00:06:12,510
Bag está cheio, chip.
181
00:06:11,430 --> 00:06:12,510
袋子已满,芯片。
182
00:06:13,360 --> 00:06:14,310
Seriamente?
183
00:06:13,360 --> 00:06:14,310
严重地?
184
00:06:14,950 --> 00:06:17,480
Sua primeira vitória em Daytona.
Você nem quer tocá -lo?
185
00:06:14,950 --> 00:06:17,480
他在戴通纳的首次胜利。
你甚至不想碰它吗?
186
00:06:17,600 --> 00:06:18,510
- Ooh, má sorte.
- Vamos.
187
00:06:17,600 --> 00:06:18,510
- 哦,运气不好。
- 我们走吧。
188
00:06:18,510 --> 00:06:20,430
- Apenas toque.
- (rindo) Não. Ei.
189
00:06:18,510 --> 00:06:20,430
- 只需触摸。
-(笑)不,嘿。
190
00:06:21,480 --> 00:06:23,480
Vou pegar essa verificação de bônus.
191
00:06:21,480 --> 00:06:23,480
我要接受那张奖金支票。
192
00:06:24,720 --> 00:06:28,720
Sonny. Sonny! Apenas me ouça.
193
00:06:24,720 --> 00:06:28,720
桑尼。桑尼!听我说。
194
00:06:29,510 --> 00:06:30,830
Olha, eu quero trazê -lo a bordo.
195
00:06:29,510 --> 00:06:30,830
听着,我想让你加入我们。
196
00:06:30,830 --> 00:06:32,270
- (risos)
- Você é uma família CHR agora.
197
00:06:30,830 --> 00:06:32,270
-(笑声)
- 你们现在是 CHR 大家庭的一员了。
198
00:06:32,270 --> 00:06:34,070
Bem aqui, no próximo ano, vamos correr de volta.
199
00:06:32,270 --> 00:06:34,070
明年我们将再次来到这里。
200
00:06:34,070 --> 00:06:35,950
Nós fizemos isso, cara. Deal é um acordo.
201
00:06:34,070 --> 00:06:35,950
我们成功了,兄弟。交易就是交易。
202
00:06:35,950 --> 00:06:38,120
Eu-eu sei o que é um negócio.
203
00:06:35,950 --> 00:06:38,120
我知道什么是生意。
204
00:06:39,600 --> 00:06:41,270
Então é isso? Um e feito?
205
00:06:39,600 --> 00:06:41,270
就这样了?一劳永逸?
206
00:06:41,270 --> 00:06:43,830
Agradeço o assento, Chip. Eu realmente faço.
207
00:06:41,270 --> 00:06:43,830
我很感谢能有这个座位,奇普。真的。
208
00:06:43,830 --> 00:06:45,360
Que tipo de maneira é isso para correr?
209
00:06:43,830 --> 00:06:45,360
这是什么跑法?
210
00:06:45,830 --> 00:06:47,670
Você apenas passa a vida inteira
Começando de novo, cara.
211
00:06:45,830 --> 00:06:47,670
你只需要用一生的时间
重新开始吧,伙计。
212
00:06:47,680 --> 00:06:48,720
Você se cuida.
213
00:06:47,680 --> 00:06:48,720
你要好好照顾自己。
214
00:06:49,830 --> 00:06:51,680
- (o motor começa)
- Vejo você no caminho.
215
00:06:49,830 --> 00:06:51,680
—(发动机启动)
- 路上见。
216
00:06:59,120 --> 00:07:01,150
Ei! Você não quer o relógio?
217
00:06:59,120 --> 00:07:01,150
嘿!你不想要手表吗?
218
00:07:01,160 --> 00:07:02,270
(Sonny) conseguiu um!
219
00:07:01,160 --> 00:07:02,270
(桑尼)得到一个!
220
00:07:02,270 --> 00:07:03,870
("Redondo e redondo" tocando no rádio)
221
00:07:02,270 --> 00:07:03,870
(收音机里播放着“一圈又一圈”)
222
00:07:03,870 --> 00:07:05,630
(Radio Apresentador 1)
Whog, Ormond-by-the-Sea.
223
00:07:03,870 --> 00:07:05,630
(电台主持人1)
Whog,奥蒙德海边。
224
00:07:05,630 --> 00:07:06,990
(Radio Apresentador 2)
Orgulho de ser de propriedade local.
225
00:07:05,630 --> 00:07:06,990
(电台主持人2)
为本地拥有而感到自豪。
226
00:07:07,000 --> 00:07:08,470
Uma estação de pedra do sul.
227
00:07:07,000 --> 00:07:08,470
南方的一座石站。
228
00:07:08,480 --> 00:07:09,830
A rocha mais famosa do mundo ...
229
00:07:08,480 --> 00:07:09,830
世界上最著名的岩石……
230
00:07:09,830 --> 00:07:12,990
(Radio Apresentador 1) ... do mundo
Praia mais famosa, somos ...
231
00:07:09,830 --> 00:07:12,990
(电台主持人 1)……世界
最著名的海滩,我们是……
232
00:07:13,000 --> 00:07:14,710
(Radio Apresentador 2)
... Estação de Rock de Daytona ...
233
00:07:13,000 --> 00:07:14,710
(电台主持人2)
... 代托纳摇滚站 ...
234
00:07:14,720 --> 00:07:16,560
(Radio Apresentador 1)
... Noventa e cinco sete, o porco.
235
00:07:14,720 --> 00:07:16,560
(电台主持人1)
... 九十五七,猪。
236
00:07:17,600 --> 00:07:21,070
Nas ruas
É aí que nos encontraremos
237
00:07:17,600 --> 00:07:21,070
在街头
我们会在那里见面
238
00:07:21,070 --> 00:07:24,910
Você faz a noite
Eu sempre cruzei a linha
239
00:07:21,070 --> 00:07:24,910
你让夜晚
我总是越界
240
00:07:24,920 --> 00:07:28,150
Apertou nossos cintos
Abusou de nós mesmos
241
00:07:24,920 --> 00:07:28,150
勒紧裤腰带
虐待我们自己
242
00:07:28,160 --> 00:07:29,750
Atrapalhar
Nós o colocaremos em sua prateleira
243
00:07:28,160 --> 00:07:29,750
打扰
我们会把它放在你的架子上
244
00:07:29,750 --> 00:07:31,000
(timer timer)
245
00:07:29,750 --> 00:07:31,000
(小时 小时)
246
00:07:31,870 --> 00:07:34,910
Desculpe, posso usar seu telefone
por um segundo, por favor?
247
00:07:31,870 --> 00:07:34,910
打扰一下,我可以用一下你的电话吗?
请等一下好吗?
248
00:07:34,920 --> 00:07:36,110
Não está funcionando.
249
00:07:34,920 --> 00:07:36,110
它不起作用。
250
00:07:36,120 --> 00:07:37,950
Hum, não.
251
00:07:36,120 --> 00:07:37,950
嗯,不。
252
00:07:40,680 --> 00:07:43,790
Você sabe, você me lembra esse amigo
Eu costumava ter.
253
00:07:40,680 --> 00:07:43,790
你知道吗,你让我想起了这个朋友
我曾经有过。
254
00:07:43,800 --> 00:07:44,830
Qual amigo?
255
00:07:43,800 --> 00:07:44,830
哪位朋友?
256
00:07:45,310 --> 00:07:46,510
Amigo que se vestiu melhor.
257
00:07:45,310 --> 00:07:46,510
穿得更好的朋友。
258
00:07:47,720 --> 00:07:49,030
Este é um traje Gucci.
259
00:07:47,720 --> 00:07:49,030
这是一套 Gucci 西装。
260
00:07:49,040 --> 00:07:50,190
Então é isso.
261
00:07:49,040 --> 00:07:50,190
就是这样。
262
00:07:50,190 --> 00:07:52,110
Huh. O que seu amigo fez?
263
00:07:50,190 --> 00:07:52,110
嗯。你的朋友做了什么?
264
00:07:52,120 --> 00:07:53,150
Dirigia carros.
265
00:07:52,120 --> 00:07:53,150
我开汽车。
266
00:07:53,160 --> 00:07:54,910
- Ele foi rápido?
- não foi lento.
267
00:07:53,160 --> 00:07:54,910
- 他快吗?
- 并不慢。
268
00:07:54,920 --> 00:07:57,920
- ele ganhou?
- (inala bruscamente) Sim, ele fez.
269
00:07:54,920 --> 00:07:57,920
- 他赢了吗?
-(深吸一口气)是的,他确实这么做了。
270
00:08:00,040 --> 00:08:02,270
- Venha aqui, seu filho de uma cadela.
- (risos)
271
00:08:00,040 --> 00:08:02,270
- 过来,你这个混蛋。
-(笑声)
272
00:08:02,270 --> 00:08:03,310
Oh, Deus.
273
00:08:02,270 --> 00:08:03,310
哦,天哪。
274
00:08:03,310 --> 00:08:05,030
(Amigo) Você está pensando em Baja?
275
00:08:03,310 --> 00:08:05,030
(朋友)你在想巴哈吗?
276
00:08:05,040 --> 00:08:07,110
(Sonny) Sim. Novo dia, novo desafio.
277
00:08:05,040 --> 00:08:07,110
(桑尼)是的。新的一天,新的挑战。
278
00:08:07,120 --> 00:08:09,390
Isso é exatamente o que eu disse para mim mesmo
Quando comprei o APEX GP.
279
00:08:07,120 --> 00:08:09,390
我就是这么告诉自己的
当我购买 APEX GP 时。
280
00:08:09,390 --> 00:08:11,990
- ("The Stroke" tocando no rádio)
- (gemidos)
281
00:08:09,390 --> 00:08:11,990
- (收音机里播放着“The Stroke”)
-(呻吟)
282
00:08:12,000 --> 00:08:13,480
Quão profundo você está no buraco?
283
00:08:12,000 --> 00:08:13,480
你陷在洞里有多深?
284
00:08:14,600 --> 00:08:16,870
Eu vou te dizer,
Mas você tem que prometer não rir.
285
00:08:14,600 --> 00:08:16,870
我告诉你,
但你得保证不笑。
286
00:08:17,680 --> 00:08:18,680
Atirar.
287
00:08:17,680 --> 00:08:18,680
射击。
288
00:08:20,360 --> 00:08:21,750
350 ...
289
00:08:20,360 --> 00:08:21,750
350 ...
290
00:08:23,190 --> 00:08:24,680
milhão.
291
00:08:23,190 --> 00:08:24,680
百万。
292
00:08:27,000 --> 00:08:28,040
Não ria.
293
00:08:27,000 --> 00:08:28,040
别笑。
294
00:08:29,430 --> 00:08:30,560
Impressionante.
295
00:08:29,430 --> 00:08:30,560
感人的。
296
00:08:31,720 --> 00:08:32,870
Bem, foi divertido?
297
00:08:31,720 --> 00:08:32,870
嗯,好玩吗?
298
00:08:32,870 --> 00:08:35,030
Oh sim. Absolutamente.
299
00:08:32,870 --> 00:08:35,030
哦,是的。绝对如此。
300
00:08:35,030 --> 00:08:36,230
Qual é o problema então?
301
00:08:35,030 --> 00:08:36,230
那么问题是什么?
302
00:08:36,240 --> 00:08:39,510
O problema é duas temporadas e meia,
zero pontos.
303
00:08:36,240 --> 00:08:39,510
问题是两个半赛季,
零分。
304
00:08:39,510 --> 00:08:41,630
Meu melhor motorista foi embora para outra equipe.
305
00:08:39,510 --> 00:08:41,630
我最好的车手离开了,去了另一支车队。
306
00:08:41,630 --> 00:08:43,870
Ele disse que o carro era uma caixa de merda.
307
00:08:41,630 --> 00:08:43,870
他说这辆车简直就是一坨屎。
308
00:08:43,870 --> 00:08:44,910
(risos)
309
00:08:43,870 --> 00:08:44,910
(笑声)
310
00:08:44,910 --> 00:08:46,590
A equipe está em último lugar.
311
00:08:44,910 --> 00:08:46,590
该队排名垫底。
312
00:08:46,600 --> 00:08:48,150
Meu número dois é um novato.
313
00:08:46,600 --> 00:08:48,150
我的第二个是新手。
314
00:08:48,630 --> 00:08:50,030
E a temporada acabou.
315
00:08:48,630 --> 00:08:50,030
赛季已经结束了。
316
00:08:50,030 --> 00:08:51,600
- Quantas corridas restam?
- nove.
317
00:08:50,030 --> 00:08:51,600
- 还剩下多少场比赛?
- 新的。
318
00:08:52,080 --> 00:08:53,950
E se não mudarmos,
Eu perco o time.
319
00:08:52,080 --> 00:08:53,950
如果我们不改变,
我失去了整个团队。
320
00:08:53,960 --> 00:08:55,470
- O que?
- mmm.
321
00:08:53,960 --> 00:08:55,470
- 什么?
— 嗯。
322
00:08:55,480 --> 00:08:56,630
Mas você possui a equipe.
323
00:08:55,480 --> 00:08:56,630
但你拥有这个团队。
324
00:08:57,240 --> 00:09:01,150
Nenhuma corrida de corrida nas suas três primeiras temporadas,
O conselho pode forçar uma venda.
325
00:08:57,240 --> 00:09:01,150
前三个赛季没有参加过比赛,
董事会可以强制出售。
326
00:09:02,600 --> 00:09:04,440
Cara, parece que você precisa de uma nova placa.
327
00:09:02,600 --> 00:09:04,440
兄弟,看来你需要换个新车牌了。
328
00:09:06,000 --> 00:09:07,150
Eu preciso de um novo motorista.
329
00:09:06,000 --> 00:09:07,150
我需要一个新的司机。
330
00:09:12,360 --> 00:09:14,630
(risos)
331
00:09:12,360 --> 00:09:14,630
(笑声)
332
00:09:15,550 --> 00:09:16,910
(Sonny) Você tem F2. Você tem f3.
333
00:09:15,550 --> 00:09:16,910
(桑尼)你有 f2。你有 f3。
334
00:09:16,910 --> 00:09:19,390
Você tem uma linha de montagem inteira de crianças
levantado no simulador.
335
00:09:16,910 --> 00:09:19,390
你有一整条生产线的孩子
在模拟器中提出。
336
00:09:19,390 --> 00:09:22,470
Não, eu não tenho tempo para uma criança
Para aprender a vir no décimo. Eu não.
337
00:09:19,390 --> 00:09:22,470
不,我没有时间照顾孩子
学习进入第十名。不是我。
338
00:09:22,480 --> 00:09:25,110
Bem, você não sai da rua
e piloto um foguete.
339
00:09:22,480 --> 00:09:25,110
好吧,你不要离开这条街
并驾驶火箭。
340
00:09:25,120 --> 00:09:27,670
Sim, você pode se você fez isso antes.
Esse é o ponto principal.
341
00:09:25,120 --> 00:09:27,670
是的,如果你以前做过的话就可以。
这就是重点。
342
00:09:27,670 --> 00:09:31,630
Louis Chiron tinha 57 anos
Quando ele ganhou o Grande Prêmio de Mônaco.
343
00:09:27,670 --> 00:09:31,630
Louis Chiron 57岁
当他赢得摩纳哥大奖赛时。
344
00:09:31,630 --> 00:09:33,950
- Louis quem?
- Philippe Étancelin, 56 anos.
345
00:09:31,630 --> 00:09:33,950
- 路易斯是谁?
- Philippe Étancelin,56岁。
346
00:09:33,960 --> 00:09:35,270
Você apenas pesquisou no Google esses nomes, não é?
347
00:09:33,960 --> 00:09:35,270
您刚刚用 Google 搜索了这些名字,不是吗?
348
00:09:35,270 --> 00:09:38,830
Algumas pessoas olham para Sonny Hayes,
Eles vêem um cara que mora em uma van,
349
00:09:35,270 --> 00:09:38,830
有些人看着桑尼·海耶斯,
他们看到一个住在货车里的人,
350
00:09:38,840 --> 00:09:40,870
Um viciado em jogos de azar que perdeu o tiro.
351
00:09:38,840 --> 00:09:40,870
一名赌徒,未能击中目标。
352
00:09:40,870 --> 00:09:42,990
Uau, Ruben, você está realmente vendendo isso.
353
00:09:40,870 --> 00:09:42,990
哇,鲁本,你真的在卖这个。
354
00:09:43,000 --> 00:09:45,110
Mas vejo um cara que torna as equipes melhores.
355
00:09:43,000 --> 00:09:45,110
但我看到了一个让球队变得更好的人。
356
00:09:45,120 --> 00:09:47,110
- Eu vejo experiência. Eu vejo know-how.
- mmm.
357
00:09:45,120 --> 00:09:47,110
——我看到的是经验。我看到的是技术诀窍。
— 嗯。
358
00:09:47,120 --> 00:09:48,270
(risos) Você está fora dos seus remédios.
359
00:09:47,120 --> 00:09:48,270
(笑)你已经停药了。
360
00:09:48,270 --> 00:09:51,750
Meu novato é um talento fenomenal.
Fenomenal. Mas ele é jovem.
361
00:09:48,270 --> 00:09:51,750
我的新秀是一个非凡的天才。
太棒了。但他还年轻。
362
00:09:52,240 --> 00:09:53,630
Você sabe o que ele não tem? Maturidade.
363
00:09:52,240 --> 00:09:53,630
你知道他缺少什么吗?成熟。
364
00:09:54,360 --> 00:09:55,830
Você mais ele?
365
00:09:54,360 --> 00:09:55,830
你加他?
366
00:09:55,840 --> 00:09:57,990
Boom. Eu tenho uma equipe.
367
00:09:55,840 --> 00:09:57,990
轰!我有一个团队了。
368
00:09:58,000 --> 00:09:59,990
(Sonny)
Tudo bem. Digamos que eu sou o próximo Louis ...
369
00:09:58,000 --> 00:09:59,990
(桑尼)
好吧。我就说我是下一个路易斯吧……
370
00:10:00,000 --> 00:10:01,840
- Quíron. Mm-hmm.
- Ele.
371
00:10:00,000 --> 00:10:01,840
——凯龙。嗯哼。
- 他。
372
00:10:02,790 --> 00:10:05,270
O problema é que não é apenas o motorista,
É o carro.
373
00:10:02,790 --> 00:10:05,270
问题不只是司机,
是汽车。
374
00:10:06,000 --> 00:10:07,670
Eu segui sua temporada, Ruben.
375
00:10:06,000 --> 00:10:07,670
我关注着你的赛季,鲁本。
376
00:10:07,670 --> 00:10:09,030
"Shitbox" está sendo gentil.
377
00:10:07,670 --> 00:10:09,030
“Shitbox” 是善意的。
378
00:10:09,030 --> 00:10:10,270
Eu sabia que você estava assistindo.
379
00:10:09,030 --> 00:10:10,270
我知道你在看。
380
00:10:10,270 --> 00:10:12,990
E se eu te disse
Temos um pacote de atualização neste fim de semana?
381
00:10:10,270 --> 00:10:12,990
如果我告诉你呢
这个周末我们有更新包吗?
382
00:10:13,000 --> 00:10:14,790
- Seis meses em desenvolvimento--
- Ruben ...
383
00:10:13,000 --> 00:10:14,790
- 历时六个月的开发--
- 鲁本……
384
00:10:14,790 --> 00:10:15,950
Não, não, não. Espere.
385
00:10:14,790 --> 00:10:15,950
不不不,等等。
386
00:10:15,960 --> 00:10:20,000
Eu só preciso de um dos meus carros
Na linha de chegada primeiro. Um.
387
00:10:15,960 --> 00:10:20,000
我只需要一辆车
第一个到达终点线。一。
388
00:10:20,550 --> 00:10:22,440
Eu te amo. Eu não vou voltar.
389
00:10:20,550 --> 00:10:22,440
我爱你。我不会回去。
390
00:10:23,750 --> 00:10:24,840
(suspiros)
391
00:10:23,750 --> 00:10:24,840
(叹气)
392
00:10:26,390 --> 00:10:27,360
OK.
393
00:10:26,390 --> 00:10:27,360
好的。
394
00:10:30,720 --> 00:10:32,350
O que ele gostaria que você fizesse?
395
00:10:30,720 --> 00:10:32,350
他想让你做什么?
396
00:10:32,360 --> 00:10:34,270
(risadas)
397
00:10:32,360 --> 00:10:34,270
(笑声)
398
00:10:34,870 --> 00:10:35,830
(Sonny) Participe de uma boy band?
399
00:10:34,870 --> 00:10:35,830
(桑尼)加入男孩乐队?
400
00:10:35,840 --> 00:10:37,390
Seriamente. Vamos.
401
00:10:35,840 --> 00:10:37,390
真的。走吧。
402
00:10:39,480 --> 00:10:41,430
Sério, eu perguntaria a ele
O que ele está sorrindo.
403
00:10:39,480 --> 00:10:41,430
说实话,我会问他
他在笑什么。
404
00:10:41,440 --> 00:10:42,480
Vamos.
405
00:10:41,440 --> 00:10:42,480
我们走吧。
406
00:10:43,440 --> 00:10:45,550
Ele está sorrindo para a possibilidade.
407
00:10:43,440 --> 00:10:45,550
他对这种可能性微笑。
408
00:10:47,390 --> 00:10:48,840
Nós dois sabemos como isso terminou.
409
00:10:47,390 --> 00:10:48,840
我们都知道事情的结局。
410
00:10:50,600 --> 00:10:51,550
Sim.
411
00:10:50,600 --> 00:10:51,550
尝试。
412
00:10:52,600 --> 00:10:53,550
OK.
413
00:10:52,600 --> 00:10:53,550
好的。
414
00:10:54,200 --> 00:10:57,510
- Este é um ingresso de primeira classe para Londres.
- Oh meu Deus.
415
00:10:54,200 --> 00:10:57,510
- 这是一张去伦敦的头等舱机票。
- 我的天啊。
416
00:10:57,510 --> 00:10:58,750
Primeira classe.
417
00:10:57,510 --> 00:10:58,750
头等舱。
418
00:10:58,750 --> 00:11:02,200
Estou oferecendo a você
um assento aberto na Fórmula 1.
419
00:10:58,750 --> 00:11:02,200
我把它给你
一级方程式赛车的一个空缺席位。
420
00:11:03,120 --> 00:11:05,670
O único lugar que você poderia dizer por um dia,
421
00:11:03,120 --> 00:11:05,670
唯一一个你可以说一天的地方,
422
00:11:05,670 --> 00:11:10,790
Se você vencer,
Você é o melhor absoluto do mundo.
423
00:11:05,670 --> 00:11:10,790
如果你赢了,
你绝对是世界上最好的。
424
00:11:20,440 --> 00:11:22,200
- Ei, Ruben.
- mmm.
425
00:11:20,440 --> 00:11:22,200
- 不,鲁本。
— 嗯。
426
00:11:22,720 --> 00:11:24,600
- Já viu um milagre?
- Ainda não.
427
00:11:22,720 --> 00:11:24,600
- 你见过奇迹吗?
- 还没有。
428
00:11:25,200 --> 00:11:26,240
Nem eu.
429
00:11:25,200 --> 00:11:26,240
我也是。
430
00:11:27,240 --> 00:11:28,360
É bom ver você, Amigo.
431
00:11:27,240 --> 00:11:28,360
很高兴见到你,朋友。
432
00:11:30,480 --> 00:11:32,470
- Tudo bem, querida, aqui está.
- Obrigado.
433
00:11:30,480 --> 00:11:32,470
- 好的,亲爱的,给你。
- 谢谢。
434
00:11:32,480 --> 00:11:34,670
- mm-hmm.
- Ei, deixe -me perguntar uma coisa.
435
00:11:32,480 --> 00:11:34,670
- 嗯哼。
- 嘿,让我问你一件事。
436
00:11:36,840 --> 00:11:41,230
Amigo íntimo seu fez uma oferta para você
isso foi 100%, positivamente
437
00:11:36,840 --> 00:11:41,230
你的一位密友向你提出了一个提议
这是 100% 肯定的
438
00:11:41,240 --> 00:11:42,510
Muito bom para ser verdade.
439
00:11:41,240 --> 00:11:42,510
好得难以置信。
440
00:11:43,440 --> 00:11:44,390
O que você faz?
441
00:11:43,440 --> 00:11:44,390
你做什么工作?
442
00:11:44,390 --> 00:11:46,990
(suspiros) Bem, quanto estamos falando?
443
00:11:44,390 --> 00:11:46,990
(叹气)好吧,我们谈了多少?
444
00:11:47,000 --> 00:11:48,390
Não sobre o dinheiro.
445
00:11:47,000 --> 00:11:48,390
不关钱的事。
446
00:11:49,910 --> 00:11:51,360
Então, o que se trata?
447
00:11:49,910 --> 00:11:51,360
那么它是关于什么的呢?
448
00:11:52,440 --> 00:11:53,480
Hum.
449
00:11:52,440 --> 00:11:53,480
哼。
450
00:12:04,270 --> 00:12:05,670
(Revistando do motor)
451
00:12:04,270 --> 00:12:05,670
(重温引擎)
452
00:12:22,790 --> 00:12:25,270
(Music Music tocando)
453
00:12:22,790 --> 00:12:25,270
(托坎多音乐)
454
00:12:33,150 --> 00:12:35,910
(Membro da tripulação) Temps dos pneus parecem bons.
Oitenta e cinco dianteiro, 75 traseiro.
455
00:12:33,150 --> 00:12:35,910
(机组人员)轮胎温度看起来不错。
前面 85,后面 75。
456
00:12:35,910 --> 00:12:38,200
- Você é bom para empurrar.
- (driver) Copiar.
457
00:12:35,910 --> 00:12:38,200
- 你很擅长推动。
—(司机) 复制。
458
00:12:46,750 --> 00:12:48,510
(Membro da tripulação) A bateria está cheia.
Você é bom para o Strat Two.
459
00:12:46,750 --> 00:12:48,510
(机组人员)电池已充满。
你很适合 Strat Two。
460
00:12:48,510 --> 00:12:49,550
(motorista) indo para uma volta.
461
00:12:48,510 --> 00:12:49,550
(司机)出去兜风。
462
00:13:06,600 --> 00:13:08,720
Setor roxo um. Melhor ainda.
463
00:13:06,600 --> 00:13:08,720
紫色区域一。甚至更好。
464
00:13:09,360 --> 00:13:10,480
(motorista) o carro é bom.
465
00:13:09,360 --> 00:13:10,480
(司机)车子不错。
466
00:13:43,960 --> 00:13:45,470
(pneus gritam)
467
00:13:43,960 --> 00:13:45,470
(轮胎尖叫声)
468
00:13:45,480 --> 00:13:46,550
Droga!
469
00:13:45,480 --> 00:13:46,550
毒品!
470
00:13:50,480 --> 00:13:52,390
Trancou -o. Ponto plano, frente à esquerda.
471
00:13:50,480 --> 00:13:52,390
锁上了。左前方,平坦的地方。
472
00:13:57,910 --> 00:13:59,480
(suspiros)
473
00:13:57,910 --> 00:13:59,480
(叹气)
474
00:14:00,390 --> 00:14:01,430
Traga -o para dentro.
475
00:14:00,390 --> 00:14:01,430
把他带进来。
476
00:14:01,440 --> 00:14:02,830
Vá para Strat um.
477
00:14:01,440 --> 00:14:02,830
进入第一步。
478
00:14:02,840 --> 00:14:04,600
Uh, caixa nesta volta. Caixa esta volta.
479
00:14:02,840 --> 00:14:04,600
呃,盒子这边走。盒子这边走。
480
00:14:16,720 --> 00:14:19,120
- (gemidos)
- Vamos encontrar esses Gremlins.
481
00:14:16,720 --> 00:14:19,120
-(呻吟)
- 让我们找到那些小精灵。
482
00:14:37,000 --> 00:14:38,240
(golpes)
483
00:14:37,000 --> 00:14:38,240
(点击数)
484
00:14:41,200 --> 00:14:43,600
(tagarelando da tripulação)
485
00:14:41,200 --> 00:14:43,600
(船员们聊天)
486
00:14:45,150 --> 00:14:46,550
(gemidos)
487
00:14:45,150 --> 00:14:46,550
(呻吟声)
488
00:14:53,390 --> 00:14:54,750
(grunhidos, suspiros)
489
00:14:53,390 --> 00:14:54,750
(咕哝声、叹气声)
490
00:14:54,750 --> 00:14:56,030
Desculpe, Joshua.
491
00:14:54,750 --> 00:14:56,030
抱歉,约书亚。
492
00:14:58,870 --> 00:15:00,870
Jodie, tente não matar nosso motorista.
493
00:14:58,870 --> 00:15:00,870
朱迪,尽量不要杀死我们的司机。
494
00:15:07,480 --> 00:15:09,150
Qual é o veredicto? (Sniffs)
495
00:15:07,480 --> 00:15:09,150
判决结果如何?(闻声)
496
00:15:09,150 --> 00:15:12,670
(suspiros) Não sei o que está acontecendo.
Quero dizer, é bom. Eu começo a empurrar.
497
00:15:09,150 --> 00:15:12,670
(叹气)我不知道发生了什么事。
我的意思是,感觉很好。我开始用力。
498
00:15:13,150 --> 00:15:15,430
Então ele subvisiona nos cantos lentos
e ultrapassa o jejum.
499
00:15:13,150 --> 00:15:15,430
然后他在慢弯处进行细分
并超越了斋戒。
500
00:15:15,440 --> 00:15:16,990
O que? Em entradas ou saídas?
501
00:15:15,440 --> 00:15:16,990
什么?输入还是输出?
502
00:15:17,000 --> 00:15:18,630
Qualquer. Ambos.
503
00:15:17,000 --> 00:15:18,630
两者都有。
504
00:15:18,630 --> 00:15:19,950
Oh, ótimo. Sim.
505
00:15:18,630 --> 00:15:19,950
哦,太好了。是的。
506
00:15:19,960 --> 00:15:22,710
Existem 10.000 sensores nessa coisa
E você não pode me dizer o que está acontecendo.
507
00:15:19,960 --> 00:15:22,710
这东西上有 10,000 个传感器
你也无法告诉我到底发生了什么事。
508
00:15:22,720 --> 00:15:24,510
Mas eu não estou lá fora, estou?
509
00:15:22,720 --> 00:15:24,510
但我现在不在那里,是吗?
510
00:15:24,510 --> 00:15:27,390
Então, eu vou precisar
Sua ajuda nisso. Por favor.
511
00:15:24,510 --> 00:15:27,390
所以我需要
请您帮忙。
512
00:15:31,750 --> 00:15:34,390
(falando alemão)
513
00:15:31,750 --> 00:15:34,390
(说德语)
514
00:15:35,240 --> 00:15:36,440
(falando alemão)
515
00:15:35,240 --> 00:15:36,440
(说德语)
516
00:15:41,440 --> 00:15:43,270
(risadinhas infantis)
517
00:15:41,440 --> 00:15:43,270
(孩子们咯咯笑)
518
00:15:43,270 --> 00:15:45,840
(Em inglês)
150 milhões de ginásio na selva.
519
00:15:43,270 --> 00:15:45,840
(用英语讲)
1.5 亿的攀爬架。
520
00:15:46,440 --> 00:15:47,390
Tão fofo.
521
00:15:46,440 --> 00:15:47,390
太可爱了。
522
00:15:48,000 --> 00:15:50,790
Devemos deixá -la dirigir.
Não pode ser pior.
523
00:15:48,000 --> 00:15:50,790
我们应该让她开车。
情况不可能更糟了。
524
00:15:51,510 --> 00:15:53,120
(Motor de imitação de criança)
525
00:15:51,510 --> 00:15:53,120
(儿童模仿引擎)
526
00:15:53,750 --> 00:15:55,030
Joshua.
527
00:15:53,750 --> 00:15:55,030
Joshua.
528
00:15:55,030 --> 00:15:57,270
- Oi.
- Lisbeth. PR?
529
00:15:55,030 --> 00:15:57,270
- 嘿。
- 莉丝贝丝。公关?
530
00:15:57,270 --> 00:15:58,950
- Oh sim.
- Não importa.
531
00:15:57,270 --> 00:15:58,950
- 哦,sim。
- 没关系。
532
00:15:58,960 --> 00:16:01,550
Para a conferência de imprensa,
Queremos direcionar problemas de tecnologia
533
00:15:58,960 --> 00:16:01,550
对于新闻发布会,
我们希望解决技术问题
534
00:16:01,550 --> 00:16:04,950
e concentre -se no vínculo super forte
Com seu novo companheiro de equipe, Luca Cortez.
535
00:16:01,550 --> 00:16:04,950
并专注于超强的纽带
和他的新队友 Luca Cortez 在一起。
536
00:16:04,960 --> 00:16:06,710
(risos) Luca?
537
00:16:04,960 --> 00:16:06,710
(笑)卢卡?
538
00:16:06,720 --> 00:16:08,150
Quem eu conheço uma semana.
539
00:16:06,720 --> 00:16:08,150
我认识谁一个星期了。
540
00:16:08,670 --> 00:16:10,710
Quem quando ele era terceira banana
à esquerda em Red Bull,
541
00:16:08,670 --> 00:16:10,710
当他成为第三香蕉时
离开红牛,
542
00:16:10,720 --> 00:16:13,200
disse à imprensa que ele pensou
Joshua Pearce foi superestimado.
543
00:16:10,720 --> 00:16:13,200
告诉媒体,他认为
约书亚·皮尔斯被高估了。
544
00:16:14,200 --> 00:16:15,550
Aquele Luca Cortez?
545
00:16:14,200 --> 00:16:15,550
那是卢卡·科尔特斯吗?
546
00:16:15,550 --> 00:16:17,030
Sim.
547
00:16:15,550 --> 00:16:17,030
尝试。
548
00:16:17,030 --> 00:16:20,110
- (risadas) Mal posso esperar. Sim.
- Tudo bem. Ótimo. Obrigado.
549
00:16:17,030 --> 00:16:20,110
——(笑)我等不及了。是的。
- 好的。太好了。谢谢。
550
00:16:20,120 --> 00:16:21,150
- yo.
- Sim.
551
00:16:20,120 --> 00:16:21,150
- 他们。
- 是的。
552
00:16:21,150 --> 00:16:23,350
Isso é um sim? Sim? Sim? (gemidos)
553
00:16:21,150 --> 00:16:23,350
是同意吗?是吗?是吗?(呻吟)
554
00:16:23,360 --> 00:16:24,390
(Joshua) O que foi?
555
00:16:23,360 --> 00:16:24,390
(约书亚)那是什么?
556
00:16:24,390 --> 00:16:26,030
Você estava certo, mano.
557
00:16:24,390 --> 00:16:26,030
你说得对,兄弟。
558
00:16:26,550 --> 00:16:28,910
Ruben está em grande problema.
Ele pode ter que vender a equipe.
559
00:16:26,550 --> 00:16:28,910
鲁本有大麻烦了。
他可能不得不出售球队。
560
00:16:28,910 --> 00:16:30,750
- (Snaps Fingers)
- Eu sabia.
561
00:16:28,910 --> 00:16:30,750
-(打响指)
- 我知道。
562
00:16:30,750 --> 00:16:31,950
E o que isso significa para mim?
563
00:16:30,750 --> 00:16:31,950
这对我来说意味着什么?
564
00:16:31,960 --> 00:16:34,320
Novos compradores, é provável que limpem a casa.
565
00:16:31,960 --> 00:16:34,320
新买家可能会打扫房子。
566
00:16:35,480 --> 00:16:36,440
Ouvir.
567
00:16:35,480 --> 00:16:36,440
聽到。
568
00:16:37,000 --> 00:16:40,910
Você precisa mostrar essas pessoas
Quem realmente é o motorista número um, cara.
569
00:16:37,000 --> 00:16:40,910
你需要向这些人展示
伙计,谁才是真正的头号车手?
570
00:16:41,510 --> 00:16:42,480
Agora.
571
00:16:41,510 --> 00:16:42,480
现在。
572
00:16:44,080 --> 00:16:45,320
Ou você vai perder seu emprego.
573
00:16:44,080 --> 00:16:45,320
否则你就会丢掉工作。
574
00:16:45,840 --> 00:16:48,390
Sim. Deixe isso afundar.
575
00:16:45,840 --> 00:16:48,390
是的。让我慢慢消化一下。
576
00:16:48,390 --> 00:16:50,630
(falando alemão)
577
00:16:48,390 --> 00:16:50,630
(说德语)
578
00:16:51,390 --> 00:16:53,480
- (em inglês) Ei.
- (Pai, falando alemão)
579
00:16:51,390 --> 00:16:53,480
-(英语)嘿。
—(父亲,讲德语)
580
00:16:54,630 --> 00:16:55,910
Você é bom?
581
00:16:54,630 --> 00:16:55,910
你好嗎?
582
00:16:58,150 --> 00:17:02,230
Ok, vamos levar
A primeira metade da temporada
583
00:16:58,150 --> 00:17:02,230
好的,我们来吧
赛季上半场
584
00:17:02,240 --> 00:17:04,230
e apague -o de nossas mentes.
585
00:17:02,240 --> 00:17:04,230
并将其从我们的脑海中抹去。
586
00:17:04,240 --> 00:17:05,270
(Crew eça)
587
00:17:04,240 --> 00:17:05,270
(船员们)
588
00:17:05,270 --> 00:17:07,510
Alguém diz,
"Kaspar, o que aconteceu este ano?"
589
00:17:05,270 --> 00:17:07,510
有人说,
“卡斯帕,今年发生了什么事?”
590
00:17:08,030 --> 00:17:11,910
Eu juro pela vida dos meus filhos,
Eu não sei.
591
00:17:08,030 --> 00:17:11,910
我以我孩子的生命发誓,
我不知道。
592
00:17:11,920 --> 00:17:13,270
(risos)
593
00:17:11,920 --> 00:17:13,270
(笑声)
594
00:17:13,270 --> 00:17:14,550
Há apenas este carro.
595
00:17:13,270 --> 00:17:14,550
只有这一辆车。
596
00:17:15,110 --> 00:17:18,630
E há apenas o nosso futuro.
597
00:17:15,110 --> 00:17:18,630
那里只有我们的未来。
598
00:17:18,640 --> 00:17:21,400
(Crew exclamando) Sim. Nosso futuro.
599
00:17:18,640 --> 00:17:21,400
(机组人员惊呼)是的。我们的未来。
600
00:17:30,030 --> 00:17:31,550
(Kaspar) Quem é esse idiota?
601
00:17:30,030 --> 00:17:31,550
(卡斯帕)这个白痴是谁?
602
00:17:31,550 --> 00:17:32,590
Ele está comigo.
603
00:17:31,550 --> 00:17:32,590
他和我在一起。
604
00:17:33,480 --> 00:17:36,150
Seu homem pensou que eu era manutenção.
Me enviou para o portão dos fundos.
605
00:17:33,480 --> 00:17:36,150
你的男人以为我是维护者。
把我送到后门。
606
00:17:36,160 --> 00:17:37,550
(Ruben ri)
607
00:17:36,160 --> 00:17:37,550
(鲁本里)
608
00:17:38,550 --> 00:17:39,910
Irmão, você nunca me decepcionou.
609
00:17:38,550 --> 00:17:39,910
兄弟,你从来没有让我失望过。
610
00:17:39,920 --> 00:17:41,990
- (ri) Bem, ainda há tempo.
- (risos)
611
00:17:39,920 --> 00:17:41,990
——(笑)嗯,还有时间。
-(笑声)
612
00:17:42,000 --> 00:17:43,590
Apex GP!
613
00:17:42,000 --> 00:17:43,590
巅峰大奖赛!
614
00:17:43,590 --> 00:17:46,030
Sonny Hayes.
Ele correu comigo de volta no dia.
615
00:17:43,590 --> 00:17:46,030
桑尼·海耶斯。
他以前曾和我一起跑步。
616
00:17:46,030 --> 00:17:47,790
- contra você, você quer dizer.
- Sim.
617
00:17:46,030 --> 00:17:47,790
——你的意思是,反对你。
- 是的。
618
00:17:47,790 --> 00:17:50,230
- Kate McKenna, nossa diretora técnica.
- Oi.
619
00:17:47,790 --> 00:17:50,230
- 我们的技术总监 Kate McKenna。
- 嘿。
620
00:17:50,240 --> 00:17:53,110
- Dodge Dauda, nosso principal mecânico.
- Oi.
621
00:17:50,240 --> 00:17:53,110
- Dodge Dauda,我们的主要机械师。
- 嘿。
622
00:17:53,110 --> 00:17:55,270
E Kaspar Smolinski, diretor da equipe.
623
00:17:53,110 --> 00:17:55,270
还有团队主管卡斯帕·斯莫林斯基 (Kaspar Smolinski)。
624
00:17:55,270 --> 00:17:56,830
Você pode conhecê -lo por reputação.
625
00:17:55,270 --> 00:17:56,830
您可能知道他的名声。
626
00:17:56,830 --> 00:17:59,550
Campeão de cinco vezes construtores
com Ferrari.
627
00:17:56,830 --> 00:17:59,550
五届车队总冠军
与法拉利。
628
00:18:00,070 --> 00:18:01,350
Huh.
629
00:18:00,070 --> 00:18:01,350
呵呵。
630
00:18:02,070 --> 00:18:03,190
Como um homem traseiro Jack.
631
00:18:02,070 --> 00:18:03,190
就像男人屁股杰克。
632
00:18:03,200 --> 00:18:04,830
O mesmo aconteceu com o meu pop. Não posso vencer sem eles.
633
00:18:03,200 --> 00:18:04,830
我爸爸也一样。没有他们我赢不了。
634
00:18:04,830 --> 00:18:07,680
- e nosso talentoso novato, Joshua.
- Por que ele tem um capacete?
635
00:18:04,830 --> 00:18:07,680
- 还有我们才华横溢的新人约书亚。
- 他为什么戴着头盔?
636
00:18:08,720 --> 00:18:10,510
- Uh, segurança?
- (risos)
637
00:18:08,720 --> 00:18:10,510
- 呃,安全?
-(笑声)
638
00:18:10,510 --> 00:18:12,870
Joshua, seu assento está seguro. OK?
639
00:18:10,510 --> 00:18:12,870
约书亚,你的座位很安全。好吗?
640
00:18:12,880 --> 00:18:14,790
Sonny está aqui para a audição.
641
00:18:12,880 --> 00:18:14,790
桑尼来这里试镜。
642
00:18:17,110 --> 00:18:18,470
Quando foi a última vez que você venceu uma corrida?
643
00:18:17,110 --> 00:18:18,470
您上次赢得比赛是什么时候?
644
00:18:18,480 --> 00:18:20,110
Domingo. Daytona.
645
00:18:18,480 --> 00:18:20,110
多明戈。迪通拿。
646
00:18:20,110 --> 00:18:22,030
Oh, sinto muito. I-I significava a Fórmula 1.
647
00:18:20,110 --> 00:18:22,030
哦,对不起。II 指的是一级方程式赛车。
648
00:18:22,030 --> 00:18:24,270
Oh, sinto muito. Então o mesmo que você.
649
00:18:22,030 --> 00:18:24,270
哦,对不起。我和你一样。
650
00:18:24,270 --> 00:18:27,230
- (risos, exclama) Uau.
- (risos)
651
00:18:24,270 --> 00:18:27,230
-(笑,惊呼)哇哦。
-(笑声)
652
00:18:27,240 --> 00:18:29,910
Nunca pensei que eu diria isso,
Alguém viu Luca Cortez?
653
00:18:27,240 --> 00:18:29,910
我从没想过我会说这句话,
有人见过 Luca Cortez 吗?
654
00:18:29,920 --> 00:18:31,950
- (risos)
- Barra lateral Bitte, Ruben.
655
00:18:29,920 --> 00:18:31,950
-(笑声)
- 请侧身,鲁本。
656
00:18:31,960 --> 00:18:34,870
Quando eu entrevisto com você,
Muitos motoristas veteranos--
657
00:18:31,960 --> 00:18:34,870
当我采访你时,
许多老司机——
658
00:18:34,880 --> 00:18:36,470
Sim, que todos te recusaram.
659
00:18:34,880 --> 00:18:36,470
是的,所有人都拒绝了你。
660
00:18:36,480 --> 00:18:38,030
- Quantos?
- Sete.
661
00:18:36,480 --> 00:18:38,030
- 多少?
- 七。
662
00:18:38,030 --> 00:18:39,790
- isso é muito.
- Eu sou o número sete?
663
00:18:38,030 --> 00:18:39,790
- 太多了。
- 我是第七位?
664
00:18:39,790 --> 00:18:41,230
- mm-hmm.
- Você tem oito anos.
665
00:18:39,790 --> 00:18:41,230
- 嗯哼。
- 你八岁了。
666
00:18:41,240 --> 00:18:42,510
Este é um desastre.
667
00:18:41,240 --> 00:18:42,510
这是一场灾难。
668
00:18:42,510 --> 00:18:43,830
Começando a parecer mais um nove.
669
00:18:42,510 --> 00:18:43,830
开始看起来更像九。
670
00:18:43,830 --> 00:18:45,550
Tecnicamente, há um
de quem ainda não ouvi falar.
671
00:18:43,830 --> 00:18:45,550
从技术上讲,
我还没听说过他。
672
00:18:45,550 --> 00:18:46,710
- (Stammers)
- Então eu sou um nove?
673
00:18:45,550 --> 00:18:46,710
-(结巴)
- 所以我是九分?
674
00:18:46,720 --> 00:18:48,310
Você sabe como os números funcionam, certo?
675
00:18:46,720 --> 00:18:48,310
你知道数字是如何运作的,对吗?
676
00:18:48,310 --> 00:18:51,190
Nos negócios,
Minhas idéias mais inspiradas chegam tarde.
677
00:18:48,310 --> 00:18:51,190
在商业领域,
我最有灵感的想法来得比较晚。
678
00:18:51,200 --> 00:18:53,710
Sim. Melhores coisas da vida
Normalmente chega nono, certo?
679
00:18:51,200 --> 00:18:53,710
是的。人生中最美好的事。
通常排在第九位,对吗?
680
00:18:53,720 --> 00:18:57,070
Com respeito, Ruben, eu não posso tolerar
Passamos nosso único dia de teste
681
00:18:53,720 --> 00:18:57,070
恕我直言,鲁本,我无法容忍
我们通过了唯一一天的测试
682
00:18:57,070 --> 00:18:59,190
dando ao seu companheiro de equipe há muito perdido
uma audição.
683
00:18:57,070 --> 00:18:59,190
送给他失散多年的队友
试镜。
684
00:18:59,200 --> 00:19:00,550
Kaspar, você entende mal.
685
00:18:59,200 --> 00:19:00,550
卡斯帕,你误会了。
686
00:19:00,550 --> 00:19:02,880
Não estamos testando ele.
Ele está nos testando.
687
00:19:00,550 --> 00:19:02,880
我们并没有在考验他。
他正在考验我们。
688
00:19:04,240 --> 00:19:05,470
Esse é o seu novo motorista.
689
00:19:04,240 --> 00:19:05,470
这是你的新司机。
690
00:19:05,480 --> 00:19:06,590
Boa sorte.
691
00:19:05,480 --> 00:19:06,590
祝你好运。
692
00:19:09,640 --> 00:19:10,990
Nova asa, novas vagens laterais.
693
00:19:09,640 --> 00:19:10,990
新的机翼,新的侧舱。
694
00:19:11,000 --> 00:19:12,440
Alguma alteração no chão?
695
00:19:11,000 --> 00:19:12,440
当地有什么变化吗?
696
00:19:13,550 --> 00:19:16,070
Nada os oito outros motoristas
não teria descoberto.
697
00:19:13,550 --> 00:19:16,070
其他八位车手
就不会发现。
698
00:19:16,920 --> 00:19:18,590
É por isso que eles me chamam de sortudo número nove.
699
00:19:16,920 --> 00:19:18,590
这就是为什么他们称我为幸运数字九。
700
00:19:18,590 --> 00:19:21,350
Ouça, já faz um tempo
Desde que você dirigiu aqui, companheiro. Sim?
701
00:19:18,590 --> 00:19:21,350
听着,已经有一段时间了
既然你开车过来了,伙计。是吗?
702
00:19:21,350 --> 00:19:23,590
O equilíbrio nesses carros é complicado,
Portanto, tenha cuidado, turn e nove.
703
00:19:21,350 --> 00:19:23,590
这些车的平衡性很棘手,
所以要小心,转身九。
704
00:19:24,200 --> 00:19:25,400
Não gostaria de ver você se machucar.
705
00:19:24,200 --> 00:19:25,400
我不想看到你受伤。
706
00:19:26,720 --> 00:19:28,110
Que tal definirmos um alvo razoável?
707
00:19:26,720 --> 00:19:28,110
我们如何设定一个合理的目标?
708
00:19:28,110 --> 00:19:31,630
Dê -me a mesma configuração que ele. Se eu não posso
Publique um tempo de volta em um segundo de JP,
709
00:19:28,110 --> 00:19:31,630
给我和他一样的配置。如果我不能
发布与 JP 相差一秒以内的单圈时间,
710
00:19:31,640 --> 00:19:33,310
Então eu vou me ver imediatamente
711
00:19:31,640 --> 00:19:33,310
然后我就会立即看到自己
712
00:19:33,960 --> 00:19:35,830
E você está livre para tirar uma foto
no número da sorte dez.
713
00:19:33,960 --> 00:19:35,830
你可以自由拍照
幸运数字十。
714
00:19:35,830 --> 00:19:37,550
- dez?
- dez.
715
00:19:35,830 --> 00:19:37,550
-十?
-十。
716
00:19:38,240 --> 00:19:39,200
Dez.
717
00:19:38,240 --> 00:19:39,200
十。
718
00:19:41,310 --> 00:19:42,350
Quem é JP?
719
00:19:41,310 --> 00:19:42,350
JP 是谁?
720
00:19:43,640 --> 00:19:45,110
(tocando rock)
721
00:19:43,640 --> 00:19:45,110
(演奏摇滚乐)
722
00:19:46,200 --> 00:19:48,790
Atravessar em Brooklands,
Fácil para Luffield.
723
00:19:46,200 --> 00:19:48,790
布鲁克兰兹十字路口,
对于 Luffield 来说很容易。
724
00:19:48,790 --> 00:19:50,950
Até o Woodcote, dura em bosque.
725
00:19:48,790 --> 00:19:50,950
直到伍德科特 (Woodcote),它才在林地中生存。
726
00:19:50,960 --> 00:19:52,270
E tenha cuidado na curva.
727
00:19:50,960 --> 00:19:52,270
在弯道上要小心。
728
00:19:56,830 --> 00:19:59,680
Modo padrão, configurando um, para dois,
de volta a três.
729
00:19:56,830 --> 00:19:59,680
标准模式,设置一到二,
回到三。
730
00:20:00,270 --> 00:20:01,950
Diferencial um a quatro.
731
00:20:00,270 --> 00:20:01,950
差分一至四。
732
00:20:01,960 --> 00:20:03,270
Drs.
733
00:20:01,960 --> 00:20:03,270
博士
734
00:20:07,240 --> 00:20:10,870
Aposto que você pensou
Você viu o último de mim
735
00:20:07,240 --> 00:20:10,870
我敢打赌你认为
你已见我最后一面
736
00:20:10,880 --> 00:20:14,270
Eu não posso mudar o jeito que sou, você vê
737
00:20:10,880 --> 00:20:14,270
我无法改变我的现状,你知道吗
738
00:20:14,270 --> 00:20:16,110
Eu acho que é minha responsabilidade
739
00:20:14,270 --> 00:20:16,110
我认为这是我的责任
740
00:20:16,110 --> 00:20:17,630
(exala profundamente)
741
00:20:16,110 --> 00:20:17,630
(深呼气)
742
00:20:17,640 --> 00:20:21,190
Para te contar
Eu sou tão ruim quanto costumava ser
743
00:20:17,640 --> 00:20:21,190
告诉你
我还是像以前一样糟糕
744
00:20:21,200 --> 00:20:23,030
(Inicia o motor, rotações)
745
00:20:21,200 --> 00:20:23,030
(启动引擎,加速)
746
00:20:23,030 --> 00:20:25,830
Eu sou tão ruim quanto costumava ser
747
00:20:23,030 --> 00:20:25,830
我还是像以前一样糟糕
748
00:20:26,830 --> 00:20:28,160
(respira profundamente)
749
00:20:26,830 --> 00:20:28,160
(深呼吸)
750
00:20:29,350 --> 00:20:31,350
OK. Vamos ver o que você conseguiu.
751
00:20:29,350 --> 00:20:31,350
好的。让我们看看你得到了什么。
752
00:20:38,350 --> 00:20:43,310
Se ele correu com Ruben,
Ele correu com Schumacher. Com senna.
753
00:20:38,350 --> 00:20:43,310
如果他和鲁本一起跑,
他和舒马赫、塞纳一起比赛。
754
00:20:45,590 --> 00:20:48,830
Eu tentei mudar minha realidade
755
00:20:45,590 --> 00:20:48,830
我试图改变我的现实
756
00:20:49,440 --> 00:20:52,310
Mas eu não acho
Vai me libertar
757
00:20:49,440 --> 00:20:52,310
但我不这么认为
会让我自由
758
00:20:53,270 --> 00:20:55,950
Só há uma coisa que posso garantir
759
00:20:53,270 --> 00:20:55,950
我只能保证一件事
760
00:20:55,960 --> 00:21:00,240
E isso é
Eu sou tão ruim quanto costumava ser
761
00:20:55,960 --> 00:21:00,240
那就是
我还是像以前一样糟糕
762
00:21:01,000 --> 00:21:03,590
Eu sou tão ruim quanto costumava ser
763
00:21:01,000 --> 00:21:03,590
我还是像以前一样糟糕
764
00:21:04,270 --> 00:21:07,590
Eu sou tão ruim quanto costumava ser
765
00:21:04,270 --> 00:21:07,590
我还是像以前一样糟糕
766
00:21:08,070 --> 00:21:12,070
Eu sou tão ruim quanto costumava ser
767
00:21:08,070 --> 00:21:12,070
我还是像以前一样糟糕
768
00:21:12,070 --> 00:21:13,880
Tudo bem, puxe os tempos do setor de Joshua.
769
00:21:12,070 --> 00:21:13,880
好的,拉出约书亚的扇区时间。
770
00:21:23,270 --> 00:21:24,910
Vinte libra diz que ele o empilha.
771
00:21:23,270 --> 00:21:24,910
二十英镑说他堆了它。
772
00:21:24,920 --> 00:21:26,550
Faça cem, você está ligado.
773
00:21:24,920 --> 00:21:26,550
达到一百,你就成功了。
774
00:21:27,440 --> 00:21:28,630
Ah Merda.
775
00:21:27,440 --> 00:21:28,630
妈的。
776
00:21:28,640 --> 00:21:30,750
- (risos)
- (risos)
777
00:21:28,640 --> 00:21:30,750
-(笑声)
-(笑声)
778
00:21:30,750 --> 00:21:33,870
Desculpe, uh, este é Hugh Nickleby,
Seu engenheiro de corrida.
779
00:21:30,750 --> 00:21:33,870
不好意思,呃,我是 Hugh Nickleby,
您的赛车工程师。
780
00:21:33,880 --> 00:21:35,870
Bom dia, Hugh.
Como estão minhas temperaturas de pneus?
781
00:21:33,880 --> 00:21:35,870
早上好,休。
我的轮胎温度是多少?
782
00:21:35,880 --> 00:21:38,670
Sim, quase quente. Fim do colo,
Você deve ser bom para empurrar.
783
00:21:35,880 --> 00:21:38,670
是的,几乎热起来了。一圈结束,
你必须善于推动。
784
00:21:38,680 --> 00:21:40,160
(exala profundamente)
785
00:21:38,680 --> 00:21:40,160
(深呼气)
786
00:21:41,550 --> 00:21:42,510
(grunhidos)
787
00:21:41,550 --> 00:21:42,510
(咕哝声)
788
00:21:43,550 --> 00:21:44,590
(exala profundamente)
789
00:21:43,550 --> 00:21:44,590
(深呼气)
790
00:21:47,750 --> 00:21:49,960
(pneus gritam)
791
00:21:47,750 --> 00:21:49,960
(轮胎尖叫声)
792
00:21:53,590 --> 00:21:55,510
(suspiros)
793
00:21:53,590 --> 00:21:55,510
(叹气)
794
00:21:55,510 --> 00:21:57,270
Certo. Homem.
795
00:21:55,510 --> 00:21:57,270
对了,哥们。
796
00:21:58,270 --> 00:21:59,910
- (Sonny) Hugh?
- Sim, senhor?
797
00:21:58,270 --> 00:21:59,910
- (桑尼)休?
- 是吗,先生?
798
00:21:59,920 --> 00:22:01,870
- Você deveria ter feito essa aposta.
- (risos)
799
00:21:59,920 --> 00:22:01,870
- 你应该打赌。
-(笑声)
800
00:22:01,880 --> 00:22:03,240
- (suspiros)
- (hugh) Copie isso.
801
00:22:01,880 --> 00:22:03,240
-(叹气)
- (休) 复制此内容。
802
00:22:03,830 --> 00:22:07,350
Ninguém está me acusando de sanidade
803
00:22:03,830 --> 00:22:07,350
没人指责我理智
804
00:22:08,110 --> 00:22:11,550
Eu não sou a xícara de chá de todos
805
00:22:08,110 --> 00:22:11,550
我不是每个人都喜欢的人
806
00:22:12,200 --> 00:22:13,910
Mas esses são os fatos
Estou falando de fato
807
00:22:12,200 --> 00:22:13,910
但这些都是事实
我说的是真话
808
00:22:13,920 --> 00:22:15,110
Indo para uma volta.
809
00:22:13,920 --> 00:22:15,110
出去兜风。
810
00:22:16,030 --> 00:22:18,350
Eu sou tão ruim quanto costumava ser
811
00:22:16,030 --> 00:22:18,350
我还是像以前一样糟糕
812
00:22:18,350 --> 00:22:22,630
Sim, eu sou tão ruim quanto costumava ser
813
00:22:18,350 --> 00:22:22,630
是的,我还是像以前一样糟糕
814
00:22:22,640 --> 00:22:26,400
Uau, eu sou tão ruim quanto costumava ser
815
00:22:22,640 --> 00:22:26,400
哇,我和以前一样糟糕
816
00:22:26,960 --> 00:22:30,960
Eu sou tão ruim quanto costumava ser
817
00:22:26,960 --> 00:22:30,960
我还是像以前一样糟糕
818
00:22:32,000 --> 00:22:34,350
Não. Merda.
819
00:22:32,000 --> 00:22:34,350
不,妈的。
820
00:22:34,350 --> 00:22:35,390
Ele está morto.
821
00:22:34,350 --> 00:22:35,390
他死了。
822
00:22:35,400 --> 00:22:38,070
Vamos. Não faça isso.
823
00:22:35,400 --> 00:22:38,070
拜托,别这样。
824
00:22:38,070 --> 00:22:39,710
(tudo gemido)
825
00:22:38,070 --> 00:22:39,710
(一切都在呻吟)
826
00:22:39,720 --> 00:22:40,750
E enterrado.
827
00:22:39,720 --> 00:22:40,750
並埋葬。
828
00:23:16,350 --> 00:23:17,680
(grunhidos)
829
00:23:16,350 --> 00:23:17,680
(咕哝声)
830
00:23:18,790 --> 00:23:19,830
Espere.
831
00:23:18,790 --> 00:23:19,830
等待。
832
00:23:21,750 --> 00:23:23,070
Espere.
833
00:23:21,750 --> 00:23:23,070
等待。
834
00:23:23,960 --> 00:23:25,200
(Inala bruscamente)
835
00:23:23,960 --> 00:23:25,200
(猛吸一口气)
836
00:23:25,960 --> 00:23:27,310
Agora.
837
00:23:25,960 --> 00:23:27,310
现在。
838
00:23:27,310 --> 00:23:28,350
(grunhidos)
839
00:23:27,310 --> 00:23:28,350
(咕哝声)
840
00:23:30,680 --> 00:23:31,920
O carro está lá, vamos lá.
841
00:23:30,680 --> 00:23:31,920
车子到了,我们走吧。
842
00:23:36,000 --> 00:23:37,590
Ele está ganhando.
843
00:23:36,000 --> 00:23:37,590
他赢了。
844
00:23:37,590 --> 00:23:38,830
Ah, merda.
845
00:23:37,590 --> 00:23:38,830
啊,糟糕。
846
00:23:39,680 --> 00:23:42,200
- (pneus gritando)
- (grunhidos)
847
00:23:39,680 --> 00:23:42,200
-(轮胎发出刺耳的声音)
-(咕哝声)
848
00:23:47,270 --> 00:23:49,790
(grunhidos, gemidos)
849
00:23:47,270 --> 00:23:49,790
(咕哝声、呻吟声)
850
00:23:49,790 --> 00:23:50,830
(termina a música)
851
00:23:49,790 --> 00:23:50,830
(音乐结束)
852
00:23:50,830 --> 00:23:52,590
- (grunhidos)
- você está bem?
853
00:23:50,830 --> 00:23:52,590
-(咕哝声)
-你还好吗?
854
00:23:52,590 --> 00:23:55,110
(gemidos) sim. Tudo certo.
855
00:23:52,590 --> 00:23:55,110
(呻吟)是的。好吧。
856
00:23:55,110 --> 00:23:58,590
- (risos)
- (sirenes lamentando)
857
00:23:55,110 --> 00:23:58,590
-(笑声)
—(警笛声)
858
00:23:58,590 --> 00:24:01,200
(grunhindo)
859
00:23:58,590 --> 00:24:01,200
(咕哝声)
860
00:24:07,110 --> 00:24:09,400
- (gemidos, suspiros)
- (Kaspar) Oh!
861
00:24:07,110 --> 00:24:09,400
-(呻吟,叹息)
- (卡斯帕)哦!
862
00:24:10,110 --> 00:24:12,950
- (Kate) Vamos lá.
- (calças Sonny)
863
00:24:10,110 --> 00:24:12,950
- (凯特)我们走吧。
-(桑尼裤子)
864
00:24:12,960 --> 00:24:14,350
Sim, ela tem alguma coisa.
865
00:24:12,960 --> 00:24:14,350
是的,她有东西。
866
00:24:14,350 --> 00:24:15,830
Sim, você quer dizer ter algo.
867
00:24:14,350 --> 00:24:15,830
是的,你的意思是有东西。
868
00:24:17,110 --> 00:24:19,310
Mas definitivamente ágil
Nos cantos de alta velocidade.
869
00:24:17,110 --> 00:24:19,310
但绝对敏捷
在高速弯道中。
870
00:24:19,310 --> 00:24:20,590
Imprevisível nos baixos.
871
00:24:19,310 --> 00:24:20,590
低音难以预测。
872
00:24:21,510 --> 00:24:23,510
Teve problemas com as traseiras, gira 14, 16--
873
00:24:21,510 --> 00:24:23,510
后轮出现问题,14、16 号弯道——
874
00:24:23,510 --> 00:24:25,030
E a curva final, talvez?
875
00:24:23,510 --> 00:24:25,030
也许是最后的曲线?
876
00:24:25,030 --> 00:24:27,240
- Não, isso é comigo.
- Qual era o tempo de volta dele?
877
00:24:25,030 --> 00:24:27,240
- 不,这取决于我。
- 他什么时候回来?
878
00:24:27,880 --> 00:24:32,440
Ele passou em seu teste totalmente auto-imposto
por quinhentos centésimos de segundo.
879
00:24:27,880 --> 00:24:32,440
他通过了完全自我施加的考验
持续五百分之一秒。
880
00:24:34,830 --> 00:24:36,240
(suspiros) Huh.
881
00:24:34,830 --> 00:24:36,240
(叹气)呵呵。
882
00:24:36,790 --> 00:24:37,880
(risadas)
883
00:24:36,790 --> 00:24:37,880
(笑声)
884
00:24:39,270 --> 00:24:40,270
Bem ... (suspiros)
885
00:24:39,270 --> 00:24:40,270
嗯...(叹气)
886
00:24:42,070 --> 00:24:43,230
... é um começo.
887
00:24:42,070 --> 00:24:43,230
...是一个开始。
888
00:24:43,240 --> 00:24:44,790
(zombetos)
889
00:24:43,240 --> 00:24:44,790
(嘲笑)
890
00:24:46,070 --> 00:24:48,000
(Música descontraída tocando)
891
00:24:46,070 --> 00:24:48,000
(播放轻松的音乐)
892
00:24:51,790 --> 00:24:55,350
Mano, temos nove corridas para pegar
O olho de outro time, você sabe.
893
00:24:51,790 --> 00:24:55,350
兄弟,我们还有九场比赛要看
你知道,这是另一支球队的眼睛。
894
00:24:56,000 --> 00:24:57,750
E como seu gerente, tenho que aconselhá -lo
895
00:24:56,000 --> 00:24:57,750
作为你的经理,我必须建议你
896
00:24:57,750 --> 00:25:00,190
que precisamos começar a bater
Esses eventos sociais e patrocinadores.
897
00:24:57,750 --> 00:25:00,190
我们需要开始打击
这些社交活动和赞助商。
898
00:25:00,200 --> 00:25:01,830
Você precisa de mais engajamento, Josh,
Mais seguidores.
899
00:25:00,200 --> 00:25:01,830
你需要更多的参与,乔希,
更多关注者。
900
00:25:01,830 --> 00:25:04,000
- Tudo bem, acordo.
- Tudo bem, legal. Só estou dizendo, não é?
901
00:25:01,830 --> 00:25:04,000
- 好的,我同意。
- 好的,很酷。我只是随便说说而已,对吧?
902
00:25:05,030 --> 00:25:06,110
Você comeu? Estou morrendo de fome.
903
00:25:05,030 --> 00:25:06,110
你吃饭了吗?我饿死了。
904
00:25:06,640 --> 00:25:07,590
Nah.
905
00:25:06,640 --> 00:25:07,590
现在。
906
00:25:08,070 --> 00:25:09,270
Tenho que ver alguém embora.
907
00:25:08,070 --> 00:25:09,270
但我得去见一个人。
908
00:25:09,270 --> 00:25:11,950
Sim? Ei, tire uma foto, poste essa merda.
909
00:25:09,270 --> 00:25:11,950
是吗?嘿,拍张照片,发上来。
910
00:25:11,960 --> 00:25:13,510
Envie para mim, vou postar essa merda.
911
00:25:11,960 --> 00:25:13,510
发给我,我会发布那个东西。
912
00:25:13,510 --> 00:25:14,950
É minha mãe.
913
00:25:13,510 --> 00:25:14,950
这是我妈妈。
914
00:25:14,960 --> 00:25:16,550
Não se atreva a postar essa merda.
915
00:25:14,960 --> 00:25:16,550
你可别敢发布这种垃圾内容。
916
00:25:16,550 --> 00:25:17,670
(risos)
917
00:25:16,550 --> 00:25:17,670
(笑声)
918
00:25:17,680 --> 00:25:19,640
Eu sabia que você ia dizer isso.
919
00:25:17,680 --> 00:25:19,640
我知道你会这么说。
920
00:25:22,920 --> 00:25:24,310
(Música termina)
921
00:25:22,920 --> 00:25:24,310
(音乐结束)
922
00:25:24,310 --> 00:25:25,590
(a música toca suavemente no rádio)
923
00:25:24,310 --> 00:25:25,590
(收音机里轻柔地播放着音乐)
924
00:25:25,590 --> 00:25:26,880
(sinos de telefone)
925
00:25:25,590 --> 00:25:26,880
(电话铃声)
926
00:25:30,240 --> 00:25:32,110
- (clica em língua, suspiros)
- OK, bebê?
927
00:25:30,240 --> 00:25:32,110
——(咂舌,叹气)
- 还好吗,宝贝?
928
00:25:32,590 --> 00:25:34,200
Sim. Apenas cansado.
929
00:25:32,590 --> 00:25:34,200
是的,只是累了。
930
00:25:35,000 --> 00:25:36,480
Pneus ruins ou o motor?
931
00:25:35,000 --> 00:25:36,480
轮胎坏了还是发动机坏了?
932
00:25:37,350 --> 00:25:38,830
Vamos, mãe.
Você não sabe sobre os carros.
933
00:25:37,350 --> 00:25:38,830
来吧,妈妈。
你对汽车一无所知。
934
00:25:38,830 --> 00:25:41,030
(risadas) Facety.
935
00:25:38,830 --> 00:25:41,030
(笑声) 滑稽。
936
00:25:41,030 --> 00:25:44,350
Tudo bem, talvez eu não saiba muito sobre carros,
Mas eu sei muito sobre você.
937
00:25:41,030 --> 00:25:44,350
好吧,也许我不太了解汽车,
但我对你了解很多。
938
00:25:45,000 --> 00:25:45,960
Ir.
939
00:25:45,000 --> 00:25:45,960
和。
940
00:25:47,200 --> 00:25:48,310
(suspiros)
941
00:25:47,200 --> 00:25:48,310
(叹气)
942
00:25:48,310 --> 00:25:50,750
Eu posso perder meu assento
Se a equipe não vencer uma corrida.
943
00:25:48,310 --> 00:25:50,750
我可能会失去我的座位
如果该队未能赢得比赛。
944
00:25:51,720 --> 00:25:52,680
Qualquer raça.
945
00:25:51,720 --> 00:25:52,680
任何种族。
946
00:25:53,480 --> 00:25:54,510
Existem outras equipes?
947
00:25:53,480 --> 00:25:54,510
还有其他队伍吗?
948
00:25:54,510 --> 00:25:56,160
Sim, há 20 assentos,
Mas todos estão cheios.
949
00:25:54,510 --> 00:25:56,160
是的,有20个席位,
但都吃饱了。
950
00:25:57,200 --> 00:25:59,270
Além disso, há esse cara novo e ... (suspira)
951
00:25:57,200 --> 00:25:59,270
另外还有一个新人......(叹气)
952
00:25:59,270 --> 00:26:00,310
... ele é velho.
953
00:25:59,270 --> 00:26:00,310
......他老了。
954
00:26:00,310 --> 00:26:01,510
Que idade?
955
00:26:00,310 --> 00:26:01,510
多大了?
956
00:26:01,510 --> 00:26:03,990
Tipo, muito velho. Como ... 80.
957
00:26:01,510 --> 00:26:03,990
真的好老啊,大概……80岁吧。
958
00:26:04,000 --> 00:26:05,750
(risos)
959
00:26:04,000 --> 00:26:05,750
(笑声)
960
00:26:07,350 --> 00:26:09,030
Ele é um idiota, mãe.
961
00:26:07,350 --> 00:26:09,030
妈妈,他是个白痴。
962
00:26:09,720 --> 00:26:10,920
Ele é rápido, no entanto.
963
00:26:09,720 --> 00:26:10,920
但他的速度很快。
964
00:26:11,480 --> 00:26:12,790
Não se importe disso.
965
00:26:11,480 --> 00:26:12,790
别介意。
966
00:26:12,790 --> 00:26:14,350
Concentre -se em você.
967
00:26:12,790 --> 00:26:14,350
专注于自己。
968
00:26:14,350 --> 00:26:16,550
Você pode passar a vida inteira
preocupando -se com outras pessoas,
969
00:26:14,350 --> 00:26:16,550
你可以用一生的时间
关心他人,
970
00:26:16,550 --> 00:26:18,920
Mas seu tempo está agora.
971
00:26:16,550 --> 00:26:18,920
但现在是属于你的时间了。
972
00:26:20,790 --> 00:26:21,880
Você ainda ama isso?
973
00:26:20,790 --> 00:26:21,880
你还喜欢它吗?
974
00:26:23,350 --> 00:26:24,630
Claro eu ainda amo isso.
975
00:26:23,350 --> 00:26:24,630
我当然还是喜欢它。
976
00:26:24,640 --> 00:26:26,830
Então lembre -se do quê
Seu pai costumava dizer.
977
00:26:24,640 --> 00:26:26,830
所以请记住什么
你父亲曾经说过。
978
00:26:27,680 --> 00:26:30,070
"Coloque a cabeça na cabeça e dirija."
979
00:26:27,680 --> 00:26:30,070
“把头靠在头上,开车。”
980
00:26:31,160 --> 00:26:32,110
Sim, senhora.
981
00:26:31,160 --> 00:26:32,110
是的,女士。
982
00:26:32,110 --> 00:26:33,870
- (risos)
- (risos)
983
00:26:32,110 --> 00:26:33,870
-(笑声)
-(笑声)
984
00:26:33,880 --> 00:26:35,200
(Música alegre tocando)
985
00:26:33,880 --> 00:26:35,200
(欢快的音乐响起)
986
00:26:48,400 --> 00:26:50,510
- (anel de sinos)
- (vacas Moo)
987
00:26:48,400 --> 00:26:50,510
—(铃声响起)
- (牛哞哞)
988
00:26:53,720 --> 00:26:55,310
(Bicycle Bell toca)
989
00:26:53,720 --> 00:26:55,310
(自行车铃铛托卡)
990
00:26:55,310 --> 00:26:57,870
(Herder 1) Vamos lá. Está tudo bem.
Vamos. Vamos lá, então.
991
00:26:55,310 --> 00:26:57,870
(赫尔德 1)来吧,没关系。
来吧,我们走吧。
992
00:26:57,880 --> 00:26:59,680
Vamos. Vamos.
993
00:26:57,880 --> 00:26:59,680
走吧,走吧。
994
00:27:00,270 --> 00:27:02,230
- Venha aqui. Vamos lá, então.
- Você está brincando.
995
00:27:00,270 --> 00:27:02,230
- 过来吧。那我们走吧。
- 你在开玩笑吧。
996
00:27:02,240 --> 00:27:04,310
(pastores clamando)
997
00:27:02,240 --> 00:27:04,310
(牧羊人呼喊)
998
00:27:04,310 --> 00:27:06,950
(Herder 2) Não estacione lá.
É apenas um carro. Quieta.
999
00:27:04,310 --> 00:27:06,950
(牧民 2)不要在那里停车。
只是一辆车而已,很安静。
1000
00:27:06,960 --> 00:27:08,240
Vamos lá, não é? Vamos.
1001
00:27:06,960 --> 00:27:08,240
我们走吧,好吗?我们走吧。
1002
00:27:14,270 --> 00:27:15,550
(Música termina)
1003
00:27:14,270 --> 00:27:15,550
(音乐结束)
1004
00:27:17,270 --> 00:27:19,550
Pensei que seu trabalho era construir
O carro mais rápido do planeta.
1005
00:27:17,270 --> 00:27:19,550
我以为你的工作是建造
地球上最快的汽车。
1006
00:27:20,160 --> 00:27:22,480
(risadas) Meu trabalho é vento.
1007
00:27:20,160 --> 00:27:22,480
(笑声)我的工作是风。
1008
00:27:23,310 --> 00:27:25,240
Então, ajuda a sentir isso.
1009
00:27:23,310 --> 00:27:25,240
所以,这种感觉是有帮助的。
1010
00:27:26,510 --> 00:27:27,470
Mmm. (suspiros)
1011
00:27:26,510 --> 00:27:27,470
嗯。(叹气)
1012
00:27:27,480 --> 00:27:28,910
("Bright Lights" tocando)
1013
00:27:27,480 --> 00:27:28,910
(播放“Bright Lights”)
1014
00:27:28,920 --> 00:27:31,270
Movimentos misteriosos no APEX GP,
1015
00:27:28,920 --> 00:27:31,270
APEX GP 中的神秘动向,
1016
00:27:31,270 --> 00:27:34,870
que finalmente anunciaram o motorista
quem vai tomar seu segundo assento.
1017
00:27:31,270 --> 00:27:34,870
谁最终宣布了司机
谁将坐你的第二个座位。
1018
00:27:34,880 --> 00:27:37,950
E em uma reviravolta bizarra,
É American Sonny Hayes,
1019
00:27:34,880 --> 00:27:37,950
奇怪的是,
我是美国人桑尼·海耶斯,
1020
00:27:37,960 --> 00:27:41,150
quem não correu na Fórmula 1
por mais de três décadas.
1021
00:27:37,960 --> 00:27:41,150
没有参加过一级方程式赛车比赛
已有三十多年历史。
1022
00:27:41,160 --> 00:27:42,870
Filho de um mecânico da IndyCar,
1023
00:27:41,160 --> 00:27:42,870
印地赛车技师的儿子,
1024
00:27:42,880 --> 00:27:46,270
Hayes era considerado algo
de um fenômeno jovem imprudente,
1025
00:27:42,880 --> 00:27:46,270
海耶斯被认为是
鲁莽的年轻现象,
1026
00:27:46,270 --> 00:27:48,510
o maior que nunca foi.
1027
00:27:46,270 --> 00:27:48,510
从未有过的最伟大的事物。
1028
00:27:48,510 --> 00:27:51,270
Sua antiga carreira
sendo trazido para uma parada abrupta
1029
00:27:48,510 --> 00:27:51,270
他以前的职业生涯
突然停下来
1030
00:27:51,270 --> 00:27:54,030
por um acidente horrível
no Grande Prêmio espanhol.
1031
00:27:51,270 --> 00:27:54,030
一场可怕的事故
在西班牙大奖赛上。
1032
00:27:54,550 --> 00:27:57,630
Ele reapareceu uma década depois
em campeonatos de corrida
1033
00:27:54,550 --> 00:27:57,630
十年后他再次出现
在赛车锦标赛中
1034
00:27:57,640 --> 00:28:00,910
Tão diverso quanto Le Mans,
NASCAR, The Dakar Rally,
1035
00:27:57,640 --> 00:28:00,910
像勒芒一样丰富多彩,
纳斯卡、达喀尔拉力赛、
1036
00:28:00,920 --> 00:28:03,750
E mesmo uma passagem como
um motorista de táxi de Nova York.
1037
00:28:00,920 --> 00:28:03,750
甚至像这样的一段话
一名纽约出租车司机。
1038
00:28:03,750 --> 00:28:05,670
- Oh não.
- (multidão aplaudindo)
1039
00:28:03,750 --> 00:28:05,670
- 哦,不。
-(人群鼓掌)
1040
00:28:05,680 --> 00:28:07,670
(Will Buxton), mas agora ele está de volta
correndo para uma equipe que tem,
1041
00:28:05,680 --> 00:28:07,670
(威尔·巴克斯顿),但现在他回来了
为一支拥有
1042
00:28:07,680 --> 00:28:12,070
Em toda a sua história da F1,
Nunca terminou entre os dez primeiros.
1043
00:28:07,680 --> 00:28:12,070
纵观 F1 发展历史,
从未进入前十名。
1044
00:28:12,070 --> 00:28:13,990
Nada disso diminuirá a especulação
1045
00:28:12,070 --> 00:28:13,990
但这一切都不会减少猜测。
1046
00:28:14,000 --> 00:28:18,230
Aquele acionista majoritário Cervantes
Capital está procurando vender a equipe.
1047
00:28:14,000 --> 00:28:18,230
大股东塞万提斯
资本正在考虑出售这支球队。
1048
00:28:18,240 --> 00:28:20,870
E se o fizerem,
isso provavelmente também trará um fim
1049
00:28:18,240 --> 00:28:20,870
如果他们这么做了,
这或许也会结束
1050
00:28:20,880 --> 00:28:23,550
para a carreira do novato F1 Joshua Pearce.
1051
00:28:20,880 --> 00:28:23,550
为 F1 新秀约书亚·皮尔斯 (Joshua Pearce) 的职业生涯。
1052
00:28:23,550 --> 00:28:25,310
- Podemos ir agora?
- "Tempos desesperados", dizem eles,
1053
00:28:23,550 --> 00:28:25,310
-我们现在可以走了吗?
— 他们说,“这是绝望的时刻”,
1054
00:28:25,310 --> 00:28:26,710
"Chame medidas desesperadas".
1055
00:28:25,310 --> 00:28:26,710
“呼吁采取紧急措施。”
1056
00:28:26,720 --> 00:28:29,430
Mas sinceramente não consigo me lembrar
um motorista assinando
1057
00:28:26,720 --> 00:28:29,430
但我真的不记得了
司机签名
1058
00:28:29,440 --> 00:28:31,400
- tão desesperado como isso.
- Vamos.
1059
00:28:29,440 --> 00:28:31,400
——就这么绝望。
- 我们走吧。
1060
00:28:32,590 --> 00:28:35,110
Rapaz, olhe para o meu filho.
1061
00:28:32,590 --> 00:28:35,110
孩子,看看我的儿子。
1062
00:28:35,110 --> 00:28:37,070
- (Joshua) hein? (risadas)
- Ei. (risos)
1063
00:28:35,110 --> 00:28:37,070
——(约书亚)嗯?(笑)
——嘿。(笑)
1064
00:28:37,070 --> 00:28:38,790
- (Gerente) Esse é o único.
- (mãe de Joshua) hein.
1065
00:28:37,070 --> 00:28:38,790
—(经理)这是唯一的一个。
—(约书亚的母亲)嗯。
1066
00:28:38,790 --> 00:28:40,990
- (Música termina)
- Esse é o outro motorista?
1067
00:28:38,790 --> 00:28:40,990
-(音乐结束)
- 那是另一位司机吗?
1068
00:28:41,000 --> 00:28:43,710
Sim. É ele e seu rosto estúpido.
1069
00:28:41,000 --> 00:28:43,710
是的。是他和他那张愚蠢的脸。
1070
00:28:43,720 --> 00:28:46,190
Mas, espere, você disse que ele era velho.
Ele não é tão velho.
1071
00:28:43,720 --> 00:28:46,190
但是等等,你说他老了。
他没那么老。
1072
00:28:46,200 --> 00:28:47,630
(Gerente) Ei, Josh.
1073
00:28:46,200 --> 00:28:47,630
(经理)嘿,乔希。
1074
00:28:47,640 --> 00:28:49,160
Você quer uma próxima foto em algum lugar?
1075
00:28:47,640 --> 00:28:49,160
您想在某处拍摄下一张照片吗?
1076
00:28:49,270 --> 00:28:52,030
Nove corridas significa nove vezes
Você tem que vencer Chuck Norris.
1077
00:28:49,270 --> 00:28:52,030
九场比赛意味着九次
你必须打败查克·诺里斯。
1078
00:28:54,000 --> 00:28:56,150
Por enquanto, comece conquistando a imprensa.
1079
00:28:54,000 --> 00:28:56,150
现在,首先要赢得媒体的支持。
1080
00:28:56,160 --> 00:28:58,230
- Sim? Você está pronto?
- mm-hmm.
1081
00:28:56,160 --> 00:28:58,230
- 什么事?准备好了吗?
- 嗯哼。
1082
00:28:58,240 --> 00:28:59,400
Legal. Vamos.
1083
00:28:58,240 --> 00:28:59,400
太棒了!我们走吧。
1084
00:28:59,920 --> 00:29:00,870
- (suspiros)
- mmm.
1085
00:28:59,920 --> 00:29:00,870
-(叹气)
— 嗯。
1086
00:29:00,880 --> 00:29:03,880
Esse é um homem bonito ali.
(risadas)
1087
00:29:00,880 --> 00:29:03,880
那边有一位英俊的男人。
(笑声)
1088
00:29:05,550 --> 00:29:10,710
(Will Buxton) Joshua. Ei. Hum, tem sido
Um começo inegavelmente confuso da sua temporada.
1089
00:29:05,550 --> 00:29:10,710
(威尔·巴克斯顿)约书亚。嘿。嗯,这已经
不可否认,他们的赛季开局令人困惑。
1090
00:29:10,720 --> 00:29:16,390
Sem vitórias, problemas de carro por toda parte,
E agora você tem outro novo companheiro de equipe.
1091
00:29:10,720 --> 00:29:16,390
没有胜利,到处都是汽车问题,
现在你又有一位新队友。
1092
00:29:16,400 --> 00:29:18,110
Como exatamente você está encontrando?
1093
00:29:16,400 --> 00:29:18,110
您究竟是如何找到它的?
1094
00:29:18,880 --> 00:29:21,710
Começo bagunçado não significa
Você não pode terminar arrumado. Tudo bem?
1095
00:29:18,880 --> 00:29:21,710
混乱的开始并不意味着
你没法把它干净利落地完成。明白吗?
1096
00:29:21,720 --> 00:29:25,390
Apex tem uma tripulação de engenheiros,
Então, estou confiante de que voltaremos a lutar.
1097
00:29:21,720 --> 00:29:25,390
Apex 拥有一支工程师团队,
所以我相信我们会再次战斗。
1098
00:29:25,400 --> 00:29:27,270
Em termos de novos companheiros de equipe,
1099
00:29:25,400 --> 00:29:27,270
对于新队友来说,
1100
00:29:28,030 --> 00:29:31,310
Eu acho que é realmente maravilhoso que o ápice
estão dando segundas chances aos idosos.
1101
00:29:28,030 --> 00:29:31,310
我认为峰会真的很棒
为老年人提供第二次机会。
1102
00:29:31,310 --> 00:29:33,310
(todos risam)
1103
00:29:31,310 --> 00:29:33,310
(众人大笑)
1104
00:29:33,310 --> 00:29:36,000
Ah, sim. Próxima pergunta.
Obrigado. Sim, Don. Sim.
1105
00:29:33,310 --> 00:29:36,000
哦,是的。下一个问题。
谢谢。是的,唐。是的。
1106
00:29:36,720 --> 00:29:39,510
Sr. Hayes. Oi. Don Cavendish.
Hum, seja bem -vindo de volta ao Reino Unido.
1107
00:29:36,720 --> 00:29:39,510
海耶斯先生。嗨,唐·卡文迪什。
嗯,欢迎回到英国。
1108
00:29:39,510 --> 00:29:40,870
Já faz um tempo, mmm?
1109
00:29:39,510 --> 00:29:40,870
已经有一段时间了,嗯?
1110
00:29:40,880 --> 00:29:42,510
Quero dizer, da última vez
Você correu em Silverstone,
1111
00:29:40,880 --> 00:29:42,510
我的意思是,上次
你在银石赛道比赛,
1112
00:29:42,510 --> 00:29:45,950
Bill Clinton era seu presidente,
E estávamos todos dançando a macarena.
1113
00:29:42,510 --> 00:29:45,950
比尔·克林顿是他们的总统,
我们都在跳玛卡雷纳舞。
1114
00:29:45,960 --> 00:29:48,550
- Então, uh, deve ser surreal estar de volta.
- (os repórteres riem)
1115
00:29:45,960 --> 00:29:48,550
- 所以,呃,回来一定感觉很不真实。
——(记者笑)
1116
00:29:50,750 --> 00:29:51,750
Sim.
1117
00:29:50,750 --> 00:29:51,750
尝试。
1118
00:29:53,790 --> 00:29:56,310
E uh, durante aquela década,
você desistiu de corridas,
1119
00:29:53,790 --> 00:29:56,310
在那十年里,
你放弃了赛车,
1120
00:29:56,310 --> 00:29:58,310
E, você jogou profissionalmente?
1121
00:29:56,310 --> 00:29:58,310
还有,你是职业球员吗?
1122
00:29:58,310 --> 00:29:59,350
Uh-huh.
1123
00:29:58,310 --> 00:29:59,350
嗯哼。
1124
00:29:59,960 --> 00:30:02,590
Antes de se declarar
Pessoalmente, falência?
1125
00:29:59,960 --> 00:30:02,590
在表明自己的立场之前
就我个人而言,破产了吗?
1126
00:30:02,590 --> 00:30:03,910
Sim.
1127
00:30:02,590 --> 00:30:03,910
尝试。
1128
00:30:03,920 --> 00:30:06,790
(DON) você teve um casamento anulado
E mais dois terminaram em divórcio?
1129
00:30:03,920 --> 00:30:06,790
(唐)你的婚姻被宣告无效
还有两家以离婚告终?
1130
00:30:06,790 --> 00:30:08,160
Sim.
1131
00:30:06,790 --> 00:30:08,160
尝试。
1132
00:30:09,880 --> 00:30:11,510
Qualquer coisa que você gostaria de ter feito de maneira diferente?
1133
00:30:09,880 --> 00:30:11,510
您希望自己能做哪些不同的事情?
1134
00:30:13,240 --> 00:30:14,190
Sim.
1135
00:30:13,240 --> 00:30:14,190
尝试。
1136
00:30:14,200 --> 00:30:16,350
(Repórteres murmurando)
1137
00:30:14,200 --> 00:30:16,350
(记者低声议论)
1138
00:30:17,400 --> 00:30:19,790
(risadas) Não há mais perguntas.
Obrigado. Sim. Obrigado.
1139
00:30:17,400 --> 00:30:19,790
(笑声) 没有其他问题了。
谢谢。是的。谢谢。
1140
00:30:19,790 --> 00:30:24,110
(Repórteres clamando)
1141
00:30:19,790 --> 00:30:24,110
(记者喊叫)
1142
00:30:24,110 --> 00:30:26,640
(música orquestral sombria tocando)
1143
00:30:24,110 --> 00:30:26,640
(黑暗管弦乐演奏)
1144
00:30:32,440 --> 00:30:35,000
(grunhidos)
1145
00:30:32,440 --> 00:30:35,000
(咕哝声)
1146
00:30:42,160 --> 00:30:43,310
(a música se torna eletrônica, dramática)
1147
00:30:42,160 --> 00:30:43,310
(音乐变得电子化,富有戏剧性)
1148
00:30:43,310 --> 00:30:44,550
(ofegante)
1149
00:30:43,310 --> 00:30:44,550
(气喘吁吁)
1150
00:30:44,550 --> 00:30:47,750
(respirando pesadamente)
1151
00:30:44,550 --> 00:30:47,750
(呼吸急促)
1152
00:30:47,750 --> 00:30:50,030
(grunhidos)
1153
00:30:47,750 --> 00:30:50,030
(咕哝声)
1154
00:30:50,030 --> 00:30:52,160
(grunhindo)
1155
00:30:50,030 --> 00:30:52,160
(咕哝声)
1156
00:30:53,830 --> 00:30:55,920
(suspiros)
1157
00:30:53,830 --> 00:30:55,920
(叹气)
1158
00:31:17,110 --> 00:31:20,070
(pessoas conversando)
1159
00:31:17,110 --> 00:31:20,070
(人们交谈)
1160
00:31:35,200 --> 00:31:36,160
(Joshua) Sim, Dodge.
1161
00:31:35,200 --> 00:31:36,160
(约书亚)西姆,道奇。
1162
00:31:39,880 --> 00:31:41,070
Que horas ele estava aqui?
1163
00:31:39,880 --> 00:31:41,070
他几点钟来的?
1164
00:31:41,070 --> 00:31:42,160
Antes de mim.
1165
00:31:41,070 --> 00:31:42,160
在我之前。
1166
00:31:48,680 --> 00:31:50,750
- e antes de você.
- (Joshua suspira)
1167
00:31:48,680 --> 00:31:50,750
——在你之前。
——(约书亚叹了口气)
1168
00:31:50,750 --> 00:31:51,870
(Música desaparece)
1169
00:31:50,750 --> 00:31:51,870
(音乐淡出)
1170
00:31:51,880 --> 00:31:54,510
(pessoas aplaudindo)
1171
00:31:51,880 --> 00:31:54,510
(众人鼓掌)
1172
00:31:54,510 --> 00:31:56,510
(bola saltando à distância)
1173
00:31:54,510 --> 00:31:56,510
(球在远处弹跳)
1174
00:31:57,680 --> 00:31:58,960
(suspiros)
1175
00:31:57,680 --> 00:31:58,960
(叹气)
1176
00:32:02,030 --> 00:32:04,190
Ok, aqui está ele. Desculpar-se.
1177
00:32:02,030 --> 00:32:04,190
好的,给你。抱歉。
1178
00:32:04,200 --> 00:32:05,830
(Scoffs) Peço desculpas? Eu não posso fazer isso.
1179
00:32:04,200 --> 00:32:05,830
(嘲笑)我道歉?我做不到。
1180
00:32:06,310 --> 00:32:08,990
- Como você quer dizer? Por que não?
- Porque é um sinal de fraqueza.
1181
00:32:06,310 --> 00:32:08,990
- 你什么意思?为什么不呢?
- 因为这是软弱的表现。
1182
00:32:09,000 --> 00:32:10,070
É um sinal de força.
1183
00:32:09,000 --> 00:32:10,070
这是力量的象征。
1184
00:32:10,070 --> 00:32:11,310
Sinal de fraqueza.
1185
00:32:10,070 --> 00:32:11,310
软弱的表现。
1186
00:32:11,830 --> 00:32:13,350
Vocês ouvidos duros, apenas faça isso.
1187
00:32:11,830 --> 00:32:13,350
耳朵好的人,就这么做吧。
1188
00:32:13,350 --> 00:32:14,630
Mãe, eu não posso.
1189
00:32:13,350 --> 00:32:14,630
妈妈,我不能。
1190
00:32:14,640 --> 00:32:16,240
Você pode. Você vai.
1191
00:32:14,640 --> 00:32:16,240
你可以的,你一定会的。
1192
00:32:16,880 --> 00:32:17,830
(suspiros)
1193
00:32:16,880 --> 00:32:17,830
(叹气)
1194
00:32:20,750 --> 00:32:21,920
(chupa dentes)
1195
00:32:20,750 --> 00:32:21,920
(吮吸牙齿)
1196
00:32:24,110 --> 00:32:25,270
(suspiros)
1197
00:32:24,110 --> 00:32:25,270
(叹气)
1198
00:32:28,030 --> 00:32:29,000
Ei, cara.
1199
00:32:28,030 --> 00:32:29,000
嘿,伙计。
1200
00:32:30,440 --> 00:32:32,960
Outro dia na conferência de imprensa,
Coisas que eu disse não eram legais.
1201
00:32:30,440 --> 00:32:32,960
前几天在新闻发布会上,
我说的话不太好。
1202
00:32:34,310 --> 00:32:36,350
(murmurando) Você diz desculpe.
1203
00:32:34,310 --> 00:32:36,350
(低声说)你说对不起。
1204
00:32:36,350 --> 00:32:41,310
Então, basicamente, o que estou tentando dizer é ...
Desculpe.
1205
00:32:36,350 --> 00:32:41,310
所以基本上我想说的是......
对不起。
1206
00:32:41,310 --> 00:32:44,240
Está tudo bem. Você está apenas preocupado, eu estou
mais rápido que você. Oi, eu sou Sonny.
1207
00:32:41,310 --> 00:32:44,240
没事的,你只是担心,我也是。
比你快。嗨,我是桑尼。
1208
00:32:44,920 --> 00:32:46,830
Oh, Bernadette Pearce. Prazer em conhecê-lo.
1209
00:32:44,920 --> 00:32:46,830
哦,伯纳黛特·皮尔斯。很高兴认识你。
1210
00:32:47,400 --> 00:32:49,670
Prazer.
Está tudo bem. Te vejo lá fora.
1211
00:32:47,400 --> 00:32:49,670
乐趣。
没关系。外面见。
1212
00:32:49,680 --> 00:32:51,070
(zombetos)
1213
00:32:49,680 --> 00:32:51,070
(嘲笑)
1214
00:32:51,070 --> 00:32:53,000
(bola saltando)
1215
00:32:51,070 --> 00:32:53,000
(跳球)
1216
00:32:56,400 --> 00:32:58,310
(música pop tocando, abafada)
1217
00:32:56,400 --> 00:32:58,310
(流行音乐播放,声音低沉)
1218
00:32:58,310 --> 00:32:59,350
(suspiros)
1219
00:32:58,310 --> 00:32:59,350
(叹气)
1220
00:33:00,510 --> 00:33:01,750
(suspiros) Como você está se sentindo?
1221
00:33:00,510 --> 00:33:01,750
(叹气)你感觉怎么样?
1222
00:33:01,750 --> 00:33:03,270
- tão bom.
- Bom.
1223
00:33:01,750 --> 00:33:03,270
- 超好的。
- 好的。
1224
00:33:06,400 --> 00:33:07,440
- você é bom?
- Bom.
1225
00:33:06,400 --> 00:33:07,440
- 你还好吗?
- 好的。
1226
00:33:07,920 --> 00:33:08,880
Bom.
1227
00:33:07,920 --> 00:33:08,880
好的。
1228
00:33:09,920 --> 00:33:10,870
Sem pressão.
1229
00:33:09,920 --> 00:33:10,870
没有压力。
1230
00:33:10,880 --> 00:33:11,920
Nenhum.
1231
00:33:10,880 --> 00:33:11,920
没有任何。
1232
00:33:13,030 --> 00:33:14,000
(suspiros)
1233
00:33:13,030 --> 00:33:14,000
(叹气)
1234
00:33:17,110 --> 00:33:18,910
- Ótimo.
- Ótimo. (limpa a garganta)
1235
00:33:17,110 --> 00:33:18,910
- 出色的。
- 太好了。(清嗓子)
1236
00:33:18,920 --> 00:33:20,110
Ótimo.
1237
00:33:18,920 --> 00:33:20,110
出色的。
1238
00:33:20,790 --> 00:33:22,430
(Croft) Bem -vindo ao Silverstone,
1239
00:33:20,790 --> 00:33:22,430
(克罗夫特)欢迎来到银石赛道,
1240
00:33:22,440 --> 00:33:27,870
o circuito onde, em 13 de maio de 1950
O campeonato mundial da Fórmula 1 começou.
1241
00:33:22,440 --> 00:33:27,870
1950 年 5 月 13 日
一级方程式赛车世界锦标赛已经开始。
1242
00:33:27,880 --> 00:33:32,390
Hoje, começamos as nove corridas finais
desta emocionante temporada de campeonatos
1243
00:33:27,880 --> 00:33:32,390
今天我们开始最后九场比赛
这个激动人心的冠军赛季
1244
00:33:32,400 --> 00:33:35,510
Aqui no 77º Grande Prêmio Britânico.
1245
00:33:32,400 --> 00:33:35,510
这里是第 77 届英国大奖赛。
1246
00:33:35,510 --> 00:33:37,950
(Brundle) como sempre,
11 equipes levarão a grade,
1247
00:33:35,510 --> 00:33:37,950
(布伦德尔)一如既往,
11支车队将发车,
1248
00:33:37,960 --> 00:33:39,870
em campo dois motoristas cada.
1249
00:33:37,960 --> 00:33:39,870
场上各有两名车手。
1250
00:33:39,880 --> 00:33:43,590
Com ordem de corrida determinada
pelos tempos de qualificação definidos ontem.
1251
00:33:39,880 --> 00:33:43,590
确定运行顺序
根据昨天设定的资格赛时间。
1252
00:33:43,590 --> 00:33:45,590
Red Bull vai começar no poste
1253
00:33:43,590 --> 00:33:45,590
红牛将从杆位发车
1254
00:33:45,590 --> 00:33:49,000
seguido pelos dois McLarens
e dois Ferraris.
1255
00:33:45,590 --> 00:33:49,000
紧随其后的是两辆迈凯伦
和两辆法拉利。
1256
00:33:50,200 --> 00:33:52,510
(Croft) Drivers,
Dois minutos para o Hino Nacional.
1257
00:33:50,200 --> 00:33:52,510
(克罗夫特)司机们,
奏唱国歌两分钟。
1258
00:33:52,640 --> 00:33:55,070
("Deus salve o rei" tocando)
1259
00:33:52,640 --> 00:33:55,070
(《天佑吾王》播放)
1260
00:34:08,480 --> 00:34:10,400
(Banda de marcha tocando)
1261
00:34:08,480 --> 00:34:10,400
(军乐队演奏)
1262
00:34:16,670 --> 00:34:18,840
("We Will Rock você" tocando)
1263
00:34:16,670 --> 00:34:18,840
(播放“We Will Rock You”)
1264
00:34:20,230 --> 00:34:21,280
Sonny!
1265
00:34:20,230 --> 00:34:21,280
桑尼!
1266
00:34:22,150 --> 00:34:23,910
Ah, Ruben.
Não me faça falar com o dinheiro.
1267
00:34:22,150 --> 00:34:23,910
啊,鲁本。
别让我谈论金钱。
1268
00:34:23,920 --> 00:34:26,150
Vamos lá, me dê um momento.
Apenas sorria e aperte as mãos.
1269
00:34:23,920 --> 00:34:26,150
来吧,给我一点时间。
只需微笑并握手即可。
1270
00:34:26,150 --> 00:34:27,830
Ele é um membro importante do conselho.
1271
00:34:26,150 --> 00:34:27,830
他是董事会的重要成员。
1272
00:34:27,840 --> 00:34:29,310
Sonny, este é Peter Banning,
1273
00:34:27,840 --> 00:34:29,310
桑尼,这是彼得·班宁,
1274
00:34:29,320 --> 00:34:30,550
- Um dos meus investidores.
- Oi.
1275
00:34:29,320 --> 00:34:30,550
——我的一位投资者。
- 嘿。
1276
00:34:30,550 --> 00:34:31,590
Oi.
1277
00:34:30,550 --> 00:34:31,590
嘿。
1278
00:34:31,590 --> 00:34:33,550
Ele não sabe absolutamente nada sobre as corridas ...
1279
00:34:31,590 --> 00:34:33,550
他对赛车一无所知……
1280
00:34:33,550 --> 00:34:36,070
- Sim.
- ... mas ele é meus olhos e ouvidos no tabuleiro.
1281
00:34:33,550 --> 00:34:36,070
- 是的。
- ...但他是我在董事会的耳目。
1282
00:34:36,070 --> 00:34:38,430
E, você, você é a Hail Mary de Ruben.
1283
00:34:36,070 --> 00:34:38,430
而你,你就是鲁本的万福玛利亚。
1284
00:34:38,440 --> 00:34:40,110
Agora, isso é
Um termo de futebol americano, certo?
1285
00:34:38,440 --> 00:34:40,110
现在,这是
这是一个美式足球术语,对吗?
1286
00:34:40,110 --> 00:34:41,670
A Ave Maria, o tiro no escuro. O--
1287
00:34:40,110 --> 00:34:41,670
孤注一掷,黑暗中的一枪。这——
1288
00:34:41,670 --> 00:34:43,110
Eu acredito que é um termo religioso, originalmente.
1289
00:34:41,670 --> 00:34:43,110
我相信它最初是一个宗教术语。
1290
00:34:43,110 --> 00:34:44,150
Isso é verdade. Isso é verdade.
1291
00:34:43,110 --> 00:34:44,150
确实如此。确实如此。
1292
00:34:44,150 --> 00:34:45,870
Estou orando a todos eles.
1293
00:34:44,150 --> 00:34:45,870
我为他们所有人祈祷。
1294
00:34:45,880 --> 00:34:48,110
Eu sou o único cara no quadro
quem realmente quer manter a equipe.
1295
00:34:45,880 --> 00:34:48,110
我是董事会里唯一的人
谁真正想保住这支球队。
1296
00:34:48,110 --> 00:34:49,950
O resto está chamando, você sabe,
Inferno de Ruben.
1297
00:34:48,110 --> 00:34:49,950
剩下的就是召唤,你知道,
鲁本的地狱。
1298
00:34:49,960 --> 00:34:51,670
Mas, sério, cara, estou viciado.
1299
00:34:49,960 --> 00:34:51,670
但说实话,我已经上瘾了。
1300
00:34:51,670 --> 00:34:54,110
Eu fiz todo o caminho para sobreviver.
1301
00:34:51,670 --> 00:34:54,110
我竭尽全力去生存。
1302
00:34:54,110 --> 00:34:57,150
Sinceramente, acho que nunca conheci
Muito sobre pneus de carro. É incrível.
1303
00:34:54,110 --> 00:34:57,150
说实话,我想我从来没有见过
很多关于汽车轮胎的知识。太神奇了。
1304
00:34:57,150 --> 00:34:58,350
Vou voltar ao meu trabalho diário.
1305
00:34:57,150 --> 00:34:58,350
我要回去做我的日常工作了。
1306
00:34:58,360 --> 00:35:00,110
- OK.
- OK.
1307
00:34:58,360 --> 00:35:00,110
- 好的。
- 好的。
1308
00:35:00,110 --> 00:35:01,470
("We Will Rock You" continua)
1309
00:35:00,110 --> 00:35:01,470
(“We Will Rock You” 续集)
1310
00:35:01,480 --> 00:35:03,670
Ei, cara.
Estamos contando com você. Boa sorte.
1311
00:35:01,480 --> 00:35:03,670
嘿,伙计。
我们指望着你。祝你好运。
1312
00:35:59,840 --> 00:36:01,550
O que você está fazendo aqui, Sonny?
1313
00:35:59,840 --> 00:36:01,550
你在这里做什么,桑尼?
1314
00:36:16,880 --> 00:36:19,390
(Croft) e como o relógio toca então
até o topo da hora,
1315
00:36:16,880 --> 00:36:19,390
(克罗夫特)当钟声响起时
直到整点,
1316
00:36:19,400 --> 00:36:22,110
É hora de fazer as coisas indo aqui
em Silverstone.
1317
00:36:19,400 --> 00:36:22,110
是时候去这里完成事情了
位于银石赛道。
1318
00:36:22,110 --> 00:36:23,750
É a volta da formação primeiro.
1319
00:36:22,110 --> 00:36:23,750
首先是训练的回归。
1320
00:36:23,760 --> 00:36:28,630
Um tour pela pista e uma chance para o
motoristas para aquecer os pneus e os freios.
1321
00:36:23,760 --> 00:36:28,630
参观赛道并有机会
驾驶员对轮胎和刹车进行预热。
1322
00:36:31,360 --> 00:36:33,830
(Brundle) Oh, não.
Há um problema para o Apex.
1323
00:36:31,360 --> 00:36:33,830
(布伦德尔)哦,不。
Apex 存在问题。
1324
00:36:33,840 --> 00:36:37,030
Isso é Hayes em P22. Seu carro não se mudou.
1325
00:36:33,840 --> 00:36:37,030
这是 P22 的 Hayes。他的车没动。
1326
00:36:37,030 --> 00:36:39,110
Espere. Eu tenho problemas de energia.
1327
00:36:37,030 --> 00:36:39,110
等一下。我的电源有问题。
1328
00:36:39,110 --> 00:36:41,510
É o modo de início, Sonny.
1329
00:36:39,110 --> 00:36:41,510
这是开始模式,桑尼。
1330
00:36:41,510 --> 00:36:42,870
Iniciar o modo ligado.
1331
00:36:41,510 --> 00:36:42,870
启动连接模式。
1332
00:36:42,880 --> 00:36:44,870
(Brundle) Sim,
Uma lição para todos em casa.
1333
00:36:42,880 --> 00:36:44,870
(布伦德尔)是的,
这对家里的每个人都是一个教训。
1334
00:36:44,880 --> 00:36:46,910
Carro novo? Leia o manual.
1335
00:36:44,880 --> 00:36:46,910
新车?读一下手册。
1336
00:36:46,920 --> 00:36:49,270
(Croft) já faz um tempo desde
na pista. Nesse ritmo ...
1337
00:36:46,920 --> 00:36:49,270
(克罗夫特)已经有一段时间了
在赛道上。以这样的速度……
1338
00:36:49,280 --> 00:36:51,350
- Dios Mío.
- ... ele nem vai entrar na corrida.
1339
00:36:49,280 --> 00:36:51,350
- 我的上帝。
-......他甚至不会参加比赛。
1340
00:36:51,360 --> 00:36:52,400
Ay.
1341
00:36:51,360 --> 00:36:52,400
哦。
1342
00:36:53,880 --> 00:36:54,920
- Eu entendi.
- (Revs do motor)
1343
00:36:53,880 --> 00:36:54,920
——我明白了。
-(发动机转速)
1344
00:36:55,030 --> 00:36:55,960
Tudo certo.
1345
00:36:55,030 --> 00:36:55,960
一切都很好。
1346
00:36:57,880 --> 00:37:00,430
(Croft) e ele finalmente está fora.
Graças a Deus por isso.
1347
00:36:57,880 --> 00:37:00,430
(克罗夫特)他终于出来了。
感谢上帝。
1348
00:37:00,440 --> 00:37:02,790
(Brundle) se ele ficar muito atrás
Na volta da formação ...
1349
00:37:00,440 --> 00:37:02,790
(布伦德尔)如果他落后太多
关于阵型的回归……
1350
00:37:02,800 --> 00:37:03,830
- Bebida?
- ... ele estará em risco ...
1351
00:37:02,800 --> 00:37:03,830
- 喝?
——……他会有危险……
1352
00:37:03,840 --> 00:37:06,230
- eh? Não.
- ... de ter que começar na pista.
1353
00:37:03,840 --> 00:37:06,230
——啊?没有。
- ...必须在赛道上开始。
1354
00:37:07,360 --> 00:37:09,790
Onde está Sonny? Ele está nos segurando.
1355
00:37:07,360 --> 00:37:09,790
桑尼在哪儿?他拖了我们的后腿。
1356
00:37:09,800 --> 00:37:12,110
Sim. Apenas checando, Joshua.
Apenas verificando.
1357
00:37:09,800 --> 00:37:12,110
是的。只是确认一下,约书亚。
只是检查一下。
1358
00:37:13,230 --> 00:37:15,110
- O que há de errado com o carro dele?
- O que? Nada.
1359
00:37:13,230 --> 00:37:15,110
- 他的车出了什么问题?
- 啥?没什么。
1360
00:37:15,110 --> 00:37:16,550
(Brundle) com uma faixa clara à frente,
1361
00:37:15,110 --> 00:37:16,550
(布伦德尔)前面有一条浅色条纹,
1362
00:37:16,550 --> 00:37:19,710
Hayes foi capaz
para empurrar muito mais nesta volta da formação.
1363
00:37:16,550 --> 00:37:19,710
海耶斯能够
在这一轮训练中更加努力。
1364
00:37:19,710 --> 00:37:23,070
Ele vai aparecer na parte de trás da grade
com pneus quentes, prontos para ir.
1365
00:37:19,710 --> 00:37:23,070
它将出现在网格的后面
轮胎热好,准备出发。
1366
00:37:24,190 --> 00:37:26,630
Merda atrevida. É de propósito.
1367
00:37:24,190 --> 00:37:26,630
厚颜无耻,故意的。
1368
00:37:31,320 --> 00:37:32,590
O que esse cara está fazendo?
1369
00:37:31,320 --> 00:37:32,590
这家伙在干什么?
1370
00:37:32,590 --> 00:37:36,390
(Croft) Isso é realmente agora
transformando -se em uma vantagem para Sonny Hayes.
1371
00:37:32,590 --> 00:37:36,390
(克罗夫特)现在真的
这对桑尼·海耶斯来说是一个优势。
1372
00:37:36,400 --> 00:37:40,440
(Brundle) E ele acabou de chegar a tempo.
Cuidado com o começo dele.
1373
00:37:36,400 --> 00:37:40,440
(布伦德尔)他刚好及时赶到那里。
小心他的开头。
1374
00:37:49,030 --> 00:37:53,030
(Croft) Cinco luzes à frente dos motoristas.
São luzes apagadas e afastamos!
1375
00:37:49,030 --> 00:37:53,030
(克罗夫特)司机前面有五个红绿灯。
灯灭了,我们走吧!
1376
00:37:53,030 --> 00:37:54,190
(torcendo da multidão)
1377
00:37:53,030 --> 00:37:54,190
(人群欢呼声)
1378
00:38:05,550 --> 00:38:07,670
Aí vem Sonny Hayes,
senhoras e senhores.
1379
00:38:05,550 --> 00:38:07,670
桑尼·海耶斯来了,
女士们,先生们。
1380
00:38:07,670 --> 00:38:11,390
Usando esses pneus quentes para esculpir o seu caminho
pela parte de trás do campo.
1381
00:38:07,670 --> 00:38:11,390
利用这些热轮胎开辟你的道路
穿过田野的后方。
1382
00:38:11,400 --> 00:38:14,230
(Brundle) e se você precisar
confiança em seu carro,
1383
00:38:11,400 --> 00:38:14,230
(布伦德尔)如果你需要
对你的车有信心,
1384
00:38:14,230 --> 00:38:15,710
Está aqui em Silverstone.
1385
00:38:14,230 --> 00:38:15,710
它就在银石赛道。
1386
00:38:31,840 --> 00:38:33,670
Hayes está apenas navegando pelas pessoas.
1387
00:38:31,840 --> 00:38:33,670
海耶斯只是在浏览人们。
1388
00:38:33,670 --> 00:38:36,550
Ele subiu sete lugares
desde o início.
1389
00:38:33,670 --> 00:38:36,550
他上升了七位
从一开始。
1390
00:38:36,550 --> 00:38:39,350
- O APEX GP lutou com este carro ...
- Sim!
1391
00:38:36,550 --> 00:38:39,350
- APEX GP 对这辆车很不满......
- 尝试!
1392
00:38:39,360 --> 00:38:41,630
... mas eles trouxeram um pacote de atualização
neste fim de semana.
1393
00:38:39,360 --> 00:38:41,630
...但他们带来了更新包
这个周末。
1394
00:38:41,630 --> 00:38:45,480
Vamos ver se faz a diferença
Enquanto Hayes ataca Perez no Red Bull.
1395
00:38:41,630 --> 00:38:45,480
让我们看看这是否有所作为
而海耶斯则驾驶红牛攻击佩雷斯。
1396
00:38:49,230 --> 00:38:52,000
O carro está saltando em torno deste ar sujo.
Não consigo se posicionar para atacar.
1397
00:38:49,230 --> 00:38:52,000
汽车在污浊的空气中颠簸。
无法进入攻击位置。
1398
00:38:52,760 --> 00:38:55,030
(Brundle) Hayes reclamando
sobre seu carro sobre o rádio.
1399
00:38:52,760 --> 00:38:55,030
(布伦德尔) 海耶斯声称
关于你的车和收音机。
1400
00:38:55,030 --> 00:38:57,750
Não é isso que a equipe quer ouvir.
1401
00:38:55,030 --> 00:38:57,750
这不是团队想听到的。
1402
00:38:57,760 --> 00:39:00,870
Cópia. O espaço é de 0,9 a Perez.
Você está dentro da faixa de drs.
1403
00:38:57,760 --> 00:39:00,870
复制。距离佩雷斯 0.9 英尺。
您在医生的治疗范围内。
1404
00:39:00,880 --> 00:39:03,030
Deve ser capaz de levá -lo
na próxima reta.
1405
00:39:00,880 --> 00:39:03,030
应该可以接受
在下一个直道上。
1406
00:39:05,590 --> 00:39:08,990
(Croft) Hayes agora usando
o sistema de redução de arrasto para superar.
1407
00:39:05,590 --> 00:39:08,990
(克罗夫特)海耶斯现在使用
减阻系统来克服。
1408
00:39:09,000 --> 00:39:10,430
- (torcendo)
- Sim!
1409
00:39:09,000 --> 00:39:10,430
-(欢呼声)
- 尝试!
1410
00:39:10,440 --> 00:39:12,590
Não será capaz de segurá -lo, pessoal.
Não tenho controle.
1411
00:39:10,440 --> 00:39:12,590
各位,你们将无法忍受。
我无法控制。
1412
00:39:12,590 --> 00:39:14,590
- Isso agora é um problema para o APEX GP.
- Oh, vamos lá.
1413
00:39:12,590 --> 00:39:14,590
- 这现在是 APEX GP 的一个问题。
- 哦,来吧。
1414
00:39:14,590 --> 00:39:16,350
Os pneus Red Bull agora estão quentes
1415
00:39:14,590 --> 00:39:16,350
红牛轮胎现在很火爆
1416
00:39:16,360 --> 00:39:19,830
E Hayes não tem sua vantagem de pneus
Desde o início mais.
1417
00:39:16,360 --> 00:39:19,830
海耶斯没有轮胎优势
从一开始更多。
1418
00:39:19,840 --> 00:39:23,150
Vimos o ataque.
Agora é tudo sobre defesa.
1419
00:39:19,840 --> 00:39:23,150
我们目睹了这次袭击。
现在一切都与防守有关。
1420
00:39:23,150 --> 00:39:25,830
E Perez no ataque em Vale.
1421
00:39:23,150 --> 00:39:25,830
佩雷斯在维尔发起进攻。
1422
00:39:25,840 --> 00:39:29,070
Hayes está com problemas.
Estes podem ser os lugares revertidos.
1423
00:39:25,840 --> 00:39:29,070
海耶斯有麻烦了。
这些可能是相反的地方。
1424
00:39:29,070 --> 00:39:31,030
- (torcendo da multidão)
- e é.
1425
00:39:29,070 --> 00:39:31,030
-(人群欢呼声)
- 确实如此。
1426
00:39:31,030 --> 00:39:32,070
Droga.
1427
00:39:31,030 --> 00:39:32,070
毒品。
1428
00:39:32,070 --> 00:39:34,110
Traseira está solta.
Diga -me se você vir uma correção.
1429
00:39:32,070 --> 00:39:34,110
后部松动。
如果您发现修复,请告诉我。
1430
00:39:34,110 --> 00:39:36,870
Diga a ele para recuar a entrada
Para obter uma saída melhor.
1431
00:39:34,110 --> 00:39:36,870
告诉他撤回条目
以获得更好的输出。
1432
00:39:36,880 --> 00:39:39,070
Ele ele acha que é a configuração. Não é.
1433
00:39:36,880 --> 00:39:39,070
他认为这是陷阱,但其实不然。
1434
00:39:41,360 --> 00:39:42,430
(Croft) Vinte voltas.
1435
00:39:41,360 --> 00:39:42,430
(克罗夫特)二十圈。
1436
00:39:42,440 --> 00:39:46,270
Verstappen lidera mas Joshua Pearce
está lutando lá fora no momento.
1437
00:39:42,440 --> 00:39:46,270
维斯塔潘领先,但乔舒亚·皮尔斯
正在那里战斗。
1438
00:39:46,280 --> 00:39:49,110
Pessoal, me tirem desses softimentos.
Estou voltando para trás.
1439
00:39:46,280 --> 00:39:49,110
伙计们,让我别再吃这些软食了。
我要回去了。
1440
00:39:49,110 --> 00:39:51,830
Copie isso. Volta 20. Caixa, caixa.
1441
00:39:49,110 --> 00:39:51,830
抄下。后退20。盒子,盒子。
1442
00:39:51,840 --> 00:39:54,230
(Brundle) Estacas não poderiam ser mais altas
Para o novato Joshua Pearce.
1443
00:39:51,840 --> 00:39:54,230
(布伦德尔)赌注再高不过了
对于新秀约书亚皮尔斯来说。
1444
00:39:54,230 --> 00:39:57,800
Não é onde você quer estar,
em último lugar.
1445
00:39:54,230 --> 00:39:57,800
这不是你想去的地方,
排在最后一位。
1446
00:40:00,110 --> 00:40:01,590
(gemidos) Estou atolado. Backup!
1447
00:40:00,110 --> 00:40:01,590
(呻吟)我被困住了。支援!
1448
00:40:08,440 --> 00:40:09,750
Acertar algo. O que é que foi isso?
1449
00:40:08,440 --> 00:40:09,750
修复一些东西。是什么?
1450
00:40:09,760 --> 00:40:10,790
(multidão grita)
1451
00:40:09,760 --> 00:40:10,790
(人群尖叫)
1452
00:40:10,800 --> 00:40:13,230
(Croft) Ooh, uma parada de sete segundos.
1453
00:40:10,800 --> 00:40:13,230
(克罗夫特)哦,停了七秒。
1454
00:40:13,230 --> 00:40:15,270
O APEX GP não ficará feliz com isso.
1455
00:40:13,230 --> 00:40:15,270
APEX GP 对此不会高兴。
1456
00:40:15,280 --> 00:40:18,150
Isso é o dobro do tempo que deveria ter demorado.
1457
00:40:15,280 --> 00:40:18,150
这比原计划所需时间长了一倍。
1458
00:40:18,150 --> 00:40:19,710
Perdeu as traseiras. Caixa, caixa.
1459
00:40:18,150 --> 00:40:19,710
后方丢了。盒子,盒子。
1460
00:40:19,710 --> 00:40:21,630
Cópia. Vá para o Plano B. Caixa, caixa.
1461
00:40:19,710 --> 00:40:21,630
复制。前往 B 计划。盒子,盒子。
1462
00:40:22,320 --> 00:40:24,910
(Croft) E aqui vem Sonny Hayes
Para um novo conjunto de pneus.
1463
00:40:22,320 --> 00:40:24,910
(克罗夫特)桑尼·海耶斯来了
换一套新轮胎。
1464
00:40:24,920 --> 00:40:29,550
Ele estará esperando que eles o ajudem
Segure sua posição atual de P15.
1465
00:40:24,920 --> 00:40:29,550
他会等待他们来帮助他
保持当前 P15 位置。
1466
00:40:29,550 --> 00:40:30,510
Conectores dianteiros! Conectores dianteiros!
1467
00:40:29,550 --> 00:40:30,510
前连接器!前连接器!
1468
00:40:30,510 --> 00:40:32,150
(Brundle) O conector da frente tem
não funcionou corretamente.
1469
00:40:30,510 --> 00:40:32,150
(布伦德尔)前连接器有
无法正常工作。
1470
00:40:32,150 --> 00:40:35,350
- você está brincando comigo.
- Isso está causando pandemônio absoluto
1471
00:40:32,150 --> 00:40:35,350
-你在跟我开玩笑吧。
- 这绝对会引起轩然大波
1472
00:40:35,360 --> 00:40:37,630
No APEX GP Pit Lane.
1473
00:40:35,360 --> 00:40:37,630
没有 APEX GP 维修站。
1474
00:40:39,400 --> 00:40:42,630
O que quer que possa dar errado
está errado para esta equipe.
1475
00:40:39,400 --> 00:40:42,630
任何可能出错的事情
对这支球队来说这是错误的。
1476
00:40:45,670 --> 00:40:49,110
(Croft) e saindo do poço,
Hayes logo à frente de seu companheiro de equipe.
1477
00:40:45,670 --> 00:40:49,110
(克罗夫特)从井里出来,
海耶斯略微领先于他的队友。
1478
00:40:49,110 --> 00:40:53,470
Como Pearce e Hayes vão lutar contra
Aqui em Silverstone.
1479
00:40:49,110 --> 00:40:53,470
皮尔斯和海耶斯将如何对抗
这里是银石赛道。
1480
00:40:53,480 --> 00:40:54,760
Vindo para você, velho.
1481
00:40:53,480 --> 00:40:54,760
向你走来,老头子。
1482
00:41:01,840 --> 00:41:03,550
Peguei o ritmo, cara.
Diga a ele para me deixar passar.
1483
00:41:01,840 --> 00:41:03,550
我找到了节奏,伙计。
告诉他让我过去。
1484
00:41:03,670 --> 00:41:05,230
Sim. Cópia. Manter posição. Espera. Kate.
1485
00:41:03,670 --> 00:41:05,230
是的。收到。保持姿势。等一下。凯特。
1486
00:41:05,230 --> 00:41:07,960
Josh é mais rápido. Sonny está em pneus frios.
1487
00:41:05,230 --> 00:41:07,960
乔什更快。桑尼的轮胎很冷。
1488
00:41:13,230 --> 00:41:14,800
Sim, ok, Sonny, sem luta.
Deixe -o passar.
1489
00:41:13,230 --> 00:41:14,800
好的,桑尼,别打架了。
让它过去吧。
1490
00:41:20,110 --> 00:41:22,150
Sonny, sem luta.
1491
00:41:20,110 --> 00:41:22,150
桑尼,别打架。
1492
00:41:22,150 --> 00:41:23,630
Quem está lutando? Estou correndo.
1493
00:41:22,150 --> 00:41:23,630
谁在打架?我在跑。
1494
00:41:23,630 --> 00:41:25,990
(Croft) Pearce por dentro,
Hayes do lado de fora.
1495
00:41:23,630 --> 00:41:25,990
(克罗夫特)皮尔斯在里面,
海耶斯在外面。
1496
00:41:26,000 --> 00:41:28,310
(Brundle) Hayes tentando
para fazê -lo comer concreto
1497
00:41:26,000 --> 00:41:28,310
(布伦德尔)海耶斯诱人
让他吃混凝土
1498
00:41:28,320 --> 00:41:29,990
contra a velha parede do poço lá.
1499
00:41:28,320 --> 00:41:29,990
靠着那边的旧井壁。
1500
00:41:30,000 --> 00:41:32,150
Joshua, você vai
tem que lutar por posição.
1501
00:41:30,000 --> 00:41:32,150
约书亚,你会
必须争夺地位。
1502
00:41:32,150 --> 00:41:33,190
Você está correndo Sonny.
1503
00:41:32,150 --> 00:41:33,190
你正在运行桑尼。
1504
00:41:33,190 --> 00:41:34,310
Afirmar.
1505
00:41:33,190 --> 00:41:34,310
确认。
1506
00:41:34,320 --> 00:41:36,790
(Brundle) Eles estão dando
Absolutamente nenhum trimestre.
1507
00:41:34,320 --> 00:41:36,790
(布伦德尔)他们正在给予
绝对不会留情。
1508
00:41:36,800 --> 00:41:38,710
Não há benefício para o companheiro de equipe.
1509
00:41:36,800 --> 00:41:38,710
对队友没有任何好处。
1510
00:41:38,710 --> 00:41:41,350
Eles estão empurrando como se
Eles estão tentando ganhar um Grande Prêmio.
1511
00:41:38,710 --> 00:41:41,350
他们正在推搡,仿佛
他们正努力赢得大奖赛。
1512
00:41:41,360 --> 00:41:44,510
(Croft) Mas esta é a batalha
Para o último lugar, lembra?
1513
00:41:41,360 --> 00:41:44,510
(克罗夫特)但这是战斗
记得吗,最后一名?
1514
00:41:44,510 --> 00:41:45,710
E que briga é.
1515
00:41:44,510 --> 00:41:45,710
这是一场怎样的战斗啊。
1516
00:41:45,710 --> 00:41:47,150
Vamos, garoto. Traga isso.
1517
00:41:45,710 --> 00:41:47,150
来吧,孩子,加油。
1518
00:41:50,550 --> 00:41:52,230
O que esse cara está fazendo? Deixe -me passar.
1519
00:41:50,550 --> 00:41:52,230
这家伙在干什么?让我过去。
1520
00:41:52,230 --> 00:41:54,440
(torcendo da multidão)
1521
00:41:52,230 --> 00:41:54,440
(人群欢呼声)
1522
00:42:02,030 --> 00:42:03,000
(Spectadores ofegam)
1523
00:42:02,030 --> 00:42:03,000
(观众哽咽)
1524
00:42:08,000 --> 00:42:09,750
(Croft) ao redor da esquina final.
1525
00:42:08,000 --> 00:42:09,750
(克罗夫特)在最后一个拐角处。
1526
00:42:09,760 --> 00:42:10,910
Está perto!
1527
00:42:09,760 --> 00:42:10,910
很近了!
1528
00:42:10,920 --> 00:42:12,470
Eles fazem contato.
1529
00:42:10,920 --> 00:42:12,470
他们取得了联系。
1530
00:42:12,480 --> 00:42:15,870
- Ambos os carros do APEX GP no cascalho,
- (Sonny grunhe)
1531
00:42:12,480 --> 00:42:15,870
- 两辆 APEX GP 赛车均在砾石路面上行驶,
-(桑尼·格伦)
1532
00:42:15,880 --> 00:42:17,870
E Pearce atinge a barreira.
1533
00:42:15,880 --> 00:42:17,870
皮尔斯撞到了屏障。
1534
00:42:17,880 --> 00:42:19,830
(multidão clamando)
1535
00:42:17,880 --> 00:42:19,830
(人群喊叫)
1536
00:42:19,840 --> 00:42:21,110
- Ah, não!
- Não!
1537
00:42:19,840 --> 00:42:21,110
- 噢,不!
- 不!
1538
00:42:21,800 --> 00:42:22,910
(Brundle) Isso é louco.
1539
00:42:21,800 --> 00:42:22,910
(布伦德尔)这太疯狂了。
1540
00:42:22,920 --> 00:42:25,110
O pecado cardeal das corridas de automóveis.
1541
00:42:22,920 --> 00:42:25,110
赛车运动的大忌。
1542
00:42:25,110 --> 00:42:26,750
- Um DNF duplo.
- (Ruben geme)
1543
00:42:25,110 --> 00:42:26,750
- 两次未完成比赛。
-(鲁本·盖姆)
1544
00:42:26,760 --> 00:42:30,550
Apenas quando não conseguia piorar
Para o preto e o ouro.
1545
00:42:26,760 --> 00:42:30,550
就在情况再糟糕不过的时候
适合黑色和金色。
1546
00:42:30,550 --> 00:42:32,230
- (Peter) isso é difícil, cara.
- (murmura, suspirando)
1547
00:42:30,550 --> 00:42:32,230
— (彼得)这太艰难了,伙计。
——(低声说,叹气)
1548
00:42:37,590 --> 00:42:39,880
(multidão gritando, vaiando)
1549
00:42:37,590 --> 00:42:39,880
(人群喊叫、嘘声)
1550
00:42:47,920 --> 00:42:49,150
Não podemos esquina.
1551
00:42:47,920 --> 00:42:49,150
我们不能陷入困境。
1552
00:42:49,150 --> 00:42:51,710
Estamos pulando pelo lugar
como se estivéssemos no tubo sangrento
1553
00:42:49,150 --> 00:42:51,710
我们在那儿跳来跳去
就像我们在血淋淋的管道里
1554
00:42:51,710 --> 00:42:53,920
E agora achamos legal
Para deixar as armas da roda na caixa do poço.
1555
00:42:51,710 --> 00:42:53,920
现在我们觉得这很酷
将轮式武器留在井箱中。
1556
00:42:54,510 --> 00:42:55,470
Quem foi isso?
1557
00:42:54,510 --> 00:42:55,470
那是谁?
1558
00:42:55,480 --> 00:42:57,630
- Foi eu.
- Claro.
1559
00:42:55,480 --> 00:42:57,630
- 是我。
- 当然。
1560
00:43:00,150 --> 00:43:01,110
Velho.
1561
00:43:00,150 --> 00:43:01,110
老的。
1562
00:43:03,960 --> 00:43:06,510
Você está perdendo sua audição? O que é que foi isso?
1563
00:43:03,960 --> 00:43:06,510
你的听力下降了吗?怎么回事?
1564
00:43:07,510 --> 00:43:08,430
Você quer fazer isso aqui?
1565
00:43:07,510 --> 00:43:08,430
你想在这里做吗?
1566
00:43:08,440 --> 00:43:10,710
Sim, eu adoraria fazer isso aqui
Na frente da equipe, certo.
1567
00:43:08,440 --> 00:43:10,710
是的,我很乐意在这里做这件事。
在队伍前面,对吧。
1568
00:43:10,710 --> 00:43:12,070
Aquele do qual você aparentemente você é parte.
1569
00:43:10,710 --> 00:43:12,070
你显然是其中的一部分。
1570
00:43:12,070 --> 00:43:14,790
- OK. Você cometeu um erro. Isso acontece.
- (risos)
1571
00:43:12,070 --> 00:43:14,790
- 好的。你犯了个错误。这种事是会发生的。
-(笑声)
1572
00:43:14,800 --> 00:43:16,470
Eu cometi um erro. Eu amo esse cara, cara.
1573
00:43:14,800 --> 00:43:16,470
我犯了个错误。我喜欢这个家伙,哥们。
1574
00:43:16,480 --> 00:43:18,830
- Não se preocupe com isso, Jodie.
- Você está me ouvindo?
1575
00:43:16,480 --> 00:43:18,830
- 别担心,朱迪。
- 你在听我说话吗?
1576
00:43:18,840 --> 00:43:20,710
- Na verdade.
- (Kaspar) Não!
1577
00:43:18,840 --> 00:43:20,710
——确实如此。
- (卡斯帕)不!
1578
00:43:20,710 --> 00:43:22,070
Parar.
1579
00:43:20,710 --> 00:43:22,070
停止。
1580
00:43:22,070 --> 00:43:23,510
Joshua está certo.
1581
00:43:22,070 --> 00:43:23,510
约书亚是对的。
1582
00:43:23,510 --> 00:43:25,110
Um pedido é um pedido.
1583
00:43:23,510 --> 00:43:25,110
请求就是请求。
1584
00:43:25,110 --> 00:43:27,920
Posso lembrá -lo de que você me reporta?
1585
00:43:25,110 --> 00:43:27,920
我可以提醒你向我汇报吗?
1586
00:43:31,440 --> 00:43:32,400
Legal.
1587
00:43:31,440 --> 00:43:32,400
合法的。
1588
00:43:33,150 --> 00:43:35,000
Só não me peça para desistir da posição.
1589
00:43:33,150 --> 00:43:35,000
只是不要要求我放弃这个职位。
1590
00:43:37,920 --> 00:43:39,760
Desculpe. Desculpe, pessoal.
1591
00:43:37,920 --> 00:43:39,760
抱歉,抱歉,各位。
1592
00:43:41,800 --> 00:43:43,350
Resistir.
1593
00:43:41,800 --> 00:43:43,350
抵抗。
1594
00:43:43,360 --> 00:43:44,950
Você se mexe em nossa garagem
Como algum idiota.
1595
00:43:43,360 --> 00:43:44,950
你搬进我们的车库
就像个白痴。
1596
00:43:44,960 --> 00:43:46,750
- "Swan"?
- nos chamando de mijar pobre ...
1597
00:43:44,960 --> 00:43:46,750
-“天鹅”?
- 说我们很穷……
1598
00:43:46,760 --> 00:43:48,390
- O que é "cisne"?
- ... e então você dirige assim. Huh?
1599
00:43:46,760 --> 00:43:48,390
- “天鹅”是什么?
-……然后你就那样开车了。啊?
1600
00:43:48,400 --> 00:43:50,270
Você disse que eu "cisne". O que isso significa?
1601
00:43:48,400 --> 00:43:50,270
你说我是“天鹅”。那是什么意思?
1602
00:43:50,280 --> 00:43:52,950
Você. Você é um idiota.
Você entra como um idiota. Você cambia.
1603
00:43:50,280 --> 00:43:52,950
你。你是个白痴。
你像个白痴一样进来。你变了。
1604
00:43:52,960 --> 00:43:54,630
Então os cisnes são idiotas?
1605
00:43:52,960 --> 00:43:54,630
那么天鹅都是白痴吗?
1606
00:43:56,590 --> 00:43:59,230
Você está cometendo o erro de pensar
Que eu só vou ser um garoto agradecido
1607
00:43:56,590 --> 00:43:59,230
你的想法是错误的
我会做一个感恩的男孩
1608
00:43:59,360 --> 00:44:01,000
que dobrará um joelho para um veterano.
1609
00:43:59,360 --> 00:44:01,000
谁会向老兵屈膝。
1610
00:44:01,630 --> 00:44:03,760
Subi uma montanha para chegar aqui, mano.
1611
00:44:01,630 --> 00:44:03,760
我爬了一座山才来到这里,兄弟。
1612
00:44:04,510 --> 00:44:05,550
Fórmula 1.
1613
00:44:04,510 --> 00:44:05,550
一级方程式赛车。
1614
00:44:05,550 --> 00:44:08,270
De volta para casa, chamamos isso
um troféu de participação.
1615
00:44:05,550 --> 00:44:08,270
在家里,我们称之为
参与奖杯。
1616
00:44:08,280 --> 00:44:10,190
(repórteres) Joshua, Joshua! Josh!
1617
00:44:08,280 --> 00:44:10,190
(记者)约书亚,约书亚!乔希!
1618
00:44:10,190 --> 00:44:11,270
(clamando)
1619
00:44:10,190 --> 00:44:11,270
(哭喊)
1620
00:44:11,280 --> 00:44:13,190
(risadas) Sim.
1621
00:44:11,280 --> 00:44:13,190
(笑声) 是的。
1622
00:44:14,480 --> 00:44:16,710
O que diabos você está sorrindo, cara?
1623
00:44:14,480 --> 00:44:16,710
你到底在笑什么啊,老兄?
1624
00:44:16,710 --> 00:44:17,920
Você ganhou alguma coisa?
1625
00:44:16,710 --> 00:44:17,920
你赢了什么吗?
1626
00:44:18,440 --> 00:44:20,590
Existem outros 20 motoristas
ainda naquela pista
1627
00:44:18,440 --> 00:44:20,590
还有 20 名司机
仍在那条轨道上
1628
00:44:20,590 --> 00:44:22,590
e você está aqui
posando para essa bobagem.
1629
00:44:20,590 --> 00:44:22,590
你在这里
摆出这种无稽之谈。
1630
00:44:22,590 --> 00:44:25,480
Você acha que algum deles nos respeita?
Você?
1631
00:44:22,590 --> 00:44:25,480
你认为他们当中有人尊重我们吗?
你?
1632
00:44:26,550 --> 00:44:29,750
Eles precisam aprender isso
Ninguém passa por nós sem lutar.
1633
00:44:26,550 --> 00:44:29,750
他们需要学习这一点
没有人能不经过战斗就超越我们。
1634
00:44:29,760 --> 00:44:30,800
Ninguém.
1635
00:44:29,760 --> 00:44:30,800
沒有人。
1636
00:44:33,670 --> 00:44:36,320
Você não gosta da maneira como estou dirigindo?
Me bata, cisne.
1637
00:44:33,670 --> 00:44:36,320
你不喜欢我的驾驶方式吗?
我会告诉你的,cisne。
1638
00:44:43,360 --> 00:44:44,320
Inferno de uma raça, hein?
1639
00:44:43,360 --> 00:44:44,320
真是一场地狱般的比赛,不是吗?
1640
00:44:44,840 --> 00:44:45,920
Whoo!
1641
00:44:44,840 --> 00:44:45,920
哇喔!
1642
00:44:56,280 --> 00:44:59,590
(respira profundamente)
1643
00:44:56,280 --> 00:44:59,590
(深呼吸)
1644
00:45:03,550 --> 00:45:06,630
Desculpe, eu não te vi. Hum ... (suspiros)
1645
00:45:03,550 --> 00:45:06,630
抱歉,我没看到你。嗯……(叹气)
1646
00:45:07,360 --> 00:45:09,270
(suspiros) Você ainda se batendo?
1647
00:45:07,360 --> 00:45:09,270
(叹气)你还在自责吗?
1648
00:45:09,280 --> 00:45:10,510
Sim.
1649
00:45:09,280 --> 00:45:10,510
尝试。
1650
00:45:10,510 --> 00:45:12,590
Sim, eu sei disso. (risadas)
1651
00:45:10,510 --> 00:45:12,590
是的,我知道。(笑)
1652
00:45:14,840 --> 00:45:17,590
Hum, obrigado pelo que você disse lá fora.
1653
00:45:14,840 --> 00:45:17,590
嗯,谢谢你所说的一切。
1654
00:45:19,030 --> 00:45:21,670
Só não faça de novo, ok?
1655
00:45:19,030 --> 00:45:21,670
别再这么做了,好吗?
1656
00:45:22,360 --> 00:45:23,880
Me faz parecer que preciso de ajuda.
1657
00:45:22,360 --> 00:45:23,880
这让我看起来好像需要帮助。
1658
00:45:24,550 --> 00:45:27,280
Oh, cara. Você tem razão. (suspiros) entendi.
1659
00:45:24,550 --> 00:45:27,280
哦,伙计。你说得对。(叹气)我明白了。
1660
00:45:27,840 --> 00:45:30,790
Ei, pelo que vale a pena,
Não seja uma merda consigo mesmo.
1661
00:45:27,840 --> 00:45:30,790
嘿,不管怎样,
别对自己太苛刻。
1662
00:45:30,800 --> 00:45:32,790
Há muitas pessoas lá fora
Isso fará isso por você.
1663
00:45:30,800 --> 00:45:32,790
有很多人
这将为您完成此操作。
1664
00:45:32,800 --> 00:45:34,070
Sim.
1665
00:45:32,800 --> 00:45:34,070
尝试。
1666
00:45:38,760 --> 00:45:39,880
(suspiros)
1667
00:45:38,760 --> 00:45:39,880
(叹气)
1668
00:45:42,190 --> 00:45:46,630
"Sinto muito, Ruben, por demolir não um
Mas os dois carros adoráveis.
1669
00:45:42,190 --> 00:45:46,630
“我很抱歉,鲁本,我没有拆掉任何一座
但两辆车都很可爱。
1670
00:45:46,630 --> 00:45:49,070
Por voltar para sua vida
apenas para destruí -lo. "
1671
00:45:46,630 --> 00:45:49,070
感谢你回到你的生活中
只是为了摧毁它。”
1672
00:45:49,070 --> 00:45:50,430
Esta é sua vingança por Mônaco?
1673
00:45:49,070 --> 00:45:50,430
这是你对摩纳哥的报复吗?
1674
00:45:50,440 --> 00:45:51,870
Sim, eu esperei 30 anos
1675
00:45:50,440 --> 00:45:51,870
是的,我等了30年
1676
00:45:51,880 --> 00:45:55,150
e veio todo esse caminho
para me humilhar na televisão global.
1677
00:45:51,880 --> 00:45:55,150
一路走来
在全球电视上羞辱我。
1678
00:45:55,150 --> 00:45:58,440
Engraçado. Você acha que eu trouxe você
Para fazer meu outro motorista sair?
1679
00:45:55,150 --> 00:45:58,440
真有意思。你以为我带你来的
让我的另一个司机离开?
1680
00:45:59,110 --> 00:46:02,430
Ouça, ele é arrogante.
Ele é arrogante. Ele tem muito o que aprender.
1681
00:45:59,110 --> 00:46:02,430
听着,他很傲慢。
他很傲慢,还有很多东西要学。
1682
00:46:02,440 --> 00:46:04,440
(risos)
1683
00:46:02,440 --> 00:46:04,440
(笑声)
1684
00:46:05,920 --> 00:46:08,630
Você era arrogante, você era arrogante
E você tinha muito a aprender.
1685
00:46:05,920 --> 00:46:08,630
你太傲慢了,你太傲慢了
你还有很多东西要学。
1686
00:46:08,630 --> 00:46:11,350
Não estou aqui para segurar a mão de ninguém.
Estou aqui para correr.
1687
00:46:08,630 --> 00:46:11,350
我来这里不是为了牵着任何人的手。
我来这里是为了跑步。
1688
00:46:11,360 --> 00:46:14,230
Não, você não é, Sonny.
Você está aqui para me dar um ataque cardíaco.
1689
00:46:11,360 --> 00:46:14,230
不,你不是,桑尼。
你来这里是为了让我心脏病发作。
1690
00:46:15,440 --> 00:46:17,000
A placa está na minha bunda
1691
00:46:15,440 --> 00:46:17,000
标志在我的屁股上
1692
00:46:18,320 --> 00:46:20,630
E eu tenho que decidir
Se deve continuar este fiasco
1693
00:46:18,320 --> 00:46:20,630
我必须决定
这场惨败还要继续下去吗?
1694
00:46:20,630 --> 00:46:23,310
- ou puxe o plugue agora.
- Você tem até o final da temporada.
1695
00:46:20,630 --> 00:46:23,310
- 或者现在就拔掉插头。
- 你必须在赛季结束前完成。
1696
00:46:23,320 --> 00:46:26,030
Quando o Apex valerá menos
do que meus sapatos!
1697
00:46:23,320 --> 00:46:26,030
Apex 的价值何时会下降?
比我的鞋还!
1698
00:46:26,710 --> 00:46:28,400
Sonny! Deus...
1699
00:46:26,710 --> 00:46:28,400
桑尼!天啊……
1700
00:46:31,030 --> 00:46:32,000
Conte -me sobre Kate.
1701
00:46:31,030 --> 00:46:32,000
告诉我关于凯特的事。
1702
00:46:33,440 --> 00:46:35,030
O carro.
Eu quero falar com ela sobre o carro.
1703
00:46:33,440 --> 00:46:35,030
汽车。
我想和她谈谈这辆车。
1704
00:46:35,030 --> 00:46:37,510
Ela é a primeira do mundo
Diretora de Tecnologia de uma equipe F1.
1705
00:46:35,030 --> 00:46:37,510
她是世界上第一个
F1车队的技术总监。
1706
00:46:37,510 --> 00:46:38,990
Quero dizer, isso leva bolas.
1707
00:46:37,510 --> 00:46:38,990
我的意思是,这需要勇气。
1708
00:46:39,000 --> 00:46:41,000
Uau. Essa é a sua linha?
1709
00:46:39,000 --> 00:46:41,000
哇!这是你的台词吗?
1710
00:46:41,590 --> 00:46:42,590
Ela vai ver através disso.
1711
00:46:41,590 --> 00:46:42,590
她会一眼看穿一切。
1712
00:46:42,590 --> 00:46:43,750
Não é uma linha.
1713
00:46:42,590 --> 00:46:43,750
这不是一条线。
1714
00:46:43,760 --> 00:46:46,030
- Desculpe. Desculpe.
- Ela é casada?
1715
00:46:43,760 --> 00:46:46,030
——抱歉,抱歉。
- 她结婚了吗?
1716
00:46:46,590 --> 00:46:49,670
Ok, fique lá naquela banheira de gelo
até Budapeste.
1717
00:46:46,590 --> 00:46:49,670
好的,待在冰浴里
去布达佩斯。
1718
00:46:49,670 --> 00:46:51,150
Você não se move.
1719
00:46:49,670 --> 00:46:51,150
你别动。
1720
00:46:53,440 --> 00:46:54,550
Ei, Ruben ...
1721
00:46:53,440 --> 00:46:54,550
不,鲁本……
1722
00:46:56,550 --> 00:46:58,000
Não podemos chegar lá com este carro.
1723
00:46:56,550 --> 00:46:58,000
我们开这辆车去不了那里。
1724
00:47:06,670 --> 00:47:07,670
(suspiros)
1725
00:47:06,670 --> 00:47:07,670
(叹气)
1726
00:47:42,510 --> 00:47:44,150
Ei. Ei.
1727
00:47:42,510 --> 00:47:44,150
不,不。
1728
00:47:44,150 --> 00:47:45,590
Sim, desculpe. Oi, oi, oi.
1729
00:47:44,150 --> 00:47:45,590
是的,抱歉。嗨,嗨,嗨。
1730
00:47:46,190 --> 00:47:47,150
No que você está trabalhando?
1731
00:47:46,190 --> 00:47:47,150
你在做什么?
1732
00:47:47,840 --> 00:47:52,150
Estou trabalhando em um novo conceito de asa dianteira.
Tentando nos pegar um décimo ou mais.
1733
00:47:47,840 --> 00:47:52,150
我正在研究一种新的前翼概念。
努力让我们获得十分之一或更多。
1734
00:47:52,150 --> 00:47:55,550
Legal. E você pode replicar turnos?
Fluxo de ar lateral?
1735
00:47:52,150 --> 00:47:55,550
太棒了。你能复制轮班吗?
侧面气流?
1736
00:47:55,550 --> 00:47:57,350
Não, apenas o arrasto de linha reta.
1737
00:47:55,550 --> 00:47:57,350
不,只是直线阻力。
1738
00:47:57,360 --> 00:47:59,440
Mas, quero dizer,
Podemos calculá -lo a partir daí.
1739
00:47:57,360 --> 00:47:59,440
但我的意思是,
我们可以从那里计算出来。
1740
00:48:00,150 --> 00:48:03,270
Ok, e o ar turbulento
De um carro que estamos seguindo?
1741
00:48:00,150 --> 00:48:03,270
好吧,湍急的空气
我们正在跟踪一辆车吗?
1742
00:48:03,280 --> 00:48:05,190
Não, não exatamente, mas--
1743
00:48:03,280 --> 00:48:05,190
不,不完全是,但是——
1744
00:48:05,190 --> 00:48:07,950
Rastrear condições, qualidade da superfície,
Clima, temperatura ambiente?
1745
00:48:05,190 --> 00:48:07,950
轨道状况、路面质量、
气候、环境温度?
1746
00:48:07,960 --> 00:48:12,070
(risadas) Sinto muito
Algo que você queria discutir?
1747
00:48:07,960 --> 00:48:12,070
(笑)对不起
您想讨论什么吗?
1748
00:48:12,070 --> 00:48:14,630
Kate, você leu minha mente.
1749
00:48:12,070 --> 00:48:14,630
凯特,你读懂了我的心思。
1750
00:48:18,480 --> 00:48:22,150
Então, como se torna a primeira mulher
Diretor Técnico de uma equipe F1?
1751
00:48:18,480 --> 00:48:22,150
那么如何才能成为第一位女性呢?
F1 车队的技术总监?
1752
00:48:22,150 --> 00:48:23,360
Deve levar ...
1753
00:48:22,150 --> 00:48:23,360
必須服用...
1754
00:48:26,550 --> 00:48:29,430
dedicação e muito trabalho duro.
1755
00:48:26,550 --> 00:48:29,430
奉献精神和辛勤工作。
1756
00:48:29,440 --> 00:48:32,750
- Essa é a sua pergunta urgente?
- Hum? Mm-mmm.
1757
00:48:29,440 --> 00:48:32,750
- 这是你的紧急问题吗?
- 嗯?嗯嗯。
1758
00:48:32,760 --> 00:48:36,590
Muitas pessoas pensam que eu não pertenço aqui
E fico feliz em adicioná -lo à lista
1759
00:48:32,760 --> 00:48:36,590
很多人认为我不属于这里
我很高兴把它添加到列表中
1760
00:48:36,590 --> 00:48:38,390
Se você está implicando
O que eu ... acho que você está implicando.
1761
00:48:36,590 --> 00:48:38,390
如果你暗示
我……认为你暗示的是。
1762
00:48:38,400 --> 00:48:39,710
Como regra, não implico coisas.
1763
00:48:38,400 --> 00:48:39,710
一般来说,我不会暗示任何事。
1764
00:48:39,710 --> 00:48:41,150
Então você gosta de falar direto?
1765
00:48:39,710 --> 00:48:41,150
那么你喜欢直言不讳吗?
1766
00:48:41,150 --> 00:48:42,920
Direto como uma flecha. Sem açúcar.
1767
00:48:41,150 --> 00:48:42,920
直如箭。无糖。
1768
00:48:43,840 --> 00:48:45,590
Todo mundo pensa que Ruben perdeu.
1769
00:48:43,840 --> 00:48:45,590
每个人都认为鲁本输了。
1770
00:48:45,590 --> 00:48:46,870
Que ele está agarrando canudos.
1771
00:48:45,590 --> 00:48:46,870
他是在徒劳无功。
1772
00:48:46,880 --> 00:48:48,630
Eles estão dizendo que talvez ele tenha perdido uma aposta.
1773
00:48:46,880 --> 00:48:48,630
他们说也许他打赌输了。
1774
00:48:48,630 --> 00:48:50,990
- atropelou seu cachorro.
- (risos)
1775
00:48:48,630 --> 00:48:50,990
- 撞倒了你的狗。
-(笑声)
1776
00:48:51,000 --> 00:48:55,480
Eles estão dizendo Sonny Hayes
não é um temas.
1777
00:48:51,000 --> 00:48:55,480
他们说 Sonny Hayes
不是一个主题。
1778
00:48:55,960 --> 00:48:57,070
Ele é um nunca-was.
1779
00:48:55,960 --> 00:48:57,070
他从来就不存在。
1780
00:49:00,510 --> 00:49:03,030
Sim, quando eu disse que gosto de falar direto
Eu quis dizer -me.
1781
00:49:00,510 --> 00:49:03,030
是的,当我说我喜欢直接说话时
我指的是我。
1782
00:49:03,550 --> 00:49:06,710
De outros, eu prefiro principalmente elogios,
lisonja, adoração de heróis,
1783
00:49:03,550 --> 00:49:06,710
我更喜欢别人的赞美,
奉承、英雄崇拜,
1784
00:49:06,710 --> 00:49:08,510
Às vezes, besteira direta.
1785
00:49:06,710 --> 00:49:08,510
有时简直就是胡说八道。
1786
00:49:08,510 --> 00:49:10,870
- É para isso que Ruben é?
- (risos)
1787
00:49:08,510 --> 00:49:10,870
- 鲁本就是干这个的吗?
-(笑声)
1788
00:49:10,880 --> 00:49:13,230
Ruben. Eu amo o cara.
Mais sólido, firme-
1789
00:49:10,880 --> 00:49:13,230
鲁本。我喜欢他。
更加坚实、牢固——
1790
00:49:13,230 --> 00:49:14,630
Disse que você perguntou se eu era casado.
1791
00:49:13,230 --> 00:49:14,630
他说你问我是否结婚了。
1792
00:49:14,630 --> 00:49:17,960
Desleal, média, torcida,
Amargo, casca de um homem.
1793
00:49:14,630 --> 00:49:17,960
不公平、平庸、扭曲,
苦涩,男人的躯壳。
1794
00:49:18,070 --> 00:49:24,070
Mmm, sim. E ele também me contou sobre
Uma grande série de ex-esposas e namoradas.
1795
00:49:18,070 --> 00:49:24,070
嗯,是的。他还告诉我
一系列精彩的前妻和前女友。
1796
00:49:24,070 --> 00:49:25,670
Ele disse para evitá -lo como a praga.
1797
00:49:24,070 --> 00:49:25,670
他说要躲避他就像躲避瘟疫一样。
1798
00:49:25,670 --> 00:49:28,960
Ok ... (risos) ... Deixe -me explicar isso.
1799
00:49:25,670 --> 00:49:28,960
好的...(笑)...让我解释一下。
1800
00:49:29,960 --> 00:49:32,190
Quando você está indo 200 milhas por hora
em Eau Rouge,
1801
00:49:29,960 --> 00:49:32,190
当你以每小时 200 英里的速度行驶时
在 Eau Rouge,
1802
00:49:32,190 --> 00:49:34,360
É bom saber quem está de costas.
1803
00:49:32,190 --> 00:49:34,360
知道谁支持你真好。
1804
00:49:35,550 --> 00:49:37,270
E para o registro,
em todos os meus anos de corrida,
1805
00:49:35,550 --> 00:49:37,270
顺便说一下,
在我多年的赛车生涯中,
1806
00:49:37,280 --> 00:49:41,550
Eu nunca bati em
o diretor técnico da equipe.
1807
00:49:37,280 --> 00:49:41,550
我从来没有打过
球队的技术总监。
1808
00:49:41,550 --> 00:49:45,670
(bate os lábios) bem, agora é isso
um enorme peso da minha mente.
1809
00:49:41,550 --> 00:49:45,670
(咂嘴)好了,就这样吧
我心里的负担减轻了不少。
1810
00:49:49,360 --> 00:49:51,510
Então, qual é essa pergunta urgente?
1811
00:49:49,360 --> 00:49:51,510
那么这个紧迫的问题是什么?
1812
00:49:51,510 --> 00:49:52,760
OK.
1813
00:49:51,510 --> 00:49:52,760
好的。
1814
00:49:53,590 --> 00:49:56,830
Red Bull, Ferrari,
Mercedes, Aston, agora McLaren
1815
00:49:53,590 --> 00:49:56,830
红牛、法拉利、
梅赛德斯、阿斯顿、现在的迈凯轮
1816
00:49:56,840 --> 00:49:58,390
Todos nós nos derrotam na velocidade da linha reta.
1817
00:49:56,840 --> 00:49:58,390
我们都会以直线速度打败自己。
1818
00:49:58,400 --> 00:50:00,830
Nosso tiro está lutando nas curvas.
1819
00:49:58,400 --> 00:50:00,830
我们的射门在角落里很挣扎。
1820
00:50:00,840 --> 00:50:03,510
Eu preciso de uma maneira
perseguir o ar sujo.
1821
00:50:00,840 --> 00:50:03,510
我需要一种方法
驱逐污浊的空气。
1822
00:50:05,880 --> 00:50:09,830
Você quer que eu redesenhe
Então você pode seguir mais de perto?
1823
00:50:05,880 --> 00:50:09,830
你想让我重画
那么你能更密切地关注吗?
1824
00:50:09,840 --> 00:50:11,360
Precisamos construir nosso carro para combate.
1825
00:50:09,840 --> 00:50:11,360
我们需要制造用于战斗的汽车。
1826
00:50:12,400 --> 00:50:14,590
Uh, como devo tornar isso seguro?
1827
00:50:12,400 --> 00:50:14,590
呃,我该如何确保其安全?
1828
00:50:14,590 --> 00:50:16,070
Quem disse algo sobre seguro?
1829
00:50:14,590 --> 00:50:16,070
谁说过有关保险的事?
1830
00:50:18,480 --> 00:50:19,750
Essa é a sua pergunta?
1831
00:50:18,480 --> 00:50:19,750
这是你的问题吗?
1832
00:50:19,760 --> 00:50:20,990
Sim.
1833
00:50:19,760 --> 00:50:20,990
尝试。
1834
00:50:21,000 --> 00:50:22,230
E aqui está a conversa direta.
1835
00:50:21,000 --> 00:50:22,230
以下是实话实说。
1836
00:50:23,360 --> 00:50:24,320
É urgente.
1837
00:50:23,360 --> 00:50:24,320
很紧急。
1838
00:50:26,710 --> 00:50:28,230
(zombetos)
1839
00:50:26,710 --> 00:50:28,230
(嘲笑)
1840
00:50:29,920 --> 00:50:32,390
Você sabe,
Aposto quando você olha no espelho,
1841
00:50:29,920 --> 00:50:32,390
你知道,
我敢打赌,当你照镜子的时候,
1842
00:50:32,400 --> 00:50:38,670
você vê isso áspero,
Antiga escola, sem cowboy de besteira.
1843
00:50:32,400 --> 00:50:38,670
你看这个粗糙的,
老派、不胡说八道的牛仔。
1844
00:50:38,670 --> 00:50:41,710
Não recebe ordens.
Vai ao seu próprio caminho. Huh?
1845
00:50:38,670 --> 00:50:41,710
不接受订单。
走你自己的路吧,嗯?
1846
00:50:41,710 --> 00:50:43,150
Um lobo solitário.
1847
00:50:41,710 --> 00:50:43,150
一匹孤狼。
1848
00:50:44,110 --> 00:50:45,550
Bem, eu tenho notícias para você.
1849
00:50:44,110 --> 00:50:45,550
好吧,我有个消息要告诉你。
1850
00:50:45,550 --> 00:50:48,430
A Fórmula 1 é um esporte de equipe. Sempre foi.
1851
00:50:45,550 --> 00:50:48,430
一级方程式赛车是一项团队运动,一直以来都是如此。
1852
00:50:48,440 --> 00:50:51,230
E talvez seja por isso que você falhou nisso?
1853
00:50:48,440 --> 00:50:51,230
也许这就是你失败的原因?
1854
00:50:52,320 --> 00:50:55,990
A única pergunta aqui é:
"Por que Sonny Hayes voltou para a F1?"
1855
00:50:52,320 --> 00:50:55,990
这里唯一的问题是:
“桑尼·海耶斯为什么重返F1?”
1856
00:50:56,000 --> 00:51:00,480
Agora essa pergunta
é extremamente urgente.
1857
00:50:56,000 --> 00:51:00,480
现在这个问题
非常紧急。
1858
00:51:04,510 --> 00:51:07,800
Vou começar a ouvir você
Quando você termina uma corrida.
1859
00:51:04,510 --> 00:51:07,800
我会开始听你说话
当你完成一场比赛时。
1860
00:51:12,110 --> 00:51:13,070
(resmungos)
1861
00:51:12,110 --> 00:51:13,070
(喃喃自语)
1862
00:51:15,000 --> 00:51:16,440
(Tocação eletrônica de música pop)
1863
00:51:15,000 --> 00:51:16,440
(电子流行音乐播放)
1864
00:51:21,960 --> 00:51:23,800
Não me decepcione
1865
00:51:21,960 --> 00:51:23,800
别让我失望
1866
00:51:29,760 --> 00:51:32,590
Não me decepcione
1867
00:51:29,760 --> 00:51:32,590
别让我失望
1868
00:51:35,030 --> 00:51:37,750
Não me decepcione
1869
00:51:35,030 --> 00:51:37,750
别让我失望
1870
00:51:37,760 --> 00:51:38,870
Oh sim, oh sim, oh sim
1871
00:51:37,760 --> 00:51:38,870
哦,西姆,哦,西姆,哦,西姆
1872
00:51:38,880 --> 00:51:41,350
Não me deixe me afogar
1873
00:51:38,880 --> 00:51:41,350
别让我淹死
1874
00:51:41,360 --> 00:51:43,230
Oh sim, oh sim, oh sim
1875
00:51:41,360 --> 00:51:43,230
哦,西姆,哦,西姆,哦,西姆
1876
00:51:43,230 --> 00:51:45,710
Não me decepcione
1877
00:51:43,230 --> 00:51:45,710
别让我失望
1878
00:51:45,710 --> 00:51:47,350
Oh sim, oh sim, oh sim
1879
00:51:45,710 --> 00:51:47,350
哦,西姆,哦,西姆,哦,西姆
1880
00:51:47,360 --> 00:51:51,230
Não me deixe me afogar
1881
00:51:47,360 --> 00:51:51,230
别让我淹死
1882
00:51:55,480 --> 00:51:57,670
(a música continua)
1883
00:51:55,480 --> 00:51:57,670
(音乐继续)
1884
00:51:58,360 --> 00:52:00,360
Não me decepcione
1885
00:51:58,360 --> 00:52:00,360
别让我失望
1886
00:52:06,440 --> 00:52:09,110
Não me deixe me afogar
1887
00:52:06,440 --> 00:52:09,110
别让我淹死
1888
00:52:12,150 --> 00:52:14,430
Noites como essas
1889
00:52:12,150 --> 00:52:14,430
像这样的夜晚
1890
00:52:14,440 --> 00:52:18,070
Há algo místico
Sobre noites como essas
1891
00:52:14,440 --> 00:52:18,070
有些神秘的东西
关于这样的夜晚
1892
00:52:18,840 --> 00:52:21,230
E o conceito de tempo não importa
1893
00:52:18,840 --> 00:52:21,230
时间的概念并不重要
1894
00:52:21,230 --> 00:52:22,870
(Song Fades)
1895
00:52:21,230 --> 00:52:22,870
(歌声渐渐消逝)
1896
00:52:22,880 --> 00:52:24,150
(Freios Hiss)
1897
00:52:22,880 --> 00:52:24,150
(嘶嘶刹车声)
1898
00:52:25,360 --> 00:52:28,670
(Buxton) no Grande Prêmio Espanhol,
o novato americano Sonny Hayes
1899
00:52:25,360 --> 00:52:28,670
(巴克斯顿)在西班牙大奖赛上,
美式新歌 Sonny Hayes
1900
00:52:28,670 --> 00:52:32,510
acabara de assinar um novo contrato,
E seu futuro parecia muito brilhante.
1901
00:52:28,670 --> 00:52:32,510
刚刚签署了一份新合同,
他的未来看起来非常光明。
1902
00:52:32,510 --> 00:52:36,150
Ele ganhou uma reputação
por seu estilo de direção agressivo.
1903
00:52:32,510 --> 00:52:36,150
他赢得了声誉
因为他激进的驾驶风格。
1904
00:52:36,150 --> 00:52:39,950
Visto por alguns como imprudentes,
No entanto, o serviu bem
1905
00:52:36,150 --> 00:52:39,950
有些人认为这是鲁莽的,
然而,这对他很有帮助
1906
00:52:39,960 --> 00:52:42,670
Enquanto ele subiu o pedido
Ao longo da temporada,
1907
00:52:39,960 --> 00:52:42,670
当他上传订单时
整个赛季,
1908
00:52:42,670 --> 00:52:45,630
Perseguindo incansavelmente
Sua primeira vitória na F1.
1909
00:52:42,670 --> 00:52:45,630
孜孜不倦地追求
他的第一个 F1 胜利。
1910
00:52:47,280 --> 00:52:49,950
Hayes estava correndo bem
nas voltas de abertura,
1911
00:52:47,280 --> 00:52:49,950
海耶斯跑得很好
在开始的几圈里,
1912
00:52:49,960 --> 00:52:52,550
Perseguindo o líder de corrida Ayrton Senna.
1913
00:52:49,960 --> 00:52:52,550
追赶领先者艾尔顿·塞纳 (Ayrton Senna)。
1914
00:52:52,550 --> 00:52:54,710
No entanto, quando Hayes fez um movimento arriscado
1915
00:52:52,550 --> 00:52:54,710
然而,当海耶斯做出冒险举动时
1916
00:52:54,710 --> 00:52:58,670
e atacou Senna do lado de fora de
uma curva à direita de alta velocidade,
1917
00:52:54,710 --> 00:52:58,670
并在外面袭击了塞纳
高速右转,
1918
00:52:59,230 --> 00:53:02,470
Uma cena assustadora se desenrolou
Tão rápido quanto um flash.
1919
00:52:59,230 --> 00:53:02,470
令人恐惧的一幕发生了
快如闪电。
1920
00:53:02,480 --> 00:53:04,990
(Comentarista 1) Meu Deus!
Acabei de ver ele mergulhar para a direita.
1921
00:53:02,480 --> 00:53:04,990
(解说员1)我的天啊!
我刚刚看到他向右扑去。
1922
00:53:05,000 --> 00:53:06,550
Lá você pode ver os detritos à direita.
1923
00:53:05,000 --> 00:53:06,550
您可以看到右侧的碎片。
1924
00:53:06,550 --> 00:53:09,110
O que diabos aconteceu lá,
Não sei.
1925
00:53:06,550 --> 00:53:09,110
那里到底发生了什么事,
我不知道。
1926
00:53:09,110 --> 00:53:10,510
(Comentarista 2)
Sim, isso parece realmente muito severo.
1927
00:53:09,110 --> 00:53:10,510
(解说员2)
是的,这听起来确实很刺耳。
1928
00:53:10,510 --> 00:53:13,830
Devo dizer que parece que ele é ...
Ele realmente precisa de ajuda.
1929
00:53:10,510 --> 00:53:13,830
我必须说看起来他是......
他确实需要帮助。
1930
00:53:13,840 --> 00:53:15,670
Não há ninguém vindo para ele
no momento.
1931
00:53:13,840 --> 00:53:15,670
没有人来找他
眼下。
1932
00:53:15,670 --> 00:53:17,870
A corrida foi parada.
A bandeira vermelha está fora.
1933
00:53:15,670 --> 00:53:17,870
比赛停止了。
红旗已出。
1934
00:53:17,880 --> 00:53:19,710
Isso parece um pouco com um--
1935
00:53:17,880 --> 00:53:19,710
这看起来有点像——
1936
00:53:36,280 --> 00:53:39,710
(Kate) Nossos modelos prevêem todas as equipes
vão mirar em uma corrida única.
1937
00:53:36,280 --> 00:53:39,710
(凯特)我们的模型预测所有球队
将以单场比赛为目标。
1938
00:53:39,710 --> 00:53:43,880
O plano A é mudar de médiuns para duros,
entre a volta 27 e 33.
1939
00:53:39,710 --> 00:53:43,880
计划 A 是从中等难度切换到高难度,
在第 27 圈和第 33 圈之间。
1940
00:53:44,000 --> 00:53:49,910
O Plano B será de médio médio prazo,
Primeira janela de 16 a 21, segundo, 45 a 51.
1941
00:53:44,000 --> 00:53:49,910
B计划将是中期的,
第一个窗口从 16 到 21,第二个窗口从 45 到 51。
1942
00:53:49,920 --> 00:53:51,630
O Plano C para Softs não faz sentido.
1943
00:53:49,920 --> 00:53:51,630
软产品的 C 计划毫无意义。
1944
00:53:51,630 --> 00:53:53,840
Nesta temperatura,
O deg pneu será muito alto.
1945
00:53:51,630 --> 00:53:53,840
在这个温度下,
轮胎的磨损程度会非常高。
1946
00:53:55,510 --> 00:53:56,480
Nada mais?
1947
00:53:55,510 --> 00:53:56,480
没有别的吗?
1948
00:53:57,030 --> 00:53:58,790
- Sim.
- Sim, Joshua?
1949
00:53:57,030 --> 00:53:58,790
- 是的。
- 西姆、约书亚?
1950
00:53:58,800 --> 00:54:00,910
Então, nós apenas temos que
Dirija nossa raça, tudo bem?
1951
00:53:58,800 --> 00:54:00,910
所以我们必须
引领我们的比赛,好吗?
1952
00:54:00,920 --> 00:54:01,950
Não vamos tentar ser heróis.
1953
00:54:00,920 --> 00:54:01,950
我们不要试图成为英雄。
1954
00:54:01,960 --> 00:54:04,030
Apenas faça isso
Esses primeiros ficam limpos.
1955
00:54:01,960 --> 00:54:04,030
去做就对了
首先清理一下这些。
1956
00:54:04,030 --> 00:54:06,150
Não posso vencer na primeira volta,
começando na parte de trás,
1957
00:54:04,030 --> 00:54:06,150
我无法在第一圈就获胜,
从后面开始,
1958
00:54:06,150 --> 00:54:09,270
Então, só temos que esperar alguns
Lucky Breaks mais tarde, tudo bem?
1959
00:54:06,150 --> 00:54:09,270
所以我们只需要等一会儿
以后有好运了,好吗?
1960
00:54:09,280 --> 00:54:10,470
- (membro da tripulação) Sim.
- Sim.
1961
00:54:09,280 --> 00:54:10,470
-(机组人员)是的。
- 是的。
1962
00:54:10,480 --> 00:54:12,070
Crie suas próprias pausas.
1963
00:54:10,480 --> 00:54:12,070
创建自己的休息时间。
1964
00:54:13,360 --> 00:54:15,190
Hum, olá, oi? Eu apenas disse isso.
1965
00:54:13,360 --> 00:54:15,190
嗯,你好?我刚才也这么说过。
1966
00:54:16,440 --> 00:54:17,670
A esperança não é uma estratégia.
1967
00:54:16,440 --> 00:54:17,670
希望不是一种策略。
1968
00:54:21,360 --> 00:54:22,710
Mais alguma coisa, professor?
1969
00:54:21,360 --> 00:54:22,710
教授,还有其他问题吗?
1970
00:54:23,590 --> 00:54:25,480
Hum ... (suspiros)
1971
00:54:23,590 --> 00:54:25,480
嗯...(叹气)
1972
00:54:25,960 --> 00:54:27,000
Dirigir rápido?
1973
00:54:25,960 --> 00:54:27,000
开车快吗?
1974
00:54:38,800 --> 00:54:42,710
- (torcendo da multidão)
- (bipes do timer)
1975
00:54:38,800 --> 00:54:42,710
-(人群欢呼声)
-(计时器发出哔哔声)
1976
00:54:42,710 --> 00:54:43,750
(parada do timer)
1977
00:54:42,710 --> 00:54:43,750
(计时器停止)
1978
00:54:43,760 --> 00:54:45,990
(Croft) São luzes apagadas e vamos embora.
1979
00:54:43,760 --> 00:54:45,990
(克罗夫特)灯灭了,我们要走了。
1980
00:54:46,000 --> 00:54:48,630
Ótimo começo de Hamilton,
Verstappen lutando com ele.
1981
00:54:46,000 --> 00:54:48,630
汉密尔顿开局不错,
维斯塔潘正在与他战斗。
1982
00:54:48,630 --> 00:54:51,960
Piastri, Zhou, Leclerc ...
E aqui vem os dois GPS do Apex.
1983
00:54:48,630 --> 00:54:51,960
皮亚斯特里、周、勒克莱尔……
这里有两款 Apex GPS。
1984
00:54:52,880 --> 00:54:57,110
Mas Gasly fecha a porta,
deixando -os sem onde ir.
1985
00:54:52,880 --> 00:54:57,110
更多 Gasly 日期到 porta,
让他们无处可去。
1986
00:55:03,230 --> 00:55:06,470
Na curva um,
E há três carros que saíram.
1987
00:55:03,230 --> 00:55:06,470
在第一弯道,
已经离开的车有三辆。
1988
00:55:06,480 --> 00:55:09,550
Gasly, Ocon e o Alphatauri, Tsunoda.
1989
00:55:06,480 --> 00:55:09,550
加斯利,奥康·阿尔法金牛座,角田。
1990
00:55:09,550 --> 00:55:10,870
(Sonny) atingiu detritos. Verifique meus pneus.
1991
00:55:09,550 --> 00:55:10,870
(桑尼)撞到碎片了。检查一下我的轮胎。
1992
00:55:10,880 --> 00:55:13,550
Sim, você tem um punção. Traseira direita.
Caixa. Caixa esta volta.
1993
00:55:10,880 --> 00:55:13,550
是的,你的轮胎爆胎了。右后轮。
盒子。这回合就盒子。
1994
00:55:13,550 --> 00:55:15,630
Primeira maldita virada. Uma raça em ruínas.
1995
00:55:13,550 --> 00:55:15,630
第一个该死的弯道。比赛彻底完蛋了。
1996
00:55:16,550 --> 00:55:19,000
(Sonny) Oh, merda, merda, merda. Ah, merda.
1997
00:55:16,550 --> 00:55:19,000
(桑尼)哦,糟糕,糟糕,糟糕。啊,糟糕。
1998
00:55:22,360 --> 00:55:23,800
Ele está entrando! Vamos.
1999
00:55:22,360 --> 00:55:23,800
他进来了!我们走吧。
2000
00:55:24,360 --> 00:55:25,790
(Sonny) Vamos Plano C.
2001
00:55:24,360 --> 00:55:25,790
(桑尼)我们走吧,C 飞机。
2002
00:55:25,800 --> 00:55:30,070
Não, o plano C é para pneus macios.
Eles não durarão dez voltas nesse calor. Não.
2003
00:55:25,800 --> 00:55:30,070
不,C计划是针对软轮胎的。
在这种高温下他们撑不过十圈。不行。
2004
00:55:30,070 --> 00:55:31,270
Isso é negativo, Sonny. Plano A.
2005
00:55:30,070 --> 00:55:31,270
不行,桑尼。A计划。
2006
00:55:31,280 --> 00:55:33,790
(Sonny) o plano A é chamado de plano de causa
É quando tudo está indo certo.
2007
00:55:31,280 --> 00:55:33,790
(桑尼)A计划被称为事业计划
那时一切都会顺利。
2008
00:55:33,800 --> 00:55:34,840
Você vê alguma coisa indo certo?
2009
00:55:33,800 --> 00:55:34,840
你看到一切进展顺利吗?
2010
00:55:35,510 --> 00:55:37,110
Plano C. Softs.
2011
00:55:35,510 --> 00:55:37,110
Plano C.Softs。
2012
00:55:37,110 --> 00:55:40,190
Não é o chamado dele.
Diga a ele, como em "idiota".
2013
00:55:37,110 --> 00:55:40,190
这不是他的使命。
告诉他,就像“白痴”一样。
2014
00:55:40,920 --> 00:55:42,510
Ok, vamos lá! Transforme -os! Pneus duros.
2015
00:55:40,920 --> 00:55:42,510
好了,出发!改造它们!硬胎。
2016
00:55:42,510 --> 00:55:44,000
(Sonny) Solve, maldito.
2017
00:55:42,510 --> 00:55:44,000
(桑尼)解决吧,该死的。
2018
00:55:49,190 --> 00:55:52,030
- O que há de errado com o carro?
- O cara sentado nele.
2019
00:55:49,190 --> 00:55:52,030
- 汽车出了什么问题?
- 坐在上面的那个人。
2020
00:55:52,030 --> 00:55:56,630
Você é louco? Precisamos de pneus duros.
Todo mundo aqui está em uma corrida única.
2021
00:55:52,030 --> 00:55:56,630
你疯了吗?我们需要硬胎。
这里的每个人都是独一无二的种族。
2022
00:55:56,630 --> 00:55:58,710
(Sonny) We do what
everybody does, we lose.
2023
00:55:56,630 --> 00:55:58,710
(桑尼)我们做什么
每个人都这么做,我们就输了。
2024
00:56:00,360 --> 00:56:01,840
- Make him go!
- Como?
2025
00:56:00,360 --> 00:56:01,840
- 让他走!
- 如何?
2026
00:56:02,550 --> 00:56:05,430
Você acha que eu não conheço meus pneus?
Eu era mecânico.
2027
00:56:02,550 --> 00:56:05,430
你以为我不了解我的轮胎吗?
我是一名机械师。
2028
00:56:05,440 --> 00:56:09,070
Five championship titles
Com minhas mãos nuas!
2029
00:56:05,440 --> 00:56:09,070
五次冠军头衔
用我的双手!
2030
00:56:12,000 --> 00:56:12,960
Dê a ele seus pneus.
2031
00:56:12,000 --> 00:56:12,960
把你的轮胎给他。
2032
00:56:13,920 --> 00:56:15,750
- (Hugh) Okay, let's go.
- Vá, vá, mude!
2033
00:56:13,920 --> 00:56:15,750
- (休)好的,我们走吧。
- 去吧,去吧,改变!
2034
00:56:15,760 --> 00:56:17,400
Vamos lá, vamos! Mude rápido, agora!
2035
00:56:15,760 --> 00:56:17,400
来吧,来吧!快点换吧!
2036
00:56:22,510 --> 00:56:23,470
(Sonny) esteja pronto.
2037
00:56:22,510 --> 00:56:23,470
(桑尼)做好准备。
2038
00:56:23,480 --> 00:56:25,110
Pronto para o quê?
2039
00:56:23,480 --> 00:56:25,110
准备干嘛?
2040
00:56:32,110 --> 00:56:35,070
- Where's JP sitting?
- (Hugh) atualmente executando P14.
2041
00:56:32,110 --> 00:56:35,070
- JP 坐在哪里?
- (休)目前正在运行 P14。
2042
00:56:37,280 --> 00:56:38,670
(Sonny) Tudo bem, aqui vamos nós agora.
2043
00:56:37,280 --> 00:56:38,670
(桑尼)好的,我们现在开始。
2044
00:56:39,150 --> 00:56:40,390
(Croft) Hayes faz sua jogada,
2045
00:56:39,150 --> 00:56:40,390
(克罗夫特)海耶斯采取行动,
2046
00:56:40,400 --> 00:56:42,950
Perseguindo Kevin Magnussen.
É uma estocada tardia!
2047
00:56:40,400 --> 00:56:42,950
追逐凯文·马格努森。
这是一次迟来的冲刺!
2048
00:56:42,960 --> 00:56:44,550
(Brundle) Ele danificou sua asa da frente.
2049
00:56:42,960 --> 00:56:44,550
(布伦德尔)他的前翼受损了。
2050
00:56:44,550 --> 00:56:49,270
Qualquer motorista sabe que Magnussen vai fechar
A porta em um movimento desajeitado assim.
2051
00:56:44,550 --> 00:56:49,270
任何司机都知道马格努森将关闭
门就这样笨拙地移动着。
2052
00:56:49,280 --> 00:56:51,030
(Sonny) Aw, Dagnabbit.
2053
00:56:49,280 --> 00:56:51,030
(桑尼)噢,该死。
2054
00:56:51,030 --> 00:56:52,470
Plano C para "Caos".
2055
00:56:51,030 --> 00:56:52,470
“混乱”计划 C。
2056
00:56:52,480 --> 00:56:53,630
(risadas)
2057
00:56:52,480 --> 00:56:53,630
(笑声)
2058
00:56:53,630 --> 00:56:56,870
(Croft) para que isso traga um
Carra de segurança, que sempre sacode uma corrida.
2059
00:56:53,630 --> 00:56:56,870
(克罗夫特)因此这带来了
安全车,总是能给比赛带来震动。
2060
00:56:56,880 --> 00:56:59,870
Diminui os líderes,
deixa o campo reunido,
2061
00:56:56,880 --> 00:56:59,870
减少领导者,
把田野里的叶子收集起来,
2062
00:56:59,880 --> 00:57:02,190
e dá equipes
a chance de uma rápida parada,
2063
00:56:59,880 --> 00:57:02,190
并给球队
快速停下来的机会,
2064
00:57:02,190 --> 00:57:04,510
que custa apenas metade do tempo usual.
2065
00:57:02,190 --> 00:57:04,510
仅需平时一半的时间。
2066
00:57:04,510 --> 00:57:05,990
(Joshua) Carro de segurança. Estamos boxe, certo?
2067
00:57:04,510 --> 00:57:05,990
(约书亚)安全车。我们要进站了,对吧?
2068
00:57:06,000 --> 00:57:07,270
Espera. Kate,
2069
00:57:06,000 --> 00:57:07,270
等等。凯特,
2070
00:57:07,280 --> 00:57:09,630
Não devemos tirar vantagem
Enquanto a janela do carro de segurança está aberta?
2071
00:57:07,280 --> 00:57:09,630
我们绝不能利用
当安全车窗打开时?
2072
00:57:09,630 --> 00:57:11,710
É cedo. Nós ganhamos posição na pista
Se ficarmos de fora.
2073
00:57:09,630 --> 00:57:11,710
时间还早。我们已经占据了赛道位置。
如果我们留在外面。
2074
00:57:11,710 --> 00:57:15,030
(RICO) Fique de fora, fique de fora.
Quero você sair. Empurre, empurre, Joshua.
2075
00:57:11,710 --> 00:57:15,030
(RICH)别管,别管。
我要你出去。加油,加油,约书亚。
2076
00:57:15,030 --> 00:57:17,110
(Brundle) Então, o meio -campo se move
por um momento,
2077
00:57:15,030 --> 00:57:17,110
(布伦德尔)所以中场移动
片刻之间,
2078
00:57:17,110 --> 00:57:19,440
incluindo Joshua Pearce a P12.
2079
00:57:17,110 --> 00:57:19,440
包括 P12 的 Joshua Pearce。
2080
00:57:20,070 --> 00:57:22,230
(Joshua) Esse cara é melhor não
estar bagunçando minha raça.
2081
00:57:20,070 --> 00:57:22,230
(约书亚)这家伙最好不要
干扰我的种族。
2082
00:57:27,510 --> 00:57:28,470
Onde está o JP agora?
2083
00:57:27,510 --> 00:57:28,470
JP 现在在哪里?
2084
00:57:28,480 --> 00:57:29,960
Atualmente executando P12.
2085
00:57:28,480 --> 00:57:29,960
目前正在运行 P12。
2086
00:57:36,400 --> 00:57:38,280
OK. Plano C. Esteja pronto.
2087
00:57:36,400 --> 00:57:38,280
好的。C计划。做好准备。
2088
00:57:39,190 --> 00:57:40,550
Ele vai fazer de novo.
2089
00:57:39,190 --> 00:57:40,550
他会再次这么做。
2090
00:57:44,070 --> 00:57:46,310
(Croft) marcador de volta Hayes
agora está em uma volta.
2091
00:57:44,070 --> 00:57:46,310
(克罗夫特)后卫海耶斯
现在它陷入了循环。
2092
00:57:46,320 --> 00:57:49,590
Ele tem que deixar Bottas passar,
ou enfrentar uma penalidade de cinco segundos.
2093
00:57:46,320 --> 00:57:49,590
他必须让博塔斯过去,
否则将面临五秒的处罚。
2094
00:57:49,590 --> 00:57:52,230
(Brundle) Hayes está fazendo isso
Muito difícil para Bottas.
2095
00:57:49,590 --> 00:57:52,230
(布伦德尔)海耶斯正在这样做
对于博塔斯来说非常困难。
2096
00:57:52,230 --> 00:57:55,350
Sob as regras que ele tem que deixá -lo passar
antes de passar três bandeiras azuis,
2097
00:57:52,230 --> 00:57:55,350
根据规则,他必须让它通过
在经过三面蓝旗之前,
2098
00:57:55,360 --> 00:57:57,030
ou arriscar uma penalidade.
2099
00:57:55,360 --> 00:57:57,030
否则将面临处罚。
2100
00:57:57,030 --> 00:58:00,190
Ei, estou apenas divulgando lá,
Mas, talvez você deva dirigir.
2101
00:57:57,030 --> 00:58:00,190
嘿,我只是把它放在那里,
但也许你应该开车。
2102
00:58:01,630 --> 00:58:04,280
(Hugh) Sonny, você conseguiu a bandeira azul.
Deixe Bottas passar.
2103
00:58:01,630 --> 00:58:04,280
(休)桑尼,你拿到了蓝旗。
让博塔斯过去。
2104
00:58:05,110 --> 00:58:06,800
(Sonny) vamos lá, agora. Um pouco mais perto.
2105
00:58:05,110 --> 00:58:06,800
(桑尼)来吧,再靠近一点。
2106
00:58:08,670 --> 00:58:10,190
(Hugh) Sonny, você copia?
2107
00:58:08,670 --> 00:58:10,190
(休)桑尼,你明白了吗?
2108
00:58:10,190 --> 00:58:11,920
(Sonny) Eu ouço você. Lettin 'ele passar.
2109
00:58:10,190 --> 00:58:11,920
(桑尼)我听到了。让它过去吧。
2110
00:58:13,360 --> 00:58:14,630
Opa, meu mal.
2111
00:58:13,360 --> 00:58:14,630
哎呀,我的错。
2112
00:58:14,630 --> 00:58:16,470
(Croft) E essa é sua asa da frente novamente!
2113
00:58:14,630 --> 00:58:16,470
(克罗夫特)这又是你的前翼!
2114
00:58:16,480 --> 00:58:19,310
Oh, isso vai trazer à tona
outro carro de segurança.
2115
00:58:16,480 --> 00:58:19,310
哦,这样就能明白了
另一辆保安车。
2116
00:58:19,320 --> 00:58:22,230
Dado que cada asa
custa mais de £ 200.000,
2117
00:58:19,320 --> 00:58:22,230
由于每个机翼
成本超过20万英镑,
2118
00:58:22,230 --> 00:58:24,920
Eu acho que a equipe pode querer
Sonny para começar a entrar lá.
2119
00:58:22,230 --> 00:58:24,920
我认为球队可能想要
桑尼开始进入那里。
2120
00:58:25,510 --> 00:58:26,630
(risadas)
2121
00:58:25,510 --> 00:58:26,630
(笑声)
2122
00:58:29,920 --> 00:58:32,070
(Joshua) Gente, é outra parada livre.
Por favor, diga -me que estamos boxe.
2123
00:58:29,920 --> 00:58:32,070
(约书亚)伙计们,又是一个免费站点。
请告诉我我们在拳击。
2124
00:58:32,070 --> 00:58:33,550
(Rico) Uh, estamos verificando.
2125
00:58:32,070 --> 00:58:33,550
(里科)呃,我们正在检查。
2126
00:58:33,550 --> 00:58:36,070
- Mantenha -o de fora.
- Fique de fora. Fique de fora. Você está ficando de fora.
2127
00:58:33,550 --> 00:58:36,070
- 把他挡在外面。
- 别出来。别出来。你得别出来。
2128
00:58:36,070 --> 00:58:38,310
(Croft) Mais motoristas entram
para tomar pneus frescos,
2129
00:58:36,070 --> 00:58:38,310
(克罗夫特)更多司机进入
换上新轮胎,
2130
00:58:38,320 --> 00:58:42,480
Mas ainda assim, Joshua Pearce permanece no caminho certo.
Ele se mudou para o P11.
2131
00:58:38,320 --> 00:58:42,480
但乔舒亚·皮尔斯仍然走在正确的道路上。
他升至 P11。
2132
00:58:45,190 --> 00:58:46,550
Olha quem está de volta.
2133
00:58:45,190 --> 00:58:46,550
看看谁回来了。
2134
00:58:50,150 --> 00:58:51,800
Eu sei, eu sei. Esteja pronto.
2135
00:58:50,150 --> 00:58:51,800
我知道,我知道。做好准备。
2136
00:58:55,280 --> 00:58:56,400
O que ele está fazendo?
2137
00:58:55,280 --> 00:58:56,400
他在做什么?
2138
00:58:58,070 --> 00:58:59,320
Eu acho que ele está tentando nos marcar um ponto.
2139
00:58:58,070 --> 00:58:59,320
我认为他正在努力为我们得分。
2140
00:59:01,760 --> 00:59:03,880
(Sonny) diga ao JP para salvar seus pneus.
2141
00:59:01,760 --> 00:59:03,880
(桑尼)告诉 JP 保护好他的轮胎。
2142
00:59:05,000 --> 00:59:07,550
Joshua, apenas cuide de
Seus pneus, ok?
2143
00:59:05,000 --> 00:59:07,550
约书亚,照顾好
你的轮胎还好吗?
2144
00:59:07,550 --> 00:59:09,270
Você tem que fazê -los durar.
2145
00:59:07,550 --> 00:59:09,270
你必须让它们持久。
2146
00:59:09,280 --> 00:59:12,030
(Joshua) por último? Sem merda. Eu serei.
2147
00:59:09,280 --> 00:59:12,030
(约书亚)最后?没事。我会是最后。
2148
00:59:15,030 --> 00:59:17,710
(Brundle) com quatro voltas para ir
Nesta corrida de parada e go,
2149
00:59:15,030 --> 00:59:17,710
(布伦德尔)还剩四圈
在这场走走停停的比赛中,
2150
00:59:17,710 --> 00:59:18,910
Graças a Sonny Hayes,
2151
00:59:17,710 --> 00:59:18,910
感谢 Sonny Hayes,
2152
00:59:18,920 --> 00:59:21,630
O motorista mais ajudou é seu companheiro de equipe,
agora em décimo.
2153
00:59:18,920 --> 00:59:21,630
给予帮助最大的车手是他的队友,
现在排名第十。
2154
00:59:21,630 --> 00:59:24,510
Com uma lacuna de 12 segundos antes do passeio.
2155
00:59:21,630 --> 00:59:24,510
骑行前有 12 秒的差距。
2156
00:59:25,000 --> 00:59:26,870
Diga ao JP para manter essa lacuna.
2157
00:59:25,000 --> 00:59:26,870
告诉 JP 保持这个差距。
2158
00:59:26,880 --> 00:59:28,070
Continue empurrando.
2159
00:59:26,880 --> 00:59:28,070
继续努力。
2160
00:59:29,230 --> 00:59:31,670
(Joshua) Meus pneus se foram, cara.
O que você está esperando?
2161
00:59:29,230 --> 00:59:31,670
(约书亚)我的轮胎没了,伙计。
你还在等什么?
2162
00:59:31,670 --> 00:59:33,470
Copie isso. Temos que chamá -lo.
2163
00:59:31,670 --> 00:59:33,470
收到。我们得给他打电话。
2164
00:59:33,480 --> 00:59:34,960
Ele está perdendo mais de um segundo a cada volta.
2165
00:59:33,480 --> 00:59:34,960
他每圈都会损失一秒多。
2166
00:59:35,630 --> 00:59:36,750
Espera.
2167
00:59:35,630 --> 00:59:36,750
等待。
2168
00:59:36,760 --> 00:59:40,430
(Croft) na curva dois. Hayes batalha com
o Williams e empurra -o.
2169
00:59:36,760 --> 00:59:40,430
(克罗夫特)在第二弯道。海耶斯与
威廉姆斯推-o。
2170
00:59:40,440 --> 00:59:42,320
Sério, o que estamos esperando?
2171
00:59:40,440 --> 00:59:42,320
说真的,我们还在等什么?
2172
00:59:45,710 --> 00:59:46,710
(Croft) Sonny está fora da pista.
2173
00:59:45,710 --> 00:59:46,710
(克罗夫特)桑尼偏离了轨道。
2174
00:59:46,710 --> 00:59:49,430
Ele foi muito longe. (gemidos)
2175
00:59:46,710 --> 00:59:49,430
他做得太过分了。(呻吟)
2176
00:59:49,440 --> 00:59:50,830
E isso vai causar danos.
2177
00:59:49,440 --> 00:59:50,830
这会造成损害。
2178
00:59:50,840 --> 00:59:53,480
- Plano C.
- (risos)
2179
00:59:50,840 --> 00:59:53,480
- 普莱诺 C.
-(笑声)
2180
00:59:54,070 --> 00:59:55,710
Oopsie. Desculpe, pessoal.
2181
00:59:54,070 --> 00:59:55,710
哎呀,抱歉,各位。
2182
00:59:55,710 --> 00:59:59,550
(Croft) Esse é o terceiro carro de segurança
envolvendo o driver de GP Apex,
2183
00:59:55,710 --> 00:59:59,550
(克罗夫特)这是第三辆安全车
涉及 GP Apex 驱动程序,
2184
00:59:59,550 --> 01:00:02,590
Trazendo o Grande Prêmio Húngaro
para um rastreamento absoluto.
2185
00:59:59,550 --> 01:00:02,590
带你观看匈牙利大奖赛
实现绝对跟踪。
2186
01:00:03,110 --> 01:00:05,190
Uma parada abaixo de três segundos,
E ele manterá o P10.
2187
01:00:03,110 --> 01:00:05,190
停顿不到三秒,
他会保留 P10。
2188
01:00:05,190 --> 01:00:06,550
Box, Joshua. Caixa, caixa, caixa.
2189
01:00:05,190 --> 01:00:06,550
盒子,约书亚。盒子,盒子,盒子。
2190
01:00:06,550 --> 01:00:08,110
(Joshua) Cópia. Entrando.
2191
01:00:06,550 --> 01:00:08,110
(约书亚)收到。进来吧。
2192
01:00:10,440 --> 01:00:11,590
O que você disse?
2193
01:00:10,440 --> 01:00:11,590
你说什么?
2194
01:00:11,590 --> 01:00:14,030
(Brundle) Joshua Pearce
Finalmente chega ao poço.
2195
01:00:11,590 --> 01:00:14,030
(布伦德尔)约书亚·皮尔斯
最后他到达了井边。
2196
01:00:14,030 --> 01:00:17,630
(Croft) e com uma rápida parada aqui,
Ele poderia ficar entre os dez primeiros.
2197
01:00:14,030 --> 01:00:17,630
(克罗夫特)在这里稍作停留,
他可以进入前十名。
2198
01:00:25,190 --> 01:00:26,190
(grunhidos)
2199
01:00:25,190 --> 01:00:26,190
(咕哝声)
2200
01:00:26,190 --> 01:00:28,190
(Brundle) Isso é crítico.
2201
01:00:26,190 --> 01:00:28,190
(布伦德尔)这很关键。
2202
01:00:28,190 --> 01:00:32,440
Pearce deve vencer o passeio para o
Linha de saída do poço para manter o décimo lugar.
2203
01:00:28,190 --> 01:00:32,440
皮尔斯必须赢得
离开维修站线后继续保持第十名的位置。
2204
01:00:33,920 --> 01:00:35,150
(Croft) E ele fez isso!
2205
01:00:33,920 --> 01:00:35,150
(克罗夫特)他做到了!
2206
01:00:35,150 --> 01:00:38,830
Com bandeiras amarelas, todos os carros
são forçados a manter a posição da pista,
2207
01:00:35,150 --> 01:00:38,830
挂着黄旗,所有车辆
被迫保持轨道位置,
2208
01:00:38,840 --> 01:00:40,950
- o que significa que graças a Sonny Hayes ...
- (Joshua) Vamos lá!
2209
01:00:38,840 --> 01:00:40,950
- 这意味着感谢桑尼·海耶斯……
- (约书亚)我们走吧!
2210
01:00:40,960 --> 01:00:43,150
- ... A corrida termina sob um carro de segurança.
- Sim!
2211
01:00:40,960 --> 01:00:43,150
- ... 比赛在安全车的护送下结束。
- 尝试!
2212
01:00:43,150 --> 01:00:45,000
- Vegas!
- O que? Uau!
2213
01:00:43,150 --> 01:00:45,000
- 拉斯维加斯!
-什么?哇!
2214
01:00:45,920 --> 01:00:48,110
Ei, sim. Foda -se. (risos)
2215
01:00:45,920 --> 01:00:48,110
嘿,是啊。管他呢。(笑)
2216
01:00:50,110 --> 01:00:52,350
Sim! (risos, grunhidos)
2217
01:00:50,110 --> 01:00:52,350
是的!(笑,咕哝)
2218
01:00:52,360 --> 01:00:53,710
Sim, bebê!
2219
01:00:52,360 --> 01:00:53,710
是的宝贝!
2220
01:00:53,710 --> 01:00:56,670
(torcendo da multidão)
2221
01:00:53,710 --> 01:00:56,670
(人群欢呼声)
2222
01:01:04,280 --> 01:01:05,870
(Joshua ri) Você é louco, mano.
2223
01:01:04,280 --> 01:01:05,870
(约书亚笑了)你疯了,兄弟。
2224
01:01:05,880 --> 01:01:08,400
(Sonny) É apenas o décimo.
Sobre o que você está sorrindo?
2225
01:01:05,880 --> 01:01:08,400
(桑尼)这才第十个。
你笑什麼呢?
2226
01:01:10,630 --> 01:01:12,390
(Croft) e atrás de nossas colocações no pódio,
2227
01:01:10,630 --> 01:01:12,390
(克罗夫特)在我们登上领奖台的背后,
2228
01:01:12,400 --> 01:01:14,950
Hamilton e Piastri
Complete os cinco primeiros,
2229
01:01:12,400 --> 01:01:14,950
汉密尔顿和皮亚斯特里
完成前五名,
2230
01:01:14,960 --> 01:01:16,750
- e Joshua Pearce no décimo ...
- Uau.
2231
01:01:14,960 --> 01:01:16,750
- 以及第十名的 Joshua Pearce......
- 哇。
2232
01:01:16,760 --> 01:01:19,350
- ... pontuando o Despensify Apex GP ...
- Sim, baby.
2233
01:01:16,760 --> 01:01:19,350
- ...获得 Despensify Apex GP 分数...
- 西姆,宝贝。
2234
01:01:19,360 --> 01:01:20,960
... o primeiro ponto deles.
2235
01:01:19,360 --> 01:01:20,960
...他们的第一点。
2236
01:01:23,110 --> 01:01:25,630
Você me viu? Louco, certo?
2237
01:01:23,110 --> 01:01:25,630
你看到我了吗?疯了吧?
2238
01:01:25,630 --> 01:01:28,430
- (Sonny) Um acordo é um acordo. Eu terminei.
- Sim, em último lugar.
2239
01:01:25,630 --> 01:01:28,430
-(桑尼)成交就成交。我受够了。
- 是的,最后一个。
2240
01:01:28,440 --> 01:01:30,400
Parece ótimo quando você diz isso.
2241
01:01:28,440 --> 01:01:30,400
你这么说听起来很棒。
2242
01:01:36,320 --> 01:01:38,190
(entrevistador) Eu sei que você tem que ir
Veja os administradores mais tarde,
2243
01:01:36,320 --> 01:01:38,190
(采访者)我知道你必须要走
稍后见管理员,
2244
01:01:38,190 --> 01:01:39,790
O que você acha que eles são
vai fazer da sua raça hoje?
2245
01:01:38,190 --> 01:01:39,790
您认为它们是什么?
你今天要做你的事吗?
2246
01:01:39,800 --> 01:01:41,870
Bem, eu tenho que admitir,
Vocês acertaram este certo.
2247
01:01:39,800 --> 01:01:41,870
嗯,我必须承认,
你说对了。
2248
01:01:41,880 --> 01:01:44,590
- Estou, tipo ... obrigado. Obrigado.
- Bom trabalho. Sim.
2249
01:01:41,880 --> 01:01:44,590
- 我,嗯……谢谢你。谢谢你。
- 干得好。是的。
2250
01:01:45,110 --> 01:01:48,030
Ainda estou um pouco enferrujado e, você sabe,
Encontrando meu caminho com este carro,
2251
01:01:45,110 --> 01:01:48,030
我还是有点生疏,你知道,
开着这辆车寻找出路,
2252
01:01:48,030 --> 01:01:49,470
Mas estou confiante de que chegaremos lá.
2253
01:01:48,030 --> 01:01:49,470
但我坚信我们一定能实现目标。
2254
01:01:49,480 --> 01:01:53,270
Uma corda-a-entre em Silverstone,
Um derby de demolição aqui na Hungria ...
2255
01:01:49,480 --> 01:01:53,270
银石赛道上的绳索
匈牙利的一场碰撞大赛……
2256
01:01:53,280 --> 01:01:54,590
Você foi banido dos cassinos.
2257
01:01:53,280 --> 01:01:54,590
您已被禁止进入赌场。
2258
01:01:54,590 --> 01:01:56,950
Você está tentando ser banido da F1?
Levar toda a equipe com você?
2259
01:01:54,590 --> 01:01:56,950
你想被禁止参加 F1 吗?
带上整个团队吗?
2260
01:01:56,960 --> 01:01:59,230
Diga a você, Don,
O que você diz que fazemos uma aposta?
2261
01:01:56,960 --> 01:01:59,230
告诉你,唐,
我们打个赌怎么样?
2262
01:01:59,360 --> 01:02:01,390
Seus £ 10 contra meus 10 mil.
2263
01:01:59,360 --> 01:02:01,390
你的 10 英镑对付我的 10,000 英镑。
2264
01:02:01,400 --> 01:02:04,190
Colocamos em Monza, eu ganho seus 10.
Nós não, você ganha o meu.
2265
01:02:01,400 --> 01:02:04,190
我们把它放在蒙扎,我得到你的 10。
不是我们,而是你得到我的。
2266
01:02:04,190 --> 01:02:05,790
- (Scoffs)
- Vamos fazer isso, cara.
2267
01:02:04,190 --> 01:02:05,790
-(嘲笑)
- 我们开始吧,伙计。
2268
01:02:05,800 --> 01:02:07,110
Coloque seu dinheiro onde está sua boca.
2269
01:02:05,800 --> 01:02:07,110
说到做到。
2270
01:02:08,590 --> 01:02:10,110
Que diabos? Vou levar isso.
2271
01:02:08,590 --> 01:02:10,110
搞什么鬼?我接受。
2272
01:02:10,110 --> 01:02:11,870
- Obrigado.
- Muito obrigado.
2273
01:02:10,110 --> 01:02:11,870
- 谢谢。
- 非常感谢。
2274
01:02:11,880 --> 01:02:14,430
Ei. Não há mais prensa.
2275
01:02:11,880 --> 01:02:14,430
嘿,别再压了。
2276
01:02:14,440 --> 01:02:16,590
Não, Sonny, você não quer fazer
a mídia seu inimigo.
2277
01:02:14,440 --> 01:02:16,590
不,桑尼,你不想这么做。
媒体是你的敌人。
2278
01:02:16,590 --> 01:02:17,870
E você será multado.
2279
01:02:16,590 --> 01:02:17,870
你还会被罚款。
2280
01:02:17,880 --> 01:02:19,030
Tire -o do meu salário.
2281
01:02:17,880 --> 01:02:19,030
从我的工资里扣除。
2282
01:02:19,590 --> 01:02:20,920
Não pagamos o suficiente.
2283
01:02:19,590 --> 01:02:20,920
我们付的钱不够。
2284
01:02:22,000 --> 01:02:23,400
Você sabe, eu tenho que dizer.
2285
01:02:22,000 --> 01:02:23,400
你知道,我必须这么说。
2286
01:02:24,840 --> 01:02:25,840
Eu meio que gosto disso.
2287
01:02:24,840 --> 01:02:25,840
我有点喜欢这样。
2288
01:02:27,190 --> 01:02:30,350
É uma espécie de punk rock para a marca.
2289
01:02:27,190 --> 01:02:30,350
对于该品牌来说,这是一种朋克摇滚。
2290
01:02:30,360 --> 01:02:31,630
(Peter suspira)
2291
01:02:30,360 --> 01:02:31,630
(彼得叹了口气)
2292
01:02:33,320 --> 01:02:34,280
(Ruben) Hmm.
2293
01:02:33,320 --> 01:02:34,280
(鲁本)嗯。
2294
01:02:42,710 --> 01:02:43,920
Vamos executá -lo novamente.
2295
01:02:42,710 --> 01:02:43,920
让我们再次运行它。
2296
01:02:52,030 --> 01:02:53,320
Há quanto tempo ele está aí?
2297
01:02:52,030 --> 01:02:53,320
他在那里待了多久了?
2298
01:02:53,880 --> 01:02:57,320
O dia todo. Brincando com diferente
pressões de pneus, alturas de passeio.
2299
01:02:53,880 --> 01:02:57,320
一整天。玩不同的
轮胎压力、行驶高度。
2300
01:02:58,590 --> 01:02:59,800
Quais foram os tempos dele?
2301
01:02:58,590 --> 01:02:59,800
他的时代是怎样的?
2302
01:03:00,280 --> 01:03:01,320
Ele encontrou meio segundo.
2303
01:03:00,280 --> 01:03:01,320
他找到了半秒钟。
2304
01:03:06,710 --> 01:03:08,000
Dê -me a mesma configuração que ele.
2305
01:03:06,710 --> 01:03:08,000
给我一个和他一样的配置。
2306
01:03:08,670 --> 01:03:10,760
(digitando)
2307
01:03:08,670 --> 01:03:10,760
(打字)
2308
01:03:28,670 --> 01:03:30,550
Deve estar tarde. Estou vendo o dobro.
2309
01:03:28,670 --> 01:03:30,550
肯定很晚了。我看东西有重影。
2310
01:03:30,550 --> 01:03:31,590
(Kate risadas)
2311
01:03:30,550 --> 01:03:31,590
(凯特笑了)
2312
01:03:32,590 --> 01:03:34,960
Um acordo é um acordo.
Estou construindo -a para combate.
2313
01:03:32,590 --> 01:03:34,960
交易就是交易。
我建造它是为了战斗。
2314
01:03:36,440 --> 01:03:37,470
No Grande Prêmio holandês,
2315
01:03:36,440 --> 01:03:37,470
在荷兰大奖赛上,
2316
01:03:37,480 --> 01:03:41,750
Você estará entrando no canto de Tarzan
a 322 quilômetros por hora.
2317
01:03:37,480 --> 01:03:41,750
你将进入泰山的角落
时速322公里。
2318
01:03:41,760 --> 01:03:43,910
Sim. Tarde demais para mudar de idéia?
2319
01:03:41,760 --> 01:03:43,910
是的。改变主意太晚了吗?
2320
01:03:43,920 --> 01:03:45,550
- Sim.
- (risos)
2321
01:03:43,920 --> 01:03:45,550
- 是的。
-(笑声)
2322
01:03:51,710 --> 01:03:53,430
Para responder sua pergunta,
2323
01:03:51,710 --> 01:03:53,430
回答你的问题,
2324
01:03:53,440 --> 01:03:57,030
Eu estava em aeroespacial na Lockheed
Quando Ruben entrou e ...
2325
01:03:53,440 --> 01:03:57,030
我在洛克希德公司从事航空航天工作
当鲁本进来时......
2326
01:03:58,000 --> 01:03:59,990
Ele gostou do meu trabalho, gostou da minha atitude,
2327
01:03:58,000 --> 01:03:59,990
他喜欢我的作品,喜欢我的态度,
2328
01:04:00,000 --> 01:04:04,030
E ele me vendeu na emoção de lutar
até a morte por um décimo de segundo.
2329
01:04:00,000 --> 01:04:04,030
他让我感受到了战斗的刺激
以十分之一秒的差距死去。
2330
01:04:05,190 --> 01:04:08,400
Viajando pelo mundo, o rugido de uma multidão ...
2331
01:04:05,190 --> 01:04:08,400
走遍世界,人群的欢呼声......
2332
01:04:08,960 --> 01:04:11,880
Então, eu corri a ideia depois do meu marido.
2333
01:04:08,960 --> 01:04:11,880
所以,我向我的丈夫提出了这个想法。
2334
01:04:14,360 --> 01:04:17,030
Que rapidamente se tornou meu ex-marido.
2335
01:04:14,360 --> 01:04:17,030
他很快就成了我的前夫。
2336
01:04:19,360 --> 01:04:20,320
Boa noite.
2337
01:04:19,360 --> 01:04:20,320
晚安。
2338
01:04:21,230 --> 01:04:22,190
Boa noite.
2339
01:04:21,230 --> 01:04:22,190
晚安。
2340
01:04:43,960 --> 01:04:46,190
(toque de linha)
2341
01:04:43,960 --> 01:04:46,190
(线触)
2342
01:04:46,190 --> 01:04:47,710
(Ruben) Você sabe que horas são?
2343
01:04:46,190 --> 01:04:47,710
(鲁本)你知道现在几点吗?
2344
01:04:48,510 --> 01:04:49,750
Tudo bem.
2345
01:04:48,510 --> 01:04:49,750
一切都好。
2346
01:04:49,760 --> 01:04:51,280
Conte -me sobre o garoto.
2347
01:04:49,760 --> 01:04:51,280
跟我说说这个男孩的事。
2348
01:04:57,840 --> 01:04:59,630
Ok, aqui está outro que meu pai diria.
2349
01:04:57,840 --> 01:04:59,630
好的,这是我爸爸会说的另一句话。
2350
01:04:59,630 --> 01:05:01,760
"Lento é suave, suave é rápido."
2351
01:04:59,630 --> 01:05:01,760
“慢即是顺,顺即是快。”
2352
01:05:02,630 --> 01:05:04,910
Pelo que vale a pena. Mais uma vez?
2353
01:05:02,630 --> 01:05:04,910
不管它值多少钱。再说一遍?
2354
01:05:04,920 --> 01:05:07,950
- Apenas um? Vamos. É tudo?
- (Sonny ri)
2355
01:05:04,920 --> 01:05:07,950
- 就一个?拜托。就一个吗?
-(桑尼·里)
2356
01:05:07,960 --> 01:05:09,470
- (grunhidos)
- Eu nunca viveria comigo mesmo,
2357
01:05:07,960 --> 01:05:09,470
-(咕哝声)
- 我永远无法原谅自己,
2358
01:05:09,480 --> 01:05:11,870
Se eu não consigo acompanhar você, o Sr. 1990.
2359
01:05:09,480 --> 01:05:11,870
如果我跟不上你,1990先生。
2360
01:05:11,880 --> 01:05:13,440
- (risos)
- Vamos!
2361
01:05:11,880 --> 01:05:13,440
-(笑声)
- 我们走吧!
2362
01:05:13,960 --> 01:05:16,190
Juntando -se a nós hoje,
Temos Kaspar Smolinski,
2363
01:05:13,960 --> 01:05:16,190
今天加入我们的,
特莫斯·卡斯帕·斯莫林斯基,
2364
01:05:16,190 --> 01:05:18,310
Zak Brown e Fred Vasseur.
2365
01:05:16,190 --> 01:05:18,310
扎克·布朗和弗雷德·瓦瑟。
2366
01:05:18,320 --> 01:05:21,670
Agora, Kaspar, podemos começar com você,
Depois do que foi um resultado fantástico
2367
01:05:18,320 --> 01:05:21,670
现在,卡斯帕,我们可以从你开始,
在取得了出色的成绩之后
2368
01:05:21,670 --> 01:05:23,990
- Para a equipe na Hungria da última vez ...
- Obrigado.
2369
01:05:21,670 --> 01:05:23,990
- 对于上次在匈牙利的球队来说……
- 谢谢。
2370
01:05:24,000 --> 01:05:29,070
... mas Sonny pegou você contornando a linha
de penalidades e violações.
2371
01:05:24,000 --> 01:05:29,070
...但桑尼发现你在绕线
处罚和违规行为。
2372
01:05:29,070 --> 01:05:31,270
Esta é sua única estratégia,
2373
01:05:29,070 --> 01:05:31,270
这是你唯一的策略,
2374
01:05:31,280 --> 01:05:34,150
e você tem alguma peças de reposição restantes
na fábrica?
2375
01:05:31,280 --> 01:05:34,150
你还有备用零件吗?
在工厂?
2376
01:05:34,150 --> 01:05:35,670
(Rindo da audiência)
2377
01:05:34,150 --> 01:05:35,670
(观众笑声)
2378
01:05:35,670 --> 01:05:37,070
Nós competimos como todo mundo.
2379
01:05:35,670 --> 01:05:37,070
我们和其他人一样竞争。
2380
01:05:37,070 --> 01:05:38,430
Os modelos de corrida mudam.
2381
01:05:37,070 --> 01:05:38,430
赛车模型发生变化。
2382
01:05:38,440 --> 01:05:40,030
Devemos nos adaptar, hein?
2383
01:05:38,440 --> 01:05:40,030
我们必须适应,对吧?
2384
01:05:40,590 --> 01:05:42,070
Bem, Zak, podemos trazê -lo sobre isso?
2385
01:05:40,590 --> 01:05:42,070
好吧,扎克,我们可以跟你讨论一下这个问题吗?
2386
01:05:42,070 --> 01:05:47,070
Porque você já enfrentou Hayes antes,
Você conhece as áreas cinzentas nas quais ele trabalha.
2387
01:05:42,070 --> 01:05:47,070
因为你之前曾与海耶斯交手过,
你知道他工作的灰色地带。
2388
01:05:47,840 --> 01:05:50,870
Certamente faça. Uh, antes de tudo,
Ele está muito mais cinzento agora.
2389
01:05:47,840 --> 01:05:50,870
当然。呃,首先,
他现在头发灰白多了。
2390
01:05:50,880 --> 01:05:52,870
- (ri do público)
- e, uh, nós acompanhamos ele,
2391
01:05:50,880 --> 01:05:52,870
(观众笑)
-然后,呃,我们跟着他,
2392
01:05:52,880 --> 01:05:54,190
Você sabe, lá atrás de nós.
2393
01:05:52,880 --> 01:05:54,190
你知道,就在我们后面。
2394
01:05:54,190 --> 01:05:57,230
- (ri do público)
- e Fred, alguma preocupação da Ferrari?
2395
01:05:54,190 --> 01:05:57,230
(观众笑)
- 弗雷德,法拉利有什么担忧吗?
2396
01:05:57,230 --> 01:05:59,360
O que a Ferrari acha do Apex?
2397
01:05:57,230 --> 01:05:59,360
法拉利对 Apex 有何看法?
2398
01:06:00,030 --> 01:06:02,950
- nós não.
- (Público rindo)
2399
01:06:00,030 --> 01:06:02,950
——不是我们。
-(观众大笑)
2400
01:06:02,960 --> 01:06:04,880
("Hold Me" tocando)
2401
01:06:02,960 --> 01:06:04,880
(播放“Hold Me”)
2402
01:06:16,400 --> 01:06:21,110
(fãs clamando) Sonny! Você é o melhor!
2403
01:06:16,400 --> 01:06:21,110
(粉丝欢呼)桑尼!你是最棒的!
2404
01:06:23,030 --> 01:06:25,750
(Kate) Uma melhor qualificação ontem
nos leva no meio das coisas.
2405
01:06:23,030 --> 01:06:25,750
(凯特)昨天的资格更好了
带我们进入事物的中心。
2406
01:06:25,760 --> 01:06:28,190
P10, P15. (Inala bruscamente)
2407
01:06:25,760 --> 01:06:28,190
P10,P15。(急促吸气)
2408
01:06:28,190 --> 01:06:29,910
Então, vamos fazer duas paradas.
2409
01:06:28,190 --> 01:06:29,910
因此,我们停两次。
2410
01:06:29,920 --> 01:06:34,590
Médio-hard-medium, esse é o Plano A.
Passeio final, nós vamos ao Plano B.
2411
01:06:29,920 --> 01:06:34,590
中等难度,中等难度,这是计划 A。
最后一次巡演,我们进入 B 计划。
2412
01:06:34,590 --> 01:06:36,870
Então, nisso,
Você tem alguma preocupação com a faixa?
2413
01:06:34,590 --> 01:06:36,870
因此,
您对赛道有什么顾虑吗?
2414
01:06:36,880 --> 01:06:38,880
Não olhe para mim. Olhe para ele.
2415
01:06:36,880 --> 01:06:38,880
别看我,看他。
2416
01:06:40,590 --> 01:06:41,800
É bom para JP.
2417
01:06:40,590 --> 01:06:41,800
这对 JP 来说很好。
2418
01:06:42,320 --> 01:06:43,280
Comece me com duro.
2419
01:06:42,320 --> 01:06:43,280
让我从头开始。
2420
01:06:44,110 --> 01:06:46,710
Nah, a pista é resfriada.
Você não terá nenhuma aderência.
2421
01:06:44,110 --> 01:06:46,710
不,赛道已经冷却了。
你将无法获得任何控制力。
2422
01:06:46,710 --> 01:06:48,030
Isso mesmo.
2423
01:06:46,710 --> 01:06:48,030
这是正确的。
2424
01:06:48,670 --> 01:06:51,320
Por três semanas,
Toda a conversa foi como eu sou imprudente.
2425
01:06:48,670 --> 01:06:51,320
三个星期以来,
整个谈话都是关于我有多么鲁莽。
2426
01:06:51,880 --> 01:06:54,350
Todo mundo está se perguntando
Se eu vou dirigir para fora da pista,
2427
01:06:51,880 --> 01:06:54,350
每个人都想知道
如果我要开车出赛道,
2428
01:06:54,360 --> 01:06:56,800
o que significa que ninguém
vou estar cuidando dele.
2429
01:06:54,360 --> 01:06:56,800
这意味着没有人
我会照顾他的。
2430
01:06:58,880 --> 01:07:02,230
Hoje, você nos conquista nesta corrida.
2431
01:06:58,880 --> 01:07:02,230
今天,你们在这场竞选中赢得了我们的支持。
2432
01:07:09,230 --> 01:07:12,430
(Croft) vinte voltas aqui em Monza,
E o pacote foi dividido.
2433
01:07:09,230 --> 01:07:12,430
(克罗夫特)在蒙扎跑了二十圈,
并且包裹被分割了。
2434
01:07:12,440 --> 01:07:15,110
Os líderes estão se afastando,
liderado por Max Verstappen,
2435
01:07:12,440 --> 01:07:15,110
领导人正在离开,
由马克斯·维斯塔潘领衔,
2436
01:07:15,110 --> 01:07:17,550
com Joshua Pearce de volta no P10.
2437
01:07:15,110 --> 01:07:17,550
com Joshua Pearce de volta 的 P10。
2438
01:07:17,550 --> 01:07:20,230
(Brundle) Enquanto isso, Sonny Hayes
está segurando o resto do pacote,
2439
01:07:17,550 --> 01:07:20,230
(布伦德尔)与此同时,桑尼·海耶斯
拿着包裹的剩余部分,
2440
01:07:20,230 --> 01:07:22,550
Preso atrás dele em um trem DRS.
2441
01:07:20,230 --> 01:07:22,550
被困在一辆 DRS 列车后面。
2442
01:07:23,480 --> 01:07:26,990
(Croft) Pearce parece estar em
Uma ótima posição para terminar entre os dez primeiros,
2443
01:07:23,480 --> 01:07:26,990
(克罗夫特)皮尔斯似乎在
进入前十名是一个很好的位置,
2444
01:07:27,000 --> 01:07:29,880
E talvez até uma corrida para o pódio.
2445
01:07:27,000 --> 01:07:29,880
甚至可能争夺领奖台。
2446
01:07:31,880 --> 01:07:33,950
(Brundle) Mas ainda há um longo caminho
para ir nesta corrida,
2447
01:07:31,880 --> 01:07:33,950
(布伦德尔)但还有很长的路要走
参加这场比赛,
2448
01:07:33,960 --> 01:07:37,840
e com a chuva potencialmente prevista,
Tudo pode acontecer.
2449
01:07:33,960 --> 01:07:37,840
加上天气预报可能下雨,
什么事情都可能发生。
2450
01:07:38,400 --> 01:07:39,710
Os pneus se foram. Entrando.
2451
01:07:38,400 --> 01:07:39,710
轮胎没了。进来。
2452
01:07:39,710 --> 01:07:41,070
Sim, cópia. Caixa. Caixa.
2453
01:07:39,710 --> 01:07:41,070
是的,复制。盒子。盒子。
2454
01:07:41,630 --> 01:07:44,030
(Croft) o ápice GP está preparando
Um novo conjunto de pneus para Hayes.
2455
01:07:41,630 --> 01:07:44,030
(克罗夫特)顶级 GP 正在准备
为海耶斯提供一套新轮胎。
2456
01:07:44,030 --> 01:07:47,710
Isso vai trazer
todas as outras equipes para evitar o rebaixamento.
2457
01:07:44,030 --> 01:07:47,710
这将带来
所有其他球队都避免降级。
2458
01:07:47,840 --> 01:07:49,310
Uh, mudou de idéia.
2459
01:07:47,840 --> 01:07:49,310
呃,改变主意了。
2460
01:07:49,320 --> 01:07:52,790
(Croft) Mas, não! Ele está ficando de fora,
com os carros atrás dele todos lutando
2461
01:07:49,320 --> 01:07:52,790
(克罗夫特)不!他不插手,
他身后的车辆都在战斗
2462
01:07:52,800 --> 01:07:57,150
Para pegar pneus frescos que aparentemente
Ele não acha que precisa mais.
2463
01:07:52,800 --> 01:07:57,150
拿起新轮胎,显然
他认为他不再需要它了。
2464
01:07:57,150 --> 01:07:59,630
Devemos apenas fazer o oposto
do que ele nos diz para fazer?
2465
01:07:57,150 --> 01:07:59,630
我们应该反其道而行之
比他告诉我们做的还多吗?
2466
01:07:59,630 --> 01:08:01,590
Fique até eu perder meus pneus.
2467
01:07:59,630 --> 01:08:01,590
一直待到我丢掉轮胎为止。
2468
01:08:02,590 --> 01:08:05,550
- Eu pensei que ele havia perdido os pneus.
- (Stammers) Eu acho que ele quer dizer literalmente.
2469
01:08:02,590 --> 01:08:05,550
- 我以为他把轮胎丢了。
-(结巴)我认为他是字面意思。
2470
01:08:08,400 --> 01:08:10,310
Punção, traseira esquerda. Entrando.
2471
01:08:08,400 --> 01:08:10,310
左后轮胎爆胎。正在进入。
2472
01:08:10,320 --> 01:08:12,270
(Croft) E lá vai os pneus de Hayes.
2473
01:08:10,320 --> 01:08:12,270
(克罗夫特)海耶斯的轮胎也坏了。
2474
01:08:12,280 --> 01:08:14,670
(Brundle) Isso é uma bagunça,
cascalho na pista.
2475
01:08:12,280 --> 01:08:14,670
(布伦德尔)这真是一团糟,
跑道上的碎石。
2476
01:08:14,670 --> 01:08:17,990
Isso trará à tona o carro de segurança virtual
Para uma varredura rápida.
2477
01:08:14,670 --> 01:08:17,990
这将带来虚拟安全车
进行快速扫描。
2478
01:08:18,000 --> 01:08:19,470
(Croft) Então a corrida é neutralizada.
2479
01:08:18,000 --> 01:08:19,470
(克罗夫特)然后比赛就被中和了。
2480
01:08:19,470 --> 01:08:23,110
Todo mundo diminui
a 40% de sua velocidade de corrida,
2481
01:08:19,470 --> 01:08:23,110
每个人都放慢脚步
以你跑步速度的40%
2482
01:08:23,110 --> 01:08:25,110
E todas as estratégias de raça
receberá uma redefinição.
2483
01:08:23,110 --> 01:08:25,110
以及所有比赛策略
将会重置。
2484
01:08:25,110 --> 01:08:28,110
(Brundle) e é por isso que isso é
O momento perfeito para fazer uma parada de pit.
2485
01:08:25,110 --> 01:08:28,110
(布伦德尔)这就是为什么
这是进站的最佳时机。
2486
01:08:28,110 --> 01:08:29,510
Enquanto você está no pit lane,
2487
01:08:28,110 --> 01:08:29,510
当你在维修站时,
2488
01:08:29,520 --> 01:08:32,510
seus oponentes
estão restritos a um ritmo muito mais lento
2489
01:08:29,520 --> 01:08:32,510
你的对手
速度被限制得慢得多
2490
01:08:32,520 --> 01:08:35,190
E você não vai perder
Tantas posição na pista quando você se junta.
2491
01:08:32,520 --> 01:08:35,190
你不会错过的
当您加入时,有很多跟踪职位。
2492
01:08:35,190 --> 01:08:38,390
- Suponho que estou de fora, certo?
- cópia. Joshua, fique de fora. Fique de fora.
2493
01:08:35,190 --> 01:08:38,390
- 我想我已经出局了,对吧?
——明白。约书亚,别进来。别进来。
2494
01:08:38,390 --> 01:08:41,030
- Queremos que você ganhe posição na pista.
- cópia.
2495
01:08:38,390 --> 01:08:41,030
- 我们希望您能取得赛道位置。
- 复制。
2496
01:08:41,030 --> 01:08:43,030
Up está abaixado, para baixo está em cima.
2497
01:08:41,030 --> 01:08:43,030
上即是下,下即是上。
2498
01:08:49,720 --> 01:08:52,830
(Croft) Sonny Hayes hesitou
Antes de deixar sua caixa de poço,
2499
01:08:49,720 --> 01:08:52,830
(克罗夫特)桑尼·海耶斯犹豫了
在离开井箱之前,
2500
01:08:52,840 --> 01:08:55,630
E ele saiu na frente
de Max Verstappen.
2501
01:08:52,840 --> 01:08:55,630
他取得了领先
马克斯·维斯塔潘。
2502
01:08:55,640 --> 01:08:56,910
(Max) que foi travesso.
2503
01:08:55,640 --> 01:08:56,910
(马克斯)很淘气。
2504
01:08:56,920 --> 01:08:59,110
(Brundle) Hayes diminuiu um pouco
no pit lane,
2505
01:08:56,920 --> 01:08:59,110
(布伦德尔)海耶斯放慢了速度
没有维修站,
2506
01:08:59,110 --> 01:09:02,990
que custará o Red Bull
e os dois Ferraris preciosos.
2507
01:08:59,110 --> 01:09:02,990
红牛的价格是多少
以及两辆珍贵的法拉利。
2508
01:09:03,000 --> 01:09:04,230
Empurre, Joshua. Empurrar.
2509
01:09:03,000 --> 01:09:04,230
加油,约书亚。加油。
2510
01:09:04,230 --> 01:09:05,790
Você agora é P4. P4.
2511
01:09:04,230 --> 01:09:05,790
你现在是 P4。P4。
2512
01:09:05,800 --> 01:09:09,990
(Croft) Quem está vindo por trás?
Aqui está ele, Joshua Pearce.
2513
01:09:05,800 --> 01:09:09,990
(克罗夫特)谁从后面过来了?
他就是约书亚·皮尔斯。
2514
01:09:10,000 --> 01:09:11,790
- Vamos ver! Vamos!
- Sim!
2515
01:09:10,000 --> 01:09:11,790
- 走着瞧!走吧!
- 尝试!
2516
01:09:11,800 --> 01:09:13,430
- Tudo isso está tocando em suas mãos ...
- Uau.
2517
01:09:11,800 --> 01:09:13,430
——这一切都在你的掌控之中……
- 哇。
2518
01:09:13,430 --> 01:09:15,790
...no momento.
Pode ser uma tarde de sonho.
2519
01:09:13,430 --> 01:09:15,790
...没有片刻。
这或许是一个梦幻般的下午。
2520
01:09:15,800 --> 01:09:18,630
Mas Hayes pode segurar verstappen
por um pouco mais?
2521
01:09:15,800 --> 01:09:18,630
但海耶斯可以阻止维斯塔潘
再多一点?
2522
01:09:18,640 --> 01:09:21,630
Verstappen tenta no turno um,
nada fazendo lá.
2523
01:09:18,640 --> 01:09:21,630
维斯塔潘在一号弯道尝试,
在那里无所事事。
2524
01:09:21,640 --> 01:09:24,390
Obtém a melhor saída.
Através do Curva Grande, vamos.
2525
01:09:21,640 --> 01:09:24,390
获得最佳输出。
穿过 Curva Grande,我们出发吧。
2526
01:09:24,390 --> 01:09:26,630
- Droga, ele é bom.
- Verstappen está tentando superar.
2527
01:09:24,390 --> 01:09:26,630
- 该死,他很棒。
- 维斯塔潘正在努力克服。
2528
01:09:26,640 --> 01:09:28,590
(Brundle) Sonny Hayes
Olhando cuidadosamente em seus espelhos.
2529
01:09:26,640 --> 01:09:28,590
(布伦德尔)桑尼·海耶斯
仔细观察你的镜子。
2530
01:09:28,600 --> 01:09:30,830
Ele deve deixar Max Verstappen passar.
2531
01:09:28,600 --> 01:09:30,830
他必须让马克斯·维斯塔潘 (Max Verstappen) 通过。
2532
01:09:30,840 --> 01:09:32,470
Sim, eu merecia isso.
2533
01:09:30,840 --> 01:09:32,470
是的,这是我应得的。
2534
01:09:32,470 --> 01:09:34,750
(Brundle) e Max mostra sua desaprovação,
2535
01:09:32,470 --> 01:09:34,750
(布伦德尔)和马克斯表示不赞同,
2536
01:09:34,760 --> 01:09:38,350
e eu não o culpo, enquanto eles descem
em direção à segunda chicana.
2537
01:09:34,760 --> 01:09:38,350
我不怪他,因为他们
朝向第二个减速弯道。
2538
01:09:38,350 --> 01:09:40,950
(Croft)
E através de Joshua Pearce em P4,
2539
01:09:38,350 --> 01:09:40,950
(克罗夫特)
通过 P4 的 Joshua Pearce,
2540
01:09:40,960 --> 01:09:43,550
agora muito mais perto da frente do pacote.
2541
01:09:40,960 --> 01:09:43,550
现在更接近领先位置了。
2542
01:09:43,560 --> 01:09:44,600
(Thunder Rumbles)
2543
01:09:43,560 --> 01:09:44,600
(雷声隆隆)
2544
01:09:46,350 --> 01:09:49,030
(Brundle) apenas sete voltas,
E aqui vem a chuva.
2545
01:09:46,350 --> 01:09:49,030
(布伦德尔)仅七圈,
雨来了。
2546
01:09:49,030 --> 01:09:52,110
(Croft) Vamos ver quem joga seguro
com uma mudança para o pneu intermediário,
2547
01:09:49,030 --> 01:09:52,110
(克罗夫特)让我们看看谁更谨慎
换上中性胎,
2548
01:09:52,110 --> 01:09:54,640
e quem pode jogar
Para ficar de fora com manchas.
2549
01:09:52,110 --> 01:09:54,640
谁可以玩
避免留下污渍。
2550
01:10:00,800 --> 01:10:02,510
Está ficando complicado aqui, pessoal.
Qual é o plano?
2551
01:10:00,800 --> 01:10:02,510
各位,事情变得越来越复杂了。
有什么计划?
2552
01:10:02,520 --> 01:10:06,350
Você está executando P4. Achamos P2 e P3
estão mudando para interl para segurança,
2553
01:10:02,520 --> 01:10:06,350
您正在运行 P4。我们发现了 P2 和 P3
为了安全起见,正在转向内部
2554
01:10:06,350 --> 01:10:08,070
E parece que o P1 está ficando de fora.
2555
01:10:06,350 --> 01:10:08,070
看起来 P1 被排除在外了。
2556
01:10:08,070 --> 01:10:09,880
- O que você quer fazer?
- O que Sonny vai fazer?
2557
01:10:08,070 --> 01:10:09,880
- 你想让我做什么?
- 桑尼会做什么?
2558
01:10:10,680 --> 01:10:12,030
Dê um palpite selvagem.
2559
01:10:10,680 --> 01:10:12,030
大胆猜测一下。
2560
01:10:12,030 --> 01:10:13,520
- (Joshua) Eu vou ficar de fora.
- Copie isso.
2561
01:10:12,030 --> 01:10:13,520
—(约书亚)我不会插手这件事。
- 复制这个。
2562
01:10:14,640 --> 01:10:17,870
(Brundle) e os dois Ferraris
Venha para pneus intermediários.
2563
01:10:14,640 --> 01:10:17,870
(布伦德尔)和两辆法拉利
来到中性轮胎。
2564
01:10:17,880 --> 01:10:20,230
Vamos ver quem mais
decide jogar com segurança.
2565
01:10:17,880 --> 01:10:20,230
让我们看看还有谁
决定谨慎行事。
2566
01:10:20,230 --> 01:10:24,070
(Croft) e como George Russell Pits,
Joshua Pearce se move para P2.
2567
01:10:20,230 --> 01:10:24,070
(克罗夫特)和乔治·拉塞尔·皮茨,
约书亚·皮尔斯 (Joshua Pearce) 升至 P2。
2568
01:10:24,190 --> 01:10:25,670
(torcendo)
2569
01:10:24,190 --> 01:10:25,670
(欢呼声)
2570
01:10:25,680 --> 01:10:28,110
Sonny, Joshua está ficando com slicks.
Se ele puder segurar e encontrar uma linha seca,
2571
01:10:25,680 --> 01:10:28,110
桑尼,约书亚正在变得光鲜亮丽。
如果他能坚持下去并找到一条干线,
2572
01:10:28,110 --> 01:10:29,230
Ele vai terminar em segundo.
2573
01:10:28,110 --> 01:10:29,230
他将获得第二名。
2574
01:10:29,230 --> 01:10:30,310
Segundo não é suficiente.
2575
01:10:29,230 --> 01:10:30,310
第二还不够。
2576
01:10:31,640 --> 01:10:32,720
Caramba.
2577
01:10:31,640 --> 01:10:32,720
该死。
2578
01:10:33,230 --> 01:10:34,870
Ok, entrando para inters.
2579
01:10:33,230 --> 01:10:34,870
好的,感兴趣的话就进来吧。
2580
01:10:34,880 --> 01:10:37,470
- Inters, interl.
- Vamos! Ele está entrando!
2581
01:10:34,880 --> 01:10:37,470
- 国际学生,国际学生。
-快点!他进来了!
2582
01:10:43,720 --> 01:10:46,000
- Quão longe estão eles?
- Trinta segundos.
2583
01:10:43,720 --> 01:10:46,000
- 他们有多远?
- 三十秒。
2584
01:10:46,520 --> 01:10:48,310
Oh meu Deus.
Ele vai tirar Verstappen.
2585
01:10:46,520 --> 01:10:48,310
我的天啊。
他要淘汰维斯塔潘。
2586
01:10:48,310 --> 01:10:50,070
Avise
Quando eles atingiram a reta principal.
2587
01:10:48,310 --> 01:10:50,070
通知
当他们到达主直道时。
2588
01:10:50,070 --> 01:10:53,430
Não diga a ele! Eles penalizam os dois carros.
Eles vão levar a vitória fora.
2589
01:10:50,070 --> 01:10:53,430
别告诉他!他们会罚两辆车。
他们将夺走胜利。
2590
01:10:53,430 --> 01:10:54,470
Apenas confie em mim, vai?
2591
01:10:53,430 --> 01:10:54,470
相信我,好吗?
2592
01:10:56,880 --> 01:10:58,790
Estou empurrando, mas não consigo pegá -lo.
2593
01:10:56,880 --> 01:10:58,790
我用力推,但抓不到。
2594
01:10:58,800 --> 01:11:00,790
(Brundle) como líderes de corrida
Aproxime -se da reta principal,
2595
01:10:58,800 --> 01:11:00,790
(布伦德尔)作为比赛领先者
接近主直道,
2596
01:11:00,800 --> 01:11:04,030
Sonny Hayes está em outro impasse
sobre a estratégia da equipe.
2597
01:11:00,800 --> 01:11:04,030
桑尼·海耶斯再次陷入困境
关于球队的策略。
2598
01:11:04,030 --> 01:11:05,520
- Agora.
- Não!
2599
01:11:04,030 --> 01:11:05,520
- 现在。
- 不!
2600
01:11:06,760 --> 01:11:09,270
(Croft) Finalmente,
Hayes de volta para a pista,
2601
01:11:06,760 --> 01:11:09,270
(克罗夫特)最后,
海耶斯重回正轨,
2602
01:11:09,270 --> 01:11:11,030
e logo na frente de Verstappen.
2603
01:11:09,270 --> 01:11:11,030
就在维斯塔潘前面。
2604
01:11:11,030 --> 01:11:14,030
Agora ele vai ter uma bandeira azul aqui
Então Verstappen pode superar,
2605
01:11:11,030 --> 01:11:14,030
现在他将在这里获得一面蓝旗
所以维斯塔潘可以克服,
2606
01:11:14,030 --> 01:11:18,350
Mas até então, o motorista holandês
está pego no ar sujo de Hayes.
2607
01:11:14,030 --> 01:11:18,350
但在此之前,荷兰车手
被困在海耶斯污浊的空气中。
2608
01:11:18,350 --> 01:11:20,270
(Brundle) a cada turno que ele se apega,
2609
01:11:18,350 --> 01:11:20,270
(布伦德尔)每次他和你产生感情时,
2610
01:11:20,270 --> 01:11:22,750
Ele diminui o Verstappen
uma fração de segundo,
2611
01:11:20,270 --> 01:11:22,750
他减慢了维斯塔潘的速度
一瞬间,
2612
01:11:22,760 --> 01:11:26,110
Fornecendo Joshua Pearce
Uma última chance de recuperar o atraso.
2613
01:11:22,760 --> 01:11:26,110
提供约书亚·皮尔斯
这是最后一次追赶的机会。
2614
01:11:26,110 --> 01:11:27,350
Eu posso vê -lo. Estou quase lá.
2615
01:11:26,110 --> 01:11:27,350
我看见了。我快到了。
2616
01:11:29,190 --> 01:11:30,150
Diga ao JP para me seguir.
2617
01:11:29,190 --> 01:11:30,150
告诉 JP 跟我来。
2618
01:11:30,150 --> 01:11:34,070
- cópia. Joshua, Sonny é o seu reboque.
- Estou logo atrás dele.
2619
01:11:30,150 --> 01:11:34,070
- 收到。约书亚,桑尼是你的拖车。
- 我就在他身后。
2620
01:11:35,190 --> 01:11:36,750
(Croft) Verstappen se afasta então.
2621
01:11:35,190 --> 01:11:36,750
(克罗夫特)维斯塔潘随后拉开差距。
2622
01:11:36,760 --> 01:11:39,510
Mas agora, na asa traseira
do carro de seu companheiro de equipe
2623
01:11:36,760 --> 01:11:39,510
但现在,在后翼上
他的队友的车
2624
01:11:39,520 --> 01:11:40,870
Vem Joshua Pearce.
2625
01:11:39,520 --> 01:11:40,870
加油,约书亚·皮尔斯。
2626
01:11:40,880 --> 01:11:43,270
(Brundle) Pearce pega
o SlipStream de Hayes,
2627
01:11:40,880 --> 01:11:43,270
(布伦德尔)皮尔斯钉
o SlipStream de Hayes,
2628
01:11:43,270 --> 01:11:46,310
ganhando tempo,
Mas dirigir cego no spray.
2629
01:11:43,270 --> 01:11:46,310
争取时间,
但在浪花中盲目驾驶。
2630
01:11:48,880 --> 01:11:50,920
Vamos. Fique comigo. Fique comigo agora.
2631
01:11:48,880 --> 01:11:50,920
来吧。和我在一起。现在就和我在一起。
2632
01:11:57,230 --> 01:11:58,350
Passar. Passar.
2633
01:11:57,230 --> 01:11:58,350
合身。合身。
2634
01:11:58,350 --> 01:11:59,830
- ultrapassá -lo. Ultrapassar.
- cópia.
2635
01:11:58,350 --> 01:11:59,830
——超越它。超越。
- 复制。
2636
01:11:59,840 --> 01:12:04,470
(Croft) Ele está ganhando e boom!
Joshua Pearce Slingshots passou por Sonny Hayes,
2637
01:11:59,840 --> 01:12:04,470
(克罗夫特)他赢了,轰!
乔舒亚·皮尔斯(Joshua Pearce)的弹弓超过了桑尼·海耶斯(Sonny Hayes),
2638
01:12:04,470 --> 01:12:07,510
- e agora está a uma curta distância de P1.
- (torcendo)
2639
01:12:04,470 --> 01:12:07,510
- 现在距离 P1 仅几步之遥。
-(欢呼声)
2640
01:12:07,520 --> 01:12:09,950
Diga ao JP para esperar pelo reto
no turno um.
2641
01:12:07,520 --> 01:12:09,950
告诉 JP 等待直肠
在第一回合。
2642
01:12:09,960 --> 01:12:11,350
Ser paciente.
2643
01:12:09,960 --> 01:12:11,350
要有耐心。
2644
01:12:11,350 --> 01:12:13,470
- direto na curva um.
- cópia (membro da tripulação).
2645
01:12:11,350 --> 01:12:13,470
- 直接进入第一弯道。
- 副本(机组人员)。
2646
01:12:13,470 --> 01:12:17,640
Joshua, Sonny diz esperar pela reta.
O reto na curva um.
2647
01:12:13,470 --> 01:12:17,640
约书亚,桑尼说,等直路。
一号弯道处的直道。
2648
01:12:19,070 --> 01:12:20,790
(Joshua) Estou bem aí.
2649
01:12:19,070 --> 01:12:20,790
(约书亚)我就在那里。
2650
01:12:20,800 --> 01:12:22,030
Eu o tenho.
2651
01:12:20,800 --> 01:12:22,030
我有。
2652
01:12:22,880 --> 01:12:25,190
(Brundle) Pearce está bem na caixa de engrenagens
de Verstappen,
2653
01:12:22,880 --> 01:12:25,190
(布伦德尔)皮尔斯就在变速箱里
维斯塔潘,
2654
01:12:25,190 --> 01:12:27,990
descendo as costas retas
em mais de 200 milhas por hora.
2655
01:12:25,190 --> 01:12:27,990
放低背部
时速超过 200 英里。
2656
01:12:28,000 --> 01:12:29,430
Eu vejo uma abertura. Indo para isso.
2657
01:12:28,000 --> 01:12:29,430
我看到了机会。我要抓住它。
2658
01:12:30,070 --> 01:12:32,030
(Brundle) Os ataques de estreia em 11.
2659
01:12:30,070 --> 01:12:32,030
(布伦德尔)11 号首次发起进攻。
2660
01:12:32,520 --> 01:12:33,470
Não, não!
2661
01:12:32,520 --> 01:12:33,470
不不!
2662
01:12:34,880 --> 01:12:36,510
(Croft)
Pearce puxa ao lado do Red Bull,
2663
01:12:34,880 --> 01:12:36,510
(克罗夫特)
皮尔斯与红牛车队并驾齐驱,
2664
01:12:36,520 --> 01:12:39,190
Ele está com as rodas à frente,
Pela primeira vez ...
2665
01:12:36,520 --> 01:12:39,190
他把轮子放在前面,
首次...
2666
01:12:39,190 --> 01:12:42,070
Apex GP ... Oh, não!
2667
01:12:39,190 --> 01:12:42,070
Apex GP......哦不!
2668
01:12:42,070 --> 01:12:43,520
Não!
2669
01:12:42,070 --> 01:12:43,520
不!
2670
01:13:01,520 --> 01:13:03,880
- (música triste)
- (sem diálogo audível)
2671
01:13:01,520 --> 01:13:03,880
-(悲伤的音乐)
-(没有听得见的对话)
2672
01:13:54,840 --> 01:13:59,430
(Monitor Biting)
2673
01:13:54,840 --> 01:13:59,430
(巨蜥咬人)
2674
01:14:07,390 --> 01:14:09,640
(Repórter falando italiano na televisão)
2675
01:14:07,390 --> 01:14:09,640
(记者在电视上讲意大利语)
2676
01:14:12,640 --> 01:14:13,640
(suspiros)
2677
01:14:12,640 --> 01:14:13,640
(叹气)
2678
01:14:15,470 --> 01:14:17,310
(suspira, em inglês) pelo amor de Deus.
2679
01:14:15,470 --> 01:14:17,310
(叹气,用英语)看在上帝的份上。
2680
01:14:26,230 --> 01:14:28,750
- (Ruben) Bernadette, como ele está?
- (Bernadette Grunts)
2681
01:14:26,230 --> 01:14:28,750
- (鲁本)伯纳黛特,他怎么样了?
-(伯纳黛特·格伦茨)
2682
01:14:28,760 --> 01:14:30,030
Ele é estável.
2683
01:14:28,760 --> 01:14:30,030
他很稳定。
2684
01:14:30,030 --> 01:14:31,720
Ele está descansando agora.
2685
01:14:30,030 --> 01:14:31,720
他现在正在休息。
2686
01:14:32,680 --> 01:14:34,350
(exala pesadamente, murmura)
2687
01:14:32,680 --> 01:14:34,350
(重重地呼出一口气,低声说)
2688
01:14:34,960 --> 01:14:36,470
Muito feliz em ouvir isso.
2689
01:14:34,960 --> 01:14:36,470
听到这个消息我很高兴。
2690
01:14:36,470 --> 01:14:38,950
Sinto muito pelo que aconteceu.
Foi claramente--
2691
01:14:36,470 --> 01:14:38,950
我对所发生的事感到很抱歉。
显然——
2692
01:14:38,960 --> 01:14:41,110
Sonny, aqui, por favor.
2693
01:14:38,960 --> 01:14:41,110
桑尼,请给我。
2694
01:14:47,430 --> 01:14:48,840
(suspirando)
2695
01:14:47,430 --> 01:14:48,840
(叹气)
2696
01:14:55,030 --> 01:14:57,750
Hum, eu só quero dizer que fui--
2697
01:14:55,030 --> 01:14:57,750
嗯,我只是想说我——
2698
01:14:57,760 --> 01:14:59,350
Joshua diz que você é um idiota.
2699
01:14:57,760 --> 01:14:59,350
约书亚说你是个白痴。
2700
01:15:01,880 --> 01:15:03,310
Sim, isso rastreia.
2701
01:15:01,880 --> 01:15:03,310
是的,它能追踪。
2702
01:15:03,310 --> 01:15:05,680
Eu acho que você é um idiota perigoso.
2703
01:15:03,310 --> 01:15:05,680
我认为你是一个危险的白痴。
2704
01:15:07,560 --> 01:15:10,070
- Sra. Pearce--
- Você faz parte da mesma equipe, certo?
2705
01:15:07,560 --> 01:15:10,070
— 皮尔斯修士—
- 你们是同一团队的成员,对吗?
2706
01:15:10,070 --> 01:15:11,310
Cuidando um do outro.
2707
01:15:10,070 --> 01:15:11,310
互相照顾。
2708
01:15:11,310 --> 01:15:13,990
Exceto que você tinha ele
fazendo algo tão perigoso
2709
01:15:11,310 --> 01:15:13,990
除非你拥有他
做如此危险的事情
2710
01:15:14,000 --> 01:15:16,150
Quase o matou.
2711
01:15:14,000 --> 01:15:16,150
这几乎要了他的命。
2712
01:15:17,560 --> 01:15:20,470
- Ok, ouça--
- Não, você me ouve.
2713
01:15:17,560 --> 01:15:20,470
- 好的,听着--
- 不,你听我说。
2714
01:15:21,270 --> 01:15:23,110
Este é meu filho.
2715
01:15:21,270 --> 01:15:23,110
这是我的儿子。
2716
01:15:24,190 --> 01:15:26,350
E se alguma coisa ...
qualquer outra coisa acontece com ele,
2717
01:15:24,190 --> 01:15:26,350
如果有的话...
如果他发生其他事情,
2718
01:15:26,350 --> 01:15:27,710
Estou indo atrás de você.
2719
01:15:26,350 --> 01:15:27,710
我追上你了。
2720
01:15:27,720 --> 01:15:30,270
E é melhor você rezar para que eu não coloque você
em uma cama ao lado de Joshua
2721
01:15:27,720 --> 01:15:30,270
你最好祈祷我不会把你
在约书亚旁边的床上
2722
01:15:30,270 --> 01:15:32,310
por muito, muito tempo.
2723
01:15:30,270 --> 01:15:32,310
很长很长一段时间。
2724
01:15:33,030 --> 01:15:34,000
Claro?
2725
01:15:33,030 --> 01:15:34,000
当然?
2726
01:15:36,350 --> 01:15:37,640
Claro.
2727
01:15:36,350 --> 01:15:37,640
当然。
2728
01:15:41,470 --> 01:15:42,920
(suspiros)
2729
01:15:41,470 --> 01:15:42,920
(叹气)
2730
01:15:50,880 --> 01:15:53,560
(Repórteres murmurando, clamando)
2731
01:15:50,880 --> 01:15:53,560
(记者们低声议论,喧闹不休)
2732
01:15:54,350 --> 01:15:55,430
Sonny, Sonny.
2733
01:15:54,350 --> 01:15:55,430
桑尼,桑尼。
2734
01:15:55,430 --> 01:15:58,270
Você acha que Joshua te culpa
Para o que aconteceu em Monza?
2735
01:15:55,430 --> 01:15:58,270
你认为约书亚责怪你
蒙扎发生了什么事?
2736
01:16:01,840 --> 01:16:04,670
- (repórteres clamando)
- (repórter) Sonny, vamos lá.
2737
01:16:01,840 --> 01:16:04,670
—(记者喊叫)
—(记者)桑尼,我们走吧。
2738
01:16:04,680 --> 01:16:06,950
Estava claro
que você estava correndo sua raça.
2739
01:16:04,680 --> 01:16:06,950
很明显
你正在参加你的比赛。
2740
01:16:06,960 --> 01:16:10,430
Olha, você o manteve fora de pneus lisos,
em condições perigosas,
2741
01:16:06,960 --> 01:16:10,430
瞧,你让他远离光头胎,
在危险的情况下,
2742
01:16:10,430 --> 01:16:14,030
que mesmo se você dissesse a ele para não passar,
O acidente não foi inevitável?
2743
01:16:10,430 --> 01:16:14,030
即使你告诉他不要通过,
这场事故不是不可避免的吗?
2744
01:16:14,030 --> 01:16:16,070
- Se eu puder. Se eu puder.
- (repórteres clamando)
2745
01:16:14,030 --> 01:16:16,070
——如果可以的话。如果可以的话。
—(记者喊叫)
2746
01:16:16,070 --> 01:16:18,110
Joshua está de volta para casa, se recuperando.
2747
01:16:16,070 --> 01:16:18,110
约书亚已回家,正在康复中。
2748
01:16:18,110 --> 01:16:20,270
Estamos esperando seu retorno
em algumas semanas.
2749
01:16:18,110 --> 01:16:20,270
我们等待你的归来
几周后。
2750
01:16:20,270 --> 01:16:25,950
Até aquele momento, nosso motorista de reserva,
Luca Cortez ali, vai dirigir e ...
2751
01:16:20,270 --> 01:16:25,950
直到那时,我们的备用司机
卢卡·科尔特斯 (Luca Cortez) 将指导并……
2752
01:16:25,960 --> 01:16:28,520
- Próximo homem.
- (clamando) Responda à pergunta!
2753
01:16:25,960 --> 01:16:28,520
- 下一个。
-(大喊)回答问题!
2754
01:16:30,800 --> 01:16:33,750
(Buxton) Uma semana caótica
Para despesas do APEX GP,
2755
01:16:30,800 --> 01:16:33,750
(巴克斯顿)混乱的一周
对于 APEX GP 费用,
2756
01:16:33,760 --> 01:16:36,590
E novamente, é Sonny Hayes no centro.
2757
01:16:33,760 --> 01:16:36,590
再次,中心人物是桑尼·海耶斯。
2758
01:16:36,600 --> 01:16:40,190
Muitos estão culpando -o por seu companheiro de equipe
Acidente horrível em Monza.
2759
01:16:36,600 --> 01:16:40,190
许多人都因为他的队友而责怪他
蒙扎发生可怕的事故。
2760
01:16:40,190 --> 01:16:44,590
Seu estilo de jogo alto, de jogo de corrida
tem toda a grade no limite,
2761
01:16:40,190 --> 01:16:44,590
他的高飞、奔跑的比赛风格
整个网格处于极限,
2762
01:16:44,600 --> 01:16:48,350
E enquanto a controvérsia continua
sobre quem era o culpado,
2763
01:16:44,600 --> 01:16:48,350
尽管争议仍在继续
关于谁应该受到指责,
2764
01:16:48,350 --> 01:16:51,790
Médicos disseram que Pearce
sentirá falta das próximas três corridas,
2765
01:16:48,350 --> 01:16:51,790
医生说皮尔斯
将缺席接下来的三场比赛,
2766
01:16:51,800 --> 01:16:56,030
Devido às queimaduras sofreram em suas mãos
Quando ele começa seu caminho para a recuperação.
2767
01:16:51,800 --> 01:16:56,030
由于手上烧伤
他开始走上康复之路。
2768
01:17:03,230 --> 01:17:05,520
(Kate) hoje, estamos indo
com nossa atualização de combate.
2769
01:17:03,230 --> 01:17:05,520
(凯特)今天我们要去
随着我们的战斗更新。
2770
01:17:06,150 --> 01:17:09,430
As formas revisadas vão melhorar
o campo de fluxo embaixo do chão,
2771
01:17:06,150 --> 01:17:09,430
修订后的表格将改进
地下的流场,
2772
01:17:09,430 --> 01:17:13,230
permitindo -nos correr com ar sujo
com perda mínima de desempenho.
2773
01:17:09,430 --> 01:17:13,230
让我们在污浊的空气中奔跑
且性能损失最小。
2774
01:17:13,230 --> 01:17:15,920
Significa que temos que manter o campo perto
em todos os momentos,
2775
01:17:13,230 --> 01:17:15,920
这意味着我们必须保持距离
随时,
2776
01:17:16,390 --> 01:17:19,600
E quanto ao plano C desta semana ...
2777
01:17:16,390 --> 01:17:19,600
至于本周的 C 计划……
2778
01:17:25,390 --> 01:17:28,950
Eles nos atracaram na parte de trás da grade
Porque eles não gostam da maneira como dirigimos.
2779
01:17:25,390 --> 01:17:28,950
他们把我们停在栅栏后面
因为他们不喜欢我们的驾驶方式。
2780
01:17:28,960 --> 01:17:30,920
Multar. Foda -se.
2781
01:17:28,960 --> 01:17:30,920
好吧。去你的。
2782
01:17:31,800 --> 01:17:34,870
Porque se pudermos pegar
um décimo de segundo de você,
2783
01:17:31,800 --> 01:17:34,870
因为如果我们能抓住
你的十分之一秒,
2784
01:17:34,880 --> 01:17:38,470
E de você, e você e eu ...
2785
01:17:34,880 --> 01:17:38,470
还有你,还有你和我……
2786
01:17:38,470 --> 01:17:41,150
Se todos nesta sala
pode fazer uma contribuição crítica,
2787
01:17:38,470 --> 01:17:41,150
如果这个房间里的每个人都
能够做出重要贡献,
2788
01:17:41,150 --> 01:17:42,470
Isso é um segundo a cada volta.
2789
01:17:41,150 --> 01:17:42,470
也就是每圈快一秒。
2790
01:17:43,150 --> 01:17:47,520
E após 72 voltas, essa é a diferença
entre o último e o primeiro.
2791
01:17:43,150 --> 01:17:47,520
跑完 72 圈后,差距就出来了
在最后和第一个之间。
2792
01:17:49,470 --> 01:17:50,560
Plano C ...
2793
01:17:49,470 --> 01:17:50,560
普莱诺 C ...
2794
01:17:52,110 --> 01:17:53,720
Plano C's para combate.
2795
01:17:52,110 --> 01:17:53,720
战斗的 C 计划。
2796
01:17:56,110 --> 01:18:00,750
Combate, combate, combate.
2797
01:17:56,110 --> 01:18:00,750
战斗,战斗,战斗。
2798
01:18:00,760 --> 01:18:06,310
(canto da tripulação) Combate, combate,
Combate, combate.
2799
01:18:00,760 --> 01:18:06,310
(船员高呼)战斗,战斗,
战斗,战斗。
2800
01:18:06,310 --> 01:18:07,950
(o canto continua)
2801
01:18:06,310 --> 01:18:07,950
(歌声继续)
2802
01:18:07,960 --> 01:18:09,150
(dirigindo a música eletrônica tocando)
2803
01:18:07,960 --> 01:18:09,150
(指挥电子音乐演奏)
2804
01:18:09,150 --> 01:18:13,070
Eu não quero perder minha mente
Eu não quero me perder
2805
01:18:09,150 --> 01:18:13,070
我不想失去理智
我不想迷路
2806
01:18:13,070 --> 01:18:17,270
Diga -me se eu cruzei uma linha
Eu não estou tentando me machucar
2807
01:18:13,070 --> 01:18:17,270
告诉我我是否越界了
我不是想伤害自己
2808
01:18:17,270 --> 01:18:22,270
Não queria ligar para o seu nome
Só me culpei
2809
01:18:17,270 --> 01:18:22,270
我不想叫你的名字
我只怪我自己
2810
01:18:22,270 --> 01:18:23,950
Oh sim
2811
01:18:22,270 --> 01:18:23,950
哦心
2812
01:18:23,960 --> 01:18:26,110
No meu mundo, em minha mente
Sempre ficando sem tempo
2813
01:18:23,960 --> 01:18:26,110
在我的世界里,在我的脑海里
总是时间不够
2814
01:18:26,230 --> 01:18:27,230
(torcendo da multidão)
2815
01:18:26,230 --> 01:18:27,230
(人群欢呼声)
2816
01:18:27,230 --> 01:18:29,310
(Croft) e isso é Hayes
no ápice atualizado.
2817
01:18:27,230 --> 01:18:29,310
(克罗夫特)这是海耶斯
在更新后的顶点。
2818
01:18:29,310 --> 01:18:32,590
Agora a equipe foi penalizada
de volta ao último lugar depois de Monza,
2819
01:18:29,310 --> 01:18:32,590
现在球队已经受到处罚
蒙扎之后回到最后一名,
2820
01:18:32,600 --> 01:18:36,750
Mas aqui está ele, vindo do porão,
Passando seu novo companheiro de equipe, Luca Cortez.
2821
01:18:32,600 --> 01:18:36,750
但他从地下室走出来,
超越他的新队友卢卡·科尔特斯。
2822
01:18:36,760 --> 01:18:39,110
... ainda eu espero por você
2823
01:18:36,760 --> 01:18:39,110
……我仍在等你
2824
01:18:39,110 --> 01:18:40,630
(vocaliza)
2825
01:18:39,110 --> 01:18:40,630
(发声)
2826
01:18:40,640 --> 01:18:42,110
Sim, parece ...
2827
01:18:40,640 --> 01:18:42,110
是的,看起来……
2828
01:18:42,110 --> 01:18:44,950
(Croft) Round the Banking,
Hayes passou por Ocon.
2829
01:18:42,110 --> 01:18:44,950
(克罗夫特)绕着银行走,
海耶斯超越了奥康。
2830
01:18:44,960 --> 01:18:48,630
Este é brilhante drama na última volta.
Que acabamento fantástico.
2831
01:18:44,960 --> 01:18:48,630
这是精彩的最后一圈戏剧。
多么完美的结局啊。
2832
01:18:48,640 --> 01:18:50,150
(risos)
2833
01:18:48,640 --> 01:18:50,150
(笑声)
2834
01:18:51,880 --> 01:18:53,350
(exclama, risadas)
2835
01:18:51,880 --> 01:18:53,350
(惊呼,笑声)
2836
01:18:53,350 --> 01:18:58,150
Não não há como contar
Para que lado vai
2837
01:18:53,350 --> 01:18:58,150
不,没有办法知道
你要去哪边?
2838
01:18:58,150 --> 01:19:01,550
Mas parece
2839
01:18:58,150 --> 01:19:01,550
但似乎
2840
01:19:01,560 --> 01:19:05,350
Tão bom eu posso simplesmente perder a cabeça
2841
01:19:01,560 --> 01:19:05,350
太棒了,我快要疯了
2842
01:19:05,350 --> 01:19:09,430
Sem dúvida se está errado ou certo
2843
01:19:05,350 --> 01:19:09,430
毫无疑问这是对是错
2844
01:19:10,000 --> 01:19:13,520
E agora é tarde demais
Não há como levar devagar
2845
01:19:10,000 --> 01:19:13,520
现在已经太晚了
没有办法慢慢来
2846
01:19:23,640 --> 01:19:25,990
(Brundle) Outro ataque destemido
de Hayes.
2847
01:19:23,640 --> 01:19:25,990
(布伦德尔)又一次无畏的进攻
海耶斯的。
2848
01:19:26,000 --> 01:19:28,790
E aqui é onde o APEX GP
encontrou força.
2849
01:19:26,000 --> 01:19:28,790
这就是 APEX GP
找到了力量。
2850
01:19:28,800 --> 01:19:31,920
Três décimos ganharam cada volta,
e nos cantos sozinhos.
2851
01:19:28,800 --> 01:19:31,920
每圈获得十分之三,
并且只在角落里。
2852
01:19:32,560 --> 01:19:35,750
Eu não quero perder minha mente
Eu não quero me perder
2853
01:19:32,560 --> 01:19:35,750
我不想失去理智
我不想迷路
2854
01:19:35,760 --> 01:19:37,550
(Croft) se afastar na última volta,
2855
01:19:35,760 --> 01:19:37,550
(克罗夫特)在最后一圈领先,
2856
01:19:37,560 --> 01:19:40,750
Sonny Hayes recebe a linha interna,
Mas ele não consegue superar.
2857
01:19:37,560 --> 01:19:40,750
桑尼·海耶斯攻入内线,
但他无法释怀。
2858
01:19:40,760 --> 01:19:43,350
George Russell vai ficar aqui
Para o sexto lugar,
2859
01:19:40,760 --> 01:19:43,350
乔治·拉塞尔将留在这里
第六名
2860
01:19:43,350 --> 01:19:46,590
Mas este é o melhor acabamento do APEX GP.
2861
01:19:43,350 --> 01:19:46,590
但这已经是APEX GP的最好成绩了。
2862
01:19:46,600 --> 01:19:49,910
- É um sétimo valente.
- Combate, eu amo isso!
2863
01:19:46,600 --> 01:19:49,910
——这是第七个勇士。
- 战斗,我喜欢!
2864
01:19:49,920 --> 01:19:52,830
(torcendo da multidão)
2865
01:19:49,920 --> 01:19:52,830
(人群欢呼声)
2866
01:19:52,840 --> 01:19:54,560
(gerente) todas as corridas que você perde,
Os fãs apenas esquecem você.
2867
01:19:52,840 --> 01:19:54,560
(经理)你输掉的每一场比赛,
粉丝们已经忘记你了。
2868
01:19:55,270 --> 01:19:57,430
Sonny sempre parece estar um passo à frente.
2869
01:19:55,270 --> 01:19:57,430
桑尼似乎总是领先一步。
2870
01:19:58,800 --> 01:20:02,270
Você nunca sabe.
Sonny pode ser um sabotador, Josh.
2871
01:19:58,800 --> 01:20:02,270
你永远不知道。
桑尼可能是个破坏分子,乔希。
2872
01:20:02,270 --> 01:20:03,390
Ele pode ser um sabotador.
2873
01:20:02,270 --> 01:20:03,390
他可能是一个破坏分子。
2874
01:20:03,390 --> 01:20:05,110
- (torcendo da multidão)
- (a música continua)
2875
01:20:03,390 --> 01:20:05,110
-(人群欢呼声)
-(音乐继续)
2876
01:20:05,110 --> 01:20:08,150
Sim, parece
2877
01:20:05,110 --> 01:20:08,150
是的,看起来
2878
01:20:08,150 --> 01:20:12,350
Tão bom eu posso simplesmente perder a cabeça
2879
01:20:08,150 --> 01:20:12,350
太棒了,我快要疯了
2880
01:20:12,350 --> 01:20:14,910
Sem dúvida se está errado ou certo
2881
01:20:12,350 --> 01:20:14,910
毫无疑问这是对是错
2882
01:20:14,920 --> 01:20:17,390
(Croft) ... e eles vão rodar a roda,
Verstappen e Leclerc.
2883
01:20:14,920 --> 01:20:17,390
(克罗夫特)……他们会转动轮子,
维斯塔潘和勒克莱尔。
2884
01:20:17,390 --> 01:20:20,550
Verstappen terá o interior.
Perez vai ao redor do lado de fora.
2885
01:20:17,390 --> 01:20:20,550
维斯塔潘将占据内线。
佩雷斯绕到外围。
2886
01:20:20,560 --> 01:20:22,870
Perez faz contato com Charles Leclerc
2887
01:20:20,560 --> 01:20:22,870
佩雷兹与查尔斯·勒克莱尔取得联系
2888
01:20:22,880 --> 01:20:27,230
Como fios Sonny Hayes, o carro do APEX GP
através do meio -campo.
2889
01:20:22,880 --> 01:20:27,230
当 Sonny Hayes 接上线时,APEX GP 赛车
穿过中场。
2890
01:20:37,840 --> 01:20:39,070
Sim
2891
01:20:37,840 --> 01:20:39,070
尝试
2892
01:20:39,070 --> 01:20:40,910
Recupere
Quando as garrafas estão em mim
2893
01:20:39,070 --> 01:20:40,910
恢复
当我拿着瓶子的时候
2894
01:20:40,920 --> 01:20:43,190
Estou pressionando uma nova caneta
Reescrever a história
2895
01:20:40,920 --> 01:20:43,190
我正在按一支新笔
改写历史
2896
01:20:43,190 --> 01:20:45,190
Olá aos meus velhos caminhos
Adeus aos sangramentos nasais
2897
01:20:43,190 --> 01:20:45,190
向我的旧生活问好
告别流鼻血
2898
01:20:45,190 --> 01:20:47,870
Você está lutando para ficar aqui
Você provavelmente odia
2899
01:20:45,190 --> 01:20:47,870
你为了留在这里而奋斗
你可能讨厌它
2900
01:20:47,880 --> 01:20:49,950
Não é Finna Pop sem motivo
2901
01:20:47,880 --> 01:20:49,950
这不是毫无理由的 Finna Pop
2902
01:20:49,960 --> 01:20:51,790
Eu não faço tiros, eu corro legiões
2903
01:20:49,960 --> 01:20:51,790
我不射击,我指挥军团
2904
01:20:51,800 --> 01:20:53,430
Eu tenho visto por cima
Onde nenhuma rainha esteve
2905
01:20:51,800 --> 01:20:53,430
我见过
从未有女王去过的地方
2906
01:20:53,430 --> 01:20:55,350
Morrer sem arrependimentos
Esta é a minha estação
2907
01:20:53,430 --> 01:20:55,350
死而无憾
这是我的车站
2908
01:20:55,350 --> 01:20:57,030
(Croft) Fale sobre deixá -lo tarde.
2909
01:20:55,350 --> 01:20:57,030
(克罗夫特)谈论迟到的事。
2910
01:20:57,030 --> 01:21:00,830
Hayes esprema por dentro,
E com uma corrida até a linha agora,
2911
01:20:57,030 --> 01:21:00,830
海耶斯挤进去,
现在我们开始冲线了,
2912
01:21:00,840 --> 01:21:03,710
Para sua melhor posição de todos os tempos, p5.
2913
01:21:00,840 --> 01:21:03,710
他的最佳排名是 p5。
2914
01:21:03,720 --> 01:21:05,630
(Brundle) Dê um bônus à equipe de design,
2915
01:21:03,720 --> 01:21:05,630
(布伦德尔)给设计团队发奖金,
2916
01:21:05,640 --> 01:21:08,270
Porque a atualização
mudou completamente este carro.
2917
01:21:05,640 --> 01:21:08,270
为什么要更新
彻底改变了这辆车。
2918
01:21:08,270 --> 01:21:10,430
(Croft) e se Joshua Pearce estiver assistindo,
2919
01:21:08,270 --> 01:21:10,430
(克罗夫特)如果乔舒亚·皮尔斯在看的话,
2920
01:21:10,430 --> 01:21:13,310
Bem, ele deve estar pensando,
"O que poderia ter sido?"
2921
01:21:10,430 --> 01:21:13,310
那么他肯定在想,
“可能会发生什么?”
2922
01:21:13,310 --> 01:21:15,190
Sim, parece
2923
01:21:13,310 --> 01:21:15,190
是的,看起来
2924
01:21:15,190 --> 01:21:18,590
Tão bom eu posso simplesmente perder a cabeça
2925
01:21:15,190 --> 01:21:18,590
太棒了,我快要疯了
2926
01:21:18,600 --> 01:21:20,630
Ele está tratando você como um peão, Josh.
2927
01:21:18,600 --> 01:21:20,630
他把你当成了一枚棋子,乔希。
2928
01:21:20,640 --> 01:21:24,230
- Seja um cavaleiro! Seja um cavaleiro! Seja um cavaleiro!
- (Tingindo de campainha de bicicleta)
2929
01:21:20,640 --> 01:21:24,230
——成为一名骑士!成为一名骑士!成为一名骑士!
——(自行车铃声响起)
2930
01:21:28,070 --> 01:21:29,870
(Croft)
Quem teria acreditado nesta semana atrás?
2931
01:21:28,070 --> 01:21:29,870
(克罗夫特)
一周前谁会相信这一点?
2932
01:21:29,880 --> 01:21:33,750
Despensifique o APEX GP
tem o mundo das corridas no aviso.
2933
01:21:29,880 --> 01:21:33,750
取消分配 APEX GP
引起了赛车界的关注。
2934
01:21:33,760 --> 01:21:36,630
(Chanting da multidão) Apex! Ápice! Ápice!
2935
01:21:33,760 --> 01:21:36,630
(人群高呼)Apex!Apex!Apex!
2936
01:21:36,640 --> 01:21:39,030
(o canto continua)
2937
01:21:36,640 --> 01:21:39,030
(歌声继续)
2938
01:21:41,110 --> 01:21:46,390
(Brundle) Alguém liga para os anos 90.
Sonny Hayes, se você sentiu falta dele, ele está de volta.
2939
01:21:41,110 --> 01:21:46,390
(布伦德尔)有人关心 90 年代。
桑尼·海耶斯,如果你错过了他,他回来了。
2940
01:21:46,390 --> 01:21:48,560
(termina a música)
2941
01:21:46,390 --> 01:21:48,560
(音乐结束)
2942
01:21:53,230 --> 01:21:55,720
Por último, compra café da manhã. (risadas)
2943
01:21:53,230 --> 01:21:55,720
最后,买早餐。(笑声)
2944
01:21:56,390 --> 01:21:58,840
(conversa indistinta)
2945
01:21:56,390 --> 01:21:58,840
(不清楚的对话)
2946
01:22:03,430 --> 01:22:04,470
Olha quem está de volta.
2947
01:22:03,430 --> 01:22:04,470
看看谁回来了。
2948
01:22:05,310 --> 01:22:09,390
(tripulante aplaudindo, aplaudindo)
2949
01:22:05,310 --> 01:22:09,390
(机组人员鼓掌,鼓掌)
2950
01:22:10,800 --> 01:22:11,840
Olá.
2951
01:22:10,800 --> 01:22:11,840
你好。
2952
01:22:18,560 --> 01:22:20,150
É bom ter você de volta, JP. Sentimos sua falta.
2953
01:22:18,560 --> 01:22:20,150
很高兴你回来,JP。我们很想你。
2954
01:22:21,310 --> 01:22:23,230
(dramática música de rap tocando)
2955
01:22:21,310 --> 01:22:23,230
(戏剧性的说唱音乐播放)
2956
01:22:31,150 --> 01:22:35,430
Isso para os oprimidos
Isso para os oprimidos, oprimidos
2957
01:22:31,150 --> 01:22:35,430
这是为了受压迫的人
这是为了被压迫者,被压迫者
2958
01:22:35,430 --> 01:22:39,150
Deslize a garagem
Eu tenho cem carros
2959
01:22:35,430 --> 01:22:39,150
滑动车库
我有一百辆车
2960
01:22:39,150 --> 01:22:41,230
Isso para os oprimidos
2961
01:22:39,150 --> 01:22:41,230
这是为了受压迫的人
2962
01:22:41,230 --> 01:22:43,230
O caixa apenas me pergunte
Como eu quero o Cashy
2963
01:22:41,230 --> 01:22:43,230
收银员直接问我
我多么想要 Cashy
2964
01:22:43,230 --> 01:22:44,750
(Chanting da multidão) Apex! Ápice! Ápice! Ápice!
2965
01:22:43,230 --> 01:22:44,750
(人群高呼)Apex!Apex!Apex!Apex!
2966
01:22:44,760 --> 01:22:46,310
Eu disse a eles cem grandes
2967
01:22:44,760 --> 01:22:46,310
我告诉他们一百个大
2968
01:22:46,310 --> 01:22:49,000
Eu quero que eles sejam de ouro
Coloque -o duplo r
2969
01:22:46,310 --> 01:22:49,000
我希望它们是金色的
Put-o 双 r
2970
01:22:50,070 --> 01:22:53,390
Diga a eles saem do caminho
4x4 Big Phantom, supe
2971
01:22:50,070 --> 01:22:53,390
告诉他们走开
4x4 Big Phantom,超级
2972
01:22:53,390 --> 01:22:56,760
Eles pensaram que eu era cancelado
Eu compei e virei o canal
2973
01:22:53,390 --> 01:22:56,760
他们以为我被取消了
我创作并切换频道
2974
01:23:03,150 --> 01:23:05,710
(Croft) São luzes apagadas e afastamos!
2975
01:23:03,150 --> 01:23:05,710
(克罗夫特)灯灭了,我们要走了!
2976
01:23:05,720 --> 01:23:07,230
E é um começo decente,
2977
01:23:05,720 --> 01:23:07,230
这是一个不错的开始,
2978
01:23:07,230 --> 01:23:10,150
E todos que mantêm isso limpo
Como na fonte de LA, vamos.
2979
01:23:07,230 --> 01:23:10,150
以及所有保持清洁的人
我们是洛杉矶的源头。
2980
01:23:10,150 --> 01:23:11,670
Ferrari à frente de Red Bull,
2981
01:23:10,150 --> 01:23:11,670
法拉利红牛前线,
2982
01:23:11,680 --> 01:23:16,470
Mas aqui os dois carros do APEX GP
Olhando para trabalhar juntos como uma equipe.
2983
01:23:11,680 --> 01:23:16,470
但这里有两辆 APEX GP 赛车
希望以团队形式共同努力。
2984
01:23:16,470 --> 01:23:20,110
É bem -vindo de volta à pista
Para Joshua Pearce,
2985
01:23:16,470 --> 01:23:20,110
欢迎回到赛道
对于约书亚·皮尔斯来说,
2986
01:23:20,110 --> 01:23:21,750
e Sonny Hayes feliz em vê -lo,
2987
01:23:20,110 --> 01:23:21,750
桑尼·海耶斯很高兴见到他,
2988
01:23:21,760 --> 01:23:25,310
Enquanto eles cortam seu caminho
através das posições quatro e cinco.
2989
01:23:21,760 --> 01:23:25,310
当他们开辟道路时
通过第四和第五个位置。
2990
01:23:25,310 --> 01:23:27,270
E na reta Kemmel, vamos.
2991
01:23:25,310 --> 01:23:27,270
另一方面,还有凯梅尔 (Kemmel)。
2992
01:23:27,960 --> 01:23:32,230
Agora se aproximando da velocidade máxima,
Sonny Hayes à frente de Joshua Pearce.
2993
01:23:27,960 --> 01:23:32,230
现在已接近最高速度,
桑尼·海耶斯 (Sonny Hayes) 站在约书亚·皮尔斯 (Joshua Pearce) 前面。
2994
01:23:32,230 --> 01:23:35,670
Ele não está mostrando efeitos negativos
A partir desse período de folga após o acidente.
2995
01:23:32,230 --> 01:23:35,670
他没有表现出任何负面影响
从事故发生后的那段时间开始。
2996
01:23:35,680 --> 01:23:39,150
O carro está funcionando lindamente.
Eles estão trabalhando em equipe.
2997
01:23:35,680 --> 01:23:39,150
汽车行驶得很顺畅。
他们正在作为一个团队工作。
2998
01:23:39,150 --> 01:23:42,920
Mas espere, Pearce bem em seu rabo,
usando o slipStream.
2999
01:23:39,150 --> 01:23:42,920
但是等等,皮尔斯就在你屁股后面,
使用 slipStream。
3000
01:23:43,030 --> 01:23:45,230
Ele está prestes a tentar ultrapassar?
3001
01:23:43,030 --> 01:23:45,230
他要尝试超车吗?
3002
01:23:45,230 --> 01:23:47,950
Na chicane que vamos
E eles tocam rodas!
3003
01:23:45,230 --> 01:23:47,950
在弯道上我们
他们还玩轮子游戏!
3004
01:23:47,960 --> 01:23:49,870
- Isso é um desastre para o ápice ...
- (exclamando)
3005
01:23:47,960 --> 01:23:49,870
- 这对于顶点来说是一场灾难……
—(惊呼)
3006
01:23:49,880 --> 01:23:53,560
... como sai, Sonny Hayes
e no cascalho!
3007
01:23:49,880 --> 01:23:53,560
...如你所知,桑尼·海耶斯
还有沙砾!
3008
01:23:54,960 --> 01:23:56,190
Idiotas! (grunhidos)
3009
01:23:54,960 --> 01:23:56,190
白痴!(咕哝)
3010
01:23:56,760 --> 01:23:59,190
(Brundle)
O que está acontecendo com essa equipe?
3011
01:23:56,760 --> 01:23:59,190
(布伦德尔)
这支球队到底怎么了?
3012
01:23:59,190 --> 01:24:03,350
Sua primeira corrida de volta juntos,
E eles se encontraram.
3013
01:23:59,190 --> 01:24:03,350
他们第一次一起比赛,
他们见面了。
3014
01:24:05,390 --> 01:24:06,390
- Você fez ótimo, Joshua.
- Muito bem, companheiro.
3015
01:24:05,390 --> 01:24:06,390
- 你做得很好,约书亚。
- 非常好,伙计。
3016
01:24:06,390 --> 01:24:07,830
(risos)
3017
01:24:06,390 --> 01:24:07,830
(笑声)
3018
01:24:07,840 --> 01:24:09,070
Whoo! (grunhidos)
3019
01:24:07,840 --> 01:24:09,070
呼!(咕噜声)
3020
01:24:09,640 --> 01:24:11,830
Você puxa essa merda de novo,
Vou nocautear seus dentes.
3021
01:24:09,640 --> 01:24:11,830
你又搞这种蠢事了,
我要打掉你的牙齿。
3022
01:24:11,840 --> 01:24:13,590
Oh, ninguém passa por nós
Sem luta, certo?
3023
01:24:11,840 --> 01:24:13,590
哦,没有人会经过我们
没有打架吧?
3024
01:24:13,600 --> 01:24:15,670
Oh, isso é engraçado?
Você acha que ficou com um assento no próximo ano?
3025
01:24:13,600 --> 01:24:15,670
噢,那好笑吗?
您认为明年您还能有席位吗?
3026
01:24:15,680 --> 01:24:17,710
Porque você acabou de cortar suas chances ao meio.
3027
01:24:15,680 --> 01:24:17,710
因为你的机会就减少了一半。
3028
01:24:17,720 --> 01:24:20,070
- É assim que você é burro.
- Você falhou. Você falhou!
3029
01:24:17,720 --> 01:24:20,070
- 你就是这么笨。
——你失败了。你失败了!
3030
01:24:20,070 --> 01:24:21,800
- Por que eu deveria ouvir você de qualquer maneira, cara?
- Ei.
3031
01:24:20,070 --> 01:24:21,800
- 我为什么要听你的,老兄?
- 不。
3032
01:24:22,760 --> 01:24:23,830
(exala pesadamente)
3033
01:24:22,760 --> 01:24:23,830
(重重地呼出一口气)
3034
01:24:23,840 --> 01:24:26,430
Olha, cara.
Eu não dou duas merdas sobre você.
3035
01:24:23,840 --> 01:24:26,430
瞧,伙计。
我根本就不在乎你。
3036
01:24:26,430 --> 01:24:28,670
Você quer sabotar sua carreira,
Você vai à frente.
3037
01:24:26,430 --> 01:24:28,670
你想毁掉你的事业,
你先走吧。
3038
01:24:28,680 --> 01:24:30,990
Eu já vi centenas de caras
Com seu talento, vá e vá.
3039
01:24:28,680 --> 01:24:30,990
我见过数百人
凭借你的才华,继续前行。
3040
01:24:31,000 --> 01:24:32,470
Ninguém se importa!
3041
01:24:31,000 --> 01:24:32,470
没人关心!
3042
01:24:33,310 --> 01:24:36,840
Mas você sabotou Ruben, quem te apoiou?
Você sabota o time dele?
3043
01:24:33,310 --> 01:24:36,840
但你却破坏了支持你的鲁本?
你破坏了他的团队吗?
3044
01:24:38,190 --> 01:24:39,310
Eu não vou deixar você fazer isso.
3045
01:24:38,190 --> 01:24:39,310
我不会让你这么做的。
3046
01:24:44,310 --> 01:24:47,670
- Obrigado, treinador. (risos)
- junte sua merda!
3047
01:24:44,310 --> 01:24:47,670
——谢谢教练。(笑)
- 振作起来!
3048
01:24:47,680 --> 01:24:50,310
Tão estúpido! Deus...
3049
01:24:47,680 --> 01:24:50,310
太蠢了!天哪……
3050
01:24:58,110 --> 01:24:59,510
(entrevistador)
Como você resumiria sua raça hoje?
3051
01:24:58,110 --> 01:24:59,510
(采访者)
您如何总结今天的比赛?
3052
01:24:59,520 --> 01:25:02,350
Ooh. Hum, foi bom.
3053
01:24:59,520 --> 01:25:02,350
哦。嗯,很好。
3054
01:25:02,350 --> 01:25:05,470
Você sabe, o carro é ótimo.
Eu acho que a equipe fez um trabalho incrível.
3055
01:25:02,350 --> 01:25:05,470
你知道,这辆车很棒。
我认为该团队做得非常出色。
3056
01:25:06,150 --> 01:25:08,150
É apenas uma pena
sobre o contato com Sonny.
3057
01:25:06,150 --> 01:25:08,150
真可惜
关于与桑尼的联系。
3058
01:25:09,190 --> 01:25:10,430
Você odeia ver isso acontecer.
3059
01:25:09,190 --> 01:25:10,430
你不愿看到这样的事情发生。
3060
01:25:20,000 --> 01:25:21,520
(calça)
3061
01:25:20,000 --> 01:25:21,520
(裤子)
3062
01:25:32,560 --> 01:25:33,680
(suspiros)
3063
01:25:32,560 --> 01:25:33,680
(叹气)
3064
01:25:36,880 --> 01:25:38,550
- (Joshua) Ei, como você está?
- (Host) Oi, como você está?
3065
01:25:36,880 --> 01:25:38,550
- (约书亚)嘿,你好吗?
-(主持人)你好,你好吗?
3066
01:25:38,560 --> 01:25:40,030
Bom. Sensacional.
3067
01:25:38,560 --> 01:25:40,030
很好。太棒了。
3068
01:25:42,310 --> 01:25:44,270
- Onde está a equipe?
- Assim, senhores.
3069
01:25:42,310 --> 01:25:44,270
- 团队在哪里?
——那么,先生们。
3070
01:25:44,880 --> 01:25:46,070
(suspiros)
3071
01:25:44,880 --> 01:25:46,070
(叹气)
3072
01:25:54,600 --> 01:25:57,390
Brilhante, você fez isso. Vamos. Sente -se.
3073
01:25:54,600 --> 01:25:57,390
太棒了,你成功了。来吧,坐下。
3074
01:25:59,470 --> 01:26:01,150
Sonny, você conhece Joshua.
3075
01:25:59,470 --> 01:26:01,150
桑尼,你认识约书亚。
3076
01:26:01,150 --> 01:26:03,000
Joshua, Sonny.
3077
01:26:01,150 --> 01:26:03,000
约书亚,桑尼。
3078
01:26:03,560 --> 01:26:05,390
Então tenho certeza que vocês dois
Ouvi os rumores. (suspiros)
3079
01:26:03,560 --> 01:26:05,390
那么我相信你们两个
我听到了谣言。(叹气)
3080
01:26:05,390 --> 01:26:08,310
Todos nós perdemos nossos empregos
Se você não pode fazer um milagre,
3081
01:26:05,390 --> 01:26:08,310
我们都失业了
如果你不能创造奇迹,
3082
01:26:08,310 --> 01:26:10,350
E isso está começando com
Ficar na pista sangrenta.
3083
01:26:08,310 --> 01:26:10,350
这是从
继续沿着血腥的轨道前行。
3084
01:26:10,350 --> 01:26:12,390
Bem, estávamos indo muito bem
Enquanto JP estava fora.
3085
01:26:10,350 --> 01:26:12,390
嗯,我们做得很好
当 JP 不在的时候。
3086
01:26:12,390 --> 01:26:13,750
Eu estava fora porque estava ouvindo você.
3087
01:26:12,390 --> 01:26:13,750
我出去是因为我在听你说话。
3088
01:26:13,760 --> 01:26:15,190
- ish.
- E por favor, não me chame de JP.
3089
01:26:13,760 --> 01:26:15,190
- 工作。
- 还有请不要叫我 JP。
3090
01:26:15,190 --> 01:26:16,750
É um apelido. Você não consegue escolher.
3091
01:26:15,190 --> 01:26:16,750
这是昵称,无法选择。
3092
01:26:16,760 --> 01:26:19,070
E seu nome nem faz sentido.
É Sonny, é Hayesie?
3093
01:26:16,760 --> 01:26:19,070
你的名字甚至没有任何意义。
是桑尼 (Sonny) 还是海耶斯 (Hayesie)?
3094
01:26:19,070 --> 01:26:20,190
- Não sabemos, Kate?
- (Scoffs)
3095
01:26:19,070 --> 01:26:20,190
- 我们不知道吗,凯特?
-(嘲笑)
3096
01:26:20,190 --> 01:26:21,230
- (risos)
- (Kate) rapazes.
3097
01:26:20,190 --> 01:26:21,230
-(笑声)
- (凯特)伙计们。
3098
01:26:21,720 --> 01:26:23,000
Eu não entreguei um carro para você?
3099
01:26:21,720 --> 01:26:23,000
我不是给你送了辆车吗?
3100
01:26:26,030 --> 01:26:27,910
Então você pode fazer uma coisa por mim.
3101
01:26:26,030 --> 01:26:27,910
所以你可以为我做一件事。
3102
01:26:27,920 --> 01:26:29,150
Cartões.
3103
01:26:27,920 --> 01:26:29,150
牌。
3104
01:26:29,800 --> 01:26:31,560
Vamos. Eu sei que você tem você com você.
3105
01:26:29,800 --> 01:26:31,560
来吧。我知道你会支持我的。
3106
01:26:32,560 --> 01:26:34,390
É a minha reunião de equipe,
Vamos fazer do meu jeito.
3107
01:26:32,560 --> 01:26:34,390
这是我的团队会议,
就按我的方式做吧。
3108
01:26:34,390 --> 01:26:36,270
- Estamos jogando poker.
- (Joshua scoffs) vamos lá.
3109
01:26:34,390 --> 01:26:36,270
- 我们正在玩扑克。
-(约书亚嘲笑道)我们走吧。
3110
01:26:36,270 --> 01:26:38,950
Sim. Quem ganha pode ser
Nosso motorista número um amanhã,
3111
01:26:36,270 --> 01:26:38,950
是的。无论谁赢了都可以
我们明天的头号车手,
3112
01:26:38,960 --> 01:26:40,920
E se eu ganhar, eu escolho.
3113
01:26:38,960 --> 01:26:40,920
如果我赢了,我会选择。
3114
01:26:42,920 --> 01:26:44,750
- Ele não jogou para viver?
- mm-hmm, sim.
3115
01:26:42,920 --> 01:26:44,750
- 他不是靠打球谋生吗?
- 嗯哼,模拟。
3116
01:26:44,760 --> 01:26:46,150
Agora ele está morando em uma van.
3117
01:26:44,760 --> 01:26:46,150
现在他住在一辆货车里。
3118
01:26:46,150 --> 01:26:47,430
(risadas)
3119
01:26:46,150 --> 01:26:47,430
(笑声)
3120
01:26:48,110 --> 01:26:49,070
Texas Hold'em?
3121
01:26:48,110 --> 01:26:49,070
德州扑克?
3122
01:26:51,720 --> 01:26:53,230
("Just Legal" tocando)
3123
01:26:51,720 --> 01:26:53,230
(正在播放“Just Legal”)
3124
01:26:57,350 --> 01:26:59,350
(Sonny fala indistintamente)
3125
01:26:57,350 --> 01:26:59,350
(桑尼含糊不清地说)
3126
01:27:02,880 --> 01:27:05,070
Então, Sonny aqui gosta de falar direto.
3127
01:27:02,880 --> 01:27:05,070
所以,桑尼喜欢直言不讳。
3128
01:27:05,070 --> 01:27:06,670
- (risos)
- Não está certo, Sonny?
3129
01:27:05,070 --> 01:27:06,670
-(笑声)
- 不是吗,桑尼?
3130
01:27:06,680 --> 01:27:08,910
- (Sonny) Sim, é isso que ouço.
- (Kate) Então, vamos conversar.
3131
01:27:06,680 --> 01:27:08,910
- (桑尼)是的,我听到的是这样的。
- (凯特)那么,我们来谈谈吧。
3132
01:27:08,920 --> 01:27:10,030
Quem quer ir primeiro?
3133
01:27:08,920 --> 01:27:10,030
谁想先走?
3134
01:27:10,030 --> 01:27:11,750
- Eu vou primeiro.
- Eu vou primeiro.
3135
01:27:10,030 --> 01:27:11,750
- 我先走了。
- 我先走了。
3136
01:27:11,760 --> 01:27:13,350
Não, eu vou primeiro.
3137
01:27:11,760 --> 01:27:13,350
不,我先走了。
3138
01:27:13,350 --> 01:27:16,630
Qual é a diferença entre
Joshua Pearce e Sonny Hayes?
3139
01:27:13,350 --> 01:27:16,630
有什么区别
约书亚·皮尔斯和桑尼·海耶斯?
3140
01:27:16,640 --> 01:27:17,670
Muitas décadas.
3141
01:27:16,640 --> 01:27:17,670
几十年。
3142
01:27:17,680 --> 01:27:19,950
- Experiência com muito esforço.
- de viver em uma van?
3143
01:27:17,680 --> 01:27:19,950
- 经过大量努力而获得的经验。
- 住在货车里?
3144
01:27:19,960 --> 01:27:21,190
Liberdade total.
3145
01:27:19,960 --> 01:27:21,190
完全的自由。
3146
01:27:21,190 --> 01:27:22,270
Falha total.
3147
01:27:21,190 --> 01:27:22,270
彻底失败。
3148
01:27:22,960 --> 01:27:24,550
Diz o cara que ainda mora com sua mãe.
3149
01:27:22,960 --> 01:27:24,550
这位仍与母亲住在一起的男子说道。
3150
01:27:24,560 --> 01:27:25,990
Diz o cara com dois pares.
3151
01:27:24,560 --> 01:27:25,990
拿着两对牌的家伙说道。
3152
01:27:26,000 --> 01:27:28,880
- diz o cara com viagens.
- diz o cara com uma casa cheia.
3153
01:27:26,000 --> 01:27:28,880
- 有旅行计划的人说道。
- 满堂彩的家伙说道。
3154
01:27:31,030 --> 01:27:32,750
- Garota.
- (Joshua zomba)
3155
01:27:31,030 --> 01:27:32,750
- 女孩。
-(约书亚·桑巴)
3156
01:27:32,760 --> 01:27:34,510
Espere, eu nem moro com minha mãe.
3157
01:27:32,760 --> 01:27:34,510
等等,我甚至不和我妈妈住在一起。
3158
01:27:34,520 --> 01:27:35,560
OK.
3159
01:27:34,520 --> 01:27:35,560
好的。
3160
01:27:36,110 --> 01:27:37,550
Ela apenas cozinha para mim às vezes.
3161
01:27:36,110 --> 01:27:37,550
她有时只是为我做饭。
3162
01:27:37,560 --> 01:27:38,840
Mm-hmm.
3163
01:27:37,560 --> 01:27:38,840
嗯哼。
3164
01:27:40,680 --> 01:27:43,310
Se você tiver alguma crítica construtiva
um para o outro, o que seria?
3165
01:27:40,680 --> 01:27:43,310
如果你有任何建设性的批评
对彼此来说,那会是什么?
3166
01:27:43,310 --> 01:27:45,030
- Não seja um buraco tão grande.
- Não seja tão idiota.
3167
01:27:43,310 --> 01:27:45,030
- 别这么大漏洞。
- 别这么傻。
3168
01:27:47,030 --> 01:27:47,990
Isso foi construtivo.
3169
01:27:47,030 --> 01:27:47,990
这是有建设性的。
3170
01:27:48,000 --> 01:27:49,230
(zombetos)
3171
01:27:48,000 --> 01:27:49,230
(嘲笑)
3172
01:27:50,800 --> 01:27:53,150
Você tem um córtex frontal deficiente.
3173
01:27:50,800 --> 01:27:53,150
你的额叶皮质有缺陷。
3174
01:27:54,800 --> 01:27:56,590
- a quê?
- Você não pode analisar o risco.
3175
01:27:54,800 --> 01:27:56,590
- 你从哪来?
- 你无法分析风险。
3176
01:27:56,600 --> 01:27:59,910
Não é tudo sua culpa.
Ainda não está totalmente formado na sua idade.
3177
01:27:56,600 --> 01:27:59,910
这不全是你的错。
以你的年龄来说,它还没有完全形成。
3178
01:27:59,920 --> 01:28:01,510
Mas no dia em que você aprende paciência,
3179
01:27:59,920 --> 01:28:01,510
但当你学会忍耐的时候,
3180
01:28:01,520 --> 01:28:03,600
- e pare de ser tão imaturo, pensando--
- Paciência.
3181
01:28:01,520 --> 01:28:03,600
——别再这么不成熟地想——
- 耐心。
3182
01:28:04,150 --> 01:28:05,600
- Paciência é boa.
- (Sonny) Paciência.
3183
01:28:04,150 --> 01:28:05,600
- 有耐心是好事。
- (桑尼)耐心点。
3184
01:28:06,560 --> 01:28:07,760
Joshua.
3185
01:28:06,560 --> 01:28:07,760
Joshua.
3186
01:28:08,960 --> 01:28:11,230
Ele não se importa com
O que qualquer outra pessoa tem a dizer além de si mesmo.
3187
01:28:08,960 --> 01:28:11,230
他不在乎
除了他们自己以外,其他人还有什么可说的。
3188
01:28:11,230 --> 01:28:14,510
Ele apenas entra e impõe sua vontade
em todos nós sem discussão.
3189
01:28:11,230 --> 01:28:14,510
他只是进来并强加他的意志
在我们所有人心中,无需讨论。
3190
01:28:14,520 --> 01:28:17,110
Ele não escuta.
Estou tentando, mas ele não ouve.
3191
01:28:14,520 --> 01:28:17,110
他不听。
我尽力了,但他不听。
3192
01:28:17,110 --> 01:28:18,190
Mmm.
3193
01:28:17,110 --> 01:28:18,190
嗯。
3194
01:28:18,760 --> 01:28:21,030
- Sonny?
- O que?
3195
01:28:18,760 --> 01:28:21,030
- 桑尼?
- 什么?
3196
01:28:21,030 --> 01:28:22,520
(Joshua zomba)
3197
01:28:21,030 --> 01:28:22,520
(约书亚·宗巴)
3198
01:28:23,310 --> 01:28:25,950
(suspiros) Uau. (zombetos)
3199
01:28:23,310 --> 01:28:25,950
(叹气)哇。(嘲笑)
3200
01:28:25,960 --> 01:28:27,870
(suspiros)
3201
01:28:25,960 --> 01:28:27,870
(叹气)
3202
01:28:27,880 --> 01:28:30,550
Por que eles mentem para o povo?
Por que o mundo é tão mau?
3203
01:28:27,880 --> 01:28:30,550
他们为什么要欺骗人民?
这个世界为何如此邪恶?
3204
01:28:30,560 --> 01:28:31,710
(sem diálogo audível)
3205
01:28:30,560 --> 01:28:31,710
(无可听见的对话)
3206
01:28:31,720 --> 01:28:35,390
Por que não pode simplesmente esfriar?
Apenas deixe -me esfriar
3207
01:28:31,720 --> 01:28:35,390
为什么它不能冷却下来?
让我冷静一下
3208
01:28:35,960 --> 01:28:38,600
Andando explosivos
Enfatizando o tempo todo
3209
01:28:35,960 --> 01:28:38,600
行走的炸药
一直强调
3210
01:28:38,720 --> 01:28:39,910
Quem te ensinou a tocar?
3211
01:28:38,720 --> 01:28:39,910
谁教你玩的?
3212
01:28:39,920 --> 01:28:41,760
Meu pai gostava de jogar.
3213
01:28:39,920 --> 01:28:41,760
我的父亲喜欢玩。
3214
01:28:42,310 --> 01:28:44,630
- Ele faz grandes apostas também?
- Coloque um grande em mim.
3215
01:28:42,310 --> 01:28:44,630
- 他也下大赌注吗?
- 给我一个大的。
3216
01:28:44,640 --> 01:28:46,470
Quantos anos você tinha quando seus pais morreram?
3217
01:28:44,640 --> 01:28:46,470
您的父母去世时您多大?
3218
01:28:50,840 --> 01:28:51,790
Desculpe.
3219
01:28:50,840 --> 01:28:51,790
对不起。
3220
01:28:51,800 --> 01:28:53,070
- Treze.
- Treze.
3221
01:28:51,800 --> 01:28:53,070
- 十三。
- 十三。
3222
01:28:55,680 --> 01:28:57,110
Huh.
3223
01:28:55,680 --> 01:28:57,110
呵呵。
3224
01:28:58,110 --> 01:28:59,270
Por que você corre?
3225
01:28:58,110 --> 01:28:59,270
你为什么要跑步?
3226
01:28:59,270 --> 01:29:03,150
Dinheiro ... (suspiros)
... fama e roupas grátis. (risadas)
3227
01:28:59,270 --> 01:29:03,150
钱……(叹气)
……名声和免费的衣服。(笑声)
3228
01:29:03,150 --> 01:29:05,350
Oh, meu Deus, com o telefone.
Abaixe a coisa, vai?
3229
01:29:03,150 --> 01:29:05,350
天哪,还有电话。
把那东西放下,好吗?
3230
01:29:05,350 --> 01:29:07,150
O que você se importa com o que eles dizem?
3231
01:29:05,350 --> 01:29:07,150
你为什么要在乎他们说什么?
3232
01:29:07,150 --> 01:29:08,950
Fácil para você dizer. Todos eles te amam.
3233
01:29:07,150 --> 01:29:08,950
你说得容易。他们都爱你。
3234
01:29:08,960 --> 01:29:10,230
É apenas barulho, cara.
3235
01:29:08,960 --> 01:29:10,230
这只是噪音而已,老兄。
3236
01:29:11,720 --> 01:29:13,190
Dirija o carro.
3237
01:29:11,720 --> 01:29:13,190
开车。
3238
01:29:13,190 --> 01:29:14,520
Você é muito bom nisso.
3239
01:29:13,190 --> 01:29:14,520
你很擅长这个。
3240
01:29:17,350 --> 01:29:18,600
Você pode ser ótimo.
3241
01:29:17,350 --> 01:29:18,600
你可以变得很棒。
3242
01:29:35,070 --> 01:29:38,150
Scatterbraf de dispersão catastrófica hiperbólica
3243
01:29:35,070 --> 01:29:38,150
双曲灾难性散射
3244
01:29:38,150 --> 01:29:42,110
Este é um desfile catatônico diabólico
3245
01:29:38,150 --> 01:29:42,110
这是一场恶魔般的紧张性游行
3246
01:29:42,110 --> 01:29:44,550
Todo mundo simplesmente vai embora
Não há nada de novo para comemorar
3247
01:29:42,110 --> 01:29:44,550
每个人都离开了
没有什么新鲜事值得庆祝
3248
01:29:44,560 --> 01:29:45,800
(Kate exala pesadamente)
3249
01:29:44,560 --> 01:29:45,800
(凯特重重地呼出一口气)
3250
01:29:45,920 --> 01:29:47,830
Não resta nenhum lugar para fugir
3251
01:29:45,920 --> 01:29:47,830
无处可逃
3252
01:29:47,840 --> 01:29:51,670
Eles estão fechando o mar aberto
Eles estão trancando as passarelas
3253
01:29:47,840 --> 01:29:51,670
他们正在关闭公海
他们正在锁住人行道
3254
01:29:51,680 --> 01:29:55,870
Eles continuam me dizendo a única coisa
Tão longe de tudo que vejo
3255
01:29:51,680 --> 01:29:55,870
他们一直告诉我一件事
就我所见而言
3256
01:29:55,880 --> 01:29:57,230
Apenas vá embora
3257
01:29:55,880 --> 01:29:57,230
走开
3258
01:29:57,230 --> 01:29:59,510
(gemidos) Sim. (risadas)
3259
01:29:57,230 --> 01:29:59,510
(呻吟)是的。(笑)
3260
01:29:59,520 --> 01:30:02,590
Olhe para isso, hein?
Motorista número um amanhã.
3261
01:29:59,520 --> 01:30:02,590
看看那个,嗯?
明天的头号车手。
3262
01:30:02,600 --> 01:30:04,110
- Bonding?
- (Joshua) ooh.
3263
01:30:02,600 --> 01:30:04,110
- 结合?
- (约书亚)哦。
3264
01:30:04,110 --> 01:30:05,150
Bem, isso é bom.
3265
01:30:04,110 --> 01:30:05,150
嗯,那很好。
3266
01:30:05,150 --> 01:30:07,150
Temos que ir, companheiro. Festa de Patrocinador na Omnia.
3267
01:30:05,150 --> 01:30:07,150
我们得走了,伙计。赞助 Omnia 的派对。
3268
01:30:07,150 --> 01:30:08,350
Tenho que roubar você.
3269
01:30:07,150 --> 01:30:08,350
我必须偷走你。
3270
01:30:08,960 --> 01:30:10,750
Uh, tio Sonny,
Você é bem-vindo para vir com--
3271
01:30:08,960 --> 01:30:10,750
呃,亲爱的桑尼,
欢迎您前来——
3272
01:30:10,760 --> 01:30:12,350
Obrigado, estou bem.
Eu tenho uma corrida amanhã.
3273
01:30:10,760 --> 01:30:12,350
谢谢你,我很好。
我明天有一场比赛。
3274
01:30:13,030 --> 01:30:15,880
- Legal. Kate?
- Não, obrigado.
3275
01:30:13,030 --> 01:30:15,880
- 合法。凯特?
- 不,谢谢。
3276
01:30:16,430 --> 01:30:18,070
- (gerente) vamos lá.
- Obrigado por isso, Kate.
3277
01:30:16,430 --> 01:30:18,070
-(经理)我们走吧。
- 谢谢你,凯特。
3278
01:30:18,070 --> 01:30:21,110
(Gerente) Vamos lá, garoto.
Uh ... uh, meninas, você pode ter que ...
3279
01:30:18,070 --> 01:30:21,110
(经理)来吧,孩子。
呃……呃,女孩们,你们可能必须……
3280
01:30:21,110 --> 01:30:23,070
Vamos dançar.
Devemos dançar?
3281
01:30:21,110 --> 01:30:23,070
我们跳舞吧。
我们跳舞吧?
3282
01:30:23,070 --> 01:30:24,960
- Sim!
- (tudo clamando)
3283
01:30:23,070 --> 01:30:24,960
- 尝试!
—(众人大叫)
3284
01:30:28,600 --> 01:30:30,470
(música pop romântica tocando nos palestrantes)
3285
01:30:28,600 --> 01:30:30,470
(扬声器里播放着浪漫流行音乐)
3286
01:30:36,560 --> 01:30:37,760
Ouvir,
3287
01:30:36,560 --> 01:30:37,760
听到,
3288
01:30:38,390 --> 01:30:39,920
Vamos esclarecer isso, ok?
3289
01:30:38,390 --> 01:30:39,920
让我们把这件事弄清楚,好吗?
3290
01:30:40,640 --> 01:30:43,910
Eu não mexi durante a temporada,
e nunca com um membro da minha equipe,
3291
01:30:40,640 --> 01:30:43,910
整个赛季我都没动过,
并且从不和我的团队成员一起,
3292
01:30:43,920 --> 01:30:45,640
E o que estou atraído é ganhar.
3293
01:30:43,920 --> 01:30:45,640
而吸引我的就是胜利。
3294
01:30:46,390 --> 01:30:48,030
E você acabou de perder para um par de cinco.
3295
01:30:46,390 --> 01:30:48,030
而你刚刚输给了一对五。
3296
01:31:00,350 --> 01:31:05,430
Então, baby, vamos ficar bagunçados
Vamos ficar desfeitos
3297
01:31:00,350 --> 01:31:05,430
宝贝,让我们一起疯狂吧
让我们解开
3298
01:31:05,430 --> 01:31:10,190
Venha, despir -me
Assim como eu nunca fui tocado
3299
01:31:05,430 --> 01:31:10,190
来,脱掉我的衣服
就像我从未被触碰过一样
3300
01:31:10,190 --> 01:31:13,950
Baby, estou obcecado por você
E não há réplica
3301
01:31:10,190 --> 01:31:13,950
宝贝,我痴迷于你
并且没有复制品
3302
01:31:13,960 --> 01:31:17,030
Baby, vamos ficar bagunçados
Vamos ficar desfeitos
3303
01:31:13,960 --> 01:31:17,030
宝贝,让我们变得混乱吧
让我们解开
3304
01:31:17,030 --> 01:31:18,560
(a música continua como remix do clube)
3305
01:31:17,030 --> 01:31:18,560
(这首歌继续以俱乐部混音形式呈现)
3306
01:31:31,520 --> 01:31:33,430
(Tangas energéticas de música pop)
3307
01:31:31,520 --> 01:31:33,430
(流行音乐能量丁字裤)
3308
01:31:35,150 --> 01:31:38,910
Eu quero soltar meu cabelo
Enquanto estou olhando para o seu rosto
3309
01:31:35,150 --> 01:31:38,910
我想放下我的头发
当我看着你的脸
3310
01:31:38,920 --> 01:31:42,270
Quero ir até as luzes apagadas
Levar você de volta à minha casa
3311
01:31:38,920 --> 01:31:42,270
我想一直走到灯灭
带你回我家
3312
01:31:42,270 --> 01:31:45,510
Você sai sua mente
Se você não sabe o que é
3313
01:31:42,270 --> 01:31:45,510
你疯了
如果你不知道它是什么
3314
01:31:45,520 --> 01:31:46,560
Ei.
3315
01:31:45,520 --> 01:31:46,560
不。
3316
01:31:47,720 --> 01:31:49,110
Você é um motorista, não é?
3317
01:31:47,720 --> 01:31:49,110
你是一名司机,对吗?
3318
01:31:50,000 --> 01:31:51,470
- Sim.
- Qual equipe?
3319
01:31:50,000 --> 01:31:51,470
- 是的。
- 哪支球队?
3320
01:31:51,470 --> 01:31:52,750
Apex GP.
3321
01:31:51,470 --> 01:31:52,750
Apex GP。
3322
01:31:52,760 --> 01:31:55,270
Você pode me apresentar a Carlos Sainz?
3323
01:31:52,760 --> 01:31:55,270
你能把我介绍给卡洛斯·塞恩斯吗?
3324
01:31:56,760 --> 01:31:57,830
Eu vou buscá -lo.
3325
01:31:56,760 --> 01:31:57,830
我去拿。
3326
01:31:57,840 --> 01:31:58,870
Mova -se da parte de trás
3327
01:31:57,840 --> 01:31:58,870
从后面移动
3328
01:31:58,880 --> 01:32:00,790
Olhos em mim
Gosta disso
3329
01:31:58,880 --> 01:32:00,790
看着我
像这样
3330
01:32:00,800 --> 01:32:02,520
Assim
Aqui para a noite
3331
01:32:00,800 --> 01:32:02,520
像这样
来这里过夜
3332
01:32:03,430 --> 01:32:05,190
Oh, ei. Ei.
3333
01:32:03,430 --> 01:32:05,190
哦,不,不。
3334
01:32:05,190 --> 01:32:08,030
Oi, por que eles dizem que este lugar é estranho?
Eu gosto disso, Bruv.
3335
01:32:05,190 --> 01:32:08,030
嗨,为什么他们说这个地方很奇怪?
我喜欢这个,兄弟。
3336
01:32:08,030 --> 01:32:10,310
Que bom que você está se divertindo, cara.
Estar seguro. Eu vou sair, sim?
3337
01:32:08,030 --> 01:32:10,310
很高兴你玩得开心,老兄。
注意安全,我出去一下,好吗?
3338
01:32:10,310 --> 01:32:11,590
- Huh?
- Eu disse que vou cortar.
3339
01:32:10,310 --> 01:32:11,590
- 嗯?
- 我说了我会剪掉它。
3340
01:32:11,600 --> 01:32:14,230
- Oh, espere, não, não, não. Você acabou de chegar aqui!
- Eu só ... não estou sentindo isso.
3341
01:32:11,600 --> 01:32:14,230
- 哦,等等,不,不,不。你刚到这里!
- 我只是...我感觉不到。
3342
01:32:14,230 --> 01:32:16,920
O que você quer dizer?
Acabamos de chegar aqui, Bruv. Josh!
3343
01:32:14,230 --> 01:32:16,920
你是什么意思?
我们刚到这里,兄弟乔希!
3344
01:32:18,640 --> 01:32:20,270
Apenas continue assistindo
3345
01:32:18,640 --> 01:32:20,270
继续观看
3346
01:32:21,270 --> 01:32:23,560
(zumbido do motor do carro)
3347
01:32:21,270 --> 01:32:23,560
(汽车引擎嗡嗡声)
3348
01:32:39,070 --> 01:32:41,760
- (pneus Screech)
- (Thuds)
3349
01:32:39,070 --> 01:32:41,760
-(喘息声)
-(砰)
3350
01:32:43,760 --> 01:32:44,910
(gritando)
3351
01:32:43,760 --> 01:32:44,910
(大喊)
3352
01:32:44,920 --> 01:32:48,030
(suspira, ofegante)
3353
01:32:44,920 --> 01:32:48,030
(叹气,气喘吁吁)
3354
01:32:50,000 --> 01:32:50,960
(suspiros)
3355
01:32:50,000 --> 01:32:50,960
(叹气)
3356
01:33:12,150 --> 01:33:13,310
Ei.
3357
01:33:12,150 --> 01:33:13,310
不。
3358
01:33:15,350 --> 01:33:17,190
- (risos)
- (gemidos)
3359
01:33:15,350 --> 01:33:17,190
-(笑声)
-(呻吟)
3360
01:33:17,680 --> 01:33:19,110
Eu não deveria beber tequila.
3361
01:33:17,680 --> 01:33:19,110
我不应该喝龙舌兰酒。
3362
01:33:23,470 --> 01:33:24,830
A noite passada foi a ideia de Ruben?
3363
01:33:23,470 --> 01:33:24,830
昨晚是鲁本的主意吗?
3364
01:33:24,840 --> 01:33:26,520
(Stammers) Sim, a primeira parte.
3365
01:33:24,840 --> 01:33:26,520
(结巴)是的,第一部分。
3366
01:33:27,070 --> 01:33:30,030
- bem ... (gaguadores, risadas)
- não o segundo! (risadas)
3367
01:33:27,070 --> 01:33:30,030
- 嗯...(结巴,笑声)
——不是第二个!(笑声)
3368
01:33:40,030 --> 01:33:41,030
Vamos.
3369
01:33:40,030 --> 01:33:41,030
我们走吧。
3370
01:33:42,150 --> 01:33:44,070
Por que você está aqui, Sonny, hein?
3371
01:33:42,150 --> 01:33:44,070
桑尼,你怎么会在这里?
3372
01:33:47,190 --> 01:33:49,030
Não há muita história.
3373
01:33:47,190 --> 01:33:49,030
没什么故事。
3374
01:33:54,560 --> 01:33:55,560
OK.
3375
01:33:54,560 --> 01:33:55,560
好的。
3376
01:33:57,310 --> 01:33:59,150
Estou aqui para provar que todos estão errados.
3377
01:33:57,310 --> 01:33:59,150
我来这里就是为了证明大家都错了。
3378
01:34:01,000 --> 01:34:03,560
Meu ex, meu velho chefe,
3379
01:34:01,000 --> 01:34:03,560
我的前任,我的前任老板,
3380
01:34:05,190 --> 01:34:07,110
Meu primeiro ano de professor de física da UNI-
3381
01:34:05,190 --> 01:34:07,110
我在 UNI 担任物理老师的第一年
3382
01:34:07,110 --> 01:34:08,670
- aquele bastardo.
- Sim.
3383
01:34:07,110 --> 01:34:08,670
——那个混蛋。
- 是的。
3384
01:34:08,680 --> 01:34:09,720
(risadas)
3385
01:34:08,680 --> 01:34:09,720
(笑声)
3386
01:34:10,880 --> 01:34:13,070
E até vencermos, eu não tenho.
3387
01:34:10,880 --> 01:34:13,070
除非我们获胜,否则我不会这么做。
3388
01:34:14,230 --> 01:34:18,310
Infelizmente, agora eu confio em você.
3389
01:34:14,230 --> 01:34:18,310
不幸的是,现在我相信你了。
3390
01:34:18,310 --> 01:34:19,390
Mmm.
3391
01:34:18,310 --> 01:34:19,390
嗯。
3392
01:34:24,920 --> 01:34:26,470
Eu ia ser campeão mundial.
3393
01:34:24,920 --> 01:34:26,470
我将成为世界冠军。
3394
01:34:28,030 --> 01:34:29,470
O melhor de sempre foi.
3395
01:34:28,030 --> 01:34:29,470
有史以来最好的。
3396
01:34:30,880 --> 01:34:33,190
Eu sou apenas uma criança e estou na pista
com meus ídolos,
3397
01:34:30,880 --> 01:34:33,190
我只是个孩子,我在赛道上
和我的偶像们,
3398
01:34:33,190 --> 01:34:35,390
Senna, Mansell, prost.
3399
01:34:33,190 --> 01:34:35,390
塞纳,曼塞尔,加油。
3400
01:34:35,390 --> 01:34:37,000
E eu sou rápido.
3401
01:34:35,390 --> 01:34:37,000
而且我很快。
3402
01:34:38,350 --> 01:34:39,760
Eu sou destemido.
3403
01:34:38,350 --> 01:34:39,760
我无所畏惧。
3404
01:34:41,520 --> 01:34:42,760
Eu fui o próximo.
3405
01:34:41,520 --> 01:34:42,760
我是下一个。
3406
01:34:45,640 --> 01:34:46,600
E então...
3407
01:34:45,640 --> 01:34:46,600
进而...
3408
01:34:48,030 --> 01:34:49,000
(clique em dedos)
3409
01:34:48,030 --> 01:34:49,000
(打响指)
3410
01:34:49,880 --> 01:34:51,350
... tudo foi retirado.
3411
01:34:49,880 --> 01:34:51,350
……一切都被夺走了。
3412
01:34:53,600 --> 01:34:54,920
O acidente, hein?
3413
01:34:53,600 --> 01:34:54,920
是事故吧?
3414
01:34:56,430 --> 01:35:00,070
Então eu perdi meu lugar, meu dinheiro,
Minha sanidade, meu ...
3415
01:34:56,430 --> 01:35:00,070
所以我失去了住所、金钱,
我的理智,我的……
3416
01:35:01,000 --> 01:35:02,230
eu mesmo, realmente.
3417
01:35:01,000 --> 01:35:02,230
我自己,真的。
3418
01:35:03,150 --> 01:35:08,030
Acabei de ficar tão zangado,
ressentido de merda.
3419
01:35:03,150 --> 01:35:08,030
我刚才太生气了,
令人愤恨的狗屎。
3420
01:35:08,030 --> 01:35:11,640
(risadas)
Não é alguém de quem me orgulhava particularmente.
3421
01:35:08,030 --> 01:35:11,640
(笑声)
他并不是一个令我特别自豪的人。
3422
01:35:15,840 --> 01:35:18,030
Até um dia,
Eu percebi o que realmente havia perdido,
3423
01:35:15,840 --> 01:35:18,030
直到有一天,
我意识到我真正失去了什么,
3424
01:35:18,030 --> 01:35:22,950
E não foram os títulos,
ou os troféus, ou os registros.
3425
01:35:18,030 --> 01:35:22,950
这并不是标题的问题,
或者奖杯,或者记录。
3426
01:35:22,960 --> 01:35:26,230
Foi meu amor por corridas.
3427
01:35:22,960 --> 01:35:26,230
这是我对赛车的热爱。
3428
01:35:28,760 --> 01:35:30,390
Então eu comecei a dirigir.
3429
01:35:28,760 --> 01:35:30,390
于是我开始开车。
3430
01:35:31,350 --> 01:35:34,750
Não importava o carro, o circuito,
Não precisava de ninguém para assistir.
3431
01:35:31,350 --> 01:35:34,750
赛车、赛道都不重要,
我不需要任何人注视。
3432
01:35:34,760 --> 01:35:38,560
Contanto que eu estivesse ao volante,
Eu era bom.
3433
01:35:34,760 --> 01:35:38,560
只要我还在开车,
我很好。
3434
01:35:41,600 --> 01:35:43,030
Às vezes...
3435
01:35:41,600 --> 01:35:43,030
有时...
3436
01:35:49,190 --> 01:35:50,640
(suspiros)
3437
01:35:49,190 --> 01:35:50,640
(叹气)
3438
01:35:51,920 --> 01:35:54,680
O que? Vamos.
3439
01:35:51,920 --> 01:35:54,680
啥?走吧。
3440
01:35:57,920 --> 01:36:03,150
É raro, mas às vezes,
Há esse momento no carro
3441
01:35:57,920 --> 01:36:03,150
这种情况很少见,但有时,
在车里有这样的时刻
3442
01:36:03,150 --> 01:36:05,760
Onde tudo fica quieto,
3443
01:36:03,150 --> 01:36:05,760
一切都安静下来,
3444
01:36:06,600 --> 01:36:08,150
meu batimento cardíaco diminui,
3445
01:36:06,600 --> 01:36:08,150
我的心跳慢了下来,
3446
01:36:09,520 --> 01:36:10,920
é pacífico,
3447
01:36:09,520 --> 01:36:10,920
它是和平的,
3448
01:36:11,560 --> 01:36:14,470
E eu posso ver tudo, e ninguém ...
3449
01:36:11,560 --> 01:36:14,470
我能看到一切,但没有人……
3450
01:36:15,000 --> 01:36:16,560
Ninguém pode me tocar.
3451
01:36:15,000 --> 01:36:16,560
没人能碰我。
3452
01:36:19,470 --> 01:36:22,310
E eu estou perseguindo aquele momento
toda vez que eu entro no carro.
3453
01:36:19,470 --> 01:36:22,310
我正在追逐那一刻
每次我上车。
3454
01:36:25,270 --> 01:36:29,720
Eu não sei quando vou encontrar de novo,
Mas, cara, eu quero.
3455
01:36:25,270 --> 01:36:29,720
不知何时才能再相见
但是伙计,我想要。
3456
01:36:30,470 --> 01:36:31,880
(risadas) Eu quero.
3457
01:36:30,470 --> 01:36:31,880
(笑声) 是的。
3458
01:36:33,310 --> 01:36:36,390
Porque naquele momento, estou voando.
3459
01:36:33,310 --> 01:36:36,390
因为那一刻,我正在飞翔。
3460
01:36:47,430 --> 01:36:50,560
(toca de campainha)
3461
01:36:47,430 --> 01:36:50,560
(铃声响起)
3462
01:36:57,600 --> 01:36:58,560
Kate.
3463
01:36:57,600 --> 01:36:58,560
凯特。
3464
01:36:59,070 --> 01:37:00,830
- Ruben.
- Onde ele está?
3465
01:36:59,070 --> 01:37:00,830
——鲁本。
- 他在哪儿?
3466
01:37:00,840 --> 01:37:02,000
Onde está quem?
3467
01:37:00,840 --> 01:37:02,000
谁在哪?
3468
01:37:02,800 --> 01:37:04,230
O que você está falando?
3469
01:37:02,800 --> 01:37:04,230
你在说什么?
3470
01:37:05,920 --> 01:37:07,270
Ruben, sério?
3471
01:37:05,920 --> 01:37:07,270
鲁本,真的吗?
3472
01:37:08,190 --> 01:37:10,590
(Scoffs) um, como você ousa?
3473
01:37:08,190 --> 01:37:10,590
(嘲笑)嗯,你怎么敢?
3474
01:37:10,600 --> 01:37:13,270
Segundo, eu respeito limites profissionais.
3475
01:37:10,600 --> 01:37:13,270
第二,我尊重职业界限。
3476
01:37:14,000 --> 01:37:14,960
E três ...
3477
01:37:14,000 --> 01:37:14,960
还有三...
3478
01:37:17,230 --> 01:37:18,750
Três, sim, ele está ligado ... Ele está na varanda.
3479
01:37:17,230 --> 01:37:18,750
三,是的,他在...他在阳台上。
3480
01:37:18,760 --> 01:37:19,800
(grunhidos)
3481
01:37:18,760 --> 01:37:19,800
(咕哝声)
3482
01:37:21,920 --> 01:37:23,510
- bem, você está acordado cedo.
- (Ruben) se vestem.
3483
01:37:21,920 --> 01:37:23,510
- 嗯,你起得真早。
-(鲁本)我们穿好衣服吧。
3484
01:37:23,520 --> 01:37:25,760
- Sim, o que está acontecendo?
- Eles estão vindo para o nosso carro.
3485
01:37:23,520 --> 01:37:25,760
- 是的,发生什么事了?
- 他们正朝我们的车走来。
3486
01:37:29,190 --> 01:37:32,110
(diretor de corrida) É meu dever informá -lo
que recebemos uma dica anônima
3487
01:37:29,190 --> 01:37:32,110
(赛事总监)我有责任通知你
我们收到了匿名举报
3488
01:37:32,110 --> 01:37:34,270
que seu piso atualizado está em violação.
3489
01:37:32,110 --> 01:37:34,270
您更新的楼层违反了规定。
3490
01:37:34,390 --> 01:37:35,510
(Ruben) De quem?
3491
01:37:34,390 --> 01:37:35,510
(鲁本)谁的?
3492
01:37:35,520 --> 01:37:37,190
- Eu não posso dizer.
- Ah. (risadas)
3493
01:37:35,520 --> 01:37:37,190
- 我说不上来。
——啊。(笑)
3494
01:37:37,190 --> 01:37:39,910
Senhor, enviamos os desenhos há muito tempo.
3495
01:37:37,190 --> 01:37:39,910
先生,我们早就把图纸发过来了。
3496
01:37:39,920 --> 01:37:40,950
- Certo?
- mm-hmm.
3497
01:37:39,920 --> 01:37:40,950
- 正确的?
- 嗯哼。
3498
01:37:40,960 --> 01:37:42,150
E você aprovou todos eles.
3499
01:37:40,960 --> 01:37:42,150
而您全部都同意了。
3500
01:37:42,150 --> 01:37:46,590
É se as partes com as quais você está correndo
foram desenvolvidos fora de suas instalações.
3501
01:37:42,150 --> 01:37:46,590
如果你正在运行的部件
都是在其设施之外开发的。
3502
01:37:46,600 --> 01:37:47,950
O que? Isso é louco.
3503
01:37:46,600 --> 01:37:47,950
什么?太疯狂了。
3504
01:37:47,960 --> 01:37:50,600
Com base na papelada que recebemos,
Existem preocupações.
3505
01:37:47,960 --> 01:37:50,600
根据我们收到的文件,
存在一些担忧。
3506
01:37:50,720 --> 01:37:53,030
Espere, onde você conseguiu isso?
Estes são documentos internos.
3507
01:37:50,720 --> 01:37:53,030
等等,你从哪儿得到这个的?
这些是内部文件。
3508
01:37:53,030 --> 01:37:55,510
(Ruben) Esta equipe
Não quebra nenhuma regra, senhor. Não, não.
3509
01:37:53,030 --> 01:37:55,510
(鲁本)这支球队
这并没有违反任何规定,先生。没有,没有。
3510
01:37:55,520 --> 01:37:58,430
- Vou levar isso com uma pitada de sal.
- Alguém pode fabricar documentos.
3511
01:37:55,520 --> 01:37:58,430
- 我对此持保留态度。
- 有人可以伪造文件。
3512
01:37:58,430 --> 01:37:59,750
Seu carro está em revisão.
3513
01:37:58,430 --> 01:37:59,750
您的汽车正在接受保养。
3514
01:37:59,760 --> 01:38:00,870
- Você conhece o procedimento.
- O que?
3515
01:37:59,760 --> 01:38:00,870
- 你知道程序。
- 什么?
3516
01:38:00,880 --> 01:38:05,150
Você não pode correr a menos que substitua
os componentes aprovados anteriormente.
3517
01:38:00,880 --> 01:38:05,150
你不能跑,除非你替换
先前批准的组件。
3518
01:38:05,150 --> 01:38:07,270
- Não!
- Você quer dizer nosso design antigo?
3519
01:38:05,150 --> 01:38:07,270
- 不!
- 您指的是我们以前的设计吗?
3520
01:38:07,270 --> 01:38:08,430
Uma caixa de merda!
3521
01:38:07,270 --> 01:38:08,430
一坨屎!
3522
01:38:08,430 --> 01:38:09,670
(em espanhol) No Lo Puedo Creer.
3523
01:38:08,430 --> 01:38:09,670
(西班牙语)我简直不敢相信。
3524
01:38:09,680 --> 01:38:11,670
(em inglês) onde você estava
nos últimos dois anos? Por que agora?
3525
01:38:09,680 --> 01:38:11,670
(英语)你当时在哪里
过去两年?为什么是现在?
3526
01:38:11,680 --> 01:38:14,030
Porque podemos realmente ganhar uma corrida?
É isso?
3527
01:38:11,680 --> 01:38:14,030
为什么我们实际上能够赢得比赛?
那又怎样?
3528
01:38:14,030 --> 01:38:16,950
Isso não é corrida de carro, senhor,
É como a espionagem corporativa!
3529
01:38:14,030 --> 01:38:16,950
先生,这不是赛车,
这就像商业间谍活动!
3530
01:38:16,960 --> 01:38:18,990
Desculpe. Desculpe. Venha ... venha aqui.
3531
01:38:16,960 --> 01:38:18,990
抱歉。抱歉。来……过来。
3532
01:38:19,000 --> 01:38:20,830
Estou falando com você! Senhor!
3533
01:38:19,000 --> 01:38:20,830
我在跟你说话!先生!
3534
01:38:20,840 --> 01:38:22,680
Sem a atualização, estamos ferrados.
3535
01:38:20,840 --> 01:38:22,680
如果没有更新,我们就完蛋了。
3536
01:38:48,190 --> 01:38:51,470
(Kaspar) Sonny, solte -o.
Concentre -se em um começo limpo.
3537
01:38:48,190 --> 01:38:51,470
(卡斯帕)桑尼,松散 -o。
专注于干净的开始。
3538
01:38:51,470 --> 01:38:53,270
Nunca vamos ganhar limpos.
3539
01:38:51,470 --> 01:38:53,270
我们永远不可能赢得干净。
3540
01:38:53,840 --> 01:38:55,270
Simplesmente não podemos quebrar nenhuma regra?
3541
01:38:53,840 --> 01:38:55,270
我们不能违反任何规则吗?
3542
01:38:55,270 --> 01:38:57,840
Sim, as regras são sempre
contra nós, porém, não são?
3543
01:38:55,270 --> 01:38:57,840
是的,规则永远是
然而,他们不是在反对我们吗?
3544
01:39:01,190 --> 01:39:03,390
Pegue -os seguros através da primeira volta. (suspiros)
3545
01:39:01,190 --> 01:39:03,390
让他们安全通过第一圈。(叹气)
3546
01:39:03,390 --> 01:39:06,270
(Hugh) Sonny, só precisamos
para mantê -lo em uma peça. OK?
3547
01:39:03,390 --> 01:39:06,270
(休)桑尼,我们只需要
保持完整。好吗?
3548
01:39:06,270 --> 01:39:08,990
(Sonny respirando trêmulo)
3549
01:39:06,270 --> 01:39:08,990
(桑尼呼吸微弱)
3550
01:39:09,000 --> 01:39:11,430
(Música tensa tocando)
3551
01:39:09,000 --> 01:39:11,430
(紧张的音乐响起)
3552
01:39:11,430 --> 01:39:12,720
Sonny?
3553
01:39:11,430 --> 01:39:12,720
桑尼?
3554
01:39:30,640 --> 01:39:31,880
(pneus gritam)
3555
01:39:30,640 --> 01:39:31,880
(轮胎尖叫声)
3556
01:39:36,190 --> 01:39:38,790
- Oi, que diabos?
- Não sei!
3557
01:39:36,190 --> 01:39:38,790
- 嗨,怎么回事?
- 我不知道!
3558
01:39:38,800 --> 01:39:39,870
(Joshua) O que há de errado com Sonny?
3559
01:39:38,800 --> 01:39:39,870
(约书亚)桑尼怎么了?
3560
01:39:39,880 --> 01:39:42,150
Joshua, sim. Mantenha o foco.
Você ainda está bom.
3561
01:39:39,880 --> 01:39:42,150
约书亚,是的。保持专注。
你还是很好的。
3562
01:39:42,150 --> 01:39:43,230
O que ele está fazendo?
3563
01:39:42,150 --> 01:39:43,230
他在做什么?
3564
01:39:49,470 --> 01:39:50,800
Ele está ficando com raiva.
3565
01:39:49,470 --> 01:39:50,800
他开始生气了。
3566
01:39:51,430 --> 01:39:52,720
Não é bom. Não é bom.
3567
01:39:51,430 --> 01:39:52,720
不好。不好。
3568
01:39:59,600 --> 01:40:01,350
Sonny, precisamos fazer esses pneus durarem.
3569
01:39:59,600 --> 01:40:01,350
桑尼,我们需要让这些轮胎更耐用。
3570
01:40:01,350 --> 01:40:02,800
Vá com calma.
3571
01:40:01,350 --> 01:40:02,800
别紧张。
3572
01:40:09,390 --> 01:40:11,550
Não, ele colocou o carro em modo de qualificação.
3573
01:40:09,390 --> 01:40:11,550
不,他让赛车进入了排位赛模式。
3574
01:40:11,560 --> 01:40:13,750
Ele vai desligar a bateria.
Diga a ele para colocá -lo de volta.
3575
01:40:11,560 --> 01:40:13,750
它将断开电池。
告诉他把它放回去。
3576
01:40:13,760 --> 01:40:15,600
(Hugh) Sonny, você está no modo de qualificação.
O que está acontecendo?
3577
01:40:13,760 --> 01:40:15,600
(休)桑尼,你处于资格赛模式。
怎么了?
3578
01:40:16,880 --> 01:40:17,840
Sonny, o que está acontecendo?
3579
01:40:16,880 --> 01:40:17,840
桑尼,发生什么事了?
3580
01:40:27,520 --> 01:40:31,750
(Croft) ... explodindo junto
Las Vegas Boulevard, 210 milhas por hora.
3581
01:40:27,520 --> 01:40:31,750
(克罗夫特)……一起爆炸
拉斯维加斯大道,时速 210 英里。
3582
01:40:31,760 --> 01:40:34,190
Hard to the free agora,
e no chicane.
3583
01:40:31,760 --> 01:40:34,190
很难到达自由的集市,
并且没有减速弯道。
3584
01:40:34,190 --> 01:40:38,600
Sergio Perez, à frente de Sonny Hayes,
Mas isso é uma mega saída de Hayes.
3585
01:40:34,190 --> 01:40:38,600
Sergio Perez 和 Sonny Hayes 一起,
但这与海耶斯的作风大相径庭。
3586
01:40:38,720 --> 01:40:41,670
Ele tem que ganhar com Sergio Perez,
E ele está fechando.
3587
01:40:38,720 --> 01:40:41,670
他必须和塞尔吉奥·佩雷斯一起获胜,
它正在关闭。
3588
01:40:41,680 --> 01:40:44,350
Medidor por medidor. Polegada por polegada.
3589
01:40:41,680 --> 01:40:44,350
一米一米,一英寸一英寸。
3590
01:40:44,350 --> 01:40:48,960
Este é o lugar para dar uma aposta?
Hayes ataca pelo lado de fora.
3591
01:40:44,350 --> 01:40:48,960
这是下注的地方吗?
海耶斯从外线进攻。
3592
01:40:54,390 --> 01:40:56,310
(Ofelagem da multidão, clamando)
3593
01:40:54,390 --> 01:40:56,310
(人群发出“噢”和“啊”的欢呼声)
3594
01:40:56,800 --> 01:40:57,800
Não! Não!
3595
01:40:56,800 --> 01:40:57,800
不不!
3596
01:41:07,560 --> 01:41:09,920
(música orquestral sombria tocando)
3597
01:41:07,560 --> 01:41:09,920
(黑暗管弦乐演奏)
3598
01:41:22,150 --> 01:41:24,520
Por que fazemos isso?
3599
01:41:22,150 --> 01:41:24,520
我们为什么要这么做?
3600
01:41:25,110 --> 01:41:27,790
O que há de errado com o tênis, hein?
3601
01:41:25,110 --> 01:41:27,790
打网球有什么问题吗?
3602
01:41:27,800 --> 01:41:29,390
- ou golfe.
- (risos)
3603
01:41:27,800 --> 01:41:29,390
- 或者打高尔夫球。
-(笑声)
3604
01:41:29,390 --> 01:41:31,070
(risadas) Certo?
3605
01:41:29,390 --> 01:41:31,070
(笑)对吧?
3606
01:41:32,000 --> 01:41:33,470
(exala pesadamente)
3607
01:41:32,000 --> 01:41:33,470
(重重地呼出一口气)
3608
01:41:34,270 --> 01:41:35,230
Cristo.
3609
01:41:34,270 --> 01:41:35,230
基督。
3610
01:41:37,110 --> 01:41:38,560
Somos totalmente insanos.
3611
01:41:37,110 --> 01:41:38,560
我们完全疯了。
3612
01:41:40,520 --> 01:41:41,470
(suspiros)
3613
01:41:40,520 --> 01:41:41,470
(叹气)
3614
01:41:43,350 --> 01:41:45,470
"Fratura do pescoço C5.
3615
01:41:43,350 --> 01:41:45,470
“C5颈部骨折。
3616
01:41:46,760 --> 01:41:48,150
Contusão da coluna vertebral.
3617
01:41:46,760 --> 01:41:48,150
脊椎挫伤。
3618
01:41:48,680 --> 01:41:50,600
Vértebras torácicas compactadas.
3619
01:41:48,680 --> 01:41:50,600
胸椎压缩。
3620
01:41:51,150 --> 01:41:55,230
Impacto de força mais contundente
provavelmente resultará em perda de visão,
3621
01:41:51,150 --> 01:41:55,230
更钝的力量的影响
可能会导致视力丧失,
3622
01:41:55,230 --> 01:41:57,030
paralisia, morte. "
3623
01:41:55,230 --> 01:41:57,030
瘫痪,死亡。”
3624
01:42:00,150 --> 01:42:01,880
Realmente lidere com as boas notícias,
não?
3625
01:42:00,150 --> 01:42:01,880
真正用好消息引领,
不?
3626
01:42:02,520 --> 01:42:04,230
Este é um relatório de 30 anos atrás.
3627
01:42:02,520 --> 01:42:04,230
这是30年前的一份报告。
3628
01:42:05,880 --> 01:42:07,190
Por que você não me disse?
3629
01:42:05,880 --> 01:42:07,190
你为什么不告诉我?
3630
01:42:09,920 --> 01:42:12,270
Você nunca deveria ter corrido novamente, Sonny.
3631
01:42:09,920 --> 01:42:12,270
你不该再跑了,桑尼。
3632
01:42:13,390 --> 01:42:15,840
Como ... como você acha que eu me sentiria
Se você morrer na pista?
3633
01:42:13,390 --> 01:42:15,840
你觉得我会有什么感觉
如果你死在赛道上?
3634
01:42:17,880 --> 01:42:18,950
Vingança por Mônaco.
3635
01:42:17,880 --> 01:42:18,950
为摩纳哥复仇。
3636
01:42:18,960 --> 01:42:20,520
(Stammers) Não é uma piada!
3637
01:42:18,960 --> 01:42:20,520
(结巴)这不是玩笑!
3638
01:42:23,600 --> 01:42:25,470
Sou eu quem é responsável, Sonny.
3639
01:42:23,600 --> 01:42:25,470
我是负责人,桑尼。
3640
01:42:26,230 --> 01:42:29,000
E não pense que há alguns
Bolga de besteira para tirá -lo disso.
3641
01:42:26,230 --> 01:42:29,000
别以为有些
说了一堆废话,让他摆脱困境。
3642
01:42:29,110 --> 01:42:30,470
- Não.
- Ruben, somos motoristas.
3643
01:42:29,110 --> 01:42:30,470
- 不。
- 鲁本,我们是骑自行车的人。
3644
01:42:30,470 --> 01:42:33,150
Nós não somos motoristas, não mais.
Desculpe. Não somos.
3645
01:42:30,470 --> 01:42:33,150
我们不再是司机了。
抱歉,我们没有。
3646
01:42:35,070 --> 01:42:36,310
Somos perdedores.
3647
01:42:35,070 --> 01:42:36,310
我们是失败者。
3648
01:42:37,960 --> 01:42:39,270
Somos um par de idiotas,
3649
01:42:37,960 --> 01:42:39,270
我们是一对傻瓜,
3650
01:42:39,880 --> 01:42:41,190
sentimental,
3651
01:42:39,880 --> 01:42:41,190
感伤的,
3652
01:42:42,600 --> 01:42:43,760
quebrou perdedores.
3653
01:42:42,600 --> 01:42:43,760
破产的失败者。
3654
01:42:47,470 --> 01:42:48,520
(suspiros)
3655
01:42:47,470 --> 01:42:48,520
(叹气)
3656
01:42:49,270 --> 01:42:50,640
OK. Você está fora da equipe.
3657
01:42:49,270 --> 01:42:50,640
好的。你被淘汰了。
3658
01:42:55,350 --> 01:42:58,960
(suspiros) Sua van está na garagem
com todas as suas coisas, e ...
3659
01:42:55,350 --> 01:42:58,960
(叹气)你的货车在车库里
带着你所有的东西,还有……
3660
01:43:03,310 --> 01:43:04,390
(risadas)
3661
01:43:03,310 --> 01:43:04,390
(笑声)
3662
01:43:05,230 --> 01:43:07,640
Eu nunca deveria ter te puxado
nisso, Sonny.
3663
01:43:05,230 --> 01:43:07,640
我不应该拉你
就此而言,桑尼。
3664
01:43:08,880 --> 01:43:10,030
Desculpe.
3665
01:43:08,880 --> 01:43:10,030
对不起。
3666
01:43:12,520 --> 01:43:13,640
Ruben, espere!
3667
01:43:12,520 --> 01:43:13,640
鲁本,希望如此!
3668
01:43:15,070 --> 01:43:16,190
(suspiros)
3669
01:43:15,070 --> 01:43:16,190
(叹气)
3670
01:43:19,110 --> 01:43:20,190
Eu preciso disso.
3671
01:43:19,110 --> 01:43:20,190
我需要这个。
3672
01:43:21,350 --> 01:43:22,310
(suspiros)
3673
01:43:21,350 --> 01:43:22,310
(叹气)
3674
01:43:23,030 --> 01:43:27,230
Ninguém dirige para sempre, Sonny.
Nem você.
3675
01:43:23,030 --> 01:43:27,230
没有人会永远开车,桑尼。
你也一样。
3676
01:43:41,190 --> 01:43:46,880
Pippa, carregue Monza.
Assim como aconteceu. Na chuva.
3677
01:43:41,190 --> 01:43:46,880
皮帕,带着蒙扎。
就像事情发生时一样。在雨中。
3678
01:43:48,030 --> 01:43:50,270
(membro da tripulação) Joshua,
Sonny diz esperar pela reta,
3679
01:43:48,030 --> 01:43:50,270
(机组人员)约书亚,
桑尼说等直道,
3680
01:43:50,270 --> 01:43:52,230
o reto na curva um.
3681
01:43:50,270 --> 01:43:52,230
直道与弯道一。
3682
01:43:59,760 --> 01:44:00,960
Execute novamente, por favor.
3683
01:43:59,760 --> 01:44:00,960
请再次运行。
3684
01:44:05,270 --> 01:44:08,110
(membro da tripulação) ... espere pelo reto,
o reto na curva um.
3685
01:44:05,270 --> 01:44:08,110
(机组人员)……等待直肠,
直道与弯道一。
3686
01:44:10,640 --> 01:44:12,390
Execute novamente, por favor.
3687
01:44:10,640 --> 01:44:12,390
请再次运行。
3688
01:44:21,720 --> 01:44:23,640
(membro da tripulação) a reta no turno um.
3689
01:44:21,720 --> 01:44:23,640
(工作人员)一号弯道的直道。
3690
01:44:29,840 --> 01:44:33,640
(exclama) Whoo! (risadas)
3691
01:44:29,840 --> 01:44:33,640
(惊呼)哇哦!(笑)
3692
01:44:49,960 --> 01:44:51,190
(Peter) Sonny.
3693
01:44:49,960 --> 01:44:51,190
(彼得)桑尼。
3694
01:44:52,390 --> 01:44:53,390
Sonny.
3695
01:44:52,390 --> 01:44:53,390
桑尼。
3696
01:44:54,600 --> 01:44:56,430
Ei. Você não está em Abu Dhabi?
3697
01:44:54,600 --> 01:44:56,430
嘿。你不是在阿布扎比吗?
3698
01:44:56,430 --> 01:44:58,870
Eu voo para fora esta noite. Eu, uh ...
3699
01:44:56,430 --> 01:44:58,870
我今晚就飞走。我,呃……
3700
01:44:58,880 --> 01:45:00,190
Sim, eu queria te pegar.
3701
01:44:58,880 --> 01:45:00,190
是的,我想抓住你。
3702
01:45:01,680 --> 01:45:02,910
Então, ouça. (suspiros)
3703
01:45:01,680 --> 01:45:02,910
那么,听着。(叹气)
3704
01:45:02,920 --> 01:45:06,720
Nós dois sabemos que o conselho
queria descarregar o Apex desde o início,
3705
01:45:02,920 --> 01:45:06,720
我们都知道这个建议
我从一开始就想下载 Apex,
3706
01:45:07,350 --> 01:45:10,230
Mas sim, então você andou na cidade,
3707
01:45:07,350 --> 01:45:10,230
但是是的,所以你在镇上走来走去,
3708
01:45:10,230 --> 01:45:12,790
levantou todo o nosso perfil,
E agora eu, uh ...
3709
01:45:10,230 --> 01:45:12,790
提升了我们的整体形象,
现在我,呃……
3710
01:45:12,800 --> 01:45:15,230
Sim, eu tenho ... tenho compradores alinhados.
3711
01:45:12,800 --> 01:45:15,230
是的,我有...我已经安排好了买家。
3712
01:45:17,110 --> 01:45:18,830
- Uh-huh.
- Tenho que ser honesto com você, cara,
3713
01:45:17,110 --> 01:45:18,830
- 嗯哼。
- 老兄,我得跟你说实话,
3714
01:45:18,840 --> 01:45:21,720
Eu pensei que você seria o ...
O prego final no caixão.
3715
01:45:18,840 --> 01:45:21,720
我以为你会是……
棺材上的最后一颗钉子。
3716
01:45:22,270 --> 01:45:23,790
Mas agora eu vejo a peça.
3717
01:45:22,270 --> 01:45:23,790
但现在我看到了这出戏。
3718
01:45:23,800 --> 01:45:27,350
E eu quero você como parte do pacote.
3719
01:45:23,800 --> 01:45:27,350
我希望你成为其中的一部分。
3720
01:45:30,560 --> 01:45:32,030
Que tipo de pacote?
3721
01:45:30,560 --> 01:45:32,030
什么样的包裹?
3722
01:45:32,680 --> 01:45:35,310
Eu configurei uma venda onde administro a equipe,
3723
01:45:32,680 --> 01:45:35,310
我成立了一个销售部门,负责管理团队,
3724
01:45:35,310 --> 01:45:36,920
e mantenha você para a estratégia,
3725
01:45:35,310 --> 01:45:36,920
并让你坚持策略,
3726
01:45:37,680 --> 01:45:38,960
Talvez até diretor de equipe.
3727
01:45:37,680 --> 01:45:38,960
甚至可能是团队主管。
3728
01:45:40,230 --> 01:45:43,920
Com o dinheiro desse acordo,
Eu posso fazer de você um homem muito rico.
3729
01:45:40,230 --> 01:45:43,920
利用这份协议的资金,
我可以让你成为一个非常富有的人。
3730
01:45:44,920 --> 01:45:46,230
Aqui está a coisa.
3731
01:45:44,920 --> 01:45:46,230
事情是这样的。
3732
01:45:46,230 --> 01:45:48,350
Com os ... os regulamentos em mudança,
3733
01:45:46,230 --> 01:45:48,350
随着……法规的变化,
3734
01:45:48,350 --> 01:45:51,680
Nova unidade de energia da Mercedes,
Aerodinâmica de Kate, dois novos motoristas ...
3735
01:45:48,350 --> 01:45:51,680
全新梅赛德斯动力装置,
凯特的空气动力学,两位新车手......
3736
01:45:52,960 --> 01:45:54,960
Temos uma foto real
no campeonato no próximo ano.
3737
01:45:52,960 --> 01:45:54,960
我们有一张真实的照片
参加明年的锦标赛。
3738
01:45:56,190 --> 01:45:57,350
E quanto a Ruben?
3739
01:45:56,190 --> 01:45:57,350
那么鲁本怎么样?
3740
01:45:57,350 --> 01:45:58,390
Não se preocupe.
3741
01:45:57,350 --> 01:45:58,390
不用担心。
3742
01:45:59,110 --> 01:46:00,350
Você sabe.
3743
01:45:59,110 --> 01:46:00,350
你知道。
3744
01:46:00,350 --> 01:46:01,520
Não o embaraçaremos.
3745
01:46:00,350 --> 01:46:01,520
我们不会让您难堪。
3746
01:46:02,150 --> 01:46:04,920
Vamos mantê -lo com um ... com um título,
ou embaixador da marca ...
3747
01:46:02,150 --> 01:46:04,920
让我们用...标题来表示,
或品牌大使...
3748
01:46:05,520 --> 01:46:06,560
Você sabe, alguma coisa.
3749
01:46:05,520 --> 01:46:06,560
你知道,有些事。
3750
01:46:10,470 --> 01:46:11,670
E eu recebo a palavra final?
3751
01:46:10,470 --> 01:46:11,670
我有最终决定权吗?
3752
01:46:11,680 --> 01:46:12,910
Não mude nada.
3753
01:46:11,680 --> 01:46:12,910
不要改变任何东西。
3754
01:46:12,920 --> 01:46:14,110
Faça o que você faz, cara.
3755
01:46:12,920 --> 01:46:14,110
做你该做的事吧,老兄。
3756
01:46:15,110 --> 01:46:16,520
E essa é a ironia aqui.
3757
01:46:15,110 --> 01:46:16,520
讽刺的是,这就是这里的情况。
3758
01:46:16,640 --> 01:46:19,310
Você sabe o quadro
Originalmente aprovou sua contratação
3759
01:46:16,640 --> 01:46:19,310
你知道这张照片
最初批准了他的聘用
3760
01:46:19,310 --> 01:46:20,880
Porque pensamos que você nos ajudaria a perder.
3761
01:46:19,310 --> 01:46:20,880
因为我们认为你会帮助我们失败。
3762
01:46:21,720 --> 01:46:23,000
- Desculpe fazer você suar.
- Ei.
3763
01:46:21,720 --> 01:46:23,000
- 抱歉让您出汗了。
- 不。
3764
01:46:24,640 --> 01:46:25,710
Esse é o meu número.
3765
01:46:24,640 --> 01:46:25,710
这是我的号码。
3766
01:46:25,720 --> 01:46:27,000
Fale com seu povo.
3767
01:46:25,720 --> 01:46:27,000
和你的人交谈。
3768
01:46:27,520 --> 01:46:33,190
Mas uh ... (risos) ... logo após a corrida,
Eu, uh ... eu quero trancar o negócio, ok?
3769
01:46:27,520 --> 01:46:33,190
但是呃...(笑)...比赛结束后,
我,呃......我想锁定这笔交易,可以吗?
3770
01:46:33,680 --> 01:46:35,560
- Então, no domingo?
- Perfeito.
3771
01:46:33,680 --> 01:46:35,560
- 那么,星期天?
- 完美的。
3772
01:46:36,680 --> 01:46:39,430
Ouça, essa coisa pode ser seu legado,
você sabe?
3773
01:46:36,680 --> 01:46:39,430
听着,这东西可能会成为你的遗产,
你知道?
3774
01:46:41,470 --> 01:46:42,640
Um campeão da F1.
3775
01:46:41,470 --> 01:46:42,640
F1冠军。
3776
01:46:43,840 --> 01:46:45,190
O que você sempre quis, certo?
3777
01:46:43,840 --> 01:46:45,190
这都是你一直想要的,对吧?
3778
01:46:48,600 --> 01:46:51,950
Foi você quem forjou esses documentos,
Não foi?
3779
01:46:48,600 --> 01:46:51,950
是你伪造了这些文件,
不是吗?
3780
01:46:51,960 --> 01:46:53,000
Huh.
3781
01:46:51,960 --> 01:46:53,000
呵呵。
3782
01:46:55,560 --> 01:46:57,310
(risadas)
3783
01:46:55,560 --> 01:46:57,310
(笑声)
3784
01:46:58,110 --> 01:47:00,840
- Você é um assassino, cara, não é?
- Ei. Eu sou um vencedor.
3785
01:46:58,110 --> 01:47:00,840
- 你是个杀手,对吧?
- 嘿,我赢了。
3786
01:47:02,390 --> 01:47:04,800
- Você não é, hein?
- (suspiros)
3787
01:47:02,390 --> 01:47:04,800
- 你不是吧?
-(叹气)
3788
01:47:06,840 --> 01:47:07,800
OK.
3789
01:47:06,840 --> 01:47:07,800
好的。
3790
01:47:10,680 --> 01:47:12,920
Oh, ei. Como está as costas?
3791
01:47:10,680 --> 01:47:12,920
哦,嘿。你的背怎么样了?
3792
01:47:13,880 --> 01:47:14,950
Melhorar.
3793
01:47:13,880 --> 01:47:14,950
改善。
3794
01:47:14,960 --> 01:47:17,520
Eu tenho um cara incrível.
Eu vou, uh ... eu vou te conectar.
3795
01:47:14,960 --> 01:47:17,520
我有一个很棒的男人。
我,呃...我会帮你联系的。
3796
01:47:18,760 --> 01:47:19,720
Ave Mary.
3797
01:47:18,760 --> 01:47:19,720
圣母玛利亚。
3798
01:47:46,190 --> 01:47:47,270
Você é bom?
3799
01:47:46,190 --> 01:47:47,270
你好嗎?
3800
01:47:51,800 --> 01:47:55,520
(suspiros) Ouça, mãe,
Eu tenho que te dizer uma coisa.
3801
01:47:51,800 --> 01:47:55,520
(叹气)听着,妈妈,
我必须告诉你一些事。
3802
01:47:59,230 --> 01:48:04,070
Em Monza, logo antes do acidente,
Foi minha decisão de fazer a mudança.
3803
01:47:59,230 --> 01:48:04,070
在蒙扎,就在事故发生前,
这是我的决定,要做出改变。
3804
01:48:05,430 --> 01:48:07,110
Sonny realmente me disse para esperar.
3805
01:48:05,430 --> 01:48:07,110
桑尼实际上告诉我要等待。
3806
01:48:09,030 --> 01:48:12,030
(respira profundamente)
3807
01:48:09,030 --> 01:48:12,030
(深呼吸)
3808
01:48:14,520 --> 01:48:15,550
(bata na porta)
3809
01:48:14,520 --> 01:48:15,550
(敲门)
3810
01:48:15,560 --> 01:48:16,710
Família.
3811
01:48:15,560 --> 01:48:16,710
家庭。
3812
01:48:16,720 --> 01:48:19,110
Eu tenho trabalhado os telefones com a IndyCar,
3813
01:48:16,720 --> 01:48:19,110
我一直在和 IndyCar 通电话,
3814
01:48:19,110 --> 01:48:20,910
E eu acho que posso te pegar
Uma unidade de teste, Bruv.
3815
01:48:19,110 --> 01:48:20,910
我想我能抓住你
一个测试单元,Bruv。
3816
01:48:20,920 --> 01:48:22,150
- Olá, tia. (beijos)
- Oi.
3817
01:48:20,920 --> 01:48:22,150
-你好,阿姨。(亲吻)
- 嘿。
3818
01:48:23,350 --> 01:48:25,710
Eles estão tentando atrair
Um novo grupo demográfico, obviamente.
3819
01:48:23,350 --> 01:48:25,710
他们试图吸引
显然,这是一个新的人口结构。
3820
01:48:25,720 --> 01:48:28,390
E as mulheres adoram esse sorriso.
3821
01:48:25,720 --> 01:48:28,390
女人都喜欢这样的笑容。
3822
01:48:28,960 --> 01:48:31,550
E podemos lançar alguns incentivos,
como voos e carros.
3823
01:48:28,960 --> 01:48:31,550
我们可以推出一些激励措施,
比如航班和汽车。
3824
01:48:31,560 --> 01:48:33,600
Ouça, dinheiro, você pode ir.
Eu não preciso de você hoje.
3825
01:48:31,560 --> 01:48:33,600
听着,钱,你可以走了。
我今天不需要你。
3826
01:48:34,640 --> 01:48:36,070
Nah, companheiro. Você tem mídia a seguir.
3827
01:48:34,640 --> 01:48:36,070
不,伙计。你得关注媒体。
3828
01:48:36,070 --> 01:48:38,640
(risadas) Eu não me importo. Eles podem me multar.
3829
01:48:36,070 --> 01:48:38,640
(笑)我不在乎。他们可以罚款。
3830
01:48:39,390 --> 01:48:40,350
Além do mais,
3831
01:48:39,390 --> 01:48:40,350
更,
3832
01:48:41,800 --> 01:48:43,350
Não é por isso que estou fazendo isso, certo?
3833
01:48:41,800 --> 01:48:43,350
这不是我这么做的原因,对吧?
3834
01:48:44,230 --> 01:48:46,230
Josh, começando amanhã,
Não estamos "fazendo isso" em qualquer lugar.
3835
01:48:44,230 --> 01:48:46,230
乔什,从明天开始,
我们并没有在任何地方“做这件事”。
3836
01:48:47,880 --> 01:48:49,270
É tudo apenas barulho.
3837
01:48:47,880 --> 01:48:49,270
这一切都只是噪音而已。
3838
01:48:50,150 --> 01:48:52,230
Mídia, engajamento, seguidores.
3839
01:48:50,150 --> 01:48:52,230
媒体、参与度、追随者。
3840
01:48:52,920 --> 01:48:56,000
Ouça, eu tenho que me concentrar na corrida.
3841
01:48:52,920 --> 01:48:56,000
听着,我必须集中精力于比赛。
3842
01:48:57,720 --> 01:48:59,310
(Cash) Tia, por favor.
3843
01:48:57,720 --> 01:48:59,310
(现金)阿姨,谢谢。
3844
01:49:00,880 --> 01:49:02,150
Bem, você ouviu o homem.
3845
01:49:00,880 --> 01:49:02,150
好吧,你听到了那个男人的声音。
3846
01:49:10,840 --> 01:49:13,270
- Negócio.
- Negócio. (risadas)
3847
01:49:10,840 --> 01:49:13,270
- 商业。
——生意。(笑声)
3848
01:49:16,150 --> 01:49:18,070
- yo.
- Ei.
3849
01:49:16,150 --> 01:49:18,070
- 他们。
- 不。
3850
01:49:18,070 --> 01:49:19,600
- Oi.
- Ei.
3851
01:49:18,070 --> 01:49:19,600
- 嘿。
- 不。
3852
01:49:22,430 --> 01:49:24,390
Gente, o que está acontecendo?
3853
01:49:22,430 --> 01:49:24,390
伙计们,发生什么事了?
3854
01:49:24,390 --> 01:49:27,510
Parc Fermé.
Esperando a FIA cortar os selos.
3855
01:49:24,390 --> 01:49:27,510
公園关闭。
等待国际汽联剪开封条。
3856
01:49:27,520 --> 01:49:29,600
Oh, bom. (suspiros)
3857
01:49:27,520 --> 01:49:29,600
哦,太好了。(叹气)
3858
01:49:30,110 --> 01:49:32,470
- Temos tempo então.
- Para que?
3859
01:49:30,110 --> 01:49:32,470
- 那我们有时间。
- 以便?
3860
01:49:33,430 --> 01:49:34,560
Para...
3861
01:49:33,430 --> 01:49:34,560
到...
3862
01:49:36,000 --> 01:49:37,510
(risadas)
3863
01:49:36,000 --> 01:49:37,510
(笑声)
3864
01:49:37,520 --> 01:49:39,680
Não, não, não.
3865
01:49:37,520 --> 01:49:39,680
不,不,不。
3866
01:49:44,070 --> 01:49:47,230
Bem -vindo ao Paddock Club,
Para nossos convidados mais valorizados.
3867
01:49:44,070 --> 01:49:47,230
欢迎来到围场俱乐部,
致我们最尊贵的客人。
3868
01:49:47,230 --> 01:49:51,070
Por favor, uh, pegue uma bebida,
Faça -se em casa,
3869
01:49:47,230 --> 01:49:51,070
请喝点东西,
请随便一点,就像在自己家一样,
3870
01:49:51,070 --> 01:49:55,270
e, uh, aproveite a melhor vista
Há, uh ... da Fórmula 1.
3871
01:49:51,070 --> 01:49:55,270
并且,呃,享受最好的风景
嗯,有来自一级方程式赛车的。
3872
01:49:57,230 --> 01:49:58,680
OK? OK.
3873
01:49:57,230 --> 01:49:58,680
好嗎?好嗎。
3874
01:50:02,230 --> 01:50:03,350
(limpa a garganta)
3875
01:50:02,230 --> 01:50:03,350
(清嗓子)
3876
01:50:15,720 --> 01:50:17,800
Ei, pessoal, não pare! Continue!
3877
01:50:15,720 --> 01:50:17,800
嘿,伙计们,别停下来!继续!
3878
01:50:20,600 --> 01:50:23,640
(risadas)
3879
01:50:20,600 --> 01:50:23,640
(笑声)
3880
01:50:27,430 --> 01:50:30,150
(suspirando)
3881
01:50:27,430 --> 01:50:30,150
(叹气)
3882
01:50:31,520 --> 01:50:32,560
(gemidos)
3883
01:50:31,520 --> 01:50:32,560
(呻吟声)
3884
01:50:46,880 --> 01:50:49,150
(Música orquestral emocionante tocando)
3885
01:50:46,880 --> 01:50:49,150
(动人心弦的管弦乐演奏)
3886
01:50:52,030 --> 01:50:54,840
Sem chance. (risadas)
3887
01:50:52,030 --> 01:50:54,840
没机会了。(笑)
3888
01:50:58,520 --> 01:50:59,640
(suspiros)
3889
01:50:58,520 --> 01:50:59,640
(叹气)
3890
01:51:02,000 --> 01:51:04,800
Jesús, é como um necrotério por aqui.
3891
01:51:02,000 --> 01:51:04,800
天啊,这里就像停尸房一样。
3892
01:51:07,030 --> 01:51:08,470
(Stammers) Como você chegou aqui?
3893
01:51:07,030 --> 01:51:08,470
(结巴)你是怎么到这里来的?
3894
01:51:08,470 --> 01:51:09,880
Economia premium.
3895
01:51:08,470 --> 01:51:09,880
高级经济舱。
3896
01:51:10,680 --> 01:51:12,190
(Ruben zomba)
3897
01:51:10,680 --> 01:51:12,190
(鲁本·宗巴)
3898
01:51:13,960 --> 01:51:15,750
O que? O que é isso?
3899
01:51:13,960 --> 01:51:15,750
啥?这是什么?
3900
01:51:15,760 --> 01:51:17,350
Bem, essa é a minha brecha.
3901
01:51:15,760 --> 01:51:17,350
嗯,这就是我的漏洞。
3902
01:51:17,350 --> 01:51:19,470
Oh, não, esqueça.
Eu nem vou ler isso.
3903
01:51:17,350 --> 01:51:19,470
哦不,忘了它吧。
我甚至不想读这个。
3904
01:51:19,470 --> 01:51:21,990
Esse é um documento legal real
De um verdadeiro advogado de Tijuana ...
3905
01:51:19,470 --> 01:51:21,990
这是一份真正的法律文件
来自一位真正的蒂华纳律师......
3906
01:51:22,000 --> 01:51:23,750
- (risos)
- ... renunciando a toda a responsabilidade para você
3907
01:51:22,000 --> 01:51:23,750
-(笑声)
- ...免除您的所有责任
3908
01:51:23,760 --> 01:51:26,270
e sua empresa em relação a esta corrida,
eu e eu.
3909
01:51:23,760 --> 01:51:26,270
以及贵公司与本次比赛的关系,
我和我。
3910
01:51:27,310 --> 01:51:28,520
- E...
- (inala bruscamente)
3911
01:51:27,310 --> 01:51:28,520
- 和...
—(猛吸一口气)
3912
01:51:31,000 --> 01:51:34,270
... Desde que você me deve meu último salário,
Tecnicamente, ainda estou nesta equipe.
3913
01:51:31,000 --> 01:51:34,270
... 因为你欠我最后一笔工资,
从技术上来说,我仍然在这个团队里。
3914
01:51:39,310 --> 01:51:40,760
Kate, onde está a caixa de merda?
3915
01:51:39,310 --> 01:51:40,760
凯特,屎箱在哪儿?
3916
01:51:41,390 --> 01:51:43,710
A FIA confirmou que
Os documentos foram forjados,
3917
01:51:41,390 --> 01:51:43,710
国际汽联确认
这些文件是伪造的,
3918
01:51:43,720 --> 01:51:45,760
E eles foram enviados por alguém da Apex.
3919
01:51:43,720 --> 01:51:45,760
它们是 Apex 的某个人发来的。
3920
01:51:46,560 --> 01:51:47,600
Huh.
3921
01:51:46,560 --> 01:51:47,600
呵呵。
3922
01:51:48,190 --> 01:51:51,030
Ok, eu não me importo com sua brecha.
Eu não.
3923
01:51:48,190 --> 01:51:51,030
好吧,我不关心你的漏洞。
我不是。
3924
01:51:51,030 --> 01:51:53,070
Esse é o meu carro. Você não está correndo.
3925
01:51:51,030 --> 01:51:53,070
这是我的车。你不许赛车。
3926
01:51:53,070 --> 01:51:54,230
- Ruben.
- Não, Sonny.
3927
01:51:53,070 --> 01:51:54,230
——鲁本。
- 不,桑尼。
3928
01:51:54,230 --> 01:51:55,560
Ouvir,
3929
01:51:54,230 --> 01:51:55,560
听到,
3930
01:51:56,760 --> 01:51:58,470
Não posso deixar você fazer isso.
3931
01:51:56,760 --> 01:51:58,470
我不能让你这么做。
3932
01:51:58,470 --> 01:51:59,510
Não posso.
3933
01:51:58,470 --> 01:51:59,510
我不能。
3934
01:51:59,520 --> 01:52:00,670
OK?
3935
01:51:59,520 --> 01:52:00,670
好的?
3936
01:52:00,680 --> 01:52:01,720
(Stammers)
3937
01:52:00,680 --> 01:52:01,720
(结巴)
3938
01:52:02,350 --> 01:52:05,840
Se a última coisa que faço é dirigir aquele carro,
Vou tirar essa vida, cara.
3939
01:52:02,350 --> 01:52:05,840
如果我最后做的事就是开那辆车,
我要夺走这条生命,兄弟。
3940
01:52:09,560 --> 01:52:10,920
Mil vezes.
3941
01:52:09,560 --> 01:52:10,920
一千次。
3942
01:52:12,800 --> 01:52:14,430
(suspiros)
3943
01:52:12,800 --> 01:52:14,430
(叹气)
3944
01:52:15,470 --> 01:52:16,680
Não podemos vencer.
3945
01:52:15,470 --> 01:52:16,680
我们无法获胜。
3946
01:52:18,430 --> 01:52:19,800
Não podemos se não tentarmos.
3947
01:52:18,430 --> 01:52:19,800
如果我们不尝试就做不到。
3948
01:52:25,960 --> 01:52:26,920
(suspiros)
3949
01:52:25,960 --> 01:52:26,920
(叹气)
3950
01:52:30,350 --> 01:52:31,520
(suspiros)
3951
01:52:30,350 --> 01:52:31,520
(叹气)
3952
01:52:38,720 --> 01:52:40,430
(rindo)
3953
01:52:38,720 --> 01:52:40,430
(笑)
3954
01:52:42,030 --> 01:52:43,680
(risos)
3955
01:52:42,030 --> 01:52:43,680
(笑声)
3956
01:52:54,150 --> 01:52:56,350
(gemendo)
3957
01:52:54,150 --> 01:52:56,350
(呻吟)
3958
01:52:57,520 --> 01:52:58,470
(bata na porta)
3959
01:52:57,520 --> 01:52:58,470
(敲门)
3960
01:53:04,190 --> 01:53:05,630
Como é que você nunca olha para o cartão?
3961
01:53:04,190 --> 01:53:05,630
你怎么从来不看这张卡呢?
3962
01:53:05,640 --> 01:53:06,830
(Sonny) Que cartão?
3963
01:53:05,640 --> 01:53:06,830
(桑尼)什么卡?
3964
01:53:06,840 --> 01:53:07,880
(risadas)
3965
01:53:06,840 --> 01:53:07,880
(笑声)
3966
01:53:09,030 --> 01:53:11,390
(torcendo da multidão)
3967
01:53:09,030 --> 01:53:11,390
(人群欢呼声)
3968
01:53:46,350 --> 01:53:48,670
Bem -vindo aos pontos finais
na grade.
3969
01:53:46,350 --> 01:53:48,670
欢迎来到 Endpoints
在等级上。
3970
01:53:48,680 --> 01:53:52,950
E como sempre, iremos do último ao primeiro.
E notícias de última hora em P22,
3971
01:53:48,680 --> 01:53:52,950
和往常一样,我们将从最后一名走到第一名。
第22页有突发新闻,
3972
01:53:52,960 --> 01:53:54,550
Porque estamos ouvindo
A equipe do APEX GP fez ...
3973
01:53:52,960 --> 01:53:54,550
因为我们在倾听
APEX GP 团队取得了……
3974
01:53:54,560 --> 01:53:56,270
- Ei, Peter.
- Sim?
3975
01:53:54,560 --> 01:53:56,270
- 不,彼得。
- 尝试?
3976
01:53:56,840 --> 01:53:58,030
Esse é o seu cara. Não é?
3977
01:53:56,840 --> 01:53:58,030
那是你的男人,不是吗?
3978
01:53:58,030 --> 01:54:01,950
... sendo substituído por Sonny Hayes, que
nem sequer fez a viagem a Abu Dhabi ...
3979
01:53:58,030 --> 01:54:01,950
...被桑尼·海耶斯取代,
甚至没有去阿布扎比......
3980
01:54:01,960 --> 01:54:04,470
Você vai me desculpar por um segundo?
Sinto muito.
3981
01:54:01,960 --> 01:54:04,470
你能失陪一下吗?
我真的很抱歉。
3982
01:54:04,470 --> 01:54:07,230
Agora, as regras exigem que
Ele tem que começar na parte de trás do pacote.
3983
01:54:04,470 --> 01:54:07,230
现在规则要求
它必须从包装的背面开始。
3984
01:54:07,880 --> 01:54:10,070
Com licença. Que diabos?
3985
01:54:07,880 --> 01:54:10,070
不好意思,怎么回事?
3986
01:54:10,800 --> 01:54:11,960
O que?
3987
01:54:10,800 --> 01:54:11,960
什么?
3988
01:54:15,960 --> 01:54:17,000
Você ainda tem meu telefone?
3989
01:54:15,960 --> 01:54:17,000
你还留着我的电话号码吗?
3990
01:54:20,680 --> 01:54:21,640
(Buzzes do telefone)
3991
01:54:20,680 --> 01:54:21,640
(电话嗡嗡响)
3992
01:54:35,190 --> 01:54:36,670
- Boa sorte hoje.
- Você também, James.
3993
01:54:35,190 --> 01:54:36,670
- 祝你今天好运。
- 你也是,詹姆斯。
3994
01:54:36,680 --> 01:54:37,830
Com licença. Ei, Sonny. Sonny!
3995
01:54:36,680 --> 01:54:37,830
不好意思。嘿,桑尼。桑尼!
3996
01:54:37,840 --> 01:54:39,390
Ei, olhe,
Eu sei que tivemos nossas diferenças,
3997
01:54:37,840 --> 01:54:39,390
嘿,看,
我知道我们有分歧,
3998
01:54:39,390 --> 01:54:41,590
- Mas veja, esta é a sua última corrida de F1.
- Chaz! Esse cara.
3999
01:54:39,390 --> 01:54:41,590
- 但是你看,这是你最后一场 F1 比赛。
-查兹!态度好点。
4000
01:54:41,600 --> 01:54:42,920
Qualquer pensamento ...
4001
01:54:41,600 --> 01:54:42,920
有什么想法吗...
4002
01:54:45,000 --> 01:54:45,960
O que é isso?
4003
01:54:45,000 --> 01:54:45,960
那是什么?
4004
01:54:47,190 --> 01:54:48,920
(torcendo da multidão)
4005
01:54:47,190 --> 01:54:48,920
(人群欢呼声)
4006
01:54:49,920 --> 01:54:51,190
Inferno sangrento.
4007
01:54:49,920 --> 01:54:51,190
该死的。
4008
01:54:53,000 --> 01:54:54,190
Inferno sangrento!
4009
01:54:53,000 --> 01:54:54,190
该死!
4010
01:54:54,680 --> 01:54:56,150
(risos)
4011
01:54:54,680 --> 01:54:56,150
(笑声)
4012
01:54:56,150 --> 01:54:58,560
(Hino nacional dos Emirados Árabes Unidos tocando)
4013
01:54:56,150 --> 01:54:58,560
(奏阿联酋国歌)
4014
01:55:14,030 --> 01:55:15,000
Cotovelos fora?
4015
01:55:14,030 --> 01:55:15,000
肘部向外?
4016
01:55:15,640 --> 01:55:16,600
Cotovelos fora.
4017
01:55:15,640 --> 01:55:16,600
肘部向外。
4018
01:55:18,310 --> 01:55:23,630
(Croft) tudo pronto para o final da temporada
Aqui em Abu Dhabi, onde estão as luzes apagadas.
4019
01:55:18,310 --> 01:55:23,630
(克罗夫特)为赛季结束做好了一切准备
这里是阿布扎比,灯火都熄灭了。
4020
01:55:23,640 --> 01:55:27,110
E vamos embora.
Bom começo lá para Joshua Pearce.
4021
01:55:23,640 --> 01:55:27,110
我们走吧。
对于约书亚·皮尔斯来说,这是一个好的开始。
4022
01:55:27,110 --> 01:55:29,270
Motoristas disputando a posição
4023
01:55:27,110 --> 01:55:29,270
车手争夺位置
4024
01:55:29,270 --> 01:55:33,790
Enquanto lidamos com o lotado a integral
na reta principal e na curva um.
4025
01:55:29,270 --> 01:55:33,790
当我们处理拥挤的积分时
在主直道上并转弯一号。
4026
01:55:33,800 --> 01:55:38,510
Primeira curva complicada, e se larga,
o Aston Martin e o Alphatauri
4027
01:55:33,800 --> 01:55:38,510
第一个弯道很棘手,而且路很宽,
阿斯顿·马丁eo Alphatauri
4028
01:55:38,520 --> 01:55:40,670
- (risos)
- Enquanto Pearce pega dois lugares.
4029
01:55:38,520 --> 01:55:40,670
-(笑声)
- 皮尔斯占据两个席位。
4030
01:55:40,680 --> 01:55:43,030
(Brundle) Sim, PEARCE mostrando
alguma maturidade real lá.
4031
01:55:40,680 --> 01:55:43,030
(布伦德尔)是的,皮尔斯表现出
那里有一些真正的成熟。
4032
01:55:43,030 --> 01:55:47,030
Ele viu uma situação ruim antes de acontecer
E ele está começando um ótimo começo.
4033
01:55:43,030 --> 01:55:47,030
他预见到了糟糕的情况会发生。
他已经有了一个很好的开始。
4034
01:56:04,840 --> 01:56:06,150
Nem pense nisso.
4035
01:56:04,840 --> 01:56:06,150
想都别想。
4036
01:56:21,470 --> 01:56:24,310
(Croft) aqui vem o alpino
por dentro. Contato!
4037
01:56:21,470 --> 01:56:24,310
(克罗夫特)阿尔卑斯山来了
里面。联系!
4038
01:56:25,470 --> 01:56:28,470
E três dias fora do hospital,
Hayes sentirá isso.
4039
01:56:25,470 --> 01:56:28,470
出院三天后,
海耶斯会感受到的。
4040
01:56:37,920 --> 01:56:39,870
Ganhou lugares, pessoal. Estamos vivos.
4041
01:56:37,920 --> 01:56:39,870
各位,你们已经取得了进展。我们还活着。
4042
01:56:39,880 --> 01:56:41,470
(Brundle)
Espero que ele não tenha danificado o carro,
4043
01:56:39,880 --> 01:56:41,470
(布伦德尔)
我希望他没有损坏汽车,
4044
01:56:41,600 --> 01:56:44,310
Mas apesar de tudo,
Ainda é uma ótima primeira volta.
4045
01:56:41,600 --> 01:56:44,310
但尽管如此,
仍然是出色的第一圈。
4046
01:56:44,310 --> 01:56:46,310
(Croft) É! Hayes em P16.
4047
01:56:44,310 --> 01:56:46,310
(克罗夫特)是的!海耶斯在第16位。
4048
01:56:46,310 --> 01:56:48,840
Pearce, seu companheiro de equipe, até P9.
4049
01:56:46,310 --> 01:56:48,840
他的队友皮尔斯上升至第 9 位。
4050
01:56:50,720 --> 01:56:53,910
Red Bull, Mercedes e Ferrari
Segurando a liderança.
4051
01:56:50,720 --> 01:56:53,910
红牛、梅赛德斯和法拉利
保持领先。
4052
01:56:53,920 --> 01:56:55,630
Apex no meio -campo.
4053
01:56:53,920 --> 01:56:55,630
位于中场的顶点。
4054
01:56:55,640 --> 01:56:58,510
Vamos ver se eles podem fazer alguma coisa
Para agitar esta corrida.
4055
01:56:55,640 --> 01:56:58,510
让我们看看他们能做些什么
撼动这场比赛。
4056
01:56:58,520 --> 01:56:59,630
Lacuna para líder?
4057
01:56:58,520 --> 01:56:59,630
领导者缺口?
4058
01:56:59,640 --> 01:57:00,720
(Hugh) Quinze segundos.
4059
01:56:59,640 --> 01:57:00,720
(休)十五秒。
4060
01:57:01,880 --> 01:57:04,310
Mantenha o JP mais 20 segundos. Mais 20.
4061
01:57:01,880 --> 01:57:04,310
再按住 JP 20 秒。再 20 秒。
4062
01:57:04,880 --> 01:57:06,640
- comprimento de uma parada de pit.
- Você sabe o porquê.
4063
01:57:04,880 --> 01:57:06,640
- 进站长度。
- 你知道为什么。
4064
01:57:08,070 --> 01:57:09,870
(Croft) É uma corrida movimentada para Sonny Hayes,
4065
01:57:08,070 --> 01:57:09,870
(克罗夫特)对于桑尼·海耶斯来说,这是一场忙碌的竞选,
4066
01:57:09,880 --> 01:57:12,910
E agora vem Kevin Magnussen
Olhando para fazer um movimento.
4067
01:57:09,880 --> 01:57:12,910
现在轮到凯文·马格努森了
想要采取行动。
4068
01:57:12,920 --> 01:57:14,630
E isso pode significar problemas.
4069
01:57:12,920 --> 01:57:14,630
这可能意味着麻烦。
4070
01:57:14,640 --> 01:57:16,270
(Brundle)
Há história entre esses dois.
4071
01:57:14,640 --> 01:57:16,270
(布伦德尔)
这两者之间有一段历史。
4072
01:57:16,270 --> 01:57:19,550
Freqüentemente, a força irresistível
encontra o objeto imóvel.
4073
01:57:16,270 --> 01:57:19,550
往往是不可抗拒的力量
找到不可移动的物体。
4074
01:57:19,560 --> 01:57:21,470
E Magnussen, olhando para dentro,
4075
01:57:19,560 --> 01:57:21,470
马格努森往里面看了看,
4076
01:57:21,470 --> 01:57:24,950
- trava e atinge Hayes.
- Caixa, caixa. Caixa, caixa, caixa.
4077
01:57:21,470 --> 01:57:24,950
- 特拉瓦和阿廷·海耶斯。
- 盒子,盒子。盒子,盒子,盒子。
4078
01:57:24,960 --> 01:57:26,350
Copie, chegando para Hards.
4079
01:57:24,960 --> 01:57:26,350
复制,来到哈兹。
4080
01:57:27,880 --> 01:57:29,070
Droga.
4081
01:57:27,880 --> 01:57:29,070
毒品。
4082
01:57:30,560 --> 01:57:33,600
Lento é suave. Suave é rápido.
Aqui vamos nós, meninos.
4083
01:57:30,560 --> 01:57:33,600
慢即是顺,顺即是快。
开始吧,孩子们。
4084
01:57:40,600 --> 01:57:41,750
(Croft) Hayes sai dos boxes.
4085
01:57:40,600 --> 01:57:41,750
(克罗夫特)海耶斯说了两个盒子。
4086
01:57:41,760 --> 01:57:44,510
Ele teve que entrar
Por causa desse dano ao pneu.
4087
01:57:41,760 --> 01:57:44,510
他必须进来
因为这个轮胎损坏了。
4088
01:57:44,520 --> 01:57:48,470
Mas e Joshua Pearce?
Para onde o APEX GP vai com ele?
4089
01:57:44,520 --> 01:57:48,470
但是约书亚·皮尔斯怎么样?
APEX GP 会去哪里呢?
4090
01:57:50,110 --> 01:57:51,950
(Joshua) Gente, estou boxe?
Qual é o plano?
4091
01:57:50,110 --> 01:57:51,950
(约书亚)伙计们,我在拳击吗?
有什么计划?
4092
01:57:51,960 --> 01:57:54,350
Plano C, Plano C. Fique de fora. Fique de fora.
4093
01:57:51,960 --> 01:57:54,350
C计划,C计划。别管了。别管了。
4094
01:57:54,350 --> 01:57:56,990
- (risos) Caos.
- Copie isso.
4095
01:57:54,350 --> 01:57:56,990
——(笑)混乱。
- 复制这个。
4096
01:57:57,000 --> 01:58:00,390
Joshua diminui os líderes para Sonny.
Sonny faz o mesmo por ele.
4097
01:57:57,000 --> 01:58:00,390
约书亚将领先优势缩小到桑尼。
桑尼也为他做了同样的事。
4098
01:58:01,800 --> 01:58:03,270
(Brundle) Pearce permanece fora.
4099
01:58:01,800 --> 01:58:03,270
(布伦德尔)皮尔斯仍然不在。
4100
01:58:03,270 --> 01:58:06,230
É uma estratégia que o Apex usou
antes desta temporada.
4101
01:58:03,270 --> 01:58:06,230
这是 Apex 使用的策略
在本赛季之前。
4102
01:58:06,230 --> 01:58:10,150
Isso os ajuda na posição da pista por enquanto,
Mas eles precisam manter esses pneus vivos.
4103
01:58:06,230 --> 01:58:10,150
这有助于他们目前定位,
但他们需要保持轮胎的活力。
4104
01:58:13,560 --> 01:58:15,150
É a única maneira de mantermos isso perto.
4105
01:58:13,560 --> 01:58:15,150
这是我们保持密切联系的唯一方法。
4106
01:58:15,720 --> 01:58:16,710
E então precisamos de sorte.
4107
01:58:15,720 --> 01:58:16,710
然后我们需要运气。
4108
01:58:16,720 --> 01:58:18,030
Estou muito à frente de você.
4109
01:58:16,720 --> 01:58:18,030
我比你领先很多。
4110
01:58:19,560 --> 01:58:20,470
(Rico risadas)
4111
01:58:19,560 --> 01:58:20,470
(里科笑了)
4112
01:58:21,190 --> 01:58:24,590
(Croft) Volta 25, e todo motorista
Até agora estava sem caroço, o bar um.
4113
01:58:21,190 --> 01:58:24,590
(克罗夫特)第 25 圈,每位车手
到现在为止,除了一个以外,其余都处于坑洼状态。
4114
01:58:24,600 --> 01:58:26,390
E ele lidera a corrida.
4115
01:58:24,600 --> 01:58:26,390
他领先了比赛。
4116
01:58:26,390 --> 01:58:29,270
Joshua Pearce controlando o ritmo
fora na frente.
4117
01:58:26,390 --> 01:58:29,270
约书亚·皮尔斯掌控节奏
在前面。
4118
01:58:29,270 --> 01:58:30,990
(Brundle) e isso dá
seu companheiro de equipe, Hayes,
4119
01:58:29,270 --> 01:58:30,990
(布伦德尔)
他的队友海耶斯
4120
01:58:31,000 --> 01:58:33,350
uma chance de manter
sua posição no meio -campo
4121
01:58:31,000 --> 01:58:33,350
有机会保持
你在中场的位置
4122
01:58:33,350 --> 01:58:36,510
Apesar do contato,
perfura e pit stop.
4123
01:58:33,350 --> 01:58:36,510
尽管有接触,
演习和进站。
4124
01:58:36,520 --> 01:58:38,150
Eles estão trabalhando muito bem juntos.
4125
01:58:36,520 --> 01:58:38,150
他们合作得很好。
4126
01:58:39,880 --> 01:58:40,990
Como está o JP lá em cima?
4127
01:58:39,880 --> 01:58:40,990
JP 在那里怎么样?
4128
01:58:41,000 --> 01:58:44,150
Ele está mantendo os líderes afastados.
Drs ativos próximos, Sonny.
4129
01:58:41,000 --> 01:58:44,150
他正在阻挠领导人的行动。
附近有活跃的医生,桑尼。
4130
01:58:44,150 --> 01:58:45,470
Entendi.
4131
01:58:44,150 --> 01:58:45,470
我明白了。
4132
01:58:46,270 --> 01:58:49,670
(Croft) nas costas retas.
Ele está gostando dessa nova atualização,
4133
01:58:46,270 --> 01:58:49,670
(克罗夫特)背部挺直。
他很享受这次更新,
4134
01:58:49,680 --> 01:58:52,790
E ele tem drs,
E ele tem Pierre Gasly.
4135
01:58:49,680 --> 01:58:52,790
他有医生,
他还有皮埃尔·加斯利。
4136
01:58:52,800 --> 01:58:54,880
Sonny Hayes até P15.
4137
01:58:52,800 --> 01:58:54,880
桑尼·海耶斯 (Sonny Hayes) 升至 P15。
4138
01:58:56,000 --> 01:58:58,230
(Hugh) Sonny, você tem o ritmo.
Continue empurrando.
4139
01:58:56,000 --> 01:58:58,230
(休)桑尼,你掌握了节奏。
继续努力。
4140
01:58:58,800 --> 01:59:00,670
(Brundle) Pearce tem feito
Um ótimo trabalho na frente
4141
01:58:58,800 --> 01:59:00,670
(布伦德尔)试试皮尔斯
前线工作做得很棒
4142
01:59:00,680 --> 01:59:04,190
Apesar dos pneus usados,
Mas esse momento acabou agora.
4143
01:59:00,680 --> 01:59:04,190
尽管轮胎已经用旧了,
但那一刻已经过去了。
4144
01:59:04,190 --> 01:59:06,990
Verstappen no interior e ele está passando.
4145
01:59:04,190 --> 01:59:06,990
维斯塔潘 (Verstappen) 在内侧,他正在超越。
4146
01:59:07,000 --> 01:59:09,470
(Croft) Firmy First Passion
De Joshua Pearce.
4147
01:59:07,000 --> 01:59:09,470
(克罗夫特)坚定的初衷
De Joshua Pearce.
4148
01:59:09,470 --> 01:59:11,840
Max já passou,
E seus problemas não terminam aí.
4149
01:59:09,470 --> 01:59:11,840
Max 已经过去了,
而您的问题还不止于此。
4150
01:59:13,110 --> 01:59:14,910
Aí vem Charles Leclerc.
4151
01:59:13,110 --> 01:59:14,910
夏尔·勒克莱尔来了。
4152
01:59:14,920 --> 01:59:19,070
É outra ultrapassagem.
Pearce perdeu a liderança e cai agora para P3.
4153
01:59:14,920 --> 01:59:19,070
这又是一次超车。
皮尔斯已失去领先优势,目前跌至第三位。
4154
01:59:19,070 --> 01:59:21,510
Desculpe, pessoal. Meus pneus traseiros são filmados.
4155
01:59:19,070 --> 01:59:21,510
抱歉各位。我的后轮被胶粘住了。
4156
01:59:21,520 --> 01:59:23,310
Copie isso. Box, JP. Caixa, caixa.
4157
01:59:21,520 --> 01:59:23,310
抄下。盒子,JP。盒子,盒子。
4158
01:59:24,840 --> 01:59:26,910
(Brundle) Pearce esticando esses pneus
ao limite.
4159
01:59:24,840 --> 01:59:26,910
(布伦德尔)皮尔斯正在拉伸轮胎
到极限。
4160
01:59:26,920 --> 01:59:29,800
Dor a curto prazo para ganho a longo prazo.
4161
01:59:26,920 --> 01:59:29,800
短期痛苦换来长期利益。
4162
01:59:37,680 --> 01:59:40,510
E ele sai do poço.
Ele terá pneus mais frescos.
4163
01:59:37,680 --> 01:59:40,510
然后他就从井里出来了。
它将配备更酷的轮胎。
4164
01:59:40,520 --> 01:59:43,600
Ele agora pode atacar
Na segunda metade da corrida.
4165
01:59:40,520 --> 01:59:43,600
他现在可以进攻
比赛进入下半场。
4166
01:59:44,150 --> 01:59:45,910
Sonny, os três líderes
ainda estão em duro.
4167
01:59:44,150 --> 01:59:45,910
桑尼,三位领导人
仍然在努力。
4168
01:59:45,920 --> 01:59:47,830
Eles vão ter que parar de novo.
Esta é a janela do poço deles.
4169
01:59:45,920 --> 01:59:47,830
他们将不得不再次停下来。
这是他们的井窗。
4170
01:59:47,840 --> 01:59:50,800
Um dos líderes vai prejudicar.
Eu preciso estar lá quando eles o fazem.
4171
01:59:47,840 --> 01:59:50,800
其中一位领导人将会受到伤害。
当他们这样做时我需要在场。
4172
01:59:52,150 --> 01:59:54,350
P3 Ferrari. Pippa, ele pode vencer para um?
4173
01:59:52,150 --> 01:59:54,350
P3 法拉利。皮帕,他能赢得一场比赛吗?
4174
01:59:56,800 --> 01:59:57,830
(Pippa) depende de sua parada.
4175
01:59:56,800 --> 01:59:57,830
(皮帕)这取决于你的停留地点。
4176
01:59:57,840 --> 01:59:59,590
(Croft) vai o rebaixamento
trabalhar para a Ferrari?
4177
01:59:57,840 --> 01:59:59,590
(克罗夫特)降级
为法拉利工作?
4178
01:59:59,600 --> 02:00:01,880
Cinco pontos oito.
Ele precisa pegar meio segundo.
4179
01:59:59,600 --> 02:00:01,880
五点八。
他需要抓住半秒钟。
4180
02:00:04,000 --> 02:00:06,270
Sonny, você precisa de meio segundo.
Vá, vá, vá, vá, vá.
4181
02:00:04,000 --> 02:00:06,270
桑尼,你需要半秒钟。
补丁,补丁,补丁,补丁,补丁。
4182
02:00:06,270 --> 02:00:07,710
(Croft) e Sonny Hayes está sob o cargo.
4183
02:00:06,270 --> 02:00:07,710
(克罗夫特)和桑尼·海耶斯负责。
4184
02:00:07,720 --> 02:00:10,110
Sob a pista vai o Ferrari.
4185
02:00:07,720 --> 02:00:10,110
法拉利在赛道下方行驶。
4186
02:00:10,110 --> 02:00:12,030
Através da primeira esquina fica Sonny Hayes.
4187
02:00:10,110 --> 02:00:12,030
第一个拐角处是桑尼·海耶斯。
4188
02:00:12,030 --> 02:00:14,670
É pescoço e pescoço. É muito apertado.
4189
02:00:12,030 --> 02:00:14,670
双方势均力敌,非常紧张。
4190
02:00:14,680 --> 02:00:18,110
Sonny Hayes está logo à frente de Carlos Sainz.
4191
02:00:14,680 --> 02:00:18,110
桑尼·海耶斯 (Sonny Hayes) 略微领先卡洛斯·塞恩斯 (Carlos Sainz)。
4192
02:00:18,110 --> 02:00:20,350
- Sim! Vamos!
- (Croft) Funcionou até agora para o APEX GP.
4193
02:00:18,110 --> 02:00:20,350
- 是的!我们走吧!
— (克罗夫特)到目前为止,它对 APEX GP 有效。
4194
02:00:20,470 --> 02:00:22,150
Mas o problema deles não acabou.
4195
02:00:20,470 --> 02:00:22,150
但他们的问题还没有结束。
4196
02:00:22,150 --> 02:00:26,270
Por dentro, há uma chance
para Carlos Sainz, e ele o leva.
4197
02:00:22,150 --> 02:00:26,270
里面有机会
交给卡洛斯·塞恩斯 (Carlos Sainz),他接受了。
4198
02:00:26,270 --> 02:00:27,510
Mas ele trava.
4199
02:00:26,270 --> 02:00:27,510
但它崩溃了。
4200
02:00:27,520 --> 02:00:30,190
O Ferrari fica bem
e Sonny Hayes diz,
4201
02:00:27,520 --> 02:00:30,190
法拉利看起来不错
桑尼·海耶斯说,
4202
02:00:30,190 --> 02:00:32,840
"Muito obrigado."
4203
02:00:30,190 --> 02:00:32,840
“非常感谢。”
4204
02:00:34,390 --> 02:00:36,390
Como eles ficam tão perto da liderança?
4205
02:00:34,390 --> 02:00:36,390
他们是如何如此接近领先位置的?
4206
02:00:36,390 --> 02:00:39,520
Uh, eles estão, um ... eles estão trabalhando juntos.
4207
02:00:36,390 --> 02:00:39,520
呃,他们,嗯......他们正在合作。
4208
02:00:40,150 --> 02:00:43,520
(Brundle) Dois carros Apex no top 10,
Mas ainda é um longo caminho a percorrer.
4209
02:00:40,150 --> 02:00:43,520
(布伦德尔)两辆 Apex 赛车进入前十名,
但还有很长的路要走。
4210
02:00:45,110 --> 02:00:48,790
(Croft) vinte voltas restantes e ápice
Aumentou o pedido.
4211
02:00:45,110 --> 02:00:48,790
(克罗夫特)还剩二十圈,到达顶点
订单增加了。
4212
02:00:48,800 --> 02:00:51,070
Agora estamos na janela final do pit stop.
4213
02:00:48,800 --> 02:00:51,070
我们现在正处于最后的进站窗口。
4214
02:00:51,190 --> 02:00:53,630
Esta é a nossa chance de P1.
Certifique -se de que o JP os vence.
4215
02:00:51,190 --> 02:00:53,630
这是我们获得 P1 的机会。
确保 JP 击败他们。
4216
02:00:53,640 --> 02:00:58,190
(Croft) Hamilton e Leclerc
Entre nos boxes, mas Pearce fica fora.
4217
02:00:53,640 --> 02:00:58,190
(克罗夫特)汉密尔顿和勒克莱尔
他进入维修站,但皮尔斯留在外面。
4218
02:00:59,190 --> 02:01:01,830
- (Joshua) Fale comigo. Posso pegá -los?
- Sim. Eles estão apenas saindo.
4219
02:00:59,190 --> 02:01:01,830
- (约书亚)跟我说话。我能拿到它们吗?
- 是的,他们正要离开。
4220
02:01:01,840 --> 02:01:03,630
Empurre agora. Empurre agora. Empurre, empurre.
4221
02:01:01,840 --> 02:01:03,630
快点用力。快点用力。用力,用力。
4222
02:01:03,640 --> 02:01:04,960
Cópia. Empurrando.
4223
02:01:03,640 --> 02:01:04,960
复制。推送。
4224
02:01:05,520 --> 02:01:07,030
(Croft) Oh, isso vai estar perto.
4225
02:01:05,520 --> 02:01:07,030
(克罗夫特)哦,那很接近了。
4226
02:01:07,030 --> 02:01:09,950
Joshua Pearce avançando.
Ficar à frente.
4227
02:01:07,030 --> 02:01:09,950
约书亚·皮尔斯前进。
保持领先。
4228
02:01:09,960 --> 02:01:12,710
Pela segunda vez nesta corrida,
Ele lidera.
4229
02:01:09,960 --> 02:01:12,710
在这场比赛中,
他領導。
4230
02:01:12,720 --> 02:01:13,750
(risos) Vamos!
4231
02:01:12,720 --> 02:01:13,750
(笑)走吧!
4232
02:01:13,760 --> 02:01:15,270
- (grunhidos)
- (grunhidos) Sim.
4233
02:01:13,760 --> 02:01:15,270
-(咕哝声)
-(咕哝)是的。
4234
02:01:15,270 --> 02:01:18,230
Você é P1, Joshua. (risos)
4235
02:01:15,270 --> 02:01:18,230
你是 P1,约书亚。(笑)
4236
02:01:18,230 --> 02:01:20,590
(Brundle) Mas Pearce terá
É difícil segurá -los
4237
02:01:18,230 --> 02:01:20,590
(布伦德尔)更多皮尔斯将会
很难抓住它们
4238
02:01:20,600 --> 02:01:23,470
com Hamilton e Leclerc em pneus frescos.
4239
02:01:20,600 --> 02:01:23,470
汉密尔顿和勒克莱尔都使用了新轮胎。
4240
02:01:32,310 --> 02:01:34,590
(Croft) Quatro voltas à frente.
Sonny Hayes está em P4.
4241
02:01:32,310 --> 02:01:34,590
(克罗夫特)领先四圈。
桑尼·海耶斯 (Sonny Hayes) 位列 P4。
4242
02:01:34,600 --> 02:01:36,510
Ele está cinco segundos atrás de seu companheiro de equipe,
4243
02:01:34,600 --> 02:01:36,510
他落后队友五秒,
4244
02:01:36,520 --> 02:01:38,230
Mas ambos estão em pneus velhos.
4245
02:01:36,520 --> 02:01:38,230
但它们的轮胎都是旧轮胎。
4246
02:01:38,230 --> 02:01:40,840
Há pouca chance
Eles vão ganhar lugares agora.
4247
02:01:38,230 --> 02:01:40,840
机会不大
他们现在将赢得席位。
4248
02:01:43,030 --> 02:01:46,790
E aqui está Hamilton
atacando Pearce na curva cinco.
4249
02:01:43,030 --> 02:01:46,790
这是汉密尔顿
在第五弯道攻击皮尔斯。
4250
02:01:46,800 --> 02:01:48,070
E ele está passando.
4251
02:01:46,800 --> 02:01:48,070
他正在路过。
4252
02:01:48,070 --> 02:01:51,840
Ninguém tem que parar de novo
E nossos pneus são nove voltas mais velhas.
4253
02:01:48,070 --> 02:01:51,840
没有人需要再次停下来
而且我们的轮胎已经旧了九圈。
4254
02:01:53,520 --> 02:01:55,950
(Brundle) e Leclerc atacam e passam.
4255
02:01:53,520 --> 02:01:55,950
(布伦德尔)和勒克莱尔进攻并传球。
4256
02:01:55,960 --> 02:02:00,310
Os pneus de Pearce estão absolutamente acabados.
Não havia nada que ele pudesse fazer sobre isso.
4257
02:01:55,960 --> 02:02:00,310
皮尔斯的轮胎已经完全报废了。
他对此无能为力。
4258
02:02:01,000 --> 02:02:03,950
Sinto muito, pessoal. Não tenho mais nada.
4259
02:02:01,000 --> 02:02:03,950
抱歉,各位。我什么都没有了。
4260
02:02:03,960 --> 02:02:07,350
(Croft) tem sido a história do APEX GP
Durante todo o ano.
4261
02:02:03,960 --> 02:02:07,350
(克罗夫特)一直是 APEX GP 的故事
全年。
4262
02:02:07,350 --> 02:02:08,390
Muitos riscos.
4263
02:02:07,350 --> 02:02:08,390
风险很多。
4264
02:02:08,390 --> 02:02:10,030
Uma ótima história de azarão,
4265
02:02:08,390 --> 02:02:10,030
一个伟大的失败者的故事,
4266
02:02:10,030 --> 02:02:12,030
Mas sabemos, Martin,
Apenas talento coroa um campeão.
4267
02:02:10,030 --> 02:02:12,030
但我们知道,马丁,
唯有天赋才能成就冠军。
4268
02:02:12,030 --> 02:02:13,550
(Sonny) perdendo controle. Os pneus se foram.
4269
02:02:12,030 --> 02:02:13,550
(桑尼)失去控制。轮胎没了。
4270
02:02:13,560 --> 02:02:16,150
(Brundle) Sim. Infelizmente, o convés
foi empilhado contra eles
4271
02:02:13,560 --> 02:02:16,150
(布伦德尔)是的。不幸的是,甲板
对他们不利
4272
02:02:16,150 --> 02:02:18,030
E agora eles estão sem cartas para jogar.
4273
02:02:16,150 --> 02:02:18,030
现在他们已经没有牌可打了。
4274
02:02:18,030 --> 02:02:19,150
Não acabou, certo?
4275
02:02:18,030 --> 02:02:19,150
还没结束吧?
4276
02:02:19,150 --> 02:02:22,390
Não, mas nada pode mudar.
É o pior sentimento do mundo.
4277
02:02:19,150 --> 02:02:22,390
不,但什么也无法改变。
这是世界上最糟糕的感觉。
4278
02:02:26,840 --> 02:02:28,550
George Russell no ataque.
4279
02:02:26,840 --> 02:02:28,550
乔治·拉塞尔进攻。
4280
02:02:28,560 --> 02:02:31,350
Hayes procurando defender,
através do canhoto eles vão ...
4281
02:02:28,560 --> 02:02:31,350
海耶斯寻求防守,
通过左撇子他们将...
4282
02:02:31,350 --> 02:02:32,790
E há contato!
4283
02:02:31,350 --> 02:02:32,790
并且有聯絡!
4284
02:02:32,800 --> 02:02:35,510
Hayes está girado e na barreira.
4285
02:02:32,800 --> 02:02:35,510
海耶斯旋转着撞向了护栏。
4286
02:02:35,520 --> 02:02:37,230
Isso é grande.
4287
02:02:35,520 --> 02:02:37,230
这很重要。
4288
02:02:37,230 --> 02:02:38,270
(ofegante)
4289
02:02:37,230 --> 02:02:38,270
(气喘吁吁)
4290
02:02:38,880 --> 02:02:41,110
- Porra sim, sim, sim.
- Oh não.
4291
02:02:38,880 --> 02:02:41,110
- 操,是的,是的,是的。
- 哦,不。
4292
02:02:42,270 --> 02:02:43,230
Sim, não. Ooh.
4293
02:02:42,270 --> 02:02:43,230
是,不是。哦。
4294
02:02:43,230 --> 02:02:44,910
(Brundle) Há detritos
em toda a pista de corrida
4295
02:02:43,230 --> 02:02:44,910
(布伦德尔)有碎片
整个赛道
4296
02:02:44,920 --> 02:02:47,310
e danos substanciais às barreiras.
4297
02:02:44,920 --> 02:02:47,310
并对屏障造成严重损坏。
4298
02:02:47,310 --> 02:02:50,430
Os administradores não têm escolha
Mas para a bandeira vermelha esta corrida.
4299
02:02:47,310 --> 02:02:50,430
管理员别无选择
但这场比赛却出现了红旗。
4300
02:02:50,430 --> 02:02:51,470
Milagre.
4301
02:02:50,430 --> 02:02:51,470
奇迹。
4302
02:02:51,470 --> 02:02:53,230
(Croft) e falando de dano, Martin,
4303
02:02:51,470 --> 02:02:53,230
(克罗夫特)说到损失,马丁,
4304
02:02:53,230 --> 02:02:55,750
Hayes só será permitido
para continuar nesta corrida
4305
02:02:53,230 --> 02:02:55,750
海耶斯只允许
继续参加这场比赛
4306
02:02:55,760 --> 02:02:58,910
Se ele conseguir pegar seu carro
todo o caminho ao redor do circuito
4307
02:02:55,760 --> 02:02:58,910
如果他能拿到他的车
绕着赛道走一圈
4308
02:02:58,920 --> 02:03:00,310
e de volta à pista.
4309
02:02:58,920 --> 02:03:00,310
并重回正轨。
4310
02:03:00,880 --> 02:03:03,030
(Hugh) Sonny. Sonny, você pode recuperá -lo?
4311
02:03:00,880 --> 02:03:03,030
(休)桑尼。桑尼,你能把它拿回来吗?
4312
02:03:03,030 --> 02:03:05,720
Vou recuperá -lo. Eu vou recuperá -lo
Se eu tiver que empurrá -lo de volta.
4313
02:03:03,030 --> 02:03:05,720
我会把它拿回来。我会把它拿回来
如果我必须将其推迟。
4314
02:03:06,270 --> 02:03:10,510
Vamos, Sonny. Bom e fácil.
4315
02:03:06,270 --> 02:03:10,510
来吧,桑尼。轻松又轻松。
4316
02:03:10,520 --> 02:03:12,990
(grunhindo)
4317
02:03:10,520 --> 02:03:12,990
(咕哝声)
4318
02:03:13,000 --> 02:03:15,670
Ele ainda está indo.
(rindo) ele ainda está indo.
4319
02:03:13,000 --> 02:03:15,670
他仍会继续前行。
(笑)他还在继续。
4320
02:03:15,680 --> 02:03:17,110
(Membro da tripulação) JP, Bandeira Vermelha.
4321
02:03:15,680 --> 02:03:17,110
(机组人员)JP,红旗。
4322
02:03:17,110 --> 02:03:18,350
Bandeira vermelha. Entre.
4323
02:03:17,110 --> 02:03:18,350
红旗。进来。
4324
02:03:18,350 --> 02:03:22,590
Ainda estamos vivos, Hermano. (risos)
4325
02:03:18,350 --> 02:03:22,590
我们还活着,埃尔马诺。(笑)
4326
02:03:22,600 --> 02:03:24,230
Bandeira vermelha!
4327
02:03:22,600 --> 02:03:24,230
红旗!
4328
02:03:24,230 --> 02:03:27,790
(Brundle) e de alguma forma Sonny Hayes
colocou seu carro de volta ao pit lane.
4329
02:03:24,230 --> 02:03:27,790
(布伦德尔)还有桑尼·海耶斯
把他的车开回维修站。
4330
02:03:27,800 --> 02:03:29,950
- É um milagre.
- Eu sei! Eu sei.
4331
02:03:27,800 --> 02:03:29,950
——这真是一个奇迹。
-我知道!我知道。
4332
02:03:29,960 --> 02:03:31,270
Nunca vi um até agora.
4333
02:03:29,960 --> 02:03:31,270
我到现在还没见过。
4334
02:03:31,270 --> 02:03:34,640
Casa grátis. Boa garota. Vamos.
4335
02:03:31,270 --> 02:03:34,640
免费的房子。好姑娘。我们走吧。
4336
02:03:35,310 --> 02:03:36,270
Novos Softs, ambos os carros.
4337
02:03:35,310 --> 02:03:36,270
两辆车都是新软胎。
4338
02:03:36,270 --> 02:03:38,710
Levante a pressão dos pneus
Para três voltas rápidas.
4339
02:03:36,270 --> 02:03:38,710
提高轮胎气压
快速跑三圈。
4340
02:03:38,720 --> 02:03:40,790
- Equipe, hora de construir um carro.
- (Crew e aplausos, clames)
4341
02:03:38,720 --> 02:03:40,790
- 团队,该造一辆车了。
-(剧组人员掌声、哭声)
4342
02:03:40,800 --> 02:03:42,190
(Croft) Regras de bandeira vermelha então.
4343
02:03:40,800 --> 02:03:42,190
(克罗夫特)红旗规则。
4344
02:03:42,190 --> 02:03:45,430
As equipes podem fazer alterações.
Eles podem fazer reparos em seus carros.
4345
02:03:42,190 --> 02:03:45,430
团队可以做出改变。
他们可以修理他们的汽车。
4346
02:03:45,430 --> 02:03:46,830
Mas apenas naquele pit lane.
4347
02:03:45,430 --> 02:03:46,830
但仅限于那条维修站。
4348
02:03:46,840 --> 02:03:51,680
E com apenas dez minutos para fazer reparos,
O APEX GP tem seu trabalho cortado.
4349
02:03:46,840 --> 02:03:51,680
修复时间只有十分钟,
APEX GP 的任务十分艰巨。
4350
02:03:52,110 --> 02:03:55,350
(Brundle) e todos os carros
pode caber em um novo conjunto de pneus
4351
02:03:52,110 --> 02:03:55,350
(布伦德尔)和所有的汽车
可以安装一套新轮胎
4352
02:03:55,350 --> 02:03:57,310
Para o que será um sprint de três voltas.
4353
02:03:55,350 --> 02:03:57,310
这将是一场三圈冲刺赛。
4354
02:03:57,310 --> 02:04:00,190
- Desviar! Dodge, vamos conseguir?
- Não sei. Não sei.
4355
02:03:57,310 --> 02:04:00,190
- 道奇!道奇,我们能做到吗?
- 我不知道。我不知道。
4356
02:04:05,800 --> 02:04:08,270
Isso estava limpo.
Não era eu. Não desta vez.
4357
02:04:05,800 --> 02:04:08,270
那很干净。
不是我,这次不是。
4358
02:04:08,270 --> 02:04:11,910
"Não desta vez"?
Diga isso para os comissários.
4359
02:04:08,270 --> 02:04:11,910
“这次不行”?
告诉委员们。
4360
02:04:11,920 --> 02:04:13,190
Verifique a reprodução.
4361
02:04:11,920 --> 02:04:13,190
检查播放。
4362
02:04:14,190 --> 02:04:16,030
Eu entendi isso. Levante aquele canto.
4363
02:04:14,190 --> 02:04:16,030
我明白了。抬起那个角。
4364
02:04:24,070 --> 02:04:26,710
Estou bem. Estou bem, estou bem. Estou bem.
4365
02:04:24,070 --> 02:04:26,710
我很好。我很好,我很好。我很好。
4366
02:04:26,720 --> 02:04:28,270
(Brundle) O que os mordomos
estará olhando para
4367
02:04:26,720 --> 02:04:28,270
(布伦德尔)管家们
将会关注
4368
02:04:28,270 --> 02:04:30,110
é se Hayes saiu completamente
4369
02:04:28,270 --> 02:04:30,110
如果海耶斯完全离开
4370
02:04:30,110 --> 02:04:33,990
ou mantido pelo menos um pneu no caminho certo
Durante o contato com Russell.
4371
02:04:30,110 --> 02:04:33,990
或至少保持一个轮胎在轨道上
在与拉塞尔接触期间。
4372
02:04:34,000 --> 02:04:35,710
- Você está bem?
- Sim, bom.
4373
02:04:34,000 --> 02:04:35,710
- 你还好吗?
- 是的,很好。
4374
02:04:35,720 --> 02:04:36,950
Escute, você estava na pista.
4375
02:04:35,720 --> 02:04:36,950
听着,你已经走在正确的轨道上了。
4376
02:04:36,960 --> 02:04:39,950
Sim, era o seu canto.
P3 e P4. Vamos!
4377
02:04:36,960 --> 02:04:39,950
是的,这是他的角落。
P3 和 P4。出发啦!
4378
02:04:39,960 --> 02:04:43,830
(Croft) Dada a reputação de Hayes, eles vão
Esteja olhando para isso muito, muito de perto.
4379
02:04:39,960 --> 02:04:43,830
(克罗夫特)考虑到海耶斯的名声,他们会
非常非常仔细地观察这一点。
4380
02:04:43,840 --> 02:04:45,510
Não estou esperando uma decisão rápida.
4381
02:04:43,840 --> 02:04:45,510
我并不期待很快做出决定。
4382
02:04:45,520 --> 02:04:47,030
Vamos lá, isso é claramente uma penalidade.
4383
02:04:45,520 --> 02:04:47,030
拜托,这明显是点球。
4384
02:04:47,030 --> 02:04:48,950
Como ... quero dizer,
Não é isso que queremos,
4385
02:04:47,030 --> 02:04:48,950
就像...我是说,
这不是我们想要的,
4386
02:04:48,960 --> 02:04:52,510
Mas, como objetivamente, esse é o cara.
4387
02:04:48,960 --> 02:04:52,510
但客观来说,这就是那个人。
4388
02:04:52,520 --> 02:04:55,150
- Oh, cara. Não pode terminar assim.
- É apenas um tempo limite.
4389
02:04:52,520 --> 02:04:55,150
- 哦天哪。不能就这样结束。
- 这只是时间限制。
4390
02:04:55,150 --> 02:04:59,070
Como nos últimos 30 anos.
Está nas mãos dos deuses da corrida agora.
4391
02:04:55,150 --> 02:04:59,070
就像过去 30 年一样。
现在它掌握在赛车之神的手中。
4392
02:04:59,070 --> 02:05:00,920
Temos que acreditar. Tenho que acreditar.
4393
02:04:59,070 --> 02:05:00,920
我们必须相信。我必须相信。
4394
02:05:02,350 --> 02:05:04,350
(Croft) Muita coisa acontecendo aqui no poço.
4395
02:05:02,350 --> 02:05:04,350
(克罗夫特)井边发生了很多事。
4396
02:05:04,350 --> 02:05:07,470
Oh, olhe. Aí vem a nova asa.
Este é um trabalho enorme.
4397
02:05:04,350 --> 02:05:07,470
哦,看,新翼楼来了。
这是一项艰巨的任务。
4398
02:05:07,470 --> 02:05:11,350
Sim, mas o carro se manterá juntos
Para as três voltas restantes?
4399
02:05:07,470 --> 02:05:11,350
是的,但汽车会保持在一起
剩下的三圈?
4400
02:05:14,430 --> 02:05:16,310
Bem, essa barreira parece bem agora.
4401
02:05:14,430 --> 02:05:16,310
嗯,现在这个屏障看起来不错。
4402
02:05:16,310 --> 02:05:19,630
Os marechais apenas varrendo
os últimos pedaços de detritos fora da pista,
4403
02:05:16,310 --> 02:05:19,630
元帅们正在扫荡
跑道上最后的碎石,
4404
02:05:19,640 --> 02:05:21,710
E o relógio continua a marcar.
4405
02:05:19,640 --> 02:05:21,710
时钟继续滴答作响。
4406
02:05:21,720 --> 02:05:25,560
(Brundle) Sim, são pouco mais de dois minutos
Até que esta corrida volte novamente.
4407
02:05:21,720 --> 02:05:25,560
(布伦德尔)是的,只有两分钟多一点。
直到这场比赛再次回归。
4408
02:05:45,680 --> 02:05:47,070
JP, JP!
4409
02:05:45,680 --> 02:05:47,070
JP,JP!
4410
02:05:48,310 --> 02:05:49,390
Três voltas.
4411
02:05:48,310 --> 02:05:49,390
三圈。
4412
02:05:49,390 --> 02:05:50,830
Três voltas é uma vida inteira.
4413
02:05:49,390 --> 02:05:50,830
三圈就是一生。
4414
02:05:50,840 --> 02:05:52,190
Vá ganhar essa coisa.
4415
02:05:50,840 --> 02:05:52,190
去赢得这东西。
4416
02:06:03,640 --> 02:06:06,110
Ei, Sonny. Sonny, você tem um minuto?
4417
02:06:03,640 --> 02:06:06,110
嘿,桑尼。桑尼,你有空吗?
4418
02:06:08,230 --> 02:06:09,230
Temos um carro para você.
4419
02:06:08,230 --> 02:06:09,230
我们为您准备了一辆车。
4420
02:06:09,880 --> 02:06:12,520
Ah, você balança. Obrigado.
4421
02:06:09,880 --> 02:06:12,520
哦,你太棒了。谢谢你。
4422
02:06:15,000 --> 02:06:18,150
(Brundle) porque o APEX GP
não tornou o top 10 em qualificação,
4423
02:06:15,000 --> 02:06:18,150
(布伦德尔)因为或APEX GP
资格赛未进入前十名,
4424
02:06:18,150 --> 02:06:20,910
Eles têm um novo conjunto
de pneus macios disponíveis,
4425
02:06:18,150 --> 02:06:20,910
他们有一套新的
软胎可用,
4426
02:06:20,920 --> 02:06:24,150
O que lhes dará velocidade extra
sobre os carros à frente deles
4427
02:06:20,920 --> 02:06:24,150
这将使他们获得额外的速度
关于他们前面的汽车
4428
02:06:24,150 --> 02:06:26,390
nos pneus macios usados.
4429
02:06:24,150 --> 02:06:26,390
在使用过的软轮胎上。
4430
02:06:26,390 --> 02:06:29,230
Esta bandeira vermelha é uma linha de vida.
4431
02:06:26,390 --> 02:06:29,230
这面红旗是一条生命线。
4432
02:06:29,230 --> 02:06:31,560
Você quase se perguntaria
Se Sonny não o projetou.
4433
02:06:29,230 --> 02:06:31,560
你几乎会想知道
如果不是桑尼设计的。
4434
02:06:32,350 --> 02:06:35,030
Mas espere, somos os únicos carros
em pneus frescos
4435
02:06:32,350 --> 02:06:35,030
但是等等,我们是唯一的汽车
新轮胎
4436
02:06:35,030 --> 02:06:36,790
Porque nós chupamos a qualificação ontem?
4437
02:06:35,030 --> 02:06:36,790
为什么我们昨天的排位赛表现如此糟糕?
4438
02:06:36,800 --> 02:06:38,470
Nunca tive a chance de usá -los.
4439
02:06:36,800 --> 02:06:38,470
我从来没有机会使用它们。
4440
02:06:38,470 --> 02:06:40,710
Às vezes, quando você perde, você ganha.
4441
02:06:38,470 --> 02:06:40,710
有时候,当你输了,你就赢了。
4442
02:06:40,720 --> 02:06:43,190
- Isso não faz sentido.
- É uma coisa sonora.
4443
02:06:40,720 --> 02:06:43,190
- 这没有道理。
- 这是一件很合理的事情。
4444
02:06:44,030 --> 02:06:45,950
(Croft) Luz no final da pista
é verde.
4445
02:06:44,030 --> 02:06:45,950
(克罗夫特)轨道尽头的灯光
是绿色的。
4446
02:06:45,960 --> 02:06:49,070
Estamos em nossa segunda volta de formação
da noite,
4447
02:06:45,960 --> 02:06:49,070
我们正在进行第二轮培训
夜晚,
4448
02:06:49,070 --> 02:06:52,590
E quando esta corrida é retomada,
Este vai ser um sprint épico.
4449
02:06:49,070 --> 02:06:52,590
当比赛重新开始时,
这将是一次史诗般的冲刺。
4450
02:06:52,600 --> 02:06:55,560
Hamilton, Leclerc, Pearce, Hayes.
Esse é o quatro primeiros.
4451
02:06:52,600 --> 02:06:55,560
汉密尔顿、勒克莱尔、皮尔斯、海耶斯。
这是前四个。
4452
02:07:18,800 --> 02:07:20,670
(Hugh) Sonny, acabamos de ouvir
dos comissários.
4453
02:07:18,800 --> 02:07:20,670
(休)桑尼,我们刚刚听说
委员们。
4454
02:07:20,680 --> 02:07:21,710
Maldito. Agora?
4455
02:07:20,680 --> 02:07:21,710
该死。现在?
4456
02:07:21,720 --> 02:07:23,350
(Hugh) Estamos debatendo se devemos contar.
4457
02:07:21,720 --> 02:07:23,350
(休)我们正在讨论是否应该告诉别人。
4458
02:07:23,350 --> 02:07:25,510
Kaspar diz: "Sim".
Mas Kate diz: "Não".
4459
02:07:23,350 --> 02:07:25,510
卡斯帕说:“是的。”
但凯特说:“不。”
4460
02:07:25,520 --> 02:07:27,630
- Ela diz que você está rápido quando está com raiva.
- (risos)
4461
02:07:25,520 --> 02:07:27,630
- 她说你生气的时候很快。
-(笑声)
4462
02:07:27,640 --> 02:07:29,630
- Diga a ela: "Trabalho bem feito".
- (risos)
4463
02:07:27,640 --> 02:07:29,630
- 告诉她:“干得好。”
-(笑声)
4464
02:07:29,640 --> 02:07:32,630
(Croft) E aqui estão as notícias.
Os administradores tomaram sua decisão.
4465
02:07:29,640 --> 02:07:32,630
(克罗夫特)以下是新闻。
管理人员做出了决定。
4466
02:07:32,640 --> 02:07:37,830
Aquela volta 55 colisão entre Hayes
E Russell é considerado um incidente de corrida.
4467
02:07:32,640 --> 02:07:37,830
第 55 圈 Hayes 之间的碰撞
而拉塞尔则被认为是一起赛车事故。
4468
02:07:37,840 --> 02:07:39,990
- Não há mais investigação.
- (torcendo)
4469
02:07:37,840 --> 02:07:39,990
- 没有进一步调查。
-(欢呼声)
4470
02:07:40,000 --> 02:07:42,070
Uau! Sonny.
4471
02:07:40,000 --> 02:07:42,070
哇哦!桑尼。
4472
02:07:44,800 --> 02:07:48,030
Essa era a sua linha, Sonny.
Vá terminar sua corrida.
4473
02:07:44,800 --> 02:07:48,030
这是你的台词,桑尼。
去完成你的比赛。
4474
02:07:51,070 --> 02:07:53,670
Joshua, ainda temos dois carros na mistura.
4475
02:07:51,070 --> 02:07:53,670
约书亚,我们还有两辆车。
4476
02:07:53,680 --> 02:07:55,070
Então temos uma equipe.
4477
02:07:53,680 --> 02:07:55,070
所以我们有一个团队。
4478
02:07:56,190 --> 02:07:57,630
(Brundle) Depois que essas luzes vermelhas se apagam,
4479
02:07:56,190 --> 02:07:57,630
(布伦德尔)红灯熄灭后,
4480
02:07:57,640 --> 02:08:00,520
Este será um sprint absoluto
até o final.
4481
02:07:57,640 --> 02:08:00,520
这将是一场绝对的冲刺
直到最后。
4482
02:08:01,350 --> 02:08:03,750
Posição Vantagem para Mercedes
e Ferrari.
4483
02:08:01,350 --> 02:08:03,750
梅赛德斯的优势地位
和法拉利。
4484
02:08:03,760 --> 02:08:06,110
Vantagem do pneu para o APEX GP.
4485
02:08:03,760 --> 02:08:06,110
APEX GP 的轮胎优势。
4486
02:08:31,560 --> 02:08:33,110
Diga ao JP para seguir minha liderança.
4487
02:08:31,560 --> 02:08:33,110
告诉 JP 跟随我的行动。
4488
02:08:33,110 --> 02:08:34,910
(membro da tripulação)
Joshua, Sonny diz para segui -lo.
4489
02:08:33,110 --> 02:08:34,910
(机组人员)
约书亚,桑尼叫他跟着他。
4490
02:08:34,920 --> 02:08:36,520
Seguir? Ele está atrás de mim.
4491
02:08:34,920 --> 02:08:36,520
跟上?他在我身后。
4492
02:08:38,720 --> 02:08:41,190
- Bastardo atrevido.
- (Sonny) é isso. Fique comigo.
4493
02:08:38,720 --> 02:08:41,190
- 厚脸皮的混蛋。
-(桑尼)就这样吧。跟我来。
4494
02:08:49,880 --> 02:08:51,310
(membro da tripulação) Ele está lhe dando um reboque.
Pegue.
4495
02:08:49,880 --> 02:08:51,310
(船员)他正在拖船。
拿着。
4496
02:08:51,310 --> 02:08:52,470
Todo o caminho.
4497
02:08:51,310 --> 02:08:52,470
一路走好。
4498
02:09:18,840 --> 02:09:20,790
Vamos, garoto. Pegue. Vamos!
4499
02:09:18,840 --> 02:09:20,790
来吧,小子。拿到它,我们走!
4500
02:09:20,800 --> 02:09:22,670
(Croft) Hayes interpreta o engodo,
4501
02:09:20,800 --> 02:09:22,670
(克罗夫特)海耶斯扮演诱饵,
4502
02:09:22,680 --> 02:09:26,950
e Pearce Rockets Passado Leclerc
e em segundo lugar.
4503
02:09:22,680 --> 02:09:26,950
皮尔斯火箭队超越勒克莱尔
其次。
4504
02:09:26,960 --> 02:09:32,270
E Leclerc's em perigo de Sonny Hayes.
Ao redor do lado de fora, ele está no P3.
4505
02:09:26,960 --> 02:09:32,270
勒克莱尔面临着桑尼·海耶斯的威胁。
在外围,他处于 P3。
4506
02:09:32,270 --> 02:09:33,670
(Brundle) Trabalho em equipe perfeito.
4507
02:09:32,270 --> 02:09:33,670
(布伦德尔)完美的团队合作。
4508
02:09:33,680 --> 02:09:37,310
Hayes e Pearce trabalhando juntos,
É como o balé de corrida.
4509
02:09:33,680 --> 02:09:37,310
海耶斯和皮尔斯一起工作,
这就像在跳芭蕾舞。
4510
02:09:37,880 --> 02:09:39,430
(Croft) É uma bela visão,
4511
02:09:37,880 --> 02:09:39,430
(克罗夫特)景色很美,
4512
02:09:39,430 --> 02:09:43,310
Mas agora seus pontos vistas estão em
O líder da corrida, Lewis Hamilton.
4513
02:09:39,430 --> 02:09:43,310
但现在你的观点
比赛领先者刘易斯·汉密尔顿。
4514
02:09:43,800 --> 02:09:45,190
Sim! Lembre de mim?
4515
02:09:43,800 --> 02:09:45,190
是的!还记得我吗?
4516
02:09:54,390 --> 02:09:56,070
Vamos, meninos. Envie!
4517
02:09:54,390 --> 02:09:56,070
来吧,孩子们。发送吧!
4518
02:10:22,150 --> 02:10:23,310
Por que eles não ultrapassaram?
4519
02:10:22,150 --> 02:10:23,310
他们为什么没有超车?
4520
02:10:23,310 --> 02:10:24,910
Lewis se defenderá
Qualquer carro atacar primeiro.
4521
02:10:23,310 --> 02:10:24,910
刘易斯将为自己辩护
任何车辆都会先发起攻击。
4522
02:10:24,920 --> 02:10:28,190
- Mas os dois não podem esperar.
- Alguém tem que sacrificar.
4523
02:10:24,920 --> 02:10:28,190
——但是他们两个已经等不及了。
- 必须有人做出牺牲。
4524
02:10:33,270 --> 02:10:34,230
(Croft) dois em um,
4525
02:10:33,270 --> 02:10:34,230
(克罗夫特)二合一,
4526
02:10:34,230 --> 02:10:36,790
E toda a pressão está em Lewis Hamilton
4527
02:10:34,230 --> 02:10:36,790
所有压力都落在了刘易斯·汉密尔顿身上
4528
02:10:36,800 --> 02:10:39,600
como o ápice funciona como um pacote.
4529
02:10:36,800 --> 02:10:39,600
顶点如何作为一个包工作。
4530
02:10:40,560 --> 02:10:41,550
Vá ganhar, garoto.
4531
02:10:40,560 --> 02:10:41,550
去赢吧,孩子。
4532
02:10:41,560 --> 02:10:43,310
Hayes faz o primeiro passo.
4533
02:10:41,560 --> 02:10:43,310
海耶斯先采取了行动。
4534
02:10:43,310 --> 02:10:46,190
- Hamilton defende. Ataques de Pearce.
- Sim!
4535
02:10:43,310 --> 02:10:46,190
- 汉密尔顿防守。皮尔斯进攻。
- 尝试!
4536
02:10:46,190 --> 02:10:48,670
- e Pearce tem P1.
- (torcendo da multidão)
4537
02:10:46,190 --> 02:10:48,670
- 皮尔斯是 P1。
-(人群欢呼声)
4538
02:10:48,680 --> 02:10:50,000
- Sim!
- Sim, sim!
4539
02:10:48,680 --> 02:10:50,000
- 尝试!
- 是啊是啊!
4540
02:10:51,800 --> 02:10:53,830
(Croft) dedo do pé, roda a roda,
4541
02:10:51,800 --> 02:10:53,830
(克罗夫特)脚趾,车轮对车轮,
4542
02:10:53,840 --> 02:10:57,350
esta é uma corrida épica
Para terminar a temporada.
4543
02:10:53,840 --> 02:10:57,350
这是一场史诗般的比赛
结束这个赛季。
4544
02:10:57,350 --> 02:10:59,990
E Sonny Hayes e Lewis Hamilton
ainda não terminou.
4545
02:10:57,350 --> 02:10:59,990
E 桑尼·海耶斯和刘易斯·汉密尔顿
尚未完成。
4546
02:11:00,000 --> 02:11:01,950
Hamilton, em Sonny Hayes.
4547
02:11:00,000 --> 02:11:01,950
汉密尔顿,桑尼·海耶斯。
4548
02:11:01,960 --> 02:11:03,350
- Há contato!
- (Clamors da multidão)
4549
02:11:01,960 --> 02:11:03,350
- 有聯絡!
-(人群哭泣)
4550
02:11:03,350 --> 02:11:05,230
E através de Hamilton.
4551
02:11:03,350 --> 02:11:05,230
并通过汉密尔顿。
4552
02:11:08,000 --> 02:11:10,150
- Sim, sim!
- Vamos!
4553
02:11:08,000 --> 02:11:10,150
- 是啊是啊!
- 我们走吧!
4554
02:11:10,150 --> 02:11:11,030
Sim!
4555
02:11:10,150 --> 02:11:11,030
尝试!
4556
02:11:11,840 --> 02:11:14,190
Gente, fale comigo.
Onde está Sonny? Ele pode terminar?
4557
02:11:11,840 --> 02:11:14,190
伙计们,跟我说话。
桑尼在哪儿?他能完成吗?
4558
02:11:14,190 --> 02:11:16,670
(membro da tripulação) mais uma volta, JP.
Hamilton nunca recua.
4559
02:11:14,190 --> 02:11:16,670
(机组人员)再跑一圈,JP。
汉密尔顿从不退缩。
4560
02:11:16,680 --> 02:11:18,550
Sonny pode terminar a corrida, cara?
4561
02:11:16,680 --> 02:11:18,550
桑尼能完成比赛吗?
4562
02:11:18,560 --> 02:11:20,840
(membro da tripulação) Sim, ele está no caminho certo.
Basta assistir Lewis quando ele lutar.
4563
02:11:18,560 --> 02:11:20,840
(机组人员)是的,他走在正确的轨道上。
只要观察刘易斯的打斗就知道了。
4564
02:11:20,960 --> 02:11:23,510
Você é P1. Não há mais riscos.
4565
02:11:20,960 --> 02:11:23,510
你是 P1。没有其他风险。
4566
02:11:23,520 --> 02:11:24,640
Não há tal coisa.
4567
02:11:23,520 --> 02:11:24,640
没有这样的事。
4568
02:11:25,880 --> 02:11:29,430
(Croft) O novato segura sua linha.
Ele não vai recuar.
4569
02:11:25,880 --> 02:11:29,430
(克罗夫特)新手坚守自己的路线。
他不会退缩。
4570
02:11:29,430 --> 02:11:32,960
Ele está aqui para lutar
O sete vezes campeão mundial.
4571
02:11:29,430 --> 02:11:32,960
他来这里是为了战斗
七届世界冠军。
4572
02:11:36,560 --> 02:11:37,710
Isso fez contato.
4573
02:11:36,560 --> 02:11:37,710
这就建立了联系。
4574
02:11:37,720 --> 02:11:41,790
O líder e Lewis Hamilton
estão fora desta corrida.
4575
02:11:37,720 --> 02:11:41,790
领袖和刘易斯·汉密尔顿
退出本次比赛。
4576
02:11:41,800 --> 02:11:45,750
(Brundle) Apesar das bandeiras amarelas voando
Na curva um, esta corrida continuará.
4577
02:11:41,800 --> 02:11:45,750
(布伦德尔)尽管黄旗飘扬
从第一个弯道开始,比赛将继续进行。
4578
02:11:45,760 --> 02:11:48,110
(Hugh) Sonny, empurre, empurre, empurre.
Você é P1! Você é P1!
4579
02:11:45,760 --> 02:11:48,110
(休)桑尼,推,推,推。
你是 P1!你是 P1!
4580
02:11:48,640 --> 02:11:51,030
(Brundle) O APEX GP tem apenas uma volta para ir.
4581
02:11:48,640 --> 02:11:51,030
(布伦德尔)APEX GP 只剩下一圈了。
4582
02:11:51,030 --> 02:11:54,070
A questão é: eles têm o carro?
4583
02:11:51,030 --> 02:11:54,070
问题是:他们有车吗?
4584
02:11:54,640 --> 02:11:55,920
Temos o motorista.
4585
02:11:54,640 --> 02:11:55,920
我们有司机。
4586
02:11:59,600 --> 02:12:01,760
(abafado) Sim! Continue, Sonny!
4587
02:11:59,600 --> 02:12:01,760
(闷声)是的!继续,桑尼!
4588
02:12:10,800 --> 02:12:12,430
(respirando pesadamente)
4589
02:12:10,800 --> 02:12:12,430
(呼吸急促)
4590
02:12:45,070 --> 02:12:45,960
O que está acontecendo?
4591
02:12:45,070 --> 02:12:45,960
怎么了?
4592
02:12:46,680 --> 02:12:47,960
Ele está voando.
4593
02:12:46,680 --> 02:12:47,960
他正在飞。
4594
02:13:12,070 --> 02:13:13,910
(Hugh) Sonny, você fez isso! Nós ganhamos! Nós ganhamos!
4595
02:13:12,070 --> 02:13:13,910
(休)桑尼,你成功了!我们赢了!我们赢了!
4596
02:13:13,920 --> 02:13:14,950
(Tripulação torcendo)
4597
02:13:13,920 --> 02:13:14,950
(船员欢呼)
4598
02:13:14,960 --> 02:13:16,560
Sim!
4599
02:13:14,960 --> 02:13:16,560
尝试!
4600
02:13:21,150 --> 02:13:22,800
Sim!
4601
02:13:21,150 --> 02:13:22,800
尝试!
4602
02:13:27,350 --> 02:13:28,310
Sim!
4603
02:13:27,350 --> 02:13:28,310
尝试!
4604
02:13:28,310 --> 02:13:30,030
(saúde)
4605
02:13:28,310 --> 02:13:30,030
(健康)
4606
02:13:32,720 --> 02:13:33,790
Nós ganhamos!
4607
02:13:32,720 --> 02:13:33,790
我们赢了!
4608
02:13:33,800 --> 02:13:36,640
- Sim!
- (aplaudir continua)
4609
02:13:33,800 --> 02:13:36,640
- 尝试!
——(掌声持续)
4610
02:13:39,430 --> 02:13:40,430
Sim!
4611
02:13:39,430 --> 02:13:40,430
尝试!
4612
02:13:41,920 --> 02:13:43,150
Nós ganhamos!
4613
02:13:41,920 --> 02:13:43,150
我们赢了!
4614
02:13:44,960 --> 02:13:48,800
- Fizemos isso! Whoo!
- Oh meu Deus. Oh meu Deus.
4615
02:13:44,960 --> 02:13:48,800
- 我们成功了!哇哦!
——天哪,天哪。
4616
02:13:50,070 --> 02:13:52,680
Obrigado. Obrigado. Obrigado.
4617
02:13:50,070 --> 02:13:52,680
谢谢。谢谢。谢谢。
4618
02:13:56,840 --> 02:13:59,190
- Vamos! Sim!
- Sim!
4619
02:13:56,840 --> 02:13:59,190
- 我们会去的!
- 尝试!
4620
02:14:10,030 --> 02:14:12,270
Significa mais três anos
Para Ruben, certo?
4621
02:14:10,030 --> 02:14:12,270
这意味着还有三年
对于鲁本来说,对吗?
4622
02:14:13,920 --> 02:14:14,880
Sim.
4623
02:14:13,920 --> 02:14:14,880
尝试。
4624
02:14:15,680 --> 02:14:17,430
Acho que voltaremos sobre esse negócio.
4625
02:14:15,680 --> 02:14:17,430
我想我们会重新讨论这个话题。
4626
02:14:20,270 --> 02:14:22,070
Presumindo que você ainda esteja no quadro.
4627
02:14:20,270 --> 02:14:22,070
假设你仍在框架内。
4628
02:14:31,030 --> 02:14:34,630
(Croft) de tirar o fôlego!
Sem fôlego! Incrível!
4629
02:14:31,030 --> 02:14:34,630
(克罗夫特)令人叹为观止!
太震撼了!太震撼了!
4630
02:14:34,640 --> 02:14:37,390
Que Grande Prêmio de Abu Dhabi
Isso tem sido!
4631
02:14:34,640 --> 02:14:37,390
多么精彩的阿布扎比大奖赛
就是这样!
4632
02:14:37,390 --> 02:14:39,390
Que vitória também!
4633
02:14:37,390 --> 02:14:39,390
这也是一次伟大的胜利!
4634
02:14:39,390 --> 02:14:43,630
(Brundle) absolutamente. É uma corrida
para as idades. Um thriller absoluto.
4635
02:14:39,390 --> 02:14:43,630
(布伦德尔)当然。这是一场比赛
经久不衰。绝对的惊悚片。
4636
02:14:43,640 --> 02:14:47,070
- E este homem vence seu primeiro Grande Prêmio.
- Bom trabalho.
4637
02:14:43,640 --> 02:14:47,070
- 这位男士赢得了他的第一个大奖赛冠军。
- 好工作。
4638
02:14:47,070 --> 02:14:48,790
- Já se passaram 30 anos.
- Bom trabalho!
4639
02:14:47,070 --> 02:14:48,790
- 已经30年了。
- 好工作!
4640
02:14:48,800 --> 02:14:52,030
E a equipe fez um trabalho brilhante
da parede do poço.
4641
02:14:48,800 --> 02:14:52,030
团队表现出色
从井壁上。
4642
02:14:52,030 --> 02:14:55,390
- E claro que não podemos esquecer Pearce ...
- Oi! O que você está sorrindo?
4643
02:14:52,030 --> 02:14:55,390
- 当然我们不能忘记皮尔斯……
- 嗨!你笑什么?
4644
02:14:55,390 --> 02:14:57,750
- ... desempenhando sua parte nesta vitória.
- (Sonny) você.
4645
02:14:55,390 --> 02:14:57,750
- ...在这场胜利中发挥你的作用。
- (桑尼)你。
4646
02:14:57,760 --> 02:15:00,110
Vou ganhar um milhão de corridas.
Você deveria pelo menos ter um.
4647
02:14:57,760 --> 02:15:00,110
我将赢得一百万场比赛。
你至少应该有一个。
4648
02:15:00,110 --> 02:15:01,840
(Sonny rindo)
4649
02:15:00,110 --> 02:15:01,840
(桑尼笑了)
4650
02:15:02,520 --> 02:15:03,880
Nós fizemos isso.
4651
02:15:02,520 --> 02:15:03,880
我们做到了。
4652
02:15:04,470 --> 02:15:05,800
(Sonny) Sim, nós fizemos.
4653
02:15:04,470 --> 02:15:05,800
(桑尼)是的,我们做到了。
4654
02:15:08,960 --> 02:15:10,510
(exclama)
4655
02:15:08,960 --> 02:15:10,510
(惊呼)
4656
02:15:10,520 --> 02:15:11,560
Whoo!
4657
02:15:10,520 --> 02:15:11,560
哇喔!
4658
02:15:14,230 --> 02:15:15,470
(suspiros)
4659
02:15:14,230 --> 02:15:15,470
(叹气)
4660
02:15:19,030 --> 02:15:20,070
(espectador) Sonny!
4661
02:15:19,030 --> 02:15:20,070
(观众)桑尼!
4662
02:15:20,070 --> 02:15:21,520
Não, não, não, não. Dê a ele.
4663
02:15:20,070 --> 02:15:21,520
不不不不不。给他吧。
4664
02:15:22,350 --> 02:15:23,840
Não, não, não. Dê a ele.
4665
02:15:22,350 --> 02:15:23,840
不不不,给他吧。
4666
02:15:26,390 --> 02:15:28,640
Oh meu Deus. Obrigado. Obrigado.
4667
02:15:26,390 --> 02:15:28,640
哦天哪。谢谢你。谢谢你。
4668
02:15:33,190 --> 02:15:36,470
(torcendo)
4669
02:15:33,190 --> 02:15:36,470
(欢呼声)
4670
02:15:40,760 --> 02:15:42,520
Vamos!
4671
02:15:40,760 --> 02:15:42,520
我们走吧!
4672
02:15:43,560 --> 02:15:44,510
(murmúrios)
4673
02:15:43,560 --> 02:15:44,510
(低语)
4674
02:15:44,520 --> 02:15:46,150
(beijos) Eu te amo.
4675
02:15:44,520 --> 02:15:46,150
(亲吻)我爱你。
4676
02:15:53,800 --> 02:15:55,590
Sim!
4677
02:15:53,800 --> 02:15:55,590
尝试!
4678
02:15:55,600 --> 02:15:57,670
Hoje podemos dizer ...
4679
02:15:55,600 --> 02:15:57,670
今天我们可以说...
4680
02:15:57,680 --> 02:15:59,960
- "Somos os melhores do mundo!"
- "Somos os melhores do mundo!"
4681
02:15:57,680 --> 02:15:59,960
——“我们是世界上最好的!”
——“我们是世界上最好的!”
4682
02:16:00,760 --> 02:16:02,960
(torcendo)
4683
02:16:00,760 --> 02:16:02,960
(欢呼声)
4684
02:16:22,230 --> 02:16:23,680
(Apher continua)
4685
02:16:22,230 --> 02:16:23,680
(连续阿弗尔)
4686
02:16:31,030 --> 02:16:32,950
(música dramática tocando)
4687
02:16:31,030 --> 02:16:32,950
(戏剧性的音乐响起)
4688
02:16:37,680 --> 02:16:39,600
(respirando pesadamente)
4689
02:16:37,680 --> 02:16:39,600
(呼吸急促)
4690
02:16:49,870 --> 02:16:53,390
(respirando pesadamente)
4691
02:16:49,870 --> 02:16:53,390
(呼吸急促)
4692
02:17:04,520 --> 02:17:07,630
(torcendo)
4693
02:17:04,520 --> 02:17:07,630
(欢呼声)
4694
02:17:07,630 --> 02:17:08,670
Joshua.
4695
02:17:07,630 --> 02:17:08,670
Joshua.
4696
02:17:08,680 --> 02:17:11,110
Se você já deve considerar
para dirigir para outro lugar,
4697
02:17:08,680 --> 02:17:11,110
如果你已经考虑
开车去另一个地方,
4698
02:17:11,120 --> 02:17:12,150
Você sabe onde me encontrar.
4699
02:17:11,120 --> 02:17:12,150
你知道在哪里可以找到我。
4700
02:17:12,150 --> 02:17:15,710
Obrigado, Toto, mas estou feliz onde estou.
4701
02:17:12,150 --> 02:17:15,710
谢谢,托托,但我很满意现在的状况。
4702
02:17:16,390 --> 02:17:17,600
Parabéns.
4703
02:17:16,390 --> 02:17:17,600
恭喜。
4704
02:17:20,000 --> 02:17:21,950
Sim, baby! Deixe -os esperar!
4705
02:17:20,000 --> 02:17:21,950
是啊,宝贝!让他们等着吧!
4706
02:17:21,950 --> 02:17:23,750
- Deixe -os esperar!
- (risos)
4707
02:17:21,950 --> 02:17:23,750
- 让他们等着!
-(笑声)
4708
02:17:23,760 --> 02:17:25,360
- (exclama)
- (gritos)
4709
02:17:23,760 --> 02:17:25,360
—(惊呼)
-(尖叫)
4710
02:17:27,280 --> 02:17:28,390
(Ruben) O copo!
4711
02:17:27,280 --> 02:17:28,390
(鲁本)玻璃!
4712
02:17:28,390 --> 02:17:31,150
Kate, você construiu um carro infernal.
4713
02:17:28,390 --> 02:17:31,150
凯特,你造了一辆非常棒的汽车。
4714
02:17:31,150 --> 02:17:32,600
(risadas)
4715
02:17:31,150 --> 02:17:32,600
(笑声)
4716
02:17:34,870 --> 02:17:37,760
- (multidão exclamando, tagarelando)
- (respirando pesadamente)
4717
02:17:34,870 --> 02:17:37,760
-(人群惊呼,喋喋不休)
—(呼吸急促)
4718
02:17:52,040 --> 02:17:53,000
(suspiros)
4719
02:17:52,040 --> 02:17:53,000
(叹气)
4720
02:18:11,230 --> 02:18:14,280
(ofegante)
4721
02:18:11,230 --> 02:18:14,280
(气喘吁吁)
4722
02:18:22,680 --> 02:18:23,710
(risadas)
4723
02:18:22,680 --> 02:18:23,710
(笑声)
4724
02:18:24,390 --> 02:18:25,440
(risadas)
4725
02:18:24,390 --> 02:18:25,440
(笑声)
4726
02:18:32,200 --> 02:18:33,950
(Kate) Outra corrida que eu não conheço?
4727
02:18:32,200 --> 02:18:33,950
(凯特)还有一场比赛我不知道吗?
4728
02:18:35,630 --> 02:18:36,600
Em algum lugar.
4729
02:18:35,630 --> 02:18:36,600
某处。
4730
02:18:38,200 --> 02:18:39,790
Isso supera isso? (risadas)
4731
02:18:38,200 --> 02:18:39,790
这比这还好吗?(笑声)
4732
02:18:43,310 --> 02:18:44,280
Sim.
4733
02:18:43,310 --> 02:18:44,280
尝试。
4734
02:18:47,630 --> 02:18:50,430
Eu queria dizer: "Vejo você no caminho", "
4735
02:18:47,630 --> 02:18:50,430
我想说“路上见”
4736
02:18:50,440 --> 02:18:52,920
Mas de uma maneira que era mais poética.
4737
02:18:50,440 --> 02:18:52,920
但从某种程度上来说,这更富有诗意。
4738
02:18:55,630 --> 02:18:56,600
Então...
4739
02:18:55,630 --> 02:18:56,600
然后...
4740
02:18:58,870 --> 02:19:00,360
Posso te ver no caminho?
4741
02:18:58,870 --> 02:19:00,360
我可以在路上见到你吗?
4742
02:19:05,760 --> 02:19:06,710
Sim.
4743
02:19:05,760 --> 02:19:06,710
尝试。
4744
02:19:08,760 --> 02:19:09,950
(risadas)
4745
02:19:08,760 --> 02:19:09,950
(笑声)
4746
02:19:22,120 --> 02:19:23,840
Aguente isso até então.
4747
02:19:22,120 --> 02:19:23,840
坚持到那时。
4748
02:19:25,870 --> 02:19:27,630
OK. (risadas)
4749
02:19:25,870 --> 02:19:27,630
好的。(笑)
4750
02:19:30,870 --> 02:19:32,190
E dirija rápido.
4751
02:19:30,870 --> 02:19:32,190
而且开车很快。
4752
02:19:32,200 --> 02:19:33,840
(Sonny ri)
4753
02:19:32,200 --> 02:19:33,840
(Sonny ri)
4754
02:19:41,790 --> 02:19:43,390
(Joshua) e onde você
Acha que você está indo?
4755
02:19:41,790 --> 02:19:43,390
(约书亚)你在哪里
你认为你会去吗?
4756
02:19:44,120 --> 02:19:46,670
(risadas) Não se preocupe comigo.
Vá comemorar.
4757
02:19:44,120 --> 02:19:46,670
(笑)别担心我。
去庆祝吧。
4758
02:19:46,680 --> 02:19:48,200
Mas você está indo para onde?
4759
02:19:46,680 --> 02:19:48,200
但是你要去哪儿?
4760
02:19:48,680 --> 02:19:51,200
Você sabe, case mais dragões para matar.
4761
02:19:48,680 --> 02:19:51,200
你知道,娶更多的龙来杀死它们。
4762
02:19:51,680 --> 02:19:53,040
É sua equipe agora.
4763
02:19:51,680 --> 02:19:53,040
现在这是你的团队了。
4764
02:19:55,710 --> 02:19:57,070
Sempre foi meu time.
4765
02:19:55,710 --> 02:19:57,070
它一直是我的团队。
4766
02:19:57,070 --> 02:20:00,230
(ambos risam)
4767
02:19:57,070 --> 02:20:00,230
(两人都笑了)
4768
02:20:00,230 --> 02:20:01,440
Eu estarei assistindo.
4769
02:20:00,230 --> 02:20:01,440
我会关注的。
4770
02:20:02,760 --> 02:20:04,150
Vejo você por perto, cisne.
4771
02:20:02,760 --> 02:20:04,150
回头见,天鹅。
4772
02:20:06,070 --> 02:20:08,750
(risos)
4773
02:20:06,070 --> 02:20:08,750
(笑声)
4774
02:20:08,760 --> 02:20:10,760
(música dramática tocando)
4775
02:20:08,760 --> 02:20:10,760
(戏剧性的音乐响起)
4776
02:20:12,040 --> 02:20:13,000
(suspiros)
4777
02:20:12,040 --> 02:20:13,000
(叹气)
4778
02:20:45,550 --> 02:20:46,520
(Paradas de música)
4779
02:20:45,550 --> 02:20:46,520
(音乐停止)
4780
02:20:50,150 --> 02:20:52,310
("Hablando de Mí" tocando no rádio)
4781
02:20:50,150 --> 02:20:52,310
(电台正在播放《谈论我》)
4782
02:21:02,150 --> 02:21:04,120
(Revistando do motor)
4783
02:21:02,150 --> 02:21:04,120
(重温引擎)
4784
02:21:16,760 --> 02:21:17,710
Olá!
4785
02:21:16,760 --> 02:21:17,710
你好!
4786
02:21:18,950 --> 02:21:20,000
(em espanhol) Buenas.
4787
02:21:18,950 --> 02:21:20,000
(西班牙语)Buenas。
4788
02:21:23,760 --> 02:21:25,150
Disseram -me que você está procurando um motorista.
4789
02:21:23,760 --> 02:21:25,150
我听说你正在寻找一名司机。
4790
02:21:26,390 --> 02:21:27,710
Qual o seu nome?
4791
02:21:26,390 --> 02:21:27,710
你叫什么名字?
4792
02:21:28,630 --> 02:21:29,840
Sonny Hayes.
4793
02:21:28,630 --> 02:21:29,840
桑尼·海耶斯。
4794
02:21:34,120 --> 02:21:35,710
Você já dirigiu Baja?
4795
02:21:34,120 --> 02:21:35,710
您曾经驾驶过巴哈 (Baja) 吗?
4796
02:21:36,790 --> 02:21:37,760
Não.
4797
02:21:36,790 --> 02:21:37,760
不。
4798
02:21:38,520 --> 02:21:39,680
Não podemos pagar muito.
4799
02:21:38,520 --> 02:21:39,680
我们负担不起太多。
4800
02:21:40,230 --> 02:21:41,470
Não sobre o dinheiro.
4801
02:21:40,230 --> 02:21:41,470
不关钱的事。
4802
02:21:46,040 --> 02:21:47,360
Então, o que se trata?
4803
02:21:46,040 --> 02:21:47,360
那么它是关于什么的呢?
4804
02:21:49,000 --> 02:21:50,750
(risadas)
4805
02:21:49,000 --> 02:21:50,750
(笑声)
4806
02:21:50,760 --> 02:21:52,510
(tocando rock)
4807
02:21:50,760 --> 02:21:52,510
(演奏摇滚乐)
4808
02:21:52,520 --> 02:21:55,110
Ei
4809
02:21:52,520 --> 02:21:55,110
不
4810
02:21:55,120 --> 02:21:57,120
(Revistando do motor)
4811
02:21:55,120 --> 02:21:57,120
(重温引擎)
4812
02:22:00,070 --> 02:22:01,470
Ei
4813
02:22:00,070 --> 02:22:01,470
不
4814
02:22:06,280 --> 02:22:08,670
Voando pela cidade
Com os alto -falantes em voz alta
4815
02:22:06,280 --> 02:22:08,670
飞越城市
把扬声器调到最大音量
4816
02:22:08,680 --> 02:22:11,150
Acelerando com a parte superior para baixo
4817
02:22:08,680 --> 02:22:11,150
自上而下加速
4818
02:22:11,840 --> 02:22:14,310
Viva rápida da pista
Até que eles me colocassem no chão
4819
02:22:11,840 --> 02:22:14,310
赛道万岁
直到他们把我放下
4820
02:22:14,310 --> 02:22:16,360
E eu não quero parar agora
4821
02:22:14,310 --> 02:22:16,360
我现在不想停下来
4822
02:22:17,070 --> 02:22:19,630
Afaste -se, soprando pelo vento
Agora estou cruzando
4823
02:22:17,070 --> 02:22:19,630
飘然而去,随风飘荡
现在我正在穿越
4824
02:22:19,630 --> 02:22:22,750
Coloque o passado no passado
Um novo dia está chegando
4825
02:22:19,630 --> 02:22:22,750
让过去成为过去
新的一天即将到来
4826
02:22:22,760 --> 02:22:25,550
Ha-la-lay-la, podemos andar
4827
02:22:22,760 --> 02:22:25,550
哈啦啦,我们可以走了
4828
02:22:25,550 --> 02:22:28,430
Quatro rodas, você e eu
Tenho que sair daqui
4829
02:22:25,550 --> 02:22:28,430
四个轮子,你和我
我必须离开这里
4830
02:22:28,440 --> 02:22:32,230
Ha-la-lay-la, meu salvador
4831
02:22:28,440 --> 02:22:32,230
哈啦啦,我的救世主
4832
02:22:33,950 --> 02:22:36,870
Ha-la-lay-la, podemos voar
4833
02:22:33,950 --> 02:22:36,870
哈啦啦,我们可以飞
4834
02:22:36,870 --> 02:22:39,590
Fora deste fogo ardente
Apenas me leve a qualquer lugar
4835
02:22:36,870 --> 02:22:39,590
从这熊熊烈火中
带我去任何地方
4836
02:22:39,600 --> 02:22:43,270
Ha-la-lay-la, meu salvador
4837
02:22:39,600 --> 02:22:43,270
哈啦啦,我的救世主
4838
02:22:43,280 --> 02:22:45,520
Pedalar e dirigir
4839
02:22:43,280 --> 02:22:45,520
骑自行车和开车
4840
02:22:47,150 --> 02:22:48,440
Dirigir
4841
02:22:47,150 --> 02:22:48,440
带领
4842
02:22:48,950 --> 02:22:50,590
Pedal para baixo e
4843
02:22:48,950 --> 02:22:50,590
踩下踏板并
4844
02:22:50,600 --> 02:22:53,920
Dirigir
4845
02:22:50,600 --> 02:22:53,920
带领
4846
02:22:55,550 --> 02:22:59,150
Apenas dirija
4847
02:22:55,550 --> 02:22:59,150
只需开车
4848
02:23:01,760 --> 02:23:04,230
Fora da cidade
Agora estamos trocando quatro faixas
4849
02:23:01,760 --> 02:23:04,230
出城
现在我们正在改变四条轨道
4850
02:23:04,230 --> 02:23:06,440
Tenho os olhos em um novo começo
4851
02:23:04,230 --> 02:23:06,440
我着眼于新的开始
4852
02:23:07,150 --> 02:23:09,790
O mundo como sabíamos
Isso foi pego em chamas
4853
02:23:07,150 --> 02:23:09,790
我们所知道的世界
这着火了
4854
02:23:09,790 --> 02:23:11,870
Prepare -se para a próxima parte
4855
02:23:09,790 --> 02:23:11,870
为下一部分做好准备
4856
02:23:12,390 --> 02:23:15,190
Você sabe que eu sou bom
Se eu estiver de volta à sarjeta
4857
02:23:12,390 --> 02:23:15,190
你知道我很好
如果我回到阴沟里
4858
02:23:15,200 --> 02:23:18,310
Porque esta vida
Nunca foi sobre o dinheiro
4859
02:23:15,200 --> 02:23:18,310
因为这一生
这从来都不是钱的问题
4860
02:23:18,310 --> 02:23:21,110
Ha-la-lay-la, podemos andar
4861
02:23:18,310 --> 02:23:21,110
哈啦啦,我们可以走了
4862
02:23:21,120 --> 02:23:23,990
Quatro rodas, você e eu
Tenho que sair daqui
4863
02:23:21,120 --> 02:23:23,990
四个轮子,你和我
我必须离开这里
4864
02:23:24,000 --> 02:23:27,630
Ha-la-lay-la, meu salvador
4865
02:23:24,000 --> 02:23:27,630
哈啦啦,我的救世主
4866
02:23:29,440 --> 02:23:32,150
Ha-la-lay-la, podemos voar
4867
02:23:29,440 --> 02:23:32,150
哈啦啦,我们可以飞
4868
02:23:32,150 --> 02:23:35,030
Fora deste fogo ardente
Apenas me leve a qualquer lugar
4869
02:23:32,150 --> 02:23:35,030
从这熊熊烈火中
带我去任何地方
4870
02:23:35,040 --> 02:23:38,830
Ha-la-lay-la, meu salvador
4871
02:23:35,040 --> 02:23:38,830
哈啦啦,我的救世主
4872
02:23:38,840 --> 02:23:40,760
Pedalar e dirigir
4873
02:23:38,840 --> 02:23:40,760
骑自行车和开车
4874
02:23:42,630 --> 02:23:44,070
Dirigir
4875
02:23:42,630 --> 02:23:44,070
带领
4876
02:23:44,070 --> 02:23:46,230
Pedalar e dirigir
4877
02:23:44,070 --> 02:23:46,230
骑自行车和开车
4878
02:23:48,230 --> 02:23:49,280
Dirigir
4879
02:23:48,230 --> 02:23:49,280
带领
4880
02:23:50,040 --> 02:23:51,590
Pedal para baixo e
4881
02:23:50,040 --> 02:23:51,590
踩下踏板并
4882
02:23:51,600 --> 02:23:55,000
Dirigir
4883
02:23:51,600 --> 02:23:55,000
带领
4884
02:23:56,630 --> 02:24:00,280
Apenas dirija
4885
02:23:56,630 --> 02:24:00,280
只需开车
4886
02:24:01,120 --> 02:24:02,630
Pedal para baixo e
4887
02:24:01,120 --> 02:24:02,630
踩下踏板并
4888
02:24:02,630 --> 02:24:06,000
Dirigir
4889
02:24:02,630 --> 02:24:06,000
带领
4890
02:24:07,680 --> 02:24:11,310
Apenas dirija
4891
02:24:07,680 --> 02:24:11,310
只需开车
4892
02:24:12,120 --> 02:24:14,030
Pedalar e dirigir
4893
02:24:12,120 --> 02:24:14,030
骑自行车和开车
4894
02:24:14,040 --> 02:24:15,710
(termina a música)
4895
02:24:14,040 --> 02:24:15,710
(音乐结束)
391769