All language subtitles for Dixie Dynamite 1976_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,350 --> 00:00:40,610 DIXIE DYNAMITE 1976 2 00:01:25,610 --> 00:01:27,190 Is everything okay, Pa? 3 00:01:27,530 --> 00:01:28,250 Sure, honey. 4 00:01:28,410 --> 00:01:29,750 It's, uh, good as gold. 5 00:01:30,170 --> 00:01:30,890 White gold. 6 00:01:31,150 --> 00:01:31,510 Uh-huh. 7 00:01:31,670 --> 00:01:33,390 As long as you're not sippin', more than 8 00:01:33,390 --> 00:01:33,790 you're shippin'. 9 00:01:35,150 --> 00:01:35,950 Very funny. 10 00:01:36,230 --> 00:01:37,570 Oh, how's that one taste, Pa? 11 00:01:37,750 --> 00:01:39,350 Oh, it tastes real good, Patsy, honey. 12 00:01:39,410 --> 00:01:40,710 You see, I've been tryin' out this new 13 00:01:40,710 --> 00:01:42,810 charcoal filter that Nellie told me about, and... 14 00:01:43,870 --> 00:01:45,150 Well, I mean, what the hell? 15 00:01:45,650 --> 00:01:46,850 How you gonna know what you got unless 16 00:01:46,850 --> 00:01:47,850 you take a little taste? 17 00:01:47,850 --> 00:01:48,650 Hey, listen. 18 00:01:49,070 --> 00:01:50,050 I want you girls to do a little 19 00:01:50,050 --> 00:01:50,330 favor. 20 00:01:51,030 --> 00:01:52,630 Take this cash over to Mac for me. 21 00:01:52,650 --> 00:01:53,890 He's gotta get that old bike of his 22 00:01:53,890 --> 00:01:54,630 fixed up today. 23 00:01:54,990 --> 00:01:55,390 Okay. 24 00:01:56,970 --> 00:01:58,310 Oh, I'd let them if they'd been more 25 00:01:58,310 --> 00:01:58,850 shippin', huh? 31 00:02:48,210 --> 00:02:49,770 Mac, it's Dixie and Patsy. 32 00:02:51,630 --> 00:02:52,730 Ah, knock off. 33 00:02:52,770 --> 00:02:53,390 That's crap. 34 00:02:53,890 --> 00:02:55,470 Pa just gave us the money to fix 35 00:02:55,470 --> 00:02:55,890 your bike. 36 00:02:55,950 --> 00:02:56,690 Now, come on. 37 00:02:59,390 --> 00:03:00,290 Wait, wait. 38 00:03:00,630 --> 00:03:01,670 Just wait a minute, will you? 39 00:03:01,770 --> 00:03:03,390 Megan never noticed the Rays are dead. 40 00:03:04,050 --> 00:03:05,910 Well, you don't look dead, Mac. 41 00:03:06,330 --> 00:03:07,030 But damn near. 42 00:03:07,030 --> 00:03:08,630 Well, I had a bad night. 43 00:03:08,890 --> 00:03:10,830 You see, look, I really... 44 00:03:10,830 --> 00:03:11,930 I don't think I can go with you 45 00:03:11,930 --> 00:03:12,110 today. 46 00:03:12,190 --> 00:03:13,070 I don't feel so good. 47 00:03:13,150 --> 00:03:14,090 We know, Mac. 48 00:03:14,490 --> 00:03:17,110 We also know that every hour from now, 49 00:03:17,330 --> 00:03:18,890 you'll be getting better and better. 50 00:03:20,310 --> 00:03:20,710 Yep. 51 00:03:22,740 --> 00:03:23,720 All right, here. 52 00:03:23,860 --> 00:03:25,720 Take these, put the thing on the truck, 53 00:03:25,760 --> 00:03:26,340 and, uh... 54 00:04:23,170 --> 00:04:23,990 Hi there, Phil. 55 00:04:24,790 --> 00:04:26,030 What the hell's going on here? 56 00:04:28,730 --> 00:04:29,490 Sorry, Tom. 57 00:04:31,090 --> 00:04:33,150 Those are from the Internal Revenue System. 58 00:04:33,750 --> 00:04:35,510 They're cracking down on all the stills around 59 00:04:35,510 --> 00:04:35,730 here. 60 00:04:36,850 --> 00:04:38,070 What are you talking about? 61 00:04:39,150 --> 00:04:41,590 You boys, uh, book and hold him for 62 00:04:41,590 --> 00:04:42,150 bail, Seth. 63 00:04:43,450 --> 00:04:44,610 Be sure you give him his rights. 64 00:04:45,190 --> 00:04:45,830 Yes, sir. 65 00:04:46,290 --> 00:04:46,970 Come on, Tom. 66 00:04:48,230 --> 00:04:49,810 Let's set the truck back up and bring 67 00:04:49,810 --> 00:04:50,230 him to Debbie. 68 00:04:50,810 --> 00:04:52,110 What the hell is this, Frank? 69 00:04:52,110 --> 00:04:52,950 What's going on here? 70 00:04:53,070 --> 00:04:54,910 What's going on is you've just been arrested. 71 00:04:54,910 --> 00:04:56,390 What in the hell for? 72 00:04:56,850 --> 00:04:58,070 You and Phil both know that I've been 73 00:04:58,070 --> 00:04:58,590 making moon. 74 00:04:58,690 --> 00:05:00,250 I've been making it for a long time. 75 00:05:00,570 --> 00:05:01,850 There's lots of other people around here making 76 00:05:01,850 --> 00:05:02,270 it, too. 77 00:05:02,490 --> 00:05:03,850 Yeah, but they ain't gonna be doing it 78 00:05:03,850 --> 00:05:05,530 no more because the federal boys done moved 79 00:05:05,530 --> 00:05:05,750 in. 80 00:05:05,910 --> 00:05:07,310 And nobody's scootin' in bed. 81 00:05:07,450 --> 00:05:07,810 Now, come on. 82 00:05:08,450 --> 00:05:09,690 Don't you worry, though, no, Tom. 83 00:05:10,010 --> 00:05:11,550 I promise you, we're gonna feed you real 84 00:05:11,550 --> 00:05:11,810 good. 85 00:06:24,620 --> 00:06:25,780 Slow it down. 86 00:07:25,920 --> 00:07:27,200 We've got to run to see if there's 87 00:07:27,200 --> 00:07:27,880 anyone coming. 88 00:09:40,330 --> 00:09:41,250 Damn you, Frank! 89 00:09:41,810 --> 00:09:43,470 I told you this morning, no shooting. 90 00:09:43,750 --> 00:09:45,310 Hey, you know I wasn't trying to kill 91 00:09:45,310 --> 00:09:45,490 him. 92 00:09:45,910 --> 00:09:47,030 Well, you did, didn't you? 93 00:09:49,690 --> 00:09:51,130 Get on the radio and call back to 94 00:09:51,130 --> 00:09:51,330 town. 95 00:09:52,730 --> 00:09:54,050 Have Andrew bring out his wagon. 96 00:09:55,430 --> 00:09:56,730 Check on those government men. 97 00:09:58,550 --> 00:09:59,890 Look at that sucker burn. 98 00:10:00,210 --> 00:10:01,490 Now, do like I said, Frank. 99 00:10:03,050 --> 00:10:03,210 They ain't gonna do it. 100 00:10:03,210 --> 00:10:04,550 Then you can stop by his house and 101 00:10:04,550 --> 00:10:06,170 tell his girls what happened. 102 00:10:07,930 --> 00:10:09,790 Now, listen, Phil, I can't talk to people 103 00:10:09,790 --> 00:10:10,310 like that. 104 00:10:11,230 --> 00:10:12,750 Let me tell you something, Frank. 105 00:10:13,210 --> 00:10:17,030 If you can shoot at him, you sure 106 00:10:17,030 --> 00:10:18,650 as hell can learn how to talk to 107 00:10:18,650 --> 00:10:18,850 him. 108 00:10:19,970 --> 00:10:38,230 Sure have 109 00:10:38,230 --> 00:10:39,070 gotten a lot of improvement. 110 00:10:53,750 --> 00:10:54,230 That's right. 111 00:10:54,490 --> 00:10:55,690 No entropy, no racing. 112 00:10:55,870 --> 00:10:57,190 Now, we're just getting warmed up to this 113 00:10:57,190 --> 00:10:57,410 idea. 114 00:10:58,210 --> 00:11:00,130 Now, we got four weeks till the race. 115 00:11:00,170 --> 00:11:01,010 Give me that line, will you? 116 00:11:07,240 --> 00:11:08,280 I thought you'd say that. 117 00:11:08,880 --> 00:11:14,320 Says you're the best rider around these parts. 118 00:11:15,140 --> 00:11:15,660 Oh, yeah. 119 00:11:15,780 --> 00:11:16,380 What does he know? 120 00:11:17,760 --> 00:11:20,840 Look, $1,000 first-place money. 121 00:11:21,240 --> 00:11:22,280 Split 50-50. 122 00:11:22,880 --> 00:11:24,560 Now, that's not hard to take, is it? 123 00:11:24,660 --> 00:11:25,660 No, it ain't hard to take. 124 00:11:25,700 --> 00:11:27,220 But who's gonna share my broken leg? 125 00:11:27,440 --> 00:11:27,800 You? 126 00:11:27,960 --> 00:11:28,280 You? 127 00:11:28,720 --> 00:11:29,640 Your old man? 128 00:11:30,880 --> 00:11:32,000 Come on, girls. 129 00:11:32,440 --> 00:11:33,700 Tighten it up back there and let's get 130 00:11:33,700 --> 00:11:34,020 out of here. 131 00:12:12,980 --> 00:12:13,460 Oh. 132 00:12:13,920 --> 00:12:14,800 Hi, boys. 133 00:12:15,520 --> 00:12:16,340 Ah, come on in. 134 00:12:16,420 --> 00:12:16,740 Relax. 135 00:12:16,860 --> 00:12:17,280 Have a drink. 136 00:12:17,660 --> 00:12:18,480 Bill, sit down. 137 00:12:18,560 --> 00:12:19,100 Have some crack. 138 00:12:19,400 --> 00:12:20,180 No, no, thanks. 139 00:12:20,820 --> 00:12:21,820 We got a problem. 140 00:12:22,300 --> 00:12:22,640 Oh? 141 00:12:23,080 --> 00:12:24,680 Bet you scared hell out of those farmers, 142 00:12:24,820 --> 00:12:24,940 huh? 143 00:12:25,240 --> 00:12:26,320 Yeah, it was fine. 144 00:12:26,960 --> 00:12:27,740 Just fine. 145 00:12:28,560 --> 00:12:29,360 Then what's the problem? 146 00:12:30,380 --> 00:12:31,640 Man got himself killed today. 147 00:12:32,140 --> 00:12:32,520 Killed? 148 00:12:33,220 --> 00:12:33,940 Who's that? 149 00:12:34,680 --> 00:12:35,340 Tom Eldridge. 150 00:12:36,360 --> 00:12:37,860 Took his car over a bridge. 151 00:12:37,860 --> 00:12:38,980 How did it happen? 152 00:12:40,100 --> 00:12:41,740 Well, we went in there to close up 153 00:12:41,740 --> 00:12:44,540 the stills, and he bolted and we chased 154 00:12:44,540 --> 00:12:44,720 him. 155 00:12:45,460 --> 00:12:47,580 That damn fool deputy of mine, he took 156 00:12:47,580 --> 00:12:50,080 some shots at him and hit his rear 157 00:12:50,080 --> 00:12:50,380 tire. 158 00:12:50,720 --> 00:12:51,820 Well, hang your deputy. 159 00:12:52,000 --> 00:12:53,380 You didn't do it and I didn't do 160 00:12:53,380 --> 00:12:53,620 it. 161 00:12:55,640 --> 00:12:57,240 Llewellyn, turn it over. 162 00:12:57,360 --> 00:12:58,240 It's been 30 minutes. 163 00:12:59,840 --> 00:13:02,600 Hal, you got Sheriff Marshall's envelope ready? 164 00:13:04,200 --> 00:13:09,420 You know, Dade, swear to God, I wish 165 00:13:09,420 --> 00:13:10,500 I never hooked into this. 166 00:13:10,880 --> 00:13:12,420 But you have, and there ain't no turning 167 00:13:12,420 --> 00:13:12,760 back. 168 00:13:13,000 --> 00:13:14,160 Oh, come on, Bill. 169 00:13:14,200 --> 00:13:16,120 I've been slipping your cash under the table 170 00:13:16,120 --> 00:13:18,040 for a few years now, and we want 171 00:13:18,040 --> 00:13:20,180 to keep that our little secret, don't we? 172 00:13:21,980 --> 00:13:23,940 You were in hock up to your ears 173 00:13:23,940 --> 00:13:25,260 when I first met you. 174 00:13:26,500 --> 00:13:27,540 Go on, take it. 175 00:13:29,180 --> 00:13:29,940 Take it. 176 00:13:36,640 --> 00:13:37,500 Okay, Dade. 177 00:13:38,480 --> 00:13:41,060 I'll go on closing up those stills, just 178 00:13:41,060 --> 00:13:41,820 like we agreed. 179 00:13:43,180 --> 00:13:44,780 Bill, that's all I ever have. 180 00:13:45,320 --> 00:13:46,120 Oh, come on, don't go. 181 00:13:46,200 --> 00:13:47,360 Come on, have some crap, boy. 182 00:13:47,420 --> 00:13:48,120 It's good. 183 00:13:53,620 --> 00:13:56,340 He, uh, he gonna be a problem? 184 00:13:56,620 --> 00:13:58,080 Nah, he's a pussycat. 185 00:13:59,240 --> 00:14:00,840 But we won't need him much longer. 186 00:14:20,020 --> 00:14:20,900 Every funny. 187 00:14:22,120 --> 00:14:23,520 I've been waiting to talk to y'all. 188 00:14:23,680 --> 00:14:24,300 Hello, Frank. 189 00:14:24,660 --> 00:14:25,220 What's up? 190 00:14:25,760 --> 00:14:26,840 I'd like to talk to you a minute 191 00:14:26,840 --> 00:14:27,160 alone. 192 00:14:27,860 --> 00:14:29,600 Well, anything you gotta say to me can 193 00:14:29,600 --> 00:14:30,440 be said right now. 194 00:14:30,900 --> 00:14:34,880 Well, okay, um, we had a little problem 195 00:14:34,880 --> 00:14:35,460 here today. 196 00:14:35,980 --> 00:14:37,800 Some federal agents came in chasing your pa. 197 00:14:38,400 --> 00:14:39,200 Federal agents? 198 00:14:40,560 --> 00:14:41,480 Where is Daddy? 199 00:14:42,260 --> 00:14:44,320 Well, they got him, I mean, he got 200 00:14:44,320 --> 00:14:45,360 himself, you know what I mean? 201 00:14:46,480 --> 00:14:49,060 He lost control of his wagon, and he 202 00:14:49,060 --> 00:14:49,900 went off the bridge. 203 00:14:50,780 --> 00:14:51,600 What happened? 204 00:14:53,080 --> 00:14:54,860 Well, he's, he's dead. 205 00:14:57,720 --> 00:14:59,600 I mean, damn car just blew up. 206 00:15:00,040 --> 00:15:01,920 Uh, nothing we can do to stop it. 207 00:15:01,960 --> 00:15:04,240 I mean, Sheriff and me tried, just... 208 00:15:06,720 --> 00:15:07,700 I'm real sorry. 209 00:15:09,740 --> 00:15:10,640 Well, what happened? 210 00:15:11,400 --> 00:15:12,540 I already told you. 211 00:15:12,880 --> 00:15:13,480 No, you didn't. 212 00:15:13,480 --> 00:15:14,580 Well, yes, I did. 213 00:15:14,720 --> 00:15:15,340 Car blew up. 214 00:15:15,580 --> 00:15:16,520 No, before the car. 215 00:15:17,360 --> 00:15:19,300 Everybody around here knew Tom was making shine. 216 00:15:19,380 --> 00:15:20,420 You knew it, the Sheriff knew it. 217 00:15:20,660 --> 00:15:21,220 What happened? 218 00:15:21,960 --> 00:15:23,760 Well, like I said, the feds came in, 219 00:15:23,780 --> 00:15:24,680 they found out about it. 220 00:15:24,760 --> 00:15:25,480 I mean, I didn't care. 221 00:15:25,560 --> 00:15:26,560 Me and the Sheriff didn't care. 222 00:15:27,200 --> 00:15:28,580 You know how them, them feds are. 223 00:15:28,640 --> 00:15:30,200 They don't want nobody selling booze unless they 224 00:15:30,200 --> 00:15:30,940 get the taxes. 225 00:15:32,720 --> 00:15:35,180 Well, uh, I guess I better be getting 226 00:15:35,180 --> 00:15:36,740 back now and going about my duties. 227 00:15:37,900 --> 00:15:39,480 Get your pa's body down at the station 228 00:15:39,480 --> 00:15:40,040 if you want to. 229 00:15:40,740 --> 00:15:42,940 I mean, I know you're gonna want to 230 00:15:42,940 --> 00:15:44,300 get your pa's body down at the station. 231 00:15:45,180 --> 00:15:45,520 Right? 232 00:15:47,220 --> 00:15:48,080 That's right, Frank. 233 00:15:49,700 --> 00:15:51,880 Again, I'm, uh, real sorry for you. 234 00:15:52,600 --> 00:15:53,920 Who told the feds, Frank? 235 00:15:55,020 --> 00:15:56,220 Well, how in the hell do I know? 236 00:15:56,320 --> 00:15:56,820 Maybe it was J. 237 00:15:56,880 --> 00:15:57,280 Edgar Hoover. 238 00:15:57,500 --> 00:15:57,760 J. 239 00:15:57,820 --> 00:15:58,740 Edgar Hoover's dead. 240 00:15:58,900 --> 00:15:59,980 And so's your dad. 241 00:16:00,020 --> 00:16:01,140 I mean, that's all I know. 242 00:16:01,740 --> 00:16:04,100 Look, he was making moon, and that's illegal, 243 00:16:04,160 --> 00:16:05,420 and the feds came into it, and that's 244 00:16:05,420 --> 00:16:06,080 the end of it. 245 00:16:07,580 --> 00:16:08,300 I'm sorry. 246 00:16:32,940 --> 00:16:33,680 Thank you, Sheriff. 247 00:16:34,980 --> 00:16:35,620 Well, yeah. 248 00:16:36,340 --> 00:16:37,680 No, Tom was a good friend of mine. 249 00:16:38,460 --> 00:16:40,220 I wouldn't have had this happen in the 250 00:16:40,220 --> 00:16:40,420 world. 251 00:16:41,440 --> 00:16:41,960 Yeah, sure. 252 00:16:45,000 --> 00:16:45,860 Well, I am sorry. 253 00:16:47,060 --> 00:16:54,780 This is gonna be okay. 254 00:16:54,980 --> 00:16:56,580 We're gonna get a nice job somewhere, won't 255 00:16:56,580 --> 00:16:56,700 we? 256 00:16:57,440 --> 00:16:59,340 We'll make ends meet for a while, and, 257 00:16:59,660 --> 00:17:00,240 uh... 258 00:17:00,240 --> 00:17:01,720 I hate to bother you at a time 259 00:17:01,720 --> 00:17:03,660 like this, but I'd like to offer my 260 00:17:03,660 --> 00:17:04,140 condolences. 261 00:17:04,920 --> 00:17:06,200 Real sorry about your dad. 262 00:17:06,460 --> 00:17:07,040 Real sorry. 263 00:17:08,720 --> 00:17:11,040 Look, uh, I don't know whether this is 264 00:17:11,040 --> 00:17:14,160 a proper time or place, but, uh, well, 265 00:17:14,220 --> 00:17:15,339 I know things are gonna be difficult. 266 00:17:15,660 --> 00:17:16,300 A little while, maybe. 267 00:17:17,119 --> 00:17:18,800 So I took the liberty to check your 268 00:17:18,800 --> 00:17:20,740 record at the bank, and you got 20, 269 00:17:20,839 --> 00:17:22,660 maybe 30,000 equity in your place. 270 00:17:23,660 --> 00:17:25,579 Your dad worked real hard to keep it 271 00:17:25,579 --> 00:17:25,859 together. 272 00:17:26,880 --> 00:17:28,200 Yeah, all his life. 273 00:17:29,040 --> 00:17:30,500 Yeah, that's why I'd hate to see the 274 00:17:30,500 --> 00:17:31,040 girls lose it. 275 00:17:31,800 --> 00:17:34,820 So what I was thinking is, uh, I'd 276 00:17:34,820 --> 00:17:37,160 juggle the figures and, uh, so as you 277 00:17:37,160 --> 00:17:39,380 wouldn't have to make a payment on your 278 00:17:39,380 --> 00:17:41,020 place for maybe three months. 279 00:17:41,880 --> 00:17:43,160 Oh, thank you. 280 00:17:43,600 --> 00:17:44,460 Thanks, Mr. White. 281 00:17:45,040 --> 00:17:46,400 Well, good luck. 282 00:17:47,100 --> 00:17:47,960 I'll see you all later. 283 00:17:48,200 --> 00:17:48,980 Take care of yourselves now. 284 00:17:54,090 --> 00:17:56,810 I thought bank presidents were all bad. 285 00:17:57,730 --> 00:18:00,450 Like you said, Max, things are gonna get 286 00:18:00,450 --> 00:18:01,050 a lot better. 287 00:18:01,210 --> 00:18:01,870 You bet they are. 288 00:18:04,570 --> 00:18:08,330 Hot times coming down Bad news in a 289 00:18:08,330 --> 00:18:10,770 Georgia town When there ain't no work And 290 00:18:10,770 --> 00:18:15,890 there ain't no help inside I've tried to 291 00:18:15,890 --> 00:18:19,490 save myself There ain't no hope that's left 292 00:18:19,490 --> 00:18:22,410 Tonight, Lord, I'll be walking in the devil's 293 00:18:22,410 --> 00:18:36,660 light I'm sure I'll stay, I'm 294 00:18:36,660 --> 00:19:11,440 sure I'll stay We 295 00:19:11,440 --> 00:19:12,400 ain't gonna make it. 296 00:19:12,620 --> 00:19:13,520 I just know it. 297 00:19:13,980 --> 00:19:15,480 We're gonna lose it all. 298 00:19:15,920 --> 00:19:17,420 We're gonna starve for it. 299 00:19:17,600 --> 00:19:18,600 No, we ain't. 300 00:19:19,380 --> 00:19:21,020 And we ain't gonna starve. 301 00:19:23,120 --> 00:19:24,600 Everything's gonna work out. 302 00:19:26,000 --> 00:19:28,800 We just need a little time and a 303 00:19:28,800 --> 00:19:29,940 little luck, that's all. 304 00:19:34,370 --> 00:19:35,710 I'm trying real hard. 305 00:19:39,300 --> 00:19:45,860 Sometimes I get the feeling that you wouldn't 306 00:19:45,860 --> 00:19:46,940 want us to quit, would you? 307 00:19:48,940 --> 00:19:50,180 Of course not. 308 00:20:01,350 --> 00:20:05,050 Could choose another way You know I would 309 00:20:05,050 --> 00:20:09,470 take it, yeah Without a penny to my 310 00:20:09,470 --> 00:20:31,740 name The 311 00:20:31,740 --> 00:20:34,340 place you want to stay You've done enough 312 00:20:59,010 --> 00:21:00,030 Hi, Patsy. 313 00:21:00,090 --> 00:21:00,730 How you doing, honey? 314 00:21:01,770 --> 00:21:02,210 Terrific. 315 00:21:03,110 --> 00:21:04,730 We struck oil in the East 40 and 316 00:21:04,730 --> 00:21:06,130 found gold in the storm cellar. 317 00:21:07,710 --> 00:21:08,550 How's it with you? 318 00:21:08,950 --> 00:21:09,970 Well, I'm hotter than hell. 319 00:21:10,030 --> 00:21:10,910 You girls ready to go? 320 00:21:13,390 --> 00:21:14,110 Hi, Mac. 321 00:21:14,870 --> 00:21:15,890 You're not ready either? 322 00:21:16,750 --> 00:21:17,390 Sorry, Mac. 323 00:21:17,430 --> 00:21:18,550 We decided not to go. 324 00:21:18,690 --> 00:21:19,610 We gotta beg off. 325 00:21:26,090 --> 00:21:27,630 You don't want to see me race, do 326 00:21:27,630 --> 00:21:27,790 you? 327 00:21:28,090 --> 00:21:28,950 That's not it. 328 00:21:29,030 --> 00:21:30,150 It's just... 329 00:21:30,150 --> 00:21:32,050 Well, we got a lot of problems cropping 330 00:21:32,050 --> 00:21:33,450 up and... 331 00:21:33,450 --> 00:21:35,090 I just don't think we're up to it. 332 00:21:37,210 --> 00:21:37,610 Yep. 333 00:21:38,790 --> 00:21:40,790 Well, it's a pretty big day for me. 334 00:21:42,030 --> 00:21:44,010 I've been working my skinny ass off on 335 00:21:44,010 --> 00:21:44,670 this thing, you know. 336 00:21:46,070 --> 00:21:48,190 I've been working and pushing for about four 337 00:21:48,190 --> 00:21:48,470 weeks. 338 00:21:48,550 --> 00:21:50,430 I lost 12 pounds and killed all of 339 00:21:50,430 --> 00:21:50,890 my kidneys. 340 00:21:53,390 --> 00:21:54,750 I want to tell you something. 341 00:21:54,850 --> 00:21:56,010 If you girls don't get in there and 342 00:21:56,010 --> 00:21:57,290 get your clothes on and get out here 343 00:21:57,290 --> 00:21:59,570 and get in this truck, I'm going to 344 00:21:59,570 --> 00:22:01,390 set this damn bike on fire and me 345 00:22:01,390 --> 00:22:02,810 whip it right here in your front yard. 346 00:22:07,800 --> 00:22:08,640 You got a match? 347 00:22:10,260 --> 00:22:10,880 Come on. 348 00:22:10,940 --> 00:22:11,900 We better humor him. 349 00:22:11,980 --> 00:22:12,480 Let's go. 350 00:22:38,920 --> 00:22:40,060 Ready as I'll ever be. 351 00:22:43,480 --> 00:22:43,900 Too late. 352 00:22:43,980 --> 00:22:44,560 I got an 11. 353 00:22:45,420 --> 00:23:00,640 That's good enough for 354 00:23:00,640 --> 00:23:00,900 first. 355 00:23:20,240 --> 00:23:20,740 Uh-oh. 356 00:23:21,300 --> 00:23:22,080 Okay, boys. 357 00:23:22,120 --> 00:23:22,920 Let's get them helmets on. 358 00:24:48,040 --> 00:26:25,960 How about 359 00:26:25,960 --> 00:26:26,260 that? 360 00:26:26,700 --> 00:26:27,260 Come on. 361 00:26:27,480 --> 00:26:27,820 Come on. 362 00:26:27,860 --> 00:26:28,680 We got to get out of here. 363 00:26:37,950 --> 00:26:38,970 We'll bust in, baby. 364 00:26:49,910 --> 00:26:50,430 Can I? 365 00:26:50,510 --> 00:26:50,910 Thank you. 366 00:26:55,060 --> 00:26:55,480 Hello. 367 00:26:55,840 --> 00:26:56,480 Oh, Lucy. 368 00:26:56,600 --> 00:26:57,200 How are you? 369 00:27:05,360 --> 00:27:06,160 Hey, Charlie. 370 00:27:06,400 --> 00:27:07,160 You got a minute? 371 00:27:07,600 --> 00:27:08,400 Sure, Dave. 372 00:27:08,460 --> 00:27:09,080 How are you? 373 00:27:09,200 --> 00:27:09,800 Just fine. 374 00:27:10,080 --> 00:27:10,680 Come on in. 375 00:27:10,780 --> 00:27:11,420 I want to talk. 376 00:27:13,740 --> 00:27:14,460 Sure thing. 377 00:27:21,350 --> 00:27:23,670 Hey, real nice wagon you got here, Dave. 378 00:27:23,850 --> 00:27:24,350 Thank you. 379 00:27:24,690 --> 00:27:26,170 It's called a Vogue Coach. 380 00:27:26,610 --> 00:27:30,930 It's got a microwave oven, complete kitchen, sink. 381 00:27:32,470 --> 00:27:34,430 That's a colored TV you're looking at there. 382 00:27:35,270 --> 00:27:37,250 And, uh, a bar. 383 00:27:38,130 --> 00:27:39,930 Say, uh, can I fix you a little 384 00:27:39,930 --> 00:27:40,210 drink? 385 00:27:40,590 --> 00:27:41,650 Don't mind if I do. 386 00:27:45,310 --> 00:27:46,450 Not the shit I made. 387 00:27:46,450 --> 00:27:48,090 Hey, Charlie, 12 years old. 388 00:27:48,490 --> 00:27:49,630 Well, thanks. 389 00:27:51,470 --> 00:27:53,810 Well, I tell you, the reason I wanted 390 00:27:53,810 --> 00:27:57,630 to talk to you alone, I'm planning to 391 00:27:57,630 --> 00:27:58,190 make a move. 392 00:27:59,170 --> 00:28:01,450 And, uh, I need your help. 393 00:28:02,270 --> 00:28:04,790 Whatever you need, that's what our bank is 394 00:28:04,790 --> 00:28:05,150 for. 395 00:28:05,430 --> 00:28:06,190 We're here to help. 396 00:28:07,590 --> 00:28:07,970 Good. 397 00:28:09,290 --> 00:28:12,230 Now, uh, who would you say is your 398 00:28:12,230 --> 00:28:13,370 biggest depositor? 399 00:28:14,630 --> 00:28:15,450 You, Dave. 400 00:28:16,850 --> 00:28:17,630 That's right. 401 00:28:18,830 --> 00:28:21,190 Would you say I had about 80% 402 00:28:21,190 --> 00:28:23,090 of the capital in that there bank? 403 00:28:23,890 --> 00:28:25,630 Um, uh, just about. 404 00:28:27,170 --> 00:28:29,490 So, would it be a surprise to you 405 00:28:29,490 --> 00:28:31,190 if I was telling you I'm taking over 406 00:28:31,190 --> 00:28:31,670 the bank? 407 00:28:33,370 --> 00:28:33,850 What? 408 00:28:34,370 --> 00:28:38,270 Bottom line, either you tell your investors to 409 00:28:38,270 --> 00:28:39,950 sell out or I put my capital out. 410 00:28:39,950 --> 00:28:42,890 Now, if I do that, you ain't gonna 411 00:28:42,890 --> 00:28:44,450 meet next week's payroll. 412 00:28:48,240 --> 00:28:49,900 Now, here's what I have in mind. 413 00:28:50,540 --> 00:28:53,260 What we're gonna do is foreclose on any 414 00:28:53,260 --> 00:28:54,660 and all delinquent property. 415 00:28:55,020 --> 00:28:56,280 And there's a hell of a lot of 416 00:28:56,280 --> 00:28:56,400 it. 417 00:28:56,760 --> 00:28:58,580 I made sure these good old boys are 418 00:28:58,580 --> 00:28:59,260 short of cash. 419 00:28:59,600 --> 00:29:01,760 You see, I've been closing down their stills 420 00:29:01,760 --> 00:29:02,780 right and left. 421 00:29:03,180 --> 00:29:05,460 Look, I made a lot of promises to 422 00:29:05,460 --> 00:29:06,860 people we hold mortgages on. 423 00:29:06,940 --> 00:29:08,680 We just can't move in there and take 424 00:29:08,680 --> 00:29:09,440 over their property. 425 00:29:09,880 --> 00:29:11,020 You got anything in writing? 426 00:29:11,020 --> 00:29:13,020 Well, no, just my word. 427 00:29:13,340 --> 00:29:15,160 My word is as good as my bond. 428 00:29:15,440 --> 00:29:16,180 Why, sure. 429 00:29:16,760 --> 00:29:18,280 Now, let me put it this way. 430 00:29:18,680 --> 00:29:20,940 I happen to know you own 5% 431 00:29:20,940 --> 00:29:22,260 of that little bank there. 432 00:29:22,800 --> 00:29:25,500 And I also happen to know that this 433 00:29:25,500 --> 00:29:27,220 little town is sitting on one of the 434 00:29:27,220 --> 00:29:30,420 biggest natural gas deposits in the entire South. 435 00:29:31,840 --> 00:29:32,080 Gas. 436 00:29:34,630 --> 00:29:36,990 When you foreclose, you just blame it on 437 00:29:36,990 --> 00:29:37,570 the new owner. 438 00:29:37,950 --> 00:29:39,610 Now, that gets you off the hook with 439 00:29:39,610 --> 00:29:40,930 any promise you might have made. 440 00:29:40,930 --> 00:29:42,870 Yeah, that'd probably work. 441 00:29:43,730 --> 00:29:44,590 I'll tell you what. 442 00:29:45,130 --> 00:29:47,410 You put this deal together, and I'm gonna 443 00:29:47,410 --> 00:29:49,450 make you a present of this here, uh, 444 00:29:49,790 --> 00:29:50,390 Vogue. 445 00:29:50,690 --> 00:29:51,030 Yeah? 446 00:29:52,670 --> 00:29:53,910 Real great for fishing. 447 00:29:55,610 --> 00:29:57,310 Anything else you got a mind to use 448 00:29:57,310 --> 00:29:57,630 it for? 449 00:30:32,000 --> 00:30:33,000 Now, I got you. 450 00:30:33,220 --> 00:30:33,939 I knew it, damn it. 451 00:30:33,960 --> 00:30:34,980 You've been stealing right along. 452 00:30:36,339 --> 00:30:37,539 Oh, no, it ain't that easy. 453 00:30:37,960 --> 00:30:39,300 You little bitches think you can come in 454 00:30:39,300 --> 00:30:40,680 here and steal day after day and get 455 00:30:40,680 --> 00:30:41,239 away with it. 456 00:30:41,460 --> 00:30:42,339 Well, no way. 457 00:30:42,720 --> 00:30:44,779 Oh, Mrs. Lacey, I've never done that before. 458 00:30:45,500 --> 00:30:46,159 I'm sorry. 459 00:30:46,279 --> 00:30:47,359 I promise I won't do it again. 460 00:30:47,399 --> 00:30:48,399 Yeah, right about that, little girl. 461 00:30:48,659 --> 00:30:49,380 Right there. 462 00:30:49,879 --> 00:30:51,079 Hall, what's in front of the store? 463 00:30:51,660 --> 00:30:53,120 She ain't ever gonna steal here again, little 464 00:30:53,120 --> 00:30:53,399 girl. 465 00:31:05,819 --> 00:31:06,838 Morning, Mrs. Lacey. 466 00:31:07,119 --> 00:31:09,119 Frank, cut a red hand at stealing steaks, 467 00:31:09,219 --> 00:31:10,539 and God knows what else before this. 468 00:31:10,999 --> 00:31:13,099 I said I've never done this before. 469 00:31:13,279 --> 00:31:14,639 Oh, sure, that's what they all say. 470 00:31:14,739 --> 00:31:15,939 You cops are supposed to take care of 471 00:31:15,939 --> 00:31:17,079 honest citizens like me. 472 00:31:17,358 --> 00:31:18,898 You're locked trash like this up for good. 473 00:31:19,079 --> 00:31:20,299 Keep them off the street, you hear? 474 00:31:20,679 --> 00:31:21,519 Yes, ma'am. 475 00:31:21,899 --> 00:31:22,999 How can I keep from hearing? 476 00:31:23,938 --> 00:31:24,818 Don't you worry now. 477 00:31:25,158 --> 00:31:26,499 We'll take care of it, and I'll be 478 00:31:26,499 --> 00:31:27,358 right back with you. 479 00:31:27,979 --> 00:31:30,698 Do all the paperwork, and we'll take care 480 00:31:30,698 --> 00:31:30,798 of it. 481 00:31:30,798 --> 00:31:31,759 We're gonna lock them all up. 482 00:31:31,839 --> 00:31:32,999 We're gonna lock up everybody in the town 483 00:31:32,999 --> 00:31:34,019 if you want to, Mrs. Lacey. 484 00:31:34,059 --> 00:31:34,718 You have a good day. 485 00:31:34,898 --> 00:31:35,478 That's right. 486 00:31:35,798 --> 00:31:37,038 If I ever see you around here again, 487 00:31:37,078 --> 00:31:38,378 little girl, so help me God, I'll take 488 00:31:38,378 --> 00:31:39,138 a shot at you. 489 00:31:46,738 --> 00:31:48,518 It's real bad, you know, real bad. 490 00:31:49,738 --> 00:31:51,658 Young thing like you winding up with a 491 00:31:51,658 --> 00:31:52,338 criminal record. 492 00:31:54,678 --> 00:31:54,997 Shame. 493 00:31:54,997 --> 00:31:55,798 Real shame. 494 00:31:59,877 --> 00:32:00,658 What the hell? 495 00:32:02,117 --> 00:32:03,517 Maybe we can figure a way out of 496 00:32:03,517 --> 00:32:03,797 this. 497 00:32:36,516 --> 00:32:42,556 I just, uh, hate it down there. 498 00:32:42,596 --> 00:32:43,616 Mrs. Lacey down at the market is nothing 499 00:32:43,616 --> 00:32:44,177 but a bitch. 500 00:32:46,757 --> 00:32:50,357 I hate to see a young girl like 501 00:32:50,357 --> 00:32:51,796 you going to jail for the first time, 502 00:32:51,836 --> 00:32:52,036 you know? 503 00:32:53,356 --> 00:32:56,176 Besides, I always had a liking for you. 504 00:32:58,556 --> 00:33:00,656 I mean, I think you and your sis 505 00:33:00,656 --> 00:33:01,335 is good kids. 506 00:33:05,235 --> 00:33:10,876 So, uh, well, if you were to promise 507 00:33:10,876 --> 00:33:13,755 me never to go back to that store 508 00:33:13,755 --> 00:33:17,755 again, maybe I could just bury the whole 509 00:33:17,755 --> 00:33:18,036 thing. 510 00:33:20,386 --> 00:33:20,945 Okay. 511 00:33:21,565 --> 00:33:22,225 I promise. 512 00:33:23,725 --> 00:33:24,246 Yeah. 513 00:33:25,885 --> 00:33:26,405 Good. 514 00:33:26,666 --> 00:33:26,825 Yeah. 515 00:33:45,134 --> 00:33:48,355 You, uh, want a taste? 516 00:33:55,314 --> 00:33:57,134 Well, so let's go back to town. 517 00:33:58,754 --> 00:33:59,275 Yeah. 518 00:33:59,774 --> 00:34:04,294 Uh, well, this is my, uh, lunch time. 519 00:34:04,414 --> 00:34:05,854 If they need me, they call me during 520 00:34:05,854 --> 00:34:06,334 the rodeo. 521 00:34:06,334 --> 00:34:16,194 I mean, uh, well, what the hell, um, 522 00:34:17,493 --> 00:34:18,773 I do you a favor, it ain't going 523 00:34:18,773 --> 00:34:19,654 to hurt nobody. 524 00:34:25,514 --> 00:34:31,423 I was thinking, uh, maybe you don't know 525 00:34:31,423 --> 00:34:32,963 how bad it is in that jail, little 526 00:34:32,963 --> 00:34:34,503 girl, because there's rats in that jail and 527 00:34:34,503 --> 00:34:34,783 roaches. 528 00:34:53,483 --> 00:34:58,563 You ever tell anybody about this, I'll deny 529 00:34:58,563 --> 00:34:58,882 it. 530 00:34:59,403 --> 00:35:01,162 Then I'll throw the key away on you 531 00:35:01,162 --> 00:35:01,883 for good. 532 00:35:20,902 --> 00:35:22,042 What's going on? 533 00:35:23,882 --> 00:35:27,721 It's, uh, it seems we're moving. 534 00:35:29,141 --> 00:35:30,802 What do you mean we're moving? 535 00:35:32,082 --> 00:35:33,382 I'll explain it later. 536 00:35:33,602 --> 00:35:35,041 No, I want to know now, Dixie. 537 00:35:35,281 --> 00:35:38,442 Hattie, the bank's foreclosed on your house. 538 00:35:40,662 --> 00:35:41,681 That's impossible. 539 00:35:42,781 --> 00:35:44,661 I mean, Charlie White gave us his word. 540 00:35:46,221 --> 00:35:48,102 Look, there's been a mistake. 541 00:35:48,441 --> 00:35:49,401 You just call it. 542 00:35:49,681 --> 00:35:50,241 It's legal. 543 00:35:51,241 --> 00:35:52,821 Hattie, it ain't fair, but it's legal. 544 00:35:54,021 --> 00:35:55,941 We filed an action on it yesterday, and, 545 00:35:55,961 --> 00:35:58,201 uh, Charlie signed it. 546 00:35:58,741 --> 00:36:00,520 I'm sorry, there's just nothing I can do 547 00:36:00,520 --> 00:36:00,941 about it. 548 00:36:05,520 --> 00:36:07,401 Well, there's something I can do about it. 549 00:36:08,621 --> 00:36:09,881 You stop that! 550 00:36:10,300 --> 00:36:11,460 Those are my things! 551 00:36:11,941 --> 00:36:13,080 It's not yours! 552 00:36:13,940 --> 00:36:14,401 Look! 553 00:36:14,760 --> 00:36:15,741 Put that back, mister! 554 00:36:15,861 --> 00:36:16,760 Put it back! 555 00:36:17,101 --> 00:36:18,241 Please put it back! 556 00:36:18,301 --> 00:36:19,080 Those are my things! 557 00:36:19,180 --> 00:36:21,080 You've got no right to touch them! 558 00:36:34,600 --> 00:36:36,879 Honey, there's nothing we can do about it 559 00:36:36,879 --> 00:36:37,260 now. 560 00:36:40,090 --> 00:36:41,849 Now, Sheriff Morris says he'll drive us into 561 00:36:41,849 --> 00:36:43,829 town, and we'll go by the bank and 562 00:36:43,829 --> 00:36:44,750 talk to Mr. White. 563 00:36:48,280 --> 00:36:49,959 Well, everything will be all right then. 564 00:36:51,759 --> 00:36:55,139 Oh, Dixie, sometimes I... 565 00:36:56,219 --> 00:36:58,479 I wonder if anything's ever going to be 566 00:36:58,479 --> 00:36:59,979 right for us all again. 567 00:37:05,189 --> 00:37:08,529 The thing is, ladies, the new owners, well, 568 00:37:08,849 --> 00:37:11,688 uh, I mean, well, they established a hard 569 00:37:11,688 --> 00:37:13,749 -line policy that we had no way of 570 00:37:13,749 --> 00:37:14,769 anticipating. 571 00:37:15,448 --> 00:37:17,249 I mean, we didn't know what they were 572 00:37:17,249 --> 00:37:19,128 going to do until they actually did it. 573 00:37:19,128 --> 00:37:22,409 You see, uh, I have my obligations as 574 00:37:22,409 --> 00:37:24,928 president to protect the capital of the new 575 00:37:24,928 --> 00:37:25,628 stockholders. 576 00:37:26,108 --> 00:37:27,608 Thank you for your time, Mr. White. 577 00:37:27,808 --> 00:37:29,888 Well, the bank is only interested in recouping 578 00:37:29,888 --> 00:37:31,008 the money on the property. 579 00:37:31,248 --> 00:37:34,828 After the auction, anything over the loan amount 580 00:37:34,828 --> 00:37:37,588 will naturally be returned to you two ladies. 581 00:37:37,968 --> 00:37:39,588 And what's the tag on your note? 582 00:37:39,848 --> 00:37:40,348 Uh... 583 00:37:40,348 --> 00:37:41,048 How much? 584 00:37:42,148 --> 00:37:44,708 Well, uh, a little over $14,000, I 585 00:37:44,708 --> 00:37:44,868 think. 586 00:37:45,888 --> 00:37:47,508 You hang in there, Mr. White. 587 00:37:48,187 --> 00:37:49,608 And don't take that too literal. 588 00:37:49,848 --> 00:37:50,547 Come on, Dixie. 589 00:38:03,498 --> 00:38:06,077 That's another 10 you owe me, fat boy. 590 00:38:20,277 --> 00:38:20,917 Hang on. 591 00:38:33,577 --> 00:39:02,166 Hey, Phil. 592 00:39:02,626 --> 00:39:02,805 Hey. 593 00:39:03,265 --> 00:39:03,926 Hear what happened? 594 00:39:04,105 --> 00:39:04,826 I heard it. 595 00:39:05,265 --> 00:39:07,266 Yeah, damnedest fight I ever seen. 596 00:39:07,945 --> 00:39:09,766 Uh, I'll finish this report in a few 597 00:39:09,766 --> 00:39:10,006 minutes. 598 00:39:10,125 --> 00:39:11,146 What did you just tell me about it? 599 00:39:12,286 --> 00:39:13,785 Oh, okay, um... 600 00:39:14,925 --> 00:39:16,825 I, um, I broke it up. 601 00:39:17,246 --> 00:39:20,765 Uh, there's this, uh, Billy, uh, Watkins, the 602 00:39:20,765 --> 00:39:22,185 big guy, well, he was beat, what's his 603 00:39:22,185 --> 00:39:22,385 name? 604 00:39:22,425 --> 00:39:23,005 Ed Wilder. 605 00:39:25,235 --> 00:39:25,895 Yeah, Dave. 606 00:39:26,135 --> 00:39:29,115 Uh, so, uh, I come in and, uh, 607 00:39:29,115 --> 00:39:31,695 broke him apart, and then that big bastard, 608 00:39:32,255 --> 00:39:34,534 he, he, he started swinging at me with 609 00:39:34,534 --> 00:39:35,514 pool cue, you know? 610 00:39:36,375 --> 00:39:39,454 Well, okay, so, uh, then I drew my 611 00:39:39,454 --> 00:39:41,215 gun, and, uh, and I warned him. 612 00:39:41,674 --> 00:39:44,414 And then Billy started swinging at me again. 613 00:39:44,835 --> 00:39:46,754 Well, I fell back and my gun accidentally 614 00:39:46,754 --> 00:39:47,275 went off. 615 00:39:47,614 --> 00:39:50,394 So I called Ed, and, uh, ambulance come, 616 00:39:50,394 --> 00:39:53,234 and, um, they took him to hospital, and, 617 00:39:53,354 --> 00:39:55,354 uh, that's about it. 618 00:39:55,774 --> 00:40:00,334 Frank, Billy's in intensive care. 619 00:40:01,674 --> 00:40:03,574 With a bullet from your gun in his 620 00:40:03,574 --> 00:40:03,954 gut. 621 00:40:04,814 --> 00:40:06,893 Now, hey, I explained that. 622 00:40:07,013 --> 00:40:11,294 I mean, resisting arrest, assaulting a police officer, 623 00:40:11,334 --> 00:40:13,514 I mean, what the hell did you want 624 00:40:13,514 --> 00:40:14,714 me to do, I mean, kiss him? 625 00:40:17,873 --> 00:40:22,963 Uh, Frank, it's not your fault, it's mine. 626 00:40:23,963 --> 00:40:27,344 I've known all along, I just haven't done 627 00:40:27,344 --> 00:40:28,123 anything about it. 628 00:40:32,453 --> 00:40:33,773 What are you talking about? 629 00:40:34,353 --> 00:40:37,513 Oh, I'm talking about a guy that'll go 630 00:40:37,513 --> 00:40:39,113 in and break up a fight between two 631 00:40:39,113 --> 00:40:40,832 drunks with a drawn gun. 632 00:40:42,453 --> 00:40:43,933 Come on, Phil. 633 00:40:44,153 --> 00:40:47,012 I'm talking about a guy that, who has 634 00:40:47,012 --> 00:40:50,013 a deep inbred tendency to shoot a lot 635 00:40:50,013 --> 00:40:51,033 faster than he thinks. 636 00:40:55,872 --> 00:40:56,712 Here's to you. 637 00:40:58,633 --> 00:40:59,813 And here's to me. 638 00:41:01,372 --> 00:41:03,172 May God have mercy on us both. 639 00:41:06,642 --> 00:41:07,242 You're fired. 640 00:41:13,162 --> 00:41:14,882 All right, everybody, pay attention. 641 00:41:15,861 --> 00:41:17,562 Now, somebody is gonna get one hell of 642 00:41:17,562 --> 00:41:18,742 a deal here this afternoon. 643 00:41:19,862 --> 00:41:22,221 Now, this entire property is up for sale. 644 00:41:22,362 --> 00:41:24,481 We have, uh, seven and a half acres 645 00:41:24,481 --> 00:41:25,741 of good farmland. 646 00:41:26,142 --> 00:41:27,221 Now, y'all should have a copy of 647 00:41:27,221 --> 00:41:28,381 the information sheet in your hand there. 648 00:41:29,061 --> 00:41:32,362 The house is a three-bedroom, got one 649 00:41:32,362 --> 00:41:35,002 and a half baths, and a good-sized 650 00:41:35,002 --> 00:41:35,581 living room. 651 00:41:35,921 --> 00:41:37,521 And one hell of a kitchen. 652 00:41:39,161 --> 00:41:40,401 And one hell of a kitchen. 653 00:41:41,641 --> 00:41:43,501 Now, this auction is now open. 654 00:41:43,981 --> 00:41:46,261 I can only accept a minimum bid of... 655 00:41:46,261 --> 00:41:49,861 Fourteen thousand, two hundred dollars and twenty-five 656 00:41:49,861 --> 00:41:50,241 cents. 657 00:41:52,300 --> 00:41:53,320 Yes, that's... 658 00:41:53,320 --> 00:41:53,801 that's right. 659 00:41:53,901 --> 00:41:54,861 That's the minimum bid, all right. 660 00:41:54,881 --> 00:41:55,461 Right to the penny. 661 00:41:55,920 --> 00:41:56,301 That's right. 662 00:41:57,581 --> 00:42:00,920 Fourteen thousand, two hundred dollars and twenty-five 663 00:42:00,920 --> 00:42:01,221 cents. 664 00:42:02,240 --> 00:42:03,861 But we all know that this piece of 665 00:42:03,861 --> 00:42:05,261 land is worth a lot more than the 666 00:42:05,261 --> 00:42:05,780 minimum bid. 667 00:42:06,241 --> 00:42:07,501 Now, seven and a half acres is a 668 00:42:07,501 --> 00:42:08,300 lot of ground, folks. 669 00:42:08,741 --> 00:42:09,921 I doubt very much that you could pick 670 00:42:09,921 --> 00:42:11,141 up a piece of property like this for 671 00:42:11,141 --> 00:42:12,780 less than thirty, forty thousand dollars. 672 00:42:13,860 --> 00:42:16,100 How about a bid of seventeen thousand dollars? 673 00:42:19,390 --> 00:42:20,810 Fifteen thousand dollars would be one of the 674 00:42:20,810 --> 00:42:21,730 biggest bargains around. 675 00:42:21,870 --> 00:42:23,430 Now, come on, folks, let's hear another bid. 676 00:42:24,410 --> 00:42:25,330 How about you, Ted? 677 00:42:28,940 --> 00:42:30,999 Fifteen thousand dollars for a three-bedroom, one 678 00:42:30,999 --> 00:42:32,780 and a half baths, a good living room, 679 00:42:33,080 --> 00:42:34,739 one hell of a kitchen, and all the 680 00:42:34,739 --> 00:42:35,659 equipment that goes with it. 681 00:42:38,399 --> 00:42:40,080 Fourteen thousand, seven hundred and fifty dollars. 682 00:42:43,499 --> 00:42:44,339 Fourteen-five. 683 00:42:48,359 --> 00:42:48,859 All right. 684 00:42:50,059 --> 00:42:50,699 Going once. 685 00:42:52,319 --> 00:42:53,239 Going twice. 686 00:42:55,339 --> 00:42:56,519 Sold to Mr. Dave McCutcheon. 687 00:42:56,579 --> 00:42:58,739 Fourteen thousand, two hundred dollars and twenty-five 688 00:42:58,739 --> 00:42:59,039 cents. 689 00:43:03,839 --> 00:43:05,059 Well, he did it again. 690 00:43:05,519 --> 00:43:06,279 What does that mean? 691 00:43:07,158 --> 00:43:07,679 McCutcheon. 692 00:43:08,478 --> 00:43:10,539 Yesterday he picked up the honest place for 693 00:43:10,539 --> 00:43:10,818 peanuts. 694 00:43:12,158 --> 00:43:14,039 Nobody else around here's got any cash. 695 00:43:16,078 --> 00:43:17,078 Listen, I'm really sorry. 696 00:43:17,198 --> 00:43:17,579 I tried. 697 00:43:17,958 --> 00:43:18,979 Your daddy was a good friend. 698 00:43:19,538 --> 00:43:20,858 Oh, you did your best, Mr. Cyrus. 699 00:43:21,158 --> 00:43:21,898 Thank you anyway. 700 00:43:22,238 --> 00:43:22,738 Good luck to you. 701 00:43:22,898 --> 00:43:24,258 Get the hell off of my road! 702 00:43:25,538 --> 00:43:26,738 You want me to give him a little 703 00:43:26,738 --> 00:43:27,198 show? 704 00:43:27,398 --> 00:43:28,558 Just drive around. 705 00:43:33,898 --> 00:43:35,478 Sure didn't take long for this to be 706 00:43:35,478 --> 00:43:36,097 his road. 707 00:43:39,538 --> 00:43:40,398 Hey, look at this. 708 00:43:41,318 --> 00:43:42,978 Hey, look, that's twenty bucks in there. 709 00:43:44,358 --> 00:43:45,138 That's a penny. 710 00:43:45,697 --> 00:43:46,818 Looks closer to ten. 711 00:43:49,497 --> 00:43:50,258 Yeah, maybe. 712 00:43:51,077 --> 00:43:51,997 I'll tell you what. 713 00:43:53,157 --> 00:43:54,098 You all take this. 714 00:43:54,477 --> 00:43:55,278 I'll keep twenty. 715 00:43:55,477 --> 00:43:56,717 That'll get me up there and take care 716 00:43:56,717 --> 00:43:57,357 of the first week. 717 00:43:59,197 --> 00:43:59,937 I haven't tied you. 718 00:44:01,857 --> 00:44:03,177 I'm going to leave the truck with you. 719 00:44:03,417 --> 00:44:04,437 I'm going to ride the bike up. 720 00:44:05,137 --> 00:44:06,236 How long you be gone? 721 00:44:06,497 --> 00:44:07,197 Oh, I don't know. 722 00:44:07,516 --> 00:44:08,937 Five to eight weeks, Jay said. 723 00:44:09,117 --> 00:44:10,497 A little construction work on the barn. 724 00:44:11,156 --> 00:44:12,797 Hell, I could pick up eight hundred bucks. 725 00:44:13,456 --> 00:44:15,157 Come back down here and we'll get all 726 00:44:15,157 --> 00:44:16,517 our stuff together and go to California. 727 00:44:18,436 --> 00:44:19,936 Yeah, that'd be nice. 728 00:44:21,597 --> 00:44:22,597 What's the matter with you, Dixie? 729 00:44:22,717 --> 00:44:23,416 Can't catch your tongue? 730 00:44:25,816 --> 00:44:28,636 Mac, do us one more favor before you 731 00:44:28,636 --> 00:44:28,897 go. 732 00:44:30,476 --> 00:44:30,936 Sure. 733 00:44:32,376 --> 00:44:33,837 Teach us to ride a bike. 734 00:44:38,556 --> 00:44:43,876 Somewhere beyond the dark horizon There's a rainbow 735 00:44:43,876 --> 00:44:50,636 you've never seen And if you leave the 736 00:44:50,636 --> 00:44:58,695 world behind you You will touch your dream 737 00:45:00,055 --> 00:45:06,015 There'll be a sunshine highway If you're going 738 00:45:06,015 --> 00:45:11,335 my way We'll find our share of happiness 739 00:45:11,335 --> 00:45:16,755 there On a sunshine highway We'll call it 740 00:45:16,755 --> 00:46:37,422 a new day How's 741 00:46:37,422 --> 00:46:37,823 your arm? 742 00:46:38,423 --> 00:46:39,223 Oh, it's okay. 743 00:46:42,432 --> 00:46:43,412 How's your knee? 744 00:46:43,872 --> 00:46:44,453 It's okay. 745 00:46:46,803 --> 00:46:47,903 It's really funny. 746 00:46:48,962 --> 00:46:49,542 What? 747 00:46:50,822 --> 00:46:53,382 We really take such good care of ourselves. 748 00:46:55,692 --> 00:46:57,972 The only problem we got is everybody keeps 749 00:46:57,972 --> 00:46:59,772 taking everything away from us if they want 750 00:46:59,772 --> 00:46:59,992 to. 751 00:46:59,992 --> 00:47:01,852 And we keep letting them. 752 00:47:02,152 --> 00:47:02,492 So? 753 00:47:04,712 --> 00:47:08,352 So, my little darling, all that's going to 754 00:47:08,352 --> 00:47:08,750 change. 755 00:47:10,151 --> 00:47:14,692 There's a sunshine highway To call a brand 756 00:47:14,692 --> 00:47:25,831 new day For you and me Howdy. 757 00:47:25,991 --> 00:47:26,812 Is that for you two young ladies? 758 00:47:27,331 --> 00:47:29,010 Yes, we were interested in two bikes. 759 00:47:29,351 --> 00:47:31,231 Something we could use for dirt and street. 760 00:47:31,231 --> 00:47:34,112 We were told that the 175s might fill 761 00:47:34,112 --> 00:47:34,551 the bill. 762 00:47:34,911 --> 00:47:35,891 Are you girls right, are you? 763 00:47:36,071 --> 00:47:37,631 Oh, my goodness, yes. 764 00:47:37,711 --> 00:47:38,771 Since we were five. 765 00:47:39,391 --> 00:47:39,751 Five? 766 00:47:40,131 --> 00:47:41,530 Do you mind if we take them around 767 00:47:41,530 --> 00:47:43,771 the lot just to get the feel? 768 00:47:44,091 --> 00:47:44,811 Of course not. 769 00:47:45,150 --> 00:47:45,791 Be my guest. 770 00:47:45,871 --> 00:47:46,390 Be my guest. 771 00:47:46,971 --> 00:47:48,670 You find out that dollar for dollar and 772 00:47:48,670 --> 00:47:50,651 pound for pound, this is the best motorcycle 773 00:47:50,651 --> 00:47:51,110 made. 774 00:47:51,891 --> 00:47:53,031 Just like a fine watch. 775 00:47:53,131 --> 00:47:54,351 You never have any trouble with it. 776 00:47:54,790 --> 00:47:57,011 It holds its retail value year after year 777 00:47:57,011 --> 00:47:57,750 after year. 778 00:48:10,620 --> 00:48:12,260 Larry, call the cops. 779 00:48:12,600 --> 00:48:14,059 We've been ripped off again. 780 00:48:15,680 --> 00:48:16,579 There you go, Elmer. 781 00:48:16,640 --> 00:48:17,400 Have a nice day. 782 00:48:19,830 --> 00:48:20,790 Yes, ma'am. 783 00:48:20,850 --> 00:48:22,030 What can I do for you? 784 00:48:22,330 --> 00:48:23,849 Well, I was interested in a gun for 785 00:48:23,849 --> 00:48:24,750 my brother's birthday. 786 00:48:25,389 --> 00:48:27,090 He likes that Winchester over there. 787 00:48:27,270 --> 00:48:28,410 Yeah, that's a real beauty. 788 00:48:28,529 --> 00:48:29,410 Let me show it to you. 789 00:48:29,949 --> 00:48:31,549 I got a couple of these, but actually, 790 00:48:31,649 --> 00:48:33,529 I think you picked a house special here. 791 00:48:33,929 --> 00:48:35,909 You know, it's a little used, but it's 792 00:48:35,909 --> 00:48:37,189 guaranteed 100 percent. 793 00:48:37,509 --> 00:48:38,689 How about some shells for it? 794 00:48:38,689 --> 00:48:40,369 Yeah, maybe two boxes. 795 00:48:40,570 --> 00:48:41,690 Two boxes coming right up. 796 00:48:42,930 --> 00:48:43,809 Let's see here. 797 00:48:43,889 --> 00:48:45,549 Now, with the gun, that's a hundred and... 798 00:48:45,549 --> 00:48:46,309 Have you got a case? 799 00:48:46,569 --> 00:48:46,929 Cases? 800 00:48:46,989 --> 00:48:48,129 We've got plenty of cases, darling. 801 00:48:48,209 --> 00:48:50,229 I've got a little inexpensive case here for 802 00:48:50,229 --> 00:48:52,109 about $7, all the way up to a 803 00:48:52,109 --> 00:48:54,329 hand tool job for $50 that I'm going 804 00:48:54,329 --> 00:48:55,308 to let you have on special. 805 00:48:56,869 --> 00:48:57,269 Miss? 806 00:49:15,278 --> 00:49:16,688 Hang on, Sam. 807 00:51:09,364 --> 00:51:11,125 See you later, Frank. 808 00:51:33,514 --> 00:51:34,134 See you later, Frank. 809 00:51:35,474 --> 00:51:36,114 Obviously. 810 00:51:37,115 --> 00:51:38,354 Well, let's try something else. 811 00:51:38,714 --> 00:51:39,094 Okay. 812 00:52:07,853 --> 00:52:10,313 Stick this in and light this sucker up. 813 00:54:15,100 --> 00:54:16,899 I own six stores. 814 00:54:17,480 --> 00:54:20,180 They stuck up every damn one of them. 815 00:54:20,419 --> 00:54:21,320 Blew up my truck. 816 00:54:53,999 --> 00:54:56,239 I got as much right to be protected 817 00:54:56,239 --> 00:54:57,219 as anybody else. 818 00:54:57,299 --> 00:54:58,078 Now, you're the sheriff. 819 00:54:59,198 --> 00:55:00,318 You've got to protect me. 820 00:55:01,179 --> 00:55:02,798 You know, one of my places was hit 821 00:55:02,798 --> 00:55:03,699 three times. 822 00:55:07,538 --> 00:55:08,218 Come here. 823 00:55:19,687 --> 00:55:22,408 Don't you know the biggest problem I have 824 00:55:22,408 --> 00:55:23,788 in catching those girls is you? 825 00:55:25,008 --> 00:55:27,147 You understand they grew up here and you're 826 00:55:27,147 --> 00:55:27,768 an outsider? 827 00:55:28,568 --> 00:55:31,348 An outsider who's taken over the bank. 828 00:55:32,107 --> 00:55:33,728 Who's closing up the stills. 829 00:55:34,247 --> 00:55:36,348 Who's foreclosing on every piece of property he 830 00:55:36,348 --> 00:55:37,348 can get his hands on. 831 00:55:38,047 --> 00:55:39,047 Well, they're fighting you. 832 00:55:40,008 --> 00:55:40,947 And the people? 833 00:55:44,377 --> 00:55:47,338 The people damn well love him for it. 834 00:55:54,676 --> 00:55:57,076 I guess I have been pushing kind of 835 00:55:57,076 --> 00:55:57,397 hard. 836 00:55:57,797 --> 00:56:00,736 Well, I've had threshers too. 837 00:56:00,936 --> 00:56:02,096 You know, it's like I've been saying. 838 00:56:02,236 --> 00:56:04,616 My boys have checked the motels in the 839 00:56:04,616 --> 00:56:04,817 area. 840 00:56:04,897 --> 00:56:06,716 They can't make a move without us knowing 841 00:56:06,716 --> 00:56:06,896 it. 842 00:56:06,916 --> 00:56:07,877 So just relax. 843 00:56:10,117 --> 00:56:12,236 ...by the laws of the state of Georgia. 844 00:56:12,537 --> 00:56:14,076 Execute your duties to the best of your 845 00:56:14,076 --> 00:56:17,616 ability as set down in paragraph four, section 846 00:56:17,616 --> 00:56:18,816 eight of the constitution. 847 00:56:19,336 --> 00:56:21,256 I signify by saying I do. 848 00:56:21,496 --> 00:56:22,076 I do. 849 00:56:23,136 --> 00:56:23,976 Okay, boys. 850 00:56:24,316 --> 00:56:25,416 Here are your deputy badges. 851 00:56:27,356 --> 00:56:30,316 Here are photographs and descriptions of the girls. 852 00:56:31,576 --> 00:56:33,116 Now, we're going to set up roadblocks on 853 00:56:33,116 --> 00:56:39,076 East 90, Farm Road 18, Junction 48, and 854 00:56:39,076 --> 00:56:42,055 Highway 96, just past Franklin. 855 00:56:46,035 --> 00:56:50,295 Now, these girls are armed and dangerous. 856 00:56:52,765 --> 00:56:54,405 I don't want nobody taking any chances. 857 00:56:54,966 --> 00:56:57,945 Any of you boys spot them, radio in, 858 00:56:58,305 --> 00:57:00,565 let me know, and I'll be out there. 859 00:57:01,345 --> 00:57:01,745 Got it? 860 00:57:01,905 --> 00:57:02,344 Got it. 861 00:57:02,905 --> 00:57:03,385 All right. 862 00:57:03,945 --> 00:57:04,945 Let's go. 863 00:57:22,894 --> 00:57:25,215 You know, I'm starting to like this. 864 00:57:25,874 --> 00:57:27,994 Yeah, well, don't get too excited. 865 00:57:28,634 --> 00:57:30,594 If we get caught, we are in a 866 00:57:30,594 --> 00:57:31,554 lot of trouble. 867 00:57:32,074 --> 00:57:33,434 So who's going to catch us, huh? 868 00:57:33,814 --> 00:57:36,794 I mean, we're Bonnie and Clyde, or Frank 869 00:57:36,794 --> 00:57:37,274 and Desi. 870 00:57:37,494 --> 00:57:38,633 They got caught. 871 00:57:39,514 --> 00:57:40,214 I forgot. 872 00:57:41,574 --> 00:57:43,314 Maybe we ought to knock this off then, 873 00:57:43,394 --> 00:57:43,513 huh? 874 00:57:43,874 --> 00:57:45,294 Not yet, but soon. 875 00:57:46,554 --> 00:57:47,794 Starting to like those things? 876 00:57:49,274 --> 00:57:50,853 Nothing like a good cigar. 877 00:57:51,494 --> 00:57:52,814 Yeah, they're out of sight. 878 00:57:52,874 --> 00:57:53,353 Give me one. 879 00:57:56,773 --> 00:57:59,213 So tell me, what you been thinking about? 880 00:58:01,733 --> 00:58:04,253 Well, gee, Dave McCutcheon. 881 00:58:05,613 --> 00:58:08,333 Now, he can always build another still because 882 00:58:08,333 --> 00:58:09,413 he's got the money. 883 00:58:10,213 --> 00:58:11,333 So I've been thinking. 884 00:58:12,113 --> 00:58:14,233 We got to make sure he's just a 885 00:58:14,233 --> 00:58:15,713 little short on fun. 886 00:58:16,613 --> 00:58:17,893 How are we going to do that? 887 00:58:19,353 --> 00:58:20,233 His bank. 888 00:58:20,773 --> 00:58:22,613 We got to knock off his bank. 889 00:58:22,613 --> 00:58:24,493 How are we going to do that? 890 00:58:25,333 --> 00:58:27,573 I got a few ideas I'm working on. 891 00:58:28,572 --> 00:58:29,612 We'll put it together. 892 00:58:30,572 --> 00:58:32,573 Okay, that's fine with me. 893 00:58:34,312 --> 00:58:38,532 But before we do that, I got one 894 00:58:38,532 --> 00:58:40,053 more score to set. 895 00:59:30,661 --> 00:59:32,340 You want to raise your hands or watch 896 00:59:32,340 --> 00:59:33,901 your brain turn into a blood clot? 897 00:59:34,780 --> 00:59:35,441 Hello, Frank. 898 00:59:35,641 --> 00:59:36,200 How you been? 899 00:59:36,981 --> 00:59:38,360 How's the security guard been? 900 00:59:40,121 --> 00:59:41,000 Fine, Dixie. 901 00:59:41,280 --> 00:59:42,240 How about y'all? 902 00:59:42,821 --> 00:59:43,580 Can't complain. 903 00:59:44,400 --> 00:59:45,341 How about you, Patsy? 904 00:59:46,160 --> 00:59:46,980 You got any complaints? 905 00:59:47,781 --> 00:59:48,080 Nope. 906 00:59:49,300 --> 00:59:51,421 What you girls want with me? 907 00:59:51,501 --> 00:59:52,580 I mean, what can I do for you? 908 00:59:53,680 --> 00:59:54,520 Nothing much. 909 00:59:55,260 --> 00:59:57,000 We were just kind of thinking about blowing 910 00:59:57,000 --> 00:59:57,880 your brains out. 911 01:00:01,000 --> 01:00:02,460 A girl wouldn't be that dumb, I mean, 912 01:00:02,520 --> 01:00:02,800 you know... 913 01:00:02,800 --> 01:00:03,440 You're right, Frank. 914 01:00:04,660 --> 01:00:06,860 To kill somebody safely around here, you gotta 915 01:00:06,860 --> 01:00:07,900 be wearing a badge. 916 01:00:11,139 --> 01:00:11,920 Here you go, Patsy. 917 01:00:12,559 --> 01:00:13,320 Here's the badge. 918 01:00:14,199 --> 01:00:16,080 Now go ahead, blow his brains out. 919 01:00:18,780 --> 01:00:20,459 Get down on your knees, you bastards, you 920 01:00:20,459 --> 01:00:21,999 got 45 seconds left! 921 01:00:22,359 --> 01:00:22,679 Danny! 922 01:00:23,719 --> 01:00:24,119 Forty. 923 01:00:25,239 --> 01:00:27,579 Hey, look, I admit, I admit, I threw 924 01:00:27,579 --> 01:00:28,899 a shot at you, Danny, okay? 925 01:00:28,899 --> 01:00:30,919 But, but it was over the car, and 926 01:00:30,919 --> 01:00:32,199 the sheriff made me do it. 927 01:00:32,398 --> 01:00:33,878 It was over his head, I never kill 928 01:00:33,878 --> 01:00:34,179 nobody. 929 01:00:35,338 --> 01:00:37,998 Well, then, since you're such a sweetheart, I 930 01:00:37,998 --> 01:00:38,899 won't make you suffer. 931 01:00:40,179 --> 01:00:40,998 I'll make you rich. 932 01:00:41,578 --> 01:00:42,358 Oh, sure. 933 01:00:44,179 --> 01:00:44,938 Come on. 934 01:00:46,038 --> 01:00:48,038 I swear, man, I got eternal damnation. 935 01:00:49,038 --> 01:00:50,178 I didn't do nothing. 936 01:00:50,838 --> 01:00:52,058 What do you think, Dixie? 937 01:00:53,677 --> 01:00:54,578 I don't know. 938 01:00:56,138 --> 01:00:57,418 Maybe he's telling the truth. 939 01:00:58,057 --> 01:00:58,838 Could be. 940 01:00:59,638 --> 01:01:01,518 I sure don't want to kill nobody innocent. 941 01:01:02,177 --> 01:01:03,076 You mean it. 942 01:01:03,717 --> 01:01:04,677 You're innocent. 943 01:01:06,357 --> 01:01:10,217 You don't want to kill an innocent person. 944 01:01:10,757 --> 01:01:12,037 As long as you're innocent, Frank. 945 01:01:15,217 --> 01:01:16,077 Okay, Frank. 946 01:01:16,797 --> 01:01:19,036 But don't you tell nobody you've seen us 947 01:01:19,036 --> 01:01:19,216 here. 948 01:01:21,357 --> 01:01:22,157 Oh, no. 949 01:01:22,497 --> 01:01:23,236 No, I won't. 950 01:01:24,476 --> 01:01:25,217 I sure won't. 951 01:01:25,277 --> 01:01:25,796 You got it. 952 01:01:25,796 --> 01:01:28,196 I mean, I promise you, you got my 953 01:01:28,196 --> 01:01:30,096 solemn word of honor, okay? 954 01:01:31,096 --> 01:01:33,176 Oh, you can have your badge, Frank. 955 01:01:34,116 --> 01:01:35,116 We'll keep your gun. 956 01:01:38,756 --> 01:01:39,456 Thank you all. 957 01:02:30,624 --> 01:02:31,023 Hello? 958 01:02:31,404 --> 01:02:31,504 Sheriff's office. 959 01:02:31,904 --> 01:02:32,944 Yeah, hello, Phil. 960 01:02:33,783 --> 01:02:34,484 This is Frank. 961 01:02:36,003 --> 01:02:36,984 Yeah, what do you want, Frank? 962 01:02:37,363 --> 01:02:40,943 Well, I got a little police information for 963 01:02:40,943 --> 01:02:41,064 you. 964 01:02:41,084 --> 01:02:42,103 I thought you'd like to have. 965 01:02:42,524 --> 01:02:43,063 What's that? 966 01:02:44,863 --> 01:02:46,183 Not so fast, Phil. 967 01:02:46,863 --> 01:02:48,223 See, when I swing it out and I 968 01:02:48,223 --> 01:02:50,163 help you, then you help me, huh? 969 01:02:51,363 --> 01:02:52,202 Goodbye, Frank. 970 01:02:52,202 --> 01:02:53,522 Hold on, hold on, look. 971 01:02:53,682 --> 01:02:54,862 I seen the girls. 972 01:02:57,382 --> 01:02:57,902 What girls? 973 01:02:58,862 --> 01:03:00,742 Dixie and Patsy Eldridge. 974 01:03:00,803 --> 01:03:02,142 The girls you've been looking for. 975 01:03:02,742 --> 01:03:03,202 Where? 976 01:03:03,962 --> 01:03:08,942 Well, south on Highway 18, near Interstate 12, 977 01:03:09,522 --> 01:03:11,542 about five miles from there, but there's another 978 01:03:11,542 --> 01:03:11,961 place. 979 01:03:12,502 --> 01:03:13,421 All right, I'll get right on it. 980 01:03:14,222 --> 01:03:17,461 I've been working right now as security at 981 01:03:17,461 --> 01:03:19,842 a rock quarry, and I don't mind telling 982 01:03:19,842 --> 01:03:22,162 you, Phil, that... 983 01:03:22,162 --> 01:03:22,701 Phil? 984 01:03:22,701 --> 01:03:22,841 Phil? 985 01:03:25,271 --> 01:03:25,751 Phil! 986 01:04:01,520 --> 01:04:03,819 All right, lay there. 987 01:04:08,540 --> 01:04:08,840 Hey! 988 01:04:09,479 --> 01:04:09,900 Honey! 989 01:04:11,079 --> 01:04:12,900 Man, who the hell are you? 990 01:04:13,359 --> 01:04:14,059 I'm home. 991 01:04:21,149 --> 01:04:23,269 Building barns, plowing 40 acres. 992 01:04:23,469 --> 01:04:24,549 Give me a mug of beer, honey, and 993 01:04:24,549 --> 01:04:25,068 my tab. 994 01:04:25,148 --> 01:04:26,209 I'm gonna set up my account. 995 01:04:26,209 --> 01:04:27,609 You got it. 996 01:04:27,968 --> 01:04:29,669 And give everybody else around here a drink, 997 01:04:29,829 --> 01:04:29,949 too. 998 01:04:30,089 --> 01:04:30,668 What the hell? 999 01:04:30,848 --> 01:04:32,429 The president's setting depressions over here. 1000 01:04:32,429 --> 01:04:33,028 I don't believe her. 1001 01:04:33,328 --> 01:04:34,269 How about you, Jack? 1002 01:04:34,349 --> 01:04:35,469 Yeah, I'll drink to that. 1003 01:04:48,178 --> 01:05:15,527 But if 1004 01:05:15,527 --> 01:05:19,347 you're like you said to me... 1005 01:05:19,347 --> 01:05:20,567 What's going on around here? 1006 01:05:20,986 --> 01:05:22,147 Are you okay, man? 1007 01:05:22,486 --> 01:05:23,527 Yes, I'm okay. 1008 01:05:24,426 --> 01:05:26,127 I'm drunk, but I ain't crazy. 1009 01:05:26,246 --> 01:05:26,886 I'm talking... 1010 01:05:31,526 --> 01:05:34,345 Seems like the girls got real deal. 1011 01:05:34,786 --> 01:05:36,446 They've been shooting up the whole town. 1012 01:05:37,306 --> 01:05:37,746 What? 1013 01:05:38,205 --> 01:05:39,745 Shooting up the whole town. 1014 01:05:40,065 --> 01:05:41,065 Who the hell ought to want to date 1015 01:05:41,065 --> 01:05:42,006 McCutcheon's cocks? 1016 01:05:42,665 --> 01:05:43,965 They wiped out all the cash in every 1017 01:05:43,965 --> 01:05:45,846 liquor store in Florida but some in McCutcheon 1018 01:05:45,846 --> 01:05:46,166 Moon. 1019 01:05:46,805 --> 01:05:48,125 Why, they even hit one old place three 1020 01:05:48,125 --> 01:05:48,505 times. 1021 01:05:48,766 --> 01:05:50,685 You remember Frank, don't you, deputy? 1022 01:05:51,265 --> 01:05:52,965 Well, they had to scrape him off his 1023 01:05:52,965 --> 01:05:55,185 bathroom ceiling with a shovel. 1024 01:05:55,985 --> 01:05:57,265 And that's the good news. 1025 01:05:58,825 --> 01:05:59,265 Yeah? 1026 01:06:01,104 --> 01:06:02,085 What's the bad news? 1027 01:06:02,085 --> 01:06:04,365 Well, your pick-up truck is wanted in 1028 01:06:04,365 --> 01:06:05,344 seven counties. 1029 01:06:06,764 --> 01:06:07,544 My pick-up truck? 1030 01:06:13,144 --> 01:06:14,025 Where are they? 1031 01:06:14,324 --> 01:06:15,664 Why, they're hiding out, naturally. 1032 01:06:16,344 --> 01:06:17,984 There was a report that maybe they was 1033 01:06:17,984 --> 01:06:20,104 up around the Devil's Gate Dam area. 1034 01:06:20,823 --> 01:06:23,344 Those Cherokee barge-women helicopters from Atlanta? 1035 01:06:24,544 --> 01:06:25,904 Boy, they didn't spot them, though. 1036 01:06:26,044 --> 01:06:27,683 They're out there somewhere, though. 1037 01:06:28,064 --> 01:06:29,624 You better believe it. 1038 01:06:37,383 --> 01:06:37,863 Maxine! 1039 01:06:37,863 --> 01:06:38,343 Maxine! 1040 01:07:27,141 --> 01:07:28,101 You crazy? 1041 01:07:30,271 --> 01:07:31,551 Welcome home, Mac. 1042 01:07:34,210 --> 01:07:35,690 I want to talk to you, too. 1043 01:07:40,181 --> 01:07:41,781 I can't believe what I'm looking at. 1044 01:07:43,480 --> 01:07:45,681 I'll bust my tail for five and a 1045 01:07:45,681 --> 01:07:48,441 half weeks trying to make enough money to 1046 01:07:48,441 --> 01:07:49,580 get us moved out of here. 1047 01:07:50,420 --> 01:07:51,780 When I come back, what do I find 1048 01:07:51,780 --> 01:07:52,040 out? 1049 01:07:52,760 --> 01:07:54,500 You two are hunted criminals. 1050 01:07:54,940 --> 01:07:56,040 Now, what do you make about that? 1051 01:07:56,040 --> 01:07:57,999 How much money did you bring back, Mac? 1052 01:07:58,279 --> 01:07:59,619 What about my truck? 1053 01:08:00,180 --> 01:08:01,500 You got my truck wanted. 1054 01:08:01,600 --> 01:08:02,960 How the hell can I drive around in 1055 01:08:02,960 --> 01:08:03,579 a wanted truck? 1056 01:08:03,859 --> 01:08:05,520 Mac, we already took care of that. 1057 01:08:06,159 --> 01:08:08,220 We disguised it and changed the place. 1058 01:08:08,679 --> 01:08:09,939 Well, it looks great now, doesn't it? 1059 01:08:15,119 --> 01:08:16,059 That's my truck? 1060 01:08:16,699 --> 01:08:17,099 Yep. 1061 01:08:17,739 --> 01:08:19,839 How much money did you bring back, Mac? 1062 01:08:21,039 --> 01:08:21,838 A hundred bucks. 1063 01:08:22,198 --> 01:08:22,959 A hundred bucks? 1064 01:08:23,318 --> 01:08:25,838 Well, I earned more than that, but I... 1065 01:08:26,659 --> 01:08:27,959 I just had expenses. 1066 01:08:28,079 --> 01:08:28,798 You know how it is. 1067 01:08:28,798 --> 01:08:30,719 Now, don't you worry, none, Mac. 1068 01:08:30,779 --> 01:08:31,738 We're still partners. 1069 01:08:32,419 --> 01:08:35,278 Only now I think fair is a third 1070 01:08:35,278 --> 01:08:37,498 and a third and a third. 1071 01:08:38,678 --> 01:08:40,798 And your share comes to... 1072 01:08:42,138 --> 01:08:43,177 $2,100. 1073 01:08:45,218 --> 01:08:46,177 My share? 1074 01:08:46,998 --> 01:08:48,897 Well, it would have been more, except we've 1075 01:08:48,897 --> 01:08:50,658 been giving these farmers the money so they 1076 01:08:50,658 --> 01:08:51,717 could hang on to their places. 1077 01:08:53,298 --> 01:08:54,517 That's stolen money. 1078 01:08:54,978 --> 01:08:56,158 You girls stole that money. 1079 01:08:56,537 --> 01:08:58,457 Aw, Mac, stole is a bad word. 1080 01:08:58,998 --> 01:09:01,617 We prefer recirculate. 1081 01:09:02,417 --> 01:09:03,357 Well, I'm going to tell you something. 1082 01:09:04,476 --> 01:09:05,916 You're going to stop all this robbing and 1083 01:09:05,916 --> 01:09:06,177 stealing. 1084 01:09:06,717 --> 01:09:08,416 We're going to pack up and we're going 1085 01:09:08,416 --> 01:09:10,136 to move out of here before you two 1086 01:09:10,136 --> 01:09:10,937 wind up in jail. 1087 01:09:11,176 --> 01:09:11,637 You got it? 1088 01:09:12,656 --> 01:09:15,116 Well, the problem is we've got one more 1089 01:09:15,116 --> 01:09:17,637 job to do and we need your help. 1090 01:09:19,736 --> 01:09:20,896 You ain't been listening to me. 1091 01:09:21,456 --> 01:09:23,096 Well, we got the whole thing planned out. 1092 01:09:23,156 --> 01:09:24,556 There's no way you'd get in trouble. 1093 01:09:24,696 --> 01:09:25,996 You're just going to zip in and zip 1094 01:09:25,996 --> 01:09:27,436 out and nobody will ever be the way. 1095 01:09:27,556 --> 01:09:29,616 Five minutes in and out and you've done 1096 01:09:29,616 --> 01:09:30,536 nothing illegal. 1097 01:09:31,736 --> 01:09:32,695 You're crazy. 1098 01:09:33,935 --> 01:09:35,235 I ain't going to have nothing to do 1099 01:09:35,235 --> 01:09:35,535 with you. 1100 01:09:35,996 --> 01:09:36,595 No more. 1101 01:09:37,336 --> 01:09:38,456 I'm getting out of here. 1102 01:09:38,556 --> 01:09:40,116 Then instead of your share being just a 1103 01:09:40,116 --> 01:09:42,696 few thousand, well, it might be a quarter 1104 01:09:42,696 --> 01:09:44,156 of a million or more. 1105 01:09:48,555 --> 01:09:49,975 A quarter of a million? 1106 01:09:50,675 --> 01:09:52,115 A quarter of a million. 1107 01:09:56,454 --> 01:09:57,495 $250,000? 1108 01:09:58,255 --> 01:09:59,655 A quarter of a million. 1109 01:10:02,994 --> 01:10:04,135 That's a lot of money. 1110 01:10:05,174 --> 01:10:06,114 Sure is. 1111 01:10:09,014 --> 01:10:12,074 Well, a little danger adds salt to a 1112 01:10:12,074 --> 01:10:13,034 man's life, I reckon. 1113 01:10:15,314 --> 01:10:16,014 What's for supper? 1114 01:10:26,674 --> 01:10:36,123 Oh my goodness, we're 1115 01:10:36,123 --> 01:10:37,183 late, aren't we? 1116 01:10:37,183 --> 01:10:39,743 Yes, are you friends of the D.C.'s? 1117 01:10:39,843 --> 01:10:40,302 Oh, yes. 1118 01:10:40,583 --> 01:10:41,802 Yes, we were very close. 1119 01:10:42,023 --> 01:10:43,142 Very close indeed. 1120 01:10:43,683 --> 01:10:45,283 It was a beautiful sermon. 1121 01:10:45,922 --> 01:10:46,743 Sure it was. 1122 01:10:47,663 --> 01:10:50,082 Would you mind if we just took a 1123 01:10:50,082 --> 01:10:50,842 few moments alone? 1124 01:10:51,202 --> 01:10:52,103 Why, certainly. 1125 01:11:13,202 --> 01:11:14,462 The pallbearers are ready, John. 1126 01:11:15,201 --> 01:11:15,982 Follow me, gentlemen. 1127 01:11:15,982 --> 01:11:16,081 Come on. 1128 01:11:31,010 --> 01:11:34,151 All right, Charles, we're ready to proceed. 1129 01:11:40,030 --> 01:11:43,770 Ladies and gentlemen, today's autopsy is an instrument 1130 01:11:43,770 --> 01:11:48,330 that provides medical science with about, well, 80 1131 01:11:48,330 --> 01:11:50,950 % of the needs of mankind. 1132 01:11:52,390 --> 01:11:54,250 Now in the early days of our craft, 1133 01:11:55,129 --> 01:11:58,570 we pathologists were kind of thought of as 1134 01:11:58,570 --> 01:12:02,209 ghouls who would dismember bodies for our own 1135 01:12:02,209 --> 01:12:02,989 sordid pleasure. 1136 01:12:03,209 --> 01:12:03,950 Well, that ain't true. 1137 01:12:04,009 --> 01:12:04,789 You know it ain't true. 1138 01:12:05,809 --> 01:12:09,169 The balance of medical science is filled with 1139 01:12:09,169 --> 01:12:12,289 the mysteries of what will prolong life. 1140 01:12:13,509 --> 01:12:16,729 While we in pathology, we deal with the 1141 01:12:16,729 --> 01:12:19,469 facts of what has caused death. 1142 01:12:21,628 --> 01:12:22,169 Now then. 1143 01:12:40,187 --> 01:13:10,167 ♪ 1144 01:13:24,646 --> 01:13:33,006 ♪ What is this? 1145 01:13:33,405 --> 01:13:35,225 It's a carpet from Carpet City. 1146 01:13:36,105 --> 01:13:37,585 Don't I know you from somewhere? 1147 01:13:38,585 --> 01:13:40,845 Hey, did you ever buy a carpet from 1148 01:13:40,845 --> 01:13:41,285 Carpet City? 1149 01:13:41,705 --> 01:13:42,125 No. 1150 01:13:48,485 --> 01:13:51,105 That's the ugliest damn color I ever saw. 1151 01:13:51,165 --> 01:13:51,844 Who ordered this? 1152 01:13:52,805 --> 01:13:55,625 Mr. Dade McCutcheon's Carpet Layers will be here 1153 01:13:55,625 --> 01:13:55,964 tomorrow. 1154 01:13:55,964 --> 01:13:57,624 Oh, yeah, Dade. 1155 01:13:57,704 --> 01:13:58,364 We're fine. 1156 01:13:58,564 --> 01:13:58,924 Good. 1157 01:13:59,305 --> 01:14:00,945 Well, I don't think that would be much 1158 01:14:00,945 --> 01:14:01,784 of a problem there. 1159 01:14:01,864 --> 01:14:04,704 On second thought, we could match this up, 1160 01:14:04,864 --> 01:14:06,384 paint the walls a different color. 1161 01:14:06,744 --> 01:14:06,964 Yeah. 1162 01:14:08,004 --> 01:14:09,984 This is what's known as a stick-up. 1163 01:14:10,403 --> 01:14:12,844 Anybody wants to get funny, then they can 1164 01:14:12,844 --> 01:14:15,424 say bye-bye to their face. 1165 01:14:20,043 --> 01:14:20,864 Sheriff Marsh. 1166 01:14:21,363 --> 01:14:22,184 Hello, Sheriff. 1167 01:14:22,264 --> 01:14:23,023 This is Dixie. 1168 01:14:24,243 --> 01:14:24,764 Who? 1169 01:14:25,763 --> 01:14:28,263 Dixie and Patsy Eldridge, you know. 1170 01:14:28,643 --> 01:14:30,663 I understand you've been looking for us. 1171 01:14:31,263 --> 01:14:32,823 We're right here at the bank, and we 1172 01:14:32,823 --> 01:14:34,843 were just planning on making a little withdrawal. 1173 01:14:35,583 --> 01:14:37,022 We were thinking you might like to set 1174 01:14:37,022 --> 01:14:39,622 us up with a getaway car outside before 1175 01:14:39,622 --> 01:14:42,143 we start killing everybody in sight. 1176 01:14:42,422 --> 01:14:43,183 All right, now, let's move. 1177 01:14:43,183 --> 01:14:43,523 Okay. 1178 01:14:44,182 --> 01:14:44,922 Let's pack it up. 1179 01:14:45,642 --> 01:14:46,402 Move it back. 1180 01:14:46,402 --> 01:14:47,082 Move it back now. 1181 01:14:47,463 --> 01:14:48,643 Come on, let the man in. 1182 01:14:48,863 --> 01:14:49,722 Everybody back. 1183 01:14:49,782 --> 01:14:50,382 Come on now. 1184 01:15:17,101 --> 01:15:17,601 Let's go. 1185 01:15:17,601 --> 01:15:18,061 Listen to me. 1186 01:15:19,181 --> 01:15:22,220 I'm gonna give you five minutes, five minutes 1187 01:15:22,220 --> 01:15:23,041 to come out of there. 1188 01:15:23,941 --> 01:15:25,381 I'm coming in after you. 1189 01:15:26,961 --> 01:15:29,060 Hey, you're throwing some fives in there along 1190 01:15:29,060 --> 01:15:29,701 with the ones. 1191 01:15:30,260 --> 01:15:31,780 Baby, all we got room for in that 1192 01:15:31,780 --> 01:15:33,540 baby carriage is a big set. 1193 01:15:34,340 --> 01:15:34,700 Yeah. 1194 01:15:38,880 --> 01:15:39,780 Sorry, Mr. Wyatt. 1195 01:15:40,020 --> 01:15:41,240 I gotta get you up again. 1196 01:15:42,860 --> 01:15:44,620 Oh, gosh, Dixie, I'm not as young as 1197 01:15:44,620 --> 01:15:45,200 I used to be. 1198 01:15:45,440 --> 01:15:46,840 And you're not gonna get any older if 1199 01:15:46,840 --> 01:15:47,880 you don't do what I'm telling you. 1200 01:15:47,920 --> 01:15:48,460 Now, come on. 1201 01:15:48,660 --> 01:15:49,700 Get around this corner, hurry. 1202 01:15:50,159 --> 01:15:51,160 Come on, you don't want to lose that 1203 01:15:51,160 --> 01:15:51,759 pretty hair, do you? 1204 01:15:51,759 --> 01:15:51,959 Go. 1205 01:15:53,039 --> 01:15:54,699 See, Mr. Wyatt, I gotta talk to you 1206 01:15:54,699 --> 01:15:55,180 for a minute. 1207 01:15:57,039 --> 01:15:58,000 My sister... 1208 01:15:58,000 --> 01:15:59,400 Sit down, put your hands down. 1209 01:16:00,099 --> 01:16:02,239 My sister Patsy and I, we've got this 1210 01:16:02,239 --> 01:16:02,899 little problem. 1211 01:16:04,199 --> 01:16:06,539 Unless we get our way, we're gonna have 1212 01:16:06,539 --> 01:16:07,699 to sit off that charge. 1213 01:16:08,239 --> 01:16:10,759 And if we do that, then the bank 1214 01:16:10,759 --> 01:16:16,539 goes, all these hostages go, we go, and 1215 01:16:16,539 --> 01:16:18,818 so does all of that money. 1216 01:16:19,918 --> 01:16:22,058 So we were thinking you might like to 1217 01:16:22,058 --> 01:16:23,958 take a little message to the sheriff for 1218 01:16:23,958 --> 01:16:24,118 us. 1219 01:16:25,198 --> 01:16:27,038 Now, you tell him we want that car 1220 01:16:27,038 --> 01:16:27,658 out in front. 1221 01:16:28,298 --> 01:16:29,858 30 minutes, head start. 1222 01:16:30,598 --> 01:16:32,458 You tell him it's just the other way 1223 01:16:32,458 --> 01:16:32,817 around. 1224 01:16:33,358 --> 01:16:35,198 We'll give him five minutes. 1225 01:16:36,298 --> 01:16:37,758 Now, you think you can handle all that? 1226 01:16:38,638 --> 01:16:40,178 Oh, yeah, Dixie, sure, I can handle it. 1227 01:16:40,178 --> 01:16:40,857 Then go on. 1228 01:16:41,638 --> 01:16:42,417 Come on. 1229 01:16:42,717 --> 01:16:43,198 Go. 1230 01:16:50,937 --> 01:16:52,117 They mean it, Phil. 1231 01:16:52,117 --> 01:16:54,597 Honest to God, they mean it. 1232 01:16:55,157 --> 01:16:57,417 They got enough dynamite in there to blow 1233 01:16:57,417 --> 01:16:58,757 up the whole block. 1234 01:16:58,937 --> 01:17:00,596 Give them a car, or they're gonna kill 1235 01:17:00,596 --> 01:17:02,236 themselves and everybody else around. 1236 01:17:02,376 --> 01:17:04,317 Charlie, now, just don't panic. 1237 01:17:04,517 --> 01:17:05,216 The car's on its way. 1238 01:17:57,244 --> 01:17:58,204 All set, Sheriff. 1239 01:17:59,404 --> 01:17:59,824 Gas? 1240 01:18:00,224 --> 01:18:01,764 Less than a gallon, just like you said. 1241 01:18:02,504 --> 01:18:04,424 Jake fixed the gauge so it'll read full. 1242 01:18:04,964 --> 01:18:06,524 If we don't get them here, they'll be 1243 01:18:06,524 --> 01:18:07,644 lucky to make ten miles. 1244 01:18:16,713 --> 01:18:19,353 All right, girls, you got your car, and 1245 01:18:19,353 --> 01:18:20,433 you got your 30 minutes. 1246 01:18:21,213 --> 01:18:21,493 Let's go. 1247 01:18:21,493 --> 01:18:22,693 Now, I kept my word. 1248 01:18:23,173 --> 01:18:24,573 Now, you keep your word and let those 1249 01:18:24,573 --> 01:18:25,493 people out of there. 1250 01:18:27,013 --> 01:18:28,773 All right, now, everybody across the street. 1251 01:18:28,973 --> 01:18:29,533 All right, let's go. 1252 01:18:29,673 --> 01:18:29,912 Everybody. 1253 01:18:37,213 --> 01:18:41,102 Come on, come on. 1254 01:19:43,239 --> 01:19:45,180 Okay, Patsy, Dixie. 1255 01:19:45,819 --> 01:19:47,419 I'm gonna have to come in and get 1256 01:19:47,419 --> 01:19:47,940 you out. 1257 01:19:48,759 --> 01:19:49,639 Now, you hear me? 1258 01:20:28,367 --> 01:20:28,848 Yeah. 1259 01:20:29,368 --> 01:20:30,148 It's Phil, baby. 1260 01:20:30,148 --> 01:20:30,368 Hey, Dave. 1261 01:20:31,808 --> 01:20:33,527 We got them, the girls. 1262 01:20:33,947 --> 01:20:35,608 Uh-huh, I knew I could count on 1263 01:20:35,608 --> 01:20:36,048 you, Phil. 1264 01:20:36,527 --> 01:20:37,328 Good boy. 1265 01:20:38,047 --> 01:20:40,307 Well, uh, we've had a little... 1266 01:20:43,597 --> 01:20:45,057 The girls are in the bank and they 1267 01:20:45,057 --> 01:20:51,307 had this dynamite with them and some hell 1268 01:20:51,307 --> 01:20:52,046 of an explosion. 1269 01:20:52,286 --> 01:20:53,766 I mean, the girls are dead. 1270 01:20:53,847 --> 01:20:56,406 Their bodies are just spread all over the 1271 01:20:56,406 --> 01:20:56,787 place. 1272 01:20:56,907 --> 01:20:57,666 Well, that's good. 1273 01:20:57,746 --> 01:20:58,207 That's good. 1274 01:20:58,267 --> 01:20:59,166 That's real good. 1275 01:20:59,547 --> 01:21:00,847 I know that's good, Dave. 1276 01:21:01,786 --> 01:21:04,246 But you see, well, they must have taken 1277 01:21:04,246 --> 01:21:05,366 the money out of the vault. 1278 01:21:05,926 --> 01:21:07,226 They kind of piled it up there on 1279 01:21:07,226 --> 01:21:10,046 the floor, and, uh, well, that's kind of 1280 01:21:10,046 --> 01:21:11,306 spread all over the place, too. 1281 01:21:12,045 --> 01:21:14,286 I've got everybody down there kind of counting 1282 01:21:14,286 --> 01:21:15,586 it now to see how much of it 1283 01:21:15,586 --> 01:21:16,886 was destroyed. 1284 01:21:17,126 --> 01:21:18,626 You tell them to leave everything alone, you 1285 01:21:18,626 --> 01:21:18,805 hear? 1286 01:21:19,065 --> 01:21:19,886 I'm on my way. 1287 01:21:23,406 --> 01:21:24,485 Tell Arnold to get the car. 1288 01:21:24,545 --> 01:21:25,206 I'm getting dressed. 1289 01:21:28,035 --> 01:21:29,196 Did he sound mad? 1290 01:21:31,795 --> 01:21:32,855 Yeah, yeah, Charlie. 1291 01:21:33,115 --> 01:21:34,295 He sounded mad. 1292 01:21:34,995 --> 01:21:36,475 Did he say anything about me? 1293 01:21:49,704 --> 01:21:50,984 Tell you what, Mr. President. 1294 01:21:51,564 --> 01:21:53,284 Next chance we get, I gotta get this 1295 01:21:53,284 --> 01:21:54,284 car into the shop. 1296 01:21:55,084 --> 01:21:56,644 Got a new kind of noise coming from 1297 01:21:56,644 --> 01:21:59,044 the engine, kind of a chicken sound. 1298 01:21:59,524 --> 01:22:00,324 Keep driving. 1299 01:22:51,082 --> 01:23:00,251 Well, actually, in the arms of Ariel, it's 1300 01:23:00,251 --> 01:23:02,051 an absolute bore, really. 1301 01:23:02,691 --> 01:23:07,041 It's just not fun being rich and in 1302 01:23:07,041 --> 01:23:07,361 clothes. 1303 01:23:07,561 --> 01:23:08,001 Hello, my lady. 1304 01:23:09,001 --> 01:23:09,761 You ordered? 1305 01:23:10,101 --> 01:23:10,520 A drink. 1306 01:23:11,281 --> 01:23:12,761 I'm terribly sorry. 1307 01:23:12,961 --> 01:23:14,580 I thought the ladies were alone. 1308 01:23:15,321 --> 01:23:16,661 Well, they are, actually. 1309 01:23:16,821 --> 01:23:18,440 I'm, uh, just a member of the family. 1310 01:23:18,580 --> 01:23:18,940 Sit down. 1311 01:23:19,381 --> 01:23:20,881 Oh, I see. 1312 01:23:24,200 --> 01:23:26,020 Uh, what business do you have here? 1313 01:23:26,020 --> 01:23:28,140 Did you say your family was in? 1314 01:23:29,640 --> 01:23:30,720 Thank you. 1315 01:23:31,000 --> 01:23:32,380 Here's a man in your eyes. 1316 01:24:15,000 --> 01:24:22,000 Transcription and translation (AI) by Kasamaruti/GM AGOST 2025 79768

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.