All language subtitles for Bangkok Hilton (1989) - pt2_track5_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,922 --> 00:00:15,121 Sit down, please. 2 00:00:16,122 --> 00:00:17,321 When you release me? 3 00:00:17,802 --> 00:00:20,321 Sit down. Do what you say. 4 00:00:21,720 --> 00:00:22,920 Sit! 5 00:00:35,117 --> 00:00:40,170 Best for you would be to have cooperated. Am I clear? - Yes. 6 00:00:41,716 --> 00:00:45,990 So many heroin, young lady ... In the great trouble you. 7 00:00:46,584 --> 00:00:47,783 This man wants to know, 8 00:00:48,794 --> 00:00:51,994 I want to know, who is your supplier? 9 00:00:53,793 --> 00:00:56,312 The supplier? I do not know. 10 00:00:57,192 --> 00:00:58,393 I do not know. 11 00:01:01,390 --> 00:01:05,991 He says he is 3-4 times a week with people who spend not less than $ 100,000 12 00:01:07,511 --> 00:01:10,310 i can never remember who gave. Is not that amazing? 13 00:01:11,589 --> 00:01:13,712 Let me tell you, He popizdeo. 14 00:01:13,789 --> 00:01:17,188 And I'm on edge. 15 00:01:18,708 --> 00:01:20,188 I was with a man. 16 00:01:22,507 --> 00:01:24,671 Arki Reagan. - Write it. 17 00:01:25,906 --> 00:01:30,185 He is a photographer. He given case, because we travel together. 18 00:01:30,785 --> 00:01:31,985 No, this is not true. 19 00:01:32,585 --> 00:01:33,785 Yes, it is true. 20 00:01:34,184 --> 00:01:35,385 He does not trust you. 21 00:01:37,104 --> 00:01:38,304 And neither. 22 00:01:43,502 --> 00:01:47,701 He says that the officer asked if the your bag, whether you're a very packed, 23 00:01:47,736 --> 00:01:51,900 whether you're a person wearing ... No kidding! Did not answer this question? 24 00:01:51,980 --> 00:01:53,181 Did you? - I am. 25 00:01:53,500 --> 00:01:55,700 Come on over. 26 00:01:56,979 --> 00:01:59,299 Wondering where you bought the drugs. 27 00:01:59,699 --> 00:02:04,178 I told you, he gave me a suitcase. I will not you better not say anything until I get someone. 28 00:02:04,697 --> 00:02:05,777 These things did not Australia. 29 00:02:05,778 --> 00:02:09,897 They can keep you here seven days, without any contact with anyone. 30 00:02:09,932 --> 00:02:11,697 I want someone from the embassy, I pray you. 31 00:02:12,176 --> 00:02:13,376 All of the golf. 32 00:02:14,376 --> 00:02:16,495 The only one with whom you have now the work this man and me. 33 00:02:17,295 --> 00:02:18,695 We only have two options. 34 00:02:19,295 --> 00:02:23,574 The first - and to accuse under Article 66, for possession. 35 00:02:23,774 --> 00:02:25,974 And it is envisaged life sentence. 36 00:02:27,093 --> 00:02:30,692 Or that the accused under Article 65, for traffic. 37 00:02:30,893 --> 00:02:33,172 For it is envisaged the death penalty. 38 00:02:36,091 --> 00:02:40,770 No reduced sentence. There is no forgiveness. 39 00:02:41,170 --> 00:02:42,890 Only death. 40 00:02:43,690 --> 00:02:46,089 In Thailand, death is inevitable. 41 00:02:48,089 --> 00:02:53,088 I try to help you, girls. Do you understand? 42 00:02:59,566 --> 00:03:05,485 Will the information, wants to admit guilt. 43 00:03:05,565 --> 00:03:07,364 In return, the optuzice possession. 44 00:03:07,764 --> 00:03:10,350 Everything is in your hands. Only yours. That's it. 45 00:03:10,764 --> 00:03:13,763 No, I will plead guilty. 46 00:03:14,363 --> 00:03:16,563 If you think that some advokatcic come here 47 00:03:17,482 --> 00:03:19,561 and that his silver-tongued and speech to draw, you're right. 48 00:03:20,561 --> 00:03:22,561 There are no jury ... Only three judges ... 49 00:03:23,361 --> 00:03:26,760 What country is this, when you do not have a jury? 50 00:03:29,160 --> 00:03:32,358 It is their country and these are their rules. 51 00:03:32,393 --> 00:03:33,594 You should not have to come here. 52 00:03:34,078 --> 00:03:36,478 Now the waiting humiliation and deprivation of all. 53 00:03:37,357 --> 00:03:39,220 For three and a half years that I have here, 54 00:03:39,255 --> 00:03:41,245 I am not ashamed to admit I agree with him. 55 00:03:41,280 --> 00:03:43,738 I confess! - I will not! 56 00:03:43,876 --> 00:03:46,476 Then you are a blind fool. 57 00:03:46,555 --> 00:03:47,756 Minutes. 58 00:03:52,875 --> 00:03:54,074 You fool. 59 00:03:56,526 --> 00:03:59,002 This is the record of the hearing. Sign. 60 00:04:01,672 --> 00:04:02,873 But this does not understand. 61 00:04:04,272 --> 00:04:06,951 We are not in Australia, it is written on the language. Sign it, damn fool. 62 00:04:08,271 --> 00:04:09,470 I will not! 63 00:04:14,070 --> 00:04:15,269 What is this happening? 64 00:04:15,670 --> 00:04:18,069 Pretreљce you. - Well, but had been searched. 65 00:04:19,069 --> 00:04:20,268 Not complete. 66 00:04:30,866 --> 00:04:33,665 Lie down on the bed, please. Gore. 67 00:04:38,944 --> 00:04:40,744 Lie down. 68 00:04:42,343 --> 00:04:43,543 Please do not! Do not! 69 00:04:44,263 --> 00:04:46,263 If otimaљ, hurt. 70 00:04:53,462 --> 00:04:54,861 Spread the legs. 71 00:07:08,263 --> 00:07:10,768 Ark, Ark! 72 00:08:00,300 --> 00:08:01,820 Hey, you! Peri! 73 00:08:03,500 --> 00:08:06,182 No, I will. 74 00:08:06,217 --> 00:08:09,618 There obey prison rules. Peri! 75 00:08:09,719 --> 00:08:12,498 I will not. I will not. Let me go! 76 00:08:12,533 --> 00:08:14,417 Odma 'period! 77 00:08:25,112 --> 00:08:26,995 Drug dealer ... Shit! 78 00:08:30,894 --> 00:08:32,814 Here's a bit of shit for you! 79 00:08:37,813 --> 00:08:41,691 You're not going to wash? Excellent. Inputs. 80 00:09:23,091 --> 00:09:25,139 You spoke to that Australian police officer? - I am. 81 00:09:25,750 --> 00:09:28,481 Did he tell you what happened? - He said that you were arrested, yes. 82 00:09:28,601 --> 00:09:29,480 Did he tell you in a suitcase? 83 00:09:29,481 --> 00:09:32,601 It was a gift I received of a man named ... 84 00:09:32,636 --> 00:09:34,580 Ms. Stanton, I'm sorry, it is not my area ... 85 00:09:34,680 --> 00:09:39,540 What do you mean "your area"? - Can we sit? - Yes. 86 00:09:44,278 --> 00:09:47,478 We do commercial work. A family practice. 87 00:09:47,598 --> 00:09:50,997 Over the years we have built reputation in the contract, 88 00:09:51,077 --> 00:09:53,276 mainly between the government of Thailand and foreign companies. 89 00:09:53,311 --> 00:09:55,196 But you know Thai law. - Yes, of course. 90 00:09:55,276 --> 00:09:59,194 I understand the system. - Pretty good. 91 00:09:59,275 --> 00:10:01,439 Well, what's the problem, Mr. Carlisle? 92 00:10:01,474 --> 00:10:05,950 I told you. - No, you did not. Only you apologized, that's all. 93 00:10:06,673 --> 00:10:08,273 Is it because of drugs? 94 00:10:08,392 --> 00:10:10,592 I do not want to intervene your company to do that, right? 95 00:10:10,672 --> 00:10:13,818 In part, in any year a similar case with drug 96 00:10:13,819 --> 00:10:15,392 but we have always avoided. 97 00:10:16,071 --> 00:10:17,436 Even if a person is innocent? 98 00:10:17,471 --> 00:10:21,270 On the other hand, does not help anyone, or your case, nor my company, 99 00:10:21,305 --> 00:10:24,354 that white lawyer White defended the accused. 100 00:10:24,389 --> 00:10:28,388 Lord Carlisle, this is probably worse than you think. 101 00:10:30,988 --> 00:10:34,067 For them, this is my suitcase. I wore it. 102 00:10:34,187 --> 00:10:37,866 I look like other drug smugglers trying to blame someone else. 103 00:10:37,986 --> 00:10:41,066 I need the help of Mrs. Carlyle! I need the best possible assistance. 104 00:10:41,185 --> 00:10:44,865 I know several lawyers, specializing in criminal law. 105 00:10:44,985 --> 00:10:47,664 Thais think? - Yes, the leading people in the area. 106 00:10:47,699 --> 00:10:50,543 No, not Thais. 107 00:10:52,783 --> 00:10:56,663 This is ridiculous. - I know it sounds ridiculous. 108 00:10:56,862 --> 00:11:00,661 But I need someone who understands me, Whoever believes in me and fight for me. 109 00:11:00,782 --> 00:11:03,546 Work every lawyer is to fight for the client. 110 00:11:03,547 --> 00:11:04,746 Prepare a list. 111 00:11:05,780 --> 00:11:10,579 My uncle said the family of Stanton work with your company for years. - Yes. 112 00:11:10,614 --> 00:11:14,459 Is it some other family member, someone important to you than me 113 00:11:14,578 --> 00:11:17,593 not to be reluctant to accept, is not it? To accept. 114 00:11:18,434 --> 00:11:19,768 Would not you? 115 00:11:23,657 --> 00:11:25,204 I'll ask you one thing. 116 00:11:26,656 --> 00:11:30,220 Are you guilty? - I swear I am innocent. 117 00:11:30,254 --> 00:11:34,254 I did not know anything about this case. I trusted him. 118 00:11:34,774 --> 00:11:38,774 It will be a very difficult task, and in the end I do not expect success. 119 00:11:41,573 --> 00:11:43,617 How much should you consider? 120 00:11:43,652 --> 00:11:47,024 Notify you as soon as I can. - Good. 121 00:11:49,251 --> 00:11:52,184 Will you do me something? - What? 122 00:11:53,250 --> 00:11:54,850 Do you have access to my luggage? 123 00:11:55,850 --> 00:11:59,369 If I say I am your lawyer and to have your personal belongings, I think so. Why? 124 00:12:00,968 --> 00:12:02,568 I want to see my father. 125 00:12:04,048 --> 00:12:07,167 I already told you ... - I know you do not want re talking to him about it. 126 00:12:08,046 --> 00:12:10,846 But my luggage in a diary. If you give it to him, you might convince him. 127 00:12:11,766 --> 00:12:14,366 I do not see how the daily assistance. - It belonged to my mother. 128 00:12:15,965 --> 00:12:17,165 Will you please? 129 00:12:19,044 --> 00:12:21,563 Well, okay. If I could ... 130 00:12:22,844 --> 00:12:24,185 I tell him ... 131 00:12:26,445 --> 00:12:28,109 Tell him that he Now all I have left. 132 00:12:33,961 --> 00:12:36,441 I can not imagine that evening to sing "Summer Chance." 133 00:12:40,839 --> 00:12:46,525 Well, once upon a time, they lived a fool and a wonderful wife, 134 00:12:47,958 --> 00:12:49,238 and he seems to have ruined. 135 00:12:49,669 --> 00:12:51,191 Clear ruined. 136 00:12:51,358 --> 00:12:55,956 Finally, none of them never lived happily ever after. 137 00:12:58,236 --> 00:13:00,955 I'm sorry. What can we do? 138 00:13:02,235 --> 00:13:05,954 Well, I wish to acknowledge the possession, that would not be charged for transport, 139 00:13:06,234 --> 00:13:07,935 for which a the death penalty. 140 00:13:07,970 --> 00:13:11,553 Is that wrong? - Of course not. Guilty as you. 141 00:13:13,752 --> 00:13:14,952 You should see it, right? 142 00:13:17,231 --> 00:13:20,031 Why? - Well, because what my daughter, that's why. 143 00:13:20,631 --> 00:13:23,630 You did not mean it the other day. - I did not read the other day. 144 00:13:25,430 --> 00:13:27,829 You think it wise? - Why not? 145 00:13:28,549 --> 00:13:31,829 But if we were smart, not make progress, right? 146 00:13:31,949 --> 00:13:35,428 I have not thought wise for you, but for her. I think it has high hopes in you. 147 00:13:36,948 --> 00:13:42,146 And when you see me, be disappointed, do you mean? Is it necessary, Richard? 148 00:13:43,146 --> 00:13:44,546 I was just honest. That's it. 149 00:13:45,025 --> 00:13:49,035 Sometimes honesty can be used as an excuse for terrible cruelty. 150 00:13:49,070 --> 00:13:51,023 I would try to remember that, if I were you. 151 00:13:51,024 --> 00:13:52,824 I'm just trying to protect her. 152 00:13:53,824 --> 00:13:55,813 The role that is likely to better meet the father. 153 00:13:56,204 --> 00:14:00,423 Here it is, again, sit and pass judgment. But I understand the point, I understand, Your Honor. 154 00:14:00,822 --> 00:14:03,747 So you will not go? - I will, I will go, but she will not say that I am her father. 155 00:14:03,782 --> 00:14:06,411 I'll tell her that I ... lawyer. 156 00:14:06,821 --> 00:14:10,220 I'll tell her that I was sent My partner, Richard Carlisle. 157 00:14:10,740 --> 00:14:12,973 I have already told her that we do not criminal law. 158 00:14:13,008 --> 00:14:14,641 I'll tell her we re-examined. 159 00:14:14,676 --> 00:14:19,218 Do not have a briefcase with you may lend me? - No, no. 160 00:14:51,531 --> 00:14:55,131 Worthington. Bill Worthington. - Where is Mr. Carlyle? 161 00:14:56,210 --> 00:14:59,610 It was Richard's idea to come. He wanted to let you know. 162 00:15:00,210 --> 00:15:03,408 I think I was clear. I do not want another lawyer. 163 00:15:03,529 --> 00:15:07,128 No, you do not understand. I am here in his name. 164 00:15:09,608 --> 00:15:12,327 Sorry. I see. 165 00:15:14,806 --> 00:15:17,805 So, you work for Mr. Carlyle? 166 00:15:18,205 --> 00:15:23,805 No, not so ... It would not be just could say that I work for him. 167 00:15:24,804 --> 00:15:26,324 We are more like partners, in fact. 168 00:15:32,122 --> 00:15:33,922 How can I help you, Mr. Worthington? 169 00:15:36,402 --> 00:15:37,721 Well, I brought you some things. 170 00:15:39,201 --> 00:15:43,119 Tea, "Inglis brekfest". I can not stand these things Chinese. 171 00:15:46,520 --> 00:15:47,719 Vitamin pills ... 172 00:15:52,718 --> 00:15:54,597 Soup in a bag ... 173 00:15:55,717 --> 00:15:58,397 I do not know what it is, but lady said it was good. 174 00:16:01,196 --> 00:16:02,596 Milk powder ... 175 00:16:05,315 --> 00:16:07,195 Food. 176 00:16:10,514 --> 00:16:13,594 And, yes, and ... fruit cake. 177 00:16:15,313 --> 00:16:18,192 Always pull out of them to send me one year. 178 00:16:20,512 --> 00:16:22,192 But the mail is always late, unfortunately. 179 00:16:23,511 --> 00:16:26,590 Very kind of you, but I think we not allow you to take these things. 180 00:16:28,910 --> 00:16:30,790 Everything is fine. Everything is taken care of. 181 00:16:37,308 --> 00:16:40,187 Will Mr. Carlisle to accept the case? 182 00:16:41,587 --> 00:16:45,906 More thinking. - Why? What's the problem? 183 00:16:46,906 --> 00:16:52,305 He was very considerate man ... competitive spirit and a man ... 184 00:16:53,505 --> 00:16:57,425 He does not like to lose. - This is encouraging. 185 00:16:58,210 --> 00:17:01,185 I do not like me! Particularly If my life is at stake. 186 00:17:02,103 --> 00:17:04,903 Which brings me to the core, I'm afraid ... 187 00:17:05,702 --> 00:17:11,500 Carlisle wants to know if you still determined to plead not guilty? 188 00:17:11,781 --> 00:17:14,181 Of course, why would not she? 189 00:17:15,980 --> 00:17:20,840 See, if you continue to insisted that the not guilty, 190 00:17:21,179 --> 00:17:23,991 optuzice you for smuggling, 191 00:17:24,658 --> 00:17:27,772 to bring a death sentence. 192 00:17:28,498 --> 00:17:31,396 On the other hand, if you plead guilty, 193 00:17:31,431 --> 00:17:34,260 dacete judge excuse for a more lenient sentence. 194 00:17:34,295 --> 00:17:37,745 This is the only way to save his cheek. 195 00:17:38,754 --> 00:17:40,337 And your life. 196 00:17:44,174 --> 00:17:45,893 I do not understand, Mr. Worthington. 197 00:17:47,173 --> 00:17:50,257 I always thought that truth is sacred. 198 00:17:50,292 --> 00:17:53,837 I could not imagine it is a commodity, something to be traded, 199 00:17:53,872 --> 00:17:56,891 only to meet a stupid law. 200 00:17:56,971 --> 00:17:59,370 I just asked the question, That's all. 201 00:17:59,490 --> 00:18:00,857 And the answer is that I am innocent. 202 00:18:00,892 --> 00:18:04,169 Mr. Carlisle say that I intend to plead innocent, 203 00:18:04,204 --> 00:18:05,969 a death sentence or not. 204 00:18:06,368 --> 00:18:09,168 Yes, I will. I will. 205 00:18:13,728 --> 00:18:15,067 Is there anything else? 206 00:18:17,100 --> 00:18:18,286 No. 207 00:18:18,287 --> 00:18:21,485 Then let me ask you something. 208 00:18:25,885 --> 00:18:30,084 Do you have a problem with drink? 209 00:18:33,563 --> 00:18:35,847 Are you always so direct? 210 00:18:35,882 --> 00:18:39,081 Just when my life in the hands of others. 211 00:18:41,881 --> 00:18:45,197 Well, I had a tendency to earlier to drink, yes, but ... 212 00:18:45,692 --> 00:18:47,515 certainly not a problem. 213 00:18:47,880 --> 00:18:52,279 It is only from the heat. - I hope so, g. Worthington. 214 00:18:53,759 --> 00:18:55,478 Yeah, well ... 215 00:18:58,477 --> 00:19:01,841 I will recommend him to take the case. 216 00:19:01,876 --> 00:19:05,676 There is no reason to plead guilty as well. 217 00:19:06,356 --> 00:19:10,155 Will you agree? - I expect they will. 218 00:19:10,275 --> 00:19:15,954 If not, let me remind you that the truth can not be treated as ... commodities. 219 00:19:16,073 --> 00:19:18,174 So you said, right? 220 00:19:18,953 --> 00:19:21,438 Thank you. 221 00:19:21,473 --> 00:19:24,480 And the food, thank you. 222 00:19:27,871 --> 00:19:30,211 Do you know whether he contacted my father? 223 00:19:30,246 --> 00:19:32,550 I asked Mr. Carlyle to give him daily. 224 00:19:33,550 --> 00:19:35,870 'll Find. 225 00:19:39,549 --> 00:19:43,470 At 9:30 the meeting was about finances road project, and I want these contracts 226 00:19:43,505 --> 00:19:46,567 be the first thing that will be me morning to wait on the table. 227 00:19:47,547 --> 00:19:49,547 She is innocent, Richard. - Have I told you. 228 00:19:50,466 --> 00:19:53,265 But did not you tell that young, smart and very direct. 229 00:19:54,145 --> 00:19:55,665 God, it reminds me of my father. 230 00:19:57,065 --> 00:19:59,744 Uncompromising, frank to rudeness ... 231 00:19:59,745 --> 00:20:02,581 They never surrender, Richard. He says that Nike was not expecting that ... 232 00:20:02,616 --> 00:20:05,469 See, you have to accept this. - Why do you think I have? 233 00:20:05,504 --> 00:20:06,703 Do not you think? 234 00:20:09,262 --> 00:20:11,641 Go home, and I'll call you. - Yes, sir. 235 00:20:19,460 --> 00:20:21,737 Four generations were needed my family to build something here. 236 00:20:21,772 --> 00:20:23,336 If I accept that defend the white girl, 237 00:20:23,371 --> 00:20:25,779 then the company has become like all other colonial. 238 00:20:25,814 --> 00:20:27,838 White lawyers for white customers. 239 00:20:28,516 --> 00:20:31,591 I quickly thought that Thais would not nothing better than a fool in the club. 240 00:20:31,626 --> 00:20:32,697 Well, I do not think ... 241 00:20:32,698 --> 00:20:36,136 Is not this in itself is bad enough? Why is this whole case? 242 00:20:37,336 --> 00:20:38,536 Drugs and greed, nothing more. 243 00:20:39,256 --> 00:20:42,935 And what about the people we work with every day? They are Buddhists, for God's sake! 244 00:20:44,335 --> 00:20:46,311 I can, and do not ask, where is this profit. 245 00:20:46,495 --> 00:20:48,160 She is innocent! 246 00:20:49,597 --> 00:20:51,902 Someone will be sufficient profit to prove it. 247 00:20:51,953 --> 00:20:54,133 Someone, not me, do you mean? 248 00:20:54,436 --> 00:20:57,652 Well, you're wrong, Hal, and therefore I will tell you what I mean. 249 00:20:57,989 --> 00:20:59,800 First of all, I am a lawyer. 250 00:21:00,531 --> 00:21:02,530 If you would not use the law to protect an innocent person, 251 00:21:03,130 --> 00:21:04,650 then it would not mean anything, is not it? 252 00:21:05,930 --> 00:21:07,130 So, I think it is better to do so. 253 00:21:07,730 --> 00:21:09,329 It will be better to defend, regardless of the consequences. 254 00:21:11,049 --> 00:21:14,070 And if we do ... You should be a little sabereљ ... 255 00:21:14,105 --> 00:21:17,347 You need to klekneљ to his knees and thank God what a bastard like you 256 00:21:17,367 --> 00:21:19,048 provided another opportunity. 257 00:21:20,209 --> 00:21:22,598 Most often you complete moron, you know, 258 00:21:22,633 --> 00:21:25,110 and then say something like that that we come to embrace. 259 00:21:25,145 --> 00:21:27,588 Well, Hal, do now, hugged me when we win. 260 00:21:27,641 --> 00:21:30,244 I will, believe me I will. 261 00:21:35,524 --> 00:21:36,843 Remember, this is not a trial, only hearing. 262 00:21:37,323 --> 00:21:38,642 You will be formally charged, That's all. 263 00:21:39,123 --> 00:21:40,842 And for what? - I do not know yet, until we enter. 264 00:21:41,642 --> 00:21:42,841 In any case, izjasnicemo that is not our fault. 265 00:21:44,980 --> 00:21:48,241 Who is she? - This is a Noite, Thai lawyer. 266 00:21:48,441 --> 00:21:50,084 Is that working for them? - No, we've hired. 267 00:21:50,119 --> 00:21:51,319 It was our translator. 268 00:21:52,719 --> 00:21:53,970 I will plead on your behalf. 269 00:21:54,005 --> 00:21:56,973 Since this is a serious offense, Judge will send you to jail. 270 00:21:57,980 --> 00:21:59,242 You mean here? - No, these are only the detention cell. 271 00:21:59,277 --> 00:22:04,437 Some of the real prison: Klong Choi, Yad Lao, or even, Lum Zhao. 272 00:22:04,517 --> 00:22:05,854 Lum Zhao is the worst, right? - Yes, the worst. 273 00:22:05,889 --> 00:22:08,401 When we enter in, it is important that does not insult the judge. 274 00:22:08,436 --> 00:22:11,464 Please act before them humbly. Do not stare at them. 275 00:22:11,499 --> 00:22:13,996 If you ask something, try not to pick up your voice. 276 00:22:14,031 --> 00:22:16,457 And whatever you do, do Do not cross your legs. 277 00:22:16,492 --> 00:22:20,234 Why? - They find it rude. Such behavior is considered an insult. 278 00:22:23,913 --> 00:22:25,112 Be calm. 279 00:22:33,231 --> 00:22:34,431 Katrina Stanton. 280 00:23:04,571 --> 00:23:08,567 Katrina Stanton accused you under Article 65, paragraph 12, 281 00:23:08,703 --> 00:23:13,502 for attempting to smuggle 2.4 kg of heroin. 282 00:23:14,222 --> 00:23:19,900 For this work prescribed the death penalty. 283 00:23:28,746 --> 00:23:32,593 Your Honour, I ask to be charged and released to bail pending trial. 284 00:23:32,628 --> 00:23:35,869 We guarantee that there will leave Thailand. 285 00:23:37,417 --> 00:23:40,916 We have a complaint about seriousness of the crime committed ... 286 00:23:42,805 --> 00:23:45,204 The court upheld the objection and refused ... 287 00:23:50,082 --> 00:23:51,694 What happened? 288 00:23:52,414 --> 00:23:54,213 They keep you in custody. They did not specify the date for trial. 289 00:23:55,213 --> 00:23:57,093 What is the charge? - Article 65, the smuggling. 290 00:23:58,692 --> 00:24:00,212 O God! - You are innocent. We will win. 291 00:24:01,891 --> 00:24:03,611 Where taking me? - Long Zhao. 292 00:24:05,811 --> 00:24:07,211 Will you tell my father, please? 293 00:24:07,311 --> 00:24:08,728 I hope I laid into him. 294 00:24:10,054 --> 00:24:11,260 Be brave! 295 00:25:35,071 --> 00:25:36,944 Get the money. You can redeem it later. 296 00:25:37,186 --> 00:25:38,387 There. 297 00:25:39,877 --> 00:25:41,076 Stripped the ... You! 298 00:25:41,391 --> 00:25:42,990 Panties. 299 00:25:45,387 --> 00:25:46,987 Faster! 300 00:25:53,188 --> 00:25:55,188 You, come on! Take the uniform! 301 00:25:59,510 --> 00:26:01,110 Follow me. 302 00:27:02,772 --> 00:27:06,571 Here is your place Drug addicts, smell like shit. 303 00:27:10,850 --> 00:27:13,650 You call it "Bankgog Hilton" I "Fallen Paradise". 304 00:27:20,369 --> 00:27:24,167 This is a new wonderful day for me. This day will never happen again. 305 00:27:25,447 --> 00:27:29,079 So help me God, whatever you do, will manage ... 306 00:27:36,245 --> 00:27:38,964 My name is Stanton, Kat Stanton. 307 00:27:40,164 --> 00:27:41,364 I do not give a shit who you are. 308 00:27:43,764 --> 00:27:45,003 Do not worry about it. 309 00:27:45,041 --> 00:27:49,829 Always becomes such when I talk debeljkovim with golden belly. 310 00:27:51,241 --> 00:27:52,442 I am the Astra. 311 00:28:54,144 --> 00:28:56,144 Will you? - I do not. 312 00:28:57,023 --> 00:28:59,507 Even better. We have a rule here ... 313 00:29:00,470 --> 00:29:02,072 Do not divide and do not lend. 314 00:29:08,021 --> 00:29:09,221 You want to bring the 2 kilos? 315 00:29:11,021 --> 00:29:13,820 I am not a courier. They placed me. 316 00:29:14,620 --> 00:29:17,819 You saw there a zoo? - Yes. 317 00:29:18,939 --> 00:29:21,218 Damn wonder, is it? - What? 318 00:29:22,138 --> 00:29:26,337 Cram innocent people in a place like this. If they believe, of course. 319 00:29:27,617 --> 00:29:30,536 Why are you here? - The same as you. 320 00:29:30,817 --> 00:29:32,016 It's just that I recognize. 321 00:29:33,536 --> 00:29:38,415 Guess what I am wearing? Seven pounds. 322 00:29:39,335 --> 00:29:43,134 My idiot of a lawyer advised me to say that for personal use. 323 00:29:43,333 --> 00:29:45,813 And it could do the whole army. 324 00:29:46,613 --> 00:29:48,733 They should have come to love, lady. 325 00:29:48,813 --> 00:29:54,612 I wanted to bring into line. To buy a house, a nice suit ... 326 00:29:55,332 --> 00:29:59,410 I swept my problem on a cruise. 327 00:30:02,810 --> 00:30:06,529 No one I would not be treated like shit. 328 00:30:07,008 --> 00:30:09,008 So, now I'm here. 329 00:30:18,326 --> 00:30:20,405 The signal for the lock. 330 00:30:22,005 --> 00:30:24,205 Listen, do you have $ 20? American, not Australian. 331 00:30:25,005 --> 00:30:26,724 Why? 332 00:30:26,804 --> 00:30:29,524 When darkness falls, I walked around a bit. 333 00:30:29,603 --> 00:30:35,322 But, it locks us. - Well, of course. So we need 20 dollars. 334 00:30:47,399 --> 00:30:49,320 How have you liked here? Because of sunglasses? 335 00:30:50,319 --> 00:30:51,519 Australian ... 336 00:31:25,486 --> 00:31:26,885 Sit down, please. 337 00:31:31,790 --> 00:31:35,710 I am not here to discuss the case, Mr. Onan. To be on the court. 338 00:31:36,789 --> 00:31:38,197 I am here to express disagreement with the charges. 339 00:31:38,800 --> 00:31:40,643 There is no justification due to the charge of trafficking. 340 00:31:40,709 --> 00:31:44,357 Prosecution should be charged under Article 66, for possession. 341 00:31:44,387 --> 00:31:49,029 Article 65 refers to the manufacturers heroin and drug cartels. 342 00:31:49,764 --> 00:31:51,347 Therefore it is envisaged the death penalty. 343 00:31:51,386 --> 00:31:54,825 I think that the legislature did not intend to be applied against young women 344 00:31:54,860 --> 00:31:57,261 who was caught with a bag at the customs. 345 00:31:57,316 --> 00:31:59,268 Thanks for the lecture, Mr. Carlisle. 346 00:31:59,512 --> 00:32:03,262 Often do not have the opportunity to meet with a stranger who knows our laws. 347 00:32:03,469 --> 00:32:09,141 According to our laws, I have the right to accuse the trade. 348 00:32:09,176 --> 00:32:10,975 You have the right to think that our Laws are not like yours. 349 00:32:11,010 --> 00:32:12,017 I did not. 350 00:32:12,018 --> 00:32:13,917 They can be considered primitive ... 351 00:32:13,952 --> 00:32:16,405 This is my country. I chose to live here. 352 00:32:16,440 --> 00:32:21,734 We have given you permission to live here. Such is the law of Thailand. 353 00:32:21,769 --> 00:32:23,673 I will work in our law. 354 00:32:23,708 --> 00:32:26,467 Major, I admire your determination in the fight against drug trafficking. 355 00:32:26,502 --> 00:32:29,297 Really? - But not at the expense my client. 356 00:32:30,254 --> 00:32:32,989 Most important for Thailand to preserve the good name, 357 00:32:33,024 --> 00:32:35,676 to build a fair and just society. 358 00:32:35,759 --> 00:32:40,816 But what is most important to you now? This white woman, right? 359 00:32:41,035 --> 00:32:44,539 Where were you when we shot 10 Chinese people convicted under Article 65? 360 00:32:44,643 --> 00:32:47,654 Do they not count? Are you you were concerned for the good of Thailand? 361 00:32:47,744 --> 00:32:50,151 White women, white lawyer. - This is an insult. 362 00:32:51,993 --> 00:32:56,829 I'm sure he did not want to insult you, Mr. Carlisle. 363 00:32:57,566 --> 00:32:59,871 Just wanted to say that in such No cases of racial discrimination. 364 00:33:00,081 --> 00:33:02,729 White women, Asians, I hope you agree ... 365 00:33:02,764 --> 00:33:05,911 All before the law should be the same. 366 00:33:05,946 --> 00:33:08,418 Equal rights for all. 367 00:33:08,814 --> 00:33:13,024 Let's say that we to think and consider your proposal. 368 00:33:18,488 --> 00:33:20,770 Goodbye. - Goodbye, Mr. Carlisle. 369 00:33:26,630 --> 00:33:30,084 How was it? - Poor. Uncomfortable as all here. 370 00:33:31,684 --> 00:33:34,248 What did he say? - At the end of the agreed to reconsider. 371 00:33:34,823 --> 00:33:37,204 He said it must be consult with the authorities. 372 00:33:37,895 --> 00:33:39,844 What are our chances? - Frankly speaking, small. 373 00:33:40,762 --> 00:33:44,313 I stressed that the government line. City are drug trefikinga and corruption. 374 00:33:44,348 --> 00:33:48,637 Will Scotch? - Not now. Maybe later. Probably will. 375 00:33:49,681 --> 00:33:51,680 Sorry, a matter of habit. 376 00:33:51,681 --> 00:33:52,678 I'm afraid I do not have a chance. 377 00:33:52,679 --> 00:33:56,079 This is a Thai law and apply it regardless of consequences. 378 00:33:57,078 --> 00:33:59,158 Given this, it will be very difficult convince them to change the indictment. 379 00:34:00,278 --> 00:34:02,877 But to kill a young white girl, and an automatic rifle? 380 00:34:04,077 --> 00:34:05,339 From their point of view it is quite eloquently warning. 381 00:34:05,374 --> 00:34:08,155 Sure it is. So what do we do? 382 00:34:08,190 --> 00:34:11,624 All we can hope is that that sense prevail. 383 00:34:12,144 --> 00:34:15,429 By the way, we need to prepare well defense, because there is no room for error. 384 00:34:16,218 --> 00:34:19,354 How do you feel now? You said to yourself you're just a good commercial lawyer. 385 00:34:20,274 --> 00:34:22,553 Yes, here in Thailand, where I corresponds to their system. 386 00:34:22,669 --> 00:34:24,496 Before a jury certainly I will not be so good. 387 00:34:24,531 --> 00:34:28,352 You are not really in my element now. - I will not be any topping. 388 00:34:28,588 --> 00:34:32,071 Give me the technical details, precedents, ambiguous laws, and I will deal with it. 389 00:34:32,751 --> 00:34:34,750 I am a good trial lawyer. 390 00:34:34,870 --> 00:34:38,750 You use them to their advantage. - That's right. 391 00:34:40,270 --> 00:34:42,949 I am convinced that even in the criminal if it can not use. 392 00:34:44,148 --> 00:34:45,348 What do you want me to do? 393 00:34:46,868 --> 00:34:49,067 If you do not mind, I would like to work as an "errand boy". 394 00:34:50,067 --> 00:34:51,267 I do like your kid? 395 00:34:53,866 --> 00:34:55,066 Where do we start? 396 00:34:55,346 --> 00:34:57,146 All I had planned. The first will examine the morning. 397 00:34:58,066 --> 00:35:00,065 In Lum Zhao? - Yes, come on. And rejected. Where are you going to the club? 398 00:35:00,121 --> 00:35:02,464 No, I think I will ... probably home. 399 00:35:14,262 --> 00:35:17,061 I was thinking ... It may be better to go to prison tomorrow. 400 00:35:17,141 --> 00:35:18,341 For me there are a lot of work here. 401 00:35:18,541 --> 00:35:21,340 What do you mean? - Surely you better than me. 402 00:35:22,340 --> 00:35:25,140 Do not pass a single day, and to me do not lie, Hal. Why? 403 00:35:25,740 --> 00:35:27,739 I was in that prison during the war. 404 00:35:28,139 --> 00:35:31,658 In Lum Dzau? - At that time the otherwise called. He had a Japanese name. 405 00:35:33,039 --> 00:35:34,240 I never went there for those 40 years. 406 00:35:35,096 --> 00:35:36,479 I do not know if I could. 407 00:35:36,514 --> 00:35:38,537 My father told me that there are a prisoner. 408 00:35:39,456 --> 00:35:42,255 I just said you're there osramtio. 409 00:35:43,536 --> 00:35:45,365 Want to tell me the rest? - Not really. 410 00:35:46,483 --> 00:35:48,535 For God's sake, Hal, the girl facing the death penalty, 411 00:35:49,335 --> 00:35:50,534 and you tell me that you must not To come into that building. 412 00:35:51,334 --> 00:35:52,533 You will need a better excuse. 413 00:35:53,053 --> 00:35:54,653 If you do not want to go in the prison tomorrow morning, 414 00:35:54,741 --> 00:35:58,923 you'll have to tell me my true what happened. Better be good. 415 00:36:12,506 --> 00:36:13,849 I used to like this place 416 00:36:15,928 --> 00:36:18,728 The last thing my father said, was that I would return here ... 417 00:36:21,127 --> 00:36:23,847 It was immediately after the military court, When I left England forever. 418 00:36:25,846 --> 00:36:28,246 He said he was going to die in Bangkok. 419 00:36:29,525 --> 00:36:33,231 Do you know on what basis I can declare this? - I do not. 420 00:36:34,444 --> 00:36:38,043 He told me that the dog is always back where the back. 421 00:36:39,443 --> 00:36:40,644 That told me. 422 00:36:42,242 --> 00:36:44,923 When the war started, I was here military attache at the embassy. 423 00:36:45,290 --> 00:36:47,442 Some of these families was Ambassador, do you? 424 00:36:48,242 --> 00:36:51,721 My grandfather, a few years earlier. I certainly never been to it. 425 00:36:52,441 --> 00:36:54,091 I mean, I was born to a soldier. 426 00:36:55,055 --> 00:36:58,839 I was not born to prisoners, But, who asks, that's life. 427 00:37:00,319 --> 00:37:05,717 '45. there were many diseases in the camp. Typhoid, cholera and hunger. 428 00:37:07,437 --> 00:37:09,236 Eight were decided try to flee. 429 00:37:10,251 --> 00:37:12,721 The Japanese have been quite clear from the beginning, 430 00:37:12,756 --> 00:37:15,316 If any escape, two will be shooting. 431 00:37:15,915 --> 00:37:17,115 I told them that it is better not to flee. 432 00:37:18,227 --> 00:37:20,715 They said to perform their duty. 433 00:37:21,634 --> 00:37:24,233 I ordered them not to flee. They did not listen to me. 434 00:37:25,514 --> 00:37:28,833 And then, whether correctly or not, I had choice but to go with the Japanese. 435 00:37:29,432 --> 00:37:31,432 Were caught and executed the same day. 436 00:37:34,231 --> 00:37:35,711 I will never forget. 437 00:37:36,711 --> 00:37:39,310 How many were young ... Very young. 438 00:37:40,710 --> 00:37:43,330 I guess, all we were very young. 439 00:37:45,709 --> 00:37:49,308 I can not go there, Richard, I really can. 440 00:37:49,628 --> 00:37:52,907 Then we have a problem. - Well I have something else to help. 441 00:37:53,427 --> 00:37:58,135 I'm sorry, Hal, I do not think you are involved, but we need more of the passers. 442 00:37:58,626 --> 00:38:00,706 Of course I'm involved! She is my daughter! 443 00:38:08,424 --> 00:38:11,423 Then go there, Hal! Be there tomorrow morning. 444 00:38:12,903 --> 00:38:14,102 It's up to you. 445 00:40:42,900 --> 00:40:46,700 How are you? - You've been drinking! 446 00:40:48,100 --> 00:40:52,180 This is not true. - Look at yourselves, you are in a mess. 447 00:40:53,980 --> 00:40:57,700 Marmalade, everywhere I looked. 448 00:40:57,980 --> 00:41:00,802 I'm not drunk, I just fell there in front. That's it. 449 00:41:00,837 --> 00:41:02,148 It must be old. 450 00:41:02,363 --> 00:41:06,100 Pao? So your hands are shaking, sweating like a pig. 451 00:41:06,180 --> 00:41:07,245 You are an alcoholic, right? 452 00:41:07,480 --> 00:41:10,420 The fact is that I drinking a few days. The reason ... 453 00:41:10,803 --> 00:41:14,127 Well, the reason I am shocked to be here. 454 00:41:15,580 --> 00:41:16,732 It's great! 455 00:41:16,767 --> 00:41:22,357 Poor thing, you're shocked you just entered here, a half an hour you will be away! 456 00:41:24,700 --> 00:41:28,032 I'm sorry, I know how it is. - You have no idea. 457 00:41:28,067 --> 00:41:31,139 They keep you locked up in a stinking and sparnoj cell, where it is so hot that you can hardly breathe. 458 00:41:31,145 --> 00:41:32,451 Cockroaches mile in all directions. 459 00:41:32,486 --> 00:41:36,082 Do not leave me alone, nor the toilet can not be unaccompanied. 460 00:41:36,117 --> 00:41:39,500 Why do not we talk to how do you know me, because I do not know! 461 00:41:39,700 --> 00:41:43,500 Every morning I went to visit and pulled out the dead cells. 462 00:41:43,980 --> 00:41:46,580 I think that it would not work. 463 00:41:47,500 --> 00:41:52,586 In prison I spent three years of life, Kat. I know exactly how it is, in detail. 464 00:41:53,038 --> 00:41:57,900 Where? - In Singapore, during the war. There were thousands of them. 465 00:41:58,900 --> 00:42:01,300 We've all experienced there own little death. 466 00:42:01,580 --> 00:42:04,424 I'm sorry. I did not know. 467 00:42:04,724 --> 00:42:06,818 I swore to never again I will return to prison. 468 00:42:06,853 --> 00:42:09,376 Therefore, I fear, does not hold very well. 469 00:42:10,380 --> 00:42:13,380 I'm afraid I never I will not get out of here! 470 00:42:13,780 --> 00:42:18,370 I think that I'm not strong enough. - Get out you! Do not be predajeљ! 471 00:42:19,100 --> 00:42:22,580 Everything we do for you but you have to be strong. 472 00:42:25,100 --> 00:42:27,780 The damage to the marmalade. 473 00:42:29,180 --> 00:42:33,073 Yes, next time I'll be more careful. 474 00:42:33,580 --> 00:42:37,500 I need $ 100. U.S. dollars. - Of course. 475 00:42:38,724 --> 00:42:43,423 I need more vitamins. I must not here to be sick. 476 00:42:48,500 --> 00:42:52,950 You need something else? - Inhalers and pills for his head. 477 00:42:52,985 --> 00:42:55,621 As much as you can. - Good. 478 00:42:57,780 --> 00:42:59,500 Sorry. 479 00:43:01,900 --> 00:43:05,580 Where are you going? - Somewhere where they can think. 480 00:43:12,300 --> 00:43:16,078 I'd like to take her somewhere We could talk in peace. 481 00:43:17,100 --> 00:43:19,237 In the kitchen? - Yes, it can in the kitchen. 482 00:43:20,954 --> 00:43:22,186 Yes, the kitchen is fine. 483 00:43:22,300 --> 00:43:24,092 Carlisle is the legal part. 484 00:43:24,127 --> 00:43:28,443 Find any kind of precedent, technical details to help us. 485 00:43:28,680 --> 00:43:33,600 He will try to prove that then You were under the jurisdiction of Thailand. 486 00:43:33,635 --> 00:43:37,800 It will use all the usual legal tricks that could be. 487 00:43:37,835 --> 00:43:42,141 They will try, if possible, them down to the indictment. 488 00:43:42,280 --> 00:43:46,565 You sound very confident. - To be honest, just, and I did. 489 00:43:46,600 --> 00:43:50,680 It will be damn hard to convince any who to believe in your story. 490 00:43:51,209 --> 00:43:52,573 I think so too. 491 00:43:52,608 --> 00:43:55,668 I do not have much faith in the court to try to uncover the truth. 492 00:43:55,703 --> 00:43:58,242 We must provide them with irrefutable evidence. - But how? 493 00:43:58,277 --> 00:44:01,100 We need to find it, Katrina. We need to show them there. 494 00:44:01,135 --> 00:44:06,080 Then followed the most difficult, we must convince the court that he ... dealer. 495 00:44:06,200 --> 00:44:10,000 Where do we start? - I thought you know. 496 00:44:10,480 --> 00:44:13,280 You tell me, you're my lawyer. 497 00:44:13,480 --> 00:44:17,245 Am I? - You did. 498 00:44:17,280 --> 00:44:19,400 You and Richard are my lawyers. 499 00:44:19,880 --> 00:44:22,640 I will let Richard to deal with the legal side. 500 00:44:22,675 --> 00:44:25,365 Give me some guidance, where to start. 501 00:44:25,400 --> 00:44:28,338 You said you Arkija Reagan met in London. 502 00:44:28,883 --> 00:44:30,370 What have you worked there? 503 00:44:30,759 --> 00:44:32,609 I asked the father. 504 00:44:32,644 --> 00:44:35,045 When I was little, I was told that he died, 505 00:44:35,080 --> 00:44:37,480 but after his mother's death, I found out that this is not true. 506 00:44:38,480 --> 00:44:42,680 When she died? - A few months ago. 507 00:44:44,645 --> 00:44:48,045 I'm sorry. Surely it is difficult. 508 00:44:48,080 --> 00:44:52,045 Sort of. But never We were particularly close. 509 00:44:53,019 --> 00:44:57,480 When the father left, emotionally is destroyed. He never recovered. 510 00:44:58,449 --> 00:45:00,680 I think for her, he really died. 511 00:45:02,102 --> 00:45:05,970 And for him? Did she die for it? 512 00:45:07,619 --> 00:45:10,029 I do not know. I wanted to ask him. 513 00:45:10,567 --> 00:45:13,049 But he did not want to meet me. 514 00:45:16,436 --> 00:45:17,747 Time to close. 515 00:45:18,354 --> 00:45:21,677 This is ridiculous, I paid 200 baht! - I always do so. 516 00:45:25,388 --> 00:45:30,445 So, you went to London. - There I found a father. 517 00:45:30,480 --> 00:45:35,257 Instead, I met Arkija Reagan. - You think he met you? 518 00:45:35,824 --> 00:45:39,272 I guess I was exactly the way a person what he sought. 519 00:45:43,680 --> 00:45:46,600 I want to remember everything. I want again to think about every detail, 520 00:45:46,680 --> 00:45:50,830 about any time that you spent with him, about what was said. Can you do that? - Yes. 521 00:45:50,865 --> 00:45:54,980 I will try to bring here a document to look and identify it. - Good. 522 00:45:57,200 --> 00:45:59,800 Healthy. - Hello. 523 00:46:02,480 --> 00:46:05,080 I remembered something. - What? 524 00:46:05,115 --> 00:46:06,480 Photos! 525 00:46:06,680 --> 00:46:10,622 Has not been in his luggage, Carlyle is reviewed. - I painted it in Gou. 526 00:46:10,657 --> 00:46:13,080 I cracked the entire film. It is still in the camera. 527 00:46:13,115 --> 00:46:15,880 Excellent! Just keep thinking. 528 00:46:15,915 --> 00:46:18,800 Goodbye. - Hello. 529 00:47:03,680 --> 00:47:05,680 It was fun. 530 00:47:14,880 --> 00:47:18,473 What do you bring? - Svaљta. Mainly food. 531 00:47:19,149 --> 00:47:20,700 I can opener! - Yes. 532 00:47:21,122 --> 00:47:22,725 Give it to me. - I do not. 533 00:47:22,845 --> 00:47:25,519 Do not be a bitch, someone will take you anyway. 534 00:47:25,554 --> 00:47:28,147 I'll give you. I need the things we bought. 535 00:47:28,182 --> 00:47:30,765 You'll come back. - I do not. 536 00:47:30,800 --> 00:47:34,165 Let's share it. - Good. 537 00:47:34,200 --> 00:47:38,680 Give me a little. Give me. - No, forget it! 538 00:47:38,715 --> 00:47:41,000 Let me, okay? 539 00:47:58,232 --> 00:48:00,280 God does not exist, you know? 540 00:48:00,400 --> 00:48:03,480 Yes it is, something to do with this damn Buddhists. 541 00:48:05,121 --> 00:48:07,100 Listen to them, worse than the Catholics ... 542 00:48:13,336 --> 00:48:19,372 Oh God, why do not you buy Mercedes Benz 543 00:48:19,538 --> 00:48:25,429 All my friends drive Porsche I have to make up for lost time 544 00:48:25,855 --> 00:48:32,901 All my life I have worked hard to Without help from friends 545 00:48:32,936 --> 00:48:42,470 So God, what we buy Mercedes Benz 546 00:48:59,996 --> 00:49:02,218 Give me the opener. - Why? 547 00:49:03,080 --> 00:49:06,203 It will search all the loot. - How do you know? 548 00:49:06,233 --> 00:49:10,287 She said Ms Tai. - Why would you do? 549 00:49:10,422 --> 00:49:11,836 Come here, do you want? 550 00:49:15,280 --> 00:49:19,209 You have a can opener, is that right? But he is not worth anything until you all have. 551 00:49:19,599 --> 00:49:24,783 I told Ms. Thailand that some fish to use it to cut some. - Who? 552 00:49:26,445 --> 00:49:30,383 Lord God! How did I know, This is a prison. 553 00:49:31,680 --> 00:49:35,434 Someone planning to someone settled, and we will before to hide it. 554 00:49:36,280 --> 00:49:38,080 So, give me that crap or you will lose it. 555 00:49:39,080 --> 00:49:41,448 What you gonna do with it? - Hides it. 556 00:49:43,280 --> 00:49:46,280 If someone tries to Me Kresna, has to be surprised. 557 00:50:33,230 --> 00:50:36,600 You're keeping a can opener? - I have no idea what you're saying. 558 00:50:36,635 --> 00:50:38,080 Where is it? 559 00:50:39,874 --> 00:50:41,990 You are the bitch. - Be a good girl. 560 00:50:43,801 --> 00:50:45,101 Bitch! 561 00:50:47,280 --> 00:50:51,280 Without half-opener to be hungry. Their happiness is that we have it. 562 00:50:54,080 --> 00:50:58,454 Great plan, Mendi. Now we have opener and nothing else. 563 00:50:58,500 --> 00:51:01,431 Do not be stupid. You earn money on it. 564 00:51:13,400 --> 00:51:15,400 What is this shit? - Give it to me. 565 00:51:15,480 --> 00:51:18,680 Five baht. - No way, Mendi. These we always sit at. 566 00:51:18,715 --> 00:51:21,880 Five baht. - You can not that you take what is not yours. 567 00:51:22,000 --> 00:51:24,029 Yes, I agree. But still is 5 baht. 568 00:51:24,064 --> 00:51:27,880 These robber me. Can you forget their works, but it will not you. 569 00:51:27,915 --> 00:51:30,487 Five baht. - I have only 20 570 00:51:30,886 --> 00:51:33,545 We will return your change. Next! 571 00:51:38,289 --> 00:51:40,664 BANGKOK POST - The Australian heroin - 572 00:51:41,480 --> 00:51:44,280 This is the man whom we seek, Arki Regan. 573 00:51:46,080 --> 00:51:49,244 Where did you get that? - It is painted in Gou. The film remained in the apparatus. 574 00:51:50,660 --> 00:51:53,460 Well, he was in prison? 575 00:51:53,631 --> 00:51:58,098 Well, just the way I fell. Just stupid of me. 576 00:51:58,151 --> 00:52:02,680 Nothing you would want to forget? - So the memories, you know ... 577 00:52:02,880 --> 00:52:04,896 But no, nothing in fact. 578 00:52:08,239 --> 00:52:11,280 You know, it was a long time ago I do. - Good. 579 00:52:11,300 --> 00:52:12,643 Did you tell her who you are? 580 00:52:13,600 --> 00:52:15,801 I did not. She and Bill Worthington will be better understood. 581 00:52:15,836 --> 00:52:17,783 But you'll have one that you say. 582 00:52:18,280 --> 00:52:21,691 Do not make me, Richard. The father had already left one. 583 00:52:21,726 --> 00:52:25,104 I do not want to think that this will again do. It would be fatal for her. 584 00:52:25,139 --> 00:52:27,425 Who can judge? 585 00:52:30,449 --> 00:52:33,811 I thought you had to leave. - So I did! 586 00:52:34,918 --> 00:52:38,009 Only, Johnny and I are so has long been known. 587 00:52:38,869 --> 00:52:41,029 I can not leave him just like that, without a word, right? 588 00:52:41,700 --> 00:52:44,705 He deserves at least one passionate embrace. 589 00:52:46,200 --> 00:52:49,462 Mr. Walker, I would like to be able to I say that we will meet again, 590 00:52:49,497 --> 00:52:52,258 But I fear, though ... that this will not happen. 591 00:52:52,293 --> 00:52:54,985 A very touching moment, Sorry to interrupt. 592 00:52:55,020 --> 00:53:00,400 I wonder, what are your plans now, given that you survived. 593 00:53:00,680 --> 00:53:01,587 It has already been resolved. 594 00:53:02,221 --> 00:53:05,161 We know that he flew to Australia, perhaps it is still there. 595 00:53:06,052 --> 00:53:10,880 Another? Well, why not? 596 00:53:36,241 --> 00:53:38,932 Thank you. It was a hot sun, you know? 597 00:53:41,280 --> 00:53:43,771 As I expected, there was no difficult to find the date of arrival. 598 00:53:43,806 --> 00:53:47,240 Data from Customs saying that Ahmed Vincent Regan, 599 00:53:47,300 --> 00:53:51,055 with a British passport CC16665C, 600 00:53:51,090 --> 00:53:54,941 entered Australia in Sydney, flight from Bangkok. 601 00:53:54,976 --> 00:53:59,051 And where did he go? - No information about it. 602 00:54:00,000 --> 00:54:03,880 So, it is still in Australia. - Not necessarily. 603 00:54:05,080 --> 00:54:07,785 Deputy Secretary says that is, if your statements are true, 604 00:54:07,820 --> 00:54:11,202 probably already left country with a false passport. 605 00:54:11,237 --> 00:54:14,500 Most likely, the Australian. - Is there a way to check? 606 00:54:15,920 --> 00:54:18,588 The immigration form must to enter the address of residence. 607 00:54:19,200 --> 00:54:21,972 What is his address? - The prison farm, near Sydney. 608 00:54:23,053 --> 00:54:25,347 There is a sense of humor. 609 00:54:25,500 --> 00:54:28,046 Of course, he could have used British passport to go from Australia 610 00:54:28,081 --> 00:54:30,135 but not necessarily that the passport is genuine. 611 00:54:31,104 --> 00:54:34,204 So I should go the Englishman, is that right? 612 00:54:34,380 --> 00:54:41,231 I suggested to you. Let CC16665C passport checks. 613 00:54:41,766 --> 00:54:44,243 You never know, maybe something comes up. 614 00:55:01,600 --> 00:55:04,719 Thank you for coming, Bob. You know I hate to ask for services. 615 00:55:04,754 --> 00:55:07,390 I hope you can help. 616 00:55:10,555 --> 00:55:15,464 I do not understand what to do now. - A little helping Carlisle. 617 00:55:15,580 --> 00:55:17,366 Nothing special, just want I stay in a little ... 618 00:55:18,466 --> 00:55:20,797 Drinks? - No, thank you. 619 00:55:21,895 --> 00:55:24,623 Are you okay, man? - Yes, I'm fine. 620 00:55:25,109 --> 00:55:26,488 He will not mind if I drink? 621 00:55:27,018 --> 00:55:32,077 No, go ahead. - "Black Lejbl" with ice. 622 00:55:32,280 --> 00:55:33,693 In any case ... 623 00:55:34,990 --> 00:55:37,707 Whatever it is, I pulled something. 624 00:55:41,726 --> 00:55:43,226 This is yours. 625 00:55:43,976 --> 00:55:47,615 Like you said, there is a passport issued in the name of Ahmed Vincent Regan. 626 00:55:48,781 --> 00:55:53,922 Number CC16665C. Issued in London. 627 00:55:54,841 --> 00:55:59,480 Here are the details. - You got the address! Thank you, Bob. 628 00:55:59,800 --> 00:56:01,842 We had to hire our own office at home to look. 629 00:56:03,421 --> 00:56:05,197 It is not unusual When it comes to drugs. 630 00:56:05,861 --> 00:56:08,021 Arki Regan is dead for years. 631 00:56:09,913 --> 00:56:14,574 If you want a fake passport, what are you doing? You use the name of a dead person. 632 00:56:15,600 --> 00:56:16,640 I see. 633 00:56:17,207 --> 00:56:19,962 As you guessed, now involved, and Scotland Yard. 634 00:56:21,068 --> 00:56:23,139 They ask me for details. 635 00:56:25,038 --> 00:56:28,238 Who is it, Bill? Who is this Ahmed Vincent Regan? 636 00:56:31,400 --> 00:56:33,911 Have you read "Day of jackals"? - I. 637 00:56:34,427 --> 00:56:38,171 There is this man, who whenever you think you have caught, 638 00:56:38,206 --> 00:56:39,820 with open arms ... 639 00:56:40,690 --> 00:56:41,854 He does. 640 00:56:43,099 --> 00:56:47,381 I'm afraid, Bob, because I think it would Arki Regan could be such a man. 641 00:56:49,126 --> 00:56:52,841 Surely you will not drink? - I do not. No, thank you. 642 00:56:53,629 --> 00:56:55,070 Thank you for that. 643 00:56:56,500 --> 00:56:57,700 I'm sorry. 644 00:57:21,900 --> 00:57:23,400 Wake up. 645 00:57:24,200 --> 00:57:27,900 Come on, get up! We're going to walk through the jungle. 646 00:57:29,571 --> 00:57:34,975 Do you have money? - I do not. I'm not going to pay $ 20. 647 00:57:35,486 --> 00:57:36,686 I will. 648 00:57:43,873 --> 00:57:44,632 Geng! 649 00:57:50,196 --> 00:57:51,596 Ten dollars. 650 00:57:54,373 --> 00:57:57,203 It's okay. Ten dollars, American. 651 00:57:57,204 --> 00:57:58,437 Two, twenty. 652 00:57:59,751 --> 00:58:01,393 Fifteen? 653 00:58:02,947 --> 00:58:04,642 Well, well, 20 654 00:58:10,700 --> 00:58:12,500 Okay? - Okay. 655 00:58:26,783 --> 00:58:28,591 Two hours. - Three. 656 00:58:28,849 --> 00:58:31,294 Two. - Two. 657 00:58:33,772 --> 00:58:37,936 For what is that key? - For the first guy. I think the yard. 658 00:59:54,321 --> 00:59:57,259 Sad little downhill. When the whistle, Follow me, okay? 659 01:00:11,495 --> 01:00:14,192 What time is it? - My watch! 660 01:00:15,548 --> 01:00:16,647 Where is my clock? - Shit. 661 01:00:18,575 --> 01:00:21,094 Here it is, two and fifteen. 662 01:00:22,680 --> 01:00:25,790 Yes, Mondays, Wednesdays and Fridays in 2:15 to open the door. 663 01:00:25,825 --> 01:00:27,025 Come on, okay? 664 01:00:41,916 --> 01:00:45,248 Mandy, where are we going? - Calm down, man. 665 01:00:45,250 --> 01:00:49,660 Let the male part. Let's go! 666 01:00:57,724 --> 01:01:00,436 Before I had to wake the guards to bribe him for a real key. 667 01:01:00,500 --> 01:01:03,941 Then I managed to make an impression on paper ... 668 01:01:04,370 --> 01:01:06,173 so I made a duplicate in carpentry. 669 01:01:07,623 --> 01:01:10,157 Just to potrefim, and delete. 670 01:01:11,336 --> 01:01:15,060 From the wood. I have to do ... very gentle. 671 01:02:07,302 --> 01:02:11,140 This they call the hospital. As much as you're sick, do not let this lead. 672 01:02:11,200 --> 01:02:15,000 What? - Before I saw this, I wanted to bring me here. 673 01:02:15,035 --> 01:02:18,534 I put my chicken bone in the throat. Coughing blood and almost died. 674 01:02:29,419 --> 01:02:30,949 This is my brother Billy. 675 01:02:33,459 --> 01:02:35,551 Billy, this is Kat. 676 01:02:37,680 --> 01:02:39,220 Say hello Ket. 677 01:02:41,444 --> 01:02:43,471 Yes, Cat as cat ... 678 01:02:48,397 --> 01:02:53,280 Is that known to speak? - No, it is silent. 679 01:02:54,868 --> 01:02:58,068 We can not say what we think, is it, Billy? 680 01:02:58,900 --> 01:03:02,031 You shall do you good, is not it? Remember? 681 01:03:02,508 --> 01:03:04,609 Remember what I told you about it? 682 01:03:05,993 --> 01:03:09,972 She will take care of you. - What? What are you talking about? 683 01:03:10,252 --> 01:03:12,468 I'll tell you later. - Tell me now. 684 01:03:12,600 --> 01:03:16,483 Not in front of him, I'll tell you later, okay? 685 01:03:22,024 --> 01:03:25,327 Here's 10 dollars. This is your allowance. 686 01:03:26,345 --> 01:03:27,730 So I'm sure it was good. 687 01:03:28,959 --> 01:03:32,162 So the whole thing with it opener was because of him. 688 01:03:32,200 --> 01:03:33,400 Yes. 689 01:03:34,635 --> 01:03:37,400 Sometimes even the money is not enough. 690 01:03:41,084 --> 01:03:45,880 Hey, boy, are you ready? Come on, wake up. 691 01:03:46,357 --> 01:03:50,559 She came to mom. - Mandy! 692 01:03:52,730 --> 01:03:56,121 Kevin takes care of Billy when I I'm away. Is not it, Kev? 693 01:03:58,146 --> 01:04:00,324 What do you want? - Same as last time. 694 01:04:00,359 --> 01:04:02,152 Well, okay. No problem. 695 01:04:19,603 --> 01:04:23,661 Look, if you will, Ket. You might learn something. 696 01:04:24,343 --> 01:04:26,943 Guys think I'm good. 697 01:04:32,680 --> 01:04:34,180 Hi, Bill. 698 01:04:51,980 --> 01:04:57,203 I did not want to cross you. - You are, I'm not stupid, Mendi. 699 01:04:58,505 --> 01:05:00,105 Okay, I did. 700 01:05:07,300 --> 01:05:11,300 For two weeks I will declared guilty. Then I will ... 701 01:05:13,193 --> 01:05:16,756 You know already. - Stop! You can not you know what the court will decide. 702 01:05:16,791 --> 01:05:18,345 Shut up! 703 01:05:18,380 --> 01:05:21,262 One thing I am sure. I know so much about this Court to be able to be an attorney. 704 01:05:21,280 --> 01:05:24,221 It will certainly do. - You can not let it break. 705 01:05:24,256 --> 01:05:26,262 Listen, idiot. I'm just realistic. 706 01:05:28,657 --> 01:05:30,146 I fell to 7 pounds. 707 01:05:30,513 --> 01:05:31,838 I'm not some candy, honey. 708 01:05:31,881 --> 01:05:35,750 Newspapers will handle public how to cheer. Get it? 709 01:05:36,900 --> 01:05:40,300 What does your lawyer say? - What's to say? 710 01:05:40,335 --> 01:05:41,445 That I was born. 711 01:05:42,913 --> 01:05:44,216 My mom is stupid vucarala around. 712 01:05:44,400 --> 01:05:47,097 Drew is a disease and infected baby. So this is Billy. 713 01:05:48,300 --> 01:05:51,265 Lord God, fuck you all like for someone like me. 714 01:05:51,300 --> 01:05:57,163 I told my lawyer that I will accept any ... all you need is to release Billy. 715 01:05:57,198 --> 01:05:59,462 Well, do not see how it looks? He is innocent! 716 01:06:01,275 --> 01:06:02,750 Yes, innocent. What does the innocent? 717 01:06:03,780 --> 01:06:07,686 He knows what is happening. You saw it, do you understand? 718 01:06:09,780 --> 01:06:13,780 I carried the bags for shopping. Stupid asshole has always wanted to help me. 719 01:06:14,980 --> 01:06:16,480 He was wearing. 720 01:06:25,123 --> 01:06:26,439 Fuck off, man! 721 01:06:33,064 --> 01:06:36,072 Even if he gets a lenient sentence, he will die there. 722 01:06:36,765 --> 01:06:38,965 Unless someone is worried about him. 723 01:06:39,700 --> 01:06:42,205 Mandy, I do not. - Shit, have you seen how easy it was. 724 01:06:42,890 --> 01:06:45,795 Money is not the problem. The rich are, is not it? I leave it to you. 725 01:06:45,900 --> 01:06:49,368 Mandy, do not you understand? I was charged for what you see, I just still okay. 726 01:06:49,403 --> 01:06:51,932 You have a team of lawyers and have no criminal record. 727 01:06:51,980 --> 01:06:55,175 You're the honey and milk. Newspapers will fit on your side. 728 01:06:55,280 --> 01:06:58,837 The government will jump to your defense. I tell you, you will not shoot, Ket. 729 01:06:58,900 --> 01:07:01,608 You will change in ownership rather than smuggling. As Billy, if he is lucky. 730 01:07:02,612 --> 01:07:06,785 And that crap with the King's birthday, probably will not let you go for 8 to 9 years. 731 01:07:06,820 --> 01:07:10,921 Oh, God! - You will probably be such a bitch. 732 01:07:12,180 --> 01:07:14,456 Mandy, I can not! 733 01:07:15,280 --> 01:07:17,812 I'm not asking you to own, do it for him. 734 01:07:19,100 --> 01:07:22,269 You are his only chance, Ket. - I could, but ... 735 01:07:22,726 --> 01:07:25,386 I can not promise anything they can not fulfill. 736 01:07:25,421 --> 01:07:27,734 Why not? I always promise, Although never able to fulfill. 737 01:07:27,829 --> 01:07:29,489 Just say yes, and you that promise later. 738 01:07:31,908 --> 01:07:33,108 Right. 739 01:07:34,319 --> 01:07:35,909 Well, I will try. 740 01:07:37,746 --> 01:07:40,838 Just one more thing. - So you do not know to stop! 741 01:07:44,380 --> 01:07:47,732 When you go from here, send him on a cruise. 742 01:07:49,894 --> 01:07:53,265 Everything you ever wanted ... travel damned stupid boat. 743 01:08:18,680 --> 01:08:19,880 How are you? 744 01:08:20,395 --> 01:08:22,255 I'm fine. - Good. 745 01:08:22,900 --> 01:08:25,500 How are we doing? - Good. 746 01:08:25,780 --> 01:08:27,898 Do you have a photo? - Yes. 747 01:08:29,267 --> 01:08:33,300 What is it? - Good. I mean, photos. 748 01:08:33,980 --> 01:08:37,980 We do not, however, was the use it. He is in Australia. 749 01:08:38,300 --> 01:08:41,756 He had a false passport, we do not know He even name, let alone where. 750 01:08:41,791 --> 01:08:44,934 Deep down, We all hoped that the amateur. 751 01:08:45,627 --> 01:08:49,031 Let's be frank. We do not deal with dilettante, but with a real professional. 752 01:08:49,180 --> 01:08:52,188 All of us, for now, indicating it is much more skilled than us. 753 01:08:54,462 --> 01:08:55,642 What can we do? 754 01:08:56,614 --> 01:08:58,000 Bill proposes to move to London. 755 01:08:58,904 --> 01:09:00,304 Why? 756 01:09:00,762 --> 01:09:05,300 We need to start somewhere. We hope that his base there. 757 01:09:06,380 --> 01:09:07,952 Frankly, I do not even cross my mind nothing else. 758 01:09:08,980 --> 01:09:11,582 Now really all depends on from you and your memory. 759 01:09:17,700 --> 01:09:19,601 Do you know someone in London who could help? 760 01:09:19,979 --> 01:09:22,011 In fact, not. I have not been there. 761 01:09:22,851 --> 01:09:25,136 If you need someone with whom to commune ... 762 01:09:25,638 --> 01:09:29,565 Richard knows him, he is my uncle, James Stanton. I'll give you his address. 763 01:09:36,396 --> 01:09:38,196 Great, thank you. 764 01:09:51,100 --> 01:09:52,827 17.20. - What? 765 01:09:54,380 --> 01:09:55,814 Enough to be 17th - 17 pounds? 766 01:09:55,849 --> 01:09:58,932 Dear God! For that money, the transporting convicts to the colony. 767 01:09:58,967 --> 01:10:02,016 Yes, but you see where I got Damn Australians! 768 01:10:02,444 --> 01:10:03,707 Thank you very much. It's okay. 769 01:10:07,110 --> 01:10:08,184 Good morning, sir. - Good morning. 770 01:10:32,800 --> 01:10:36,800 Residence Stentonovih. - Mr. James Stanton, please. 771 01:10:37,000 --> 01:10:39,000 What can I say who's calling? 772 01:10:41,753 --> 01:10:43,553 Who is it? 773 01:10:46,600 --> 01:10:50,680 Are you there, sir? 774 01:11:02,480 --> 01:11:04,600 What are you, Mr. Worthington? 775 01:11:04,680 --> 01:11:09,426 23rd March this year, Mr. Ahmet Regan has been reserved QF2 momentum map, 776 01:11:09,461 --> 01:11:14,703 from Sydney to London. He canceled the card and switched it on Katrina Stanton. 777 01:11:14,780 --> 01:11:18,500 I'd like to get the address of Mr. Reagan? - It is not possible. 778 01:11:18,580 --> 01:11:21,700 If the ticket is booked through travel agencies, we have no data. 779 01:11:21,780 --> 01:11:25,300 Only if the ticket is booked in person. - Can you see that you did? 780 01:11:25,335 --> 01:11:27,700 It will take some time, we will need about a week. 781 01:11:27,780 --> 01:11:30,665 I have a few days. 782 01:11:30,700 --> 01:11:33,317 The name is not enough, especially since the ticket was canceled. 783 01:11:34,530 --> 01:11:35,467 God knows where to go. 784 01:11:36,086 --> 01:11:38,402 For me her card? Can you make the most of? 785 01:11:40,500 --> 01:11:42,359 It depends on how the agent handled. 786 01:11:43,580 --> 01:11:46,371 Well, if it is only canceled ticket then there is no help. 787 01:11:46,980 --> 01:11:49,191 But, if the ticket transferred to it, 788 01:11:49,992 --> 01:11:51,268 it is something else. 789 01:11:55,900 --> 01:11:58,583 His middle name is Vincent? - Yes. 790 01:11:58,618 --> 01:12:02,504 Ahmet Vincent Regan, Foster street no. 39, Izlington. 791 01:12:05,780 --> 01:12:07,749 What number did you say? - 39 792 01:12:12,100 --> 01:12:15,158 Stop. - It's just an empty lot. 793 01:12:15,600 --> 01:12:17,952 Are you sure that this is the right address? - Oh yes! 794 01:12:20,980 --> 01:12:25,100 We were supposed to know, This is just the place where he lives. 795 01:12:25,900 --> 01:12:29,900 Extend, please. 796 01:12:46,900 --> 01:12:49,300 I already saw that, thanks. 797 01:12:49,380 --> 01:12:51,500 Our Embassy in Thailand We sent a copy. 798 01:12:51,535 --> 01:12:54,100 Can you help me! - Of course. 799 01:12:54,180 --> 01:12:59,951 I'll show you all we have to name people known as Arki Regan. 800 01:13:00,100 --> 01:13:01,700 Thank you. 801 01:13:04,900 --> 01:13:06,400 That's it. 802 01:13:19,736 --> 01:13:22,545 We are the largest international news agency. 803 01:13:22,580 --> 01:13:27,574 In one way or another, I think I video every photo from Afghanistan. 804 01:13:27,900 --> 01:13:30,826 Amateur or professional, I'll tell you one thing, 805 01:13:31,738 --> 01:13:35,380 This man was not there. Not as a photographer, in any case. 806 01:13:35,500 --> 01:13:37,665 And as a reporter, maybe? 807 01:13:37,700 --> 01:13:41,380 Only two people in fact gone such a hell, Mr. Worthington. 808 01:13:41,500 --> 01:13:45,500 News and drugs. For drugs to earn more. 809 01:13:46,100 --> 01:13:50,100 I'd tried in the police. - Thanks, but I did. 810 01:13:52,780 --> 01:13:57,180 Nothing, absolutely nothing. I do not know what to do. 811 01:13:57,980 --> 01:14:00,740 What about the police? Why do not you try again? 812 01:14:00,775 --> 01:14:03,500 no use. How is she? Are you a video? 813 01:14:03,700 --> 01:14:05,165 I have not. Tomorrow I will. 814 01:14:06,100 --> 01:14:10,956 Push it to try to remember everything, every detail. 815 01:14:11,300 --> 01:14:13,568 I would not count on it, Hal. We can only wait and see. 816 01:14:15,700 --> 01:14:17,100 What is it? 817 01:14:17,300 --> 01:14:21,040 He called me a prosecutor Annan. I think they made a decision. 818 01:14:21,075 --> 01:14:24,780 Tomorrow we will know whether the under Article 65, the death penalty. 819 01:14:25,900 --> 01:14:28,318 Are there any hints? - not, on their part. 820 01:14:28,353 --> 01:14:32,080 And from someone else? - It depends with who talking about. It is better to not listen to anyone. 821 01:14:32,380 --> 01:14:34,628 Javiceљ me? - Yes, as soon as I find out. 822 01:14:36,280 --> 01:14:40,200 Healthy. - Hi, Hal. 823 01:14:58,200 --> 01:15:02,280 Article 65, the smuggling. 824 01:15:05,080 --> 01:15:06,480 She is innocent. 825 01:15:07,480 --> 01:15:10,177 Do what you like Mr. Annan, but we will get to court. 826 01:15:10,589 --> 01:15:12,013 Of course you do. 827 01:15:27,480 --> 01:15:31,280 Made a decision. - The indictment? 828 01:15:31,315 --> 01:15:33,080 Yes, smuggling. 829 01:15:38,000 --> 01:15:39,600 I'm sorry. 830 01:15:44,880 --> 01:15:47,179 Do you know Bill? - No, I came right here. 831 01:15:52,480 --> 01:15:56,480 How goes it? - Not much luck so far. 832 01:15:58,945 --> 01:16:01,271 Do you still senses something? 833 01:16:05,680 --> 01:16:07,791 He is a diabetic, then I remembered. 834 01:16:08,307 --> 01:16:11,348 He showed me his hands, are full of needles and stitches ... 835 01:16:12,600 --> 01:16:13,487 Did they really see? 836 01:16:14,715 --> 01:16:19,001 Well, he showed them to me. I have not really looked. 837 01:16:19,280 --> 01:16:22,078 Are you sure this is a diabetic? Diabetics do not have the bite marks. 838 01:16:22,113 --> 01:16:26,718 How should I know? I mean, I was lying everything else, why should not and it? 839 01:16:28,480 --> 01:16:31,536 Do not worry, I'll tell Bill. It may help. 840 01:16:33,500 --> 01:16:35,078 How many more would like to discuss? 841 01:16:36,263 --> 01:16:38,463 If you still want to talk to, you have to pay it. 842 01:16:43,000 --> 01:16:45,640 If you do nothing, She should call. Waiting. 843 01:17:18,198 --> 01:17:19,798 Bill. 844 01:17:30,197 --> 01:17:32,802 Tutni babi some baht, will you? - Why? 845 01:17:32,837 --> 01:17:35,109 Because it can to deal with the pension. 846 01:17:35,144 --> 01:17:37,382 Are you so stupid? Well, you brought it here. 847 01:17:38,800 --> 01:17:39,833 What is happening? 848 01:17:40,637 --> 01:17:43,741 You want me to pripaziљ things? - Then you tutni her money. 849 01:17:43,897 --> 01:17:45,041 Borrow and 50, do you want? 850 01:17:45,912 --> 01:17:47,212 There you go. 851 01:17:48,480 --> 01:17:49,980 Thank you. 852 01:17:52,000 --> 01:17:54,352 You'll come back. - You do not need. Do not worry. 853 01:17:56,080 --> 01:17:59,107 Tomorrow I go to court. Thais lead me into isolation. 854 01:17:59,142 --> 01:18:00,748 Tomorrow I will early. 855 01:18:01,275 --> 01:18:02,485 Will I miss you, Billy? 856 01:18:04,080 --> 01:18:05,856 Remember those wooden thingies? For a tour of the jungle? 857 01:18:05,857 --> 01:18:09,200 The box is. Look at my stuff, do you want? 858 01:18:11,793 --> 01:18:15,300 No matter what happens, There is no appeal. Bring back, right? 859 01:18:15,335 --> 01:18:18,203 I hope so. You know what kind of system, it does not exist. 860 01:18:19,224 --> 01:18:22,067 Odrzaceљ its promise? - Yes. 861 01:18:24,400 --> 01:18:28,079 Good luck! - You know us. All my life we're lucky! 862 01:18:47,819 --> 01:18:48,881 She was a member of the 65th 863 01:18:52,125 --> 01:18:55,521 Hal, can you hear me? I said, Article 65 The death penalty. 864 01:18:58,430 --> 01:19:00,015 Wait a minute, Richard. 865 01:19:11,944 --> 01:19:14,354 Are you there? - I am. 866 01:19:17,194 --> 01:19:19,211 So, now everything depends on us, is not it? 867 01:19:22,600 --> 01:19:24,400 What is happening? 868 01:19:25,080 --> 01:19:27,000 She thinks it might be diabetic. 869 01:19:27,100 --> 01:19:30,572 Possibly, but God knows how many there are in London. I do not think it will give us much help. 870 01:19:30,680 --> 01:19:34,461 It will not. But who knows, maybe I ... 871 01:19:35,611 --> 01:19:36,661 I do not know. 872 01:19:39,000 --> 01:19:42,306 Are there other news? - No, nothing. 873 01:19:42,700 --> 01:19:44,745 Are you a video with my brother? 874 01:19:46,380 --> 01:19:50,637 No matter what Katrina thinks, on our can not possibly be of help. 875 01:19:52,200 --> 01:19:56,200 I have not even thought but it's been so many years. 876 01:19:57,680 --> 01:19:59,742 did cross my mind to it ... 877 01:20:00,863 --> 01:20:04,215 If I have time ... I think, but now I ... 878 01:20:08,700 --> 01:20:13,271 I want to sleep. - Yes, of course. I'm sorry. Good night. 879 01:20:13,600 --> 01:20:15,200 Good night. 880 01:21:04,661 --> 01:21:08,467 Who is it? Have you, Mr. Simpson? 881 01:21:12,912 --> 01:21:16,337 Hi, Gordon. - Mr. Hal ... 882 01:21:17,161 --> 01:21:18,611 Give me your hand. 883 01:21:19,540 --> 01:21:23,078 What have you to do this, old buddy? - Glaucoma. 884 01:21:23,079 --> 01:21:26,258 But do not worry, I have you here. 885 01:21:27,795 --> 01:21:29,031 How long? 886 01:21:29,480 --> 01:21:32,604 This is about a few years ago, a second much earlier. 887 01:21:32,639 --> 01:21:35,691 It is fortunate that so well I know the house. 888 01:21:36,388 --> 01:21:41,709 Mr. Hull, I thought I would never ... - Do you will invite me to go? 889 01:21:42,080 --> 01:21:46,080 I can not, sir. This can only Mr. James. 890 01:21:46,490 --> 01:21:49,379 In my house, you know I would do it immediately. 891 01:21:49,414 --> 01:21:51,418 It's okay, Gordon. I understand you. 892 01:22:02,280 --> 01:22:03,585 Hi, James. 893 01:22:07,880 --> 01:22:11,616 I was in London, so ... I went, so I thought ... 894 01:22:23,780 --> 01:22:25,388 Welcome. 895 01:22:28,182 --> 01:22:30,134 Welcome home, Hale. 73904

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.