Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,922 --> 00:00:15,121
Sit down, please.
2
00:00:16,122 --> 00:00:17,321
When you release me?
3
00:00:17,802 --> 00:00:20,321
Sit down.
Do what you say.
4
00:00:21,720 --> 00:00:22,920
Sit!
5
00:00:35,117 --> 00:00:40,170
Best for you would be to have cooperated.
Am I clear? - Yes.
6
00:00:41,716 --> 00:00:45,990
So many heroin, young lady ...
In the great trouble you.
7
00:00:46,584 --> 00:00:47,783
This man wants to know,
8
00:00:48,794 --> 00:00:51,994
I want to know,
who is your supplier?
9
00:00:53,793 --> 00:00:56,312
The supplier? I do not know.
10
00:00:57,192 --> 00:00:58,393
I do not know.
11
00:01:01,390 --> 00:01:05,991
He says he is 3-4 times a week with people
who spend not less than $ 100,000
12
00:01:07,511 --> 00:01:10,310
i can never remember who gave.
Is not that amazing?
13
00:01:11,589 --> 00:01:13,712
Let me tell you,
He popizdeo.
14
00:01:13,789 --> 00:01:17,188
And I'm on edge.
15
00:01:18,708 --> 00:01:20,188
I was with a man.
16
00:01:22,507 --> 00:01:24,671
Arki Reagan.
- Write it.
17
00:01:25,906 --> 00:01:30,185
He is a photographer. He
given case, because we travel together.
18
00:01:30,785 --> 00:01:31,985
No, this is not true.
19
00:01:32,585 --> 00:01:33,785
Yes, it is true.
20
00:01:34,184 --> 00:01:35,385
He does not trust you.
21
00:01:37,104 --> 00:01:38,304
And neither.
22
00:01:43,502 --> 00:01:47,701
He says that the officer asked if the
your bag, whether you're a very packed,
23
00:01:47,736 --> 00:01:51,900
whether you're a person wearing ... No kidding!
Did not answer this question?
24
00:01:51,980 --> 00:01:53,181
Did you?
- I am.
25
00:01:53,500 --> 00:01:55,700
Come on over.
26
00:01:56,979 --> 00:01:59,299
Wondering where you bought the drugs.
27
00:01:59,699 --> 00:02:04,178
I told you, he gave me a suitcase. I will not
you better not say anything until I get someone.
28
00:02:04,697 --> 00:02:05,777
These things did not Australia.
29
00:02:05,778 --> 00:02:09,897
They can keep you here seven days,
without any contact with anyone.
30
00:02:09,932 --> 00:02:11,697
I want someone from the embassy,
I pray you.
31
00:02:12,176 --> 00:02:13,376
All of the golf.
32
00:02:14,376 --> 00:02:16,495
The only one with whom you have now
the work this man and me.
33
00:02:17,295 --> 00:02:18,695
We only have two options.
34
00:02:19,295 --> 00:02:23,574
The first - and to accuse
under Article 66, for possession.
35
00:02:23,774 --> 00:02:25,974
And it is envisaged
life sentence.
36
00:02:27,093 --> 00:02:30,692
Or that the accused under Article 65,
for traffic.
37
00:02:30,893 --> 00:02:33,172
For it is envisaged the death penalty.
38
00:02:36,091 --> 00:02:40,770
No reduced sentence.
There is no forgiveness.
39
00:02:41,170 --> 00:02:42,890
Only death.
40
00:02:43,690 --> 00:02:46,089
In Thailand, death is inevitable.
41
00:02:48,089 --> 00:02:53,088
I try to help you,
girls. Do you understand?
42
00:02:59,566 --> 00:03:05,485
Will the information,
wants to admit guilt.
43
00:03:05,565 --> 00:03:07,364
In return, the optuzice
possession.
44
00:03:07,764 --> 00:03:10,350
Everything is in your hands.
Only yours. That's it.
45
00:03:10,764 --> 00:03:13,763
No, I will plead guilty.
46
00:03:14,363 --> 00:03:16,563
If you think that some
advokatcic come here
47
00:03:17,482 --> 00:03:19,561
and that his silver-tongued and
speech to draw, you're right.
48
00:03:20,561 --> 00:03:22,561
There are no jury ...
Only three judges ...
49
00:03:23,361 --> 00:03:26,760
What country is this,
when you do not have a jury?
50
00:03:29,160 --> 00:03:32,358
It is their country
and these are their rules.
51
00:03:32,393 --> 00:03:33,594
You should not have to come here.
52
00:03:34,078 --> 00:03:36,478
Now the waiting
humiliation and deprivation of all.
53
00:03:37,357 --> 00:03:39,220
For three and a half years that I have here,
54
00:03:39,255 --> 00:03:41,245
I am not ashamed to admit
I agree with him.
55
00:03:41,280 --> 00:03:43,738
I confess!
- I will not!
56
00:03:43,876 --> 00:03:46,476
Then you are a blind fool.
57
00:03:46,555 --> 00:03:47,756
Minutes.
58
00:03:52,875 --> 00:03:54,074
You fool.
59
00:03:56,526 --> 00:03:59,002
This is the record of the hearing.
Sign.
60
00:04:01,672 --> 00:04:02,873
But this does not understand.
61
00:04:04,272 --> 00:04:06,951
We are not in Australia, it is written on
the language. Sign it, damn fool.
62
00:04:08,271 --> 00:04:09,470
I will not!
63
00:04:14,070 --> 00:04:15,269
What is this happening?
64
00:04:15,670 --> 00:04:18,069
Pretreљce you.
- Well, but had been searched.
65
00:04:19,069 --> 00:04:20,268
Not complete.
66
00:04:30,866 --> 00:04:33,665
Lie down on the bed, please.
Gore.
67
00:04:38,944 --> 00:04:40,744
Lie down.
68
00:04:42,343 --> 00:04:43,543
Please do not!
Do not!
69
00:04:44,263 --> 00:04:46,263
If otimaŃ™,
hurt.
70
00:04:53,462 --> 00:04:54,861
Spread the legs.
71
00:07:08,263 --> 00:07:10,768
Ark, Ark!
72
00:08:00,300 --> 00:08:01,820
Hey, you! Peri!
73
00:08:03,500 --> 00:08:06,182
No, I will.
74
00:08:06,217 --> 00:08:09,618
There obey prison rules.
Peri!
75
00:08:09,719 --> 00:08:12,498
I will not. I will not.
Let me go!
76
00:08:12,533 --> 00:08:14,417
Odma 'period!
77
00:08:25,112 --> 00:08:26,995
Drug dealer ... Shit!
78
00:08:30,894 --> 00:08:32,814
Here's a bit of shit for you!
79
00:08:37,813 --> 00:08:41,691
You're not going to wash?
Excellent. Inputs.
80
00:09:23,091 --> 00:09:25,139
You spoke to that
Australian police officer? - I am.
81
00:09:25,750 --> 00:09:28,481
Did he tell you what happened?
- He said that you were arrested, yes.
82
00:09:28,601 --> 00:09:29,480
Did he tell you in a suitcase?
83
00:09:29,481 --> 00:09:32,601
It was a gift I received
of a man named ...
84
00:09:32,636 --> 00:09:34,580
Ms. Stanton, I'm sorry,
it is not my area ...
85
00:09:34,680 --> 00:09:39,540
What do you mean "your area"?
- Can we sit? - Yes.
86
00:09:44,278 --> 00:09:47,478
We do commercial work.
A family practice.
87
00:09:47,598 --> 00:09:50,997
Over the years we have built
reputation in the contract,
88
00:09:51,077 --> 00:09:53,276
mainly between the government of Thailand
and foreign companies.
89
00:09:53,311 --> 00:09:55,196
But you know Thai law.
- Yes, of course.
90
00:09:55,276 --> 00:09:59,194
I understand the system.
- Pretty good.
91
00:09:59,275 --> 00:10:01,439
Well, what's the problem,
Mr. Carlisle?
92
00:10:01,474 --> 00:10:05,950
I told you. - No, you did not.
Only you apologized, that's all.
93
00:10:06,673 --> 00:10:08,273
Is it because of drugs?
94
00:10:08,392 --> 00:10:10,592
I do not want to intervene your
company to do that, right?
95
00:10:10,672 --> 00:10:13,818
In part, in any year
a similar case with drug
96
00:10:13,819 --> 00:10:15,392
but we have always avoided.
97
00:10:16,071 --> 00:10:17,436
Even if a person is innocent?
98
00:10:17,471 --> 00:10:21,270
On the other hand, does not help anyone,
or your case, nor my company,
99
00:10:21,305 --> 00:10:24,354
that white lawyer
White defended the accused.
100
00:10:24,389 --> 00:10:28,388
Lord Carlisle, this is
probably worse than you think.
101
00:10:30,988 --> 00:10:34,067
For them, this is my suitcase.
I wore it.
102
00:10:34,187 --> 00:10:37,866
I look like other drug smugglers
trying to blame someone else.
103
00:10:37,986 --> 00:10:41,066
I need the help of Mrs. Carlyle!
I need the best possible assistance.
104
00:10:41,185 --> 00:10:44,865
I know several lawyers,
specializing in criminal law.
105
00:10:44,985 --> 00:10:47,664
Thais think?
- Yes, the leading people in the area.
106
00:10:47,699 --> 00:10:50,543
No, not Thais.
107
00:10:52,783 --> 00:10:56,663
This is ridiculous.
- I know it sounds ridiculous.
108
00:10:56,862 --> 00:11:00,661
But I need someone who understands me,
Whoever believes in me and fight for me.
109
00:11:00,782 --> 00:11:03,546
Work every lawyer is
to fight for the client.
110
00:11:03,547 --> 00:11:04,746
Prepare a list.
111
00:11:05,780 --> 00:11:10,579
My uncle said the family of Stanton
work with your company for years. - Yes.
112
00:11:10,614 --> 00:11:14,459
Is it some other family member,
someone important to you than me
113
00:11:14,578 --> 00:11:17,593
not to be reluctant to accept,
is not it? To accept.
114
00:11:18,434 --> 00:11:19,768
Would not you?
115
00:11:23,657 --> 00:11:25,204
I'll ask you one thing.
116
00:11:26,656 --> 00:11:30,220
Are you guilty?
- I swear I am innocent.
117
00:11:30,254 --> 00:11:34,254
I did not know anything about this case.
I trusted him.
118
00:11:34,774 --> 00:11:38,774
It will be a very difficult task,
and in the end I do not expect success.
119
00:11:41,573 --> 00:11:43,617
How much should you consider?
120
00:11:43,652 --> 00:11:47,024
Notify you as soon as I can.
- Good.
121
00:11:49,251 --> 00:11:52,184
Will you do me something?
- What?
122
00:11:53,250 --> 00:11:54,850
Do you have access to my luggage?
123
00:11:55,850 --> 00:11:59,369
If I say I am your lawyer and to have
your personal belongings, I think so. Why?
124
00:12:00,968 --> 00:12:02,568
I want to see my father.
125
00:12:04,048 --> 00:12:07,167
I already told you ... - I know you do not want
re talking to him about it.
126
00:12:08,046 --> 00:12:10,846
But my luggage in a diary.
If you give it to him, you might convince him.
127
00:12:11,766 --> 00:12:14,366
I do not see how the daily assistance.
- It belonged to my mother.
128
00:12:15,965 --> 00:12:17,165
Will you please?
129
00:12:19,044 --> 00:12:21,563
Well, okay. If I could ...
130
00:12:22,844 --> 00:12:24,185
I tell him ...
131
00:12:26,445 --> 00:12:28,109
Tell him that he
Now all I have left.
132
00:12:33,961 --> 00:12:36,441
I can not imagine that
evening to sing "Summer Chance."
133
00:12:40,839 --> 00:12:46,525
Well, once upon a time, they lived
a fool and a wonderful wife,
134
00:12:47,958 --> 00:12:49,238
and he seems to have ruined.
135
00:12:49,669 --> 00:12:51,191
Clear ruined.
136
00:12:51,358 --> 00:12:55,956
Finally, none of them
never lived happily ever after.
137
00:12:58,236 --> 00:13:00,955
I'm sorry. What can we do?
138
00:13:02,235 --> 00:13:05,954
Well, I wish to acknowledge the possession,
that would not be charged for transport,
139
00:13:06,234 --> 00:13:07,935
for which a
the death penalty.
140
00:13:07,970 --> 00:13:11,553
Is that wrong? - Of course not.
Guilty as you.
141
00:13:13,752 --> 00:13:14,952
You should see it, right?
142
00:13:17,231 --> 00:13:20,031
Why? - Well, because
what my daughter, that's why.
143
00:13:20,631 --> 00:13:23,630
You did not mean it the other day.
- I did not read the other day.
144
00:13:25,430 --> 00:13:27,829
You think it wise?
- Why not?
145
00:13:28,549 --> 00:13:31,829
But if we were smart,
not make progress, right?
146
00:13:31,949 --> 00:13:35,428
I have not thought wise for you, but for her.
I think it has high hopes in you.
147
00:13:36,948 --> 00:13:42,146
And when you see me, be disappointed, do you mean?
Is it necessary, Richard?
148
00:13:43,146 --> 00:13:44,546
I was just honest.
That's it.
149
00:13:45,025 --> 00:13:49,035
Sometimes honesty can be used
as an excuse for terrible cruelty.
150
00:13:49,070 --> 00:13:51,023
I would try to remember that,
if I were you.
151
00:13:51,024 --> 00:13:52,824
I'm just trying to protect her.
152
00:13:53,824 --> 00:13:55,813
The role that is likely to
better meet the father.
153
00:13:56,204 --> 00:14:00,423
Here it is, again, sit and pass judgment.
But I understand the point, I understand, Your Honor.
154
00:14:00,822 --> 00:14:03,747
So you will not go? - I will, I will go,
but she will not say that I am her father.
155
00:14:03,782 --> 00:14:06,411
I'll tell her that I ... lawyer.
156
00:14:06,821 --> 00:14:10,220
I'll tell her that I was sent
My partner, Richard Carlisle.
157
00:14:10,740 --> 00:14:12,973
I have already told her that we do not
criminal law.
158
00:14:13,008 --> 00:14:14,641
I'll tell her we re-examined.
159
00:14:14,676 --> 00:14:19,218
Do not have a briefcase with you may
lend me? - No, no.
160
00:14:51,531 --> 00:14:55,131
Worthington. Bill Worthington.
- Where is Mr. Carlyle?
161
00:14:56,210 --> 00:14:59,610
It was Richard's idea to come.
He wanted to let you know.
162
00:15:00,210 --> 00:15:03,408
I think I was clear.
I do not want another lawyer.
163
00:15:03,529 --> 00:15:07,128
No, you do not understand.
I am here in his name.
164
00:15:09,608 --> 00:15:12,327
Sorry. I see.
165
00:15:14,806 --> 00:15:17,805
So, you work for Mr. Carlyle?
166
00:15:18,205 --> 00:15:23,805
No, not so ... It would not be just
could say that I work for him.
167
00:15:24,804 --> 00:15:26,324
We are more like partners, in fact.
168
00:15:32,122 --> 00:15:33,922
How can I help you,
Mr. Worthington?
169
00:15:36,402 --> 00:15:37,721
Well, I brought you some things.
170
00:15:39,201 --> 00:15:43,119
Tea, "Inglis brekfest".
I can not stand these things Chinese.
171
00:15:46,520 --> 00:15:47,719
Vitamin pills ...
172
00:15:52,718 --> 00:15:54,597
Soup in a bag ...
173
00:15:55,717 --> 00:15:58,397
I do not know what it is, but
lady said it was good.
174
00:16:01,196 --> 00:16:02,596
Milk powder ...
175
00:16:05,315 --> 00:16:07,195
Food.
176
00:16:10,514 --> 00:16:13,594
And, yes, and ... fruit cake.
177
00:16:15,313 --> 00:16:18,192
Always pull out of them
to send me one year.
178
00:16:20,512 --> 00:16:22,192
But the mail is always late, unfortunately.
179
00:16:23,511 --> 00:16:26,590
Very kind of you, but I think we
not allow you to take these things.
180
00:16:28,910 --> 00:16:30,790
Everything is fine.
Everything is taken care of.
181
00:16:37,308 --> 00:16:40,187
Will Mr. Carlisle to accept the case?
182
00:16:41,587 --> 00:16:45,906
More thinking.
- Why? What's the problem?
183
00:16:46,906 --> 00:16:52,305
He was very considerate man ...
competitive spirit and a man ...
184
00:16:53,505 --> 00:16:57,425
He does not like to lose.
- This is encouraging.
185
00:16:58,210 --> 00:17:01,185
I do not like me! Particularly
If my life is at stake.
186
00:17:02,103 --> 00:17:04,903
Which brings me to the core,
I'm afraid ...
187
00:17:05,702 --> 00:17:11,500
Carlisle wants to know if you still
determined to plead not guilty?
188
00:17:11,781 --> 00:17:14,181
Of course, why would not she?
189
00:17:15,980 --> 00:17:20,840
See, if you continue to
insisted that the not guilty,
190
00:17:21,179 --> 00:17:23,991
optuzice you for smuggling,
191
00:17:24,658 --> 00:17:27,772
to bring a death sentence.
192
00:17:28,498 --> 00:17:31,396
On the other hand,
if you plead guilty,
193
00:17:31,431 --> 00:17:34,260
dacete judge excuse
for a more lenient sentence.
194
00:17:34,295 --> 00:17:37,745
This is the only way to save
his cheek.
195
00:17:38,754 --> 00:17:40,337
And your life.
196
00:17:44,174 --> 00:17:45,893
I do not understand, Mr. Worthington.
197
00:17:47,173 --> 00:17:50,257
I always thought
that truth is sacred.
198
00:17:50,292 --> 00:17:53,837
I could not imagine
it is a commodity, something to be traded,
199
00:17:53,872 --> 00:17:56,891
only to meet
a stupid law.
200
00:17:56,971 --> 00:17:59,370
I just asked the question,
That's all.
201
00:17:59,490 --> 00:18:00,857
And the answer is that I am innocent.
202
00:18:00,892 --> 00:18:04,169
Mr. Carlisle say that I intend
to plead innocent,
203
00:18:04,204 --> 00:18:05,969
a death sentence or not.
204
00:18:06,368 --> 00:18:09,168
Yes, I will. I will.
205
00:18:13,728 --> 00:18:15,067
Is there anything else?
206
00:18:17,100 --> 00:18:18,286
No.
207
00:18:18,287 --> 00:18:21,485
Then let me ask you something.
208
00:18:25,885 --> 00:18:30,084
Do you have a problem with drink?
209
00:18:33,563 --> 00:18:35,847
Are you always so direct?
210
00:18:35,882 --> 00:18:39,081
Just when my life
in the hands of others.
211
00:18:41,881 --> 00:18:45,197
Well, I had a tendency to earlier
to drink, yes, but ...
212
00:18:45,692 --> 00:18:47,515
certainly not a problem.
213
00:18:47,880 --> 00:18:52,279
It is only from the heat.
- I hope so, g. Worthington.
214
00:18:53,759 --> 00:18:55,478
Yeah, well ...
215
00:18:58,477 --> 00:19:01,841
I will recommend him to take the case.
216
00:19:01,876 --> 00:19:05,676
There is no reason
to plead guilty as well.
217
00:19:06,356 --> 00:19:10,155
Will you agree?
- I expect they will.
218
00:19:10,275 --> 00:19:15,954
If not, let me remind you that the truth
can not be treated as ... commodities.
219
00:19:16,073 --> 00:19:18,174
So you said, right?
220
00:19:18,953 --> 00:19:21,438
Thank you.
221
00:19:21,473 --> 00:19:24,480
And the food, thank you.
222
00:19:27,871 --> 00:19:30,211
Do you know whether he contacted my father?
223
00:19:30,246 --> 00:19:32,550
I asked Mr. Carlyle
to give him daily.
224
00:19:33,550 --> 00:19:35,870
'll Find.
225
00:19:39,549 --> 00:19:43,470
At 9:30 the meeting was about finances
road project, and I want these contracts
226
00:19:43,505 --> 00:19:46,567
be the first thing that will be me
morning to wait on the table.
227
00:19:47,547 --> 00:19:49,547
She is innocent, Richard.
- Have I told you.
228
00:19:50,466 --> 00:19:53,265
But did not you tell that young,
smart and very direct.
229
00:19:54,145 --> 00:19:55,665
God, it reminds me of my father.
230
00:19:57,065 --> 00:19:59,744
Uncompromising,
frank to rudeness ...
231
00:19:59,745 --> 00:20:02,581
They never surrender, Richard.
He says that Nike was not expecting that ...
232
00:20:02,616 --> 00:20:05,469
See, you have to accept this.
- Why do you think I have?
233
00:20:05,504 --> 00:20:06,703
Do not you think?
234
00:20:09,262 --> 00:20:11,641
Go home, and I'll call you.
- Yes, sir.
235
00:20:19,460 --> 00:20:21,737
Four generations were needed
my family to build something here.
236
00:20:21,772 --> 00:20:23,336
If I accept that
defend the white girl,
237
00:20:23,371 --> 00:20:25,779
then the company has become
like all other colonial.
238
00:20:25,814 --> 00:20:27,838
White lawyers for white customers.
239
00:20:28,516 --> 00:20:31,591
I quickly thought that Thais would not
nothing better than a fool in the club.
240
00:20:31,626 --> 00:20:32,697
Well, I do not think ...
241
00:20:32,698 --> 00:20:36,136
Is not this in itself is bad enough?
Why is this whole case?
242
00:20:37,336 --> 00:20:38,536
Drugs and greed, nothing more.
243
00:20:39,256 --> 00:20:42,935
And what about the people we work with
every day? They are Buddhists, for God's sake!
244
00:20:44,335 --> 00:20:46,311
I can, and do not ask,
where is this profit.
245
00:20:46,495 --> 00:20:48,160
She is innocent!
246
00:20:49,597 --> 00:20:51,902
Someone will be sufficient profit
to prove it.
247
00:20:51,953 --> 00:20:54,133
Someone, not me,
do you mean?
248
00:20:54,436 --> 00:20:57,652
Well, you're wrong, Hal,
and therefore I will tell you what I mean.
249
00:20:57,989 --> 00:20:59,800
First of all, I am a lawyer.
250
00:21:00,531 --> 00:21:02,530
If you would not use the law
to protect an innocent person,
251
00:21:03,130 --> 00:21:04,650
then it would not mean anything,
is not it?
252
00:21:05,930 --> 00:21:07,130
So, I think it is better
to do so.
253
00:21:07,730 --> 00:21:09,329
It will be better to defend,
regardless of the consequences.
254
00:21:11,049 --> 00:21:14,070
And if we do ...
You should be a little sabereŃ™ ...
255
00:21:14,105 --> 00:21:17,347
You need to klekneŃ™ to his knees and thank
God what a bastard like you
256
00:21:17,367 --> 00:21:19,048
provided another opportunity.
257
00:21:20,209 --> 00:21:22,598
Most often you complete moron, you know,
258
00:21:22,633 --> 00:21:25,110
and then say something like that
that we come to embrace.
259
00:21:25,145 --> 00:21:27,588
Well, Hal, do now,
hugged me when we win.
260
00:21:27,641 --> 00:21:30,244
I will, believe me I will.
261
00:21:35,524 --> 00:21:36,843
Remember, this is not a trial,
only hearing.
262
00:21:37,323 --> 00:21:38,642
You will be formally charged,
That's all.
263
00:21:39,123 --> 00:21:40,842
And for what?
- I do not know yet, until we enter.
264
00:21:41,642 --> 00:21:42,841
In any case, izjasnicemo
that is not our fault.
265
00:21:44,980 --> 00:21:48,241
Who is she?
- This is a Noite, Thai lawyer.
266
00:21:48,441 --> 00:21:50,084
Is that working for them?
- No, we've hired.
267
00:21:50,119 --> 00:21:51,319
It was our translator.
268
00:21:52,719 --> 00:21:53,970
I will plead on your behalf.
269
00:21:54,005 --> 00:21:56,973
Since this is a serious offense,
Judge will send you to jail.
270
00:21:57,980 --> 00:21:59,242
You mean here? - No, these are
only the detention cell.
271
00:21:59,277 --> 00:22:04,437
Some of the real prison: Klong Choi,
Yad Lao, or even, Lum Zhao.
272
00:22:04,517 --> 00:22:05,854
Lum Zhao is the worst, right?
- Yes, the worst.
273
00:22:05,889 --> 00:22:08,401
When we enter in, it is important
that does not insult the judge.
274
00:22:08,436 --> 00:22:11,464
Please act before them humbly.
Do not stare at them.
275
00:22:11,499 --> 00:22:13,996
If you ask something,
try not to pick up your voice.
276
00:22:14,031 --> 00:22:16,457
And whatever you do, do
Do not cross your legs.
277
00:22:16,492 --> 00:22:20,234
Why? - They find it rude.
Such behavior is considered an insult.
278
00:22:23,913 --> 00:22:25,112
Be calm.
279
00:22:33,231 --> 00:22:34,431
Katrina Stanton.
280
00:23:04,571 --> 00:23:08,567
Katrina Stanton accused you
under Article 65, paragraph 12,
281
00:23:08,703 --> 00:23:13,502
for attempting to smuggle
2.4 kg of heroin.
282
00:23:14,222 --> 00:23:19,900
For this work prescribed
the death penalty.
283
00:23:28,746 --> 00:23:32,593
Your Honour, I ask to be charged
and released to bail pending trial.
284
00:23:32,628 --> 00:23:35,869
We guarantee that there will
leave Thailand.
285
00:23:37,417 --> 00:23:40,916
We have a complaint about
seriousness of the crime committed ...
286
00:23:42,805 --> 00:23:45,204
The court upheld the objection and refused ...
287
00:23:50,082 --> 00:23:51,694
What happened?
288
00:23:52,414 --> 00:23:54,213
They keep you in custody.
They did not specify the date for trial.
289
00:23:55,213 --> 00:23:57,093
What is the charge?
- Article 65, the smuggling.
290
00:23:58,692 --> 00:24:00,212
O God!
- You are innocent. We will win.
291
00:24:01,891 --> 00:24:03,611
Where taking me?
- Long Zhao.
292
00:24:05,811 --> 00:24:07,211
Will you tell my father,
please?
293
00:24:07,311 --> 00:24:08,728
I hope I laid into him.
294
00:24:10,054 --> 00:24:11,260
Be brave!
295
00:25:35,071 --> 00:25:36,944
Get the money.
You can redeem it later.
296
00:25:37,186 --> 00:25:38,387
There.
297
00:25:39,877 --> 00:25:41,076
Stripped the ... You!
298
00:25:41,391 --> 00:25:42,990
Panties.
299
00:25:45,387 --> 00:25:46,987
Faster!
300
00:25:53,188 --> 00:25:55,188
You, come on!
Take the uniform!
301
00:25:59,510 --> 00:26:01,110
Follow me.
302
00:27:02,772 --> 00:27:06,571
Here is your place
Drug addicts, smell like shit.
303
00:27:10,850 --> 00:27:13,650
You call it "Bankgog Hilton"
I "Fallen Paradise".
304
00:27:20,369 --> 00:27:24,167
This is a new wonderful day for me.
This day will never happen again.
305
00:27:25,447 --> 00:27:29,079
So help me God,
whatever you do, will manage ...
306
00:27:36,245 --> 00:27:38,964
My name is Stanton,
Kat Stanton.
307
00:27:40,164 --> 00:27:41,364
I do not give a shit who you are.
308
00:27:43,764 --> 00:27:45,003
Do not worry about it.
309
00:27:45,041 --> 00:27:49,829
Always becomes such when I talk
debeljkovim with golden belly.
310
00:27:51,241 --> 00:27:52,442
I am the Astra.
311
00:28:54,144 --> 00:28:56,144
Will you?
- I do not.
312
00:28:57,023 --> 00:28:59,507
Even better. We have a rule here ...
313
00:29:00,470 --> 00:29:02,072
Do not divide and do not lend.
314
00:29:08,021 --> 00:29:09,221
You want to bring the 2 kilos?
315
00:29:11,021 --> 00:29:13,820
I am not a courier.
They placed me.
316
00:29:14,620 --> 00:29:17,819
You saw there a zoo?
- Yes.
317
00:29:18,939 --> 00:29:21,218
Damn wonder, is it?
- What?
318
00:29:22,138 --> 00:29:26,337
Cram innocent people in a place like this.
If they believe, of course.
319
00:29:27,617 --> 00:29:30,536
Why are you here?
- The same as you.
320
00:29:30,817 --> 00:29:32,016
It's just that I recognize.
321
00:29:33,536 --> 00:29:38,415
Guess what I am wearing?
Seven pounds.
322
00:29:39,335 --> 00:29:43,134
My idiot of a lawyer advised me
to say that for personal use.
323
00:29:43,333 --> 00:29:45,813
And it could do the whole army.
324
00:29:46,613 --> 00:29:48,733
They should have come to love,
lady.
325
00:29:48,813 --> 00:29:54,612
I wanted to bring into line.
To buy a house, a nice suit ...
326
00:29:55,332 --> 00:29:59,410
I swept my problem
on a cruise.
327
00:30:02,810 --> 00:30:06,529
No one I would not be
treated like shit.
328
00:30:07,008 --> 00:30:09,008
So, now I'm here.
329
00:30:18,326 --> 00:30:20,405
The signal for the lock.
330
00:30:22,005 --> 00:30:24,205
Listen, do you have $ 20?
American, not Australian.
331
00:30:25,005 --> 00:30:26,724
Why?
332
00:30:26,804 --> 00:30:29,524
When darkness falls,
I walked around a bit.
333
00:30:29,603 --> 00:30:35,322
But, it locks us. - Well, of course.
So we need 20 dollars.
334
00:30:47,399 --> 00:30:49,320
How have you liked here?
Because of sunglasses?
335
00:30:50,319 --> 00:30:51,519
Australian ...
336
00:31:25,486 --> 00:31:26,885
Sit down, please.
337
00:31:31,790 --> 00:31:35,710
I am not here to discuss
the case, Mr. Onan. To be on the court.
338
00:31:36,789 --> 00:31:38,197
I am here to express
disagreement with the charges.
339
00:31:38,800 --> 00:31:40,643
There is no justification
due to the charge of trafficking.
340
00:31:40,709 --> 00:31:44,357
Prosecution should be charged
under Article 66, for possession.
341
00:31:44,387 --> 00:31:49,029
Article 65 refers to the manufacturers
heroin and drug cartels.
342
00:31:49,764 --> 00:31:51,347
Therefore it is envisaged the death penalty.
343
00:31:51,386 --> 00:31:54,825
I think that the legislature did not intend
to be applied against young women
344
00:31:54,860 --> 00:31:57,261
who was caught with a bag
at the customs.
345
00:31:57,316 --> 00:31:59,268
Thanks for the lecture,
Mr. Carlisle.
346
00:31:59,512 --> 00:32:03,262
Often do not have the opportunity to meet
with a stranger who knows our laws.
347
00:32:03,469 --> 00:32:09,141
According to our laws, I have
the right to accuse the trade.
348
00:32:09,176 --> 00:32:10,975
You have the right to think that our
Laws are not like yours.
349
00:32:11,010 --> 00:32:12,017
I did not.
350
00:32:12,018 --> 00:32:13,917
They can be considered primitive ...
351
00:32:13,952 --> 00:32:16,405
This is my country.
I chose to live here.
352
00:32:16,440 --> 00:32:21,734
We have given you permission to live
here. Such is the law of Thailand.
353
00:32:21,769 --> 00:32:23,673
I will work in our law.
354
00:32:23,708 --> 00:32:26,467
Major, I admire your determination
in the fight against drug trafficking.
355
00:32:26,502 --> 00:32:29,297
Really? - But not at the expense
my client.
356
00:32:30,254 --> 00:32:32,989
Most important for Thailand
to preserve the good name,
357
00:32:33,024 --> 00:32:35,676
to build a fair and just society.
358
00:32:35,759 --> 00:32:40,816
But what is most important to you now?
This white woman, right?
359
00:32:41,035 --> 00:32:44,539
Where were you when we shot
10 Chinese people convicted under Article 65?
360
00:32:44,643 --> 00:32:47,654
Do they not count? Are you
you were concerned for the good of Thailand?
361
00:32:47,744 --> 00:32:50,151
White women, white lawyer.
- This is an insult.
362
00:32:51,993 --> 00:32:56,829
I'm sure he did not want
to insult you, Mr. Carlisle.
363
00:32:57,566 --> 00:32:59,871
Just wanted to say that in such
No cases of racial discrimination.
364
00:33:00,081 --> 00:33:02,729
White women, Asians,
I hope you agree ...
365
00:33:02,764 --> 00:33:05,911
All before the law should
be the same.
366
00:33:05,946 --> 00:33:08,418
Equal rights for all.
367
00:33:08,814 --> 00:33:13,024
Let's say that we
to think and consider your proposal.
368
00:33:18,488 --> 00:33:20,770
Goodbye.
- Goodbye, Mr. Carlisle.
369
00:33:26,630 --> 00:33:30,084
How was it? - Poor.
Uncomfortable as all here.
370
00:33:31,684 --> 00:33:34,248
What did he say? - At the end of the
agreed to reconsider.
371
00:33:34,823 --> 00:33:37,204
He said it must be
consult with the authorities.
372
00:33:37,895 --> 00:33:39,844
What are our chances?
- Frankly speaking, small.
373
00:33:40,762 --> 00:33:44,313
I stressed that the government line.
City are drug trefikinga and corruption.
374
00:33:44,348 --> 00:33:48,637
Will Scotch? - Not now.
Maybe later. Probably will.
375
00:33:49,681 --> 00:33:51,680
Sorry, a matter of habit.
376
00:33:51,681 --> 00:33:52,678
I'm afraid I do not have a chance.
377
00:33:52,679 --> 00:33:56,079
This is a Thai law and apply
it regardless of consequences.
378
00:33:57,078 --> 00:33:59,158
Given this, it will be very difficult
convince them to change the indictment.
379
00:34:00,278 --> 00:34:02,877
But to kill a young white girl,
and an automatic rifle?
380
00:34:04,077 --> 00:34:05,339
From their point of view it is
quite eloquently warning.
381
00:34:05,374 --> 00:34:08,155
Sure it is.
So what do we do?
382
00:34:08,190 --> 00:34:11,624
All we can hope is that
that sense prevail.
383
00:34:12,144 --> 00:34:15,429
By the way, we need to prepare well
defense, because there is no room for error.
384
00:34:16,218 --> 00:34:19,354
How do you feel now? You said to yourself
you're just a good commercial lawyer.
385
00:34:20,274 --> 00:34:22,553
Yes, here in Thailand,
where I corresponds to their system.
386
00:34:22,669 --> 00:34:24,496
Before a jury certainly
I will not be so good.
387
00:34:24,531 --> 00:34:28,352
You are not really in my element now.
- I will not be any topping.
388
00:34:28,588 --> 00:34:32,071
Give me the technical details, precedents,
ambiguous laws, and I will deal with it.
389
00:34:32,751 --> 00:34:34,750
I am a good trial lawyer.
390
00:34:34,870 --> 00:34:38,750
You use them to their advantage.
- That's right.
391
00:34:40,270 --> 00:34:42,949
I am convinced that even in the criminal
if it can not use.
392
00:34:44,148 --> 00:34:45,348
What do you want me to do?
393
00:34:46,868 --> 00:34:49,067
If you do not mind,
I would like to work as an "errand boy".
394
00:34:50,067 --> 00:34:51,267
I do like your kid?
395
00:34:53,866 --> 00:34:55,066
Where do we start?
396
00:34:55,346 --> 00:34:57,146
All I had planned.
The first will examine the morning.
397
00:34:58,066 --> 00:35:00,065
In Lum Zhao? - Yes, come on.
And rejected. Where are you going to the club?
398
00:35:00,121 --> 00:35:02,464
No, I think I will ...
probably home.
399
00:35:14,262 --> 00:35:17,061
I was thinking ... It may be
better to go to prison tomorrow.
400
00:35:17,141 --> 00:35:18,341
For me there are a lot of work here.
401
00:35:18,541 --> 00:35:21,340
What do you mean?
- Surely you better than me.
402
00:35:22,340 --> 00:35:25,140
Do not pass a single day, and to me
do not lie, Hal. Why?
403
00:35:25,740 --> 00:35:27,739
I was in that prison during the war.
404
00:35:28,139 --> 00:35:31,658
In Lum Dzau? - At that time the
otherwise called. He had a Japanese name.
405
00:35:33,039 --> 00:35:34,240
I never went there
for those 40 years.
406
00:35:35,096 --> 00:35:36,479
I do not know if I could.
407
00:35:36,514 --> 00:35:38,537
My father told me
that there are a prisoner.
408
00:35:39,456 --> 00:35:42,255
I just said
you're there osramtio.
409
00:35:43,536 --> 00:35:45,365
Want to tell me the rest?
- Not really.
410
00:35:46,483 --> 00:35:48,535
For God's sake, Hal, the girl
facing the death penalty,
411
00:35:49,335 --> 00:35:50,534
and you tell me that you must not
To come into that building.
412
00:35:51,334 --> 00:35:52,533
You will need a better excuse.
413
00:35:53,053 --> 00:35:54,653
If you do not want to go
in the prison tomorrow morning,
414
00:35:54,741 --> 00:35:58,923
you'll have to tell me my true
what happened. Better be good.
415
00:36:12,506 --> 00:36:13,849
I used to like this place
416
00:36:15,928 --> 00:36:18,728
The last thing my father said,
was that I would return here ...
417
00:36:21,127 --> 00:36:23,847
It was immediately after the military court,
When I left England forever.
418
00:36:25,846 --> 00:36:28,246
He said he was going to die in Bangkok.
419
00:36:29,525 --> 00:36:33,231
Do you know on what basis
I can declare this? - I do not.
420
00:36:34,444 --> 00:36:38,043
He told me that the dog is always
back where the back.
421
00:36:39,443 --> 00:36:40,644
That told me.
422
00:36:42,242 --> 00:36:44,923
When the war started, I was here
military attache at the embassy.
423
00:36:45,290 --> 00:36:47,442
Some of these families was
Ambassador, do you?
424
00:36:48,242 --> 00:36:51,721
My grandfather, a few years earlier.
I certainly never been to it.
425
00:36:52,441 --> 00:36:54,091
I mean, I was born to a soldier.
426
00:36:55,055 --> 00:36:58,839
I was not born to prisoners,
But, who asks, that's life.
427
00:37:00,319 --> 00:37:05,717
'45. there were many diseases in the camp.
Typhoid, cholera and hunger.
428
00:37:07,437 --> 00:37:09,236
Eight were decided
try to flee.
429
00:37:10,251 --> 00:37:12,721
The Japanese have been quite clear from the beginning,
430
00:37:12,756 --> 00:37:15,316
If any escape,
two will be shooting.
431
00:37:15,915 --> 00:37:17,115
I told them that it is better not to flee.
432
00:37:18,227 --> 00:37:20,715
They said to perform
their duty.
433
00:37:21,634 --> 00:37:24,233
I ordered them not to flee.
They did not listen to me.
434
00:37:25,514 --> 00:37:28,833
And then, whether correctly or not, I had
choice but to go with the Japanese.
435
00:37:29,432 --> 00:37:31,432
Were caught and executed
the same day.
436
00:37:34,231 --> 00:37:35,711
I will never forget.
437
00:37:36,711 --> 00:37:39,310
How many were young ...
Very young.
438
00:37:40,710 --> 00:37:43,330
I guess,
all we were very young.
439
00:37:45,709 --> 00:37:49,308
I can not go there, Richard,
I really can.
440
00:37:49,628 --> 00:37:52,907
Then we have a problem.
- Well I have something else to help.
441
00:37:53,427 --> 00:37:58,135
I'm sorry, Hal, I do not think you are involved,
but we need more of the passers.
442
00:37:58,626 --> 00:38:00,706
Of course I'm involved!
She is my daughter!
443
00:38:08,424 --> 00:38:11,423
Then go there, Hal!
Be there tomorrow morning.
444
00:38:12,903 --> 00:38:14,102
It's up to you.
445
00:40:42,900 --> 00:40:46,700
How are you?
- You've been drinking!
446
00:40:48,100 --> 00:40:52,180
This is not true.
- Look at yourselves, you are in a mess.
447
00:40:53,980 --> 00:40:57,700
Marmalade, everywhere I looked.
448
00:40:57,980 --> 00:41:00,802
I'm not drunk, I just fell
there in front. That's it.
449
00:41:00,837 --> 00:41:02,148
It must be old.
450
00:41:02,363 --> 00:41:06,100
Pao? So your hands are shaking,
sweating like a pig.
451
00:41:06,180 --> 00:41:07,245
You are an alcoholic, right?
452
00:41:07,480 --> 00:41:10,420
The fact is that I
drinking a few days. The reason ...
453
00:41:10,803 --> 00:41:14,127
Well, the reason I am shocked
to be here.
454
00:41:15,580 --> 00:41:16,732
It's great!
455
00:41:16,767 --> 00:41:22,357
Poor thing, you're shocked you just entered
here, a half an hour you will be away!
456
00:41:24,700 --> 00:41:28,032
I'm sorry, I know how it is.
- You have no idea.
457
00:41:28,067 --> 00:41:31,139
They keep you locked up in a stinking and sparnoj
cell, where it is so hot that you can hardly breathe.
458
00:41:31,145 --> 00:41:32,451
Cockroaches mile in all directions.
459
00:41:32,486 --> 00:41:36,082
Do not leave me alone,
nor the toilet can not be unaccompanied.
460
00:41:36,117 --> 00:41:39,500
Why do not we talk to
how do you know me, because I do not know!
461
00:41:39,700 --> 00:41:43,500
Every morning I went to visit
and pulled out the dead cells.
462
00:41:43,980 --> 00:41:46,580
I think that it would not work.
463
00:41:47,500 --> 00:41:52,586
In prison I spent three years of life,
Kat. I know exactly how it is, in detail.
464
00:41:53,038 --> 00:41:57,900
Where? - In Singapore, during the war.
There were thousands of them.
465
00:41:58,900 --> 00:42:01,300
We've all experienced there own little death.
466
00:42:01,580 --> 00:42:04,424
I'm sorry. I did not know.
467
00:42:04,724 --> 00:42:06,818
I swore to never again
I will return to prison.
468
00:42:06,853 --> 00:42:09,376
Therefore, I fear,
does not hold very well.
469
00:42:10,380 --> 00:42:13,380
I'm afraid I never
I will not get out of here!
470
00:42:13,780 --> 00:42:18,370
I think that I'm not strong enough.
- Get out you! Do not be predajeŃ™!
471
00:42:19,100 --> 00:42:22,580
Everything we do for you
but you have to be strong.
472
00:42:25,100 --> 00:42:27,780
The damage to the marmalade.
473
00:42:29,180 --> 00:42:33,073
Yes, next time I'll be more careful.
474
00:42:33,580 --> 00:42:37,500
I need $ 100.
U.S. dollars. - Of course.
475
00:42:38,724 --> 00:42:43,423
I need more vitamins.
I must not here to be sick.
476
00:42:48,500 --> 00:42:52,950
You need something else?
- Inhalers and pills for his head.
477
00:42:52,985 --> 00:42:55,621
As much as you can.
- Good.
478
00:42:57,780 --> 00:42:59,500
Sorry.
479
00:43:01,900 --> 00:43:05,580
Where are you going?
- Somewhere where they can think.
480
00:43:12,300 --> 00:43:16,078
I'd like to take her somewhere
We could talk in peace.
481
00:43:17,100 --> 00:43:19,237
In the kitchen?
- Yes, it can in the kitchen.
482
00:43:20,954 --> 00:43:22,186
Yes, the kitchen is fine.
483
00:43:22,300 --> 00:43:24,092
Carlisle is the legal part.
484
00:43:24,127 --> 00:43:28,443
Find any kind of precedent,
technical details to help us.
485
00:43:28,680 --> 00:43:33,600
He will try to prove that then
You were under the jurisdiction of Thailand.
486
00:43:33,635 --> 00:43:37,800
It will use all the usual legal
tricks that could be.
487
00:43:37,835 --> 00:43:42,141
They will try, if possible,
them down to the indictment.
488
00:43:42,280 --> 00:43:46,565
You sound very confident.
- To be honest, just, and I did.
489
00:43:46,600 --> 00:43:50,680
It will be damn hard to convince any
who to believe in your story.
490
00:43:51,209 --> 00:43:52,573
I think so too.
491
00:43:52,608 --> 00:43:55,668
I do not have much faith in the court
to try to uncover the truth.
492
00:43:55,703 --> 00:43:58,242
We must provide them with irrefutable evidence.
- But how?
493
00:43:58,277 --> 00:44:01,100
We need to find it, Katrina.
We need to show them there.
494
00:44:01,135 --> 00:44:06,080
Then followed the most difficult,
we must convince the court that he ... dealer.
495
00:44:06,200 --> 00:44:10,000
Where do we start?
- I thought you know.
496
00:44:10,480 --> 00:44:13,280
You tell me, you're my lawyer.
497
00:44:13,480 --> 00:44:17,245
Am I?
- You did.
498
00:44:17,280 --> 00:44:19,400
You and Richard are my lawyers.
499
00:44:19,880 --> 00:44:22,640
I will let Richard
to deal with the legal side.
500
00:44:22,675 --> 00:44:25,365
Give me some guidance,
where to start.
501
00:44:25,400 --> 00:44:28,338
You said you Arkija Reagan
met in London.
502
00:44:28,883 --> 00:44:30,370
What have you worked there?
503
00:44:30,759 --> 00:44:32,609
I asked the father.
504
00:44:32,644 --> 00:44:35,045
When I was little,
I was told that he died,
505
00:44:35,080 --> 00:44:37,480
but after his mother's death,
I found out that this is not true.
506
00:44:38,480 --> 00:44:42,680
When she died?
- A few months ago.
507
00:44:44,645 --> 00:44:48,045
I'm sorry.
Surely it is difficult.
508
00:44:48,080 --> 00:44:52,045
Sort of. But never
We were particularly close.
509
00:44:53,019 --> 00:44:57,480
When the father left, emotionally
is destroyed. He never recovered.
510
00:44:58,449 --> 00:45:00,680
I think for her,
he really died.
511
00:45:02,102 --> 00:45:05,970
And for him?
Did she die for it?
512
00:45:07,619 --> 00:45:10,029
I do not know.
I wanted to ask him.
513
00:45:10,567 --> 00:45:13,049
But he did not want to meet me.
514
00:45:16,436 --> 00:45:17,747
Time to close.
515
00:45:18,354 --> 00:45:21,677
This is ridiculous, I paid
200 baht! - I always do so.
516
00:45:25,388 --> 00:45:30,445
So, you went to London.
- There I found a father.
517
00:45:30,480 --> 00:45:35,257
Instead, I met Arkija
Reagan. - You think he met you?
518
00:45:35,824 --> 00:45:39,272
I guess I was
exactly the way a person what he sought.
519
00:45:43,680 --> 00:45:46,600
I want to remember everything. I want
again to think about every detail,
520
00:45:46,680 --> 00:45:50,830
about any time that you spent with him,
about what was said. Can you do that? - Yes.
521
00:45:50,865 --> 00:45:54,980
I will try to bring here a document
to look and identify it. - Good.
522
00:45:57,200 --> 00:45:59,800
Healthy. - Hello.
523
00:46:02,480 --> 00:46:05,080
I remembered something.
- What?
524
00:46:05,115 --> 00:46:06,480
Photos!
525
00:46:06,680 --> 00:46:10,622
Has not been in his luggage, Carlyle is
reviewed. - I painted it in Gou.
526
00:46:10,657 --> 00:46:13,080
I cracked the entire film.
It is still in the camera.
527
00:46:13,115 --> 00:46:15,880
Excellent!
Just keep thinking.
528
00:46:15,915 --> 00:46:18,800
Goodbye.
- Hello.
529
00:47:03,680 --> 00:47:05,680
It was fun.
530
00:47:14,880 --> 00:47:18,473
What do you bring?
- Svaљta. Mainly food.
531
00:47:19,149 --> 00:47:20,700
I can opener!
- Yes.
532
00:47:21,122 --> 00:47:22,725
Give it to me. - I do not.
533
00:47:22,845 --> 00:47:25,519
Do not be a bitch,
someone will take you anyway.
534
00:47:25,554 --> 00:47:28,147
I'll give you. I need
the things we bought.
535
00:47:28,182 --> 00:47:30,765
You'll come back.
- I do not.
536
00:47:30,800 --> 00:47:34,165
Let's share it.
- Good.
537
00:47:34,200 --> 00:47:38,680
Give me a little. Give me.
- No, forget it!
538
00:47:38,715 --> 00:47:41,000
Let me, okay?
539
00:47:58,232 --> 00:48:00,280
God does not exist, you know?
540
00:48:00,400 --> 00:48:03,480
Yes it is, something to do
with this damn Buddhists.
541
00:48:05,121 --> 00:48:07,100
Listen to them, worse than the Catholics ...
542
00:48:13,336 --> 00:48:19,372
Oh God, why do not you buy
Mercedes Benz
543
00:48:19,538 --> 00:48:25,429
All my friends drive Porsche
I have to make up for lost time
544
00:48:25,855 --> 00:48:32,901
All my life I have worked hard to
Without help from friends
545
00:48:32,936 --> 00:48:42,470
So God, what we buy
Mercedes Benz
546
00:48:59,996 --> 00:49:02,218
Give me the opener.
- Why?
547
00:49:03,080 --> 00:49:06,203
It will search all the loot.
- How do you know?
548
00:49:06,233 --> 00:49:10,287
She said Ms Tai.
- Why would you do?
549
00:49:10,422 --> 00:49:11,836
Come here, do you want?
550
00:49:15,280 --> 00:49:19,209
You have a can opener, is that right?
But he is not worth anything until you all have.
551
00:49:19,599 --> 00:49:24,783
I told Ms. Thailand that some fish
to use it to cut some. - Who?
552
00:49:26,445 --> 00:49:30,383
Lord God! How did I know,
This is a prison.
553
00:49:31,680 --> 00:49:35,434
Someone planning to someone settled,
and we will before to hide it.
554
00:49:36,280 --> 00:49:38,080
So, give me that crap
or you will lose it.
555
00:49:39,080 --> 00:49:41,448
What you gonna do with it?
- Hides it.
556
00:49:43,280 --> 00:49:46,280
If someone tries to Me
Kresna, has to be surprised.
557
00:50:33,230 --> 00:50:36,600
You're keeping a can opener?
- I have no idea what you're saying.
558
00:50:36,635 --> 00:50:38,080
Where is it?
559
00:50:39,874 --> 00:50:41,990
You are the bitch.
- Be a good girl.
560
00:50:43,801 --> 00:50:45,101
Bitch!
561
00:50:47,280 --> 00:50:51,280
Without half-opener to be hungry.
Their happiness is that we have it.
562
00:50:54,080 --> 00:50:58,454
Great plan, Mendi. Now we have
opener and nothing else.
563
00:50:58,500 --> 00:51:01,431
Do not be stupid.
You earn money on it.
564
00:51:13,400 --> 00:51:15,400
What is this shit?
- Give it to me.
565
00:51:15,480 --> 00:51:18,680
Five baht. - No way, Mendi.
These we always sit at.
566
00:51:18,715 --> 00:51:21,880
Five baht. - You can not
that you take what is not yours.
567
00:51:22,000 --> 00:51:24,029
Yes, I agree.
But still is 5 baht.
568
00:51:24,064 --> 00:51:27,880
These robber me. Can you forget
their works, but it will not you.
569
00:51:27,915 --> 00:51:30,487
Five baht.
- I have only 20
570
00:51:30,886 --> 00:51:33,545
We will return your change.
Next!
571
00:51:38,289 --> 00:51:40,664
BANGKOK POST
- The Australian heroin -
572
00:51:41,480 --> 00:51:44,280
This is the man whom we seek,
Arki Regan.
573
00:51:46,080 --> 00:51:49,244
Where did you get that? - It is painted
in Gou. The film remained in the apparatus.
574
00:51:50,660 --> 00:51:53,460
Well, he was in prison?
575
00:51:53,631 --> 00:51:58,098
Well, just the way I fell.
Just stupid of me.
576
00:51:58,151 --> 00:52:02,680
Nothing you would want to forget?
- So the memories, you know ...
577
00:52:02,880 --> 00:52:04,896
But no, nothing in fact.
578
00:52:08,239 --> 00:52:11,280
You know, it was a long time ago
I do. - Good.
579
00:52:11,300 --> 00:52:12,643
Did you tell her who you are?
580
00:52:13,600 --> 00:52:15,801
I did not. She and Bill Worthington
will be better understood.
581
00:52:15,836 --> 00:52:17,783
But you'll have one that you say.
582
00:52:18,280 --> 00:52:21,691
Do not make me, Richard.
The father had already left one.
583
00:52:21,726 --> 00:52:25,104
I do not want to think that this will again
do. It would be fatal for her.
584
00:52:25,139 --> 00:52:27,425
Who can judge?
585
00:52:30,449 --> 00:52:33,811
I thought you had to leave.
- So I did!
586
00:52:34,918 --> 00:52:38,009
Only, Johnny and I are so
has long been known.
587
00:52:38,869 --> 00:52:41,029
I can not leave him
just like that, without a word, right?
588
00:52:41,700 --> 00:52:44,705
He deserves at least one
passionate embrace.
589
00:52:46,200 --> 00:52:49,462
Mr. Walker, I would like to be able to
I say that we will meet again,
590
00:52:49,497 --> 00:52:52,258
But I fear, though ...
that this will not happen.
591
00:52:52,293 --> 00:52:54,985
A very touching moment,
Sorry to interrupt.
592
00:52:55,020 --> 00:53:00,400
I wonder, what are your plans now,
given that you survived.
593
00:53:00,680 --> 00:53:01,587
It has already been resolved.
594
00:53:02,221 --> 00:53:05,161
We know that he flew to Australia,
perhaps it is still there.
595
00:53:06,052 --> 00:53:10,880
Another?
Well, why not?
596
00:53:36,241 --> 00:53:38,932
Thank you. It was a hot sun, you know?
597
00:53:41,280 --> 00:53:43,771
As I expected, there was no
difficult to find the date of arrival.
598
00:53:43,806 --> 00:53:47,240
Data from Customs saying
that Ahmed Vincent Regan,
599
00:53:47,300 --> 00:53:51,055
with a British passport CC16665C,
600
00:53:51,090 --> 00:53:54,941
entered Australia in Sydney,
flight from Bangkok.
601
00:53:54,976 --> 00:53:59,051
And where did he go?
- No information about it.
602
00:54:00,000 --> 00:54:03,880
So, it is still in Australia.
- Not necessarily.
603
00:54:05,080 --> 00:54:07,785
Deputy Secretary says
that is, if your statements are true,
604
00:54:07,820 --> 00:54:11,202
probably already left
country with a false passport.
605
00:54:11,237 --> 00:54:14,500
Most likely, the Australian.
- Is there a way to check?
606
00:54:15,920 --> 00:54:18,588
The immigration form must
to enter the address of residence.
607
00:54:19,200 --> 00:54:21,972
What is his address?
- The prison farm, near Sydney.
608
00:54:23,053 --> 00:54:25,347
There is a sense of humor.
609
00:54:25,500 --> 00:54:28,046
Of course, he could have used
British passport to go from Australia
610
00:54:28,081 --> 00:54:30,135
but not necessarily
that the passport is genuine.
611
00:54:31,104 --> 00:54:34,204
So I should go
the Englishman, is that right?
612
00:54:34,380 --> 00:54:41,231
I suggested to you. Let
CC16665C passport checks.
613
00:54:41,766 --> 00:54:44,243
You never know,
maybe something comes up.
614
00:55:01,600 --> 00:55:04,719
Thank you for coming, Bob.
You know I hate to ask for services.
615
00:55:04,754 --> 00:55:07,390
I hope you can help.
616
00:55:10,555 --> 00:55:15,464
I do not understand what to do now.
- A little helping Carlisle.
617
00:55:15,580 --> 00:55:17,366
Nothing special, just want
I stay in a little ...
618
00:55:18,466 --> 00:55:20,797
Drinks?
- No, thank you.
619
00:55:21,895 --> 00:55:24,623
Are you okay, man?
- Yes, I'm fine.
620
00:55:25,109 --> 00:55:26,488
He will not mind if I drink?
621
00:55:27,018 --> 00:55:32,077
No, go ahead.
- "Black Lejbl" with ice.
622
00:55:32,280 --> 00:55:33,693
In any case ...
623
00:55:34,990 --> 00:55:37,707
Whatever it is,
I pulled something.
624
00:55:41,726 --> 00:55:43,226
This is yours.
625
00:55:43,976 --> 00:55:47,615
Like you said, there is a passport
issued in the name of Ahmed Vincent Regan.
626
00:55:48,781 --> 00:55:53,922
Number CC16665C.
Issued in London.
627
00:55:54,841 --> 00:55:59,480
Here are the details.
- You got the address! Thank you, Bob.
628
00:55:59,800 --> 00:56:01,842
We had to hire our own
office at home to look.
629
00:56:03,421 --> 00:56:05,197
It is not unusual
When it comes to drugs.
630
00:56:05,861 --> 00:56:08,021
Arki Regan is dead for years.
631
00:56:09,913 --> 00:56:14,574
If you want a fake passport, what are you doing?
You use the name of a dead person.
632
00:56:15,600 --> 00:56:16,640
I see.
633
00:56:17,207 --> 00:56:19,962
As you guessed,
now involved, and Scotland Yard.
634
00:56:21,068 --> 00:56:23,139
They ask me for details.
635
00:56:25,038 --> 00:56:28,238
Who is it, Bill?
Who is this Ahmed Vincent Regan?
636
00:56:31,400 --> 00:56:33,911
Have you read "Day of jackals"?
- I.
637
00:56:34,427 --> 00:56:38,171
There is this man, who
whenever you think you have caught,
638
00:56:38,206 --> 00:56:39,820
with open arms ...
639
00:56:40,690 --> 00:56:41,854
He does.
640
00:56:43,099 --> 00:56:47,381
I'm afraid, Bob, because I think it would
Arki Regan could be such a man.
641
00:56:49,126 --> 00:56:52,841
Surely you will not drink?
- I do not. No, thank you.
642
00:56:53,629 --> 00:56:55,070
Thank you for that.
643
00:56:56,500 --> 00:56:57,700
I'm sorry.
644
00:57:21,900 --> 00:57:23,400
Wake up.
645
00:57:24,200 --> 00:57:27,900
Come on, get up!
We're going to walk through the jungle.
646
00:57:29,571 --> 00:57:34,975
Do you have money?
- I do not. I'm not going to pay $ 20.
647
00:57:35,486 --> 00:57:36,686
I will.
648
00:57:43,873 --> 00:57:44,632
Geng!
649
00:57:50,196 --> 00:57:51,596
Ten dollars.
650
00:57:54,373 --> 00:57:57,203
It's okay.
Ten dollars, American.
651
00:57:57,204 --> 00:57:58,437
Two, twenty.
652
00:57:59,751 --> 00:58:01,393
Fifteen?
653
00:58:02,947 --> 00:58:04,642
Well, well, 20
654
00:58:10,700 --> 00:58:12,500
Okay?
- Okay.
655
00:58:26,783 --> 00:58:28,591
Two hours. - Three.
656
00:58:28,849 --> 00:58:31,294
Two. - Two.
657
00:58:33,772 --> 00:58:37,936
For what is that key? - For the first
guy. I think the yard.
658
00:59:54,321 --> 00:59:57,259
Sad little downhill. When the whistle,
Follow me, okay?
659
01:00:11,495 --> 01:00:14,192
What time is it?
- My watch!
660
01:00:15,548 --> 01:00:16,647
Where is my clock?
- Shit.
661
01:00:18,575 --> 01:00:21,094
Here it is, two and fifteen.
662
01:00:22,680 --> 01:00:25,790
Yes, Mondays, Wednesdays and Fridays
in 2:15 to open the door.
663
01:00:25,825 --> 01:00:27,025
Come on, okay?
664
01:00:41,916 --> 01:00:45,248
Mandy, where are we going?
- Calm down, man.
665
01:00:45,250 --> 01:00:49,660
Let the male part.
Let's go!
666
01:00:57,724 --> 01:01:00,436
Before I had to wake the guards
to bribe him for a real key.
667
01:01:00,500 --> 01:01:03,941
Then I managed
to make an impression on paper ...
668
01:01:04,370 --> 01:01:06,173
so I made a duplicate
in carpentry.
669
01:01:07,623 --> 01:01:10,157
Just to potrefim,
and delete.
670
01:01:11,336 --> 01:01:15,060
From the wood.
I have to do ... very gentle.
671
01:02:07,302 --> 01:02:11,140
This they call the hospital. As much as
you're sick, do not let this lead.
672
01:02:11,200 --> 01:02:15,000
What? - Before I saw this,
I wanted to bring me here.
673
01:02:15,035 --> 01:02:18,534
I put my chicken bone in the throat.
Coughing blood and almost died.
674
01:02:29,419 --> 01:02:30,949
This is my brother Billy.
675
01:02:33,459 --> 01:02:35,551
Billy, this is Kat.
676
01:02:37,680 --> 01:02:39,220
Say hello Ket.
677
01:02:41,444 --> 01:02:43,471
Yes, Cat as cat ...
678
01:02:48,397 --> 01:02:53,280
Is that known to speak?
- No, it is silent.
679
01:02:54,868 --> 01:02:58,068
We can not say
what we think, is it, Billy?
680
01:02:58,900 --> 01:03:02,031
You shall do you good, is not it?
Remember?
681
01:03:02,508 --> 01:03:04,609
Remember what I told you about it?
682
01:03:05,993 --> 01:03:09,972
She will take care of you.
- What? What are you talking about?
683
01:03:10,252 --> 01:03:12,468
I'll tell you later.
- Tell me now.
684
01:03:12,600 --> 01:03:16,483
Not in front of him,
I'll tell you later, okay?
685
01:03:22,024 --> 01:03:25,327
Here's 10 dollars.
This is your allowance.
686
01:03:26,345 --> 01:03:27,730
So I'm sure it was good.
687
01:03:28,959 --> 01:03:32,162
So the whole thing with it
opener was because of him.
688
01:03:32,200 --> 01:03:33,400
Yes.
689
01:03:34,635 --> 01:03:37,400
Sometimes even the money is not enough.
690
01:03:41,084 --> 01:03:45,880
Hey, boy, are you ready?
Come on, wake up.
691
01:03:46,357 --> 01:03:50,559
She came to mom.
- Mandy!
692
01:03:52,730 --> 01:03:56,121
Kevin takes care of Billy when I
I'm away. Is not it, Kev?
693
01:03:58,146 --> 01:04:00,324
What do you want?
- Same as last time.
694
01:04:00,359 --> 01:04:02,152
Well, okay.
No problem.
695
01:04:19,603 --> 01:04:23,661
Look, if you will, Ket.
You might learn something.
696
01:04:24,343 --> 01:04:26,943
Guys think I'm good.
697
01:04:32,680 --> 01:04:34,180
Hi, Bill.
698
01:04:51,980 --> 01:04:57,203
I did not want to cross you.
- You are, I'm not stupid, Mendi.
699
01:04:58,505 --> 01:05:00,105
Okay, I did.
700
01:05:07,300 --> 01:05:11,300
For two weeks I will
declared guilty. Then I will ...
701
01:05:13,193 --> 01:05:16,756
You know already. - Stop! You can not
you know what the court will decide.
702
01:05:16,791 --> 01:05:18,345
Shut up!
703
01:05:18,380 --> 01:05:21,262
One thing I am sure. I know so much about this
Court to be able to be an attorney.
704
01:05:21,280 --> 01:05:24,221
It will certainly do.
- You can not let it break.
705
01:05:24,256 --> 01:05:26,262
Listen, idiot. I'm just realistic.
706
01:05:28,657 --> 01:05:30,146
I fell to 7 pounds.
707
01:05:30,513 --> 01:05:31,838
I'm not some candy, honey.
708
01:05:31,881 --> 01:05:35,750
Newspapers will handle public
how to cheer. Get it?
709
01:05:36,900 --> 01:05:40,300
What does your lawyer say?
- What's to say?
710
01:05:40,335 --> 01:05:41,445
That I was born.
711
01:05:42,913 --> 01:05:44,216
My mom is stupid vucarala around.
712
01:05:44,400 --> 01:05:47,097
Drew is a disease and infected
baby. So this is Billy.
713
01:05:48,300 --> 01:05:51,265
Lord God, fuck you all
like for someone like me.
714
01:05:51,300 --> 01:05:57,163
I told my lawyer that I will accept any ...
all you need is to release Billy.
715
01:05:57,198 --> 01:05:59,462
Well, do not see how it looks?
He is innocent!
716
01:06:01,275 --> 01:06:02,750
Yes, innocent. What does the innocent?
717
01:06:03,780 --> 01:06:07,686
He knows what is happening.
You saw it, do you understand?
718
01:06:09,780 --> 01:06:13,780
I carried the bags for shopping.
Stupid asshole has always wanted to help me.
719
01:06:14,980 --> 01:06:16,480
He was wearing.
720
01:06:25,123 --> 01:06:26,439
Fuck off, man!
721
01:06:33,064 --> 01:06:36,072
Even if he gets a lenient sentence,
he will die there.
722
01:06:36,765 --> 01:06:38,965
Unless someone is worried about him.
723
01:06:39,700 --> 01:06:42,205
Mandy, I do not.
- Shit, have you seen how easy it was.
724
01:06:42,890 --> 01:06:45,795
Money is not the problem. The rich are,
is not it? I leave it to you.
725
01:06:45,900 --> 01:06:49,368
Mandy, do not you understand? I was charged for
what you see, I just still okay.
726
01:06:49,403 --> 01:06:51,932
You have a team of lawyers
and have no criminal record.
727
01:06:51,980 --> 01:06:55,175
You're the honey and milk.
Newspapers will fit on your side.
728
01:06:55,280 --> 01:06:58,837
The government will jump to your defense.
I tell you, you will not shoot, Ket.
729
01:06:58,900 --> 01:07:01,608
You will change in ownership rather than
smuggling. As Billy, if he is lucky.
730
01:07:02,612 --> 01:07:06,785
And that crap with the King's birthday,
probably will not let you go for 8 to 9 years.
731
01:07:06,820 --> 01:07:10,921
Oh, God!
- You will probably be such a bitch.
732
01:07:12,180 --> 01:07:14,456
Mandy, I can not!
733
01:07:15,280 --> 01:07:17,812
I'm not asking you to own,
do it for him.
734
01:07:19,100 --> 01:07:22,269
You are his only chance, Ket.
- I could, but ...
735
01:07:22,726 --> 01:07:25,386
I can not promise anything
they can not fulfill.
736
01:07:25,421 --> 01:07:27,734
Why not? I always promise,
Although never able to fulfill.
737
01:07:27,829 --> 01:07:29,489
Just say yes, and you
that promise later.
738
01:07:31,908 --> 01:07:33,108
Right.
739
01:07:34,319 --> 01:07:35,909
Well, I will try.
740
01:07:37,746 --> 01:07:40,838
Just one more thing.
- So you do not know to stop!
741
01:07:44,380 --> 01:07:47,732
When you go from here,
send him on a cruise.
742
01:07:49,894 --> 01:07:53,265
Everything you ever wanted ...
travel damned stupid boat.
743
01:08:18,680 --> 01:08:19,880
How are you?
744
01:08:20,395 --> 01:08:22,255
I'm fine.
- Good.
745
01:08:22,900 --> 01:08:25,500
How are we doing?
- Good.
746
01:08:25,780 --> 01:08:27,898
Do you have a photo?
- Yes.
747
01:08:29,267 --> 01:08:33,300
What is it? - Good.
I mean, photos.
748
01:08:33,980 --> 01:08:37,980
We do not, however, was the use it.
He is in Australia.
749
01:08:38,300 --> 01:08:41,756
He had a false passport, we do not know
He even name, let alone where.
750
01:08:41,791 --> 01:08:44,934
Deep down,
We all hoped that the amateur.
751
01:08:45,627 --> 01:08:49,031
Let's be frank. We do not deal with
dilettante, but with a real professional.
752
01:08:49,180 --> 01:08:52,188
All of us, for now, indicating
it is much more skilled than us.
753
01:08:54,462 --> 01:08:55,642
What can we do?
754
01:08:56,614 --> 01:08:58,000
Bill proposes to move to London.
755
01:08:58,904 --> 01:09:00,304
Why?
756
01:09:00,762 --> 01:09:05,300
We need to start somewhere.
We hope that his base there.
757
01:09:06,380 --> 01:09:07,952
Frankly, I do not even cross my mind
nothing else.
758
01:09:08,980 --> 01:09:11,582
Now really all depends on
from you and your memory.
759
01:09:17,700 --> 01:09:19,601
Do you know someone in London
who could help?
760
01:09:19,979 --> 01:09:22,011
In fact, not.
I have not been there.
761
01:09:22,851 --> 01:09:25,136
If you need someone
with whom to commune ...
762
01:09:25,638 --> 01:09:29,565
Richard knows him, he is my uncle,
James Stanton. I'll give you his address.
763
01:09:36,396 --> 01:09:38,196
Great, thank you.
764
01:09:51,100 --> 01:09:52,827
17.20.
- What?
765
01:09:54,380 --> 01:09:55,814
Enough to be 17th
- 17 pounds?
766
01:09:55,849 --> 01:09:58,932
Dear God! For that money, the
transporting convicts to the colony.
767
01:09:58,967 --> 01:10:02,016
Yes, but you see where I got
Damn Australians!
768
01:10:02,444 --> 01:10:03,707
Thank you very much.
It's okay.
769
01:10:07,110 --> 01:10:08,184
Good morning, sir.
- Good morning.
770
01:10:32,800 --> 01:10:36,800
Residence Stentonovih.
- Mr. James Stanton, please.
771
01:10:37,000 --> 01:10:39,000
What can I say who's calling?
772
01:10:41,753 --> 01:10:43,553
Who is it?
773
01:10:46,600 --> 01:10:50,680
Are you there, sir?
774
01:11:02,480 --> 01:11:04,600
What are you,
Mr. Worthington?
775
01:11:04,680 --> 01:11:09,426
23rd March this year, Mr. Ahmet
Regan has been reserved QF2 momentum map,
776
01:11:09,461 --> 01:11:14,703
from Sydney to London. He canceled the
card and switched it on Katrina Stanton.
777
01:11:14,780 --> 01:11:18,500
I'd like to get the address of Mr. Reagan?
- It is not possible.
778
01:11:18,580 --> 01:11:21,700
If the ticket is booked through
travel agencies, we have no data.
779
01:11:21,780 --> 01:11:25,300
Only if the ticket is booked in person.
- Can you see that you did?
780
01:11:25,335 --> 01:11:27,700
It will take some time,
we will need about a week.
781
01:11:27,780 --> 01:11:30,665
I have a few days.
782
01:11:30,700 --> 01:11:33,317
The name is not enough,
especially since the ticket was canceled.
783
01:11:34,530 --> 01:11:35,467
God knows where to go.
784
01:11:36,086 --> 01:11:38,402
For me her card?
Can you make the most of?
785
01:11:40,500 --> 01:11:42,359
It depends on how the agent handled.
786
01:11:43,580 --> 01:11:46,371
Well, if it is only canceled ticket
then there is no help.
787
01:11:46,980 --> 01:11:49,191
But, if the ticket transferred to it,
788
01:11:49,992 --> 01:11:51,268
it is something else.
789
01:11:55,900 --> 01:11:58,583
His middle name is Vincent?
- Yes.
790
01:11:58,618 --> 01:12:02,504
Ahmet Vincent Regan,
Foster street no. 39, Izlington.
791
01:12:05,780 --> 01:12:07,749
What number did you say?
- 39
792
01:12:12,100 --> 01:12:15,158
Stop.
- It's just an empty lot.
793
01:12:15,600 --> 01:12:17,952
Are you sure that this is the right address?
- Oh yes!
794
01:12:20,980 --> 01:12:25,100
We were supposed to know,
This is just the place where he lives.
795
01:12:25,900 --> 01:12:29,900
Extend, please.
796
01:12:46,900 --> 01:12:49,300
I already saw that, thanks.
797
01:12:49,380 --> 01:12:51,500
Our Embassy in Thailand
We sent a copy.
798
01:12:51,535 --> 01:12:54,100
Can you help me!
- Of course.
799
01:12:54,180 --> 01:12:59,951
I'll show you all we have to name
people known as Arki Regan.
800
01:13:00,100 --> 01:13:01,700
Thank you.
801
01:13:04,900 --> 01:13:06,400
That's it.
802
01:13:19,736 --> 01:13:22,545
We are the largest international
news agency.
803
01:13:22,580 --> 01:13:27,574
In one way or another, I think I
video every photo from Afghanistan.
804
01:13:27,900 --> 01:13:30,826
Amateur or professional,
I'll tell you one thing,
805
01:13:31,738 --> 01:13:35,380
This man was not there.
Not as a photographer, in any case.
806
01:13:35,500 --> 01:13:37,665
And as a reporter, maybe?
807
01:13:37,700 --> 01:13:41,380
Only two people in fact gone
such a hell, Mr. Worthington.
808
01:13:41,500 --> 01:13:45,500
News and drugs.
For drugs to earn more.
809
01:13:46,100 --> 01:13:50,100
I'd tried in the police.
- Thanks, but I did.
810
01:13:52,780 --> 01:13:57,180
Nothing, absolutely nothing.
I do not know what to do.
811
01:13:57,980 --> 01:14:00,740
What about the police?
Why do not you try again?
812
01:14:00,775 --> 01:14:03,500
no use.
How is she? Are you a video?
813
01:14:03,700 --> 01:14:05,165
I have not. Tomorrow I will.
814
01:14:06,100 --> 01:14:10,956
Push it to try to remember everything,
every detail.
815
01:14:11,300 --> 01:14:13,568
I would not count on it, Hal.
We can only wait and see.
816
01:14:15,700 --> 01:14:17,100
What is it?
817
01:14:17,300 --> 01:14:21,040
He called me a prosecutor Annan.
I think they made a decision.
818
01:14:21,075 --> 01:14:24,780
Tomorrow we will know whether the
under Article 65, the death penalty.
819
01:14:25,900 --> 01:14:28,318
Are there any hints?
- not, on their part.
820
01:14:28,353 --> 01:14:32,080
And from someone else? - It depends with who
talking about. It is better to not listen to anyone.
821
01:14:32,380 --> 01:14:34,628
JaviceŃ™ me?
- Yes, as soon as I find out.
822
01:14:36,280 --> 01:14:40,200
Healthy.
- Hi, Hal.
823
01:14:58,200 --> 01:15:02,280
Article 65, the smuggling.
824
01:15:05,080 --> 01:15:06,480
She is innocent.
825
01:15:07,480 --> 01:15:10,177
Do what you like Mr. Annan,
but we will get to court.
826
01:15:10,589 --> 01:15:12,013
Of course you do.
827
01:15:27,480 --> 01:15:31,280
Made a decision.
- The indictment?
828
01:15:31,315 --> 01:15:33,080
Yes, smuggling.
829
01:15:38,000 --> 01:15:39,600
I'm sorry.
830
01:15:44,880 --> 01:15:47,179
Do you know Bill?
- No, I came right here.
831
01:15:52,480 --> 01:15:56,480
How goes it?
- Not much luck so far.
832
01:15:58,945 --> 01:16:01,271
Do you still senses something?
833
01:16:05,680 --> 01:16:07,791
He is a diabetic, then I remembered.
834
01:16:08,307 --> 01:16:11,348
He showed me his hands,
are full of needles and stitches ...
835
01:16:12,600 --> 01:16:13,487
Did they really see?
836
01:16:14,715 --> 01:16:19,001
Well, he showed them to me.
I have not really looked.
837
01:16:19,280 --> 01:16:22,078
Are you sure this is a diabetic?
Diabetics do not have the bite marks.
838
01:16:22,113 --> 01:16:26,718
How should I know? I mean, I was lying
everything else, why should not and it?
839
01:16:28,480 --> 01:16:31,536
Do not worry, I'll tell Bill.
It may help.
840
01:16:33,500 --> 01:16:35,078
How many more would like to discuss?
841
01:16:36,263 --> 01:16:38,463
If you still want to talk to,
you have to pay it.
842
01:16:43,000 --> 01:16:45,640
If you do nothing,
She should call. Waiting.
843
01:17:18,198 --> 01:17:19,798
Bill.
844
01:17:30,197 --> 01:17:32,802
Tutni babi some baht, will you?
- Why?
845
01:17:32,837 --> 01:17:35,109
Because it can
to deal with the pension.
846
01:17:35,144 --> 01:17:37,382
Are you so stupid?
Well, you brought it here.
847
01:17:38,800 --> 01:17:39,833
What is happening?
848
01:17:40,637 --> 01:17:43,741
You want me to pripaziŃ™ things?
- Then you tutni her money.
849
01:17:43,897 --> 01:17:45,041
Borrow and 50, do you want?
850
01:17:45,912 --> 01:17:47,212
There you go.
851
01:17:48,480 --> 01:17:49,980
Thank you.
852
01:17:52,000 --> 01:17:54,352
You'll come back.
- You do not need. Do not worry.
853
01:17:56,080 --> 01:17:59,107
Tomorrow I go to court.
Thais lead me into isolation.
854
01:17:59,142 --> 01:18:00,748
Tomorrow I will early.
855
01:18:01,275 --> 01:18:02,485
Will I miss you, Billy?
856
01:18:04,080 --> 01:18:05,856
Remember those wooden thingies?
For a tour of the jungle?
857
01:18:05,857 --> 01:18:09,200
The box is.
Look at my stuff, do you want?
858
01:18:11,793 --> 01:18:15,300
No matter what happens,
There is no appeal. Bring back, right?
859
01:18:15,335 --> 01:18:18,203
I hope so. You know what kind of system,
it does not exist.
860
01:18:19,224 --> 01:18:22,067
OdrzaceŃ™ its promise?
- Yes.
861
01:18:24,400 --> 01:18:28,079
Good luck! - You know us.
All my life we're lucky!
862
01:18:47,819 --> 01:18:48,881
She was a member of the 65th
863
01:18:52,125 --> 01:18:55,521
Hal, can you hear me? I said, Article 65
The death penalty.
864
01:18:58,430 --> 01:19:00,015
Wait a minute, Richard.
865
01:19:11,944 --> 01:19:14,354
Are you there?
- I am.
866
01:19:17,194 --> 01:19:19,211
So, now everything depends on us,
is not it?
867
01:19:22,600 --> 01:19:24,400
What is happening?
868
01:19:25,080 --> 01:19:27,000
She thinks it might be diabetic.
869
01:19:27,100 --> 01:19:30,572
Possibly, but God knows how many there are in London.
I do not think it will give us much help.
870
01:19:30,680 --> 01:19:34,461
It will not. But who knows, maybe I ...
871
01:19:35,611 --> 01:19:36,661
I do not know.
872
01:19:39,000 --> 01:19:42,306
Are there other news?
- No, nothing.
873
01:19:42,700 --> 01:19:44,745
Are you a video with my brother?
874
01:19:46,380 --> 01:19:50,637
No matter what Katrina thinks, on our
can not possibly be of help.
875
01:19:52,200 --> 01:19:56,200
I have not even thought
but it's been so many years.
876
01:19:57,680 --> 01:19:59,742
did cross my mind to it ...
877
01:20:00,863 --> 01:20:04,215
If I have time ...
I think, but now I ...
878
01:20:08,700 --> 01:20:13,271
I want to sleep. - Yes, of course.
I'm sorry. Good night.
879
01:20:13,600 --> 01:20:15,200
Good night.
880
01:21:04,661 --> 01:21:08,467
Who is it?
Have you, Mr. Simpson?
881
01:21:12,912 --> 01:21:16,337
Hi, Gordon.
- Mr. Hal ...
882
01:21:17,161 --> 01:21:18,611
Give me your hand.
883
01:21:19,540 --> 01:21:23,078
What have you to do this,
old buddy? - Glaucoma.
884
01:21:23,079 --> 01:21:26,258
But do not worry, I have you here.
885
01:21:27,795 --> 01:21:29,031
How long?
886
01:21:29,480 --> 01:21:32,604
This is about a few years ago,
a second much earlier.
887
01:21:32,639 --> 01:21:35,691
It is fortunate that so well
I know the house.
888
01:21:36,388 --> 01:21:41,709
Mr. Hull, I thought I would never ...
- Do you will invite me to go?
889
01:21:42,080 --> 01:21:46,080
I can not, sir.
This can only Mr. James.
890
01:21:46,490 --> 01:21:49,379
In my house, you know
I would do it immediately.
891
01:21:49,414 --> 01:21:51,418
It's okay, Gordon.
I understand you.
892
01:22:02,280 --> 01:22:03,585
Hi, James.
893
01:22:07,880 --> 01:22:11,616
I was in London, so ...
I went, so I thought ...
894
01:22:23,780 --> 01:22:25,388
Welcome.
895
01:22:28,182 --> 01:22:30,134
Welcome home, Hale.
73904
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.