All language subtitles for Bangkok Hilton (1989) - pt1_track5_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:17,000 --> 00:02:19,368 The late November. 2 00:02:19,839 --> 00:02:21,546 Razduvao the wind. 3 00:02:21,851 --> 00:02:24,751 All just waiting at the start of the monsoon. 4 00:02:24,755 --> 00:02:28,725 Downstream port bangkoљkoj is a cargo ship 5 00:02:28,760 --> 00:02:32,640 ready to assume the burden that can not be loaded at the port. 6 00:02:32,675 --> 00:02:36,840 This burden is a man, a man of many past 7 00:02:36,875 --> 00:02:40,245 and now, very little future. 8 00:02:40,280 --> 00:02:44,525 Let me introduce myself. My name is Worthington ... 9 00:02:44,560 --> 00:02:48,640 Or Stanton or Grin. Select what you will, all I used. 10 00:02:48,675 --> 00:02:52,840 Twenty years in exile here, much time to. 11 00:02:52,875 --> 00:02:57,405 You can not resist memories that came bursting. 12 00:02:57,440 --> 00:03:02,320 Fragments of half-forgotten, long ago lost property, scattered dream ... 13 00:03:02,355 --> 00:03:08,240 They return me back into the past they are trying hard to bury. 14 00:03:08,480 --> 00:03:13,480 At a time when I was captain of Harold Stanton, son of General Angus Stanton ... 15 00:03:13,515 --> 00:03:16,725 ... Lava from Dunkirk. 16 00:03:16,760 --> 00:03:19,400 He was 20 years old when the war began. 17 00:03:19,401 --> 00:03:22,040 Nothing that I ever learned the polygons in Eaton 18 00:03:22,280 --> 00:03:24,840 I was not prepared for what with what I was going to face. 19 00:03:24,875 --> 00:03:29,205 Three years in Japanese captivity. 20 00:03:29,240 --> 00:03:33,360 But I can tell you what happened in this camp. Not yet. 21 00:03:33,395 --> 00:03:37,920 Suffice it to say that there is little any honor and courage. 22 00:03:38,160 --> 00:03:41,120 But it was a rat, part of the war, in any case. 23 00:03:41,360 --> 00:03:44,440 My father brought his men to glory. 24 00:03:44,441 --> 00:03:47,485 I found the fear and shame. 25 00:03:47,520 --> 00:03:50,590 When I was released, I returned home to England. 26 00:03:50,840 --> 00:03:51,839 At the court martial. 27 00:03:51,840 --> 00:03:57,640 Court considers that Captain Harold Stanton blame and condemn you to a release from service. 28 00:03:57,675 --> 00:04:00,640 be sentenced to depart 29 00:04:02,920 --> 00:04:07,440 For me there was nothing more in England. I could not wait to leave. 30 00:04:07,475 --> 00:04:10,624 I guess, I will call to escape. 31 00:04:12,068 --> 00:04:13,278 Escape ... 32 00:04:15,894 --> 00:04:19,195 Unless, of course, if you take your himself with them as a shadow. 33 00:04:20,284 --> 00:04:21,964 Then the scenery changed. 34 00:04:25,634 --> 00:04:29,770 First Egypt, then Rhodesia ... Well, Aden for some time. 35 00:04:30,532 --> 00:04:32,560 Suddenly, but in middle age I was rushed to Australia 36 00:04:32,595 --> 00:04:36,817 employed in a large, not just known, legal capacity of companies. 37 00:04:36,852 --> 00:04:41,040 This is one of those places where you pay as a lawyer 38 00:04:41,280 --> 00:04:44,280 working as a clerk. 39 00:04:46,840 --> 00:04:50,125 Another country, another identity. 40 00:04:50,160 --> 00:04:52,600 I just read "Our man in Havana" 41 00:04:52,601 --> 00:04:55,440 so my name is Graham Greene seemed good enough. 42 00:04:55,475 --> 00:04:58,360 Graham, can I have a moment? 43 00:05:00,720 --> 00:05:06,800 There will be a couple of clients. Breeders from Brouken Hill. 44 00:05:10,000 --> 00:05:15,760 I did not know, of course, that people will meet forever change my life. 45 00:05:15,795 --> 00:05:21,560 Graham, these are Mr. and Mrs. Faulkner and their daughter Catherine. 46 00:05:21,595 --> 00:05:25,017 Mr. Graham Greene ... Of course, not one! Second. 47 00:05:25,052 --> 00:05:28,439 It was a stunt that is repeated at every opportunity. 48 00:05:29,439 --> 00:05:31,645 He was not even half funny as me. 49 00:05:31,680 --> 00:05:35,360 He studied at Cambridge. 50 00:05:35,395 --> 00:05:37,720 Sorry. 51 00:05:40,440 --> 00:05:44,605 Sir Richard, how can I help you? 52 00:05:44,640 --> 00:05:50,440 We have a large estate. You may have heard of the Gard Bridge? 53 00:05:50,475 --> 00:05:51,675 Gard Bridge, yes. 54 00:05:52,640 --> 00:05:56,560 Recently we have been able neighboring property to buy ... 55 00:05:56,595 --> 00:05:59,805 This is more than a fifth of the estate ... 56 00:05:59,840 --> 00:06:03,805 Do you hear me, Mr. Green? - Yes, of course! 57 00:06:03,840 --> 00:06:08,040 For years we had the impression that is owned by the consortium. 58 00:06:08,280 --> 00:06:11,325 Now we have reason to believe that something may have changed. 59 00:06:11,360 --> 00:06:14,561 That's why we came to you, to examine, 60 00:06:14,596 --> 00:06:17,360 and tell us what the true situation to be able to give a bid. 61 00:06:17,395 --> 00:06:19,840 I see. 62 00:06:37,840 --> 00:06:41,560 dinner the next time you come into town? Graham Greene 63 00:06:47,760 --> 00:06:51,360 What is it? - None 64 00:07:07,920 --> 00:07:10,000 Who can explain? 65 00:07:10,240 --> 00:07:12,680 Who can say why? 66 00:07:12,715 --> 00:07:15,085 Who will give you a reason? 67 00:07:15,120 --> 00:07:19,960 A wise man will never ... 68 00:07:22,160 --> 00:07:23,840 ... attempt. 69 00:08:18,840 --> 00:08:21,200 Stake. - Two of hearts. 70 00:08:21,235 --> 00:08:23,977 Next. - Three Hearts. 71 00:08:24,012 --> 00:08:26,720 Next. - Four of the heart. 72 00:08:28,240 --> 00:08:31,784 Tata's ass again! Dad never learn to play. 73 00:08:31,819 --> 00:08:36,800 It is difficult to find a good ass! - We have the luck, Richard was good at it. 74 00:08:38,703 --> 00:08:39,903 Oh my God! 75 00:08:43,840 --> 00:08:47,333 My father always put out lights at 10 76 00:08:47,368 --> 00:08:50,280 Not even when we got electricity, no Video reason to change. 77 00:08:50,315 --> 00:08:54,040 You are probably a little strange. - Not at all. 78 00:08:54,280 --> 00:08:59,240 This is what we are today, not like, changes just for change. 79 00:08:59,275 --> 00:09:01,810 All that is worth only rejects ... - Mom! 80 00:09:01,820 --> 00:09:05,920 Calm down, Catherine, you are invited Mr. Green, so no point in wasting his time. 81 00:09:06,160 --> 00:09:11,305 We are very happy. We Gardbridz. In some ways, this is a world unto itself. 82 00:09:12,102 --> 00:09:13,902 Old World, Mr. Green. 83 00:09:13,937 --> 00:09:15,720 A better world. - Indeed. 84 00:09:17,520 --> 00:09:20,640 Good night. - Good night, Dad. 85 00:09:22,640 --> 00:09:24,960 Good night. - Good night, Catherine. 86 00:09:35,280 --> 00:09:40,840 Mr. Greene will bring to his room. - It's all right, Miss Cameron. I will. 87 00:09:50,360 --> 00:09:53,680 Come to show you something. 88 00:09:53,715 --> 00:09:57,000 Only you have turned off the lights! 89 00:09:57,240 --> 00:10:01,685 Open. - Well, not Christmas yet! 90 00:10:01,720 --> 00:10:05,120 Never mind, open. - Will open tomorrow. 91 00:10:05,360 --> 00:10:10,480 I warn you. Open it when we are alone. - Zavitlavaљ me. 92 00:10:11,640 --> 00:10:17,440 Well, if you say so ... - Or not, is it? 93 00:10:28,720 --> 00:10:31,933 French, from silk. 94 00:10:32,743 --> 00:10:34,802 I do not know whether these reply. 95 00:12:31,175 --> 00:12:34,840 It was really ... When was this made? 96 00:12:34,875 --> 00:12:36,720 Today. 97 00:12:59,580 --> 00:13:03,440 Mr. Green, Mr. Mekner wants to see you. 98 00:13:04,457 --> 00:13:07,523 Stanton: Lion of Dunkirk - DIED - 99 00:13:14,040 --> 00:13:17,640 One of the girl and is recognized in the picture. 100 00:13:18,840 --> 00:13:22,717 Graham Greene ... the fraud. 101 00:13:24,636 --> 00:13:27,133 I thought he was laughing as my little joke. 102 00:13:28,640 --> 00:13:30,787 Sorry, I lied to you. 103 00:13:30,822 --> 00:13:34,857 Law degree at Cambridge, Is that a lie? 104 00:13:35,780 --> 00:13:39,614 The document that I showed you in the name Graham Greene, that was a lie, but ... 105 00:13:39,649 --> 00:13:43,460 but not my qualifications. I'm actually a lawyer. 106 00:13:43,495 --> 00:13:46,117 For several reasons I can not accept. 107 00:13:46,280 --> 00:13:51,286 I did not do any harm. No one I tried to cheat. 108 00:13:51,782 --> 00:13:54,174 I was just sit all, that's all. 109 00:13:54,398 --> 00:13:55,839 Got it? 110 00:13:57,840 --> 00:14:01,805 I did not expect any sympathy of England. 111 00:14:01,840 --> 00:14:06,000 You know, not even my own father he never forgave. 112 00:14:06,019 --> 00:14:07,219 Never. 113 00:14:07,800 --> 00:14:09,495 Just sad. 114 00:14:10,240 --> 00:14:13,470 I would go back tonight, If you do not mind. 115 00:14:14,151 --> 00:14:17,642 I would go the other evening. Is more privately. 116 00:14:20,292 --> 00:14:25,317 Thank you, I have always believed that a very decent man. 117 00:14:28,040 --> 00:14:30,160 Good luck. 118 00:14:35,640 --> 00:14:37,920 Mr. Green, Phone. 119 00:14:48,800 --> 00:14:52,520 Gardbridz. - Can you get Ms. Faulkner? 120 00:14:52,555 --> 00:14:56,000 Who is looking? - Graham Greene. 121 00:14:56,240 --> 00:15:00,760 Good morning, sir., Stay tuned, I'll give you. 122 00:15:05,120 --> 00:15:08,325 Phone, madam, Mr. Mekner. 123 00:15:08,360 --> 00:15:13,640 Halo. - Honey, I am. - Here Ketrinina mother, Mr. Stanton. 124 00:15:13,675 --> 00:15:18,920 I'm so sorry about your father, but I am not surprised. 125 00:15:18,955 --> 00:15:22,325 I called to explain ... so i call ... 126 00:15:22,360 --> 00:15:25,840 Catherine asked me to tell you that is no longer calling. 127 00:15:25,932 --> 00:15:28,020 I just want to give me a chance, really ... 128 00:15:28,021 --> 00:15:31,125 Mr. Stanton, Katherine packed up all your gifts. 129 00:15:31,396 --> 00:15:34,536 Return them to you tomorrow's mail. - But it is not necessary. 130 00:15:34,571 --> 00:15:36,975 Let me talk with it, please. 131 00:15:36,976 --> 00:15:39,779 Sorry, Mr. Stanton. It was clear to us. 132 00:15:40,132 --> 00:15:45,280 Mislead you and wants to talk with you, not now, nor ever again. 133 00:15:45,315 --> 00:15:51,120 Mrs. Faulkner, I need your help. - Goodbye, Mr. Stanton. 134 00:16:17,684 --> 00:16:18,884 Catherine. 135 00:16:19,845 --> 00:16:21,332 Just a minute. 136 00:16:21,367 --> 00:16:23,417 Catherine, I want to talk to you. 137 00:16:34,279 --> 00:16:35,479 Catherine. 138 00:16:45,033 --> 00:16:46,761 What he wanted Mr. Mekner? 139 00:16:47,441 --> 00:16:49,931 To apologize, because he is terrible embarrassed by his servants. 140 00:16:49,966 --> 00:16:51,166 He said he had no idea ... 141 00:16:51,198 --> 00:16:51,960 And what happened? 142 00:16:51,961 --> 00:16:53,770 The man was gone, of course. 143 00:16:54,834 --> 00:16:56,837 Gone? Where? 144 00:16:56,860 --> 00:16:59,640 What concerns us, most important, he went. 145 00:16:59,676 --> 00:17:03,230 I care, mother. - For God's sake! The man is a fraud. 146 00:17:03,265 --> 00:17:04,465 Probably already on the plane now. 147 00:17:05,911 --> 00:17:07,111 It is not. 148 00:17:08,580 --> 00:17:10,195 I'll call him. 149 00:17:10,230 --> 00:17:12,353 You will if you have a shred of shame. 150 00:17:13,909 --> 00:17:15,736 Read once more, If you do not believe me. 151 00:17:15,987 --> 00:17:20,856 He sacrificed his own people. Sentenced at the Military Court. Disgraced the name. 152 00:17:21,977 --> 00:17:24,372 Who knows what else is hidden. Read! 153 00:17:30,204 --> 00:17:31,787 Oh, yes. 154 00:17:32,582 --> 00:17:34,248 I know. 155 00:17:34,666 --> 00:17:37,612 It has manners and knows that story. 156 00:17:37,830 --> 00:17:39,727 But this is only a facade, right? 157 00:17:39,799 --> 00:17:41,458 Tell what you want ... 158 00:17:41,714 --> 00:17:45,052 I know that he cares about me. 159 00:17:45,087 --> 00:17:46,876 He cares about you? 160 00:17:49,612 --> 00:17:51,660 Ask only, Katherine ... 161 00:17:51,761 --> 00:17:54,507 Why would such a man care about you? 162 00:17:57,995 --> 00:18:01,115 Do you think that flowers and a few gifts to prove? 163 00:18:01,531 --> 00:18:02,731 I do not think. 164 00:18:02,822 --> 00:18:05,934 I would venture to call, This would be a dividend ... 165 00:18:05,969 --> 00:18:06,980 Gardbridz. 166 00:18:06,981 --> 00:18:08,094 Not on this. 167 00:18:08,095 --> 00:18:09,295 Of course not! 168 00:18:11,565 --> 00:18:13,269 Do not you see ... 169 00:18:14,009 --> 00:18:16,091 This is one big scam. 170 00:18:16,731 --> 00:18:19,499 The girl would never have suspected, even for a moment. 171 00:18:23,002 --> 00:18:25,234 Because of the blame I have to assume. 172 00:18:25,269 --> 00:18:27,228 I tried to warn you. 173 00:18:27,263 --> 00:18:29,187 Yes, you warned me. 174 00:18:30,228 --> 00:18:32,763 Each time a bit interested in me ... 175 00:18:32,798 --> 00:18:33,582 I warned you. 176 00:18:33,583 --> 00:18:35,854 I've always just tried to to protect you. 177 00:18:36,217 --> 00:18:39,187 If you were not listening to me made such a fool of myself. 178 00:18:39,222 --> 00:18:40,888 People laugh at you, Catherine. 179 00:18:40,923 --> 00:18:42,892 All our friends laugh at you. 180 00:18:50,389 --> 00:18:53,045 Anyway ... 181 00:18:53,465 --> 00:18:55,634 There's only one thing that can be done, right? 182 00:18:55,815 --> 00:18:58,142 To leave everything behind, is not it? 183 00:18:59,844 --> 00:19:01,848 Reply, Catherine ... 184 00:19:02,320 --> 00:19:03,520 Shall we? 185 00:19:11,291 --> 00:19:14,383 I want to gather all you received from him. 186 00:19:14,833 --> 00:19:16,598 I want flowers that are upresovala. 187 00:19:17,285 --> 00:19:18,949 Postcards that you sent, Christmas gift ... 188 00:19:20,429 --> 00:19:22,405 The one drawing. 189 00:19:23,117 --> 00:19:25,109 Everything. Is that clear? 190 00:19:30,172 --> 00:19:32,701 I, Catherine ... 191 00:19:34,038 --> 00:19:37,766 I will not mention this, but I and the other a gift. 192 00:19:39,842 --> 00:19:41,909 Do not look at me like that, baby. 193 00:19:43,280 --> 00:19:46,251 Gift that Ms. Cameron I saw that you gave. 194 00:19:47,417 --> 00:19:49,826 The one secret. 195 00:20:08,794 --> 00:20:12,384 I will call as soon as I can. - Well, Madam, of course. 196 00:21:03,130 --> 00:21:07,221 Good morning, Mr. Stanton. Ms. Faulkner was not at home. 197 00:21:09,824 --> 00:21:11,024 Please, enter. 198 00:21:11,251 --> 00:21:12,566 Catherine 199 00:21:12,601 --> 00:21:13,882 Catherine 200 00:21:44,404 --> 00:21:46,660 Ms. Faulkner asked me to send you this. 201 00:21:46,743 --> 00:21:48,595 Since you're already here, no need to send. 202 00:21:48,877 --> 00:21:50,162 Where is it? 203 00:21:50,197 --> 00:21:53,102 I'm sorry, Mr. Stanton, but I must ask you to go. 204 00:21:53,356 --> 00:21:54,908 Immediately. 205 00:22:57,503 --> 00:23:00,304 Mr. Mekner here Catherine Faulkner. 206 00:23:00,339 --> 00:23:02,810 Hello, how are you? 207 00:23:04,028 --> 00:23:06,749 I hope we can help. - Naturally 208 00:23:07,107 --> 00:23:09,828 I need Mr. Grin ... 209 00:23:10,419 --> 00:23:12,364 Mr. Stanton, however ... 210 00:23:13,020 --> 00:23:15,660 I thought it might have its address, if someone wants to write him. 211 00:23:16,487 --> 00:23:19,274 Well ... wait a moment. 212 00:23:35,344 --> 00:23:38,730 No, there's nothing I fear. I just packed up and left. 213 00:23:39,149 --> 00:23:43,167 Frankly, I think that a man who changes name does not wish to be found. 214 00:23:43,991 --> 00:23:46,743 Yes, I understand. Thank you. 215 00:23:46,833 --> 00:23:48,033 You're welcome. 216 00:24:05,873 --> 00:24:08,171 How ironic, is not it, Doctor? 217 00:24:08,571 --> 00:24:10,176 They brought me here that I forgot, 218 00:24:11,047 --> 00:24:13,686 and now you tell me that This reminds all his life. 219 00:24:15,458 --> 00:24:21,314 A father? Will you marry him? - Probably, if I managed to find him. 220 00:24:21,475 --> 00:24:22,859 We were very happy. 221 00:24:30,683 --> 00:24:34,045 He left me and I did nothing heard about it. Maybe he's dead. 222 00:24:36,593 --> 00:24:39,321 Speaking of which, maybe I did. 223 00:24:41,531 --> 00:24:45,147 I am concerned about it. It is very depressing. 224 00:24:46,435 --> 00:24:50,284 It's no wonder. I think it's natural consequence of shame. 225 00:24:53,274 --> 00:24:54,170 I mean ... 226 00:24:54,171 --> 00:24:59,115 ... If no one wants that child may to arrange for that to be sorted out. 227 00:24:59,116 --> 00:25:02,406 Once he has offended God, I do not want to do it a second time. 228 00:25:03,007 --> 00:25:05,626 Do you think this is wrong? - Of course, I think. 229 00:25:06,688 --> 00:25:12,240 Allow her to give birth to a child who will every day to remind inflicted stupidity. 230 00:25:22,527 --> 00:25:24,999 Pile. - It's nice, is not it? 231 00:25:29,118 --> 00:25:31,576 Tata, one sees a little girl. 232 00:25:37,217 --> 00:25:40,585 What do you think about this buddy? Pat him. 233 00:25:41,224 --> 00:25:44,200 Tata, which ran away? 234 00:25:55,159 --> 00:25:57,157 Where is my father? 235 00:26:01,065 --> 00:26:05,113 What? - Can I ask something? 236 00:26:05,148 --> 00:26:09,162 It's better. - Where is my father? 237 00:26:12,106 --> 00:26:15,183 I'm not sure. Better ask my mother. 238 00:26:15,256 --> 00:26:18,682 Your dad died, Katrina. He died before you were born. 239 00:26:20,456 --> 00:26:24,070 Will you be back? - I think not. 240 00:26:24,105 --> 00:26:27,685 It will not. Who is to uvrteo in the head? 241 00:26:27,686 --> 00:26:31,247 And what was his name? - Graham. 242 00:26:31,282 --> 00:26:33,844 Hal, I think. - Graham. 243 00:26:34,976 --> 00:26:37,005 Grandma just kidding. 244 00:26:38,299 --> 00:26:42,894 Yes, I was joking. - It is not a funny joke. 245 00:27:35,044 --> 00:27:37,337 I would like to introduce to you my daughter Katrina. 246 00:27:37,496 --> 00:27:39,131 This is Mr. Mekner. 247 00:27:41,655 --> 00:27:44,614 I'm glad. - Hello. 248 00:27:45,676 --> 00:27:46,876 Sit. 249 00:27:50,503 --> 00:27:52,870 Perhaps Mr. Mekner would like some more tea. 250 00:27:52,905 --> 00:27:55,329 Ah, yes! - Thank you! 251 00:27:59,077 --> 00:28:00,277 What were you doing up there? 252 00:28:00,821 --> 00:28:03,685 I worked. - What did you do? 253 00:28:04,020 --> 00:28:05,574 I make things. 254 00:28:05,575 --> 00:28:07,977 There are 20 years and what you think What right? 255 00:28:10,443 --> 00:28:12,279 I make dolls' houses. 256 00:28:12,554 --> 00:28:14,454 Look at Mr. Meknera When you talk to him. 257 00:28:16,355 --> 00:28:20,181 Not only houses, but the whole villa together with the little people. 258 00:28:20,216 --> 00:28:22,893 Mothers and fathers, brothers and sisters. 259 00:28:22,928 --> 00:28:24,922 The real family. 260 00:28:24,957 --> 00:28:26,515 I would love to see one. 261 00:28:27,124 --> 00:28:31,252 No, mother was right. This is stupid. Just a hobby. 262 00:28:32,757 --> 00:28:33,898 Not everyone thought so! 263 00:28:33,899 --> 00:28:37,835 Queen Mary has collected beautiful things, and they even exhibited in Windsor. 264 00:28:38,046 --> 00:28:40,546 Historians say it is useful testimony to that time. 265 00:28:40,581 --> 00:28:42,889 And who would say for dollhouses? 266 00:28:42,920 --> 00:28:44,645 However, it is often the case, is not it? 267 00:28:44,680 --> 00:28:48,153 Sometimes the most underrated the most valuable things turn out. 268 00:28:48,867 --> 00:28:52,460 I do not know what historians do with this. 269 00:28:52,495 --> 00:28:56,053 There is even Gardbridz. Just no windows. 270 00:28:56,986 --> 00:28:59,899 What a house without windows? 271 00:29:01,549 --> 00:29:03,245 Do you like reading? 272 00:29:07,040 --> 00:29:08,829 Reply to Mr. Mekneru. 273 00:29:11,050 --> 00:29:13,117 Yes. - What? 274 00:29:14,478 --> 00:29:18,263 All sorts of things, history, novels ... 275 00:29:18,491 --> 00:29:22,472 Tell Mr. Mekneru What do you like most. 276 00:29:23,268 --> 00:29:27,351 Romances, Sir Mekner, My mother thought the romance. 277 00:29:27,850 --> 00:29:29,542 Mills and Boone, and things like that. 278 00:29:29,577 --> 00:29:30,777 Sorry. 279 00:29:33,850 --> 00:29:35,523 I apologize. 280 00:29:37,701 --> 00:29:39,323 Asthma. 281 00:29:39,358 --> 00:29:44,556 I fear that few people know how It can be terrible. 282 00:29:44,890 --> 00:29:46,213 Not just the physical. 283 00:29:47,605 --> 00:29:51,173 You must forgive her. It's hard to drop it. 284 00:29:54,381 --> 00:29:57,204 There are up to the point that asthma is a disease of nerves. 285 00:29:57,239 --> 00:29:58,490 Did you know? 286 00:29:58,525 --> 00:30:02,563 I do not have much confidence the doctors. I never had. 287 00:30:03,363 --> 00:30:05,711 She was always sickly, as a child. 288 00:30:05,746 --> 00:30:07,733 So I held here. 289 00:30:08,069 --> 00:30:11,266 This was her school, home, the whole world. 290 00:30:11,301 --> 00:30:14,141 She did not know almost nothing the outer life. 291 00:30:14,591 --> 00:30:15,663 Do not underestimate it. 292 00:30:15,664 --> 00:30:18,538 I think it would surprise you how to adapt quickly. 293 00:30:18,573 --> 00:30:20,017 With God's will, will not have to. 294 00:30:20,052 --> 00:30:22,957 There is no reason to ever Gardbridz leave. 295 00:30:22,992 --> 00:30:24,574 We are still a wealthy family. 296 00:30:25,792 --> 00:30:28,398 Yes, but whether this is the life what you want it? 297 00:30:29,046 --> 00:30:32,728 Of course, this is a better life, safer. 298 00:30:33,200 --> 00:30:36,208 Finally, much happier. 299 00:30:37,046 --> 00:30:40,038 Sorry, but I can not agree. 300 00:30:41,509 --> 00:30:42,709 Do not have to. 301 00:30:49,480 --> 00:30:51,144 I am her mother and her welfare is my concern. 302 00:30:52,176 --> 00:30:53,263 Yes, I'm just a lawyer. 303 00:30:53,264 --> 00:30:57,255 No, of course not, Mr. Mekner. You are a family lawyer. 304 00:30:58,807 --> 00:31:00,478 So you and I brought here. 305 00:31:02,166 --> 00:31:04,937 You need to name guardian of the trust, 306 00:31:04,972 --> 00:31:07,718 someone will manage its affairs. 307 00:31:08,494 --> 00:31:10,616 Well of course you have to do. - Yes. 308 00:31:11,838 --> 00:31:13,494 But I'm talking about the future. 309 00:31:14,928 --> 00:31:18,054 Not a bad plan, to the Council that we always give lawyers. 310 00:31:18,089 --> 00:31:19,797 I also to write a will. 311 00:31:23,249 --> 00:31:26,918 Sorry, that is ... - Cancer ... is ... 312 00:31:30,213 --> 00:31:33,502 Does she know? - No, no ... they will learn, but not yet. 313 00:31:37,380 --> 00:31:39,845 You need to tell her. - I know. 314 00:31:42,061 --> 00:31:47,554 Perhaps you've noticed, but my daughter and I ... we are not close. 315 00:31:47,589 --> 00:31:53,048 I know. - And one more thing. I always their best to protect her ... 316 00:31:53,184 --> 00:31:57,101 She believes that her father, My ... husband ... believed to have died. 317 00:31:57,637 --> 00:32:00,188 I see no reason that reassure. 318 00:32:00,223 --> 00:32:01,883 Of course. 319 00:32:04,140 --> 00:32:05,876 Mr. Mekner to he changed before dinner. 320 00:32:05,911 --> 00:32:07,211 Show him his room, I pray you. 321 00:32:13,489 --> 00:32:16,889 No, I will remain. 322 00:32:27,116 --> 00:32:29,241 This room is my great grandfather. 323 00:32:29,276 --> 00:32:33,997 Sir Richard Faulkner. Alice Faulkner, Grandma ... 324 00:32:35,612 --> 00:32:37,388 All I know exactly who they were. 325 00:32:37,423 --> 00:32:38,619 Tradition. 326 00:32:38,620 --> 00:32:43,338 Exactly. So the rich have so big house, sir Mekner. 327 00:32:43,373 --> 00:32:47,516 For so many generations, you need something the size of Buckingham Palace 328 00:32:47,551 --> 00:32:49,235 To accommodate all the memories. 329 00:32:50,088 --> 00:32:54,563 Yes, definitely. Otherwise you could be welcome to the incompetent. 330 00:32:58,062 --> 00:33:00,373 And this room! - This is mine! 331 00:33:01,533 --> 00:33:06,188 And, there are dollhouses ... - Yes. 332 00:33:06,189 --> 00:33:07,789 As I said, I'd love to see them. 333 00:33:07,918 --> 00:33:11,397 You do not have to be very polite, g Mekner. Not now. 334 00:33:11,728 --> 00:33:14,528 You have not understood me. I really meant it. 335 00:33:15,641 --> 00:33:17,559 You made this? - Yes. 336 00:33:19,288 --> 00:33:21,744 The furniture? - Yes. 337 00:33:25,481 --> 00:33:29,327 This is extraordinary. Absolutely brilliant. 338 00:33:31,224 --> 00:33:32,848 You are very talented young women. 339 00:34:01,431 --> 00:34:04,190 What do you think about my Gardbridzu, Mr. Mekner? 340 00:34:04,225 --> 00:34:07,734 Well, it is interesting work. 341 00:34:07,980 --> 00:34:09,532 Do you think ... unusual? 342 00:34:11,027 --> 00:34:13,557 A little strange? - I think your art work. 343 00:34:13,836 --> 00:34:15,747 Again, you're just polite. 344 00:34:21,370 --> 00:34:23,305 I take a picture. 345 00:34:24,405 --> 00:34:26,301 A little. 346 00:34:26,518 --> 00:34:29,909 Grandma always said that I inherited from my ... father. 347 00:34:30,766 --> 00:34:32,301 I think it is right. 348 00:34:41,352 --> 00:34:45,758 A cigarette? - My mother is not allowed. 349 00:34:47,229 --> 00:34:48,843 Always do as your mother says? 350 00:34:48,878 --> 00:34:52,952 Generally. Do you think that children would not be? 351 00:34:52,987 --> 00:34:54,499 Somewhat. 352 00:35:11,455 --> 00:35:15,507 Why are you here Mr. Mekner? 353 00:35:17,219 --> 00:35:21,616 Family things. Your mother wants that some things put in order, that's all. 354 00:35:21,976 --> 00:35:24,400 People think I'm stupid Mr. Mekner. 355 00:35:25,304 --> 00:35:28,448 Just because ... I am confused ... 356 00:35:29,558 --> 00:35:31,432 I am nervous ... 357 00:35:32,599 --> 00:35:36,619 There are many things that I do not know, but I know one thing ... 358 00:35:38,139 --> 00:35:40,678 People do not always speak what you think. 359 00:35:42,677 --> 00:35:44,411 And you, sir Mekner? 360 00:35:45,077 --> 00:35:47,836 Why are you really here? 361 00:35:49,692 --> 00:35:53,372 You are putting me in a really awkward position! 362 00:35:53,407 --> 00:35:56,734 Your mother told me in confidence, I do not want to lie to you. 363 00:35:58,063 --> 00:36:00,221 She's dying, is not it? 364 00:36:01,469 --> 00:36:05,090 Why are you really here. - Why do you think so? 365 00:36:05,125 --> 00:36:08,711 Come up with some excuse, went to Sydney ... 366 00:36:08,746 --> 00:36:11,205 Visited the doctor. Not any doctor. 367 00:36:11,240 --> 00:36:12,882 Specialist. 368 00:36:12,917 --> 00:36:16,718 I know this because I found a ticket. 369 00:36:18,030 --> 00:36:20,112 And then did you show up. 370 00:36:21,969 --> 00:36:24,477 I know my mother, sir Mekner. 371 00:36:26,229 --> 00:36:28,021 Is this happening? 372 00:36:32,076 --> 00:36:34,760 Yes, your mother is dying. 373 00:36:35,639 --> 00:36:37,384 Has cancer ... 374 00:36:57,810 --> 00:37:01,322 We pray Almighty God that in His mercy 375 00:37:01,340 --> 00:37:05,106 receive the soul of our dear here departed sisters. 376 00:37:05,907 --> 00:37:08,554 Because her body surrender the land. 377 00:37:09,541 --> 00:37:14,314 Earth earth, ashes ashes, dust to dust. 378 00:39:50,280 --> 00:39:53,621 dinner when the next time you come to town 379 00:39:56,731 --> 00:40:00,331 Graham Greene 380 00:40:04,556 --> 00:40:08,388 Ms. Cameron! - Yes. 381 00:40:08,909 --> 00:40:12,852 I asked for a picture of my father. - What? 382 00:40:14,684 --> 00:40:16,877 Picture of my father. 383 00:40:19,049 --> 00:40:21,101 We do not have one. I am not. 384 00:40:22,675 --> 00:40:24,754 When your father died, mother hid them all because ... 385 00:40:24,789 --> 00:40:29,877 Yes, I know. It's part of history Gardbridza, authorized version. 386 00:40:30,676 --> 00:40:32,970 What is with that unauthorized - the truth? 387 00:40:34,160 --> 00:40:36,104 Who is Graham Greene? 388 00:40:37,112 --> 00:40:41,563 He is a writer, Miss. - Of course. I was just stupid. 389 00:40:41,881 --> 00:40:44,881 The famous author comes to Gardbridz, give my mother a silk suit, 390 00:40:44,900 --> 00:40:47,100 and no one thinks about it. 391 00:40:47,392 --> 00:40:51,631 Who was Graham Greene, Miss Cameron? You know that, right? 392 00:40:53,262 --> 00:40:55,839 I only know what I was yours mother said. - What is it? 393 00:40:55,874 --> 00:40:59,099 That is like your father and that it has lost. 394 00:40:59,134 --> 00:41:01,364 But he did not die. - Yes. 395 00:41:02,078 --> 00:41:04,078 For her. 396 00:41:46,953 --> 00:41:52,383 I could not cry at the funeral, I could, but I cried when I read this. 397 00:41:53,877 --> 00:41:55,532 Just sad. 398 00:41:56,513 --> 00:41:59,806 One day he was in love, and then nothing. 399 00:42:00,513 --> 00:42:01,994 Never a word is written. 400 00:42:03,207 --> 00:42:05,400 Almost as if he then died. 401 00:42:08,709 --> 00:42:11,139 So who was he, Mr. Mekner? Who was Graham Greene? 402 00:42:12,309 --> 00:42:15,486 As he says this, he worked here. According to the story here is to know your mother. 403 00:42:16,158 --> 00:42:17,358 And then? 404 00:42:18,318 --> 00:42:22,665 A scandal broke out. Something about War and the Military Court, I think. 405 00:42:23,608 --> 00:42:25,257 In any case, it was but insignificant as it may seem, 406 00:42:25,473 --> 00:42:28,501 But it turns out a fraud. I let him go. That's it. 407 00:42:28,536 --> 00:42:31,228 More about him no one heard anything. At least not your mother. 408 00:42:31,229 --> 00:42:33,029 Is he my father? 409 00:42:33,782 --> 00:42:36,176 In court, probably not. - And in this room? 410 00:42:36,334 --> 00:42:37,924 There was no one else. 411 00:42:39,562 --> 00:42:43,913 So that's it. Katrina Green. 412 00:42:44,565 --> 00:42:48,525 Well, not exactly, Green he was not the right name. - What do you think? What was the name? 413 00:42:49,071 --> 00:42:54,430 I can not remember. His father was a soldier ... Wait a moment. 414 00:42:56,934 --> 00:42:59,924 Mrs. Howell, go to the archives. - Yes? 415 00:43:00,137 --> 00:43:03,679 Look for the files of employees of about 20 years ago. 416 00:43:04,173 --> 00:43:07,624 Interested in Green. Mr. Graham Greene. 417 00:43:07,641 --> 00:43:11,445 As a writer? - That's right. As a writer. 418 00:43:17,003 --> 00:43:21,115 Suppose you find it, it's your plan. 419 00:43:23,241 --> 00:43:26,065 Then what? - I do not know. 420 00:43:28,169 --> 00:43:31,138 I do not want to be unkind, but what if he was not happy that you found it? 421 00:43:31,427 --> 00:43:33,091 What if you looked and says, "So what?" 422 00:43:33,355 --> 00:43:36,089 Yes, I know ... Almost. 423 00:43:37,135 --> 00:43:38,543 Perhaps it is no longer alive ... 424 00:43:40,119 --> 00:43:44,770 That worries me, but ... what else can? I think ... 425 00:43:44,805 --> 00:43:49,422 At this point, I somehow lost. 426 00:43:50,110 --> 00:43:55,398 I think I already said this. You are very talented young woman. 427 00:44:01,023 --> 00:44:03,823 Thanks, Mrs. Howell. - Is this it? - Yes, that. 428 00:44:11,715 --> 00:44:12,915 Nothing. 429 00:44:18,712 --> 00:44:19,912 I was just silly! 430 00:44:21,009 --> 00:44:26,162 Stanton. Hal Stanton. His father was was a general "Lion of Dunkirk." 431 00:44:36,272 --> 00:44:39,033 Stanton. Three sons. Edward died. 432 00:44:39,482 --> 00:44:42,512 James and Harold, Hal is reduced. 433 00:44:44,477 --> 00:44:47,178 18 Essex Square, Belgrevija. 434 00:44:48,756 --> 00:44:52,350 That's it. List of family members. 435 00:44:54,608 --> 00:44:58,360 They will tell you whether he is alive, and perhaps where it is. 436 00:45:00,945 --> 00:45:05,873 If you really want to know. - What would you do? 437 00:45:06,648 --> 00:45:12,136 Well, I'm young again and have more than half his life before him, 438 00:45:12,480 --> 00:45:14,879 and that I am wealthy, I went in London tomorrow. 439 00:45:14,880 --> 00:45:16,080 And even if the plan fails, I would not care. 440 00:45:18,762 --> 00:45:23,329 I would go to the Victoria and Albert Museum to see the dollhouses. 441 00:45:26,849 --> 00:45:28,930 Thank you. 442 00:45:30,851 --> 00:45:32,283 Good luck! 443 00:46:12,000 --> 00:46:14,553 Fleming, the phone! 444 00:46:14,896 --> 00:46:18,220 I'm going. I am blind, I'm not deaf. 445 00:46:24,220 --> 00:46:26,500 Good morning! Residence Stentonovih. 446 00:46:27,540 --> 00:46:28,700 Sir James Stanton, please. 447 00:46:29,180 --> 00:46:32,300 What to say to him, who is calling? - He does not know me. 448 00:46:32,335 --> 00:46:35,385 My name is Katrina. I am his niece. 449 00:46:35,420 --> 00:46:39,900 I'm sorry, you have the wrong number. Mr. Stanton has no nieces. 450 00:46:40,300 --> 00:46:43,980 Mr. James has a brother Harold Stanton? - Yes. 451 00:46:44,980 --> 00:46:49,100 Harold Stanton is my father. - Stay with me, madam. 452 00:46:54,660 --> 00:46:57,380 Good morning. Ms. Stanton, right? - Yes. 453 00:46:57,780 --> 00:47:01,300 I think we need to meet? Do you have the address? 454 00:47:01,335 --> 00:47:04,020 Yes, I have. - Can you at 4? 455 00:47:04,055 --> 00:47:05,420 In the four. 456 00:47:14,220 --> 00:47:18,180 All this indicates to me he is the father. - So it seems, is not it? 457 00:47:21,100 --> 00:47:23,665 You say you were married? - I do not. 458 00:47:23,700 --> 00:47:24,980 It seems that no one does not care about marriage. 459 00:47:26,181 --> 00:47:29,820 I've got a daughter who lives with her boyfriend. I do not like it, but what I can do? 460 00:47:31,300 --> 00:47:32,980 Probably nothing. 461 00:47:35,051 --> 00:47:37,619 So, where is it? Where is it, Mr. Stanton? 462 00:47:38,792 --> 00:47:41,940 Together we have grown up in this house. 463 00:47:42,320 --> 00:47:44,132 He was my older brother. I liked it a lot. 464 00:47:44,640 --> 00:47:48,025 But if he were now knocking on the door, I immediately sacked him. 465 00:47:48,689 --> 00:47:52,180 And it is not empty talk. First of many years, I've just done it. 466 00:47:52,660 --> 00:47:53,820 I do not know what had happened, but ... 467 00:47:54,840 --> 00:47:57,797 like you said, It was many years ago. 468 00:47:58,340 --> 00:48:01,994 Some things never fade. He is the father broke his heart. 469 00:48:02,856 --> 00:48:04,307 Our father was a soldier. 470 00:48:04,807 --> 00:48:09,464 First of all, he believed that the act does not make only privileges but also responsibilities. 471 00:48:09,918 --> 00:48:11,989 In his eyes the Hal ... 472 00:48:13,455 --> 00:48:14,615 was a coward. 473 00:48:15,073 --> 00:48:16,437 And in your own? 474 00:48:16,837 --> 00:48:20,551 In my ... He long ago stopped to be a member of this family. 475 00:48:21,436 --> 00:48:24,540 Why would he, when he returned, drove a stranger. 476 00:48:25,260 --> 00:48:29,060 I do not understand all this. Everything I know that I want to find him. 477 00:48:30,389 --> 00:48:32,772 Who is he here? Who is my father? 478 00:48:33,046 --> 00:48:37,028 He died, young lady. Hal Stanton no longer exists. 479 00:48:37,029 --> 00:48:39,516 No one ever called not lived in this house. 480 00:48:40,613 --> 00:48:44,116 I moved all this way, and you will not tell me where? 481 00:48:44,360 --> 00:48:47,320 Sorry, but I will not to persuade some of that. 482 00:48:47,760 --> 00:48:49,360 Fleming will accompany you. 483 00:49:05,360 --> 00:49:08,600 Long working for the family? - Yes. 484 00:49:09,560 --> 00:49:14,160 You knew my father? - I have known Mr. Hall. 485 00:49:14,600 --> 00:49:19,080 I came from Mr. Stanton, because we need help. - I know what you want. 486 00:49:19,115 --> 00:49:22,010 Where is he, Mr. Fleming? - I do not know. 487 00:49:23,740 --> 00:49:28,704 And you know, I would have told you. This house is my home. 488 00:49:29,179 --> 00:49:31,405 I understand, but I think I I have a right to know ... 489 00:49:31,440 --> 00:49:34,060 Whatever you think, ma'am, no one but you will be grateful that brlje the past. 490 00:49:34,095 --> 00:49:39,416 Neither I nor Mr. James, least of all man you call father. 491 00:49:39,451 --> 00:49:41,517 I came here to dig into the past. 492 00:49:42,142 --> 00:49:44,883 I came here because this is the only place where can I start. That's it. 493 00:49:44,980 --> 00:49:49,228 Correct me if I'm wrong, but I think You made it clear that this is not your business. 494 00:49:49,263 --> 00:49:50,452 Do not you? 495 00:49:50,789 --> 00:49:54,965 It is. - So then there is the end. 496 00:49:58,220 --> 00:50:01,315 I'll leave you my address in Australia. 497 00:50:02,587 --> 00:50:05,049 You never know. Maybe something comes up. 498 00:50:05,380 --> 00:50:09,660 Better yet, maybe someone changes their mind. 499 00:50:11,179 --> 00:50:15,450 When you go, ma'am? - As soon as possible. 500 00:50:17,483 --> 00:50:20,133 You need one more thing to do. - What is it? 501 00:50:21,003 --> 00:50:22,505 To see dollhouse. 502 00:50:44,080 --> 00:50:46,840 Hello, please? - I replaced the card. 503 00:50:48,000 --> 00:50:50,085 For when? - For tomorrow, if possible. 504 00:50:50,120 --> 00:50:52,520 Tomorrow is Easter, I'm afraid that all flights are full. 505 00:50:54,240 --> 00:50:58,520 The first free flight on 29 of March. - For eight days? 506 00:51:01,880 --> 00:51:03,360 Right. 507 00:51:08,040 --> 00:51:12,469 Will change your reservation for 29, but may occur earlier. 508 00:51:13,434 --> 00:51:15,194 Call us, You might be lucky. 509 00:51:15,373 --> 00:51:18,002 I think you might have. 510 00:51:18,037 --> 00:51:20,874 I am canceling flight London-Sydney for two days. 511 00:51:21,680 --> 00:51:24,527 By chance I heard the conversation. I hope you are not angry. 512 00:51:24,562 --> 00:51:27,375 For the economy class. Suits you? - It's okay. 513 00:51:28,583 --> 00:51:30,679 I wonder, can the two of us to help this young lady? 514 00:51:30,714 --> 00:51:32,173 Usually that does not work ... 515 00:51:32,733 --> 00:51:36,035 There is a system in failure. The first people from the top of the list. 516 00:51:36,036 --> 00:51:38,564 The system. The problem with the system is what is so stiff. 517 00:51:38,599 --> 00:51:40,891 I bet this your no idea it was Easter. 518 00:51:41,760 --> 00:51:44,920 Come on, Gail ... Make a holiday to her. 519 00:51:46,355 --> 00:51:49,045 You must not tell anyone this. It is my job. 520 00:51:55,600 --> 00:52:00,600 I am Ark., Ark. Regan. - Katrina Stanton. 521 00:52:01,480 --> 00:52:02,534 Katrina? 522 00:52:03,728 --> 00:52:05,163 Nice name. 523 00:52:08,600 --> 00:52:10,720 Where are you staying? - In Hejgejtu. 524 00:52:11,520 --> 00:52:14,158 I know it, I was there once to drink. I still pay. 525 00:52:15,040 --> 00:52:15,852 Do you escort? 526 00:52:17,169 --> 00:52:21,131 You do not have to do this. Just we have already done. 527 00:52:21,200 --> 00:52:22,755 No problem. I'm really pleased. 528 00:52:32,310 --> 00:52:33,753 You're very quiet. 529 00:52:35,727 --> 00:52:37,260 Such, I suppose. 530 00:52:38,498 --> 00:52:40,832 Something is wrong? - I do not. 531 00:52:44,454 --> 00:52:46,516 I'm not very good at these things. 532 00:52:48,238 --> 00:52:52,296 I used to ... - Okay. 533 00:52:53,063 --> 00:52:54,201 Sorry. 534 00:52:57,146 --> 00:52:59,913 I have asthma. Stupid. 535 00:53:02,923 --> 00:53:04,243 Sorry. 536 00:53:06,695 --> 00:53:07,978 I'm so embarrassed. 537 00:53:08,380 --> 00:53:11,858 Oh, no. Do not talk to. Do not even think about it. 538 00:53:12,184 --> 00:53:14,219 I know this is difficult, I know it's scary. 539 00:53:14,462 --> 00:53:16,585 But you can not because feel guilty. 540 00:53:16,586 --> 00:53:18,709 Should not you uncomfortable for me. 541 00:53:18,744 --> 00:53:21,589 See ... The scars from the needle. 542 00:53:22,034 --> 00:53:24,332 Diabetes. Twice a day. 543 00:53:24,367 --> 00:53:27,107 Let I be damned if I allow to me because it is a shame. 544 00:53:27,486 --> 00:53:29,724 So, no more apology, right? 545 00:53:31,263 --> 00:53:33,805 Okay? - Okay. 546 00:53:35,480 --> 00:53:37,880 How long have you been here? - Two days. 547 00:53:38,640 --> 00:53:41,000 I go for? You must have liked it a lot. 548 00:53:42,083 --> 00:53:44,832 And what about you? - I live here. 549 00:53:45,236 --> 00:53:48,440 I came here for work before 5 years. I am a photo-reporter. 550 00:53:48,645 --> 00:53:52,800 Usually I travel the world and the real one photos that you ruin breakfast. 551 00:53:53,440 --> 00:53:56,200 But I love it here. More civilized than in New York. 552 00:53:58,440 --> 00:54:01,720 For whom are you doing? - Who pay more. Freeman. 553 00:54:02,860 --> 00:54:08,180 Why go to Australia? - Kakadu, Kimberley, Rock ... 554 00:54:09,140 --> 00:54:12,108 And Jane, the girl with whom I supposed to go, broke his leg. 555 00:54:13,258 --> 00:54:16,600 I do not know anyone in Australia and I wanted to spend four weeks alone. 556 00:54:16,860 --> 00:54:20,013 A bar here, together we can that little limp around. 557 00:54:20,545 --> 00:54:22,418 You two are alike. 558 00:54:22,840 --> 00:54:25,552 Sorry. How are you you hurt your leg? 559 00:54:26,118 --> 00:54:27,428 In a car accident? 560 00:54:27,500 --> 00:54:30,315 Jane had an accident. Injured in Hammersmith. 561 00:54:30,799 --> 00:54:32,148 I was injured in Afghanistan. 562 00:54:42,141 --> 00:54:45,706 Like I said, no problem. - Not just for tickets. 563 00:54:46,643 --> 00:54:51,658 Because of the walks, and the conversation. 564 00:54:54,822 --> 00:54:57,877 If you ever come to Australia ... 565 00:54:59,089 --> 00:55:02,952 I live a little further, but the house is great. 566 00:55:12,533 --> 00:55:14,634 Gardbridz? - Yes. 567 00:55:16,260 --> 00:55:17,860 Thank you. 568 00:55:20,308 --> 00:55:22,846 Goodbye. - Yes. 569 00:55:33,200 --> 00:55:35,442 Halo. - Hello, I am. 570 00:55:37,383 --> 00:55:40,992 Where are you? - In a telephone speakers around the corner, the Flit. 571 00:55:41,220 --> 00:55:44,860 Listen, if it might come out with me for a drink sometime? 572 00:55:45,306 --> 00:55:48,288 A drink? - Yeah, you know, to drink. 573 00:55:50,187 --> 00:55:55,201 Well, of course. It would be nice. - Super! In the hall? 574 00:55:56,563 --> 00:55:59,402 Yes, see you in a minute. - Okay. 575 00:56:00,200 --> 00:56:01,460 Bye. 576 00:56:06,211 --> 00:56:09,539 What brings you to London? - A family affair. 577 00:56:10,556 --> 00:56:13,229 Looking for relatives. - Are you lucky? 578 00:56:14,319 --> 00:56:18,155 No, not really. I he does not want to find him. 579 00:56:18,156 --> 00:56:19,882 Are you sure that you are enough effort? 580 00:56:20,419 --> 00:56:22,877 I think no one can just disappear. 581 00:56:27,653 --> 00:56:32,175 Is that any closer to your cousin? - I've never seen before. 582 00:56:32,683 --> 00:56:35,615 What certainly know about him? Name? 583 00:56:36,691 --> 00:56:39,218 I know what it was, and now I'm not sure. 584 00:56:39,858 --> 00:56:44,134 Occupation? - He was a lawyer ... and a soldier. 585 00:56:45,248 --> 00:56:47,000 In which army? - British. 586 00:56:47,420 --> 00:56:51,132 Hence the need to start. Everyone leaves a trail. 587 00:56:51,820 --> 00:56:56,286 Do you want to check this theory? - I would. 588 00:56:56,996 --> 00:56:59,938 But are you sure that you have the time? - Yes, I have time. 589 00:57:00,260 --> 00:57:02,953 First thing tomorrow morning. - Okay. 590 00:57:08,060 --> 00:57:09,380 MINISTRY OF DEFENCE 591 00:57:12,490 --> 00:57:15,700 Harold Stanton, Captain. Born in Essex Square ... 592 00:57:15,780 --> 00:57:19,646 Entered the service of 12th April 1939th 593 00:57:20,236 --> 00:57:24,278 Then do ... November ... Is that it? 594 00:57:24,654 --> 00:57:30,304 What's more? - A military court, 14 August 1946th 595 00:57:31,731 --> 00:57:33,145 Dishonorable demobilized. 596 00:57:35,368 --> 00:57:38,073 That's it. Several lines in the file. 597 00:57:38,848 --> 00:57:40,424 It's hard to reflect justice, right? 598 00:57:40,647 --> 00:57:44,107 What kind of justice? - This then was the big thing. 599 00:57:44,860 --> 00:57:47,326 They were prisoners in Japanese military camp. 600 00:57:47,361 --> 00:57:49,924 Eight people were headed year plan to escape. 601 00:57:50,516 --> 00:57:53,481 At night when they fled, he betrayed them. 602 00:57:54,140 --> 00:57:58,420 The Japanese were shortened for the head .. Certainly he wanted to be a war never ends. 603 00:58:01,433 --> 00:58:05,294 What happened to him after a military tribunal? - There is not nothing. 604 00:58:05,329 --> 00:58:07,962 I remember that many wanted to kill him. 605 00:58:09,021 --> 00:58:10,581 But I think this is all settled. 606 00:58:10,616 --> 00:58:11,900 You know how, they are always kept together. 607 00:58:14,046 --> 00:58:15,312 Everything was in the newspaper. 608 00:58:16,167 --> 00:58:18,737 14th August 1946th 609 00:58:30,930 --> 00:58:33,858 Who is he? - My father. 610 00:58:37,500 --> 00:58:42,446 I think you will need some time. - Yes. 611 00:58:42,940 --> 00:58:45,060 Okay, I will call you back. 612 00:59:00,736 --> 00:59:05,450 Everything I've read. My father grew up in Bangkok and returned there as a soldier. 613 00:59:06,430 --> 00:59:08,860 He now lives there, right? - It's a pretty quick conclusion. 614 00:59:09,700 --> 00:59:13,340 Just ask, that's all? Is it in Bangkok? 615 00:59:14,380 --> 00:59:16,972 If all you have read, I guess you all know. 616 00:59:18,385 --> 00:59:19,571 Not quite everything. 617 00:59:19,606 --> 00:59:21,803 I know it is not so guilty how much you believe it is. 618 00:59:21,838 --> 00:59:23,887 He never denied said that the Japanese ... 619 00:59:24,022 --> 00:59:25,769 I know what happened in court. 620 00:59:26,212 --> 00:59:28,555 I studied the case and I know arguments of defense. 621 00:59:28,590 --> 00:59:31,521 Do not tell the Japanese, against them would be carried out repression. 622 00:59:32,175 --> 00:59:34,276 Dozens of his people would be killed. 623 00:59:34,311 --> 00:59:37,347 That's it. All have said that. - No, not all. 624 00:59:39,019 --> 00:59:40,572 Especially not the court. 625 00:59:41,451 --> 00:59:42,900 He rejected such a defense. 626 00:59:43,977 --> 00:59:48,745 Service rules are clear. The duty of soldiers to escape. 627 00:59:49,060 --> 00:59:53,729 Eight people died trying to to perform the duty. Thanks to him. 628 00:59:54,060 --> 00:59:59,076 He is still your brother. Whatever you say, you can not change. 629 00:59:59,220 --> 01:00:00,220 Already I have, to say ... 630 01:00:02,620 --> 01:00:04,500 Hal Stanton no longer exists. 631 01:00:05,980 --> 01:00:10,155 Every time I mention His name you are upset. 632 01:00:11,554 --> 01:00:13,631 Why, Mr. Stanton? Just to tell. 633 01:00:15,251 --> 01:00:16,076 Why? 634 01:00:35,290 --> 01:00:38,645 Dinner tonight? 8 I will be in the foyer - Arki 635 01:00:59,233 --> 01:01:00,945 Miss Stanton, will you take call from the reception. 636 01:01:01,015 --> 01:01:01,863 Yes. 637 01:01:03,420 --> 01:01:06,380 James Stanton. I was down in the foyer. 638 01:01:07,460 --> 01:01:09,340 Can we talk, Ms. Stanton 639 01:01:10,580 --> 01:01:13,117 Yes, please come. 640 01:01:16,060 --> 01:01:17,260 Here you are. - Thank you. 641 01:01:20,380 --> 01:01:21,900 I will not long, just a minute. 642 01:01:23,900 --> 01:01:26,420 Ms. Stanton ... Katrina ... 643 01:01:28,037 --> 01:01:31,253 I just came to tell you ... you were right. 644 01:01:32,689 --> 01:01:34,419 In Bangkok there is a Law Office. 645 01:01:34,497 --> 01:01:38,344 Families with her working years, ever since the grandfather was ambassador there. 646 01:01:39,972 --> 01:01:42,777 Every month forward pocket money to my brother. 647 01:01:44,485 --> 01:01:48,373 Where is it exactly, I have no idea. Maybe not at all in Thailand. 648 01:01:50,029 --> 01:01:52,040 But there are people who you can contact. 649 01:01:57,300 --> 01:01:59,768 If you want to see you, depend only on him. 650 01:02:03,161 --> 01:02:07,540 More than this I can do. - Thank you. 651 01:02:10,427 --> 01:02:12,003 There is only one more thing ... 652 01:02:12,756 --> 01:02:14,811 If you ever see, Will you tell him ... 653 01:02:16,555 --> 01:02:18,097 Tell him that it welcomes the brother. 654 01:02:20,219 --> 01:02:21,915 You were right. I often think about him. 655 01:02:22,939 --> 01:02:24,417 Say to him, will you? 656 01:02:27,580 --> 01:02:29,212 Leave the us already? 657 01:02:30,811 --> 01:02:34,949 No, just try some things. I go out to dinner tonight. 658 01:02:35,266 --> 01:02:36,434 You met a guy? 659 01:02:38,238 --> 01:02:39,573 How nice! 660 01:02:41,195 --> 01:02:43,387 I do not understand is just in the dressing room. 661 01:02:43,448 --> 01:02:46,602 My daughter is good at it. I'll have her call you. 662 01:02:47,233 --> 01:02:48,400 No, it does not matter. 663 01:02:49,351 --> 01:02:51,169 Nonsense, and she is your sister, If you do not mind. 664 01:02:51,204 --> 01:02:56,494 Her name is Sara. At least for me. In Bond Street is known as Imelda. 665 01:02:57,258 --> 01:02:58,578 Born to shop. 666 01:03:00,614 --> 01:03:05,594 Too bad you can not stay for the weekend. It would be with us. 667 01:03:05,629 --> 01:03:08,480 Our house is wonderful, environment also. 668 01:03:08,515 --> 01:03:10,672 Jeremy and Tara are great. 669 01:03:10,707 --> 01:03:13,451 Jeremy is totally obsessed with the environment. 670 01:03:13,620 --> 01:03:16,882 Spends all afternoon with horses, cows and sheep. 671 01:03:47,165 --> 01:03:49,196 Healthy. - Hello. 672 01:04:21,940 --> 01:04:25,140 So, are you going tomorrow. 673 01:04:26,100 --> 01:04:28,500 Directly or via Bangkok you? 674 01:04:29,220 --> 01:04:33,340 I would, but I was told that all flights from Bangkok to Sydney completed. 675 01:04:34,780 --> 01:04:39,580 So I go straight home. In my mansion. 676 01:04:40,300 --> 01:04:44,820 Easter on Gardbridzu? - Very good! Remember you. 677 01:04:45,020 --> 01:04:46,740 I will not forget. 678 01:04:51,660 --> 01:04:52,580 You can stay, you know? 679 01:04:54,860 --> 01:04:57,020 For a while, maybe. I do not know ... 680 01:04:57,420 --> 01:04:59,460 Or I could with you. 681 01:05:02,940 --> 01:05:06,693 In Australia? - Yes, I still want to see and photograph. 682 01:05:08,020 --> 01:05:08,740 But ... 683 01:05:10,340 --> 01:05:11,580 What would Jane say to that? 684 01:05:11,940 --> 01:05:14,180 Jane is my friend. Sometimes we work together. 685 01:05:14,215 --> 01:05:16,380 She writes articles, I photograph. 686 01:05:16,415 --> 01:05:18,340 This is a professional relationship. 687 01:05:20,940 --> 01:05:24,540 All flights are full. - For the U.S. and Australia, perhaps. 688 01:05:25,500 --> 01:05:27,020 But I bet we can in India. 689 01:05:27,060 --> 01:05:30,769 And then? - We caught a link from Mumbai. 690 01:05:30,804 --> 01:05:33,291 Can we? - Of course. It took maybe a couple of days. 691 01:05:33,326 --> 01:05:34,700 Here we celebrate Easter. 692 01:05:35,518 --> 01:05:39,700 You have to see Gow, sunny Arabian Sea south of Bombay. 693 01:05:39,900 --> 01:05:44,980 I've never seen Glasusu waterfalls, and I can not argue, but Goa could be ... 694 01:05:45,674 --> 01:05:47,994 best place in the world. 695 01:05:49,060 --> 01:05:53,140 Where Portugal meets India the whole world is falling in love. 696 01:06:00,500 --> 01:06:01,900 Arki? - Yes. 697 01:06:01,935 --> 01:06:03,300 It's open. 698 01:06:07,976 --> 01:06:10,397 Healthy. - Hello. - Are you ready? - I am. 699 01:06:10,432 --> 01:06:12,800 Are all the check? - I think so. 700 01:06:13,689 --> 01:06:16,860 I have to say something to you. 701 01:06:17,855 --> 01:06:18,632 What? 702 01:06:19,367 --> 01:06:22,320 Please do not be alarmed. - No, tell me. 703 01:06:23,734 --> 01:06:24,934 Oh, God. 704 01:06:28,060 --> 01:06:29,781 Happy birthday. 705 01:06:32,001 --> 01:06:36,401 But it's not my birthday. - Merry Christmas. - What? 706 01:06:36,986 --> 01:06:43,701 Please check this before make a complete fool of yourself. 707 01:06:45,795 --> 01:06:47,185 Okay. - Good. 708 01:06:58,298 --> 01:07:00,016 Case? 709 01:07:07,180 --> 01:07:11,020 You said that you are interested in photography, so I thought you'd like it to go. 710 01:07:11,820 --> 01:07:13,540 You should not have to spend. 711 01:07:14,500 --> 01:07:18,940 I thought, if you will, can to teach. If this is okay? 712 01:07:20,900 --> 01:07:23,540 I would like. - It would be fantastic. 713 01:07:27,235 --> 01:07:28,180 Thank you. 714 01:07:49,860 --> 01:07:53,108 If all you want to catch, you have to use it. Holds. 715 01:07:54,820 --> 01:07:56,940 You have to learn to use it. - I know. 716 01:08:04,360 --> 01:08:06,520 Happy? - I am. 717 01:08:24,520 --> 01:08:29,960 Mr. Rogers, welcome! - Almost. Regan, Regan Arki. 718 01:08:30,480 --> 01:08:34,560 And, of course! Regan. Forgive me. 719 01:08:35,360 --> 01:08:36,320 What you got for me? 720 01:08:37,200 --> 01:08:39,200 You're in luck. The rest is just another room. 721 01:08:40,040 --> 01:08:43,040 Only one? Hell, we need two. 722 01:08:44,080 --> 01:08:46,480 You want to look somewhere else? - This room is the best. 723 01:08:47,480 --> 01:08:50,800 A magnificent view of the coast. Wonderful. 724 01:08:57,160 --> 01:08:59,120 Okay, thank you. We will continue to own. 725 01:09:12,320 --> 01:09:13,880 My God! I love this place! 726 01:09:15,480 --> 01:09:17,600 Many times have you been here? - Yes, several times. 727 01:09:20,200 --> 01:09:22,000 Have you been with other girls? 728 01:09:23,760 --> 01:09:24,840 Sometimes. 729 01:09:26,600 --> 01:09:27,480 Jealous are you? 730 01:09:29,497 --> 01:09:31,097 Yes. - Good. 731 01:09:32,960 --> 01:09:34,080 Well, what are we going? 732 01:09:35,400 --> 01:09:37,880 I do not know. What would you do? 733 01:09:39,440 --> 01:09:41,920 Well, we could at the beach to swim together. 734 01:09:43,960 --> 01:09:45,560 Yes, we could. 735 01:09:48,560 --> 01:09:50,080 Or we could walk? 736 01:09:51,600 --> 01:09:52,840 Sounds good. 737 01:09:55,000 --> 01:09:58,520 Or maybe we could to Old Fort. 738 01:10:00,520 --> 01:10:02,360 Donde is just 4 miles ... Uphill. 739 01:10:06,617 --> 01:10:08,459 It would be great. 740 01:11:00,320 --> 01:11:02,880 I went to the "Old Fort", dawn to paint over Goa. 741 01:11:02,930 --> 01:11:05,380 (You were beautiful and I would wake up!) 742 01:11:05,390 --> 01:11:07,640 See you on the beach around 9:30. Love, Ark. 743 01:12:09,440 --> 01:12:11,760 Missed you. - You quickly fell asleep. 744 01:12:11,795 --> 01:12:13,400 It took me to wake up. 745 01:12:13,560 --> 01:12:15,520 Would not you like it, hiking in the dark. 746 01:12:16,340 --> 01:12:17,580 Will lead you back, if you wish. 747 01:12:19,860 --> 01:12:21,180 So how was it? 748 01:12:21,580 --> 01:12:22,820 Good for me. 749 01:12:23,820 --> 01:12:27,412 I like the light of dawn, and recording sunrise wherever I go. 750 01:12:27,447 --> 01:12:31,004 One day I will publish it, dawn around the world. It will not go! 751 01:12:36,340 --> 01:12:37,860 Do you want to go back to the hotel? 752 01:12:44,900 --> 01:12:48,580 Hey, Kat! Can I put new lenses in your suitcase? 753 01:12:49,660 --> 01:12:51,700 Of course. - Okay, thank you. 754 01:13:39,220 --> 01:13:41,180 You spent all the hot water! - Sorry. 755 01:13:59,580 --> 01:14:03,340 Will you bring to this or not? - No, let her remain here. - Okay. 756 01:14:12,020 --> 01:14:14,791 Can over Bangkok? That way we went. 757 01:14:15,571 --> 01:14:20,039 It seems to me that you said to go directly. - Yes, but is now closer and availability. 758 01:14:20,040 --> 01:14:22,147 Yes, there is room from Bombay to Bangkok. 759 01:14:22,200 --> 01:14:23,993 We do not want tickets to Bangkok. 760 01:14:23,994 --> 01:14:26,985 Why not go here, what's the problem? 761 01:14:27,140 --> 01:14:29,033 I hate Bangkok! 762 01:14:30,180 --> 01:14:33,620 See, in the middle of summer there is a the worst traffic in the world, 763 01:14:33,655 --> 01:14:35,585 and the air is incredibly polluted. 764 01:14:35,620 --> 01:14:39,740 You have asthma, Ket. Place just not invented for easy breathing. 765 01:14:39,775 --> 01:14:42,700 We will stay only a day or two. There will be no risk. 766 01:14:43,220 --> 01:14:46,580 Is this better? Indium-Bangkok on Wednesday? - Yes. 767 01:14:47,279 --> 01:14:50,352 Then Kvantasov flight the next day. - Super! 768 01:14:50,620 --> 01:14:53,190 All right. Can we to send the bag directly? 769 01:14:53,191 --> 01:14:56,820 Better to avoid the hassle, when We will be there one day. 770 01:14:56,900 --> 01:14:58,540 I'm sorry, change the carrier 771 01:15:34,580 --> 01:15:36,660 Phone, sir. - For a lady. 772 01:15:36,860 --> 01:15:39,220 Thank you. 773 01:15:43,780 --> 01:15:45,665 Good day, "Carlisle & Carlisle." 774 01:15:45,700 --> 01:15:49,140 Hi, my name is Katrina Stanton. Can I have Mr. Carlyle, please? 775 01:15:49,141 --> 01:15:50,541 Wait a moment, I pray you. 776 01:15:54,100 --> 01:15:56,500 Richard Carlisle. - Hello ... 777 01:15:57,100 --> 01:15:59,540 I call you on your client, g. Stanton Hall. 778 01:16:00,700 --> 01:16:02,540 I'm not sure you can help. What do you want? 779 01:16:03,380 --> 01:16:06,420 His brother gave me your number. He said that you are his banker. 780 01:16:08,740 --> 01:16:10,065 A talk with who exactly? 781 01:16:10,100 --> 01:16:14,820 My name is Katrina Stanton. Hal Stanton is my father. 782 01:16:16,191 --> 01:16:18,808 I do not want to talk over phone. Do you have my address? 783 01:16:18,843 --> 01:16:24,690 I have. - Come then for an hour. - Hello, goodbye. 784 01:16:54,300 --> 01:16:56,660 The instructions I received a clear i have not changed for 20 years. 785 01:16:56,700 --> 01:16:59,740 I must not give any information without the express consent of my client. 786 01:16:59,860 --> 01:17:02,826 Yes, I know, but can you tell me whether it is in Thailand? 787 01:17:02,861 --> 01:17:05,793 No, I can not tell you anything. I can only advise him 788 01:17:05,794 --> 01:17:08,260 that you called and you want it you see. Everything else depends on it. 789 01:17:08,295 --> 01:17:10,360 But I told you, here I have only one day. 790 01:17:10,395 --> 01:17:12,855 Can I get a quick response. - Then it must be close. 791 01:17:13,991 --> 01:17:15,526 Not necessarily. 792 01:18:09,660 --> 01:18:10,960 Good morning, Richard. 793 01:18:10,980 --> 01:18:13,420 Hi, Bob. Did you see She Worthington? 794 01:18:13,540 --> 01:18:16,345 The last time I saw him the reading room. 795 01:18:16,380 --> 01:18:21,980 Always something to read. - Most readers of all I know. 796 01:18:42,615 --> 01:18:44,970 Come on, get up. 797 01:19:24,551 --> 01:19:27,586 Is that you better? - Much better, thank you. 798 01:19:27,621 --> 01:19:30,460 This is from the heat. - No, it is drink. 799 01:19:31,702 --> 01:19:33,316 Yes, you are probably right. 800 01:19:34,420 --> 01:19:36,860 This is important, is not it, i can tell you ... - Yes. 801 01:19:38,300 --> 01:19:43,102 Charm simply emanates from you. They stopped sending money, right? 802 01:19:43,137 --> 01:19:44,427 No boiler is safe. 803 01:19:45,179 --> 01:19:46,702 Will be satisfied. 804 01:19:47,860 --> 01:19:51,425 I had a visit today. Girl from Australia, very attractive. 805 01:19:52,864 --> 01:19:54,559 How nice for you. 806 01:19:54,856 --> 01:19:56,698 She says she's your daughter. 807 01:19:59,408 --> 01:20:00,538 Continue. 808 01:20:00,581 --> 01:20:02,967 He knows your name. Your real name. 809 01:20:03,002 --> 01:20:05,743 Mother's name is Faulkner, I think. 810 01:20:07,020 --> 01:20:09,053 Yes, Catherine Faulkner. 811 01:20:09,088 --> 01:20:10,830 They live on the station, wherever that is. 812 01:20:10,865 --> 01:20:12,573 Railway station, I think. 813 01:20:12,608 --> 01:20:14,362 Poor Catherine. 814 01:20:16,311 --> 01:20:17,515 Is that true? 815 01:20:18,387 --> 01:20:20,427 I have no idea. It is possible. 816 01:20:20,462 --> 01:20:23,079 How old? - Full 21 next month. 817 01:20:24,675 --> 01:20:25,765 Year is fine. 818 01:20:25,900 --> 01:20:30,509 What can I say? It's been many years, possible to the truth. 819 01:20:31,394 --> 01:20:33,082 What's his name? - Katrina. 820 01:20:33,950 --> 01:20:35,121 Terrible name. 821 01:20:36,220 --> 01:20:37,700 What do I do? 822 01:20:39,575 --> 01:20:41,300 Do I have any legal obligations? 823 01:20:41,820 --> 01:20:44,714 I guess you know better Australian laws from me. 824 01:20:45,220 --> 01:20:47,980 Is that what she wants? - Just to meet you. 825 01:20:49,980 --> 01:20:53,271 You were right, of course. Heat has nothing to do with this. 826 01:20:54,405 --> 01:20:57,065 The only problem I have with a drink ... 827 01:20:57,970 --> 01:21:00,230 you do not have it enough. 828 01:21:11,141 --> 01:21:15,271 Difficult it can be called absolute success, my life, right? 829 01:21:15,280 --> 01:21:16,060 How? What should I do? 830 01:21:17,540 --> 01:21:19,420 Say no, say it is not true. 831 01:21:20,420 --> 01:21:24,149 Raci her to have her mother and I were just acquaintances. 832 01:21:24,184 --> 01:21:26,225 You know you have these things, Richard. You know what to say. 833 01:21:26,325 --> 01:21:27,342 You want to lie. 834 01:21:28,800 --> 01:21:30,839 Yes. I will not lie. 835 01:21:32,063 --> 01:21:34,051 I want to at least one zasluziљ money. 836 01:21:35,053 --> 01:21:39,107 For one as my attorney, not a damn judges. 837 01:21:52,018 --> 01:21:55,348 said that no children and no interested in talking with you. 838 01:21:55,509 --> 01:21:57,260 But do not you tell him that I was here one day. 839 01:21:57,540 --> 01:21:59,940 I'm sorry, my client we gave strict instructions. 840 01:21:59,975 --> 01:22:02,340 I can not go with you into any discussion about it. 841 01:22:02,375 --> 01:22:06,277 Why did not you tell ... - Miss Stanton, I'm very sorry, but we end up here. 842 01:22:06,862 --> 01:22:08,120 Goodbye. 843 01:22:10,592 --> 01:22:13,444 Idiot! - Who? Lawyer or your father? 844 01:22:13,479 --> 01:22:16,844 I think I'm not too demanding. I just wanted to meet with him. 845 01:22:16,879 --> 01:22:18,334 Put yourself in his place. 846 01:22:18,380 --> 01:22:22,725 20 years nothing is heard, and it appears anyone in Bangkok who claims that his daughter. 847 01:22:23,182 --> 01:22:25,207 Would not it be a little suspicious? 848 01:22:28,886 --> 01:22:31,693 You should write to him. - No, do not hurry. 849 01:22:31,728 --> 01:22:33,828 Wait to go back to Australia. 850 01:22:33,863 --> 01:22:37,753 Then you can all write to him, excerpts from diaries, photocopies, photos ... 851 01:22:38,496 --> 01:22:39,733 Create a true record. 852 01:22:40,647 --> 01:22:42,627 Yes, you're right. 853 01:22:44,359 --> 01:22:46,096 We did not need to come here. 854 01:22:47,365 --> 01:22:50,792 It does not matter. For several hours we will be on board. 855 01:22:51,141 --> 01:22:52,881 Done with the problems. 856 01:22:54,980 --> 01:22:57,100 We will be free. 857 01:23:18,860 --> 01:23:20,300 Your tickets and passport, please. 858 01:23:26,340 --> 01:23:27,580 Is this your luggage? 859 01:23:28,420 --> 01:23:30,740 Will you please, take it to a detector. 860 01:23:31,483 --> 01:23:32,741 Right. 861 01:23:32,900 --> 01:23:35,300 Meet me on the other. - No, both, please. 862 01:23:36,540 --> 01:23:37,860 Right. 863 01:23:42,100 --> 01:23:45,100 This is Darwin camera. - The rays will not damage it. 864 01:23:45,135 --> 01:23:46,705 I know, but I've heard. 865 01:23:46,740 --> 01:23:49,780 Do you want to open it for this gentleman? - Of course. 866 01:23:53,980 --> 01:23:55,500 In a film camera. 867 01:24:20,740 --> 01:24:24,218 It is now safe. - Thank you. 868 01:24:33,360 --> 01:24:34,700 Thank you. 869 01:24:41,100 --> 01:24:43,980 Here? - You try there, and I will here. 870 01:24:45,198 --> 01:24:47,394 Healthy. - Thank you. 871 01:24:47,785 --> 01:24:52,144 Do you carry a package or gift for another person? - I do not. 872 01:24:52,983 --> 01:24:54,956 Are you carrying your own luggage? - I am. 873 01:24:55,485 --> 01:24:58,858 Have you left your luggage without supervision? - I do not. 874 01:24:59,190 --> 01:25:02,138 Smoker or nonsmoker? - I am with him, 875 01:25:02,173 --> 01:25:05,675 So if we could get two of smoking, it would be great. 876 01:25:05,710 --> 01:25:09,268 Yes, 19A and 19B. 877 01:25:13,045 --> 01:25:14,984 Thank you. - Thank you. 878 01:25:16,655 --> 01:25:20,006 She gave us 19A and 19B, smoking. 879 01:25:20,041 --> 01:25:23,819 Go now to customs control, and we will find the exit. 880 01:25:23,998 --> 01:25:25,198 Exit 9th 881 01:25:30,180 --> 01:25:34,339 Good morning. - Good morning. You have the 19B smoking? 882 01:25:34,831 --> 01:25:38,024 No, it's okay. Do you possibly can I get a place for smokers. 883 01:25:38,848 --> 01:25:42,646 Do not travel together? - No, we just met. 884 01:25:45,748 --> 01:25:49,726 Do you wear something else? - I do not. 885 01:25:49,931 --> 01:25:52,980 Have you personally carry your luggage? - Yes. 886 01:25:53,015 --> 01:25:58,658 Have you left your luggage without supervision? - No, I did. 887 01:27:09,226 --> 01:27:12,555 Excuse me, Miss Stanton. Customs Police. Come with me. 888 01:27:12,580 --> 01:27:14,116 What? - Go, please. 889 01:27:14,789 --> 01:27:17,044 What's the problem? - Come, do not worry. 890 01:27:18,686 --> 01:27:20,720 Ark! Ark! 891 01:27:27,756 --> 01:27:28,956 Give me. 892 01:27:29,180 --> 01:27:31,893 What? What is this? 893 01:27:38,464 --> 01:27:39,764 What? 894 01:27:41,300 --> 01:27:43,360 Sorry, I do not understand. 895 01:27:46,020 --> 01:27:49,740 What is wrong? I have a friend waiting for me outside. 896 01:27:52,980 --> 01:27:55,720 Sorry, I do not understand what you say. 897 01:28:05,220 --> 01:28:07,820 Please, do not know what is happening here. 898 01:28:07,980 --> 01:28:11,340 Neither we, but we'll find out. What is it? 899 01:28:13,060 --> 01:28:15,322 Major asks if your bag. 900 01:28:16,780 --> 01:28:18,260 It is. - Yes, her. 901 01:28:18,500 --> 01:28:20,500 Who are you? - A friend. 902 01:28:20,900 --> 01:28:24,210 Are you with customs? - No, the Australian Federal Police. 903 01:28:24,245 --> 01:28:27,520 I attached the Thai agency for narcotics. - Narcotics? 904 01:28:27,620 --> 01:28:29,330 Thus, drugs. 905 01:28:30,425 --> 01:28:32,231 Open the bag, please. 906 01:28:32,540 --> 01:28:34,906 I have to find someone. Miss the plane. - Miss! 907 01:28:34,941 --> 01:28:39,161 With anyone you will not be found, but this gentleman and me. 908 01:28:39,196 --> 01:28:40,780 Now, open the bag! 909 01:28:41,780 --> 01:28:43,020 Right. 910 01:28:46,260 --> 01:28:48,100 Are you all right? 911 01:28:51,219 --> 01:28:54,780 A combination? - I need an inhaler. 912 01:28:56,360 --> 01:28:59,940 You get it when you give us combination of the bag. 913 01:29:03,860 --> 01:29:10,740 Combination! - 4 .. Second .. 7th .. Second 914 01:29:17,620 --> 01:29:18,900 Is it your camera? 915 01:29:20,506 --> 01:29:22,702 Lens? - Yes. - This is your lens? 916 01:29:26,260 --> 01:29:28,140 Are your films? - Yes. 917 01:29:28,175 --> 01:29:30,020 Are your films? - Have! 918 01:29:32,700 --> 01:29:33,500 Arki. 919 01:29:36,263 --> 01:29:37,563 Arki. 920 01:29:45,660 --> 01:29:47,060 I need an inhaler. 921 01:29:55,060 --> 01:29:56,700 Merry Christmas! 922 01:30:01,437 --> 01:30:06,665 I, the major Suvenasara Police from Thailand ... 923 01:30:06,700 --> 01:30:11,340 blame you, Katrina Stanton for possession and sales ... 924 01:30:11,375 --> 01:30:13,580 more than 140 grams of heroin. 925 01:30:13,660 --> 01:30:18,260 It is my duty to warn you that the for this offense punishable by death penalty. 72676

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.