Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,132 --> 00:00:08,234
Oh, great. Thank you.
2
00:00:08,258 --> 00:00:11,178
Oh, um... let's see.
3
00:00:11,261 --> 00:00:13,889
Um, one classic cherry, one pecan,
4
00:00:13,972 --> 00:00:17,601
two pumpkins, uh, one lemon meringue...
5
00:00:17,684 --> 00:00:18,852
Excuse me.
6
00:00:18,935 --> 00:00:21,355
Are you pre-ordering
pies for Thanksgiving?
7
00:00:21,438 --> 00:00:23,357
Yeah. Some people bring casseroles,
8
00:00:23,440 --> 00:00:25,609
- I bring pies.
- You just told me
9
00:00:25,692 --> 00:00:28,445
you aren't taking any more
pie orders for Thanksgiving.
10
00:00:28,528 --> 00:00:30,280
We're not. What else, Carrie?
11
00:00:30,363 --> 00:00:32,532
Oh. Uh, one blueberry.
12
00:00:32,615 --> 00:00:34,117
Um, that's a pie order.
13
00:00:34,200 --> 00:00:35,428
Pick-up for Martinez?
14
00:00:35,452 --> 00:00:36,846
She used to live in the neighborhood.
15
00:00:36,870 --> 00:00:39,081
I live in the neighborhood.
16
00:00:39,164 --> 00:00:41,625
Ma'am, this woman has
been ordering pies from me
17
00:00:41,708 --> 00:00:43,251
every Thanksgiving since I opened.
18
00:00:43,334 --> 00:00:46,254
Even during lockdown, when
no one was going anywhere,
19
00:00:46,337 --> 00:00:49,716
she ordered four pies
and paid for four pies.
20
00:00:49,799 --> 00:00:51,718
She didn't even pick them up.
21
00:00:51,801 --> 00:00:53,720
They sat on that shelf
'til they turned green.
22
00:00:53,803 --> 00:00:56,390
That's the kind of neighbor she is.
23
00:00:56,473 --> 00:00:59,726
Did you so much as even think
of me during the plague?
24
00:00:59,809 --> 00:01:01,937
No, you did not.
25
00:01:02,020 --> 00:01:04,606
You're two croissants a week, at best.
26
00:01:04,689 --> 00:01:08,693
So, however many pies
she wants, she gets.
27
00:01:09,819 --> 00:01:11,738
Anything else, Carrie?
28
00:01:11,821 --> 00:01:13,907
Um, yeah, um...
29
00:01:13,990 --> 00:01:16,910
uh, yes, let's see. An apple crisp.
30
00:01:16,993 --> 00:01:18,495
- Apple crisp.
- Mm-hmm.
31
00:01:18,578 --> 00:01:20,455
- Chocolate creme.
- Chocolate creme.
32
00:01:20,538 --> 00:01:22,749
I'm sorry, it's a big group this year.
33
00:01:22,832 --> 00:01:24,751
Are you over here ordering pies?
34
00:01:24,834 --> 00:01:27,838
No. No, I... I wish I was.
35
00:01:27,921 --> 00:01:29,589
'Cause I heard "chocolate creme."
36
00:01:29,672 --> 00:01:30,924
I didn't.
37
00:01:35,053 --> 00:01:36,489
The pies are ordered for your feast.
38
00:01:36,513 --> 00:01:38,015
There was almost bloodshed.
39
00:01:38,098 --> 00:01:40,308
Well, that's appropriate
for this holiday.
40
00:01:40,391 --> 00:01:41,435
How many did you get?
41
00:01:41,518 --> 00:01:43,770
Seven, plus a gluten-free something
42
00:01:43,853 --> 00:01:45,105
pretending to be a pie.
43
00:01:45,188 --> 00:01:47,024
That's almost two people per pie!
44
00:01:47,107 --> 00:01:49,693
Is that the incorrect
pie-to-person ratio?
45
00:01:49,776 --> 00:01:51,361
I... I don't... I don't bake.
46
00:01:51,444 --> 00:01:54,197
Okay, well, dessert is one less thing
47
00:01:54,280 --> 00:01:55,615
Brady will have to worry about.
48
00:01:55,698 --> 00:01:57,951
Aw, baby's first turkey.
49
00:01:58,034 --> 00:01:59,286
Guess where I am.
50
00:01:59,369 --> 00:02:02,039
At a bank taking out a
loan for all the pies?
51
00:02:02,122 --> 00:02:04,624
Hmm. No, I'm walking
down my old street.
52
00:02:04,707 --> 00:02:06,519
It's so strange that I
don't live here anymore.
53
00:02:06,543 --> 00:02:08,879
I know, right? Brooklyn who?
54
00:02:08,962 --> 00:02:10,547
It's so weird how we just move on.
55
00:02:10,630 --> 00:02:12,966
But do we? I don't know, I think
56
00:02:13,049 --> 00:02:15,135
part of me still lives here.
57
00:02:15,218 --> 00:02:18,346
- Oh, my God! No way!
- Hi!
58
00:02:18,429 --> 00:02:20,074
Okay, Miranda, I gotta
go. Lisette just came out.
59
00:02:20,098 --> 00:02:21,784
- I'll call you later, 'kay?
- Okay.
60
00:02:21,808 --> 00:02:22,851
- Bye!
- Bye!
61
00:02:22,934 --> 00:02:23,977
What are you doing here?
62
00:02:24,060 --> 00:02:25,562
I want my place back.
63
00:02:25,645 --> 00:02:26,789
Of course, you do.
64
00:02:26,813 --> 00:02:27,957
I have this nightmare all the time.
65
00:02:27,981 --> 00:02:29,357
Aw!
66
00:02:29,440 --> 00:02:30,859
Hi!
67
00:02:30,942 --> 00:02:32,235
Oh, I'm such a bad friend.
68
00:02:32,318 --> 00:02:34,571
I haven't seen you in
forever because of a boy.
69
00:02:34,654 --> 00:02:36,156
Yep, I'm that girl.
70
00:02:36,239 --> 00:02:37,365
Wow, a boy. How's it going?
71
00:02:37,448 --> 00:02:39,159
It's over, of course.
72
00:02:39,242 --> 00:02:41,220
But, it lasted seven months,
which is my record, so...
73
00:02:41,244 --> 00:02:43,330
- Oh.
- How's everything?
74
00:02:43,413 --> 00:02:44,664
How are you and Aidan?
75
00:02:44,747 --> 00:02:46,416
Um, we're not.
76
00:02:47,000 --> 00:02:49,002
Twenty-two years, that's my record.
77
00:02:49,085 --> 00:02:50,879
No. I'm sorry.
78
00:02:50,962 --> 00:02:52,255
Oh, is that your car?
79
00:02:52,338 --> 00:02:53,924
Yeah, no. But I'm not getting in now.
80
00:02:54,007 --> 00:02:55,842
Yes, go, go! We'll catch up.
81
00:02:55,925 --> 00:02:58,428
Well, I'm having a get-together
the Monday before Thanksgiving
82
00:02:58,511 --> 00:03:00,221
while everyone's in town. Come?
83
00:03:01,139 --> 00:03:02,473
Mm.
84
00:03:03,308 --> 00:03:05,519
- Poor us.
- Aw, I'm fine.
85
00:03:05,602 --> 00:03:08,021
- Well, then, poor me.
- No, you're fine, too.
86
00:03:08,104 --> 00:03:10,357
- Okay.
- Bye.
87
00:03:10,440 --> 00:03:12,233
- Come Monday!
- Okay.
88
00:03:27,040 --> 00:03:28,458
Come!
89
00:03:30,793 --> 00:03:33,880
I'm gonna have to polish these
babies up for Thanksgiving.
90
00:03:33,963 --> 00:03:36,967
Eh, it'll be a nice change to
rub something that stays hard...
91
00:03:37,050 --> 00:03:39,469
...instead of my
endless penis polishing.
92
00:03:39,552 --> 00:03:43,223
Honey, I don't enjoy you making
jokes about yourself like that.
93
00:03:43,306 --> 00:03:45,809
And I don't enjoy not having
an erection since the surgery.
94
00:03:45,892 --> 00:03:47,269
Honey, it will come.
95
00:03:47,352 --> 00:03:49,146
Well, it better, 'cause I sure haven't.
96
00:03:49,229 --> 00:03:50,313
Okay, stop.
97
00:03:50,396 --> 00:03:52,774
Also, we don't have to polish anything
98
00:03:52,857 --> 00:03:55,318
because you keep forgetting
that we're having Thanksgiving
99
00:03:55,401 --> 00:03:56,611
at Miranda's.
100
00:03:56,694 --> 00:03:58,280
And you keep forgetting that forgetting
101
00:03:58,363 --> 00:04:01,074
is my passive-aggressive way
of saying, "Do we have to?"
102
00:04:01,157 --> 00:04:03,277
She probably makes her stuffing
103
00:04:03,326 --> 00:04:06,246
with white bread and has
NPR on instead of football.
104
00:04:06,329 --> 00:04:09,332
I will be making the stuffing.
And it will be your favorite,
105
00:04:09,415 --> 00:04:12,669
focaccia with oysters and fresh sage.
106
00:04:12,752 --> 00:04:14,480
I don't wanna eat your
stuffing at her house.
107
00:04:14,504 --> 00:04:16,590
I wanna eat it here in my own home.
108
00:04:16,673 --> 00:04:19,259
I wanna pass out on my own couch
in a tryptophan-induced coma.
109
00:04:19,342 --> 00:04:20,760
Is that so much to ask?
110
00:04:20,843 --> 00:04:23,013
Listen, she has never
hosted Thanksgiving
111
00:04:23,096 --> 00:04:25,140
and she's excited.
112
00:04:25,223 --> 00:04:27,184
You rescued Mr. Burton here.
113
00:04:27,267 --> 00:04:29,187
You can't rescue me from
a day of sitting upright
114
00:04:29,227 --> 00:04:31,104
and All Things Considered?
115
00:04:31,187 --> 00:04:32,689
Okay, I will try to get us out of it.
116
00:04:32,897 --> 00:04:34,107
Mom, can you help?!
117
00:04:34,190 --> 00:04:35,233
Coming, Rock!
118
00:04:47,996 --> 00:04:50,123
Can you zip me up? I gotta try this on
119
00:04:50,206 --> 00:04:52,286
- before dress rehearsal tomorrow.
- Uh-huh.
120
00:04:53,710 --> 00:04:54,961
Uh...
121
00:04:57,005 --> 00:04:59,549
How do you like your Thoroughly
Modern Millie costume?
122
00:04:59,632 --> 00:05:00,634
It's cool.
123
00:05:00,717 --> 00:05:02,385
Lily did way too much on the makeup,
124
00:05:02,468 --> 00:05:04,804
and the wig's itchy,
but that's showbiz.
125
00:05:04,887 --> 00:05:06,139
Thanks, Mom.
126
00:05:14,480 --> 00:05:16,065
Me.
127
00:05:16,858 --> 00:05:17,858
Off.
128
00:05:17,900 --> 00:05:19,211
The salesman who gave you that color
129
00:05:19,235 --> 00:05:21,279
should have his
homosexual card torn up.
130
00:05:22,113 --> 00:05:23,740
- Try these.
- So many?
131
00:05:23,823 --> 00:05:25,492
Winter's coming. You need new sweaters.
132
00:05:25,575 --> 00:05:28,328
And this Lanvin will look
gorgeous with your eyes.
133
00:05:28,411 --> 00:05:30,497
- You are so good to me.
- Got that right.
134
00:05:30,580 --> 00:05:32,832
No one will ever treat you better.
135
00:05:32,915 --> 00:05:34,167
This is true.
136
00:05:34,250 --> 00:05:35,502
No one will.
137
00:05:35,585 --> 00:05:36,586
Ever.
138
00:05:37,253 --> 00:05:39,339
Oh, God. What, are you
gonna blow me at Bergdorf's?
139
00:05:39,422 --> 00:05:41,091
I'm not going to blow you.
140
00:05:41,174 --> 00:05:42,676
I'm going to propose to you.
141
00:05:42,759 --> 00:05:44,344
Are you serious?
142
00:05:44,427 --> 00:05:46,388
Am I known for my humor?
143
00:05:46,471 --> 00:05:48,890
Tony, my lover, my love.
144
00:05:48,973 --> 00:05:50,266
Will you marry me?
145
00:05:53,227 --> 00:05:55,063
Yes!
146
00:05:56,272 --> 00:05:57,712
How we doing in here?
147
00:05:57,774 --> 00:06:00,694
- We're engaged in here!
- Congratulations!
148
00:06:00,777 --> 00:06:02,945
And how are we liking the plum?
149
00:06:04,072 --> 00:06:05,198
Your novel?
150
00:06:05,281 --> 00:06:07,409
Fan-fucking-tastic!
151
00:06:07,492 --> 00:06:10,036
I literally could not put it down.
152
00:06:10,119 --> 00:06:11,371
I mean, I still can't!
153
00:06:13,289 --> 00:06:16,876
Your prose is fluid and so moving.
154
00:06:18,127 --> 00:06:20,463
Now, when do I get the last chapter?
155
00:06:21,964 --> 00:06:23,633
Well, you... you have the last chapter.
156
00:06:23,716 --> 00:06:25,093
Oh, I do?
157
00:06:25,176 --> 00:06:27,220
- Mm-hmm.
- Sorry. Sorry.
158
00:06:27,303 --> 00:06:28,763
That's okay!
159
00:06:29,806 --> 00:06:31,725
Okay...
160
00:06:31,808 --> 00:06:33,935
She's in the garden...
161
00:06:34,685 --> 00:06:36,730
- alone.
- Mm-hmm.
162
00:06:36,813 --> 00:06:38,398
Yeah, that's the last page.
163
00:06:38,481 --> 00:06:42,151
After her love dies,
the woman is alone.
164
00:06:45,029 --> 00:06:48,074
You know me. I'm happy ending gal.
165
00:06:48,157 --> 00:06:51,119
So, uh, what you've written
166
00:06:51,202 --> 00:06:54,914
is a romantic tragedy?
167
00:06:54,997 --> 00:06:57,000
Well, I... I mean, how is a woman
168
00:06:57,083 --> 00:06:59,085
alone in a garden a tragedy?
169
00:06:59,168 --> 00:07:01,254
Well, not today, it's
not. Today it's Tuesday.
170
00:07:01,337 --> 00:07:02,337
I mean, hello?
171
00:07:03,423 --> 00:07:06,968
But in 1846, when this takes place...
172
00:07:08,302 --> 00:07:12,140
a woman alone at the
end would be a tragedy.
173
00:07:13,015 --> 00:07:14,308
Would it not?
174
00:07:14,976 --> 00:07:17,204
Thank you, dear. Ooh!
175
00:07:17,228 --> 00:07:18,747
- Thank you!
- Beautiful.
176
00:07:18,771 --> 00:07:19,981
Thank you so much.
177
00:07:20,064 --> 00:07:21,941
You guys have to come see Rock
178
00:07:22,024 --> 00:07:24,110
in Thoroughly Modern
Millie. You have to.
179
00:07:24,193 --> 00:07:27,447
- Why do we have to?
- You have to see what I saw.
180
00:07:27,530 --> 00:07:32,952
Rock in the Millie costume
is so grown-up and so...
181
00:07:33,035 --> 00:07:34,788
So what?
182
00:07:34,871 --> 00:07:36,122
Pretty.
183
00:07:36,205 --> 00:07:38,833
But I don't know if I'm
allowed to say that.
184
00:07:38,916 --> 00:07:42,837
I-It's like seeing who
Rock would be if... if...
185
00:07:42,920 --> 00:07:44,672
If they still identified as a Millie?
186
00:07:44,755 --> 00:07:46,132
Well, count me in.
187
00:07:46,215 --> 00:07:48,718
You know how much I
love musical theater,
188
00:07:48,801 --> 00:07:50,303
especially at the high school level.
189
00:07:50,386 --> 00:07:52,889
Sorry, can't Friday.
190
00:07:52,972 --> 00:07:54,849
Joy and I are going to a lecture
191
00:07:54,932 --> 00:07:57,560
on the role of media
in disaster management.
192
00:07:57,643 --> 00:07:59,812
Oh! That sounds fun, too.
193
00:08:00,688 --> 00:08:03,149
Well, you know, it... it's fine,
because I can take pictures.
194
00:08:03,232 --> 00:08:05,193
Uh, un... unless that would upset Rock.
195
00:08:05,276 --> 00:08:06,986
But... but anyway, no worries.
196
00:08:07,069 --> 00:08:08,905
- I have worries.
- Miranda?
197
00:08:08,988 --> 00:08:11,491
I invited Brady's baby Mamma Mia
198
00:08:11,574 --> 00:08:13,076
to Thanksgiving and didn't tell him.
199
00:08:13,159 --> 00:08:15,161
Maybe you could also attend a lecture
200
00:08:15,244 --> 00:08:17,872
on the role you play in
home disaster management.
201
00:08:17,955 --> 00:08:19,999
Look, she probably won't come,
202
00:08:20,082 --> 00:08:23,002
and I don't want to upset
Brady for no reason.
203
00:08:23,085 --> 00:08:25,046
I'll blow up that
bridge if I come to it.
204
00:08:25,129 --> 00:08:27,340
- I mean, he's nervous enough cooking.
- Mm.
205
00:08:27,423 --> 00:08:28,424
- Charlotte.
- Mm?
206
00:08:28,591 --> 00:08:30,068
You're bringing your stuffing, right?
207
00:08:30,092 --> 00:08:31,761
Oh, absolutely.
208
00:08:32,720 --> 00:08:34,013
Carrie...
209
00:08:34,096 --> 00:08:36,015
Why is that karaoke
machine still there?
210
00:08:36,098 --> 00:08:37,409
'Cause you're taking it with you.
211
00:08:37,433 --> 00:08:38,685
Oh... no!
212
00:08:38,768 --> 00:08:42,522
Mm, it is just so warm
and cozy in here now.
213
00:08:42,605 --> 00:08:44,524
I was getting a little
concerned before.
214
00:08:44,607 --> 00:08:45,859
Concerned about what?
215
00:08:45,942 --> 00:08:47,902
It was just so big and empty
216
00:08:47,985 --> 00:08:49,696
when there was nothing in here, like...
217
00:08:49,779 --> 00:08:51,573
like a museum,
218
00:08:51,656 --> 00:08:56,244
or a house on a
historical walking tour.
219
00:08:56,327 --> 00:09:00,039
Historical, yes, um, which
brings me to my editor.
220
00:09:01,165 --> 00:09:02,959
She read my new book and labeled it
221
00:09:03,042 --> 00:09:07,046
a "romantic tragedy" because
the woman ends up alone.
222
00:09:07,129 --> 00:09:08,589
She did not say that.
223
00:09:09,173 --> 00:09:12,051
Well, she couched it in
the historical framework.
224
00:09:12,134 --> 00:09:15,722
"In 1846, a woman ending
up alone would be tragic."
225
00:09:15,805 --> 00:09:17,891
But I'm starting to get
the sense that peop...
226
00:09:17,974 --> 00:09:20,977
well, more specifically,
227
00:09:21,060 --> 00:09:23,604
my publishing house,
thinks the same thing.
228
00:09:24,438 --> 00:09:25,732
Mm.
229
00:09:25,815 --> 00:09:27,775
She wants me to add an epilogue.
230
00:09:28,317 --> 00:09:30,153
Where she ends up married or something?
231
00:09:30,236 --> 00:09:32,906
She didn't say. Something
that makes the reader
232
00:09:32,989 --> 00:09:34,574
feel good at the end.
233
00:09:36,867 --> 00:09:39,745
I like the ending. I
thought it was honest.
234
00:09:40,413 --> 00:09:42,749
Do you have to do it?
235
00:09:42,832 --> 00:09:45,919
Well, she suggested that I
think about it, and I am,
236
00:09:46,002 --> 00:09:48,463
because I really don't
want my first novel
237
00:09:48,546 --> 00:09:51,257
to end up on the discount table
238
00:09:51,340 --> 00:09:53,509
- at Barnes and Noble.
- Mm.
239
00:09:54,260 --> 00:09:57,513
I don't know. What
would the new ending be?
240
00:09:58,931 --> 00:10:00,308
What is there to say?
241
00:10:01,559 --> 00:10:02,644
She ends up alone.
242
00:10:03,769 --> 00:10:04,854
- What?!
- My God.
243
00:10:04,937 --> 00:10:07,106
I forgot to tell you guys!
244
00:10:07,189 --> 00:10:09,943
Anthony and Giuseppe are engaged!
245
00:10:10,026 --> 00:10:11,945
Oh, my God, you scared
the shit out of me.
246
00:10:12,028 --> 00:10:13,922
I'm so sorry, but isn't that exciting?!
247
00:10:13,946 --> 00:10:15,716
- It is exciting.
- Right?
248
00:10:20,202 --> 00:10:21,621
Oh, you missed a spot.
249
00:10:21,704 --> 00:10:24,040
- I'm just coming up for air!
- Slacker.
250
00:10:27,084 --> 00:10:29,837
I'd go down, but I left
my nose plug at the Y.
251
00:10:29,920 --> 00:10:32,006
I spent my entire childhood at the Y.
252
00:10:32,089 --> 00:10:34,384
Adorable. But I'm still not
getting down on my knees
253
00:10:34,467 --> 00:10:35,968
in rushing water.
254
00:10:38,262 --> 00:10:39,806
Fine.
255
00:10:39,889 --> 00:10:41,098
Been heard.
256
00:10:43,476 --> 00:10:44,519
Here.
257
00:10:44,602 --> 00:10:46,062
- Thank you.
- Take this.
258
00:10:48,272 --> 00:10:49,566
Yeah, the Y was free.
259
00:10:49,649 --> 00:10:51,251
So, my mother used to
drop me and my sister
260
00:10:51,275 --> 00:10:52,735
off there when she was busy.
261
00:10:52,818 --> 00:10:54,737
So, speaking of my sister...
262
00:10:55,863 --> 00:10:57,490
would you want to meet
her next Thursday?
263
00:10:58,616 --> 00:11:02,495
Um, next Thursday?
You mean Thanksgiving?
264
00:11:02,578 --> 00:11:03,705
Yeah, I don't eat turkey
265
00:11:03,788 --> 00:11:05,428
and I don't believe
in that holiday, so...
266
00:11:05,456 --> 00:11:07,416
Oh, you don't believe in Thanksgiving?
267
00:11:09,502 --> 00:11:11,087
So, you have nothing
to be thankful for?
268
00:11:11,170 --> 00:11:13,339
I have so much to be thankful for.
269
00:11:13,422 --> 00:11:15,508
But I'm gonna do it on
my schedule, you know?
270
00:11:15,591 --> 00:11:17,151
Not somebody else's.
271
00:11:18,928 --> 00:11:21,014
And, you know...
272
00:11:21,097 --> 00:11:24,350
top of my list of things
to be thankful for is you.
273
00:11:25,476 --> 00:11:26,727
Aw.
274
00:11:28,604 --> 00:11:29,689
I love you.
275
00:11:33,484 --> 00:11:34,902
I love you.
276
00:11:44,537 --> 00:11:46,039
Hi, everyone! Welcome!
277
00:11:46,122 --> 00:11:47,957
All proceeds for the Millie t-shirt
278
00:11:48,040 --> 00:11:49,584
go to the Arbor drama department.
279
00:11:49,667 --> 00:11:50,752
Welcome to the show!
280
00:11:50,835 --> 00:11:52,545
Hello!
281
00:11:52,628 --> 00:11:55,923
I hear congratulations are in order!
282
00:11:56,006 --> 00:11:59,469
Oh, I'm so happy for you.
Where is your betrothed?
283
00:11:59,552 --> 00:12:01,638
In the little boy's room,
so I have to talk fast.
284
00:12:01,721 --> 00:12:03,806
- Okay.
- I'm having second thoughts.
285
00:12:03,889 --> 00:12:05,182
Oh.
286
00:12:05,933 --> 00:12:08,561
Well, gosh, that's not the way
I thought this was gonna go.
287
00:12:08,644 --> 00:12:10,063
So, why did I say yes?
288
00:12:10,146 --> 00:12:12,065
Because someone I love
is down on one knee
289
00:12:12,148 --> 00:12:14,150
asking me to marry him.
How could I say no?
290
00:12:14,233 --> 00:12:17,570
Sister, I hear ya.
291
00:12:17,653 --> 00:12:20,073
Aidan, a knee, a street,
292
00:12:20,156 --> 00:12:22,324
a dog, a ring...
293
00:12:23,451 --> 00:12:24,451
a "yes."
294
00:12:24,493 --> 00:12:25,637
Ever since we moved in together,
295
00:12:25,661 --> 00:12:26,913
I'm shopping for him,
296
00:12:26,996 --> 00:12:28,414
I'm cooking, I'm cleaning.
297
00:12:28,497 --> 00:12:30,750
I don't know if he wants me
to marry him or mommy him.
298
00:12:30,833 --> 00:12:34,003
And I don't need a 29-year-old
extremely well-hung baby.
299
00:12:34,086 --> 00:12:36,839
Oh, come here. Come on.
300
00:12:36,922 --> 00:12:38,341
- Look who I found!
- Oh!
301
00:12:38,424 --> 00:12:39,967
Was he lost?
302
00:12:40,050 --> 00:12:43,137
- Uh, Mark Kasabian.
- Yes, no, we've met.
303
00:12:43,220 --> 00:12:44,500
I wasn't sure you'd remember me.
304
00:12:44,555 --> 00:12:45,555
Aw!
305
00:12:45,598 --> 00:12:46,825
His daughter's working on the play.
306
00:12:46,849 --> 00:12:48,768
- Oh!
- Pulling the curtain, again.
307
00:12:48,851 --> 00:12:50,495
In an educational system
308
00:12:50,519 --> 00:12:52,647
where every child gets a trophy,
309
00:12:52,730 --> 00:12:55,358
apparently, Alexandra is the exception.
310
00:12:55,441 --> 00:12:58,319
Yeah, I pulled the curtain on
one or two school plays myself,
311
00:12:58,402 --> 00:13:00,113
to get out of detention for smoking.
312
00:13:01,238 --> 00:13:02,782
- Carrie!
- Hi!
313
00:13:04,033 --> 00:13:05,868
- Did you hear the news?
- I did!
314
00:13:05,951 --> 00:13:08,121
Anthony and Giuseppe are engaged.
315
00:13:08,204 --> 00:13:09,204
Congratulations.
316
00:13:09,246 --> 00:13:11,124
Getting engaged is the best part.
317
00:13:11,207 --> 00:13:13,835
- I always enjoy it.
- Looky here!
318
00:13:13,918 --> 00:13:15,962
Beat the intermission line!
319
00:13:15,987 --> 00:13:17,022
- One for you.
- Clever thing!
320
00:13:17,046 --> 00:13:18,356
- One for you.
- Thank you!
321
00:13:18,380 --> 00:13:20,299
- Here you go.
- Thank you very much.
322
00:13:22,384 --> 00:13:23,970
Honey, everyone is outside.
323
00:13:24,053 --> 00:13:25,614
What are you doing in
here all by yourself?
324
00:13:25,638 --> 00:13:27,181
I wanted to get us some good seats.
325
00:13:27,264 --> 00:13:30,643
- 'Cause Henry's the male lead.
- Yes, he is.
326
00:13:30,726 --> 00:13:33,855
At least someone in our
family is winning, huh?
327
00:13:33,938 --> 00:13:35,815
Herbert! That election!
328
00:13:35,898 --> 00:13:37,292
Is it too triggering to say, "Recount"?
329
00:13:37,316 --> 00:13:39,861
We can't believe you lost
to that community activist
330
00:13:39,944 --> 00:13:41,154
in bad shoes.
331
00:13:41,237 --> 00:13:42,989
Well, bad shoes or not, my opponent
332
00:13:43,072 --> 00:13:44,824
ran an excellent race.
333
00:13:44,907 --> 00:13:46,826
Ten full percentage points ahead.
334
00:13:46,909 --> 00:13:48,995
What is wrong with people?
335
00:13:49,078 --> 00:13:50,246
Seven point four, actually.
336
00:13:50,329 --> 00:13:53,082
Ladies, ladies, go take your seats.
337
00:13:53,165 --> 00:13:56,002
Place is filling up.
338
00:13:56,085 --> 00:13:58,838
Oh... And don't give a thought
339
00:13:58,921 --> 00:14:00,714
to all that money we donated.
340
00:14:01,757 --> 00:14:03,092
Don't be sad, Daddy.
341
00:14:03,175 --> 00:14:04,552
Excuse me.
342
00:14:05,302 --> 00:14:07,847
- Herbert Wexley.
- Principal Peterson.
343
00:14:07,930 --> 00:14:10,683
I tried. From Chelsea
to the West Village,
344
00:14:10,766 --> 00:14:13,019
from the gyms to the Jellicle Ball,
345
00:14:13,102 --> 00:14:14,729
I did everything in my power
346
00:14:14,812 --> 00:14:17,607
to rally the LGBTQ I A vote.
347
00:14:17,690 --> 00:14:19,358
As Teddy Roosevelt said,
348
00:14:19,441 --> 00:14:22,820
"If you're gonna fail,
fail while daring greatly."
349
00:14:23,571 --> 00:14:24,571
Next time.
350
00:14:26,448 --> 00:14:28,951
Sweet Mother of God, who is this?
351
00:14:29,034 --> 00:14:30,787
Lisa, Herbert, I wanted to say...
352
00:14:30,870 --> 00:14:33,122
- It's all been said.
- Anthony told you we're engaged?
353
00:14:33,205 --> 00:14:35,374
Oh, so you're taken?
354
00:14:36,166 --> 00:14:38,044
Uh, pardon.
355
00:14:38,127 --> 00:14:40,546
That was so inappropriate.
356
00:14:40,629 --> 00:14:42,506
I just came out.
357
00:14:43,090 --> 00:14:44,925
I-I'll sit now.
358
00:14:45,509 --> 00:14:47,028
Oh, here's a picture of Connor!
359
00:14:47,052 --> 00:14:49,096
Who the fuck was that queen?
360
00:14:54,143 --> 00:14:55,728
♪ Cut the cord ♪
361
00:14:55,811 --> 00:14:57,814
♪ Is that a man I once adored? ♪
362
00:14:57,897 --> 00:14:59,649
♪ He's nothing but an albatross ♪
363
00:14:59,732 --> 00:15:03,569
♪ No great loss, double-crosser ♪
364
00:15:03,652 --> 00:15:06,363
♪ Forget about the boy ♪
365
00:15:06,530 --> 00:15:08,782
♪ Forget about the boy ♪
366
00:15:09,033 --> 00:15:12,411
♪ Forget about the boy ♪
367
00:15:12,494 --> 00:15:14,831
♪ Halleluh ♪
368
00:15:14,914 --> 00:15:17,124
♪ Now me and Mister Wrong are through ♪
369
00:15:17,207 --> 00:15:20,127
♪ I'll find myself
another beau who I know ♪
370
00:15:20,210 --> 00:15:21,504
Take a photo.
371
00:15:21,587 --> 00:15:23,797
Rock told me not to, but
didn't say you couldn't.
372
00:15:24,048 --> 00:15:25,728
Forget about the boy ♪
373
00:15:25,758 --> 00:15:27,969
♪ Forget about the boy ♪
374
00:15:28,052 --> 00:15:30,096
♪ Forget about the... ♪
375
00:15:32,890 --> 00:15:37,603
♪ Hallelujah ♪
376
00:15:37,686 --> 00:15:42,441
♪ Forget about the boy,
forget about the boy ♪
377
00:15:42,524 --> 00:15:45,653
♪ Forget about the ♪
378
00:15:45,736 --> 00:15:49,615
♪ Boy ♪
379
00:15:57,498 --> 00:15:58,791
Brava!
380
00:16:05,631 --> 00:16:08,301
It's 7:30. You're
gonna be late for work.
381
00:16:08,384 --> 00:16:09,635
I'm working from home today.
382
00:16:09,676 --> 00:16:10,694
Again?
383
00:16:10,719 --> 00:16:12,138
Isn't that against your religion?
384
00:16:12,221 --> 00:16:13,847
Man can change his mind.
385
00:16:14,807 --> 00:16:17,059
Maybe I... I don't feel like
going in to see everyone
386
00:16:17,142 --> 00:16:19,228
look away thinking,
"Here comes the loser."
387
00:16:19,311 --> 00:16:21,480
Everyone is not thinking that.
388
00:16:21,563 --> 00:16:22,690
I am.
389
00:16:22,773 --> 00:16:25,568
I'm thinking it, Lisa. I failed.
390
00:16:25,651 --> 00:16:27,695
I failed you, I failed my family.
391
00:16:27,778 --> 00:16:30,656
I failed, badly.
392
00:16:30,739 --> 00:16:32,325
You didn't fail any of us.
393
00:16:32,408 --> 00:16:35,828
I have never been
prouder to be your wife.
394
00:16:35,911 --> 00:16:36,912
Not helping.
395
00:16:38,163 --> 00:16:39,456
Go to work, please?
396
00:16:55,889 --> 00:16:56,974
Harry.
397
00:16:58,100 --> 00:17:00,853
Do I feel something
hard against my back?
398
00:17:00,936 --> 00:17:03,689
- You do.
- Oh!
399
00:17:03,772 --> 00:17:05,524
- My iPad.
- Aw!
400
00:17:05,607 --> 00:17:07,860
Yeah, I was showing my
dick some porn last night
401
00:17:07,943 --> 00:17:09,963
to try to remind it what
its primary job used to be.
402
00:17:09,987 --> 00:17:11,948
Changing the subject.
403
00:17:12,031 --> 00:17:13,783
Yes, please do.
404
00:17:13,866 --> 00:17:16,911
I know you wanted me to talk
to Miranda about Thanksgiving,
405
00:17:16,994 --> 00:17:19,914
but I just... I couldn't.
It's important to her.
406
00:17:19,997 --> 00:17:23,125
W-What about me? I'm your husband.
407
00:17:23,208 --> 00:17:25,961
But it's just one
day. Why all the fuss?
408
00:17:27,004 --> 00:17:29,548
Okay.
409
00:17:31,592 --> 00:17:33,385
When I got my diagnosis...
410
00:17:36,680 --> 00:17:37,960
...I thought I might be a goner.
411
00:17:38,015 --> 00:17:40,059
- Honey, no!
- I mean, I...
412
00:17:40,142 --> 00:17:41,978
- At first, I did.
- Aw.
413
00:17:42,061 --> 00:17:44,397
I just kept thinking,
"Make it to Thanksgiving,
414
00:17:44,480 --> 00:17:45,940
make it to Thanksgiving."
415
00:17:46,023 --> 00:17:48,234
You know, it... it became
like a visualization.
416
00:17:48,317 --> 00:17:50,652
Just, you know, all
of us here, together.
417
00:17:52,529 --> 00:17:53,697
Me, alive.
418
00:17:54,782 --> 00:17:58,202
Honey, why are you just
sharing this with me now?
419
00:17:59,036 --> 00:18:00,454
I'm already Mr. Softie.
420
00:18:00,537 --> 00:18:02,331
I didn't want to come
off like a total wuss.
421
00:18:03,874 --> 00:18:07,753
You are all man to
me, Harry Goldenblatt.
422
00:18:07,836 --> 00:18:10,047
And you will have Thanksgiving
the way you want it.
423
00:18:40,244 --> 00:18:43,789
How is it possible that takeaway
chicken tikka from 53rd Street
424
00:18:43,872 --> 00:18:46,059
is better than anything I had
when I was living in New Delhi?
425
00:18:46,083 --> 00:18:48,836
Oh, I get it. You're fancy.
426
00:18:49,878 --> 00:18:51,731
Hi, Brady.
427
00:18:51,755 --> 00:18:53,799
Look, it's your friend Brady.
428
00:18:53,882 --> 00:18:56,343
- So, how was sauce day?
- What is this?
429
00:18:56,844 --> 00:18:59,221
A text from Mia saying
"yes" to Thanksgiving?
430
00:18:59,805 --> 00:19:01,724
Oh! She's coming?
431
00:19:01,807 --> 00:19:04,310
- Oh, I'm surprised!
- You're surprised?
432
00:19:04,393 --> 00:19:05,393
What the fuck, Mom?!
433
00:19:05,435 --> 00:19:06,854
You invited her without asking me?
434
00:19:06,937 --> 00:19:09,148
I didn't think she would say yes.
435
00:19:09,231 --> 00:19:11,400
I just... I went by her salon
436
00:19:11,483 --> 00:19:13,652
to apologize for my last visit there,
437
00:19:13,735 --> 00:19:16,047
and when she told me her mother
had blocked her on Facebook
438
00:19:16,071 --> 00:19:18,657
and she had nowhere to go for
the holiday, I invited her.
439
00:19:18,740 --> 00:19:20,034
This is so fucked up.
440
00:19:20,117 --> 00:19:22,203
- You...
- But aren't we glad
441
00:19:22,286 --> 00:19:23,496
she's a "yes"?
442
00:19:23,579 --> 00:19:25,831
I... I mean, now we
can get to know her,
443
00:19:25,914 --> 00:19:28,834
and she can get to know... I
mean, there's a baby coming.
444
00:19:28,917 --> 00:19:31,003
Text her back and
tell her to forget it.
445
00:19:31,086 --> 00:19:32,921
I can't text her back now.
446
00:19:33,213 --> 00:19:34,590
She already thinks I'm crazy.
447
00:19:34,673 --> 00:19:36,884
You are crazy! Inviting
some random girl
448
00:19:36,967 --> 00:19:38,736
I got pregnant to Thanksgiving?
449
00:19:38,760 --> 00:19:41,013
This isn't some fucking
Hallmark holiday movie!
450
00:19:41,096 --> 00:19:43,224
Will you lower your voice?
You're scaring the dogs.
451
00:19:43,307 --> 00:19:44,600
Well, you're scaring me.
452
00:19:44,683 --> 00:19:45,952
What else do you have up your sleeve?
453
00:19:45,976 --> 00:19:47,736
Are you gonna offer to
buy the baby over pie?
454
00:19:47,769 --> 00:19:49,747
- Don't be ridiculous.
- Oh, I'm ridiculous?
455
00:19:49,771 --> 00:19:51,023
Joy, help me out here.
456
00:19:51,106 --> 00:19:53,609
I-Is she or is she not
being fucking ridiculous?
457
00:19:53,692 --> 00:19:55,027
Don't involve Joy in this.
458
00:19:55,110 --> 00:19:56,921
Uh, maybe I should take the
dogs into the next room.
459
00:19:56,945 --> 00:19:58,965
Joy's already involved.
She's coming to Thanksgiving.
460
00:19:58,989 --> 00:20:00,449
We're both gonna have to sit
461
00:20:00,532 --> 00:20:02,576
and watch you do
whatever you plan to do!
462
00:20:02,659 --> 00:20:05,371
What I plan to do is have a nice meal
463
00:20:05,454 --> 00:20:07,623
and try to get to know
the mother of your baby.
464
00:20:07,706 --> 00:20:10,960
Brady, this is happening,
the baby and Thanksgiving.
465
00:20:11,043 --> 00:20:13,378
So, let's make the best of it.
466
00:20:23,347 --> 00:20:25,057
I'm paying for these cocktails.
467
00:20:25,140 --> 00:20:27,268
- But it's my turn.
- But I'm a terrible friend.
468
00:20:27,351 --> 00:20:29,103
I backed out of
Thanksgiving at Miranda's,
469
00:20:29,186 --> 00:20:30,938
and now you have to go by yourself.
470
00:20:31,021 --> 00:20:33,816
Into a room full of
all my closest friends?
471
00:20:33,899 --> 00:20:35,568
Come on, I'm paying.
472
00:20:35,651 --> 00:20:36,777
Fine.
473
00:20:36,860 --> 00:20:40,281
But, come on, they're
vegan and gluten-free?
474
00:20:40,364 --> 00:20:44,034
I'm passing up a delicious
drumstick for Tofurkey.
475
00:20:44,618 --> 00:20:47,788
Are you determined to
make this lovely invite
476
00:20:47,871 --> 00:20:49,665
somehow a bad thing?
477
00:20:49,748 --> 00:20:51,458
I am. Terrible friend
478
00:20:51,541 --> 00:20:53,335
to terrible girlfriend, just like that.
479
00:20:54,920 --> 00:20:57,423
Mm, I got a call from
the rep of the family
480
00:20:57,506 --> 00:20:59,091
who owns the apartment below you.
481
00:20:59,174 --> 00:21:01,510
They wanted to know if you're
interested in buying it.
482
00:21:01,593 --> 00:21:03,637
The... the lease that Duncan had?
483
00:21:03,720 --> 00:21:05,181
Is over, and he's not renewing.
484
00:21:05,264 --> 00:21:06,599
So, they're coming to you
485
00:21:06,682 --> 00:21:08,267
before they put it on the market.
486
00:21:08,350 --> 00:21:10,936
Well, why would I want more space?
487
00:21:11,019 --> 00:21:13,522
For resale. It would be more desirable
488
00:21:13,605 --> 00:21:15,524
to own the entire property.
489
00:21:22,030 --> 00:21:25,201
Why am, uh... Why am
I so upset right now?
490
00:21:25,284 --> 00:21:27,453
I don't... I don't know. Why are you?
491
00:21:27,536 --> 00:21:29,788
I don't know if it's because
I was harboring the idea
492
00:21:29,871 --> 00:21:33,459
that Duncan would come
back, or because I feel like
493
00:21:33,542 --> 00:21:35,794
you're saying I should resell.
494
00:21:35,877 --> 00:21:37,129
Why would I say that?
495
00:21:37,212 --> 00:21:38,690
Because, of course, it's
too big for one person.
496
00:21:38,714 --> 00:21:41,050
I bought it with a plan,
and it didn't happen.
497
00:21:41,133 --> 00:21:43,469
I am not saying any of that.
498
00:21:43,552 --> 00:21:45,721
I was just asking a business question.
499
00:21:46,555 --> 00:21:48,598
Right. Right. I'm sorry.
500
00:21:49,975 --> 00:21:53,145
I'm sorry. I'm having a lot of feelings
501
00:21:53,228 --> 00:21:55,981
about apartments these days.
502
00:21:56,064 --> 00:21:57,816
Lisette invited me to a get-together
503
00:21:57,899 --> 00:22:00,194
at... at my old place.
504
00:22:00,277 --> 00:22:02,154
And I'm a little afraid to go.
505
00:22:02,237 --> 00:22:03,989
Afraid to see what a dump you lived in?
506
00:22:04,072 --> 00:22:06,825
I think it might make
me sad or something...
507
00:22:07,743 --> 00:22:09,161
being there again.
508
00:22:11,121 --> 00:22:12,498
What if I miss it?
509
00:22:12,581 --> 00:22:14,667
Miss the chipping woodwork,
510
00:22:14,750 --> 00:22:16,168
the shitty kitchen,
511
00:22:16,251 --> 00:22:17,711
the warped floors?
512
00:22:19,379 --> 00:22:20,380
Yeah.
513
00:22:58,794 --> 00:23:01,422
Oh. Welcome. I'm Ezekiel.
514
00:23:01,505 --> 00:23:04,466
- I... I'm confused.
- Carrie!
515
00:23:04,549 --> 00:23:06,885
- Welcome home!
- Am I home?
516
00:23:06,968 --> 00:23:08,780
- Because, um...
- Oh. Yeah, the wall.
517
00:23:08,804 --> 00:23:10,556
It separates Ezekiel's
apartment and mine.
518
00:23:10,639 --> 00:23:12,558
- Work in progress.
- Oh.
519
00:23:12,641 --> 00:23:13,993
- Let's go to my place.
- Okay.
520
00:23:14,017 --> 00:23:15,453
- Julia.
- How are you?
521
00:23:15,477 --> 00:23:17,187
- Come on in.
- I'm in.
522
00:23:18,522 --> 00:23:21,066
- So, I got the closet. Duh.
- Wow.
523
00:23:21,149 --> 00:23:23,235
And Zeke got the kitchen,
because who cares?
524
00:23:23,318 --> 00:23:24,861
Mm.
525
00:23:27,030 --> 00:23:28,407
The photos you left me.
526
00:23:28,490 --> 00:23:30,659
Yeah. Wow.
527
00:23:30,742 --> 00:23:34,496
O-Oh! So... so there's
a wall in here too?
528
00:23:34,579 --> 00:23:38,167
- Yeah.
- Gotcha. Oh, wow.
529
00:23:38,250 --> 00:23:40,085
Oh, that's my workspace.
It's a little messy.
530
00:23:40,168 --> 00:23:43,088
Oh, no, no, no, it's...
wow, it's great to see!
531
00:23:45,141 --> 00:23:46,149
May I?
532
00:23:46,174 --> 00:23:47,343
Please!
533
00:23:47,426 --> 00:23:48,718
Go ahead.
534
00:23:49,428 --> 00:23:51,239
Yeah, much better.
535
00:23:54,015 --> 00:23:55,894
It's like a little sweet, you know?
536
00:23:55,918 --> 00:23:56,935
Yeah, exactly.
537
00:23:57,561 --> 00:23:58,645
Turkey taco?
538
00:23:58,728 --> 00:23:59,728
Oh.
539
00:23:59,771 --> 00:24:01,440
Uh, maybe later, thanks.
540
00:24:05,152 --> 00:24:08,947
Uh, I feel like Alice in Wonderland.
541
00:24:09,030 --> 00:24:11,784
Can I take your coat, Alice?
542
00:24:11,867 --> 00:24:14,620
- That's great.
- Yeah. Oh, thanks.
543
00:24:14,703 --> 00:24:15,954
Okay.
544
00:24:16,997 --> 00:24:18,331
- You know...
- Mm.
545
00:24:19,332 --> 00:24:23,045
...it's not about his rent. I
just... I hate living alone.
546
00:24:23,128 --> 00:24:25,339
You know, before I was with Robbie...
547
00:24:25,422 --> 00:24:27,049
that's the latest guy...
548
00:24:27,132 --> 00:24:28,892
I always got so freaked
out about coming home
549
00:24:28,967 --> 00:24:30,469
to an empty apartment.
550
00:24:30,552 --> 00:24:32,352
I thought, after all
these years of roommates,
551
00:24:32,429 --> 00:24:33,806
that I would love it.
552
00:24:33,889 --> 00:24:36,141
But I didn't dig it, like, at all.
553
00:24:36,224 --> 00:24:38,310
I kept imagining someone
coming through the window
554
00:24:38,393 --> 00:24:41,522
while I was asleep and
killing me, or worse.
555
00:24:41,605 --> 00:24:43,525
Point of interest, what's
worse than killing you?
556
00:24:43,565 --> 00:24:46,402
I don't know, being kept
alive in a cage for whatever.
557
00:24:46,485 --> 00:24:48,362
And because I live alone,
558
00:24:48,445 --> 00:24:50,030
who would even know I was in the cage?
559
00:24:50,113 --> 00:24:52,408
I mean, the last time I saw
you was seven months ago.
560
00:24:52,491 --> 00:24:54,326
I think the girl
cage/apartment scenario
561
00:24:54,409 --> 00:24:56,429
is really just something that
happens on streaming shows.
562
00:24:56,453 --> 00:24:57,787
Right.
563
00:24:59,831 --> 00:25:01,500
Doesn't it bother you,
564
00:25:01,583 --> 00:25:03,752
living in that big house by yourself?
565
00:25:03,835 --> 00:25:06,046
I mean, aren't you scared
of what could happen to you?
566
00:25:06,129 --> 00:25:09,716
Well, I'm... I'm more scared of
what's already happened to me.
567
00:25:09,799 --> 00:25:11,009
Mm.
568
00:25:11,092 --> 00:25:14,513
Also, I have, um, I have
a security system, so...
569
00:25:14,596 --> 00:25:16,890
That's good. I've got Zeke.
570
00:25:16,973 --> 00:25:18,733
He has a couple guns
laying around somewhere.
571
00:25:18,767 --> 00:25:21,287
Well, I guess whoever said, "You
can't go home again" was right.
572
00:25:22,312 --> 00:25:23,688
That would be...
573
00:25:24,773 --> 00:25:26,441
novelist Thomas Wolfe.
574
00:26:01,101 --> 00:26:02,311
Epilogue.
575
00:26:02,394 --> 00:26:05,063
The woman opened the
door to her dark home
576
00:26:05,146 --> 00:26:08,317
and struck a match to light
the candle in the vestibule.
577
00:26:08,400 --> 00:26:10,944
The glow from the taper
illuminated an envelope
578
00:26:11,027 --> 00:26:15,073
waiting for her there on
the cold marble table below.
579
00:26:15,156 --> 00:26:17,326
She broke the blood-red wax seal
580
00:26:17,409 --> 00:26:20,996
and removed the delicate
piece of parchment inside.
581
00:26:21,079 --> 00:26:23,123
An invitation from Virginia Perry
582
00:26:23,206 --> 00:26:26,251
to attend a party to celebrate
the return of her cousin,
583
00:26:26,334 --> 00:26:29,671
Joshua Perry, from
London to New York City.
584
00:26:30,463 --> 00:26:33,341
The woman folded the paper, intrigued.
585
00:26:34,301 --> 00:26:35,677
This was the handsome widower
586
00:26:35,760 --> 00:26:37,762
Virginia had spoken so highly of.
587
00:26:37,899 --> 00:26:43,912
sync & corrections awaqeded
www.addic7ed.com
42217
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.