Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,758 --> 00:00:10,552
Autumn was here.
2
00:00:10,635 --> 00:00:13,555
And as the leaves turned gold
and the air turned crisp...
3
00:00:14,556 --> 00:00:16,725
the woman returned to herself.
4
00:00:18,643 --> 00:00:20,437
Her hours turned into days.
5
00:00:20,520 --> 00:00:22,356
Her days turned into weeks.
6
00:00:22,439 --> 00:00:25,025
Her pain turned into productivity.
7
00:00:26,276 --> 00:00:28,946
The family that would
never inhabit her home,
8
00:00:29,029 --> 00:00:30,364
or her heart,
9
00:00:30,447 --> 00:00:32,366
faded from her life,
10
00:00:32,449 --> 00:00:35,869
the way the golden leaf
faded to brown at her feet.
11
00:00:35,952 --> 00:00:37,370
She had done all she could.
12
00:00:38,121 --> 00:00:39,706
She had done all she could.
13
00:00:40,623 --> 00:00:42,208
She had done all she could.
14
00:00:43,376 --> 00:00:44,586
Oh my.
15
00:00:44,669 --> 00:00:46,713
Repeating that last sentence?
16
00:00:46,796 --> 00:00:48,382
- It's not too much?
- No.
17
00:00:48,465 --> 00:00:50,926
I mean, it's a fact, and
it's a kind of mantra,
18
00:00:51,009 --> 00:00:53,553
and it shows us how much
19
00:00:53,636 --> 00:00:55,931
she still needs to
convince herself of it.
20
00:00:56,014 --> 00:00:57,808
And ending the chapter in it?
21
00:00:57,891 --> 00:00:59,309
Smart.
22
00:00:59,392 --> 00:01:00,727
- Also clever?
- Mm-hmm?
23
00:01:00,810 --> 00:01:02,690
Having the man make it
back safely from the war,
24
00:01:02,729 --> 00:01:04,398
but then dying of the untreated wound
25
00:01:04,481 --> 00:01:06,566
from the previous battle?
26
00:01:06,649 --> 00:01:07,734
Surprising.
27
00:01:07,817 --> 00:01:10,946
And Scotch-worthy.
28
00:01:11,029 --> 00:01:12,823
Scotch-worthy? Wow!
29
00:01:12,906 --> 00:01:15,158
I haven't had a "Scotch-worthy"
30
00:01:15,241 --> 00:01:17,285
in about, mm, over a week.
31
00:01:17,368 --> 00:01:20,455
My dear, if I drank as
much as you deserved,
32
00:01:20,538 --> 00:01:22,124
I'd be returning home to Mrs. Thatcher
33
00:01:22,207 --> 00:01:23,792
schnockered every night.
34
00:01:23,875 --> 00:01:26,586
And she would not appreciate it.
35
00:01:26,669 --> 00:01:28,588
Nor would my rapidly
approaching deadline.
36
00:01:28,671 --> 00:01:29,857
Oh, God, please don't tell me
37
00:01:29,881 --> 00:01:31,133
that helping with my book
38
00:01:31,216 --> 00:01:33,152
- has put you behind.
- A little.
39
00:01:33,176 --> 00:01:35,595
But worse, it shamed me.
40
00:01:35,678 --> 00:01:38,157
I mean, I've had a writing jag
like the one you're experiencing
41
00:01:38,181 --> 00:01:39,599
but it was cocaine-fueled.
42
00:01:39,682 --> 00:01:42,602
I mean, the sheer volume of pages
43
00:01:42,685 --> 00:01:45,105
flying out of you these
past weeks is remarkable.
44
00:01:45,188 --> 00:01:47,649
Well, writing has
proved to come in handy
45
00:01:47,732 --> 00:01:50,151
given my current circumstance.
46
00:01:51,528 --> 00:01:53,196
As would a Scotch.
47
00:01:53,279 --> 00:01:54,781
Oh, sorry.
48
00:01:54,864 --> 00:01:57,284
Um, I was waiting for you
to repeat it three times.
49
00:01:57,367 --> 00:02:00,120
"She wanted a Scotch.
She wanted a Scotch.
50
00:02:00,203 --> 00:02:03,457
She wanted a Scotch."
51
00:02:03,540 --> 00:02:04,934
Really, is it...
52
00:02:04,958 --> 00:02:06,293
is it indulgent?
53
00:02:06,376 --> 00:02:07,878
No. Don't worry, I'll let you know
54
00:02:07,961 --> 00:02:09,463
if the prose gets too purple.
55
00:02:09,546 --> 00:02:11,006
- Hmm.
- Okay.
56
00:02:11,089 --> 00:02:13,049
Now you've steeled yourself,
the opening paragraph
57
00:02:13,091 --> 00:02:14,551
of chapter 16's too purple.
58
00:02:14,634 --> 00:02:16,386
It's lavender at its worst.
59
00:02:16,469 --> 00:02:18,680
Oh, well, what do I know?
60
00:02:18,763 --> 00:02:21,683
I only have five bestselling books.
61
00:02:21,766 --> 00:02:23,143
I have seven.
62
00:02:23,226 --> 00:02:26,480
My biographies are 700 pages long.
63
00:02:26,563 --> 00:02:29,607
The plots are already written for you.
64
00:02:32,569 --> 00:02:33,945
You know, I wonder...
65
00:02:34,946 --> 00:02:37,199
No. No, sorry. I don't wonder.
66
00:02:37,282 --> 00:02:38,825
What don't you wonder?
67
00:02:39,951 --> 00:02:41,619
I don't wonder...
68
00:02:42,745 --> 00:02:45,081
what I'd be reading
if he were still here.
69
00:02:46,791 --> 00:02:48,251
Is that too forward?
70
00:02:48,334 --> 00:02:49,419
Hm.
71
00:02:51,963 --> 00:02:53,673
What would you be reading?
72
00:02:55,758 --> 00:02:58,261
Hmm. I have no idea.
73
00:02:59,637 --> 00:03:01,055
I have no idea.
74
00:03:01,806 --> 00:03:04,851
I have no idea.
75
00:03:06,644 --> 00:03:09,940
I will tell you, it would
not be as far along.
76
00:03:10,023 --> 00:03:11,149
Well...
77
00:03:12,233 --> 00:03:14,736
I'm off back to my...
78
00:03:14,819 --> 00:03:16,738
...plot that's already written.
79
00:03:19,991 --> 00:03:21,034
It's true.
80
00:03:21,117 --> 00:03:22,911
What the bloody hell takes me so long?
81
00:03:26,706 --> 00:03:27,999
Well done, you.
82
00:03:38,218 --> 00:03:39,594
Oh, man, Miranda,
83
00:03:39,677 --> 00:03:41,721
you pulled this place
together pretty fast.
84
00:03:41,804 --> 00:03:43,557
Steve, I bought it fully furnished.
85
00:03:43,640 --> 00:03:45,392
Okay, I was wondering,
'cause it took us
86
00:03:45,475 --> 00:03:47,727
two years to decide on a couch.
87
00:03:47,810 --> 00:03:49,271
And then you never got another one.
88
00:03:49,354 --> 00:03:51,898
Because it took us two
years to decide on that one.
89
00:03:51,981 --> 00:03:53,316
Aw, man, look at that!
90
00:03:53,900 --> 00:03:56,903
Black cod, carrot purée,
sautéed Swiss chard.
91
00:03:56,986 --> 00:03:59,823
So, you weren't just pretending
to use the stove in there.
92
00:03:59,906 --> 00:04:02,159
Yeah, I kinda got into cooking
93
00:04:02,242 --> 00:04:03,618
for Dad and me. I really like it.
94
00:04:03,701 --> 00:04:05,412
Time for a DNA test.
95
00:04:05,495 --> 00:04:07,139
That's why I wanted to
get us all together,
96
00:04:07,163 --> 00:04:09,833
tell you I'm quitting
Scout to go back to school.
97
00:04:09,916 --> 00:04:12,252
- Oh, my God!
- Oh, no!
98
00:04:13,044 --> 00:04:14,796
You're surprised by my reaction?
99
00:04:14,879 --> 00:04:16,840
He just said he likes cooking.
100
00:04:16,923 --> 00:04:19,801
Cooking sliders and clams on
Coney Island, not cooking.
101
00:04:19,884 --> 00:04:22,429
I enrolled at The Institute
for Culinary Education.
102
00:04:22,512 --> 00:04:24,681
Our son, the chef!
103
00:04:24,764 --> 00:04:26,141
Hey, hey. You know,
104
00:04:26,224 --> 00:04:28,685
this is 'cause of that show The Bear.
105
00:04:28,768 --> 00:04:31,438
I don't care how or why, if
there's a diploma involved.
106
00:04:31,521 --> 00:04:32,689
Mm-hmm.
107
00:04:34,482 --> 00:04:35,942
There's, uh, something else
108
00:04:36,025 --> 00:04:37,444
I wanted to talk to you two about.
109
00:04:37,527 --> 00:04:38,778
Oh. We will pay.
110
00:04:38,861 --> 00:04:40,030
- Yeah.
- No problem.
111
00:04:40,113 --> 00:04:41,864
No, Mom, it's not that.
112
00:04:43,199 --> 00:04:44,701
So, uh...
113
00:04:45,785 --> 00:04:47,287
I got someone pregnant.
114
00:04:47,704 --> 00:04:49,205
What?
115
00:04:50,290 --> 00:04:51,499
Yeah.
116
00:04:53,459 --> 00:04:54,628
Wait, who?
117
00:04:54,711 --> 00:04:56,880
I... I didn't even know
you were seeing anybody.
118
00:04:56,963 --> 00:04:58,882
Yeah, I'm... I'm not.
119
00:04:58,965 --> 00:05:01,384
It's this girl I've hooked
up with maybe twice.
120
00:05:02,593 --> 00:05:03,845
"Maybe twice"?
121
00:05:04,512 --> 00:05:05,805
You don't know?
122
00:05:06,889 --> 00:05:09,309
Two or three times? I...
123
00:05:09,392 --> 00:05:10,727
I was pretty wasted.
124
00:05:10,810 --> 00:05:12,062
Two or three times?
125
00:05:12,145 --> 00:05:13,396
You were pretty wasted?
126
00:05:13,479 --> 00:05:15,982
What the fuck are you saying to us?!
127
00:05:16,065 --> 00:05:17,859
- Steve?
- What... "Steve" what?
128
00:05:19,235 --> 00:05:20,695
What's her name?
129
00:05:21,446 --> 00:05:23,990
- Mia.
- Mia what?
130
00:05:27,577 --> 00:05:29,996
Why didn't you wear a condom?
131
00:05:30,079 --> 00:05:31,080
So, um...
132
00:05:31,998 --> 00:05:35,001
- Okay, um...
- Yeah, Jesus.
133
00:05:35,084 --> 00:05:37,712
- How pregnant is she?
- Like, very.
134
00:05:37,795 --> 00:05:39,923
I bumped into her on the
street where she works,
135
00:05:40,006 --> 00:05:42,676
and she was, like, clearly pregnant.
136
00:05:42,759 --> 00:05:44,403
She said that's the
only reason she told me,
137
00:05:44,427 --> 00:05:46,179
'cause it was so obvious.
138
00:05:49,682 --> 00:05:51,393
How do you know it's yours?
139
00:05:51,476 --> 00:05:52,936
She said so.
140
00:05:53,019 --> 00:05:55,063
But it sounds like she
sleeps with a lot of people.
141
00:05:55,146 --> 00:05:57,107
Where did you get that from?
142
00:05:57,190 --> 00:05:59,276
Well, it...
143
00:05:59,359 --> 00:06:01,861
So, do you know if she's
planning to keep it?
144
00:06:01,944 --> 00:06:03,488
Or put it up for adoption?
145
00:06:05,281 --> 00:06:07,284
Oh, man. Oh, man, alright.
146
00:06:07,367 --> 00:06:10,036
You were just getting
your life together,
147
00:06:10,119 --> 00:06:13,748
and now you have fucked it up so bad!
148
00:06:13,831 --> 00:06:16,042
Dad, it's cool. I can still do my life.
149
00:06:16,125 --> 00:06:17,711
She doesn't want me involved.
150
00:06:17,794 --> 00:06:20,130
You are involved! You
got someone pregnant,
151
00:06:20,213 --> 00:06:22,424
someone who's having your baby
152
00:06:22,507 --> 00:06:24,634
who doesn't want to be with you!
153
00:06:24,717 --> 00:06:27,262
Do you know how messed up that is?
154
00:06:27,345 --> 00:06:29,222
It's fucking messed up!
155
00:06:29,305 --> 00:06:30,390
- Steve.
- Dad, calm down.
156
00:06:30,681 --> 00:06:32,225
It's a situation. We'll figure it out.
157
00:06:32,308 --> 00:06:34,602
You can't figure
something like this out!
158
00:06:34,685 --> 00:06:36,146
And I know what I'm talking about!
159
00:06:36,229 --> 00:06:38,231
Yeah, well, this isn't
about you and Mom.
160
00:06:38,314 --> 00:06:40,734
No, because I loved your mother,
161
00:06:40,817 --> 00:06:43,069
and I knew her last name!
162
00:06:43,152 --> 00:06:45,130
Steve. We... we just gotta...
163
00:06:45,154 --> 00:06:47,824
- okay?
- No! You're 20 fucking years old,
164
00:06:47,907 --> 00:06:50,410
and you don't have two
dollars in your pocket
165
00:06:50,493 --> 00:06:52,120
for a fucking rubber?!
166
00:06:53,246 --> 00:06:56,082
And you shrug the shoulders again,
167
00:06:56,165 --> 00:06:58,251
and I'm gonna fucking lay you out.
168
00:06:58,334 --> 00:07:00,187
Okay, let's just all calm dow...
169
00:07:00,211 --> 00:07:02,589
- Where are you going?
- Away from the verbally abusive
170
00:07:02,672 --> 00:07:04,032
and physically threatening parent.
171
00:07:04,090 --> 00:07:05,675
This is not a joke, buddy!
172
00:07:05,758 --> 00:07:08,011
You have messed up your entire life!
173
00:07:08,094 --> 00:07:10,430
Fuck, Miranda! Fuck!
174
00:07:18,521 --> 00:07:19,939
Okay, but what's going on?
175
00:07:20,022 --> 00:07:21,607
Hold on, let me get Carrie.
176
00:07:23,192 --> 00:07:24,361
Carrie, are you there?
177
00:07:24,444 --> 00:07:25,445
Yes, I am.
178
00:07:25,528 --> 00:07:27,030
Hold on. Charlotte?
179
00:07:27,113 --> 00:07:28,533
- Yes?
- Okay.
180
00:07:29,601 --> 00:07:32,035
Brady... got somebody pregnant.
181
00:07:32,118 --> 00:07:33,703
- Oh, no!
- Oh, my.
182
00:07:33,786 --> 00:07:35,121
He came over to dinner tonight
183
00:07:35,204 --> 00:07:36,831
and dropped that bomb on Steve and me.
184
00:07:36,914 --> 00:07:38,666
I didn't even know
Brady was seeing anyone.
185
00:07:38,749 --> 00:07:40,960
He isn't! She was just a hook-up.
186
00:07:41,043 --> 00:07:42,879
- Oh, my.
- Oh, no!
187
00:07:42,962 --> 00:07:45,673
Oh, that's my worst nightmare...
oh, I'm... I'm sorry,
188
00:07:45,756 --> 00:07:47,300
I'm sorry. I'm making this about me.
189
00:07:47,383 --> 00:07:49,386
- This is about you.
- Please.
190
00:07:49,469 --> 00:07:51,054
Can it be about somebody else?
191
00:07:51,137 --> 00:07:53,807
Well, what do you know about her?
192
00:07:53,890 --> 00:07:57,060
Nothing. Except that apparently,
she's showing so much,
193
00:07:57,143 --> 00:07:59,062
there's no "not being pregnant" option.
194
00:07:59,145 --> 00:08:00,647
Is there room for another "oh, my"?
195
00:08:00,730 --> 00:08:03,024
Steve lost it.
196
00:08:03,107 --> 00:08:05,109
I've never seen him
that upset at Brady.
197
00:08:06,110 --> 00:08:08,905
"You got someone pregnant who
doesn't want to be with you."
198
00:08:08,988 --> 00:08:10,156
Sound familiar?
199
00:08:10,239 --> 00:08:11,991
She doesn't want to be with Brady?
200
00:08:12,074 --> 00:08:14,452
No! That's something else I know.
201
00:08:15,119 --> 00:08:17,497
Hey, guys, I'm gonna be a grandma!
202
00:08:17,580 --> 00:08:19,833
- Well, are you?
- What do you mean?
203
00:08:19,916 --> 00:08:22,168
Well, if she said she
doesn't want to be involved
204
00:08:22,251 --> 00:08:24,546
with Brady, that kind
of means you, too.
205
00:08:24,629 --> 00:08:27,882
Not necessarily. It...
it's kind of a gray area.
206
00:08:27,965 --> 00:08:30,760
And you know how much
I love a gray area.
207
00:08:31,427 --> 00:08:33,847
- Ooh!
- Yeah.
208
00:08:36,933 --> 00:08:39,435
- Feel good?
- Mm-hmm. Really good.
209
00:08:40,436 --> 00:08:43,523
What the fuck is that?
210
00:08:43,606 --> 00:08:45,275
Someone's at the door.
211
00:08:45,358 --> 00:08:47,568
It better not be that girl
pushing Thin Mints again.
212
00:08:49,237 --> 00:08:51,531
Don't answer the door hard!
213
00:08:55,159 --> 00:08:56,327
Down, boy.
214
00:08:57,954 --> 00:09:00,998
Down, boy. Down, boy.
215
00:09:02,875 --> 00:09:04,210
Oh, boy.
216
00:09:06,337 --> 00:09:08,465
Well, we have to go to a hotel.
217
00:09:08,548 --> 00:09:11,593
A neighbor punctured a gas
line installing a flat screen,
218
00:09:11,676 --> 00:09:14,428
and fireman Zac Efron says
everyone has to evacuate.
219
00:09:14,804 --> 00:09:17,307
It's late. We don't
have to go to a hotel.
220
00:09:17,390 --> 00:09:19,058
We can go to my apartment.
221
00:09:20,518 --> 00:09:22,061
- Tony?
- Oh, I heard ya.
222
00:09:22,144 --> 00:09:23,938
I just prayed this
day would never come.
223
00:09:25,231 --> 00:09:28,443
So, what? You have,
like, five roommates?
224
00:09:28,526 --> 00:09:30,236
Just one. He's an artist
225
00:09:30,319 --> 00:09:31,988
who works the night
shift at Whole Foods.
226
00:09:32,488 --> 00:09:34,073
Crashing with you and your roommate
227
00:09:34,156 --> 00:09:35,616
on the Upper West Side.
228
00:09:36,617 --> 00:09:39,036
Let me get my Wham! Cassettes.
229
00:09:46,127 --> 00:09:47,670
The car's here.
230
00:09:47,753 --> 00:09:49,898
- Press breakfast starts at 9:00.
- I just need five more minutes.
231
00:09:49,922 --> 00:09:51,925
And I have to be on
the 12:25 train to D.C.
232
00:09:52,008 --> 00:09:53,593
to get to my doc interview.
233
00:09:54,302 --> 00:09:56,095
What is that rodent doing in here?
234
00:09:56,178 --> 00:09:58,264
Well, Gabby says her hamster misses me,
235
00:09:58,347 --> 00:10:02,519
that I'm not spending enough,
uh, quality time with Shirley.
236
00:10:02,602 --> 00:10:03,978
Can you say, "transference"?
237
00:10:04,061 --> 00:10:05,772
Chauncey wants us to do one last event
238
00:10:05,855 --> 00:10:08,608
before the election
Tuesday. Friday night.
239
00:10:08,691 --> 00:10:10,502
But I think you said "no"
to everything Friday, right?
240
00:10:10,526 --> 00:10:11,611
I did.
241
00:10:11,694 --> 00:10:13,988
Your mother's arriving
for your big night,
242
00:10:14,071 --> 00:10:15,615
and she will be very upset
243
00:10:15,698 --> 00:10:18,034
if I'm not here to be
personally harassed by her.
244
00:10:18,117 --> 00:10:20,578
- You okay?
- I'm just overbooked.
245
00:10:21,579 --> 00:10:23,164
I'm like the hamster on the wheel.
246
00:10:23,247 --> 00:10:25,792
Oh, but you're much cuter.
247
00:10:25,875 --> 00:10:27,961
- Much cuter.
- You must be out of your mind
248
00:10:28,044 --> 00:10:29,504
if you think we can fit that in.
249
00:10:29,587 --> 00:10:31,023
Well, I can fit it in.
250
00:10:31,047 --> 00:10:33,466
- I can fit it in.
- The conference is at 9:00.
251
00:10:33,549 --> 00:10:35,343
- Go! Go!
- Come on, why you late?
252
00:10:50,358 --> 00:10:53,778
Giuseppe? I finally finished him.
253
00:10:55,071 --> 00:10:56,072
Oh.
254
00:10:57,156 --> 00:10:59,533
Sorry, I didn't know you had company.
255
00:11:08,793 --> 00:11:12,254
Who the fuck was that?
256
00:11:13,005 --> 00:11:15,508
- My roommate.
- Your roommate?
257
00:11:15,591 --> 00:11:18,428
I thought you said he worked
at Whole Foods, not Old Foods!
258
00:11:18,511 --> 00:11:19,846
Andrew will hear you.
259
00:11:19,929 --> 00:11:22,098
Andrew? Don't you mean Geppetto?
260
00:11:22,181 --> 00:11:23,516
What's with the puppet?
261
00:11:24,058 --> 00:11:26,352
He carves original
characters out of wood,
262
00:11:26,435 --> 00:11:29,772
then performs entertainments
in Strawberry Fields with them.
263
00:11:29,855 --> 00:11:31,899
That's how we met. I had my poem table
264
00:11:31,982 --> 00:11:33,582
near where he was
doing an entertainment.
265
00:11:33,651 --> 00:11:36,237
Stop saying "entertainment"
like it's a thing.
266
00:11:36,320 --> 00:11:38,197
And original characters?
267
00:11:38,280 --> 00:11:40,450
That puppet looks exactly like you.
268
00:11:40,533 --> 00:11:42,076
Yes, I am his muse.
269
00:11:42,159 --> 00:11:44,412
I feel like I'm
gonna swallow my tongue.
270
00:11:44,495 --> 00:11:46,205
His muse? He's into you.
271
00:11:46,288 --> 00:11:48,249
Or more likely, he wants you into him.
272
00:11:48,332 --> 00:11:51,127
You are wrong. Andrew is asexual.
273
00:11:51,210 --> 00:11:52,545
A sexual what?
274
00:11:52,628 --> 00:11:55,590
Asexual. He has a lack of
sexual attraction to others.
275
00:11:55,673 --> 00:11:57,550
Mm-hmm. Just to a puppet
276
00:11:57,633 --> 00:11:59,802
with a huge package
that looks like you!
277
00:12:06,183 --> 00:12:07,727
Hello, gentlemen?
278
00:12:07,810 --> 00:12:09,603
Hi, hi.
279
00:12:10,187 --> 00:12:13,107
Um, I'm on a Zoom, so could
we just hold the work?
280
00:12:13,190 --> 00:12:16,903
But don't stop. Maybe just only paint.
281
00:12:16,986 --> 00:12:18,237
Thanks!
282
00:12:19,321 --> 00:12:20,907
- Yes!
- Harry!
283
00:12:20,990 --> 00:12:23,159
Turn it down! Why so loud?
284
00:12:23,242 --> 00:12:24,911
I couldn't hear over the loud
285
00:12:24,994 --> 00:12:26,954
and totally unnecessary renovation!
286
00:12:27,037 --> 00:12:28,914
Well, I have a Zoom.
287
00:12:30,958 --> 00:12:32,669
Come on, come on, come on!
288
00:12:34,044 --> 00:12:35,838
- So sorry.
- Yes, yes, yes!
289
00:12:35,921 --> 00:12:37,674
We are doing a renovation.
290
00:12:37,757 --> 00:12:40,176
I have hated my hall
wallpaper for years,
291
00:12:40,259 --> 00:12:41,260
and I finally thought,
292
00:12:41,343 --> 00:12:43,596
"Life is short. Change it!"
293
00:12:44,013 --> 00:12:45,431
It's a 50-minute session.
294
00:12:45,514 --> 00:12:48,101
- The clock is ticking.
- Okay.
295
00:12:48,184 --> 00:12:49,769
- Um...
- Oh, no!
296
00:12:49,852 --> 00:12:51,437
You... you don't have your camera on.
297
00:12:51,520 --> 00:12:52,772
Doesn't need to be.
298
00:12:52,855 --> 00:12:54,816
- Oh. Um...
- Go! Go! Go!
299
00:12:54,899 --> 00:12:57,777
Is it better sitting,
or... or should I lie down?
300
00:12:57,860 --> 00:13:00,196
I made sure not to wear
any restrictive clothing,
301
00:13:00,279 --> 00:13:02,281
just in case you need to,
you know, get in there.
302
00:13:02,364 --> 00:13:03,759
Whatever you're comfortable with.
303
00:13:03,783 --> 00:13:06,869
It's a psychic energy
cleanse, not a pelvic exam.
304
00:13:06,952 --> 00:13:08,512
I don't know what I'm comfortable with.
305
00:13:08,537 --> 00:13:10,832
I didn't even expect to
win the silent auction,
306
00:13:10,915 --> 00:13:13,292
- I just bid to get it started.
- Ah, no!
307
00:13:13,375 --> 00:13:14,794
Forty dollars isn't much.
308
00:13:14,877 --> 00:13:17,505
No, it's not, is it, dear?
309
00:13:17,588 --> 00:13:19,507
Okay. First, I'm gonna lead you
310
00:13:19,590 --> 00:13:21,610
- through a guided meditation.
- Come on, go!
311
00:13:21,634 --> 00:13:23,904
- Go, go, go!
- Let's go. Five, six, seven, eight.
312
00:13:27,389 --> 00:13:29,642
I'm sorry. That is my youngest.
313
00:13:29,725 --> 00:13:32,979
They got the lead in "Thoroughly
Modern Millie" at school.
314
00:13:33,062 --> 00:13:35,481
We were all shocked. Excuse me.
315
00:13:35,564 --> 00:13:36,732
Yes!
316
00:13:39,527 --> 00:13:42,196
Why are you two tapping right here?
317
00:13:42,279 --> 00:13:43,381
It's the only part of the hallway
318
00:13:43,405 --> 00:13:44,466
that isn't covered in tarp.
319
00:13:44,490 --> 00:13:46,200
Well, hey, hey, hey!
320
00:13:46,283 --> 00:13:48,035
Can you...
321
00:13:48,118 --> 00:13:50,329
I am on an energy Zoom.
322
00:13:50,412 --> 00:13:52,331
You don't need to practice right now.
323
00:13:52,414 --> 00:13:54,041
No, we do. The play's in three weeks,
324
00:13:54,124 --> 00:13:56,169
and Rock is entry-level at best.
325
00:13:56,252 --> 00:13:57,729
Five, six, seven, eight.
326
00:14:04,260 --> 00:14:06,721
Gosh, is there any way
that we could reschedule?
327
00:14:06,804 --> 00:14:09,432
I just... I can't relax
with all this noise.
328
00:14:09,515 --> 00:14:12,018
You want me to
reschedule for that price?
329
00:14:12,101 --> 00:14:14,701
- Yes! Sorry!
- Heel, toe. Heel, heel, heel, heel.
330
00:14:16,021 --> 00:14:18,023
- You rent?
- Mm-hmm.
331
00:14:21,610 --> 00:14:23,696
- And you moved in when?
- I was ten.
332
00:14:23,779 --> 00:14:27,116
My mother, my sister Marley, and me.
333
00:14:27,199 --> 00:14:28,367
Mom had the loft,
334
00:14:28,450 --> 00:14:31,788
my sister and I had the bedroom,
335
00:14:31,871 --> 00:14:35,666
and, well... now I'm up there.
336
00:14:37,376 --> 00:14:39,796
- How much do you pay?
- You don't want to know.
337
00:14:39,879 --> 00:14:40,963
Tell me.
338
00:14:41,046 --> 00:14:42,482
Remember, it's subsidized
artist housing.
339
00:14:42,506 --> 00:14:45,468
My mom was a Raku potter. And
it's... it's rent controlled.
340
00:14:45,551 --> 00:14:47,470
- Just say it quick.
- Nine hundred a month.
341
00:14:47,553 --> 00:14:49,096
You motherfucker.
342
00:14:50,681 --> 00:14:52,224
Oh, wow.
343
00:14:55,060 --> 00:14:56,896
Gorgeous. Did your mother make it?
344
00:14:56,979 --> 00:15:00,066
Yeah, she made all the
pottery, and the weavings.
345
00:15:00,149 --> 00:15:03,736
Yeah, she was the OG
Birkenstocks and crystals, oils,
346
00:15:03,819 --> 00:15:06,656
apple cider vinegar on everything.
347
00:15:06,739 --> 00:15:07,990
"Was"?
348
00:15:08,782 --> 00:15:10,784
She died of breast
cancer when I was 20.
349
00:15:11,368 --> 00:15:15,164
Um, turns out they... they don't
make an essential oil for that.
350
00:15:16,373 --> 00:15:18,167
I wish I could've met her.
351
00:15:19,460 --> 00:15:21,003
Come here. Come here.
352
00:15:23,088 --> 00:15:24,840
This way, please.
353
00:15:29,803 --> 00:15:31,305
Seema, meet my mother.
354
00:15:33,390 --> 00:15:35,851
I'm not gonna shake her leaf.
355
00:15:36,602 --> 00:15:39,105
One Mother's Day, when I was seven,
356
00:15:39,188 --> 00:15:43,734
I gave her this sad,
anemic little plant, and...
357
00:15:44,735 --> 00:15:46,487
Wait, seriously? That's it?
358
00:15:46,570 --> 00:15:49,156
This is my mom in a nutshell.
359
00:15:49,239 --> 00:15:54,036
All love, care, and determination.
360
00:15:54,870 --> 00:15:56,747
- Wow.
- Yeah.
361
00:15:58,165 --> 00:15:59,500
She was something.
362
00:16:02,795 --> 00:16:05,214
Mommy issues. That's
gonna be the reason
363
00:16:05,297 --> 00:16:06,716
this won't work.
364
00:16:06,799 --> 00:16:09,302
So, should we stop taking
suggestions from callers?
365
00:16:09,385 --> 00:16:11,679
I thought it was gonna be my smoking.
366
00:16:11,762 --> 00:16:14,849
But, no, I have one out
the window after sex.
367
00:16:14,932 --> 00:16:16,976
- He's cool with it.
- He's cool with it?
368
00:16:17,059 --> 00:16:18,561
Dude's cool with it?
369
00:16:18,644 --> 00:16:21,355
His exact words. So, it's Mom.
370
00:16:21,438 --> 00:16:23,524
- Oh. What's she like?
- Dead.
371
00:16:24,149 --> 00:16:25,484
Died years ago.
372
00:16:25,567 --> 00:16:27,570
Is her body still in the
apartment or something?
373
00:16:27,653 --> 00:16:29,530
'Cause I don't see what the problem is.
374
00:16:29,613 --> 00:16:31,740
Families that are living?
375
00:16:32,408 --> 00:16:34,201
That is the real threat.
376
00:16:34,284 --> 00:16:37,079
Dead, she's a saint.
377
00:16:37,830 --> 00:16:39,540
The apartment is a shrine.
378
00:16:39,623 --> 00:16:42,334
Saint Raku of Plants and Pottery.
379
00:16:43,627 --> 00:16:46,088
I'm starving. Sure you can't eat?
380
00:16:46,171 --> 00:16:48,257
I can't. We start work at 7:30.
381
00:16:48,340 --> 00:16:50,927
Oh. This collaboration
really worked out.
382
00:16:51,010 --> 00:16:53,220
- It's kinda remarkable that happened.
- It is.
383
00:16:53,303 --> 00:16:55,348
It is, I've never worked
like this, you know,
384
00:16:55,431 --> 00:16:56,766
ideas going back and forth,
385
00:16:56,849 --> 00:16:59,601
and making each other's books better.
386
00:17:00,561 --> 00:17:02,521
Yeah. I could get used to it.
387
00:17:02,604 --> 00:17:04,523
- To what?
- Having a writing partner.
388
00:17:04,606 --> 00:17:06,483
Well, could it be more
than a writing partner?
389
00:17:07,776 --> 00:17:09,987
Well, would that be more?
390
00:17:11,447 --> 00:17:13,240
Maybe that would make it less.
391
00:17:14,491 --> 00:17:17,703
I've never experienced a man
392
00:17:17,786 --> 00:17:20,039
see me as smart first.
393
00:17:20,122 --> 00:17:21,582
Sexy, yes. Cute, yes.
394
00:17:21,665 --> 00:17:24,210
- Humble, no.
- No, no, no, no. I... I'm not...
395
00:17:24,293 --> 00:17:26,629
I'm not bragging, quite
the opposite, it's...
396
00:17:26,712 --> 00:17:29,673
it's... it's limiting.
397
00:17:30,799 --> 00:17:35,638
This is different. Duncan
respects my thoughts.
398
00:17:35,721 --> 00:17:40,393
What makes me, me. He...
he sees my "me-ness."
399
00:17:40,476 --> 00:17:42,395
You see it, Charlotte
and Miranda see it,
400
00:17:42,478 --> 00:17:43,562
Duncan sees it.
401
00:17:43,645 --> 00:17:45,272
- And he's a man.
- I know.
402
00:17:45,355 --> 00:17:46,523
It's very odd.
403
00:17:47,200 --> 00:17:48,208
Let's go.
404
00:17:48,233 --> 00:17:50,194
- Mm.
- I'll drop you off.
405
00:17:51,153 --> 00:17:53,989
I hired Rocco back.
406
00:17:54,656 --> 00:17:56,134
So, she works at a Brooklyn hair salon,
407
00:17:56,158 --> 00:17:57,179
that's cool!
408
00:17:57,180 --> 00:17:58,187
Upside:
409
00:17:58,212 --> 00:18:00,162
I may get a discount on my red.
410
00:18:00,245 --> 00:18:02,581
Downside: Brady is so mad at Steve
411
00:18:02,664 --> 00:18:05,167
that he's moved out of
their place and in with me.
412
00:18:05,250 --> 00:18:06,752
I mean, what the fuck?
413
00:18:06,835 --> 00:18:09,463
He gets this girl pregnant,
and I'm a mother again?
414
00:18:09,546 --> 00:18:11,674
Oh, Miranda, it'll all work out.
415
00:18:11,757 --> 00:18:13,259
How is that gonna happen?
416
00:18:13,342 --> 00:18:16,512
Because right now, I'm about
to make an unannounced visit
417
00:18:16,595 --> 00:18:20,266
to the de facto baby mama
of my adult, wannabe-chef,
418
00:18:20,349 --> 00:18:21,767
non-condom-wearing son.
419
00:18:21,850 --> 00:18:26,522
Also, I'm not
gonna tell her who we are.
420
00:18:26,605 --> 00:18:28,398
Thank you for being here.
421
00:18:29,441 --> 00:18:31,944
Hi, I'm Emily. Do you
have an appointment?
422
00:18:32,027 --> 00:18:35,781
I don't, but I'm hoping
Mia could fit me in?
423
00:18:35,864 --> 00:18:37,324
I've heard good things.
424
00:18:37,407 --> 00:18:40,786
We don't have a stylist named Mia.
425
00:18:40,869 --> 00:18:43,956
Hi, was someone, uh,
someone asking for me?
426
00:18:44,039 --> 00:18:46,959
Yes, hi! Uh, Mia.
427
00:18:47,042 --> 00:18:50,546
Your services come highly recommended.
428
00:18:50,629 --> 00:18:52,506
Oh, thanks. That's so nice.
429
00:18:52,589 --> 00:18:55,468
I, um, I don't really
work here that often.
430
00:18:55,551 --> 00:18:59,305
I'm, uh, I'm actually making
a wellness app, which is, uh,
431
00:18:59,388 --> 00:19:01,241
sort of my true passion.
432
00:19:01,265 --> 00:19:04,185
Someone recommended the
shampoo girl to you?
433
00:19:04,268 --> 00:19:06,812
That's insane. No offense.
434
00:19:17,489 --> 00:19:20,493
I'm sorry. It's so mortifying.
435
00:19:20,576 --> 00:19:23,996
I'm still getting used to all
this gas since I'm pregnant.
436
00:19:24,079 --> 00:19:25,539
Congratulations!
437
00:19:25,622 --> 00:19:28,876
Y-You must be so excited.
438
00:19:28,959 --> 00:19:32,046
Uh, well, honestly, I
was gonna get an abortion
439
00:19:32,129 --> 00:19:35,508
till I realized the baby
would be a double Libra.
440
00:19:35,591 --> 00:19:37,343
It's gonna be such a fucking vibe.
441
00:19:37,426 --> 00:19:38,594
Wow!
442
00:19:38,677 --> 00:19:40,596
I bet!
443
00:19:41,263 --> 00:19:44,850
What does the dad think?
Is he into astrology?
444
00:19:44,933 --> 00:19:48,187
Uh, you know what? I have no idea.
445
00:19:48,270 --> 00:19:50,898
You two aren't close, then?
446
00:19:51,440 --> 00:19:53,359
He's cool, I guess.
447
00:19:53,442 --> 00:19:56,195
It's not like we're gonna
raise the kid together.
448
00:19:56,278 --> 00:19:57,905
Fuck buddy status, you know?
449
00:19:57,988 --> 00:19:59,468
Then how do you know he's the father?
450
00:20:00,574 --> 00:20:03,911
Uh, I was just wondering how you know,
451
00:20:03,994 --> 00:20:05,621
if he isn't your boyfriend.
452
00:20:06,205 --> 00:20:09,541
I mean, shouldn't you get a
paternity test or something?
453
00:20:12,920 --> 00:20:14,504
Why would you ask me that?
454
00:20:17,925 --> 00:20:19,760
I'm "fuck buddy's" mother.
455
00:20:22,554 --> 00:20:24,723
Oh my God! Oh!
456
00:20:24,806 --> 00:20:25,891
Oh my God!
457
00:20:25,974 --> 00:20:28,269
- Oh!
- Coming in here,
458
00:20:28,352 --> 00:20:29,478
lying like that?
459
00:20:29,561 --> 00:20:31,397
So gross and inappropriate.
460
00:20:31,480 --> 00:20:32,898
I'm inappropriate?!
461
00:20:32,981 --> 00:20:35,108
You just basically waterboarded me.
462
00:20:35,609 --> 00:20:37,444
Can I at least get a towel?
463
00:20:38,445 --> 00:20:40,447
You have to be a Taurus.
464
00:20:41,990 --> 00:20:43,242
Mia, Mia, Mia,
465
00:20:43,325 --> 00:20:44,577
don't go. Please.
466
00:20:44,660 --> 00:20:48,956
I shouldn't have gone, I
don't know, "under cover,"
467
00:20:49,039 --> 00:20:52,167
but I... I just found out,
and I'm still processing this.
468
00:20:53,377 --> 00:20:56,005
I... I hope because
there's a baby coming,
469
00:20:56,088 --> 00:20:58,799
we can have some kind of a connection,
470
00:20:58,882 --> 00:21:02,761
so our family can get to
know this little boy or girl.
471
00:21:02,844 --> 00:21:05,598
Little boy or girl?
472
00:21:05,681 --> 00:21:07,349
You're so binary.
473
00:21:12,604 --> 00:21:14,106
Jesus, Mia!
474
00:21:15,774 --> 00:21:17,651
Oh, my God. Girl, blow that this way.
475
00:21:30,706 --> 00:21:31,957
Hello?
476
00:21:33,792 --> 00:21:35,961
I've done all my homework!
477
00:21:36,044 --> 00:21:37,338
I'll be right down!
478
00:21:37,421 --> 00:21:39,543
Well, I've been waiting a fortnight!
479
00:21:40,632 --> 00:21:42,801
Should I send up a rescue team?
480
00:21:42,884 --> 00:21:45,512
Not unless they know printer CPR!
481
00:21:45,595 --> 00:21:49,642
- Ugh!
- I am breaching the castle wall.
482
00:21:49,725 --> 00:21:54,813
Please don't pour down
cauldrons of flaming oil on me!
483
00:22:01,320 --> 00:22:03,405
Let me see what I can do.
484
00:22:03,488 --> 00:22:05,824
Oh, did you write the
biography of Mister Xerox?
485
00:22:05,907 --> 00:22:07,326
Let me step aside!
486
00:22:07,409 --> 00:22:08,827
Cheeky!
487
00:22:08,910 --> 00:22:11,872
I'll have you know I have a flawless...
488
00:22:11,955 --> 00:22:13,832
...printer hack.
489
00:22:13,915 --> 00:22:15,250
Yeah.
490
00:22:23,300 --> 00:22:25,302
Oh!
491
00:22:26,303 --> 00:22:28,740
That only worked 'cause I did the
tray open/close thing three times.
492
00:22:28,764 --> 00:22:30,432
- Mm.
- Mm-hmm.
493
00:22:30,515 --> 00:22:33,102
Oh, you, uh, you write
in front of a window?
494
00:22:33,185 --> 00:22:34,603
Interesting.
495
00:22:34,686 --> 00:22:36,438
I write in front of a wall,
496
00:22:36,521 --> 00:22:38,231
so I can bang my head against it.
497
00:22:40,442 --> 00:22:42,361
- What a lovely room.
- Hm.
498
00:22:42,444 --> 00:22:44,196
Those frocks.
499
00:22:45,197 --> 00:22:46,907
Have you worn them all?
500
00:22:46,990 --> 00:22:49,743
Well, you know, most New Yorkers
501
00:22:49,826 --> 00:22:51,537
actually venture out.
502
00:22:51,620 --> 00:22:54,456
That sounds absurd. But
are you ever inside?
503
00:22:54,539 --> 00:22:56,041
I mean, you have so many!
504
00:22:56,124 --> 00:22:57,667
Oh, really... you think that's a lot?
505
00:22:58,543 --> 00:23:00,045
Hold onto your hat.
506
00:23:00,796 --> 00:23:02,381
Am I wearing a hat?
507
00:23:08,678 --> 00:23:10,389
Duncan, meet my girls.
508
00:23:12,557 --> 00:23:15,394
Sparkle, sparkle, sparkle.
509
00:23:15,477 --> 00:23:18,772
Well, you are just
510
00:23:18,855 --> 00:23:20,690
a fairy tale, aren't you?
511
00:23:25,737 --> 00:23:29,074
Oh, look at her!
512
00:23:29,157 --> 00:23:30,659
Hello!
513
00:23:33,036 --> 00:23:34,204
What's... what's that?
514
00:23:34,913 --> 00:23:38,459
You're cross that I've
kept your mummy...
515
00:23:38,542 --> 00:23:40,836
...cooped up
inside lo these many weeks,
516
00:23:40,919 --> 00:23:43,797
starved you of glamorous
parties, and...
517
00:23:43,880 --> 00:23:46,925
what's that, op... opulent dinners?
518
00:23:47,008 --> 00:23:49,761
Well, let me make it up to her.
519
00:23:52,222 --> 00:23:55,517
Um, there's a party Tuesday.
520
00:23:55,600 --> 00:23:57,811
My publishing house is throwing it.
521
00:23:59,187 --> 00:24:01,857
The thought of going makes me
want to gnaw off my own foot
522
00:24:01,940 --> 00:24:04,985
like a caged animal, but if I might
523
00:24:05,068 --> 00:24:06,695
persuade you to join me...
524
00:24:06,778 --> 00:24:09,739
- A publishing party?
- Um, hang on.
525
00:24:10,323 --> 00:24:13,452
Rewrite coming in. I
will pay you to join me.
526
00:24:14,369 --> 00:24:15,788
How much?
527
00:24:15,871 --> 00:24:17,623
Whatever you need to endure a room
528
00:24:17,706 --> 00:24:19,792
full of literary-types, plus my editor,
529
00:24:19,875 --> 00:24:22,795
who is a bit miffed
at my lack of progress
530
00:24:22,878 --> 00:24:24,212
lo these many weeks.
531
00:24:24,754 --> 00:24:25,755
That much.
532
00:24:26,256 --> 00:24:28,425
You've used "lo" twice on this page.
533
00:24:29,593 --> 00:24:31,094
Write the check. I'll go with you.
534
00:24:35,182 --> 00:24:37,142
Gabby, what are you doing in here?
535
00:24:37,225 --> 00:24:38,578
It's time to take your bath for bed.
536
00:24:38,602 --> 00:24:40,020
I have to find Shirley.
537
00:24:40,103 --> 00:24:42,481
What do you mean, you
have to find Shirley?
538
00:24:42,564 --> 00:24:46,068
Why isn't Shirley in
her cage on my desk?
539
00:24:46,151 --> 00:24:48,570
- I let her out for a walk.
- Gabby!
540
00:24:48,653 --> 00:24:50,823
You took her out for a walk?
541
00:24:50,906 --> 00:24:53,158
She was bored, and you weren't
even here to watch her.
542
00:24:53,241 --> 00:24:55,052
- You're never here!
- There is a rodent
543
00:24:55,076 --> 00:24:56,537
loose in my house.
544
00:24:56,620 --> 00:24:59,248
A little rodent in this big house!
545
00:24:59,331 --> 00:25:00,999
We're never gonna find her now!
546
00:25:01,082 --> 00:25:02,835
She could die in here!
547
00:25:02,918 --> 00:25:04,878
Why did you do something so stupid?
548
00:25:04,961 --> 00:25:06,422
I'm furious at you!
549
00:25:06,505 --> 00:25:08,674
- Furious!
- Nanna, Nanna, I...
550
00:25:08,757 --> 00:25:11,218
This is how you speak to your children?
551
00:25:11,760 --> 00:25:14,804
My God. Just as I suspected.
552
00:25:17,224 --> 00:25:19,685
Good luck with Mommy Dearest.
553
00:25:19,768 --> 00:25:21,019
What the hell is happening?
554
00:25:21,102 --> 00:25:22,688
Gabby let the hamster out of the cage,
555
00:25:22,771 --> 00:25:24,356
and now it's somewhere in here!
556
00:25:24,439 --> 00:25:26,024
I mean, it could be anywhere!
557
00:25:26,107 --> 00:25:27,693
Oh, God.
558
00:25:27,776 --> 00:25:29,611
I just yelled at Gabby so loud.
559
00:25:29,694 --> 00:25:32,197
Yeah, I know. They
heard you in the lobby.
560
00:25:32,280 --> 00:25:35,242
I'm a terrible mother and
wife. I... I'm never here.
561
00:25:35,325 --> 00:25:38,787
I'm always tired. All I
do is think about work.
562
00:25:39,120 --> 00:25:40,664
That's not all you do.
563
00:25:41,414 --> 00:25:43,542
I should have never said "stupid."
564
00:25:43,625 --> 00:25:45,919
So, you're not gonna
be Supermom tonight.
565
00:25:46,503 --> 00:25:49,465
It's okay. You're human.
566
00:25:49,548 --> 00:25:51,883
Look at me. Look at me.
567
00:25:54,094 --> 00:25:55,512
You're human.
568
00:25:56,763 --> 00:25:58,557
No! There it is!
569
00:25:58,640 --> 00:26:00,392
There! Go! It ran out the door!
570
00:26:00,475 --> 00:26:02,602
Oh my... fuckin' rat!
571
00:26:29,629 --> 00:26:31,423
- Adam!
- You okay?
572
00:26:31,506 --> 00:26:33,758
I'm fine. But I killed your mother.
573
00:26:35,427 --> 00:26:37,930
- Am I awake or is this a nightmare?
- Both.
574
00:26:38,013 --> 00:26:40,516
I knocked her plant
out the window smoking.
575
00:26:40,599 --> 00:26:41,641
What?
576
00:26:42,517 --> 00:26:43,517
Fuck!
577
00:26:43,560 --> 00:26:44,937
No, no, no, no! Ooh!
578
00:26:45,020 --> 00:26:47,439
Don't, no. I know.
579
00:26:47,522 --> 00:26:50,692
Well, I had to reschedule
the Zoom energy cleanse twice
580
00:26:50,775 --> 00:26:52,653
and my house is still Noise Central,
581
00:26:52,736 --> 00:26:54,279
so I appreciate the peace and quiet.
582
00:26:54,362 --> 00:26:56,698
Ah. Hey, listen, this,
um, Zoom psychic,
583
00:26:56,781 --> 00:26:58,784
she's not gonna invite
any unwanted spirits
584
00:26:58,867 --> 00:27:00,747
into my house, is she?
I'm really not looking...
585
00:27:00,785 --> 00:27:04,039
...to have a "Don't
go into the light, Carol Anne,"
586
00:27:04,122 --> 00:27:05,874
- kind of moment.
- No.
587
00:27:05,957 --> 00:27:07,834
I don't even know if she's legit.
588
00:27:07,917 --> 00:27:09,461
She won't even turn her camera on,
589
00:27:09,544 --> 00:27:11,584
so she could be just, like,
smoking and eating pizza
590
00:27:11,630 --> 00:27:13,799
- for all I know.
- Ooh, my kind of psychic.
591
00:27:13,882 --> 00:27:16,802
Ooh! What is this gorgeous thing?
592
00:27:16,885 --> 00:27:19,137
Oh, it's something I'm
putting together for a party
593
00:27:19,220 --> 00:27:20,347
I was invited to tonight.
594
00:27:20,430 --> 00:27:21,807
Mm, Vivienne Westwood.
595
00:27:21,890 --> 00:27:23,475
Well, it's certainly very special.
596
00:27:23,558 --> 00:27:26,353
- What's the occasion?
- Oh, it's just a...
597
00:27:26,436 --> 00:27:27,729
it's just a publishing thing.
598
00:27:27,812 --> 00:27:29,189
Hmm.
599
00:27:29,272 --> 00:27:32,067
On second thought, it's...
it's probably too special.
600
00:27:32,150 --> 00:27:33,818
Well, it certainly is special.
601
00:27:38,531 --> 00:27:40,534
Duncan invited me to the party.
602
00:27:40,617 --> 00:27:41,827
Oh, did he?
603
00:27:41,910 --> 00:27:43,870
Yeah, and when he did, I hesitated.
604
00:27:43,953 --> 00:27:47,207
Um, I think because of Miranda.
605
00:27:48,124 --> 00:27:49,477
What does Miranda have to do with it?
606
00:27:49,501 --> 00:27:52,754
Well, um, at your party she insinuated
607
00:27:52,837 --> 00:27:55,340
that the connection
between me and Duncan
608
00:27:55,423 --> 00:27:57,342
was more than just writing.
609
00:27:57,425 --> 00:28:00,345
And I got, um, I got pretty defensive.
610
00:28:00,428 --> 00:28:03,265
Well... I got very defensive.
611
00:28:03,348 --> 00:28:07,060
Well, i-is it more than just writing?
612
00:28:07,143 --> 00:28:11,106
Why does everybody think it
has to be more than writing?
613
00:28:11,189 --> 00:28:13,025
Look, I... I don't know.
614
00:28:13,108 --> 00:28:14,960
See, and here I'm... I'm getting
defensive again with you.
615
00:28:14,984 --> 00:28:17,254
- You're just sitting here listening.
- It's okay.
616
00:28:17,278 --> 00:28:18,964
Miranda thought there
was something between us.
617
00:28:18,988 --> 00:28:20,508
Aidan thought there was
something between us.
618
00:28:20,532 --> 00:28:22,176
The only person who didn't
think there was anything
619
00:28:22,200 --> 00:28:24,786
between us was me, and there wasn't.
620
00:28:25,537 --> 00:28:29,499
But now, here I am fussing
over a very special dress...
621
00:28:30,500 --> 00:28:32,377
and it has nothing to do with writing.
622
00:28:36,715 --> 00:28:39,050
I just don't know if I want to go here.
623
00:28:39,718 --> 00:28:40,844
That's up to you.
624
00:28:41,511 --> 00:28:43,096
Not Miranda, and not me.
625
00:28:43,805 --> 00:28:45,223
Not even Aidan.
626
00:28:45,306 --> 00:28:49,269
You know how true you were
to him, but he's gone.
627
00:28:50,228 --> 00:28:51,938
And you're here. And that dress
628
00:28:52,021 --> 00:28:55,901
- deserves to be seen.
- Yeah.
629
00:28:55,984 --> 00:28:58,570
Ugh, boy, if anything happened
between Duncan and me now...
630
00:28:58,653 --> 00:28:59,946
...oh, my gosh,
631
00:29:00,029 --> 00:29:01,948
I would never hear the
end of it from Miranda.
632
00:29:02,031 --> 00:29:03,742
That's not true.
633
00:29:03,825 --> 00:29:06,619
And even if it is, fuck Miranda.
634
00:29:07,787 --> 00:29:10,665
Wow. Somebody needs an energy cleanse.
635
00:29:22,260 --> 00:29:24,429
Hello. Thank you so much
636
00:29:24,512 --> 00:29:27,307
for all the time and effort
it took to reschedule this.
637
00:29:27,390 --> 00:29:28,576
Well, it was a lot. I mean,
638
00:29:28,600 --> 00:29:29,960
because of all the back and forth,
639
00:29:30,018 --> 00:29:31,829
you've only got 12 minutes
left to your session
640
00:29:31,853 --> 00:29:33,605
and no time for a guided meditation.
641
00:29:34,147 --> 00:29:36,108
Alright, so what's the
energy you need cleared?
642
00:29:36,191 --> 00:29:38,276
Now, you hate your new wallpaper?
643
00:29:38,359 --> 00:29:39,944
Well, um...
644
00:29:41,362 --> 00:29:43,323
my husband just came through cancer,
645
00:29:43,406 --> 00:29:47,786
and I think I'm just still
carrying a lot of that around.
646
00:29:47,869 --> 00:29:50,622
It was... it was the most scared
647
00:29:50,705 --> 00:29:52,290
that I've ever been,
648
00:29:52,373 --> 00:29:55,335
and I wasn't, uh, really allowed
649
00:29:55,418 --> 00:29:57,837
to express that to anyone, so...
650
00:30:00,173 --> 00:30:01,299
Oh!
651
00:30:01,925 --> 00:30:03,725
Your... your camera's on.
652
00:30:03,802 --> 00:30:05,721
Sorry about the wallpaper comment.
653
00:30:05,804 --> 00:30:07,972
You can forget people
are people on Zoom.
654
00:30:08,556 --> 00:30:11,143
Not very loving when you're
going through so much.
655
00:30:11,226 --> 00:30:13,812
Okay, Charlotte, I'm gonna lead you
656
00:30:13,895 --> 00:30:15,856
through a guided mediation.
657
00:30:15,939 --> 00:30:17,983
Oh, but there isn't time.
658
00:30:18,066 --> 00:30:20,318
I've got all the time in the world.
659
00:30:20,401 --> 00:30:21,820
- Okay.
- Now, I want you
660
00:30:21,903 --> 00:30:24,489
to imagine you're in a
place where you feel safe,
661
00:30:24,572 --> 00:30:26,407
relaxed, and serene.
662
00:30:26,866 --> 00:30:29,828
So! What happened while I was out?
663
00:30:29,911 --> 00:30:32,664
Are we wildly successful yet?
664
00:30:32,747 --> 00:30:34,332
Not quite yet.
665
00:30:34,415 --> 00:30:36,668
But, you do have a visitor.
666
00:30:36,751 --> 00:30:38,336
He didn't have an appointment.
667
00:30:38,419 --> 00:30:39,420
Who?
668
00:30:40,630 --> 00:30:41,715
- Me.
- What...
669
00:30:41,798 --> 00:30:43,884
You haven't returned my calls or texts.
670
00:30:43,967 --> 00:30:46,511
- What's up?
- I killed your mother.
671
00:30:46,594 --> 00:30:48,096
- Oh, my God.
- Figuratively.
672
00:30:48,179 --> 00:30:51,182
Oh. That's a relief. I just
signed a two-year lease.
673
00:30:52,892 --> 00:30:54,310
Need my ChapStick.
674
00:30:58,106 --> 00:31:00,066
I didn't know what to say.
675
00:31:00,149 --> 00:31:01,777
I killed the thing you love the most.
676
00:31:01,860 --> 00:31:05,447
No, cancer killed the
thing I love the most.
677
00:31:05,530 --> 00:31:07,532
I can barely look at you.
678
00:31:12,537 --> 00:31:13,538
Hi.
679
00:31:15,874 --> 00:31:17,459
I told you that it was fine.
680
00:31:17,542 --> 00:31:19,461
That plant is gone.
681
00:31:19,544 --> 00:31:20,753
Is it?
682
00:31:22,672 --> 00:31:23,715
Come here.
683
00:31:23,798 --> 00:31:25,926
I salvaged some of the clippings,
684
00:31:26,009 --> 00:31:27,803
and the rest are in the greenhouse,
685
00:31:27,886 --> 00:31:30,555
and here on the bookshelf,
and on your desk.
686
00:31:30,638 --> 00:31:32,265
Wait, is that her?
687
00:31:33,266 --> 00:31:34,893
I told you she's determined.
688
00:31:34,976 --> 00:31:37,771
Adam, I'm not a plant person.
689
00:31:37,854 --> 00:31:39,648
I don't wanna kill her twice.
690
00:31:39,731 --> 00:31:41,399
Are... are these self-watering?
691
00:31:41,482 --> 00:31:42,525
No.
692
00:31:43,943 --> 00:31:45,570
But that's what you have me for.
693
00:31:47,530 --> 00:31:49,157
Let's not dawdle, Lisa.
694
00:31:49,240 --> 00:31:51,159
I have no interest in being late
695
00:31:51,242 --> 00:31:54,579
on this monumental
night of my son's life.
696
00:31:54,662 --> 00:31:56,122
Just getting my keys, Mother Wexley.
697
00:31:56,205 --> 00:31:58,750
I'm ready. I'll get the elevator.
698
00:31:58,833 --> 00:32:00,433
"Monumental"? Mother, we're...
699
00:32:00,501 --> 00:32:03,004
...only talking about the
election for City Comptroller.
700
00:32:03,087 --> 00:32:05,966
But what city? New York City.
701
00:32:06,049 --> 00:32:08,260
- The crème de la crème.
- Okay.
702
00:32:08,343 --> 00:32:11,096
Hey, Mom, how long do I
have to stay at this thing?
703
00:32:11,179 --> 00:32:13,265
- Herbert, Jr.!
- What? I have homework.
704
00:32:13,348 --> 00:32:14,825
Oh, he has homework?
705
00:32:14,849 --> 00:32:16,434
This is a monumental night.
706
00:32:17,852 --> 00:32:20,146
Just stay until after your
father's acceptance speech.
707
00:32:20,229 --> 00:32:22,774
If I win.
708
00:32:22,857 --> 00:32:25,610
Wexleys always win.
709
00:32:25,693 --> 00:32:27,821
I mean, the polls have
you ahead by five points,
710
00:32:27,904 --> 00:32:29,948
and that's outside the margin of error.
711
00:32:30,031 --> 00:32:32,033
- Whoo!
- Yay! Daddy!
712
00:32:32,116 --> 00:32:35,287
Daddy! Daddy! Daddy!
713
00:32:35,370 --> 00:32:37,289
Daddy! Daddy!
714
00:32:41,626 --> 00:32:43,795
I hate this filthy city.
715
00:32:44,462 --> 00:32:45,797
How did this happen?
716
00:32:45,880 --> 00:32:47,966
We were outside the margin of error.
717
00:32:48,049 --> 00:32:50,844
Mr. Chauncey said the working-class
voters swayed the results.
718
00:32:50,927 --> 00:32:53,388
I don't have time for
that fool Chauncey
719
00:32:53,471 --> 00:32:55,140
or the working class.
720
00:32:55,223 --> 00:32:58,977
Just come on, everyone.
We'll order a big ole pizza,
721
00:32:59,060 --> 00:33:01,479
the kind with the goat
cheese that we love.
722
00:33:04,148 --> 00:33:05,984
How could you ever enter a race
723
00:33:06,067 --> 00:33:08,569
if there was a chance you could lose?
724
00:33:13,282 --> 00:33:14,575
Sweetheart...
725
00:33:15,451 --> 00:33:16,870
don't let her get to you.
726
00:33:16,953 --> 00:33:19,497
You wanted to do
something to help people.
727
00:33:19,580 --> 00:33:21,833
Your heart is in the right place.
728
00:33:21,916 --> 00:33:24,711
I can't believe... I lost.
729
00:33:24,794 --> 00:33:28,089
So, you didn't win. You're human.
730
00:33:29,424 --> 00:33:30,717
Look at me.
731
00:33:32,301 --> 00:33:33,428
You're human.
732
00:33:55,158 --> 00:33:57,078
[♪ "FAISAL"
733
00:33:57,201 --> 00:34:01,497
♪ Oh, your loving is bittersweet ♪
734
00:34:03,583 --> 00:34:06,586
[♪ "FAISAL"
735
00:34:12,341 --> 00:34:13,635
You look well, Imogen.
736
00:34:13,718 --> 00:34:16,054
I do. Is Thatcher finished?
737
00:34:16,137 --> 00:34:17,889
Did I mention how well you're looking?
738
00:34:17,972 --> 00:34:20,225
You're very bad.
739
00:34:20,308 --> 00:34:23,519
♪ Let me out, babe, I can't breathe ♪
740
00:34:24,562 --> 00:34:27,440
♪ I'm shaking now ♪
741
00:34:28,483 --> 00:34:31,194
♪ You lost yourself in me ♪
742
00:34:32,361 --> 00:34:35,907
♪ Machine in doubt ♪
743
00:34:35,990 --> 00:34:39,243
♪ You can leave your pain behind now ♪
744
00:34:41,370 --> 00:34:43,957
Carrie Bradshaw just walked in.
745
00:34:44,040 --> 00:34:46,584
What is she wearing? It's fabulous.
746
00:34:46,667 --> 00:34:49,671
I've been desperate for eons to
get her to one of our events,
747
00:34:49,754 --> 00:34:52,424
but why on earth is she here tonight?
748
00:34:52,507 --> 00:34:55,009
- It's not even a good one.
- I invited her.
749
00:34:55,802 --> 00:34:57,321
Well, how do you know Carrie Bradshaw?
750
00:34:57,345 --> 00:34:58,865
Well, hello, you!
751
00:34:58,930 --> 00:35:00,324
She's my upstairs neighbor.
752
00:35:00,348 --> 00:35:02,350
- It's nice to see you.
- Excuse me.
753
00:35:06,270 --> 00:35:08,523
- Well, hello there.
- Good evening.
754
00:35:08,606 --> 00:35:12,152
You, um, clean up good.
755
00:35:12,235 --> 00:35:14,612
Is... is that the phrase?
"You clean up good"?
756
00:35:14,695 --> 00:35:16,695
Yeah, enough with the
chitchat. Where's my payment?
757
00:35:17,073 --> 00:35:18,533
And I don't take crypto
758
00:35:18,616 --> 00:35:22,703
or that other phony currency, pounds.
759
00:35:24,080 --> 00:35:27,042
Shall we get ourselves several drinks?
760
00:35:27,125 --> 00:35:28,751
Yes, we shall.
761
00:35:32,964 --> 00:35:35,550
Can I talk to you about something?
762
00:35:35,633 --> 00:35:38,011
Again, the police will never come here
763
00:35:38,094 --> 00:35:39,971
and find my dead naked torso
764
00:35:40,054 --> 00:35:42,015
strung from the ceiling by my nipples.
765
00:35:42,098 --> 00:35:43,725
Agree to disagree.
766
00:35:43,808 --> 00:35:46,853
He is a sweet, asexual roommate.
767
00:35:48,646 --> 00:35:51,858
How would you like to trade
him in for a sexual roommate?
768
00:35:53,693 --> 00:35:55,153
You wanna move in together?
769
00:35:56,988 --> 00:35:58,990
That is a wonderful offer, Tony.
770
00:35:59,073 --> 00:36:01,492
And yes, someday.
771
00:36:02,952 --> 00:36:04,537
Let's wait. I wouldn't want us
772
00:36:04,620 --> 00:36:06,122
to move too fast. Hmm?
773
00:36:07,165 --> 00:36:08,749
- Okay.
- I have to go pee.
774
00:36:28,352 --> 00:36:30,855
Sure. Let's do it. I'll move in.
775
00:36:30,938 --> 00:36:32,107
Oh...
776
00:36:38,112 --> 00:36:40,615
It sounds as if you've
been very helpful
777
00:36:40,698 --> 00:36:42,867
- with the Iron Lady.
- Oh, she has.
778
00:36:43,784 --> 00:36:45,453
Maggie almost seems human.
779
00:36:45,536 --> 00:36:47,038
No, really, Duncan's the one
780
00:36:47,121 --> 00:36:49,374
who's been enormously
helpful with my book.
781
00:36:49,457 --> 00:36:51,876
- Hmm.
- Well, he does have a sharp eye.
782
00:36:51,959 --> 00:36:54,212
And when it comes to bad
relationship material,
783
00:36:54,295 --> 00:36:55,606
he's a fount.
784
00:36:55,630 --> 00:36:57,132
Never missed a deadline,
785
00:36:57,215 --> 00:36:59,634
but always missed our anniversary.
786
00:36:59,717 --> 00:37:02,470
Never say never, Imogen. Turns out...
787
00:37:03,471 --> 00:37:06,057
I will need a bit
of an extension after all.
788
00:37:06,140 --> 00:37:09,561
And I'm mentioning it now,
in front of Carrie Bradshaw,
789
00:37:09,644 --> 00:37:12,939
because you'll want to
impress her by saying "yes."
790
00:37:13,022 --> 00:37:15,066
Mm, we can talk about it next week
791
00:37:15,149 --> 00:37:17,110
when you're back in London.
792
00:37:17,193 --> 00:37:20,572
Carrie, it was so lovely
to finally meet you.
793
00:37:20,655 --> 00:37:24,993
And if you ever need a
publisher when you're in the UK,
794
00:37:25,076 --> 00:37:26,845
I'm wonderful with writers.
795
00:37:26,869 --> 00:37:29,014
As long as I don't marry them.
796
00:37:29,038 --> 00:37:30,915
Hmm.
797
00:37:32,333 --> 00:37:33,960
Well...
798
00:37:35,044 --> 00:37:37,255
aren't you an enigma
wrapped in a riddle?
799
00:37:37,338 --> 00:37:39,841
An enigma? Uh, maybe.
800
00:37:39,924 --> 00:37:41,009
A riddle? Hardly.
801
00:37:41,092 --> 00:37:42,594
I mean, I think it's pretty clear
802
00:37:42,677 --> 00:37:46,222
I married my publisher because
I enjoyed her shade of lipstick.
803
00:37:46,889 --> 00:37:48,391
Did you miss your deadline?
804
00:37:49,392 --> 00:37:51,394
I did.
805
00:37:54,939 --> 00:37:58,317
Now, will you please accompany
me out of this place...
806
00:37:59,402 --> 00:38:02,280
to somewhere we can sit
down and eat something?
807
00:38:02,363 --> 00:38:03,990
Yes, I will.
808
00:38:04,073 --> 00:38:05,866
- No extra charge.
- Mm.
809
00:38:36,355 --> 00:38:38,691
When I finish a
draft, I need at least a month
810
00:38:38,774 --> 00:38:41,569
of despising it, tearing it apart,
811
00:38:41,652 --> 00:38:43,488
before I put it all back together again
812
00:38:43,571 --> 00:38:45,299
exactly as it was before.
813
00:38:45,323 --> 00:38:48,826
Then, I
have a two-week trial separation
814
00:38:48,909 --> 00:38:50,536
before I walk it in to them
815
00:38:50,619 --> 00:38:53,331
and hand it over, extremely drunk.
816
00:38:53,414 --> 00:38:56,209
Well, that is completely unnecessary,
817
00:38:56,292 --> 00:38:57,835
except the drunk part.
818
00:39:00,796 --> 00:39:03,549
I think your book is wonderful.
819
00:39:03,632 --> 00:39:05,718
I think you're wonderful.
820
00:39:07,511 --> 00:39:09,514
And apparently, so does
everybody else in New York.
821
00:39:09,597 --> 00:39:11,516
Tonight, I discovered,
822
00:39:11,599 --> 00:39:13,268
Carrie Bradshaw, you're a thing.
823
00:39:13,351 --> 00:39:16,771
And I discovered you're a mess.
824
00:39:16,854 --> 00:39:18,773
Now, you see, that is why
825
00:39:18,856 --> 00:39:20,858
one should never
venture out in New York.
826
00:39:20,941 --> 00:39:23,341
If only we'd stayed inside this
house where we both belong...
827
00:39:24,111 --> 00:39:26,197
we'd never know that
you're a thing and I'm a...
828
00:39:26,280 --> 00:39:28,115
- Mess.
- Mess. Exactly.
829
00:39:30,159 --> 00:39:32,995
Wait, hold please. Rewrite coming in.
830
00:39:37,792 --> 00:39:39,377
You're not a mess.
831
00:39:42,797 --> 00:39:44,924
I think you're wonderful as well.
832
00:39:51,180 --> 00:39:52,807
Do you wanna come downstairs?
833
00:39:54,683 --> 00:39:58,270
To be clear, I'm done
writing for today.
834
00:39:59,855 --> 00:40:01,441
And possibly forever.
835
00:40:16,080 --> 00:40:19,083
- Good night, then.
- Good night, then.
836
00:40:34,056 --> 00:40:35,224
Duncan.
837
00:40:37,560 --> 00:40:38,644
Duncan.
838
00:40:53,242 --> 00:40:54,827
I feel certain whoever lives here next
839
00:40:54,910 --> 00:40:57,037
will have a better-quality sheet.
840
00:40:58,539 --> 00:41:00,517
Wait, I don't mean to imply
that you're gonna sleep
841
00:41:00,541 --> 00:41:03,794
with whoever rents
these rooms from now on.
842
00:41:05,880 --> 00:41:08,120
I mean, I think it's crystal-clear
that this was charity.
843
00:41:09,216 --> 00:41:10,593
I give what I can.
844
00:41:14,388 --> 00:41:18,893
You understand that
I won't be returning?
845
00:41:19,977 --> 00:41:21,687
Yes, I got the subtext.
846
00:41:23,022 --> 00:41:25,483
As I think I mentioned
when we first met...
847
00:41:27,735 --> 00:41:30,571
...you are a distraction.
848
00:41:33,157 --> 00:41:35,242
And as we, um...
849
00:41:37,161 --> 00:41:40,664
now know, when it comes
to anything but writing...
850
00:41:43,167 --> 00:41:44,877
I'm a mess.
851
00:41:46,837 --> 00:41:48,130
So, here we are.
852
00:41:48,923 --> 00:41:50,132
Any regrets?
853
00:41:50,799 --> 00:41:51,800
One.
854
00:41:53,469 --> 00:41:56,389
I shouldn't have cut
that lavender paragraph
855
00:41:56,472 --> 00:41:58,140
from the start of the chapter.
856
00:42:01,560 --> 00:42:04,063
What's gonna happen to the woman?
857
00:42:04,146 --> 00:42:05,546
I mean, do you have the ending yet?
858
00:42:05,606 --> 00:42:06,649
Mm.
859
00:42:08,025 --> 00:42:11,612
Well, she'll die of
loneliness, of course.
860
00:42:12,196 --> 00:42:14,114
- It's a bit cliché.
- Smallpox, then.
861
00:42:15,032 --> 00:42:16,700
- No.
- Big pox.
862
00:42:21,288 --> 00:42:23,415
May I make one final suggestion?
863
00:42:24,792 --> 00:42:26,752
She lives.
864
00:42:27,878 --> 00:42:28,921
Hmm.
865
00:42:29,964 --> 00:42:32,633
She's such a unique character,
it'd be a shame to end her.
866
00:42:34,134 --> 00:42:36,262
I will take that into consideration.
867
00:42:38,639 --> 00:42:41,559
You know, this is the first time
868
00:42:41,642 --> 00:42:44,353
in a long while...
869
00:42:46,814 --> 00:42:50,609
that I've enjoyed being
completely preoccupied...
870
00:42:51,527 --> 00:42:54,947
with someone living rather
than someone deceased.
871
00:42:57,032 --> 00:43:00,244
I may have missed a deadline,
872
00:43:01,620 --> 00:43:03,956
but you've given me a new lifeline.
873
00:43:05,791 --> 00:43:07,627
- Duncan?
- Yes?
874
00:43:07,710 --> 00:43:09,646
- Way too purple.
- Yeah, the minute I said it,
875
00:43:09,670 --> 00:43:11,672
I knew that it's...
876
00:43:12,840 --> 00:43:15,009
You are such a writer.
877
00:43:19,680 --> 00:43:21,599
And, darling, so are you.
878
00:43:32,860 --> 00:43:34,695
The woman sat in her garden.
879
00:43:35,696 --> 00:43:38,950
Even though summer
had come and now gone,
880
00:43:39,033 --> 00:43:41,369
she could feel the warmth
of its lingering touch
881
00:43:41,452 --> 00:43:43,120
on her face and body.
882
00:43:44,121 --> 00:43:45,205
How wonderful.
883
00:43:45,914 --> 00:43:48,584
How wonderful.
884
00:43:48,730 --> 00:43:53,403
sync & corrections awaqeded
www.addic7ed.com
63212
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.