All language subtitles for A.Jamais.2016.FRENCH.HDRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,500 --> 00:00:30,425 HASTA NUNCA 2 00:01:19,380 --> 00:01:20,302 Después de la proyección, 3 00:01:20,460 --> 00:01:22,383 haremos una breve coloquio. ¿De acuerdo? 4 00:01:28,500 --> 00:01:29,500 ¿Estarás aquí?. 5 00:01:29,980 --> 00:01:31,630 Claro, para eso he venido. 6 00:01:31,750 --> 00:01:34,110 Bueno, muchas gracias, hasta ahora. 7 00:01:54,900 --> 00:01:55,981 No voy a verlo. 8 00:01:56,140 --> 00:01:58,791 Solo veré el principio. Enseguida te acompaño. 9 00:02:12,460 --> 00:02:14,144 Gracias. ¿Dijo algo para mí? 10 00:02:14,300 --> 00:02:16,985 Dijo que estaría arriba. Fue a ver la exposición. 11 00:02:17,140 --> 00:02:18,187 Hasta ahora. 12 00:05:55,460 --> 00:05:57,189 Usted distrajo a mi audiencia. 13 00:05:59,180 --> 00:06:01,069 Lo siento ... ¿Usted cree? 14 00:06:01,220 --> 00:06:02,426 Fue un completo desastre. 15 00:06:02,740 --> 00:06:04,504 De todos modos no había nadie. 16 00:06:05,460 --> 00:06:06,871 No es cine. 17 00:06:24,620 --> 00:06:25,781 Buenas tardes. 18 00:06:29,220 --> 00:06:30,267 Buenas tardes ... 19 00:06:36,900 --> 00:06:38,345 ¿A dónde va? 20 00:06:45,060 --> 00:06:46,186 ¿Es suya? 21 00:06:49,220 --> 00:06:50,221 Sí 22 00:07:00,180 --> 00:07:01,386 ¿Vamos? 23 00:08:12,740 --> 00:08:14,504 ¿Va demasiado rápido, no? 24 00:08:14,780 --> 00:08:15,781 Sí 25 00:08:16,700 --> 00:08:18,702 - ¿No es peligroso? - Sí. 26 00:08:24,340 --> 00:08:26,342 - ¿Está aquí solo? - Sí. 27 00:08:33,420 --> 00:08:35,548 - ¿Cómo te llamas? - Laura. 28 00:09:26,540 --> 00:09:28,748 Dos de Montecristo 29 00:09:42,940 --> 00:09:43,748 ¡Vamos rápido! 30 00:09:44,140 --> 00:09:45,665 - ¡¿Qué?! - ¡Vamos rápido!. 31 00:09:51,420 --> 00:09:52,831 Soñé contigo. 32 00:09:53,660 --> 00:09:57,631 Raramente recuerdo mis sueños Cuando lo haga, siempre será contigo. 33 00:09:58,780 --> 00:10:00,430 ¿De qué se trataba? 34 00:10:03,380 --> 00:10:04,745 Estábamos jugando... 35 00:10:05,220 --> 00:10:06,585 a ahogarnos 36 00:10:08,460 --> 00:10:12,749 Cada uno temía que el otro se ahogara primero, así que nadie ganó. 37 00:10:38,900 --> 00:10:41,141 Un camino sinuoso ... 38 00:10:41,300 --> 00:10:42,586 con subidas ... 39 00:10:44,540 --> 00:10:46,941 teniendo que atravesar pueblos ... 40 00:10:49,100 --> 00:10:50,625 intersecciones ... 41 00:10:53,340 --> 00:10:55,707 Nada que pueda mantenerte despierto. 42 00:10:55,860 --> 00:10:57,430 En los faros ... 43 00:10:57,580 --> 00:11:01,500 una mujer... única para babear 44 00:11:08,620 --> 00:11:11,021 ¿Cuándo nos vemos? 45 00:11:44,220 --> 00:11:45,381 ¿Estás bien? 46 00:11:47,780 --> 00:11:49,066 ¿Qué hiciste? 47 00:11:51,620 --> 00:11:53,145 Fui a cenar. 48 00:11:53,860 --> 00:11:54,941 ¿Dónde? 49 00:11:55,540 --> 00:11:58,020 En un restaurante italiano. 50 00:11:59,460 --> 00:12:01,189 ¿Con qué amigos? 51 00:12:01,340 --> 00:12:02,580 Una amiga. 52 00:12:03,140 --> 00:12:04,471 ¿Cómo se llama?. 53 00:12:04,620 --> 00:12:06,065 Se llama Marie. 54 00:12:07,300 --> 00:12:08,984 ¿Y qué hace Marie? 55 00:12:10,980 --> 00:12:12,505 Marie escribe. 56 00:12:15,940 --> 00:12:19,831 Y ... ¿hablaste un poco, o mucho? 57 00:12:21,460 --> 00:12:24,623 A veces hablaba, a veces me callaba. 58 00:12:25,100 --> 00:12:26,306 Muy bien. 59 00:12:30,300 --> 00:12:31,870 Esto parece que te aburre aburre. 60 00:12:32,020 --> 00:12:33,226 ¿El qué? 61 00:12:33,860 --> 00:12:35,146 Todas estas preguntas. 62 00:12:36,540 --> 00:12:38,110 No ... no me aburren. 63 00:12:41,180 --> 00:12:45,390 Comí espaguetis con salsa de tomate. 64 00:12:51,700 --> 00:12:52,906 ¿Y tú, qué? 65 00:12:56,260 --> 00:12:57,705 ¿Quieres leerlo? 66 00:12:57,860 --> 00:12:58,907 Sí. 67 00:13:00,140 --> 00:13:02,188 No está totalmente terminado. 68 00:13:04,620 --> 00:13:06,987 Lo había escrito para una actriz, 69 00:13:07,140 --> 00:13:09,029 pero las cosas han cambiado. 70 00:13:09,260 --> 00:13:10,705 Necesito encontrar dinero. 71 00:13:22,140 --> 00:13:24,507 Sí, vamos a divertirnos mucho en invierno. 72 00:13:34,300 --> 00:13:37,622 Soñé que hacíamos senderismo por el bosque. 73 00:13:39,060 --> 00:13:40,824 Había gente. 74 00:13:41,820 --> 00:13:43,310 Estabas completamente desnuda. 75 00:13:47,060 --> 00:13:48,903 ¿Cómo reaccionaste? 76 00:13:49,500 --> 00:13:53,061 Fue normal. Solo que estabas desnuda. Fue normal. 77 00:13:54,140 --> 00:13:57,622 Dije: "¡La cuerda! ¡Tira de la cuerda!" 78 00:13:58,060 --> 00:14:00,267 Iban caminando detrás de ti. 79 00:14:01,220 --> 00:14:03,700 Todo el mundo miraban tu culo. 80 00:14:06,820 --> 00:14:07,981 ¡Laura! 81 00:14:11,020 --> 00:14:12,704 Vamos a pasear. 82 00:14:13,140 --> 00:14:14,141 ¿Por dónde? 83 00:14:14,300 --> 00:14:16,507 No sé. Por un río. 84 00:14:17,660 --> 00:14:20,106 ¿Cuándo nos vemos? 85 00:14:40,300 --> 00:14:42,189 Ella tampoco lo sabe. 86 00:14:42,340 --> 00:14:45,025 No importa, es una imagen de una casa. 87 00:14:54,860 --> 00:14:57,022 Una imagen de una casa que miente. 88 00:14:57,580 --> 00:14:59,469 De una casa, porque ... 89 00:14:59,780 --> 00:15:01,145 en un momento ... 90 00:15:01,660 --> 00:15:03,503 hay que valorar ... 91 00:15:03,940 --> 00:15:05,942 una imagen de libertad ... 92 00:15:06,340 --> 00:15:07,626 describir de forma ... 93 00:15:11,300 --> 00:15:13,382 - ¿Qué quieres? - Quiero verte. 94 00:15:14,220 --> 00:15:15,710 Ya te dije que dejaras de llamarme. 95 00:15:16,060 --> 00:15:17,141 - ¿Vienes? - No. 96 00:15:17,660 --> 00:15:18,661 Sí, ven. 97 00:15:19,460 --> 00:15:21,940 - Te necesito. Te echo en falta. - Ya vale. 98 00:15:22,260 --> 00:15:23,227 Debo verte. 99 00:15:23,380 --> 00:15:25,109 Isabelle, te cuelgo. 100 00:15:25,260 --> 00:15:27,228 ¿Quién es? ¿La chica del museo? 101 00:15:40,460 --> 00:15:41,586 Ven. 102 00:16:33,300 --> 00:16:36,031 Debe haber un animal atrapado en alguna parte. 103 00:16:36,820 --> 00:16:38,629 No pienso que sea un ruido de un animal. 104 00:16:57,700 --> 00:16:59,907 No podemos hablarlo por teléfono. 105 00:17:01,660 --> 00:17:04,504 Espera un poco a que llegue. Nos vemos allí. 106 00:17:05,380 --> 00:17:06,620 Necesito dinero. 107 00:17:08,940 --> 00:17:10,351 Lo necesito inmediatamente. 108 00:17:11,260 --> 00:17:13,183 - Conoces el acuerdo. - Sí. 109 00:17:14,340 --> 00:17:17,503 - Eso fue hace mucho tiempo, hace meses. - Sí. 110 00:17:19,380 --> 00:17:21,223 He estado esperando meses algo por tu parte. 111 00:17:21,380 --> 00:17:23,269 El comienzo de un guión, una sinopsis, un texto ... 112 00:17:23,420 --> 00:17:25,627 Estoy en ello. Lo sabías. 113 00:17:26,260 --> 00:17:27,182 Necesito dinero. 114 00:17:29,460 --> 00:17:31,986 Escucha, Isabelle me ha dicho que no sabe nada de lo que estás tramando. 115 00:17:33,420 --> 00:17:36,151 Isabelle no sabe nada porque no será para ella. 116 00:17:36,620 --> 00:17:37,701 ¿Perdón? 117 00:17:39,420 --> 00:17:42,026 - ¿De qué manera estás con Isabelle? - No lo sé. 118 00:17:42,340 --> 00:17:43,751 No la veo. 119 00:17:49,340 --> 00:17:50,785 ¿Bueno, qué pasa? 120 00:17:51,980 --> 00:17:53,345 Me voy a casar. 121 00:17:54,460 --> 00:17:55,427 ¿Qué? 122 00:17:55,820 --> 00:17:57,345 Me voy a casar. 123 00:17:58,500 --> 00:17:59,831 ¿La actriz que hará ...? 124 00:18:00,340 --> 00:18:01,421 No, una amiga. 125 00:18:01,580 --> 00:18:03,070 Entonces ha cambiado tu opinión sobre Isabelle. 126 00:18:05,540 --> 00:18:06,871 Rey, escúchame. 127 00:18:07,780 --> 00:18:09,942 Estás bloqueando todas las decisiones. 128 00:18:10,900 --> 00:18:11,901 Así es. 129 00:18:51,900 --> 00:18:54,506 Tenía algo que decirte pero ... 130 00:18:58,100 --> 00:18:59,625 Acerca de la casa ... 131 00:19:02,700 --> 00:19:03,625 Vamos allá ... 132 00:19:08,420 --> 00:19:10,070 Sí, esto es ... 133 00:19:18,700 --> 00:19:19,861 ¿Quieres? 134 00:19:24,540 --> 00:19:27,271 Dime si ya no te pongo este zumo por la mañana. 135 00:19:27,780 --> 00:19:29,066 Y tú dime... 136 00:19:29,460 --> 00:19:31,428 ¿Cuánto tiempo estuviste casado? 137 00:19:31,620 --> 00:19:33,031 — No mucho. 138 00:19:35,660 --> 00:19:39,745 No lo suficiente para que recuerde ese tipo de detalles. 139 00:19:44,220 --> 00:19:48,191 Te he visto beber litros de zumo de naranja, ¿Cómo puedo decirtelo? 140 00:19:58,820 --> 00:19:59,901 ¿Qué? 141 00:20:01,140 --> 00:20:02,665 No he dicho nada. 142 00:20:09,140 --> 00:20:10,904 Estabas diciendo algo. 143 00:20:11,540 --> 00:20:12,621 Acerca de la casa. 144 00:20:12,780 --> 00:20:14,225 Es demasiado pronto. 145 00:20:14,580 --> 00:20:17,902 Es como un esfuerzo ... empujar una roca. 146 00:20:19,700 --> 00:20:21,623 - Estás sentado ahí, hablando ... - Sí. 147 00:20:24,700 --> 00:20:25,823 Ten. 148 00:20:36,460 --> 00:20:38,701 Dime. Te llevará un segundo. 149 00:20:39,380 --> 00:20:40,791 Lo sé de todos modos. 150 00:20:42,300 --> 00:20:45,861 Si lo sabes, está muy bien. Entonces no es necesario que te lo diga. 151 00:20:47,340 --> 00:20:48,421 El ruido. 152 00:20:49,700 --> 00:20:50,500 ¿Eh? 153 00:20:56,540 --> 00:20:58,588 - ¿Qué dices? - El ruido. 154 00:20:59,540 --> 00:21:01,383 Ah, los ruidos en las paredes. 155 00:21:01,540 --> 00:21:03,304 Leíste mis pensamientos. 156 00:21:06,420 --> 00:21:11,267 - Es ese ruido en las paredes. - No he escuchado nada recientemente en el piso de arriba. 157 00:21:11,540 --> 00:21:14,703 Eso es lo que estaba diciendo. Se acabaron, eso es todo. 158 00:21:15,420 --> 00:21:18,310 Pero creo que lo oí ayer. 159 00:21:18,540 --> 00:21:20,110 Entonces, ¿no se acabaron? 160 00:21:24,940 --> 00:21:27,830 Casas como estas hacen ruidos, pero estos son diferentes. 161 00:21:27,980 --> 00:21:29,220 No sé. 162 00:21:30,940 --> 00:21:32,829 Como si hubiera algo. 163 00:21:34,060 --> 00:21:35,664 Estoy contento porque ... 164 00:21:35,900 --> 00:21:37,231 Necesitas ... 165 00:21:38,380 --> 00:21:39,541 ¿Compañía?. 166 00:21:39,700 --> 00:21:41,225 Eso, compañía. 167 00:22:01,540 --> 00:22:04,111 Ayer durante todo el día, pensé que era viernes. 168 00:22:04,340 --> 00:22:05,910 Fue viernes. 169 00:22:08,060 --> 00:22:09,949 ¿Qué diferencia hay? 170 00:22:28,620 --> 00:22:30,224 Te has cortado. 171 00:22:35,380 --> 00:22:38,941 ¿Por qué te afeitas tanto? Tal vez no deberías hacerlo demasiado. 172 00:22:53,700 --> 00:22:54,986 ¿No tienes mis llaves? 173 00:22:55,140 --> 00:22:56,426 ¿A dónde vas? 174 00:22:57,620 --> 00:22:58,746 A hacer algunas cosas. 175 00:23:00,820 --> 00:23:02,424 ¿Hay algo que falte?. 176 00:23:03,220 --> 00:23:06,429 No tenemos ... ¿cómo se llama? Para limpiar. 177 00:23:11,660 --> 00:23:14,550 No lo necesitamos en este momento. Iré a por ello más tarde. 178 00:23:14,700 --> 00:23:17,829 Ajax ... No tenemos nada con lo que limpiar. 179 00:23:19,340 --> 00:23:20,990 Solo una pequeña vuelta. 180 00:23:22,740 --> 00:23:25,141 Vete andando. Hace buen tiempo. Deja la moto. 181 00:23:25,300 --> 00:23:27,382 Solo una vuelta. Hasta ahora. 182 00:24:13,340 --> 00:24:15,183 ¿Vive sola en la casa? 183 00:24:17,100 --> 00:24:18,670 ¿Quiere un niño? 184 00:24:19,740 --> 00:24:21,947 Es joven. Querrá tener uno. 185 00:24:24,620 --> 00:24:26,702 Y te dejará un día. 186 00:24:28,060 --> 00:24:30,142 Un día te dejará. 187 00:24:31,060 --> 00:24:32,744 No importa por qué huirá. 188 00:24:33,100 --> 00:24:37,708 Una vez que vea que siempre es lo mismo, no lo entenderá. 189 00:24:37,860 --> 00:24:38,941 - ¿Tú crees? - Sí 190 00:24:40,340 --> 00:24:42,547 Nunca te querrá como yo. 191 00:24:44,460 --> 00:24:46,542 Nadie te querrá como yo. 192 00:24:52,100 --> 00:24:54,626 Dirás que soy yo quien se fue. 193 00:24:55,820 --> 00:24:56,901 Adiós. 194 00:24:57,180 --> 00:24:58,864 Sí, fui yo quien se fue. 195 00:25:00,260 --> 00:25:03,901 Ahora sé que no puedo vivir sin ti. A ti te pasa igual. 196 00:25:04,060 --> 00:25:06,108 Casado o no, es parecido. 197 00:25:13,660 --> 00:25:14,707 Me voy. 198 00:25:16,100 --> 00:25:17,590 ¿Y mi papel? 199 00:25:17,740 --> 00:25:21,142 Vine por eso a decirte que el próximo no es para ti. 200 00:25:21,300 --> 00:25:24,110 - Mírame. Se acabó. - ¿Me miras?. 201 00:25:25,780 --> 00:25:27,225 Nos miramos, nos amamos. 202 00:25:31,100 --> 00:25:32,590 Bésame. 203 00:25:36,140 --> 00:25:37,665 Bésame. 204 00:25:41,300 --> 00:25:44,304 Después nunca nos volveremos a ver. 205 00:28:22,060 --> 00:28:25,507 Cuando le pregunté a Rey cómo se convirtió en director, 206 00:28:26,220 --> 00:28:30,544 me dijo que había persuadido a una mujer con la que estaba teniendo una aventura 207 00:28:31,140 --> 00:28:33,746 para tenerla como segunda directora de equipo 208 00:28:33,900 --> 00:28:36,949 en el rodaje de una película que su marido estaba produciendo. 209 00:28:38,300 --> 00:28:40,462 Cuando le pregunté qué hizo antes de ser director, 210 00:28:40,620 --> 00:28:43,624 me dijo, malabarista en la calle, extra y actor. 211 00:28:44,100 --> 00:28:48,424 Le gustaba tener varias versiones de la misma historia, siempre. 212 00:28:48,860 --> 00:28:52,421 Su verdad nunca fue contar toda la verdad. 213 00:28:52,660 --> 00:28:54,708 Se inventaba a sí mismo. 214 00:28:56,340 --> 00:28:58,308 Yo viví durante 11 años 215 00:28:58,820 --> 00:29:00,231 con él. 216 00:29:01,100 --> 00:29:03,501 Y es como si nunca lo hubiera conocido. 217 00:29:03,660 --> 00:29:05,788 Sin embargo, lo conozco de memoria. 218 00:29:06,460 --> 00:29:10,431 Lo conocí en su película "Ma vie contre la tienne" (Mi vida contra la tuya). 219 00:29:15,700 --> 00:29:18,101 Recuerdo muy bien el rodaje. 220 00:29:18,340 --> 00:29:21,628 No quería enamorarme, pero cuando vi a Rey, 221 00:29:21,780 --> 00:29:24,909 supe que arruinaría todos mis planes. 222 00:29:25,420 --> 00:29:26,990 La película fue un gran éxito. 223 00:29:27,740 --> 00:29:30,505 Nunca hizo otra película sin mí. 224 00:29:30,660 --> 00:29:34,187 8 largometrajes, de ellos 2 internacionalmente muy reconocidas, y después ... 225 00:29:34,340 --> 00:29:37,025 nunca tuvo el éxito que se merecía. 226 00:29:39,260 --> 00:29:41,911 Adoré todo con él. Me hizo reír. 227 00:29:42,580 --> 00:29:44,150 Confió en mí. 228 00:29:52,080 --> 00:29:52,500 Sí. 229 00:29:53,580 --> 00:29:54,500 Y después ... 230 00:29:55,220 --> 00:29:58,349 No supo como afrontar la vida. No fue absolutamente responsable. 231 00:29:58,500 --> 00:30:02,221 Pero no podría vivir sin él. No fue un hombre desesperado. 232 00:30:08,660 --> 00:30:09,741 Fue ... 233 00:30:10,660 --> 00:30:11,946 un hombre ... 234 00:30:13,420 --> 00:30:14,467 imposible. 235 00:30:16,260 --> 00:30:19,821 Fue tan insoportable en la vida como agradable 236 00:30:19,980 --> 00:30:22,586 en el set de filmación. Pocos lo sabéis. 237 00:30:23,060 --> 00:30:26,951 Algunos momentos podían ser atroces con él, pero también se convertían en maravillosos. 238 00:30:31,780 --> 00:30:33,703 Fue todo lo uno o todo lo otro. 239 00:30:34,420 --> 00:30:37,105 Fue de una gran radicalidad en su vida, constantemente. 240 00:30:38,060 --> 00:30:39,664 Fue un hombre rompedor, 241 00:30:40,220 --> 00:30:42,302 apasionado y fuerte. 242 00:30:42,540 --> 00:30:44,349 Me conmovió. 243 00:30:46,180 --> 00:30:48,706 La relación que él y yo construimos ... 244 00:30:49,500 --> 00:30:50,990 fue tan fuerte ... 245 00:30:53,380 --> 00:30:54,586 incluso después de ... 246 00:30:58,180 --> 00:30:59,625 Fue un poco ... 247 00:31:01,260 --> 00:31:02,466 fue un poco ... 248 00:31:07,260 --> 00:31:10,309 Fue tan fuerte, incluso después de nuestra reciente separación, 249 00:31:10,460 --> 00:31:14,000 que siempre tuve la impresión de estar con él, a su lado. 250 00:31:14,540 --> 00:31:15,621 Para mí, 251 00:31:16,100 --> 00:31:17,784 no puede morir 252 00:31:18,700 --> 00:31:20,782 Para mí, no ha muerto. 253 00:34:49,700 --> 00:34:51,668 Correr, comprar bombillas ... 254 00:35:21,380 --> 00:35:22,506 Comer. 255 00:38:04,780 --> 00:38:07,465 Debe haber un animal atrapado en alguna parte. 256 00:38:08,140 --> 00:38:10,302 Eso no era un ruido de un animal. 257 00:40:22,660 --> 00:40:23,707 Sí 258 00:40:23,860 --> 00:40:25,862 Nos divertiremos mucho este invierno. 259 00:40:27,700 --> 00:40:28,701 Sí 260 00:40:30,700 --> 00:40:34,307 Nos divertiremos mucho en invierno. Verás. 261 00:40:37,740 --> 00:40:38,821 Sí 262 00:40:39,740 --> 00:40:42,107 Nos divertiremos mucho en invierno. 263 00:40:42,620 --> 00:40:43,860 Verás. 264 00:40:46,860 --> 00:40:47,861 Sí 265 00:40:49,900 --> 00:40:50,867 Sí 266 00:40:53,020 --> 00:40:54,067 Sí 267 00:40:54,780 --> 00:40:56,782 Nos divertiremos mucho en invierno. 268 00:40:57,500 --> 00:40:58,387 Verás. 269 00:41:53,260 --> 00:41:54,864 Eso es lo que quise decir... 270 00:41:55,580 --> 00:41:56,820 Se fue. 271 00:41:57,460 --> 00:41:58,507 Eso es todo 272 00:42:00,420 --> 00:42:01,660 Eso es lo que quise decir... 273 00:42:01,820 --> 00:42:03,584 Se fue. Eso es todo. 274 00:42:07,620 --> 00:42:09,145 Eso es lo que quise decir... 275 00:42:09,660 --> 00:42:11,185 Se fue. Eso es todo. 276 00:42:12,000 --> 00:42:13,500 Se fue. Eso es todo. 277 00:44:23,540 --> 00:44:24,462 Hola 278 00:44:24,620 --> 00:44:25,587 ¿Laura? 279 00:44:27,060 --> 00:44:28,664 ¿Qué quieres que te diga? 280 00:44:29,140 --> 00:44:30,665 No sé. 281 00:44:33,100 --> 00:44:34,067 ¿Te sientes sola? 282 00:44:37,260 --> 00:44:39,308 No sé si decirlo así. 283 00:44:40,260 --> 00:44:41,864 Todos estamos solos. 284 00:44:44,500 --> 00:44:45,865 Esto es diferente. 285 00:44:47,380 --> 00:44:48,984 Pero ...¿No crees que ... 286 00:44:49,260 --> 00:44:51,149 que te estás aislando? ... 287 00:44:56,620 --> 00:44:59,191 Necesitas ver gente, hacer cosas. 288 00:45:00,300 --> 00:45:01,745 Esto no es bueno. 289 00:45:19,660 --> 00:45:21,583 Dime lo que quieres. 290 00:45:23,540 --> 00:45:24,666 Estoy aquí. 291 00:45:25,500 --> 00:45:26,865 Te miro. 292 00:45:27,620 --> 00:45:29,065 Te hablo. 293 00:45:29,900 --> 00:45:31,265 Y Rey también está aquí. 294 00:45:31,980 --> 00:45:33,391 Y nos escucha. 295 00:45:33,900 --> 00:45:35,470 ¡Y se hace oir! 296 00:47:11,980 --> 00:47:13,266 ¿A dónde vas? 297 00:47:13,700 --> 00:47:15,031 A hacer unas cosas. 298 00:47:15,180 --> 00:47:16,147 Tenemos de todo. 299 00:47:16,740 --> 00:47:18,151 No puedo dormir. 300 00:47:18,300 --> 00:47:19,665 Quédate conmigo. 301 00:47:49,700 --> 00:47:52,431 Reanudo la posesión de mí por ti. 302 00:47:53,060 --> 00:47:54,585 Yo mismo como soy ahora, 303 00:47:55,060 --> 00:47:56,983 y no en lo que me había convertido. 304 00:47:57,420 --> 00:48:00,264 Como, duermo solo. 305 00:48:00,940 --> 00:48:02,544 Mal, lo que está mal, 306 00:48:02,700 --> 00:48:04,543 pero soy yo en mi mismo, 307 00:48:04,900 --> 00:48:06,061 y no otro. " 308 00:48:06,220 --> 00:48:07,585 Hola amor mío 309 00:49:34,100 --> 00:49:35,386 ¿Hay alguien? 310 00:49:36,140 --> 00:49:37,824 Soy el dueño. 311 00:49:40,980 --> 00:49:42,186 ¿Hay alguien? 312 00:49:49,740 --> 00:49:50,787 Buenos días. 313 00:49:52,700 --> 00:49:53,826 Le aseguro. 314 00:49:54,220 --> 00:49:56,029 que no le molestaré. 315 00:49:56,620 --> 00:49:59,590 Pero llamé varias veces y no hubo respuesta. 316 00:50:03,860 --> 00:50:05,544 Entiendo perfectamente. 317 00:50:05,700 --> 00:50:08,431 Quiere alejarse de todo esto. 318 00:50:09,540 --> 00:50:10,951 ¿Y por qué está aquí? 319 00:50:11,300 --> 00:50:12,904 Para hablar de la casa. 320 00:50:13,220 --> 00:50:14,904 Creo que todavía ... 321 00:50:15,060 --> 00:50:17,870 la casa es de mi esposa y mía. 322 00:50:18,700 --> 00:50:21,510 ¿Hay algo que quiera discutir? 323 00:50:21,700 --> 00:50:24,180 Sí ... exactamente. 324 00:50:27,020 --> 00:50:28,829 ¿Quién invita a quién a entrar? 325 00:50:29,500 --> 00:50:30,500 No es necesario. 326 00:50:30,740 --> 00:50:32,500 No ... pienso que no ... 327 00:50:34,540 --> 00:50:36,622 El caso es que hay una orden. 328 00:50:37,260 --> 00:50:39,228 ¿Si enviamos a alguien a recogerla, 329 00:50:39,460 --> 00:50:41,861 quizás no tenga inconveniente? 330 00:50:42,660 --> 00:50:44,071 Intentamos llamar ... 331 00:50:44,900 --> 00:50:45,787 ¿La señora?... 332 00:50:46,220 --> 00:50:48,382 ¿Llamó a una persona de la agencia?... 333 00:50:51,780 --> 00:50:54,351 Mi esposa y yo hemos estado hablando mucho tiempo de esto. 334 00:50:54,700 --> 00:50:55,826 ¿Conoce a mi esposa? 335 00:50:56,500 --> 00:50:57,826 No. 336 00:50:58,820 --> 00:51:00,231 Sabe cómo es eso. 337 00:51:01,580 --> 00:51:03,662 Una cosa lleva a la otra. 338 00:51:15,420 --> 00:51:17,149 ¿Por qué estás viendo eso? 339 00:51:18,260 --> 00:51:19,466 No se. 340 00:51:30,500 --> 00:51:32,628 Una imagen de una casa que miente. 341 00:51:33,060 --> 00:51:34,824 De una casa, porque ... 342 00:51:35,140 --> 00:51:36,471 en un momento ... 343 00:51:36,740 --> 00:51:38,424 hay que valorar ... 344 00:51:39,100 --> 00:51:41,068 Una imagen de libertad ... 345 00:51:41,660 --> 00:51:43,230 describir de forma ... 346 00:51:47,860 --> 00:51:49,191 ¿Qué quieres? 347 00:51:50,500 --> 00:51:52,389 Ya te dije que dejaras de llamarme. 348 00:51:53,460 --> 00:51:54,427 No. 349 00:51:56,060 --> 00:51:57,061 Vale ya. 350 00:51:58,820 --> 00:51:59,707 Isabelle ... 351 00:51:59,860 --> 00:52:00,702 Te cuelgo. 352 00:52:29,740 --> 00:52:31,822 ¿Sigues estando aquí? 353 00:52:38,860 --> 00:52:39,907 ¿Qué? 354 00:53:10,180 --> 00:53:11,227 Come. 355 00:53:29,260 --> 00:53:30,500 Abre la boca. 356 00:53:54,980 --> 00:53:56,345 ¿Dónde estabas? 357 00:54:10,100 --> 00:54:11,829 ¿Cómo entraste? 358 00:54:15,460 --> 00:54:16,746 ¿No hablas? 359 00:54:23,860 --> 00:54:26,147 Quiero estar sola. No puedes quedarte. 360 00:54:32,100 --> 00:54:33,101 Arbol. 361 00:54:42,540 --> 00:54:44,907 ¿Qué ves detrás de los árboles? 362 00:54:47,380 --> 00:54:48,347 Lluvia. 363 00:55:11,900 --> 00:55:13,106 Háblame.. 364 00:55:15,820 --> 00:55:16,981 Háblame. 365 00:55:21,540 --> 00:55:22,621 Estoy hablando. 366 00:55:25,980 --> 00:55:28,426 Dime al menos lo que quieres. 367 00:55:38,580 --> 00:55:39,661 Casa.. 368 00:55:47,060 --> 00:55:48,221 Solo. 369 00:55:51,260 --> 00:55:53,342 Sí, me gusta esta casa. 370 00:55:57,660 --> 00:55:59,628 Me iré en unas semanas. 371 00:56:04,380 --> 00:56:05,870 Me voy a ir. 372 00:56:07,980 --> 00:56:10,460 Cuando sea el momento, me iré. 373 00:56:12,700 --> 00:56:13,781 Silla. 374 00:56:16,940 --> 00:56:18,021 Lámpara. 375 00:56:20,540 --> 00:56:21,666 Alfombra. 376 00:56:24,140 --> 00:56:25,380 No sé. 377 00:56:27,940 --> 00:56:30,181 Siempre hay ruidos ... 378 00:56:30,860 --> 00:56:32,703 en casas como esta. 379 00:56:35,100 --> 00:56:37,580 Pero esto es diferente, no sé. 380 00:56:40,180 --> 00:56:42,308 Como si hubiera algo. 381 00:56:48,140 --> 00:56:50,029 Te has cortado. 382 00:56:53,860 --> 00:56:55,828 ¿Por qué te afeitas tanto? 383 00:57:00,300 --> 00:57:02,826 Tal vez no deberías hacerlo demasiado. 384 00:57:59,940 --> 00:58:00,748 Tecla. 385 00:58:01,740 --> 00:58:04,311 Se dice ... presiona sobre la tecla. 386 00:58:10,300 --> 00:58:12,143 No, esa es la tecla de rebobinar. 387 00:58:19,260 --> 00:58:20,386 Bueno, entonces ... 388 00:58:20,540 --> 00:58:21,701 Buenas tardes. 389 00:58:22,140 --> 00:58:23,266 Buena tardes. 390 00:58:24,780 --> 00:58:26,145 ¿A dónde va? 391 00:58:26,780 --> 00:58:28,066 ¿Es suyo? 392 00:58:28,460 --> 00:58:29,427 Sí. 393 00:58:29,980 --> 00:58:31,141 ¿Dónde vamos? 394 00:58:32,100 --> 00:58:33,340 Tú conoces su voz. 395 00:58:33,980 --> 00:58:35,505 Déjame escucharlo. 396 00:58:48,540 --> 00:58:49,541 Bueno. 397 00:58:50,260 --> 00:58:52,024 Entonces, buenas tardes. 398 00:58:53,020 --> 00:58:54,067 Buenas tardes. 399 00:58:54,540 --> 00:58:55,587 .... 400 00:58:56,300 --> 00:58:57,586 ¿A dónde va? 401 00:59:00,020 --> 00:59:01,260 ¿Es suyo? 402 00:59:02,140 --> 00:59:03,141 Sí. 403 00:59:03,580 --> 00:59:04,786 ¿Dónde vamos? 404 00:59:36,580 --> 00:59:39,470 Reanudo la posesión de mí por ti. 405 00:59:40,660 --> 00:59:41,991 Yo mismo. 406 00:59:42,140 --> 00:59:44,029 Yo mismo como soy ahora, y no en lo que me había convertido. 407 00:59:45,460 --> 00:59:48,703 Como, duermo, solo. 408 00:59:48,860 --> 00:59:50,430 Mal, lo que está mal. 409 00:59:50,580 --> 00:59:53,743 Pero soy yo en mí mismo y no otro. 410 01:00:04,620 --> 01:00:05,985 ¿Qué es lo que quieres? 411 01:00:08,940 --> 01:00:10,226 Lo hago. 412 01:00:15,060 --> 01:00:16,300 Háblame. 413 01:00:19,540 --> 01:00:22,544 ¿Cómo puedes vivir aquí ... sin que yo lo sepa? 414 01:00:25,060 --> 01:00:26,391 Pero sabes ... 415 01:00:27,140 --> 01:00:28,107 Yo vivo. 416 01:00:29,580 --> 01:00:30,786 ¿Pero antes? 417 01:00:31,460 --> 01:00:33,269 ¿Desde hace cuanto estás aqui? 418 01:00:33,420 --> 01:00:34,581 Una cosa mas. 419 01:00:34,740 --> 01:00:36,469 Días, sí, años. 420 01:00:37,580 --> 01:00:38,581 ¿Qué? 421 01:00:39,940 --> 01:00:41,066 No como me gusta. 422 01:00:42,300 --> 01:00:43,870 ¿No te gusta, qué? 423 01:00:44,020 --> 01:00:46,068 Marchar, tu te marchas. 424 01:00:46,220 --> 01:00:47,107 ¿Quién se va a marchar? 425 01:00:47,940 --> 01:00:48,987 Tú. 426 01:00:49,220 --> 01:00:50,346 Está dicho. 427 01:00:50,660 --> 01:00:51,991 ¿Qué está dicho? 428 01:00:52,140 --> 01:00:55,110 Usted distrajo a mi audiencia. Lo siento. ¿Usted cree? 429 01:00:55,260 --> 01:00:58,628 No. de todos modos no había nadie. No es cine. 430 01:02:16,500 --> 01:02:18,264 Espérame aquí. Vuelvo enseguida. 431 01:02:52,460 --> 01:02:54,303 Te compré unos zapatos. 432 01:05:42,220 --> 01:05:43,426 Levanta el pie. 433 01:07:44,540 --> 01:07:45,666 ¿De dónde? 434 01:07:54,980 --> 01:07:55,867 ¿De dónde? 435 01:08:13,420 --> 01:08:15,787 ¿Quién te enseñó a atarte los zapatos? 436 01:08:24,860 --> 01:08:26,066 ¿Dónde estuviste? 437 01:08:33,260 --> 01:08:34,500 ¿Estuvo bien? 438 01:08:34,820 --> 01:08:35,787 Sí. 439 01:08:37,860 --> 01:08:39,430 ¿Qué hiciste? 440 01:08:40,900 --> 01:08:41,947 Fui a cenar. 441 01:08:43,820 --> 01:08:44,867 ¿A dónde? 442 01:08:45,900 --> 01:08:48,141 En un restaurante italiano. 443 01:08:49,140 --> 01:08:50,221 ¿Con quién? 444 01:08:52,580 --> 01:08:54,184 Con una amiga. 445 01:10:06,580 --> 01:10:08,500 ¿Por qué habla solo? 446 01:12:27,500 --> 01:12:29,389 Deje un mensaje justo al finalizar. 447 01:12:29,500 --> 01:12:31,389 Deje un mensaje después de la señal. 448 01:12:46,900 --> 01:12:47,947 ¿Hola? 449 01:12:49,900 --> 01:12:50,947 ¿Hola? 450 01:12:54,260 --> 01:12:56,342 - Hola. - ¿Quién es? 451 01:12:57,180 --> 01:12:58,591 ¿Quién es? 452 01:13:03,260 --> 01:13:04,307 Marie. 453 01:13:04,660 --> 01:13:05,900 ¿Quién eres? 454 01:13:06,460 --> 01:13:07,700 ¿Quién eres? 455 01:13:07,940 --> 01:13:09,066 Laura. 456 01:14:47,300 --> 01:14:48,461 ¿Le molesto? 457 01:14:48,600 --> 01:14:49,500 No. 458 01:14:50,860 --> 01:14:53,147 Hola. No la oí. 459 01:14:54,220 --> 01:14:55,551 ¿Es usted Laura? 460 01:14:56,060 --> 01:14:57,061 Sí. 461 01:14:58,500 --> 01:15:00,423 Le llamo al respecto de Rey. 462 01:15:00,700 --> 01:15:01,826 Está muerto. 463 01:15:01,980 --> 01:15:02,902 Lo sé. 464 01:15:03,060 --> 01:15:04,585 Mis condolencias, señora. 465 01:15:04,860 --> 01:15:05,941 Gracias. 466 01:15:07,380 --> 01:15:09,382 ¿Estuvo en la incineración? 467 01:15:10,100 --> 01:15:11,750 No, desafortunadamente. 468 01:15:11,900 --> 01:15:14,107 No pude ir. Estaba en el extranjero. 469 01:15:16,740 --> 01:15:18,265 ¿Qué es lo que quiere? 470 01:15:19,620 --> 01:15:22,226 Estaba trabajando con él en su película. 471 01:15:23,340 --> 01:15:26,423 Llamaba para saber si tal vez 472 01:15:26,580 --> 01:15:28,662 pudiera recuperar el guión. 473 01:15:28,820 --> 01:15:29,981 Inacabado. 474 01:15:32,220 --> 01:15:34,143 Sí ... poco importa. 475 01:15:35,260 --> 01:15:36,546 ¿Poco importa? 476 01:15:36,700 --> 01:15:37,986 Quiero decir ... 477 01:15:38,460 --> 01:15:40,269 sin terminar, terminado ... 478 01:15:40,780 --> 01:15:41,986 Poco importa. 479 01:15:44,340 --> 01:15:45,341 No. 480 01:15:46,540 --> 01:15:47,541 ¿Rey? 481 01:16:12,500 --> 01:16:13,500 Buenos días. 482 01:16:17,500 --> 01:16:18,500 Buenos días. 483 01:16:24,500 --> 01:16:25,500 Buenos días. 484 01:16:28,940 --> 01:16:30,749 Bien, creo que es el momento. 485 01:16:33,780 --> 01:16:35,225 El plazo ha terminado. 486 01:16:35,500 --> 01:16:38,629 Ya hace dos meses que no paga el alquiler. 487 01:16:39,180 --> 01:16:40,944 Tengo que desalojarle. 488 01:16:41,180 --> 01:16:42,545 Hace buen tiempo y no sé si ... 489 01:16:49,140 --> 01:16:50,346 ¡Debe irse! 490 01:18:50,340 --> 01:18:52,342 Eso es lo que quise decir ... 491 01:18:52,540 --> 01:18:55,111 Se fue. Eso es todo. 492 01:18:56,180 --> 01:18:58,786 Eso es lo que quise decir ... 493 01:18:58,940 --> 01:19:00,908 Se fue. Eso es todo. 494 01:19:01,977 --> 01:19:04,583 Eso es lo que quise decir ... 495 01:19:05,309 --> 01:19:07,000 Se fue. Eso es todo. 496 01:21:47,780 --> 01:21:50,260 Subtítulos traducidos por Ramón 30056

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.