Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,440 --> 00:00:48,600
What happened?
2
00:00:54,040 --> 00:00:55,740
Richard, he found out.
3
00:00:57,520 --> 00:00:58,620
Found out about what?
4
00:01:01,740 --> 00:01:03,300
Then I lied about being a virgin.
5
00:01:06,040 --> 00:01:07,040
What happened?
6
00:01:11,260 --> 00:01:13,120
It was an anonymous text.
7
00:01:14,320 --> 00:01:20,360
Right before we were supposed to, you
know, make love for the first time on
8
00:01:20,360 --> 00:01:21,360
wedding night.
9
00:01:22,640 --> 00:01:27,360
I don't know who would do this or who
would want to do this to me, but...
10
00:01:37,160 --> 00:01:38,160
if it was true.
11
00:01:39,860 --> 00:01:45,320
I told him no. I swore up and down that
I was saving myself for him, that it was
12
00:01:45,320 --> 00:01:46,320
a lie.
13
00:01:46,660 --> 00:01:52,540
He didn't believe me. I mean, why would
he believe me is a lie. You and I both
14
00:01:52,540 --> 00:01:54,880
know that it's a big, horrible lie.
15
00:02:15,470 --> 00:02:16,550
You were at the wedding.
16
00:02:17,350 --> 00:02:19,090
You saw how happy we were.
17
00:02:22,850 --> 00:02:26,290
I really, really thought you wouldn't
find out.
18
00:02:27,610 --> 00:02:34,250
I mean, yes, I had some crazy times in
college, right? I did, but it's just,
19
00:02:34,330 --> 00:02:35,710
it's not who I am anymore.
20
00:02:35,930 --> 00:02:36,930
It's not.
21
00:02:37,970 --> 00:02:42,170
I'm really sorry, Leo. I didn't know
where else to go.
22
00:02:42,670 --> 00:02:45,710
You're my stepbrother and we've... We've
just always been so close.
23
00:02:47,370 --> 00:02:53,390
Hey, you don't have to explain it to me,
but you know I'll always be here for
24
00:02:53,390 --> 00:02:54,390
you.
25
00:03:01,430 --> 00:03:07,590
I loved him, Leo. I truly, truly loved
him.
26
00:03:08,470 --> 00:03:12,590
I mean, I... I did.
27
00:03:13,260 --> 00:03:14,420
I did everything right.
28
00:03:15,480 --> 00:03:16,800
I said everything right.
29
00:03:18,020 --> 00:03:20,720
I mean, I should have just told him,
right? I should have just told him on
30
00:03:20,720 --> 00:03:24,480
first date that I wasn't a virgin, but
the first date led to the second and
31
00:03:24,480 --> 00:03:28,900
the third, and then I had to keep up
this pretense that I was pure, and I was
32
00:03:28,900 --> 00:03:34,640
just lying so much to keep him, and I
lost him anyway.
33
00:03:49,390 --> 00:03:51,050
loves you for you, you know?
34
00:03:51,770 --> 00:03:54,730
Not just the parts that fit into his
perfect little world.
35
00:03:57,450 --> 00:04:00,710
Someone who knows all your secrets and
still thinks you're amazing.
36
00:04:04,810 --> 00:04:05,810
Thank you, Leo.
37
00:04:07,090 --> 00:04:11,430
I know you're my stepbrother. I mean,
you've always just felt more like a best
38
00:04:11,430 --> 00:04:12,430
friend to me.
39
00:04:25,960 --> 00:04:28,920
I can't believe that anonymous texter. I
mean, where did he get off calling you
40
00:04:28,920 --> 00:04:30,160
the campus slut?
41
00:04:37,120 --> 00:04:39,300
How do you know that?
42
00:04:40,320 --> 00:04:41,320
Know what?
43
00:04:43,000 --> 00:04:48,060
How do you know that the texter said
campus slut? I didn't tell you that
44
00:04:49,500 --> 00:04:53,560
I'm pretty sure you did. I mean, Maria,
you're really upset. I mean, you're not
45
00:04:53,560 --> 00:04:55,020
going to remember everything that you...
46
00:04:55,370 --> 00:04:56,370
Tell me.
47
00:04:57,970 --> 00:05:04,330
No. No, I definitely didn't tell you
that because it hurts me too much to say
48
00:05:04,330 --> 00:05:05,330
it.
49
00:05:05,390 --> 00:05:08,670
Leo, what the hell is going on?
50
00:05:14,150 --> 00:05:15,470
Maybe I misheard you.
51
00:05:18,810 --> 00:05:24,410
Leo, if you don't start talking right
now,
52
00:05:25,930 --> 00:05:26,930
Where did it go?
53
00:05:31,010 --> 00:05:37,190
It was me.
54
00:05:40,210 --> 00:05:41,210
What was you?
55
00:05:41,310 --> 00:05:42,310
What was you?
56
00:05:42,450 --> 00:05:45,870
The anonymous text. The one Richard got.
I sent it from a burner phone.
57
00:05:47,210 --> 00:05:48,210
No.
58
00:05:48,530 --> 00:05:51,630
No. No, you didn't. No, you didn't. I
don't believe that.
59
00:05:53,290 --> 00:05:54,310
You didn't do that.
60
00:05:58,600 --> 00:06:00,500
No. Why would you do that?
61
00:06:00,800 --> 00:06:02,200
Because I love you.
62
00:06:03,080 --> 00:06:07,300
It kills me. It kills me to see you with
that holier than thou asshole.
63
00:06:07,800 --> 00:06:11,040
You don't belong with him. You never
did.
64
00:06:17,780 --> 00:06:18,860
You love me?
65
00:06:19,200 --> 00:06:22,000
You love me? And this is how you show
your love?
66
00:06:22,500 --> 00:06:23,940
I'm your stepsister.
67
00:06:24,300 --> 00:06:26,260
I was trying to save you.
68
00:06:26,540 --> 00:06:30,160
Okay? I thought that if Richard knew and
if he left, then maybe... Then maybe
69
00:06:30,160 --> 00:06:32,980
what? I would come running to you? Is
that what you thought?
70
00:06:33,280 --> 00:06:34,280
Well, you did.
71
00:06:34,420 --> 00:06:35,379
Didn't you?
72
00:06:35,380 --> 00:06:36,980
Just like you always do, Maria.
73
00:06:40,840 --> 00:06:44,160
You know I would take care of you. You
know I would treat you right. I would
74
00:06:44,160 --> 00:06:45,760
never make you feel ashamed or small.
75
00:06:46,980 --> 00:06:48,880
He's not your future, Maria. I am.
76
00:06:50,980 --> 00:06:51,980
You're insane.
77
00:06:54,220 --> 00:06:55,220
Maria, please.
78
00:06:56,130 --> 00:07:01,890
No. No, you have no idea what you've
just done.
79
00:07:02,730 --> 00:07:06,030
You've ruined my life. You've humiliated
me.
80
00:07:06,370 --> 00:07:09,350
You've destroyed any chance of happiness
for me.
81
00:07:10,350 --> 00:07:13,790
No, I saved you from making the worst
mistake of your life.
82
00:07:14,930 --> 00:07:19,210
Leo, the worst mistake of my life was
trusting you.
83
00:07:19,830 --> 00:07:25,530
I shared everything with you because
we're family and you turned it against
84
00:07:25,960 --> 00:07:26,960
Maria, don't.
85
00:07:28,560 --> 00:07:34,100
I will never, ever be with you.
86
00:07:34,440 --> 00:07:35,440
Ever.
87
00:07:39,860 --> 00:07:40,860
Okay.
88
00:07:41,840 --> 00:07:44,360
So, here's what you're going to do.
89
00:07:45,080 --> 00:07:47,460
You're going to call Richard right now.
90
00:07:48,080 --> 00:07:50,700
You're going to tell him it was you who
sent the text.
91
00:07:51,000 --> 00:07:53,780
It was your idea of some thick fucking
joke.
92
00:07:54,180 --> 00:07:56,230
And you're going to tell him it was...
All a lie.
93
00:07:58,310 --> 00:08:00,890
You still want to be with him after he
threw you out?
94
00:08:01,910 --> 00:08:03,590
I love him.
95
00:08:05,350 --> 00:08:06,810
And you call me insane.
96
00:08:07,910 --> 00:08:11,050
You're just going to continue lying to
him to appease him. Oh, no.
97
00:08:11,810 --> 00:08:14,850
Don't you dare turn this around on me
right now.
98
00:08:15,550 --> 00:08:17,810
You're going to call Richard right this
second. Seriously.
99
00:08:18,950 --> 00:08:19,950
Or what?
100
00:08:21,990 --> 00:08:24,530
Or... Yeah, that's right.
101
00:08:24,920 --> 00:08:25,920
You got nothing on me.
102
00:08:26,620 --> 00:08:29,620
And you can't say anything without
completely admitting that you've been
103
00:08:29,620 --> 00:08:30,539
this whole time.
104
00:08:30,540 --> 00:08:33,380
And that you'll continue lying just to
save your own skin.
105
00:08:39,600 --> 00:08:41,780
But I'm not completely heartless.
106
00:08:43,100 --> 00:08:44,340
I'll give Richard a call.
107
00:08:44,980 --> 00:08:48,380
I'll tell him that this was all my idea
of some sick joke.
108
00:08:49,580 --> 00:08:51,620
Thank God.
109
00:08:52,120 --> 00:08:53,120
If you fuck me.
110
00:08:59,579 --> 00:09:02,780
What? You really are fucking insane.
111
00:09:04,980 --> 00:09:10,940
Well, if I can't have you, and you're
dumb enough to get back together with
112
00:09:11,100 --> 00:09:14,400
then I'll accept this one -time fling.
113
00:09:20,340 --> 00:09:22,340
So, what's it gonna be, sis?
114
00:09:25,900 --> 00:09:26,900
You pig.
115
00:09:29,450 --> 00:09:32,910
You can call me whatever you want, but
you know I'm the only one that can make
116
00:09:32,910 --> 00:09:33,910
things right.
117
00:09:35,070 --> 00:09:36,330
We're both not saints here.
118
00:09:53,250 --> 00:09:58,050
You really fess up and call Richard and
tell him it was a lie?
119
00:09:58,540 --> 00:09:59,540
I will.
120
00:09:59,980 --> 00:10:02,300
I will restore your purity.
121
00:10:08,400 --> 00:10:14,820
I will never, never, ever, ever again
122
00:10:14,820 --> 00:10:16,780
talk about any of this.
123
00:10:17,020 --> 00:10:18,020
Ever.
124
00:10:20,000 --> 00:10:21,280
My lips are sealed.
125
00:10:37,560 --> 00:10:39,500
Fine. Fine, I'll do it.
126
00:10:41,060 --> 00:10:42,060
We have a deal.
127
00:10:42,800 --> 00:10:43,800
I'll give you what you want.
128
00:10:53,080 --> 00:10:57,660
Oh, finally.
129
00:11:20,620 --> 00:11:22,760
Oh my god, they're so fucking nice.
130
00:11:55,310 --> 00:11:56,850
Oh, you look so beautiful today.
131
00:12:10,470 --> 00:12:14,690
The whole time I was imagining me up
there with you.
132
00:12:17,230 --> 00:12:18,310
Should have been me.
133
00:12:19,690 --> 00:12:21,010
But at least I get the...
134
00:12:36,460 --> 00:12:37,960
Free from that stupid wedding dress.
135
00:12:40,140 --> 00:12:41,180
Yes, there we go.
136
00:12:43,500 --> 00:12:44,740
Come here, let me see you.
137
00:12:46,600 --> 00:12:49,160
Oh my god, my beautiful sister.
138
00:13:07,790 --> 00:13:08,790
I feel so good.
139
00:14:02,010 --> 00:14:03,010
There you go.
140
00:14:03,890 --> 00:14:05,950
Just let go. I got you.
141
00:14:07,350 --> 00:14:08,350
Just let go.
142
00:46:14,250 --> 00:46:15,670
How much is your purity worth to you?
143
00:46:22,450 --> 00:46:24,910
Come on, you enjoyed yourself.
10098
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.