All language subtitles for tower.block.2012.1080p.web.dl.hevc.x265.rmteam_track1_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,521 --> 00:00:20,521 ♪ 2 00:00:37,021 --> 00:00:41,021 ♪ 3 00:00:48,521 --> 00:00:53,521 ♪ 4 00:00:53,771 --> 00:00:57,021 ♪ 5 00:01:01,021 --> 00:01:04,521 ♪ 6 00:01:05,021 --> 00:01:08,021 ♪ 7 00:01:32,471 --> 00:01:33,471 Oh, fuck. 8 00:01:40,370 --> 00:01:41,670 Oh, come on, come on. 9 00:02:20,271 --> 00:02:21,391 Oh, please don't do it! 10 00:02:21,530 --> 00:02:22,530 Please! 11 00:02:28,921 --> 00:02:29,921 -Let me go! -Please let me go! 12 00:02:37,421 --> 00:02:42,001 Hey! -♪♪ Go, 13 00:02:45,280 --> 00:02:50,321 Hey! -♪♪ This is the police. 14 00:02:51,101 --> 00:02:52,521 Please wait to be connected. 15 00:02:58,671 --> 00:02:59,671 Stop it! 16 00:03:00,930 --> 00:03:01,930 Stop it! 17 00:03:02,051 --> 00:03:03,051 Stop it! 18 00:03:05,220 --> 00:03:06,220 Get out! 19 00:03:06,400 --> 00:03:07,860 -Get out! -Get out! 20 00:03:08,000 --> 00:03:09,000 Get out! 21 00:03:09,040 --> 00:03:10,040 Hey, fuck off. 22 00:03:14,620 --> 00:03:15,981 I can't get off it! 23 00:03:16,620 --> 00:03:17,620 I can't! 24 00:03:17,960 --> 00:03:19,160 -No! -No! 25 00:03:19,220 --> 00:03:20,220 No! 26 00:03:25,000 --> 00:03:26,160 I can't! 27 00:03:26,780 --> 00:03:27,880 Let me go! 28 00:03:27,960 --> 00:03:29,641 You bitch! 29 00:03:33,120 --> 00:03:34,380 -I'm in. -I'm in. 30 00:03:36,240 --> 00:03:37,240 Please help me. 31 00:03:37,581 --> 00:03:38,581 Please! 32 00:03:39,560 --> 00:03:40,560 Shut up! 33 00:03:41,320 --> 00:03:42,680 Please help me! 34 00:03:42,780 --> 00:03:43,780 Help! 35 00:03:44,580 --> 00:03:45,580 Help me! 36 00:03:45,780 --> 00:03:46,780 Help! 37 00:03:51,470 --> 00:03:53,070 -Help me! -Help! 38 00:03:58,521 --> 00:04:01,521 ♪ 39 00:04:02,021 --> 00:04:07,021 ♪ 40 00:04:07,271 --> 00:04:12,271 ♪ 41 00:04:12,521 --> 00:04:17,521 ♪ 42 00:04:17,771 --> 00:04:22,771 ♪ 43 00:04:23,021 --> 00:04:28,021 ♪ 44 00:04:28,271 --> 00:04:33,271 ♪ 45 00:04:33,521 --> 00:04:38,521 ♪ 46 00:04:38,771 --> 00:04:43,771 ♪ 47 00:04:44,021 --> 00:04:49,021 ♪ 48 00:04:49,271 --> 00:04:54,271 ♪ 49 00:04:54,521 --> 00:04:59,521 ♪ 50 00:04:59,771 --> 00:05:04,771 ♪ 51 00:05:05,021 --> 00:05:10,021 ♪ 52 00:05:10,271 --> 00:05:15,271 ♪ 53 00:05:15,521 --> 00:05:20,521 ♪ 54 00:05:20,771 --> 00:05:25,771 ♪ 55 00:05:26,021 --> 00:05:30,021 ♪ 56 00:06:04,021 --> 00:06:06,641 Look, I told you, I was mugged. 57 00:06:07,400 --> 00:06:08,821 I never saw anybody attack that boy. 58 00:06:09,040 --> 00:06:11,381 But the paramedics found you outside your front door. 59 00:06:11,701 --> 00:06:12,761 It must have been the same people. 60 00:06:13,460 --> 00:06:14,460 I never saw them. 61 00:06:15,460 --> 00:06:16,821 What was your partner in at the time? 62 00:06:18,100 --> 00:06:19,261 He doesn't live here anymore. 63 00:06:21,300 --> 00:06:24,040 Look, I've spoken to everyone, and we've got 64 00:06:24,040 --> 00:06:26,460 nothing that will help us identify the attackers. 65 00:06:26,701 --> 00:06:27,960 Nothing at all. 66 00:06:28,100 --> 00:06:29,100 It's not my fault. 67 00:06:32,910 --> 00:06:35,210 Please. I know you're scared, but we can protect you. 68 00:06:35,490 --> 00:06:37,191 We won't put away whoever did this. 69 00:06:38,771 --> 00:06:40,490 The boy's father has given his names of 70 00:06:40,490 --> 00:06:42,331 several of the people his son hung around with. 71 00:06:42,750 --> 00:06:44,410 We can do a line-up, but without an 72 00:06:44,410 --> 00:06:46,131 eyewitness, we have nothing, for God's sake! 73 00:06:46,470 --> 00:06:47,810 Why won't any of you talk to us? 74 00:06:47,850 --> 00:06:49,530 Look, I told you, I never saw anything. 75 00:06:53,701 --> 00:06:54,701 Fine. 76 00:06:55,780 --> 00:06:59,780 If you think of anything else, please call me. 77 00:07:08,670 --> 00:07:12,510 Take it from me, if it ain't the paperwork, Baldham will get you. 78 00:07:13,790 --> 00:07:15,550 Nah, Daniel's not gonna let that happen. 79 00:07:16,910 --> 00:07:17,910 Officer on deck. 80 00:07:19,110 --> 00:07:20,110 See how that goes. 81 00:07:21,090 --> 00:07:22,090 Anything? 82 00:07:23,271 --> 00:07:24,331 Complete waste of time. 83 00:07:25,070 --> 00:07:26,930 Half of them didn't even want to be seen talking to me. 84 00:07:27,690 --> 00:07:28,690 Forensics? 85 00:07:29,410 --> 00:07:30,410 That ain't useful. 86 00:07:31,350 --> 00:07:32,350 It's a public area. 87 00:07:33,370 --> 00:07:34,730 Everyone their grandmas left traces. 88 00:07:35,030 --> 00:07:36,030 Shit! 89 00:07:36,910 --> 00:07:39,970 15 years old, beaten to death, and nobody saw a fucking thing. 90 00:07:43,821 --> 00:07:44,981 They never do. 91 00:07:46,941 --> 00:07:47,941 Come on. 92 00:07:48,301 --> 00:07:49,301 I don't want to see her. 93 00:08:12,271 --> 00:08:14,311 I'll show you the top floor and the roof. 94 00:08:15,710 --> 00:08:17,050 The rest is all boarded up. 95 00:08:19,030 --> 00:08:20,790 I mean, if it was me, I wouldn't wait for a re-housing. 96 00:08:21,050 --> 00:08:24,311 I'd keep on a mate's sofa till they found me somewhere, but no, not this lot. 97 00:08:25,371 --> 00:08:26,610 They're sticking it out. 98 00:08:27,030 --> 00:08:28,030 God help them. 99 00:08:29,710 --> 00:08:31,891 Can't you, you know, convince them? 100 00:08:33,991 --> 00:08:37,690 First thing I thought of, council said it's illegal, technically a bribe. 101 00:08:37,711 --> 00:08:39,111 I said, call it a goodwill gift. 102 00:08:40,111 --> 00:08:41,170 Not having any of it. 103 00:08:42,371 --> 00:08:44,050 No, I mean, persuade them. 104 00:08:44,070 --> 00:08:45,070 Make them want to leave. 105 00:08:47,920 --> 00:08:49,641 I have to make this drag zone any longer. 106 00:08:52,021 --> 00:08:53,021 Just down here 107 00:09:10,320 --> 00:09:13,021 Why do kids keep trying to pick the lock? 108 00:09:14,300 --> 00:09:16,240 One of them gets in and falls off the roof. 109 00:09:16,720 --> 00:09:17,720 Whose fault is it? 110 00:09:18,040 --> 00:09:19,040 Aye? 111 00:09:19,220 --> 00:09:20,600 Yeah, Muggan's here. 112 00:09:20,800 --> 00:09:21,800 Well, come on. 113 00:09:22,220 --> 00:09:23,220 Zed! 114 00:09:23,540 --> 00:09:24,540 Leave me alone. 115 00:09:25,620 --> 00:09:26,880 Let's just talk about it. 116 00:09:27,100 --> 00:09:28,160 It's not changing a thing. 117 00:09:32,521 --> 00:09:33,521 Please? 118 00:09:33,741 --> 00:09:35,841 I'll go first thing in the morning, stay at my mum's. 119 00:09:37,481 --> 00:09:38,761 We can sort this out. 120 00:09:39,961 --> 00:09:41,280 I'm so sorry. 121 00:09:42,341 --> 00:09:43,341 Ronnie, are you on, mate? 122 00:09:44,221 --> 00:09:45,441 Yeah, I'm up on the bridge. 123 00:09:45,540 --> 00:09:47,420 Can you give me a little bit of cover in a minute? 124 00:09:47,501 --> 00:09:49,561 Cos I think little Nun's been... 125 00:09:49,561 --> 00:09:52,001 He's in all kinds of trouble on the right-hand side, over here. 126 00:09:52,420 --> 00:09:53,641 Can you cover me? 127 00:09:53,721 --> 00:09:54,721 I need to just... 128 00:09:54,900 --> 00:09:56,221 There's loads of them, mate, honestly. 129 00:09:56,361 --> 00:09:57,900 It's fucking carnage down here. 130 00:09:58,601 --> 00:09:59,761 Oh, come on, not again! 131 00:09:59,761 --> 00:10:02,881 Are you still on that bloody computer? 132 00:10:03,121 --> 00:10:04,321 Mum, you have to knock first. 133 00:10:04,341 --> 00:10:05,361 What's all the shouting about? 134 00:10:06,681 --> 00:10:08,821 Internet keeps freezing, it's ruining my scores. 135 00:10:09,121 --> 00:10:10,300 Are they still working on the roof? 136 00:10:10,660 --> 00:10:11,660 I don't know. 137 00:10:11,660 --> 00:10:13,800 It might be a good excuse for you to go out and get some fresh air. 138 00:10:14,721 --> 00:10:15,780 Come on, it'll do you good. 139 00:10:16,021 --> 00:10:17,900 OK, after this game. 140 00:10:22,751 --> 00:10:23,891 Well, I tried. 141 00:10:25,131 --> 00:10:26,790 Tell him the building's on fire. 142 00:10:27,530 --> 00:10:28,830 Come on, you scrawny bastard. 143 00:10:29,210 --> 00:10:31,090 I wish I could get rehoused quicker. 144 00:11:36,771 --> 00:11:38,570 Get inside of your room now! 145 00:11:38,950 --> 00:11:39,950 Leave us alone! 146 00:11:40,190 --> 00:11:42,030 You never do what you're told! 147 00:11:42,190 --> 00:11:43,670 All the time taking a piss! 148 00:11:43,871 --> 00:11:44,871 Excuse the residents. 149 00:11:45,611 --> 00:11:46,611 Don't be like a madman like me. 150 00:11:46,851 --> 00:11:47,971 Don't fucking think I don't know! 151 00:11:48,070 --> 00:11:49,371 Are you gay? Are you gay? Get out of the way! 152 00:11:50,290 --> 00:11:51,711 Ah, Mr. Rawlings. 153 00:11:52,131 --> 00:11:53,251 Checking on your investment? 154 00:11:53,471 --> 00:11:54,891 Yeah, for all the good it's done me. 155 00:11:55,471 --> 00:11:57,231 I suppose you two have had any word from the council? 156 00:11:57,650 --> 00:11:58,650 Get out! 157 00:11:58,910 --> 00:11:59,950 You're all fucking gay! 158 00:12:00,271 --> 00:12:01,271 No. 159 00:12:01,271 --> 00:12:02,391 Didn't bloody think so. 160 00:12:02,851 --> 00:12:04,011 You're taking a fucking piss! 161 00:12:04,650 --> 00:12:05,690 Don't smile at me! 162 00:12:05,690 --> 00:12:06,991 Are you smiling at me? 163 00:12:07,150 --> 00:12:08,211 Don't you smile at me! 164 00:12:10,420 --> 00:12:11,621 It's my fucking kids, innit? 165 00:12:13,621 --> 00:12:15,540 You're not knocking the fucking police down right now, are you? 166 00:12:15,600 --> 00:12:16,680 Just a preliminary check. 167 00:12:16,900 --> 00:12:17,900 Nothing to worry about. 168 00:12:18,060 --> 00:12:19,861 Good! You better fucking not be. 169 00:12:20,420 --> 00:12:22,621 Because we'll go in the council cell, not before. 170 00:12:22,940 --> 00:12:23,940 Do you hear me? 171 00:12:24,400 --> 00:12:26,320 I think they can hear you in Australia, love. 172 00:12:26,960 --> 00:12:27,960 Good! 173 00:12:29,320 --> 00:12:30,600 OK, this should be a piece of cake. 174 00:12:30,861 --> 00:12:32,261 All we've got to do is wait for everyone to leave. 175 00:12:32,480 --> 00:12:33,480 Do we have to? 176 00:12:35,521 --> 00:12:36,621 Come on. 177 00:13:06,501 --> 00:13:07,941 -Bye, Liz. -Bye! 178 00:13:10,271 --> 00:13:11,271 I don't know. 179 00:13:11,550 --> 00:13:13,011 Oh, is it bothering you? 180 00:13:13,170 --> 00:13:14,170 Everyone's going. 181 00:13:14,170 --> 00:13:16,430 -It'll be a laugh. -Uh, no. 182 00:13:17,731 --> 00:13:19,871 I've hardly known him the whole time he's worked there. 183 00:13:20,410 --> 00:13:21,530 I don't even know his name. 184 00:13:21,790 --> 00:13:23,410 Anyway, you know I hate work boos. 185 00:13:26,271 --> 00:13:27,271 No, I will. 186 00:13:28,521 --> 00:13:33,521 ♪ 187 00:13:33,771 --> 00:13:35,521 ♪ 188 00:13:40,521 --> 00:13:45,521 ♪ 189 00:13:45,771 --> 00:13:50,521 ♪ 190 00:13:59,641 --> 00:14:00,761 Hello there, blondie. 191 00:14:01,900 --> 00:14:03,381 You look fucking lovely, don't you? 192 00:14:05,461 --> 00:14:06,461 Time to pay me. 193 00:14:06,481 --> 00:14:07,481 Piss off. 194 00:14:07,681 --> 00:14:09,881 Eh? What did I just fucking say to you? 195 00:14:10,661 --> 00:14:11,761 Do you need me to come in here, do you? 196 00:14:14,521 --> 00:14:15,521 That's it. 197 00:14:15,981 --> 00:14:16,981 It's fucking easy. 198 00:14:18,440 --> 00:14:20,001 Oh, yeah, it's going up next week as well. 199 00:14:20,400 --> 00:14:21,900 -What? -30 instead of 20. 200 00:14:22,160 --> 00:14:23,501 -Why? -No, I can't... 201 00:14:23,501 --> 00:14:24,501 I know. 202 00:14:24,920 --> 00:14:25,920 Inflation and shit. 203 00:14:27,381 --> 00:14:29,461 Still, there are other methods in which you can pay me. 204 00:14:30,361 --> 00:14:31,501 Oh, fuck you! 205 00:14:31,580 --> 00:14:32,841 I'd love to smell your morning breath. 206 00:14:36,111 --> 00:14:37,111 Shame that. 207 00:14:37,511 --> 00:14:39,090 Right up my fucking street and all. 208 00:14:44,371 --> 00:14:47,071 Hello Nana, did you miss me? 209 00:14:56,320 --> 00:14:57,480 Let's have it then. 210 00:14:58,240 --> 00:14:59,360 Good manners cost nothing. 211 00:15:00,160 --> 00:15:02,141 You're not paying me for fucking good manners, are you? 212 00:15:02,440 --> 00:15:03,440 No. 213 00:15:03,440 --> 00:15:05,160 I'm paying you not to smash up our flat. 214 00:15:05,960 --> 00:15:07,400 Don't expect me to be scared of you though. 215 00:15:10,180 --> 00:15:11,200 BURN IT SON! 216 00:15:17,320 --> 00:15:18,641 Brave old soldier, you, eh? 217 00:15:21,820 --> 00:15:23,580 Bet your missus isn't so brave, though. 218 00:15:23,761 --> 00:15:24,761 Bless her. 219 00:15:26,021 --> 00:15:28,160 Be a right shame if something should happen to her, wouldn't it? 220 00:15:29,620 --> 00:15:31,780 Give her the fright of her life, might have an heart attack. 221 00:15:32,780 --> 00:15:34,540 You lay one finger on her... 222 00:15:34,540 --> 00:15:35,540 Whatever, mate. 223 00:15:37,320 --> 00:15:39,240 That's the one good man. 224 00:15:39,720 --> 00:15:40,720 See you again. 225 00:15:40,800 --> 00:15:41,800 Yeah 226 00:15:44,221 --> 00:15:45,421 Fucking arsehole. 227 00:15:52,220 --> 00:15:53,220 What you saying, Curtis, man? 228 00:15:53,860 --> 00:15:54,860 Right. 229 00:15:55,040 --> 00:15:56,220 Let us know if you need any help, innit? 230 00:15:56,400 --> 00:15:57,400 Yeah, what's that, lad? 231 00:15:59,060 --> 00:16:00,560 Saying, like, if you needed any help, innit? 232 00:16:01,560 --> 00:16:02,560 Help? 233 00:16:29,521 --> 00:16:35,521 ♪ 234 00:16:42,521 --> 00:16:47,521 ♪ 235 00:16:47,771 --> 00:16:49,021 ♪ 236 00:16:49,521 --> 00:16:53,021 ♪ 237 00:17:08,521 --> 00:17:12,521 ♪ 238 00:17:25,400 --> 00:17:27,440 You keep an eye on your sister, I'll break your fucking neck, right? 239 00:17:36,870 --> 00:17:37,870 What? 240 00:17:38,730 --> 00:17:39,730 Don't say anything. 241 00:17:40,170 --> 00:17:41,990 I can't afford to fucking baby-sit all the time, can I? 242 00:17:42,490 --> 00:17:43,850 You could if you didn't go out drinking every night. 243 00:17:45,771 --> 00:17:47,390 Don't tell me how to raise my kids. 244 00:17:47,470 --> 00:17:49,251 Don't you fucking dare! 245 00:17:49,830 --> 00:17:51,771 Because I will kick your fucking teeth in! 246 00:17:52,130 --> 00:17:53,130 Yeah? 247 00:17:56,921 --> 00:17:58,081 That's what I thought. 248 00:19:28,521 --> 00:19:33,521 ♪ 249 00:19:44,921 --> 00:19:46,701 Oh, I'm sorry. This was all I could find. 250 00:19:47,021 --> 00:19:48,841 Ha ha ha. 251 00:19:49,040 --> 00:19:50,040 It suits you. 252 00:19:51,701 --> 00:19:53,021 Do you want a coffee? 253 00:19:53,841 --> 00:19:56,121 Well, now that's what started all the trouble last night. 254 00:19:56,521 --> 00:19:59,021 No, this time I mean an actual coffee. 255 00:19:59,861 --> 00:20:00,861 Yeah, I'd love one. 256 00:20:01,101 --> 00:20:02,101 Okay. 257 00:20:12,730 --> 00:20:14,110 There's so many of them, dude. 258 00:20:14,130 --> 00:20:15,130 I don't know what I'm doing here. 259 00:20:17,390 --> 00:20:18,390 No. 260 00:20:19,390 --> 00:20:20,670 Joe, you're joking. 261 00:20:20,910 --> 00:20:21,910 Come on. 262 00:20:38,820 --> 00:20:39,820 NBC. 263 00:20:43,030 --> 00:20:44,410 I prefer the dressing gown. 264 00:20:45,330 --> 00:20:46,330 It looked good. 265 00:20:46,370 --> 00:20:47,370 Ladylike. 266 00:20:47,370 --> 00:20:48,711 -Yeah? -I wasn't feeling it. 267 00:20:55,901 --> 00:20:57,201 -Thank you. -That's perfect. 268 00:21:08,130 --> 00:21:09,130 So... 269 00:21:09,640 --> 00:21:10,640 So... 270 00:21:12,570 --> 00:21:14,011 It was a great party last night. 271 00:21:14,530 --> 00:21:15,530 Mm. 272 00:21:15,790 --> 00:21:16,951 Yeah, it was good. 273 00:21:16,971 --> 00:21:17,971 It was really good fun. 274 00:21:23,271 --> 00:21:25,090 Look, I don't do this all the time. 275 00:21:25,550 --> 00:21:26,550 What, drink coffee? 276 00:21:26,971 --> 00:21:28,030 No, you know what I mean. 277 00:21:30,671 --> 00:21:34,330 Um... I just came out of a long-term relationship a while ago. 278 00:21:35,610 --> 00:21:37,171 I haven't really been out much. 279 00:21:37,471 --> 00:21:38,471 I'm not used to it, no. 280 00:21:41,271 --> 00:21:45,411 I had a great time last night, and I'm having a great time now. 281 00:21:46,411 --> 00:21:47,411 Me too. 282 00:21:47,550 --> 00:21:48,550 So don't worry about it. 283 00:21:49,731 --> 00:21:50,731 Thanks. 284 00:21:51,951 --> 00:21:53,711 You know, we don't have to get married right now. 285 00:21:53,771 --> 00:21:57,911 I mean, we can always wait till next week or next month, if you like. 286 00:21:57,971 --> 00:21:58,971 I mean, there's no hurry. 287 00:21:59,550 --> 00:22:00,550 So not funny. 288 00:22:01,971 --> 00:22:03,491 My mum warned me about blokes like you. 289 00:22:03,731 --> 00:22:04,751 I should hope she did. 290 00:22:05,390 --> 00:22:06,390 I'll tell you what, though. 291 00:22:06,411 --> 00:22:07,411 I bet she now... 292 00:22:20,120 --> 00:22:22,580 For fake, internet's gonna get- 293 00:22:25,921 --> 00:22:27,301 -Mum! -Mum! -Come on, please! 294 00:22:27,581 --> 00:22:28,581 Please! 295 00:22:33,030 --> 00:22:34,731 Get down, man! Get down! Fuck, get down! 296 00:22:37,070 --> 00:22:40,170 -Ah! -Yeah! -Ah! 297 00:22:40,491 --> 00:22:41,491 Ah! 298 00:22:49,151 --> 00:22:50,211 It's all in your head, darling. 299 00:22:55,221 --> 00:22:56,221 Aaah! 300 00:22:57,461 --> 00:22:58,461 Aaaah! 301 00:22:59,060 --> 00:23:00,060 Aaah! 302 00:23:07,370 --> 00:23:08,370 Oh my god! 303 00:23:18,711 --> 00:23:20,011 -OK. -All right. 304 00:23:20,310 --> 00:23:21,310 OK. 305 00:23:21,451 --> 00:23:22,451 OK, stay down. 306 00:23:22,530 --> 00:23:24,231 -Stay down. -Let's go. -Let's go. 307 00:23:24,350 --> 00:23:26,390 Try to do it. Try to do it. Oh, my God. 308 00:23:30,320 --> 00:23:31,320 Fuck! 309 00:23:31,660 --> 00:23:32,660 Fuck! 310 00:23:35,460 --> 00:23:36,460 Come on. 311 00:23:54,221 --> 00:23:55,221 There's someone at your door! 312 00:23:55,381 --> 00:23:56,381 Is that really her? 313 00:23:56,501 --> 00:23:57,501 We're not here. 314 00:23:57,661 --> 00:23:58,661 My dad. 315 00:23:59,780 --> 00:24:00,881 Oh, Jesus Christ. 316 00:24:01,461 --> 00:24:02,461 We need a mobile phone. 317 00:24:02,661 --> 00:24:04,101 -I've got one. -It's not working. 318 00:24:04,741 --> 00:24:05,741 It sent me. 319 00:24:05,761 --> 00:24:06,761 There's no signal. 320 00:24:06,761 --> 00:24:07,861 Well, then, the incident's done. 321 00:24:08,121 --> 00:24:09,661 Is it some sort of terrorist thing? 322 00:24:09,861 --> 00:24:10,901 -No. -Why us? 323 00:24:11,040 --> 00:24:13,560 Why here? Police will sort it out when they get here. 324 00:24:13,961 --> 00:24:15,080 But no one's called them. 325 00:24:15,340 --> 00:24:16,441 I didn't hear any shots. 326 00:24:16,780 --> 00:24:18,261 Well, you must be using a sound suppressor. 327 00:24:18,761 --> 00:24:19,941 So nobody heard it then? 328 00:24:20,681 --> 00:24:21,681 The other block's empty. 329 00:24:21,780 --> 00:24:24,361 It's at least a quarter of a mile between us and any of the buildings. 330 00:24:25,221 --> 00:24:26,461 So no one's coming for us. 331 00:24:27,221 --> 00:24:28,221 Oh, my God. 332 00:24:28,261 --> 00:24:29,261 Oh, my God. 333 00:24:29,261 --> 00:24:30,401 -We've got to get out of here. -No, Mum. 334 00:24:30,560 --> 00:24:31,861 -He's at the front. -We can't get out. 335 00:24:31,961 --> 00:24:33,300 Well, we'll go out the back then. 336 00:24:35,040 --> 00:24:36,040 It's not coming on. 337 00:24:36,481 --> 00:24:37,481 It's not working. 338 00:24:37,560 --> 00:24:38,560 Why is it not working? 339 00:24:38,621 --> 00:24:40,361 Probably the same reason everything else is down. 340 00:24:41,060 --> 00:24:42,161 We'll get help somehow. 341 00:24:42,461 --> 00:24:43,461 How? 342 00:24:43,461 --> 00:24:44,621 How are we going to do that? 343 00:24:45,741 --> 00:24:46,741 I don't know. 344 00:24:48,011 --> 00:24:49,011 Whoa! 345 00:24:52,620 --> 00:24:53,820 Sit down, buddy. 346 00:24:53,960 --> 00:24:54,960 OK. 347 00:24:55,820 --> 00:24:57,420 Did you hear that? 348 00:24:57,640 --> 00:24:59,241 Someone's shooting into our flat! 349 00:24:59,380 --> 00:25:00,501 I know, it's the same for all of us. 350 00:25:00,540 --> 00:25:02,680 Mark's been hurt! Someone, please, someone help! 351 00:25:03,001 --> 00:25:04,001 He's been hurt! 352 00:25:04,040 --> 00:25:05,900 He's going to die if nobody helps him! 353 00:25:06,080 --> 00:25:07,160 -Please! -Why should we? 354 00:25:07,680 --> 00:25:10,340 You and that Curtis bastard never help us! 355 00:25:10,481 --> 00:25:12,860 Come on, man, this is slightly different, isn't it? 356 00:25:13,180 --> 00:25:15,080 He's going to die if nobody helps him, please! 357 00:25:15,100 --> 00:25:16,180 I can do thirst aid. 358 00:25:16,920 --> 00:25:19,701 Get me some clean sheets of clothes and some alcohol. 359 00:25:19,701 --> 00:25:21,461 We've got a bottle of vodka and some T-shirts! 360 00:25:21,680 --> 00:25:24,180 And if anyone has any painkillers, bring them to me. 361 00:25:24,680 --> 00:25:25,680 No! 362 00:25:27,680 --> 00:25:28,680 Jenny! 363 00:25:32,020 --> 00:25:33,020 Are you OK? 364 00:25:33,461 --> 00:25:34,461 Where's the kids? 365 00:25:36,921 --> 00:25:38,301 It's so hot, it's cold. 366 00:25:44,171 --> 00:25:46,231 I stayed in bed. 367 00:25:49,620 --> 00:25:51,501 And then I heard screaming. 368 00:25:51,780 --> 00:25:52,780 Ready? 369 00:25:53,100 --> 00:25:54,100 Ready? 370 00:25:56,320 --> 00:25:57,320 Oh, fuck! 371 00:25:59,140 --> 00:26:00,140 Good lad. 372 00:26:00,340 --> 00:26:01,501 Did one of you do this? 373 00:26:02,140 --> 00:26:03,140 What would I do, lad? 374 00:26:03,221 --> 00:26:04,241 That's your department, innit? 375 00:26:04,360 --> 00:26:05,360 What would we do? 376 00:26:05,360 --> 00:26:06,701 Why would someone do that? 377 00:26:06,741 --> 00:26:08,280 They never did nothing to nobody. 378 00:26:08,820 --> 00:26:10,080 He's been shimmying at everyone. 379 00:26:10,221 --> 00:26:11,221 We don't know why. 380 00:26:11,261 --> 00:26:12,600 It was just kids! 381 00:26:14,180 --> 00:26:15,340 Look, we'll call for help. 382 00:26:15,400 --> 00:26:16,521 We're going to get out of here, OK? 383 00:26:27,470 --> 00:26:28,910 Please, I'm gonna eat these! 384 00:26:28,950 --> 00:26:29,950 Just buy them! 385 00:26:32,320 --> 00:26:34,560 We go, it's okay. 386 00:26:35,440 --> 00:26:36,680 Just keep still. 387 00:26:37,780 --> 00:26:38,981 I'm gonna help you 388 00:26:43,170 --> 00:26:44,170 What's the point? 389 00:26:44,231 --> 00:26:45,870 -Look at her! -She's barfed! 390 00:26:46,590 --> 00:26:49,090 What's a bare, torn-up T-shirt gonna do? 391 00:26:49,090 --> 00:26:50,511 -Shh! -Just shut up! 392 00:26:51,451 --> 00:26:52,451 Just lie there. 393 00:26:52,930 --> 00:26:53,930 Oh, don't move. 394 00:26:54,231 --> 00:26:55,231 Shh! 395 00:26:58,771 --> 00:26:59,771 Is she? 396 00:27:00,271 --> 00:27:01,431 Shh, now, don't. 397 00:27:03,070 --> 00:27:05,471 We'll get help and we'll get you out of here. 398 00:27:06,050 --> 00:27:08,011 We're all gonna make it, OK? 399 00:27:15,771 --> 00:27:16,771 Oh, fuck. 400 00:27:20,580 --> 00:27:21,580 He's alive. 401 00:27:21,960 --> 00:27:22,980 You need to help. 402 00:27:23,280 --> 00:27:24,280 I'm not going in there. 403 00:27:24,360 --> 00:27:26,340 -No way. -Nobody asked you to. 404 00:27:26,620 --> 00:27:27,720 Somebody's got to go in there. 405 00:27:27,920 --> 00:27:28,920 I'm not going in there. 406 00:27:29,521 --> 00:27:31,120 And that would be me, apparently. 407 00:27:32,441 --> 00:27:33,441 I'll go. 408 00:27:34,161 --> 00:27:35,161 I don't mind. 409 00:27:36,780 --> 00:27:38,560 I mean, you've all got someone, I haven't. 410 00:27:39,901 --> 00:27:40,901 Makes sense, really. 411 00:27:55,021 --> 00:27:58,521 ♪ 412 00:28:01,771 --> 00:28:02,771 Are you ready? 413 00:28:03,431 --> 00:28:04,431 Not ready. 414 00:28:04,951 --> 00:28:05,951 Thank you. 415 00:28:08,620 --> 00:28:10,021 I had an opening in my schedule. 416 00:28:22,470 --> 00:28:23,470 Jeff. 417 00:28:31,630 --> 00:28:32,630 Where is she? 418 00:28:33,630 --> 00:28:34,711 In the hall. 419 00:28:46,971 --> 00:28:47,971 That's it, Jeff. 420 00:28:48,131 --> 00:28:49,131 That's it. 421 00:28:49,271 --> 00:28:50,271 Keep going. 422 00:28:50,271 --> 00:28:51,271 That's it. 423 00:28:51,310 --> 00:28:52,790 -Stay down. Stay down. -Stay down. 424 00:28:52,891 --> 00:28:55,171 -Stay down. -Shh. -Stay down. 425 00:28:55,330 --> 00:28:56,330 Shh. 426 00:29:03,620 --> 00:29:04,761 I'm so sorry. 427 00:29:29,221 --> 00:29:30,221 Peace. 428 00:29:31,521 --> 00:29:34,441 Is it one accounted for who's missing? 429 00:29:37,921 --> 00:29:38,921 Curtis. 430 00:29:40,370 --> 00:29:41,730 I suppose I'd better go and check. 431 00:29:42,150 --> 00:29:43,150 I'll wait. 432 00:30:11,320 --> 00:30:12,320 Cut it! 433 00:30:15,251 --> 00:30:16,251 Curtis, will you wait a minute? 434 00:30:26,870 --> 00:30:28,030 It's okay, come on. 435 00:30:41,521 --> 00:30:46,521 ♪ 436 00:30:46,771 --> 00:30:50,521 ♪ 437 00:30:54,021 --> 00:30:57,521 ♪ 438 00:30:58,021 --> 00:30:59,560 Yeah, he's not in there. 439 00:31:15,021 --> 00:31:18,021 ♪ 440 00:31:32,271 --> 00:31:33,451 You scoundrel! 441 00:31:34,110 --> 00:31:35,451 What the fuck are you playing at? 442 00:31:35,711 --> 00:31:36,751 Take it easy, take it easy. 443 00:31:36,751 --> 00:31:38,050 You fucking take it easy, mate. 444 00:31:38,110 --> 00:31:39,911 Come closer and watch what I fucking do to her. 445 00:31:40,751 --> 00:31:41,751 Chris, please. 446 00:31:42,271 --> 00:31:43,451 I just want to check you're okay. 447 00:31:45,830 --> 00:31:47,050 Right, well, I'm fine. 448 00:31:47,711 --> 00:31:48,711 Thanks for asking. 449 00:31:49,231 --> 00:31:50,231 How the fuck are you? 450 00:31:50,251 --> 00:31:52,090 Curtis, someone's been shooting into the flaps of the window. 451 00:31:54,090 --> 00:31:56,691 I'm gonna give you five seconds to start telling me the fucking truth. 452 00:31:57,191 --> 00:31:58,971 Otherwise I'll start cutting off this ear of yours. 453 00:32:00,890 --> 00:32:02,590 Stay fucking there, Paul! 454 00:32:06,370 --> 00:32:07,370 Five. 455 00:32:07,970 --> 00:32:09,271 Honestly, there's someone outside. 456 00:32:09,650 --> 00:32:10,650 He's a stalker. 457 00:32:11,130 --> 00:32:12,130 Three. 458 00:32:12,271 --> 00:32:13,271 Daddy, your kids are dead. 459 00:32:13,330 --> 00:32:14,350 Your boy Mark's been hurt. 460 00:32:14,370 --> 00:32:15,990 Two. Please call him. There's no signal. 461 00:32:16,110 --> 00:32:18,030 One. If you don't believe me, open the curtains. 462 00:32:21,070 --> 00:32:22,530 Now, you fucking open it. 463 00:32:22,610 --> 00:32:23,870 -No, don't! -Please, don't shoot me! 464 00:32:24,110 --> 00:32:26,690 Come on. 465 00:32:31,911 --> 00:32:33,751 You've just nearly broke my fucking shoulder, mate. 466 00:32:33,911 --> 00:32:35,671 I was aiming for your head. 467 00:32:35,830 --> 00:32:36,891 What, have you lost the plot completely? 468 00:32:36,991 --> 00:32:38,550 Just open the curtains! Open the curtains! 469 00:32:42,921 --> 00:32:43,921 Get up, get up. 470 00:32:58,521 --> 00:32:59,521 Where's Mark? 471 00:32:59,741 --> 00:33:00,741 In the hole. 472 00:33:32,870 --> 00:33:34,470 Oh, you're still with us then. 473 00:33:34,830 --> 00:33:35,830 That's a relief. 474 00:33:43,501 --> 00:33:44,501 Talk to us, lads. 475 00:33:45,660 --> 00:33:47,060 Someone's outside shooting us, man. 476 00:33:47,120 --> 00:33:48,800 Got me fucking bad, don't know why, man. 477 00:33:51,620 --> 00:33:52,620 Fucking bollocks. 478 00:33:58,171 --> 00:33:59,991 Who the fuck knows his shit then, eh? 479 00:34:03,671 --> 00:34:04,671 Hey 480 00:34:17,671 --> 00:34:18,671 Oh. 481 00:34:19,171 --> 00:34:20,751 Oh, fuck me, fire. 482 00:34:31,320 --> 00:34:34,680 someone's trying to kill us all we don't know why and we 483 00:34:34,680 --> 00:34:39,681 don't know who it is What about the developer guy Rawlins? 484 00:34:39,981 --> 00:34:41,461 He's been trying to get rid of us for ages. 485 00:34:42,301 --> 00:34:43,481 No, no way. 486 00:34:44,361 --> 00:34:45,821 The police are bound to suspect him. 487 00:34:46,421 --> 00:34:47,421 What if it is? 488 00:34:47,441 --> 00:34:49,641 Give a fuck who it is. It's probably just some random psychopath. 489 00:34:49,861 --> 00:34:50,861 He's not crazy. 490 00:34:51,001 --> 00:34:52,001 He's too well organized. 491 00:34:52,521 --> 00:34:53,901 He's taken out phones and internet. 492 00:34:54,261 --> 00:34:55,261 Also, there's the gun. 493 00:34:56,581 --> 00:34:57,581 What do you mean? 494 00:34:59,741 --> 00:35:02,141 It's really accurate. Even with the laser sight, it must be military-grade. 495 00:35:02,241 --> 00:35:03,560 They're hard to get hold of. They're really expensive. 496 00:35:04,581 --> 00:35:05,581 How expensive? 497 00:35:06,901 --> 00:35:08,221 Given the accuracy and the range, it's 498 00:35:08,221 --> 00:35:09,821 probably something like the Heckler & Kosch PSG1. 499 00:35:10,641 --> 00:35:13,901 They go for around 10 grand, usually more, all the top-level sniper rifles do. 500 00:35:14,421 --> 00:35:15,421 How do you know all this? 501 00:35:15,981 --> 00:35:17,261 Play Battlefield 3 online. 502 00:35:17,741 --> 00:35:18,741 Play it a lot. 503 00:35:18,981 --> 00:35:19,981 Too bloody much. 504 00:35:21,261 --> 00:35:23,021 Streaming you how to be a killer is what it's doing. 505 00:35:25,171 --> 00:35:27,131 Well, maybe if we all make a run for it at the 506 00:35:27,131 --> 00:35:29,751 main entrance at the same time, maybe we could make it. 507 00:35:29,810 --> 00:35:31,231 No, he's too quick. It's semi-automatic. 508 00:35:31,330 --> 00:35:32,330 He'd pick us all off in seconds. 509 00:35:32,611 --> 00:35:33,611 Oh, nice one, son. 510 00:35:33,771 --> 00:35:36,531 Isn't it just fucking lovely to know that we're all proper fucked, eh? 511 00:35:36,651 --> 00:35:37,651 So what do we do? 512 00:35:38,031 --> 00:35:39,031 We wait. 513 00:35:39,771 --> 00:35:41,330 Until the police realise what's up. 514 00:35:42,531 --> 00:35:43,591 Or until he goes away. 515 00:35:45,151 --> 00:35:46,410 And what if he doesn't go away? 516 00:35:48,191 --> 00:35:49,850 What if he's just gonna stay there? 517 00:35:51,370 --> 00:35:52,611 Until he's killed all of us? 518 00:35:57,521 --> 00:36:02,521 ♪ 519 00:36:02,771 --> 00:36:06,521 ♪ 520 00:36:19,111 --> 00:36:20,290 Oh my God. 521 00:36:22,071 --> 00:36:23,911 I need a fucking doctor. 522 00:36:24,631 --> 00:36:25,711 Hang in there, OK? 523 00:36:26,611 --> 00:36:27,651 You'll get help soon. 524 00:36:28,751 --> 00:36:30,251 I need to do something. 525 00:36:30,790 --> 00:36:32,671 Hey, stay calm, OK? 526 00:36:33,031 --> 00:36:34,511 Mike needs you, just stay with him. 527 00:36:35,810 --> 00:36:36,911 He needs help. 528 00:36:37,031 --> 00:36:38,031 I know. 529 00:36:38,171 --> 00:36:39,551 We're going to get out of here somehow. 530 00:36:40,111 --> 00:36:41,111 Promise. 531 00:36:45,930 --> 00:36:46,930 All right, let's go. 532 00:36:53,470 --> 00:36:56,290 Look, if we could figure out a way downstairs, we could get out the back door. 533 00:36:56,670 --> 00:36:57,670 Then he'd never see us. 534 00:36:58,450 --> 00:36:59,450 That's a good idea. 535 00:36:59,590 --> 00:37:00,610 -We should all go. -OK. 536 00:37:01,231 --> 00:37:02,231 You do that, then. 537 00:37:02,830 --> 00:37:04,190 I'll be getting rat-tossed in here. 538 00:37:04,350 --> 00:37:05,550 -What? -No, you can't. 539 00:37:06,130 --> 00:37:08,130 Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 540 00:37:08,310 --> 00:37:09,310 Dick. 541 00:37:11,390 --> 00:37:13,590 Curtis, we're all working together now, yeah? 542 00:37:13,771 --> 00:37:15,010 Nah, youse can do that. 543 00:37:15,510 --> 00:37:16,990 I'll be in there having a piss up on you. 544 00:37:17,010 --> 00:37:19,410 Hey, we all pay you for protection. 545 00:37:19,731 --> 00:37:21,310 -Yeah? -Yeah. -So protect us. 546 00:37:21,370 --> 00:37:22,370 What? 547 00:37:22,930 --> 00:37:24,170 You're not going to do anything stupid, are you? 548 00:37:28,171 --> 00:37:29,890 I was hanging out with you that morn- 549 00:37:32,821 --> 00:37:33,821 Oh yeah. 550 00:37:44,421 --> 00:37:45,981 You're a fucking bitch, you are. 551 00:37:49,801 --> 00:37:51,421 You're not in control anymore. 552 00:37:54,021 --> 00:37:55,140 It's not a problem. 553 00:37:59,021 --> 00:38:00,240 What about the lift? 554 00:38:00,521 --> 00:38:01,521 There's usually a ladder in there. 555 00:38:01,921 --> 00:38:02,921 I'll try that. 556 00:38:03,001 --> 00:38:04,001 Yeah, me too. 557 00:38:04,180 --> 00:38:05,600 And what are the rest of us supposed to do? 558 00:38:05,680 --> 00:38:06,781 Just sit tight. 559 00:38:08,001 --> 00:38:09,120 Geoff, Curtis, you come too. 560 00:38:09,901 --> 00:38:10,901 Geoff, Geoff, no. 561 00:38:11,220 --> 00:38:12,281 He's just lost his wife. 562 00:38:12,301 --> 00:38:14,481 Yeah, well, I don't want Gary and Curtis getting any funny ideas. 563 00:38:14,501 --> 00:38:15,501 Gary stays up here. 564 00:38:15,620 --> 00:38:16,620 Curtis, come on. 565 00:38:19,251 --> 00:38:20,251 How's your bollocks? 566 00:38:26,881 --> 00:38:27,881 What's that? 567 00:38:28,481 --> 00:38:29,481 Don't know. 568 00:38:29,560 --> 00:38:30,560 A cook who's messing about. 569 00:38:31,661 --> 00:38:32,661 Can we get on with it? 570 00:38:32,681 --> 00:38:34,321 -I'll get Dad's coat. -Dad! -Wait! 571 00:38:34,481 --> 00:38:35,721 Wait for the window! 572 00:38:38,341 --> 00:38:39,341 Dad! 573 00:38:39,401 --> 00:38:40,401 -Dad! -Oh! 574 00:38:43,151 --> 00:38:45,110 It's plenty of screwdrivers, just the one torch there. 575 00:38:45,930 --> 00:38:46,930 Good thinking, Daniel. 576 00:38:47,191 --> 00:38:48,191 Get the fuck out of the way! 577 00:38:51,521 --> 00:38:52,521 Come on! 578 00:38:55,290 --> 00:38:57,590 Yeah, just, just take it easy. 579 00:38:57,671 --> 00:38:58,671 You take it easy! 580 00:38:58,930 --> 00:39:00,950 I want to get out of here and find the bastard who did this! 581 00:39:03,220 --> 00:39:04,320 Give us the torch. 582 00:39:05,220 --> 00:39:06,220 No! 583 00:39:06,521 --> 00:39:08,001 -Stay back! -Stay back! 584 00:39:08,001 --> 00:39:09,001 Get back here! 585 00:39:13,370 --> 00:39:15,171 What the fuck is going on? 586 00:39:15,310 --> 00:39:16,570 -Jeff's dead. -Stay there. 587 00:39:16,850 --> 00:39:17,850 Stay with Mark. 588 00:39:18,530 --> 00:39:19,950 Jesus Christ, man. 589 00:39:20,330 --> 00:39:21,330 There's someone in there. 590 00:39:25,910 --> 00:39:27,151 -Casey. -Oh, for fuck's sake. 591 00:39:27,231 --> 00:39:29,370 What did you do? What did you do? Wait. 592 00:39:43,120 --> 00:39:46,521 No, there's nobody there looks like some sort of trap 593 00:39:51,571 --> 00:39:52,571 Shit 594 00:39:56,060 --> 00:39:57,060 -Good. -She's careful. 595 00:40:02,510 --> 00:40:03,510 Motherfucker. 596 00:40:10,161 --> 00:40:11,841 He could have planted them everywhere, couldn't he? 597 00:40:12,081 --> 00:40:13,681 We'll just have to be extra careful then, won't we? 598 00:40:15,040 --> 00:40:16,821 Are we shifting him then, or...? 599 00:40:17,501 --> 00:40:18,501 Let's put him with Amy. 600 00:40:22,970 --> 00:40:24,251 I don't know, I'm too afraid. 601 00:40:27,071 --> 00:40:28,071 Oh. 602 00:40:39,370 --> 00:40:42,790 Hey, be careful. 603 00:40:47,870 --> 00:40:48,870 Hot. 604 00:41:11,421 --> 00:41:12,421 Oh, God. 605 00:41:14,671 --> 00:41:16,271 -Okay. -Go. 606 00:41:16,591 --> 00:41:17,591 -Go. -Go. 607 00:41:29,330 --> 00:41:30,330 Bro. 608 00:41:32,021 --> 00:41:33,180 I'll leave you, man. 609 00:41:56,620 --> 00:41:57,620 Oh 610 00:42:00,120 --> 00:42:01,120 That's it. 611 00:42:10,521 --> 00:42:14,521 ♪ 612 00:42:18,671 --> 00:42:20,151 I don't want you going in there again. 613 00:42:20,231 --> 00:42:21,751 -Do you understand? -It's not safe. 614 00:42:22,071 --> 00:42:23,251 -I know. -I remember what happened. 615 00:42:23,350 --> 00:42:24,611 Stop talking to me like I'm stupid. 616 00:42:24,771 --> 00:42:26,511 I'll talk to you anywhere, blood you are alike. 617 00:42:26,591 --> 00:42:28,771 -I'm your mother. -Mum, please, stop it. 618 00:42:36,021 --> 00:42:41,021 ♪ 619 00:43:14,691 --> 00:43:15,691 Oh, I love it. 620 00:43:17,720 --> 00:43:20,580 Okay, those faces are starting to creep me out now. 621 00:43:31,571 --> 00:43:32,571 Take it back. 622 00:43:42,490 --> 00:43:43,490 Locked. 623 00:43:43,930 --> 00:43:44,930 Off we pop then. 624 00:43:45,131 --> 00:43:46,490 Er, I think you're forgetting something. 625 00:43:47,430 --> 00:43:48,430 Eh? 626 00:43:48,790 --> 00:43:49,910 What sort of criminal are you? 627 00:43:50,171 --> 00:43:51,171 Oh, piss off, you. 628 00:43:57,870 --> 00:44:00,990 Righty-tighty, lefty-loosey. 629 00:44:13,220 --> 00:44:15,260 Mind your fucking thing. 630 00:44:16,981 --> 00:44:18,240 For fuck's sake. 631 00:44:18,360 --> 00:44:19,680 Do you want me to help you? Piss off, Paul. 632 00:44:22,631 --> 00:44:23,631 Come on, then. 633 00:44:24,211 --> 00:44:25,211 Come on, now, come on. 634 00:44:25,290 --> 00:44:26,470 Before you do this, wait, wait, wait. 635 00:44:26,610 --> 00:44:27,610 Stand back. 636 00:44:33,771 --> 00:44:34,771 One. 637 00:44:46,001 --> 00:44:47,001 Bastard. 638 00:44:51,631 --> 00:44:54,410 If all three of us push at the same time, we might be able to move it. 639 00:44:54,571 --> 00:44:55,651 -Yeah. -Come on. -OK, on three. 640 00:44:56,551 --> 00:44:57,551 Come on. 641 00:44:58,091 --> 00:44:59,091 On three. 642 00:44:59,231 --> 00:45:00,231 One, two, three. 643 00:45:01,051 --> 00:45:02,051 Oh, fuck! 644 00:45:02,231 --> 00:45:03,231 Come on. 645 00:45:03,830 --> 00:45:04,910 Come on, keep pushing. 646 00:45:07,171 --> 00:45:08,171 Keep pushing! 647 00:45:08,531 --> 00:45:09,531 Stop. 648 00:45:09,631 --> 00:45:10,810 This is impossible. 649 00:45:10,870 --> 00:45:12,071 -Stop! -Great! 650 00:45:12,091 --> 00:45:13,091 It's fucking great! 651 00:45:14,910 --> 00:45:17,211 Yeah, well worth a while, that, wasn't it? 652 00:45:17,711 --> 00:45:18,990 Probably worth Geoff's life. 653 00:45:21,731 --> 00:45:22,830 -Stop it. -Stop what? 654 00:45:24,330 --> 00:45:26,691 Still, there's one less person to worry about. 655 00:45:26,910 --> 00:45:28,310 -Fuck you! -Fuck you, mate. 656 00:45:30,421 --> 00:45:31,781 I didn't kill him, did I? 657 00:45:38,021 --> 00:45:40,001 Right okay, so what do we do now? 658 00:45:42,771 --> 00:45:44,131 We go back upstairs. 659 00:46:06,781 --> 00:46:07,781 How's your leg, man? 660 00:46:08,461 --> 00:46:09,761 It's fucking agony, man. 661 00:46:09,781 --> 00:46:10,781 What do you think? 662 00:46:13,470 --> 00:46:14,930 I'm gonna need some more of them pills. 663 00:46:17,771 --> 00:46:19,070 It ain't been four hours, though. 664 00:46:19,170 --> 00:46:20,630 You should wait. Just give me the pills, man. 665 00:46:20,890 --> 00:46:21,890 It says it on the label. 666 00:46:35,571 --> 00:46:37,151 This is weird, isn't it? 667 00:46:40,240 --> 00:46:41,240 Weed. 668 00:46:43,271 --> 00:46:45,131 But that's the end of that conversation, yeah? 669 00:46:47,031 --> 00:46:48,031 So what now? 670 00:46:48,890 --> 00:46:50,151 Must be something we can do. 671 00:46:51,290 --> 00:46:52,290 Probably is, yeah. 672 00:46:52,671 --> 00:46:54,131 Just let us know when you work it out, eh? 673 00:46:54,711 --> 00:46:55,711 What about the roof? 674 00:46:56,330 --> 00:46:57,330 What about it? 675 00:46:57,571 --> 00:47:00,091 If someone climbs down the back of the building, they could get away. 676 00:47:00,151 --> 00:47:01,151 The sniper would never see them. 677 00:47:01,251 --> 00:47:03,631 Yeah, but how would they climb down this, someone? 678 00:47:04,091 --> 00:47:06,370 I don't know. We could tie sheets together, lots of sheets. 679 00:47:07,031 --> 00:47:08,031 Well, I'm not doing it. 680 00:47:08,591 --> 00:47:09,591 And neither is Daniel. 681 00:47:09,651 --> 00:47:11,691 We've suffered enough. Yeah, we've all suffered, all right, Carol? 682 00:47:12,751 --> 00:47:13,910 Can we all ask for volunteers? 683 00:47:15,031 --> 00:47:16,551 Well, you can count me out and all. 684 00:47:17,731 --> 00:47:18,731 Sheets. 685 00:47:19,430 --> 00:47:21,330 They're never going to hold any fuckers' weight, are they? 686 00:47:22,071 --> 00:47:23,310 We could use the fire hose. 687 00:47:23,370 --> 00:47:24,370 It's not long enough. 688 00:47:24,370 --> 00:47:25,671 No, but we could tie them all together. 689 00:47:26,171 --> 00:47:27,390 They took them out of all the other floors. 690 00:47:27,470 --> 00:47:28,810 They're in the utility cupboard down there. 691 00:47:28,950 --> 00:47:30,490 Yes, that's a great idea, Violet. 692 00:47:30,510 --> 00:47:31,510 This could work. 693 00:47:31,691 --> 00:47:32,711 Look at the state of it. 694 00:47:32,751 --> 00:47:34,231 What if it rips? I don't think you're going to 695 00:47:34,231 --> 00:47:35,990 get any volunteers for this evil blonde stuff. 696 00:47:36,350 --> 00:47:38,191 If it goes wrong, that is a massive drop in it. 697 00:47:38,211 --> 00:47:39,470 And what other choice do we have? 698 00:47:40,510 --> 00:47:41,990 This is ridiculous. 699 00:47:42,251 --> 00:47:43,490 We haven't done anything. 700 00:47:44,470 --> 00:47:45,671 He's got to leave sometime. 701 00:47:45,790 --> 00:47:46,790 He's not going anywhere. 702 00:47:47,531 --> 00:47:49,071 This isn't just some random attack. 703 00:47:49,790 --> 00:47:52,810 All the planning, these pictures, he's 704 00:47:52,810 --> 00:47:54,790 trying to tell us something or teach us a lesson. 705 00:47:55,470 --> 00:47:56,470 So what does it mean, then? 706 00:47:59,870 --> 00:48:03,570 You see no evil, hear no evil, speak no evil. 707 00:48:04,151 --> 00:48:05,211 She's a pretty wise monkey. 708 00:48:05,771 --> 00:48:06,771 She's right. 709 00:48:07,970 --> 00:48:08,970 What's that mean for us? 710 00:48:09,870 --> 00:48:11,950 It's the boy who was killed here last year. 711 00:48:13,510 --> 00:48:17,330 Nobody saw nothing, heard nothing, or said nothing. 712 00:48:18,751 --> 00:48:19,970 We didn't help. 713 00:48:20,890 --> 00:48:22,691 So nobody got arrested for his murder. 714 00:48:24,631 --> 00:48:25,870 It's our fault. 715 00:48:28,421 --> 00:48:31,060 God has come down to punish us because 716 00:48:31,060 --> 00:48:34,501 we let that boy die and now it's our turn. 717 00:48:36,001 --> 00:48:37,060 I tried to help. 718 00:48:37,120 --> 00:48:38,461 I got the shit kicked out of me for it. 719 00:48:38,521 --> 00:48:39,620 You wouldn't talk to the police. 720 00:48:39,741 --> 00:48:40,741 None of us did. 721 00:48:41,401 --> 00:48:42,681 We are all to blame. 722 00:48:47,970 --> 00:48:49,210 Jenny, what are you doing? 723 00:48:50,890 --> 00:48:52,251 My babies are up in heaven now. 724 00:48:53,170 --> 00:48:54,490 I'm gonna go with them. 725 00:48:54,830 --> 00:48:55,830 Jenny, no! 726 00:48:59,321 --> 00:49:00,681 -No! -No! 727 00:49:00,781 --> 00:49:01,781 No! 728 00:49:01,781 --> 00:49:03,681 -No! -No! -Oh, 729 00:49:06,681 --> 00:49:07,681 God. 730 00:49:08,521 --> 00:49:13,521 ♪ 731 00:49:13,771 --> 00:49:18,771 ♪ 732 00:49:19,021 --> 00:49:24,021 ♪ 733 00:49:24,271 --> 00:49:29,271 ♪ 734 00:49:29,521 --> 00:49:34,521 ♪ 735 00:49:34,771 --> 00:49:39,771 ♪ 736 00:49:40,021 --> 00:49:42,521 ♪ 737 00:49:43,271 --> 00:49:44,271 Go! 738 00:49:52,571 --> 00:49:55,171 I suppose she couldn't cope with losing her little ones. 739 00:49:55,231 --> 00:49:57,031 Oh, don't start talking fucking bollocks. 740 00:49:59,470 --> 00:50:00,930 She couldn't care less. 741 00:50:02,190 --> 00:50:03,530 She treated them like shit, mate. 742 00:50:03,910 --> 00:50:04,910 What? 743 00:50:04,910 --> 00:50:06,271 I know you're all thinking it. 744 00:50:06,370 --> 00:50:07,370 You fucking hypocrites. 745 00:50:08,390 --> 00:50:09,390 She deserved it. 746 00:50:09,630 --> 00:50:10,830 -She did. -She deserved it. 747 00:50:11,190 --> 00:50:13,210 She deserved it for every time she fucking screamed 748 00:50:13,210 --> 00:50:15,650 at them, smacked them about, left them on their own. 749 00:50:16,271 --> 00:50:17,550 You don't do that to kids. 750 00:50:18,450 --> 00:50:19,450 You just don't. 751 00:50:21,130 --> 00:50:23,530 You do that, then you get what's coming to you, don't you? 752 00:50:23,570 --> 00:50:24,790 So fuck it off. 753 00:50:30,021 --> 00:50:35,021 ♪ 754 00:50:35,271 --> 00:50:40,271 ♪ 755 00:50:49,771 --> 00:50:51,251 I mean, it's dark. 756 00:50:52,271 --> 00:50:55,010 Can't we just turn off all the lights and sneak out? 757 00:50:55,771 --> 00:50:57,350 No, he's taking the time to settle this up. 758 00:50:57,390 --> 00:50:58,390 He'll have night vision gear. 759 00:50:58,651 --> 00:50:59,651 I don't know that. 760 00:50:59,751 --> 00:51:00,790 But it's one way to find out. 761 00:51:01,450 --> 00:51:02,990 He'll be expecting us to try it. 762 00:51:03,051 --> 00:51:04,191 He's waiting for us to slip up. 763 00:51:04,751 --> 00:51:05,970 He's thought of fucking everything, Annie. 764 00:51:06,771 --> 00:51:07,771 Every last detail. 765 00:51:12,370 --> 00:51:14,090 What about these faces, lads? 766 00:51:14,131 --> 00:51:15,131 There, look. 767 00:51:15,251 --> 00:51:16,251 Where? 768 00:51:16,390 --> 00:51:17,390 These faces, there. 769 00:51:17,430 --> 00:51:18,490 They're painted all over the building. 770 00:51:18,610 --> 00:51:19,610 And specifically your door. 771 00:51:19,671 --> 00:51:20,671 Why's that? 772 00:51:21,070 --> 00:51:22,070 I don't know. 773 00:51:22,131 --> 00:51:25,110 -They're just, like... -Hey! -Look, man. 774 00:51:26,310 --> 00:51:27,310 We don't know anything. 775 00:51:27,910 --> 00:51:29,090 I don't know why they're on our door. 776 00:51:29,550 --> 00:51:30,570 -I don't know. -They're just up there. 777 00:51:31,211 --> 00:51:32,211 Yeah? 778 00:51:40,471 --> 00:51:41,471 In the flat then, lads. 779 00:51:41,591 --> 00:51:42,591 What? 780 00:51:42,671 --> 00:51:43,671 Go on, in the flat. 781 00:51:43,671 --> 00:51:44,751 I just want a word with you, you know what I mean? 782 00:51:45,310 --> 00:51:46,310 All right. 783 00:51:46,491 --> 00:51:47,491 -What, man? -What? 784 00:51:52,211 --> 00:51:54,470 -Oi! -No! -Fuck! 785 00:51:59,271 --> 00:52:01,171 Oi, what are you doing? 786 00:52:05,990 --> 00:52:07,550 -Drugs. -Yeah, drugs. 787 00:52:08,550 --> 00:52:09,550 Call the pigs. 788 00:52:11,650 --> 00:52:12,850 Just be careful, don't... 789 00:52:12,850 --> 00:52:13,850 make sure you don't open the... 790 00:52:15,460 --> 00:52:16,460 Catch. 791 00:52:40,001 --> 00:52:41,600 Some kid gets kicked in out there, yeah? 792 00:52:42,881 --> 00:52:44,481 And you two moppets suddenly disappear. 793 00:52:45,360 --> 00:52:46,620 Am I losing my touch or something, boys? 794 00:52:46,620 --> 00:52:48,060 Look, Curtis, it's not like that. Shut the fuck up. 795 00:52:49,901 --> 00:52:52,640 I know those last few bunches come up short, yeah? 796 00:52:54,200 --> 00:52:55,340 Selling it on the side, was yours? 797 00:52:56,340 --> 00:52:57,360 Did he get in the middle, did he? 798 00:52:57,381 --> 00:52:59,421 So you thought you could kick him in and you went fucking building! 799 00:52:59,780 --> 00:53:00,981 Have you lost the plot or what? 800 00:53:01,040 --> 00:53:02,921 Look, Curtis, this is fucking stupid now, man. 801 00:53:03,360 --> 00:53:04,360 Where are you getting all this from? 802 00:53:04,680 --> 00:53:06,640 -Oh! -Come on, Curtis, please, man! 803 00:53:06,640 --> 00:53:07,921 What am I doing? Fucking leave me alone! 804 00:53:08,280 --> 00:53:09,280 Come on, man! 805 00:53:09,320 --> 00:53:10,320 Fucking leave me! 806 00:53:10,660 --> 00:53:13,040 Fucking hell! What are you doing? 807 00:53:13,100 --> 00:53:14,100 Leave him alone! 808 00:53:14,600 --> 00:53:15,941 Tell me what the fuck happened, now. 809 00:53:16,720 --> 00:53:17,720 All right! 810 00:53:19,180 --> 00:53:21,060 He could have paid us the money that he owed us, so 811 00:53:21,060 --> 00:53:22,820 fuck it, we were just going to beat him up a little bit. 812 00:53:22,901 --> 00:53:25,021 Scaring him, we didn't mean to fucking kill him, Curtis, man. 813 00:53:28,671 --> 00:53:32,131 You diffy cunts. 814 00:53:32,971 --> 00:53:35,350 Do you see what yous have fucking started, boys? 815 00:53:36,091 --> 00:53:37,091 Sorry, man! 816 00:53:37,350 --> 00:53:38,350 Oh, my God. 817 00:53:40,431 --> 00:53:41,711 It was those two. 818 00:53:43,651 --> 00:53:47,390 They murdered that poor boy in our own building. 819 00:53:49,390 --> 00:53:52,211 Well, if it's those two that they want, then we should just give them to him. 820 00:53:52,370 --> 00:53:53,611 -Hold on. -No, no, no, no, no. 821 00:53:53,611 --> 00:53:54,771 We haven't done anything. 822 00:53:55,511 --> 00:53:57,431 They should give themselves up to save us. 823 00:53:58,711 --> 00:53:59,711 Look, Curtis, think. 824 00:54:00,790 --> 00:54:01,790 It can't be that, man. 825 00:54:01,790 --> 00:54:02,790 Why would he wait so long? 826 00:54:02,850 --> 00:54:03,850 I don't fucking know, do I? 827 00:54:03,951 --> 00:54:04,951 Planning. 828 00:54:05,111 --> 00:54:06,111 Anyway, that's bollocks. 829 00:54:06,171 --> 00:54:07,971 Yous are going to go out there and have a word with him, all right? 830 00:54:08,370 --> 00:54:09,651 -No, man. -No, come on. -No way, man. 831 00:54:09,870 --> 00:54:11,931 It was an accident, Curtis! 832 00:54:11,971 --> 00:54:13,111 It was a fucking accident! 833 00:54:13,231 --> 00:54:15,131 I'm not going to just let him shoot us, am I? 834 00:54:15,151 --> 00:54:17,830 It was an accident. Yes! Hey, we did it! 835 00:54:20,881 --> 00:54:22,140 -No! -No! 836 00:54:22,760 --> 00:54:23,760 No! 837 00:54:23,760 --> 00:54:24,760 No! 838 00:54:27,921 --> 00:54:28,921 What are they doing? 839 00:54:29,181 --> 00:54:32,241 -Curtis? -Curtis! -No! 840 00:54:33,361 --> 00:54:34,361 No! 841 00:54:34,421 --> 00:54:35,421 No! 842 00:54:35,421 --> 00:54:36,421 -No! -No! 843 00:54:39,821 --> 00:54:40,881 Anything stupid, Curtis! 844 00:54:41,081 --> 00:54:42,101 Open up, Curtis! 845 00:54:42,221 --> 00:54:43,221 Curtis! 846 00:54:45,120 --> 00:54:46,120 Where your wife? 847 00:54:46,421 --> 00:54:48,040 Where you going, are you? 848 00:54:49,240 --> 00:54:50,240 Go on then. 849 00:54:51,340 --> 00:54:52,340 Go on then. 850 00:54:52,680 --> 00:54:53,680 Yeah. 851 00:54:54,140 --> 00:54:55,140 I'll show you, Gary. 852 00:54:55,461 --> 00:54:56,461 Have a look. 853 00:54:56,720 --> 00:54:57,720 There he is. 854 00:54:57,961 --> 00:54:58,961 See that? 855 00:54:59,080 --> 00:55:00,080 Have a look. 856 00:55:00,220 --> 00:55:01,220 Do you like that? 857 00:55:01,401 --> 00:55:02,401 Come on, get up. 858 00:55:02,540 --> 00:55:03,540 Open it! 859 00:55:03,700 --> 00:55:04,700 Open the door, Curtis! 860 00:55:05,421 --> 00:55:06,421 Come on. 861 00:55:06,481 --> 00:55:07,640 -Come on then, Mark. -Up you get. 862 00:55:08,320 --> 00:55:09,320 Up you get. 863 00:55:14,521 --> 00:55:15,521 Come on. 864 00:55:15,540 --> 00:55:16,540 Knifely. 865 00:55:17,640 --> 00:55:18,640 Come on! 866 00:55:19,160 --> 00:55:20,341 Well, first punch, have it. 867 00:55:20,381 --> 00:55:21,381 Go on. 868 00:55:21,381 --> 00:55:22,381 Go on! 869 00:55:24,671 --> 00:55:25,671 Yeah. 870 00:55:38,321 --> 00:55:39,321 Oh, get out. 871 00:56:40,921 --> 00:56:41,981 What did you do? 872 00:56:46,071 --> 00:56:47,071 You know what I did? 873 00:56:47,531 --> 00:56:48,531 I did the right thing. 874 00:56:51,921 --> 00:56:52,941 He killed him. 875 00:56:53,341 --> 00:56:54,401 No, mate, he killed him. 876 00:56:55,620 --> 00:56:56,660 Jesus Christ! 877 00:57:03,421 --> 00:57:05,381 Alright, yeah, I did a very, very bad thing. 878 00:57:07,821 --> 00:57:08,821 Very bad. 879 00:57:12,841 --> 00:57:13,841 Doesn't mean I was wrong 880 00:57:18,231 --> 00:57:21,510 Anyway, it was me that did it, so none of yous need to feel guilty. 881 00:57:23,450 --> 00:57:24,651 And I don't know why you give a shit. 882 00:57:25,350 --> 00:57:26,350 Kitchell read him. 883 00:57:26,490 --> 00:57:28,470 Gary could have climbed off the roof and could have used him. 884 00:57:28,490 --> 00:57:29,711 Well, he doesn't need to, now, does he? 885 00:57:29,810 --> 00:57:30,810 Snipers killed them. 886 00:57:30,910 --> 00:57:31,910 End of. 887 00:57:32,151 --> 00:57:34,010 And have you stood in front of the window and tested your theory? 888 00:57:34,071 --> 00:57:35,131 No, Becky, I didn't. 889 00:57:35,231 --> 00:57:36,231 So you don't know for sure? 890 00:57:36,310 --> 00:57:37,470 Of course I don't know, Becky! 891 00:57:37,510 --> 00:57:38,631 He's a fucking nutjob! 892 00:57:38,731 --> 00:57:39,790 So how do we test it, then? 893 00:57:39,930 --> 00:57:41,571 Well, I don't know, Nev, stick an arm out. 894 00:57:41,930 --> 00:57:42,930 Go on, then. 895 00:57:42,930 --> 00:57:43,930 Oh, this is stupid. 896 00:57:44,251 --> 00:57:45,290 We gave him those two. 897 00:57:45,350 --> 00:57:46,350 He's got what he wants. 898 00:57:46,450 --> 00:57:47,551 -Come on. -What? -Carol! 899 00:57:47,691 --> 00:57:48,691 Come on, we're leaving her! 900 00:57:48,810 --> 00:57:49,810 No, we can't! 901 00:57:50,151 --> 00:57:51,970 Look, just do as you're told. 902 00:57:52,091 --> 00:57:53,111 -We're going. -It'll be fine. 903 00:57:53,191 --> 00:57:55,310 You'll leave us alone. No, honey, I'm not doing... 904 00:57:55,310 --> 00:57:56,870 Carol, we don't know if he will! 905 00:57:56,930 --> 00:57:58,870 We're innocent. We haven't done anything. 906 00:57:59,010 --> 00:58:00,010 He'll let us go. 907 00:58:00,151 --> 00:58:01,990 Look, Carol, I know you're upset. 908 00:58:02,151 --> 00:58:03,151 We all are. 909 00:58:03,350 --> 00:58:04,350 Oh, are we? 910 00:58:05,251 --> 00:58:07,151 You met your bloke, what, what, last night? 911 00:58:08,071 --> 00:58:11,111 I was married to my husband for 18 years! 912 00:58:11,731 --> 00:58:12,731 Excuse me? 913 00:58:12,990 --> 00:58:14,330 Well, it's hardly the same, is it? 914 00:58:15,151 --> 00:58:17,470 Losing a husband compared to losing a one-night stand! 915 00:58:17,691 --> 00:58:19,850 SHE GASPS How dare you! 916 00:58:20,691 --> 00:58:23,031 How dare you decide who's suffering more here! 917 00:58:23,631 --> 00:58:25,031 I'll decide whatever I want. 918 00:58:25,711 --> 00:58:28,071 And right now, I'm deciding that me and my son are leaving! 919 00:58:28,251 --> 00:58:29,450 -Come on! -I'm not going to... 920 00:58:29,450 --> 00:58:30,490 I'm not going to... 921 00:58:30,490 --> 00:58:32,450 Carol, Carol, Carol, stop it! 922 00:58:32,490 --> 00:58:33,671 -That's all! -Don't do this! 923 00:58:33,790 --> 00:58:35,271 What, are you going to stop me? Yeah, if I have to! 924 00:58:35,410 --> 00:58:36,671 Get out my fucking way! 925 00:58:36,850 --> 00:58:38,790 Carol, please, not Daniel, then, just in case. 926 00:58:39,930 --> 00:58:40,930 Just in case what? 927 00:58:41,490 --> 00:58:43,350 If you're wrong, you are both dead! 928 00:58:44,211 --> 00:58:45,251 Please, just think about it. 929 00:58:53,521 --> 00:58:54,521 Oh, Daniel. 930 00:58:54,801 --> 00:58:55,801 I'm sorry. 931 00:59:02,470 --> 00:59:03,970 Don't be scared, okay? 932 00:59:05,310 --> 00:59:06,590 I'm gonna go and get help. 933 00:59:07,870 --> 00:59:09,710 You just stay here and everything will be fine. 934 00:59:11,410 --> 00:59:12,410 Oh, don't. 935 00:59:13,190 --> 00:59:14,190 Please. 936 00:59:15,090 --> 00:59:16,090 I love you. 937 00:59:18,171 --> 00:59:19,651 I love you too, sweetheart. 938 00:59:23,821 --> 00:59:25,001 I'll be fine, you'll see. 939 00:59:26,341 --> 00:59:27,501 Then you can all follow me out. 940 00:59:32,521 --> 00:59:33,540 Are you going in? 941 00:59:33,680 --> 00:59:37,441 Yeah. OK, be careful and just put your arm out first, for Christ's sake. 942 00:59:37,461 --> 00:59:38,461 Fucking hell, here. 943 00:59:39,180 --> 00:59:40,600 Why don't we just use Mark's arm? 944 00:59:40,740 --> 00:59:41,821 He's not going to want the fucker, is he? 945 00:59:41,841 --> 00:59:42,841 It's fine. 946 00:59:46,021 --> 00:59:47,021 It's fine. 947 01:00:05,521 --> 01:00:10,521 ♪ 948 01:00:10,771 --> 01:00:12,021 ♪ 949 01:00:30,571 --> 01:00:31,571 I think it's okay. 950 01:00:35,040 --> 01:00:36,700 I'll-I'll show you when I get to the bottom, okay? 951 01:00:38,760 --> 01:00:40,481 Carol, press the intercom on your flat right when 952 01:00:40,481 --> 01:00:41,840 you get down there, so we know you made it safely. 953 01:00:51,530 --> 01:00:53,390 Mum, wait! Oh no, gun him, gun him! 954 01:01:05,781 --> 01:01:06,781 You're welcome. 955 01:01:08,181 --> 01:01:09,621 Okay, look, if they make it down there and all 956 01:01:09,621 --> 01:01:10,921 the way around the corner, we'll know for sure. 957 01:01:11,040 --> 01:01:12,241 -Come on. -Come on. 958 01:01:24,521 --> 01:01:25,521 Hurry! 959 01:01:46,220 --> 01:01:47,220 It's okay. 960 01:01:47,600 --> 01:01:48,600 We're down. 961 01:01:49,100 --> 01:01:50,300 He made it! 962 01:01:50,760 --> 01:01:51,880 He made it, Daniel! 963 01:01:52,280 --> 01:01:53,280 We're gonna get help. 964 01:01:56,771 --> 01:01:58,051 Shit, Daniel, run! 965 01:02:12,220 --> 01:02:13,220 Daniel! 966 01:02:38,021 --> 01:02:43,021 ♪ 967 01:02:43,271 --> 01:02:44,521 ♪ 968 01:02:45,521 --> 01:02:50,521 ♪ 969 01:02:50,771 --> 01:02:52,021 ♪ 970 01:03:03,720 --> 01:03:04,720 Let me go. 971 01:03:06,001 --> 01:03:08,960 Let me climb down from the roof with me. 972 01:03:09,320 --> 01:03:10,320 Why? 973 01:03:10,481 --> 01:03:11,800 Because I need to do something. 974 01:03:12,060 --> 01:03:14,640 I'm tired of sitting around waiting for them to kill us. 975 01:03:15,080 --> 01:03:16,620 No, look, the fire hoses might not hold. 976 01:03:16,720 --> 01:03:20,640 You could die. Yeah, and if they don't, then we're all dead anyway. 977 01:03:21,820 --> 01:03:22,820 No. 978 01:03:22,860 --> 01:03:23,860 It was my idea. 979 01:03:23,860 --> 01:03:25,120 I should be the one to take the risk. 980 01:03:25,200 --> 01:03:28,580 No, but we need someone with ideas. 981 01:03:29,060 --> 01:03:30,060 We need you. 982 01:03:30,481 --> 01:03:31,481 Me? 983 01:03:31,780 --> 01:03:32,960 I don't know what I'm doing. 984 01:03:34,840 --> 01:03:36,960 You're doing pretty well so far. 985 01:03:37,600 --> 01:03:40,960 Look, maybe we could send a signal from the roof instead. 986 01:03:41,640 --> 01:03:42,640 Maybe. 987 01:03:43,160 --> 01:03:45,100 And then he could come in and finish us off. 988 01:03:47,120 --> 01:03:48,720 Let me climb down. 989 01:03:49,760 --> 01:03:51,421 I can't take the responsibility. 990 01:03:52,800 --> 01:03:54,200 That's why I'm volunteering. 991 01:03:55,160 --> 01:03:57,100 It's not on your shoulders if anything goes wrong. 992 01:04:02,400 --> 01:04:03,760 We have to try. 993 01:04:03,860 --> 01:04:04,860 I know. 994 01:04:07,620 --> 01:04:11,381 Look, if anything happens, do you want me to pass 995 01:04:11,381 --> 01:04:13,260 a message on to anyone, you know, family or friends? 996 01:04:14,340 --> 01:04:15,340 No. 997 01:04:15,501 --> 01:04:16,501 I don't have anyone. 998 01:04:17,620 --> 01:04:18,620 It's just me. 999 01:04:19,780 --> 01:04:20,780 I'm sorry. 1000 01:04:21,901 --> 01:04:22,901 Nah, it's okay. 1001 01:04:24,120 --> 01:04:25,120 You get used to it. 1002 01:04:26,180 --> 01:04:27,180 Sundays are the worst. 1003 01:04:28,760 --> 01:04:30,160 It's technically Sunday now. 1004 01:04:34,771 --> 01:04:36,810 But it's not the worst Sunday I've ever had. 1005 01:04:43,370 --> 01:04:44,550 I hope you make it. 1006 01:04:45,350 --> 01:04:46,350 Thanks. 1007 01:04:48,930 --> 01:04:51,370 You remember that when you're tying them hoses together? 1008 01:05:08,021 --> 01:05:13,021 ♪ 1009 01:05:13,271 --> 01:05:18,271 ♪ 1010 01:05:24,321 --> 01:05:25,321 Yeah 1011 01:05:34,080 --> 01:05:35,160 Jesus, you're shaking. 1012 01:05:37,021 --> 01:05:38,421 You don't have to do this, you know. 1013 01:05:39,180 --> 01:05:40,180 It's not that. 1014 01:05:40,240 --> 01:05:41,981 I need a drink. No, it's probably best you don't. 1015 01:05:42,021 --> 01:05:43,720 -You need to stay sharp. -No, I need... 1016 01:05:44,481 --> 01:05:45,660 I need a drink. 1017 01:05:45,720 --> 01:05:47,820 What, you're an alky? I'm getting you're a drug dealer. 1018 01:05:48,421 --> 01:05:49,421 Give me that. 1019 01:05:49,600 --> 01:05:53,021 I ran out of booze 24 hours ago. 1020 01:05:53,220 --> 01:05:54,220 I'm not coping well. 1021 01:05:54,640 --> 01:05:55,640 Has anyone got a gin? 1022 01:05:55,901 --> 01:05:57,300 I've got some rosé in the kitchen. 1023 01:05:57,300 --> 01:05:58,441 Oh, well, no, no, no. 1024 01:05:58,441 --> 01:05:59,860 -Hang on. -Fuck that. -Hold on. 1025 01:06:00,220 --> 01:06:01,580 Potentially his last drink, right? 1026 01:06:01,700 --> 01:06:04,981 Do you know what I mean? So you're going to want something decent, yeah? 1027 01:06:06,040 --> 01:06:07,540 Fucking rosé, honestly. 1028 01:06:08,340 --> 01:06:09,340 I give up. 1029 01:06:10,461 --> 01:06:11,461 Two tics, yeah? 1030 01:06:14,471 --> 01:06:16,151 -I... -I have been trying to give up. 1031 01:06:16,850 --> 01:06:18,451 It was all for your pathetic... 1032 01:06:19,131 --> 01:06:20,231 We've all got our flaws. 1033 01:06:20,971 --> 01:06:21,991 That's what keeps us human. 1034 01:06:22,931 --> 01:06:24,350 Nobody here thinks badly of you, Paul. 1035 01:06:24,390 --> 01:06:25,390 I promise you that. 1036 01:06:26,711 --> 01:06:27,711 We're history! 1037 01:06:33,231 --> 01:06:34,550 Single-barrel shit, mate. 1038 01:06:35,171 --> 01:06:36,711 Only for special occasions, yeah? 1039 01:06:43,120 --> 01:06:44,680 Uh, okay, yeah, I'm all for you. 1040 01:06:45,140 --> 01:06:46,140 Cheers. 1041 01:06:53,771 --> 01:06:54,790 Are you feeling better? 1042 01:07:00,421 --> 01:07:02,221 No, it's perfect. Thank you, thank you. 1043 01:07:02,821 --> 01:07:03,821 Now don't thank me, mate. 1044 01:07:04,620 --> 01:07:05,761 Just get the next round, yeah? 1045 01:07:08,591 --> 01:07:10,671 OK, let's do this. 1046 01:07:10,830 --> 01:07:12,071 Vi, you're staying here. 1047 01:07:12,290 --> 01:07:13,290 Neve, wait. 1048 01:07:15,471 --> 01:07:17,671 Sweetheart, it's going to be dangerous up there. 1049 01:07:17,790 --> 01:07:19,111 I'm not bloody useless. 1050 01:07:19,390 --> 01:07:21,071 And I'm not staying here by myself. 1051 01:07:21,171 --> 01:07:23,011 Either we both go or we both stay. 1052 01:07:23,171 --> 01:07:24,171 And that's final. 1053 01:07:26,120 --> 01:07:28,640 You're not too old to put across my knee, you know. 1054 01:07:28,941 --> 01:07:29,941 Promises, promises. 1055 01:07:30,700 --> 01:07:31,700 Fucking hell! 1056 01:07:34,720 --> 01:07:35,800 Oh, fuck about. 1057 01:07:36,421 --> 01:07:39,300 Right, let's have a look. 1058 01:07:41,400 --> 01:07:43,840 Let's fucking have it. 1059 01:07:45,320 --> 01:07:47,140 Oh yeah, you fucking... 1060 01:07:49,870 --> 01:07:50,870 Boy! 1061 01:07:52,030 --> 01:07:53,030 Oh! 1062 01:07:54,010 --> 01:07:55,550 Oh, no! 1063 01:07:55,970 --> 01:07:56,970 No, no, no, no, no! 1064 01:07:57,310 --> 01:07:58,310 Boy! 1065 01:08:02,151 --> 01:08:03,970 I love you, too, baby! 1066 01:08:05,930 --> 01:08:06,930 Oh, God! 1067 01:08:07,211 --> 01:08:08,211 Why? 1068 01:08:10,970 --> 01:08:12,590 Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, 1069 01:08:12,590 --> 01:08:13,590 ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha 1070 01:08:21,581 --> 01:08:22,920 No, just stay here, okay? 1071 01:08:23,041 --> 01:08:24,041 Look at me. 1072 01:08:24,100 --> 01:08:25,100 Look at me. 1073 01:08:25,100 --> 01:08:26,361 Now, we're gonna get out of this. 1074 01:08:27,220 --> 01:08:28,861 I promise you, we're gonna make it. 1075 01:08:29,000 --> 01:08:30,000 Oh, no. 1076 01:08:59,920 --> 01:09:00,920 May be ready 1077 01:09:09,920 --> 01:09:13,680 If anything happens and you still get out of here 1078 01:09:17,670 --> 01:09:19,310 Will you tell him I tried? 1079 01:09:19,530 --> 01:09:20,530 Don't think like that. 1080 01:09:21,521 --> 01:09:27,021 ♪ 1081 01:10:06,371 --> 01:10:07,371 Paul? 1082 01:10:07,771 --> 01:10:08,771 Yeah? 1083 01:10:14,121 --> 01:10:15,121 Oh 1084 01:10:19,021 --> 01:10:21,060 So far, so good! 1085 01:10:21,760 --> 01:10:22,760 Go on then, Paulson! 1086 01:10:22,760 --> 01:10:23,760 -It's working! -It's working! 1087 01:10:36,521 --> 01:10:37,521 Oh, no. 1088 01:10:37,680 --> 01:10:38,901 No, no, get him back up! 1089 01:10:39,140 --> 01:10:40,920 Hold on, now, Paul, you're gonna have to get down there, mate. 1090 01:10:41,000 --> 01:10:42,000 Pretty quick time, lad. 1091 01:10:42,661 --> 01:10:43,661 Oh! 1092 01:10:50,121 --> 01:10:51,121 Fuck you, then. 1093 01:10:51,261 --> 01:10:52,261 Come on, then, son! 1094 01:10:52,801 --> 01:10:53,801 Let's fuck it up, then! 1095 01:10:54,321 --> 01:10:55,321 Fuck you! 1096 01:10:55,381 --> 01:10:56,381 No! 1097 01:10:56,381 --> 01:10:57,941 Shoot, shoot, shoot me, then, cunt! 1098 01:10:58,301 --> 01:10:59,301 Come on! 1099 01:10:59,901 --> 01:11:00,901 -Shoot me! -Let's do this, then! 1100 01:11:14,350 --> 01:11:15,750 Whoa, whoa, whoa, Becky, fuck you now. 1101 01:11:15,831 --> 01:11:16,831 Get down and fuck me. 1102 01:11:19,420 --> 01:11:20,660 Let's go on now, babes. 1103 01:11:20,700 --> 01:11:22,660 SHE SOBS OK. 1104 01:11:24,821 --> 01:11:26,821 You've just been a fucking toy with us now, mate. 1105 01:11:36,561 --> 01:11:37,561 You bastard! 1106 01:11:39,420 --> 01:11:40,780 You're not happy at all! 1107 01:11:41,640 --> 01:11:43,320 You're not fucking happy at all! 1108 01:11:43,400 --> 01:11:44,400 Fucking right, man! 1109 01:11:50,521 --> 01:11:52,581 We're going to burn this fucking place down. 1110 01:12:15,670 --> 01:12:19,070 When you say burn the place down, yeah, we're still in it. 1111 01:12:19,410 --> 01:12:21,170 Well, I hope someone sees it fucking quick. 1112 01:12:21,231 --> 01:12:22,191 Well, what if they don't? What if we 1113 01:12:22,191 --> 01:12:23,990 just burn to a crisp before anyone turns up? 1114 01:12:24,030 --> 01:12:25,850 Then we don't give them the satisfaction of shooting us. 1115 01:12:25,930 --> 01:12:26,930 That's not very clever, Becky. 1116 01:12:27,771 --> 01:12:28,790 You can't shoot me. 1117 01:12:28,890 --> 01:12:30,310 I must have set myself on fire. 1118 01:12:30,410 --> 01:12:32,191 Who's laughing now? Someone will see it. 1119 01:12:32,231 --> 01:12:33,550 -It's a wank plan. -It'll work. 1120 01:12:33,570 --> 01:12:34,570 How do you know that, though, Becky? 1121 01:12:34,590 --> 01:12:35,590 Because it has to! 1122 01:12:50,571 --> 01:12:51,571 Alright, okay. 1123 01:12:52,390 --> 01:12:54,411 If we're gonna burn to death, I'm gonna put some food on. 1124 01:12:56,151 --> 01:12:57,411 Because I am fucking starving. 1125 01:12:57,831 --> 01:12:58,831 Yeah? 1126 01:13:08,021 --> 01:13:13,021 ♪ 1127 01:13:13,271 --> 01:13:18,271 ♪ 1128 01:13:18,521 --> 01:13:23,521 ♪ 1129 01:13:23,771 --> 01:13:28,771 ♪ 1130 01:13:29,021 --> 01:13:34,021 ♪ 1131 01:13:34,271 --> 01:13:39,271 ♪ 1132 01:13:39,521 --> 01:13:44,521 ♪ 1133 01:13:44,771 --> 01:13:49,771 ♪ 1134 01:13:50,021 --> 01:13:55,021 ♪ 1135 01:13:55,271 --> 01:14:00,271 ♪ 1136 01:14:00,521 --> 01:14:05,521 ♪ 1137 01:14:05,771 --> 01:14:10,771 ♪ 1138 01:14:11,021 --> 01:14:16,021 ♪ 1139 01:14:16,271 --> 01:14:21,271 ♪ 1140 01:14:21,521 --> 01:14:26,521 ♪ 1141 01:14:26,771 --> 01:14:31,021 ♪ 1142 01:14:42,021 --> 01:14:43,881 Okay, Neville, you get on first, okay? 1143 01:14:43,941 --> 01:14:44,941 Then you don't have to rush. 1144 01:14:47,121 --> 01:14:48,461 And what about Violet? 1145 01:14:49,941 --> 01:14:51,221 We can't help her now. 1146 01:14:51,401 --> 01:14:53,181 I'm not leaving her here to burn. 1147 01:14:53,401 --> 01:14:54,401 Listen, Nev. 1148 01:14:54,801 --> 01:14:57,661 Someone will come and rescue us before the fire spreads too far, okay? 1149 01:14:58,321 --> 01:14:59,481 Then I'll stay here with her. 1150 01:14:59,681 --> 01:15:00,681 No, please, Nev. 1151 01:15:00,761 --> 01:15:01,761 What if something goes wrong? 1152 01:15:02,401 --> 01:15:03,541 Wouldn't she want you to get out safely? 1153 01:15:05,381 --> 01:15:06,421 What would she say to you? 1154 01:15:10,350 --> 01:15:12,231 She told me not to be such a stubborn bastard. 1155 01:15:13,590 --> 01:15:14,590 There you go, then. 1156 01:15:15,271 --> 01:15:16,271 You're going with him, then, yeah? 1157 01:15:16,430 --> 01:15:17,430 Mm-hm. 1158 01:15:17,430 --> 01:15:18,611 I'll set it off up here. 1159 01:15:18,930 --> 01:15:20,191 You know you'd only cock it up light. 1160 01:15:21,950 --> 01:15:23,710 And I don't want none of you seeing me when I'm 1161 01:15:23,710 --> 01:15:25,470 sliding down that lift, full pelt to the right. 1162 01:15:26,191 --> 01:15:27,191 Good. 1163 01:15:27,531 --> 01:15:28,531 Touch in. 1164 01:15:29,651 --> 01:15:30,651 Well, piss off, then. 1165 01:15:30,651 --> 01:15:31,651 I'm still here waiting. 1166 01:16:22,720 --> 01:16:23,720 Bye. 1167 01:16:28,220 --> 01:16:29,220 You alright? 1168 01:18:22,720 --> 01:18:24,401 Oh, fuck! 1169 01:18:25,861 --> 01:18:27,021 Oh, no, no! 1170 01:18:28,420 --> 01:18:29,840 Oh, fuck it up! 1171 01:18:35,771 --> 01:18:36,991 -We're here. -We're here. 1172 01:18:37,371 --> 01:18:38,371 Where are they? 1173 01:18:39,590 --> 01:18:41,371 Oh, snap, my leg! 1174 01:18:42,291 --> 01:18:43,291 Oh! 1175 01:18:43,911 --> 01:18:45,430 Oh, fuck! 1176 01:18:45,630 --> 01:18:46,630 OK? 1177 01:18:46,630 --> 01:18:47,630 Got you. 1178 01:18:48,350 --> 01:18:49,590 Whoa, whoa, whoa, steady. 1179 01:18:49,810 --> 01:18:50,810 Wait, wait, wait, wait. 1180 01:18:51,031 --> 01:18:52,031 Come on. 1181 01:18:52,031 --> 01:18:54,750 -Come on. -You can have a go. -Oh, fuck! 1182 01:18:54,850 --> 01:18:56,350 Now he's bleeding. He's fucking bleeding. 1183 01:18:56,470 --> 01:18:57,771 -It's all right. -It's all right. 1184 01:18:57,930 --> 01:18:59,391 We're going to let you down. It's all right, it's all right. 1185 01:19:00,210 --> 01:19:01,210 Oh! 1186 01:19:01,970 --> 01:19:03,130 I'm not going to let you down, OK? 1187 01:19:03,130 --> 01:19:04,250 I'm not going to let you down. 1188 01:19:05,151 --> 01:19:06,151 I'm taking you down. 1189 01:19:09,630 --> 01:19:10,630 Oh, fuck. 1190 01:19:14,121 --> 01:19:15,961 Oh, oh, oh, easy, easy, easy. 1191 01:19:16,000 --> 01:19:17,661 -OK, OK, OK. -Got to tie this. 1192 01:19:17,881 --> 01:19:19,021 Oh, fuck, no. 1193 01:19:19,821 --> 01:19:20,821 Oh, shit. 1194 01:19:21,721 --> 01:19:23,981 Ah, ah, ah, whoa, whoa, steady, all right, all right. 1195 01:19:27,021 --> 01:19:30,021 ♪ 1196 01:19:43,121 --> 01:19:44,161 How long now? 1197 01:19:44,761 --> 01:19:46,901 We wait, till the police get here. 1198 01:20:02,951 --> 01:20:03,951 Here you go. 1199 01:20:11,271 --> 01:20:12,271 Hello? 1200 01:20:13,831 --> 01:20:15,231 What the hell is going on? 1201 01:20:15,951 --> 01:20:16,951 What's going on? 1202 01:20:17,130 --> 01:20:18,130 Kev? 1203 01:20:21,121 --> 01:20:22,321 Christ, I'm out. 1204 01:20:23,401 --> 01:20:24,461 Call someone quick. 1205 01:20:24,681 --> 01:20:25,681 Well, like I can't. 1206 01:20:25,701 --> 01:20:26,701 My phone's gone to shit. 1207 01:20:27,081 --> 01:20:28,081 Hello? 1208 01:20:28,901 --> 01:20:29,901 Bloody hell. 1209 01:20:30,321 --> 01:20:31,321 I hope there's no one in there. 1210 01:20:32,701 --> 01:20:33,841 What the fuck is that? 1211 01:20:41,321 --> 01:20:42,321 Fetch! 1212 01:20:45,720 --> 01:20:48,660 Oh, for fuck's sake, he's doing it! 1213 01:20:48,680 --> 01:20:49,680 Fucking hell! 1214 01:20:49,800 --> 01:20:50,901 He can't help us now. 1215 01:20:54,771 --> 01:20:56,850 GET FUCKING YOU BASTARD! 1216 01:21:02,121 --> 01:21:03,121 Help! 1217 01:21:03,301 --> 01:21:04,301 Help me! 1218 01:21:05,301 --> 01:21:06,301 Wait. 1219 01:21:06,361 --> 01:21:07,361 Shh. 1220 01:21:07,841 --> 01:21:08,841 Oh, thank God. 1221 01:21:08,981 --> 01:21:10,261 Oh, help me, please. 1222 01:21:10,701 --> 01:21:11,701 Someone's made it. 1223 01:21:11,721 --> 01:21:12,721 Shh! 1224 01:21:12,901 --> 01:21:14,961 No, no, no! 1225 01:21:15,821 --> 01:21:17,221 Come on, get him up. 1226 01:21:21,401 --> 01:21:22,401 Go down the end. 1227 01:21:22,981 --> 01:21:24,241 Sneak down and break into one of the flats. 1228 01:21:24,420 --> 01:21:25,420 -Sneak down and get help. -Go! 1229 01:21:28,681 --> 01:21:29,681 Blah blah. 1230 01:21:33,161 --> 01:21:34,161 I... 1231 01:22:00,521 --> 01:22:05,521 ♪ 1232 01:22:05,771 --> 01:22:08,021 ♪ 1233 01:22:12,521 --> 01:22:17,021 ♪ 1234 01:22:21,021 --> 01:22:25,021 ♪ 1235 01:22:29,521 --> 01:22:34,521 ♪ 1236 01:22:34,771 --> 01:22:39,771 ♪ 1237 01:22:40,021 --> 01:22:45,021 ♪ 1238 01:22:45,271 --> 01:22:50,271 ♪ 1239 01:22:50,521 --> 01:22:55,521 ♪ 1240 01:22:55,771 --> 01:23:00,771 ♪ 1241 01:23:03,521 --> 01:23:07,521 ♪ 1242 01:23:10,521 --> 01:23:15,521 ♪ 1243 01:23:15,771 --> 01:23:18,521 ♪ 1244 01:23:25,501 --> 01:23:26,661 Yeah, yeah, yeah. 1245 01:23:46,021 --> 01:23:51,021 ♪ 1246 01:23:51,271 --> 01:23:56,271 ♪ 1247 01:23:56,521 --> 01:24:01,521 ♪ 1248 01:24:01,771 --> 01:24:06,021 ♪ 1249 01:24:17,420 --> 01:24:18,420 Come on. 1250 01:24:22,580 --> 01:24:23,600 Go on, Nev. 1251 01:24:23,840 --> 01:24:24,840 Fucking help him. 1252 01:24:28,461 --> 01:24:29,461 No... 1253 01:24:30,180 --> 01:24:31,180 No, no, no, no! 1254 01:24:34,321 --> 01:24:36,800 Ah! Ah! Ah! 1255 01:24:37,180 --> 01:24:38,180 Ah! 1256 01:24:44,810 --> 01:24:46,531 Oh, fuck me, it's that pig. 1257 01:24:47,131 --> 01:24:48,991 Remember, he come knocking that time. 1258 01:24:49,651 --> 01:24:50,651 Why? 1259 01:24:51,611 --> 01:24:53,171 He never did anything to you. 1260 01:24:53,991 --> 01:24:55,091 You fucking psycho! 1261 01:24:58,571 --> 01:25:01,571 You murdered a load of innocent people, for nothing! 1262 01:25:02,111 --> 01:25:03,111 Innocent? 1263 01:25:03,871 --> 01:25:07,711 Those fucking scumbags murdered him, and he used to help them. 1264 01:25:08,430 --> 01:25:10,531 None of you would talk, so the killers got away with it. 1265 01:25:11,010 --> 01:25:12,430 And where's the fucking justice? 1266 01:25:12,651 --> 01:25:13,651 Shut up! 1267 01:25:14,310 --> 01:25:16,031 It wasn't our fucking fault. 1268 01:25:19,220 --> 01:25:21,021 You people all deserve it. 1269 01:25:23,071 --> 01:25:24,591 What about Jenny's kids? 1270 01:25:25,611 --> 01:25:26,611 Daniel? 1271 01:25:26,911 --> 01:25:29,510 Was it their fault too, you fucking murdering bastard? 1272 01:25:30,231 --> 01:25:31,231 Now what? 1273 01:25:33,371 --> 01:25:35,691 Do we just hand him over to the police? 1274 01:25:36,491 --> 01:25:37,491 Yeah, let's do that. 1275 01:25:38,331 --> 01:25:39,331 When he's dead. 1276 01:25:39,551 --> 01:25:40,551 Too easy. 1277 01:25:40,751 --> 01:25:41,911 I want him to suffer first. 1278 01:25:42,191 --> 01:25:43,191 That's it, Neville. 1279 01:25:43,251 --> 01:25:44,251 I'm fucking having it. 1280 01:25:45,751 --> 01:25:46,911 Get out of my way, Neville! 1281 01:25:46,991 --> 01:25:48,291 I want his fucking blood! 1282 01:25:48,511 --> 01:25:49,511 Steady, Bex. 1283 01:25:50,291 --> 01:25:51,291 Listen, Becky. 1284 01:25:52,251 --> 01:25:53,891 That's cold blood you're killing him in there. 1285 01:25:54,571 --> 01:25:55,571 OK? 1286 01:25:56,051 --> 01:25:57,971 You'll never fucking forget that, believe me. 1287 01:25:58,310 --> 01:25:59,310 Listen to me. 1288 01:25:59,310 --> 01:26:00,371 Fucking listen to me. 1289 01:26:01,831 --> 01:26:03,431 Just fucking walk away, please. 1290 01:26:04,431 --> 01:26:05,651 Please, Becky, just listen. 1291 01:26:05,771 --> 01:26:06,771 Walk away. 1292 01:26:08,151 --> 01:26:09,151 Oh, fuck you! 1293 01:26:16,670 --> 01:26:17,950 -No! -Oh, no! 1294 01:26:21,720 --> 01:26:22,720 Oh, my God! 1295 01:26:26,921 --> 01:26:27,921 No! 1296 01:26:29,541 --> 01:26:30,541 No! 1297 01:26:31,161 --> 01:26:32,161 No! 1298 01:26:32,721 --> 01:26:33,721 No! 1299 01:26:33,741 --> 01:26:34,741 No! 1300 01:27:32,600 --> 01:27:33,600 What do you mean? 1301 01:27:53,021 --> 01:27:58,021 ♪ 1302 01:27:58,271 --> 01:28:00,021 ♪ 1303 01:28:03,021 --> 01:28:04,881 Oh, God. 1304 01:28:11,991 --> 01:28:12,991 Fuck you. 1305 01:28:13,171 --> 01:28:14,371 -Never. -Never. 1306 01:28:25,021 --> 01:28:30,021 ♪ 1307 01:28:30,271 --> 01:28:31,521 ♪ 1308 01:28:32,021 --> 01:28:37,021 ♪ 1309 01:28:37,271 --> 01:28:42,271 ♪ 1310 01:28:42,521 --> 01:28:46,521 ♪ 1311 01:28:49,021 --> 01:28:54,021 ♪ 1312 01:28:54,271 --> 01:28:59,271 ♪ 1313 01:28:59,521 --> 01:29:00,651 ♪ 1314 01:29:00,651 --> 01:29:05,110 ♪ 1315 01:29:05,110 --> 01:29:10,821 ♪ 1316 01:29:10,821 --> 01:29:14,901 ♪ 1317 01:29:15,321 --> 01:29:17,481 ♪ 1318 01:29:17,481 --> 01:29:20,621 ♪ 1319 01:29:21,541 --> 01:29:25,670 ♪ 1320 01:29:25,670 --> 01:29:27,290 ♪ 1321 01:29:27,290 --> 01:29:30,651 ♪ 1322 01:29:30,651 --> 01:29:32,731 ♪ 1323 01:29:35,670 --> 01:29:36,890 ♪ 1324 01:29:36,890 --> 01:29:41,170 ♪ 1325 01:29:41,170 --> 01:29:43,130 ♪ 1326 01:29:43,130 --> 01:29:47,681 ♪ 1327 01:29:47,681 --> 01:29:50,821 ♪ 1328 01:29:50,821 --> 01:29:52,161 ♪ 1329 01:29:52,161 --> 01:29:56,201 ♪ 1330 01:29:56,201 --> 01:29:57,640 ♪ 1331 01:29:57,640 --> 01:30:00,871 ♪ 1332 01:30:00,871 --> 01:30:02,471 ♪ 1333 01:30:02,471 --> 01:30:06,121 ♪ 1334 01:30:06,121 --> 01:30:07,541 ♪ 1335 01:30:07,541 --> 01:30:12,541 ♪ 1336 01:30:12,791 --> 01:30:14,021 ♪ 84770

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.