All language subtitles for The.Watch.S01E08.Better.to.Light.a.Candle.1080p.BluRay.DDP.5.1.x265-edge2020

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,469 --> 00:00:11,096 Welcome to Ankh-Morpork. 2 00:00:12,431 --> 00:00:13,867 The future will soon be in flames. 3 00:00:13,891 --> 00:00:15,517 Carcer. 4 00:00:15,601 --> 00:00:17,186 There is a dragon at large. 5 00:00:20,731 --> 00:00:23,942 The key to controlling the dragon is a talking sword called Wayne. 6 00:00:24,026 --> 00:00:25,611 There are other artefacts. 7 00:00:25,694 --> 00:00:27,988 We need all of them to control the dragon. 8 00:00:28,071 --> 00:00:32,826 Do not fail us again, Carcer Dun or you will cease to exist. 9 00:00:34,369 --> 00:00:35,412 Good morning, class. 10 00:00:35,495 --> 00:00:38,123 What was she like? This other me. 11 00:00:39,374 --> 00:00:40,959 What was he like? 12 00:00:41,043 --> 00:00:43,188 You still don't have everything you need, Carcer. 13 00:00:43,212 --> 00:00:45,005 We have no idea how many artefacts there are. 14 00:00:45,172 --> 00:00:46,298 There's just one more. 15 00:00:46,506 --> 00:00:47,591 And it's you. 16 00:00:50,302 --> 00:00:53,555 Iron in the sword. Iron in the bearer. 17 00:00:53,639 --> 00:00:54,839 I go where the work is. 18 00:00:55,057 --> 00:00:56,225 Iron in the crown. 19 00:00:56,391 --> 00:00:57,434 Where's the crown? 20 00:00:57,517 --> 00:00:58,597 Iron in its wearer. 21 00:00:59,436 --> 00:01:01,146 They shine and shimmer... 22 00:01:01,271 --> 00:01:02,314 Wonse took my badge. 23 00:01:02,898 --> 00:01:04,566 ...in noon's first ray. 24 00:01:04,650 --> 00:01:05,734 The blood and the badge. 25 00:01:07,194 --> 00:01:08,195 Command the dragon. 26 00:01:08,278 --> 00:01:09,529 Carcer has everything he needs. 27 00:01:09,613 --> 00:01:10,739 Burn the day. 28 00:01:32,678 --> 00:01:35,889 We've issued warnings. 29 00:01:36,139 --> 00:01:39,685 Every imp from here to the Plains has a brush out for Carcer. 30 00:01:39,810 --> 00:01:42,062 My officers are out searching the streets. 31 00:01:42,312 --> 00:01:46,316 We need to clear them. I've ordered my palace guards to help. 32 00:01:47,109 --> 00:01:49,278 We'll find him. 33 00:01:49,361 --> 00:01:52,239 Carcer can turn the dragon on us at any moment. 34 00:01:52,489 --> 00:01:53,782 We're out of time. 35 00:01:55,325 --> 00:01:56,785 Why did you bring me down here? 36 00:01:58,745 --> 00:02:00,747 That old thing? 37 00:02:02,082 --> 00:02:06,211 It's been rusted shut for as long as I can remember. Doesn't even have a... 38 00:02:06,461 --> 00:02:07,462 key. 39 00:02:15,137 --> 00:02:18,223 When a Patrician fails to protect his city, 40 00:02:18,307 --> 00:02:22,185 the law demands that he be deprived of his life, 41 00:02:23,520 --> 00:02:24,646 or his liberty. 42 00:02:26,231 --> 00:02:27,441 Personally... 43 00:02:29,484 --> 00:02:31,111 I prefer the latter. 44 00:02:45,751 --> 00:02:48,754 You see, Vimes, you should never build a dungeon 45 00:02:49,296 --> 00:02:51,506 that you wouldn't want to stay in yourself. 46 00:02:51,631 --> 00:02:54,843 - Hmm. - Keep us updated. If you can. 47 00:02:54,926 --> 00:02:57,637 - You mean if I don't die? - Ah, yes. And that, too. 48 00:02:57,721 --> 00:03:01,224 If people know that you're hiding away in here... 49 00:03:01,308 --> 00:03:04,686 All they'll ever know is the outside of that cell door. 50 00:03:04,770 --> 00:03:07,606 So as long as I go up to it, moaning from time to time, 51 00:03:07,689 --> 00:03:12,027 they'll think that I'm suffering and be satisfied. 52 00:03:12,110 --> 00:03:15,238 So let the people have their bolts and bars 53 00:03:15,322 --> 00:03:18,325 as long as you're the one with the locks and keys. 54 00:03:18,408 --> 00:03:22,954 Uh, don't you think you should stand by the people in this, their darkest hour? 55 00:03:24,247 --> 00:03:27,417 You mean, you're leaving us on our own? 56 00:03:29,461 --> 00:03:31,129 Don't you have a heart at all? 57 00:03:31,421 --> 00:03:33,298 I'm not giving up, you hear me? 58 00:03:37,552 --> 00:03:40,055 Sorry, didn't mean to startle you. 59 00:03:40,138 --> 00:03:42,682 I was wondering if I could ask you a small favour. 60 00:03:42,766 --> 00:03:47,354 First, you're gonna answer me some questions. Come on. 61 00:03:47,437 --> 00:03:49,731 You're gonna answer me some questions. 62 00:03:49,815 --> 00:03:51,358 Citizens, 63 00:03:51,441 --> 00:03:52,960 the waving bird is slightly more dangerous... 64 00:03:52,984 --> 00:03:54,444 Hello, dragon. 65 00:03:54,528 --> 00:03:57,030 ...than previously thought. Please make your way to safety. 66 00:03:57,114 --> 00:03:59,300 - Have you cleared the streets? - They're not bloody listening. 67 00:03:59,324 --> 00:04:01,177 - They never listen to us. - It's like they don't want to believe 68 00:04:01,201 --> 00:04:02,720 the world's ending until it actually ends. 69 00:04:02,744 --> 00:04:04,830 It's all right. I'll sort it. 70 00:04:06,665 --> 00:04:10,001 Get off these bloody streets right bloody now, 71 00:04:10,085 --> 00:04:15,549 or you and your children are all going to burn! 72 00:04:24,516 --> 00:04:25,725 That was good. 73 00:04:36,987 --> 00:04:40,449 If this all ends today, I just wanna say, you know, that... 74 00:04:42,033 --> 00:04:44,119 Oh, bloody hell. Mirror? 75 00:04:46,371 --> 00:04:50,208 You're magical, right? So... 76 00:04:50,292 --> 00:04:53,003 Go on, Carrot, darling. 77 00:04:53,086 --> 00:04:57,215 I wanted to know what to say to Angua, you know, about... 78 00:05:00,177 --> 00:05:01,887 Shall we try a little role play? 79 00:05:03,180 --> 00:05:06,558 Oh, Angua, you, uh, you look great today. 80 00:05:06,641 --> 00:05:08,143 Those boots make you look really tall. 81 00:05:08,226 --> 00:05:10,146 Not that you're small or anything. Of course not. 82 00:05:10,228 --> 00:05:11,330 Well, I mean you are a bit small 83 00:05:11,354 --> 00:05:13,356 but that's fine because I like small things. 84 00:05:13,440 --> 00:05:15,567 Mmm. 85 00:05:17,694 --> 00:05:20,322 Oh, Carrot, why don't you tell her how you feel? 86 00:05:23,533 --> 00:05:24,868 Angua, I... 87 00:05:27,078 --> 00:05:28,288 I... 88 00:05:31,208 --> 00:05:33,877 I think you're cool. 89 00:05:44,804 --> 00:05:46,223 What happens when it's all gone? 90 00:05:46,765 --> 00:05:48,141 We get to live. 91 00:05:48,850 --> 00:05:49,851 In ruins? 92 00:05:50,560 --> 00:05:51,853 In a better world. 93 00:05:51,937 --> 00:05:53,188 I don't believe that any more. 94 00:05:54,773 --> 00:05:57,859 Yeah? You beginning to believe in Vimes then? 95 00:06:02,656 --> 00:06:07,160 The good in Vimes powers a pattern that endures through the multiverse. 96 00:06:07,285 --> 00:06:12,249 Every version of The Watch rising, giving hope. 97 00:06:12,916 --> 00:06:14,751 If we break that pattern just once, 98 00:06:15,460 --> 00:06:18,171 maybe it breaks everywhere, maybe they'll be no more good. 99 00:06:25,387 --> 00:06:26,388 It's too late. 100 00:06:28,390 --> 00:06:29,558 Is it? 101 00:06:32,143 --> 00:06:35,438 If they can erase you, why haven't they done it to The Watch? 102 00:06:36,982 --> 00:06:38,316 Vimes? 103 00:06:38,441 --> 00:06:42,904 Do you know who or what Carcer Dun's in business with? 104 00:06:43,446 --> 00:06:47,784 Why would I know anything about that? Ah, I see. 105 00:06:47,909 --> 00:06:49,828 They sent him back here. 106 00:06:49,953 --> 00:06:52,038 Just because I'm the anthropomorphic 107 00:06:52,122 --> 00:06:55,125 personification of a supernatural entity... 108 00:06:55,584 --> 00:06:57,919 You can appear and disappear out of thin air, can't you? 109 00:06:58,044 --> 00:07:01,631 I must be best friends with all unexplained phenomena. 110 00:07:01,756 --> 00:07:02,841 I didn't say that. 111 00:07:02,966 --> 00:07:03,967 But you were thinking it! 112 00:07:04,092 --> 00:07:06,970 I need your help here! 113 00:07:07,596 --> 00:07:09,806 - We're facing extinction. - It's not my fault. 114 00:07:09,931 --> 00:07:13,935 - Up against all these strange forces. - Oh, here we go. 115 00:07:14,811 --> 00:07:18,398 I was just hoping maybe one of them might be on our side? 116 00:07:18,523 --> 00:07:20,567 Oh, goodness. 117 00:07:20,692 --> 00:07:25,071 Only one authority in existence has the kind of power you're describing. 118 00:07:26,364 --> 00:07:27,782 If you've upset them... 119 00:07:28,950 --> 00:07:30,702 Who's them? 120 00:07:30,827 --> 00:07:33,496 They go by many names. 121 00:07:33,622 --> 00:07:36,166 Unfortunately, if a human hears one of 122 00:07:36,249 --> 00:07:39,419 those names their mind immediately disintegrates. 123 00:07:40,295 --> 00:07:42,130 Would you like me to tell you? 124 00:07:42,213 --> 00:07:45,800 My mind's been disintegrating for the last 20 years but let's skip the names. 125 00:07:46,051 --> 00:07:48,303 Will you help me fight them? 126 00:07:48,595 --> 00:07:50,013 Will you 127 00:07:51,598 --> 00:07:53,892 let me join your band 128 00:07:53,975 --> 00:07:56,561 - Oh, piss off, Death. - That's mean. 129 00:07:56,645 --> 00:07:58,485 If the Watch and the city survive today 130 00:07:59,439 --> 00:08:01,608 then I get wiped from existence. 131 00:08:01,691 --> 00:08:06,988 Reality. Memories. Everything. 132 00:08:07,072 --> 00:08:10,075 Everything is what the rest of us will lose if The Watch fall. 133 00:08:12,535 --> 00:08:15,955 A world without good and all it inspires. 134 00:08:18,333 --> 00:08:24,172 Hope. Love. 135 00:08:32,347 --> 00:08:34,224 You'd still do it, wouldn't you? 136 00:08:34,391 --> 00:08:38,937 Why should I sacrifice myself so the rest of you can just, can just carry on? 137 00:08:43,733 --> 00:08:47,445 You've got this all wrong. You really don't know. 138 00:08:48,488 --> 00:08:50,031 You could be a hero. 139 00:09:01,209 --> 00:09:02,460 I won't forget you, Wonse. 140 00:09:15,807 --> 00:09:17,517 Ooh, I didn't see that coming. 141 00:09:17,600 --> 00:09:19,519 It's exactly as I foresaw. 142 00:09:19,602 --> 00:09:21,020 Yeah, right. 143 00:09:22,272 --> 00:09:24,482 Hurry up, Clifford. Till's not nicking itself. 144 00:09:26,985 --> 00:09:31,406 Today. Round the back of the counter. There. 145 00:09:31,489 --> 00:09:33,700 Looting is still illegal, Throat. 146 00:09:33,783 --> 00:09:36,619 Not when you're in The Thieves' Guild. 147 00:09:36,703 --> 00:09:40,373 And especially not when you're head of The Thieves' Guild. 148 00:09:40,457 --> 00:09:42,041 They made you their leader? 149 00:09:42,125 --> 00:09:45,670 Most have fled. The rest wanted someone with guts. 150 00:09:45,754 --> 00:09:47,046 You know, vision. 151 00:09:47,130 --> 00:09:48,673 This is your vision? 152 00:09:49,174 --> 00:09:54,053 This is what you do when the world's about to go up in flames? 153 00:09:54,137 --> 00:09:57,265 Soon there'll be no shops to loot, nobody to rob, nothing to steal. 154 00:09:57,348 --> 00:09:58,725 Just fire and ash. 155 00:09:58,808 --> 00:10:01,144 All the more reason to get what you can while you can. 156 00:10:01,227 --> 00:10:03,646 - Oh, for god's sake. - Wonse? 157 00:10:03,730 --> 00:10:07,484 I said the till, Cliff. Does she look like a bloody till? 158 00:10:08,026 --> 00:10:09,611 What have you got there? 159 00:10:09,694 --> 00:10:12,864 If Carcer's got any sense he'll attack here first. 160 00:10:12,947 --> 00:10:14,365 Thousands of tinderbox homes. 161 00:10:15,116 --> 00:10:16,910 Fire will spread fast. 162 00:10:17,035 --> 00:10:19,954 She's lost a lot of blood. Cheery? 163 00:10:20,079 --> 00:10:22,559 - What's she doing here, Captain? - What's going on? 164 00:10:25,418 --> 00:10:27,462 All right. 165 00:10:27,587 --> 00:10:30,256 - She shouldn't be here. - You can't trust her, Vimes. 166 00:10:30,381 --> 00:10:32,550 We won't hurt you. 167 00:10:35,845 --> 00:10:40,391 I can help you find him. I know where he's headed. 168 00:10:41,351 --> 00:10:43,603 Here. 169 00:10:43,728 --> 00:10:47,190 - Sunset Street? - There's a sun dial. 170 00:10:47,315 --> 00:10:50,527 - "Noon's first ray." - "Command the dragon and burn the day." 171 00:10:50,652 --> 00:10:52,111 Noon's in twenty minutes. 172 00:10:52,237 --> 00:10:53,839 Why does everything have to be in 20 minutes? 173 00:10:53,863 --> 00:10:57,992 If Carcer does this, the dragon will bow down before him? 174 00:10:58,076 --> 00:11:01,079 It'll do everything the bearer of the artefacts commands. 175 00:11:01,204 --> 00:11:04,415 Well then it's simple. When he shows his face, I'll bloody shoot him in it. 176 00:11:04,541 --> 00:11:06,125 We'll have to be fast. 177 00:11:06,251 --> 00:11:08,962 I'll help you. You saw what he did to me. 178 00:11:09,087 --> 00:11:11,089 Besides, this isn't about loyalty, okay? 179 00:11:11,214 --> 00:11:13,508 It's about what kind of universe we want to live in. 180 00:11:13,633 --> 00:11:15,552 You've done enough, Wonse. Rest. 181 00:11:15,677 --> 00:11:16,970 How long between Carcer stepping 182 00:11:17,053 --> 00:11:18,948 into the sun and the dragon being under his control? 183 00:11:18,972 --> 00:11:20,139 Uh, a moment. 184 00:11:20,265 --> 00:11:21,865 When it comes, what if I can distract it? 185 00:11:23,351 --> 00:11:24,894 Buy us more time. 186 00:11:25,103 --> 00:11:27,814 As far as we're aware, it hasn't eaten today. 187 00:11:29,315 --> 00:11:31,192 And we all know what it likes. 188 00:11:32,527 --> 00:11:35,822 I know this might come as a shock to you all, but... 189 00:11:39,158 --> 00:11:40,618 I'm a virgin. 190 00:11:44,372 --> 00:11:45,915 - Aw! - You have to be kidding me. 191 00:11:46,040 --> 00:11:48,334 - That's incredible. - No, can't be. 192 00:11:53,506 --> 00:11:55,216 I'll try to attract its attention. 193 00:11:55,341 --> 00:11:56,885 Thank you for sharing, Carrot. 194 00:11:57,010 --> 00:11:58,428 Very brave. 195 00:11:58,511 --> 00:12:00,471 The magical lure of the artefacts will be intense. 196 00:12:00,555 --> 00:12:02,849 A single virgin won't be enough. 197 00:12:07,687 --> 00:12:08,897 Sally? 198 00:12:10,440 --> 00:12:13,693 - Hello? - You came back. 199 00:12:15,737 --> 00:12:17,697 Do you want a cookie? 200 00:12:17,780 --> 00:12:20,325 Sally, how many virgins are in your support group? 201 00:12:20,408 --> 00:12:21,993 One more now. 202 00:12:22,076 --> 00:12:24,954 - Dig them up. - Why would she need to dig them up? 203 00:12:25,038 --> 00:12:27,540 For real. Who is this crazy chick? 204 00:12:27,624 --> 00:12:30,394 The dragon's not the only reason virgins are disappearing from the streets. 205 00:12:36,174 --> 00:12:37,842 What are you two doing? 206 00:12:37,967 --> 00:12:40,303 Yeah. What are we doing? 207 00:12:40,637 --> 00:12:42,889 Dig them up. Now! 208 00:12:49,020 --> 00:12:50,647 Citizens, 209 00:12:50,730 --> 00:12:52,774 Lord Vetinari wishes you all well, 210 00:12:52,857 --> 00:12:57,654 and thanks you for your contribution to the rich, varied life of this city. 211 00:12:57,737 --> 00:13:01,741 It's been fun, seriously. So, so much fun. 212 00:13:06,537 --> 00:13:08,164 Where is he? 213 00:13:08,247 --> 00:13:10,208 He has to show himself any second now. 214 00:13:14,587 --> 00:13:15,713 Vimes, 215 00:13:18,675 --> 00:13:20,593 I want you to know 216 00:13:20,677 --> 00:13:22,637 that even if I do get my hands on those artefacts, 217 00:13:23,638 --> 00:13:24,931 you can trust me. 218 00:13:25,974 --> 00:13:27,850 I trust you to do the right thing. 219 00:13:31,312 --> 00:13:33,106 Really? Because we argue all the time. 220 00:13:34,482 --> 00:13:37,527 You wanted to throw Wayne into the lake, I didn't. 221 00:13:37,610 --> 00:13:39,195 You wanted to release Skimmer, I didn't. 222 00:13:39,278 --> 00:13:41,364 I was very happy to hand him over to Cruces. 223 00:13:41,447 --> 00:13:42,740 Even at your worst, 224 00:13:45,076 --> 00:13:49,455 you're a thousand times better and kinder and truer 225 00:13:50,039 --> 00:13:51,541 than I could ever be. 226 00:13:53,418 --> 00:13:54,669 When this is all over, 227 00:13:57,130 --> 00:13:58,381 do you have plans? 228 00:13:59,382 --> 00:14:00,508 What do you mean, plans? 229 00:14:01,801 --> 00:14:02,802 Plans. 230 00:14:04,303 --> 00:14:05,304 Plans. 231 00:14:11,936 --> 00:14:13,271 Quickly! 232 00:14:20,653 --> 00:14:22,321 You keep running. Don't look back. 233 00:14:22,405 --> 00:14:25,050 Looking back only tells the predator it's definitely gonna catch you. 234 00:14:25,074 --> 00:14:26,367 I've already been caught. 235 00:14:27,660 --> 00:14:29,162 Angua, I know you could never... 236 00:14:30,371 --> 00:14:32,498 - Now you know what I am... - You're a dwarf. 237 00:14:33,374 --> 00:14:34,834 Also not a dwarf. 238 00:14:39,213 --> 00:14:42,675 Carrot, look, for what it's worth, I really think you're... 239 00:14:42,759 --> 00:14:46,596 Carrot, honey, if this works and the dragon goes away, 240 00:14:47,805 --> 00:14:49,390 every virgin will be safe? 241 00:14:49,474 --> 00:14:50,850 Everyone will be safe. 242 00:14:50,933 --> 00:14:52,977 Doesn't matter if you're a virgin. 243 00:14:53,061 --> 00:14:55,521 - It doesn't? - Of course not. 244 00:14:55,605 --> 00:15:00,026 So for argument's sake, let's say virgins kept on disappearing... 245 00:15:00,109 --> 00:15:02,653 - We'd investigate. - Yeah? 246 00:15:02,862 --> 00:15:04,238 Yeah. 247 00:15:29,263 --> 00:15:31,849 Is now a good time to discuss my requirements? 248 00:15:31,933 --> 00:15:34,102 - Quiet. - Because if we're burning this world 249 00:15:34,185 --> 00:15:37,480 and building a new one, I have some demands. 250 00:15:37,563 --> 00:15:39,065 Hear me out now. 251 00:15:39,148 --> 00:15:42,735 I should like to be worshipped as a sexual deity. 252 00:15:42,819 --> 00:15:44,445 You're in no position to make demands. 253 00:15:44,529 --> 00:15:46,864 I want my own temple of ecstasy, 254 00:15:46,948 --> 00:15:51,828 for all true lovers to cavort around as gayly and freely as they please. 255 00:15:51,911 --> 00:15:55,039 - Carcer. He's here. - This, this is the way of Wayne. 256 00:15:55,123 --> 00:15:56,124 Get ready. 257 00:15:57,875 --> 00:16:00,753 We will spare the lovers, won't we? 258 00:16:00,837 --> 00:16:02,713 Shut up. It's time. 259 00:16:09,345 --> 00:16:10,638 Soon as it shows. 260 00:16:37,623 --> 00:16:41,961 Dragon, ignore this dickhead and do as you will. 261 00:16:46,090 --> 00:16:47,800 It actually worked this time. 262 00:16:51,929 --> 00:16:53,055 Is he controlling it? 263 00:16:55,391 --> 00:16:57,226 It's circling us. 264 00:16:57,351 --> 00:16:59,562 - Is Carcer making it do that? - Why would he? 265 00:16:59,687 --> 00:17:01,856 Oh, no. I think it may have backfired. 266 00:17:01,981 --> 00:17:04,817 Yeah. It's really quite pissed off. 267 00:17:33,554 --> 00:17:34,722 This is it! 268 00:17:38,434 --> 00:17:40,603 Virgins! On me! 269 00:17:42,063 --> 00:17:43,064 Stay. 270 00:17:54,283 --> 00:17:55,785 I know that sound. 271 00:18:35,199 --> 00:18:36,909 Oh, shit. 272 00:18:46,544 --> 00:18:49,046 - Cheery! - Cheery! 273 00:18:49,130 --> 00:18:50,548 Cheery! 274 00:19:00,933 --> 00:19:01,976 Sam. 275 00:19:08,065 --> 00:19:09,692 It was the dragon. It ate them. 276 00:19:11,902 --> 00:19:16,073 The badge, the crown, the sword. 277 00:19:18,659 --> 00:19:20,161 Even your friend. 278 00:19:22,997 --> 00:19:25,333 And now it's gonna burn you all. 279 00:19:27,251 --> 00:19:29,253 You lose today, Sam. 280 00:19:31,881 --> 00:19:34,008 And for once I get to win. 281 00:20:06,916 --> 00:20:09,293 I know how that thing feels. 282 00:20:09,377 --> 00:20:13,005 Doesn't wanna be caged. Controlled. 283 00:20:13,089 --> 00:20:14,882 People are dying, Carcer. 284 00:20:14,965 --> 00:20:16,133 Help us. 285 00:20:16,217 --> 00:20:18,761 I can't. 286 00:20:18,844 --> 00:20:20,989 Whoever sent you back from the future must have the power to... 287 00:20:21,013 --> 00:20:22,473 They don't want to help you. 288 00:20:23,766 --> 00:20:26,477 I know why you want it all gone. 289 00:20:26,769 --> 00:20:30,022 And I agree with you, the whole city's rigged. 290 00:20:30,106 --> 00:20:31,357 That's not why I did this. 291 00:20:32,942 --> 00:20:34,402 I didn't have a choice. 292 00:20:39,240 --> 00:20:42,243 I've never had a choice. 293 00:20:45,246 --> 00:20:47,039 The first time I killed, it was him or me. 294 00:20:49,083 --> 00:20:50,084 But you, 295 00:20:51,419 --> 00:20:52,711 you chose to let me fall. 296 00:20:54,422 --> 00:20:56,549 - Right into their hands. - Whose hands? 297 00:20:58,426 --> 00:21:00,186 Listen to what's happening out there. 298 00:21:01,470 --> 00:21:03,055 - Don't you care? - Why should I? 299 00:21:05,724 --> 00:21:07,977 I was always gonna be the villain in this story. 300 00:21:10,604 --> 00:21:12,999 - We'll save everybody. - You'll never make captain now. 301 00:21:13,023 --> 00:21:14,442 With or without your help. 302 00:21:14,567 --> 00:21:16,152 - You'll die. - We'll find a way. 303 00:21:16,277 --> 00:21:17,903 Just like your dwarf friend. 304 00:21:21,198 --> 00:21:24,243 The fact that I'm still breathing, still here, 305 00:21:25,744 --> 00:21:28,747 the fact that you still remember my name, 306 00:21:29,331 --> 00:21:33,419 means that you and everything you stand for ends today. 307 00:21:33,544 --> 00:21:34,628 But me? 308 00:21:37,756 --> 00:21:39,216 I'll be spared, 309 00:21:39,758 --> 00:21:41,218 and not just by some dragon. 310 00:21:41,427 --> 00:21:43,345 Who's going to spare you? 311 00:21:54,064 --> 00:21:55,900 When I hear your screams, 312 00:21:56,859 --> 00:21:58,569 I'll know. 313 00:21:58,694 --> 00:22:01,780 For the first time in my life, I'll know... 314 00:22:03,908 --> 00:22:06,118 that it's fair. 315 00:22:13,501 --> 00:22:16,378 Last report said it was heading for the Upper Side. 316 00:22:16,545 --> 00:22:18,797 It's burning everything. Street by street. 317 00:22:20,508 --> 00:22:22,009 It must have a weakness. 318 00:22:23,886 --> 00:22:25,429 A vulnerability. 319 00:22:25,554 --> 00:22:27,848 Do not shake him like that. 320 00:22:27,973 --> 00:22:30,213 He's a dragon, isn't he? He must be able to do something. 321 00:22:30,267 --> 00:22:33,270 You're frightening him. And me, for that matter. 322 00:22:34,605 --> 00:22:35,885 If Cheery couldn't find anything, 323 00:22:35,940 --> 00:22:37,441 what chance do we have? 324 00:22:44,240 --> 00:22:46,534 My father always said, "It's better to light a candle 325 00:22:47,618 --> 00:22:48,994 "than curse the darkness." 326 00:22:52,540 --> 00:22:55,125 That thing's like a lit flamethrower. 327 00:22:55,251 --> 00:22:57,670 Soon, there'll be nothing left but darkness. 328 00:22:57,795 --> 00:22:58,955 Cheery was afraid of the dark, 329 00:22:59,046 --> 00:23:00,923 and then they realised it wasn't so bad. 330 00:23:01,048 --> 00:23:03,884 Well, they wouldn't let us 331 00:23:04,009 --> 00:23:06,845 spend our last hours like this, would they? 332 00:23:06,971 --> 00:23:09,056 No, they'd get the tambourine out. 333 00:23:10,266 --> 00:23:11,767 You're alive! 334 00:23:14,270 --> 00:23:15,479 Yeah, I'm a bit shocked too. 335 00:23:15,604 --> 00:23:17,648 Especially since the dragon literally dropped me. 336 00:23:17,773 --> 00:23:18,774 It dropped you? 337 00:23:18,899 --> 00:23:20,025 Ow! 338 00:23:21,360 --> 00:23:22,695 Too experienced for its tastes. 339 00:23:24,947 --> 00:23:27,241 Yeah, she dropped me Into a forest. 340 00:23:27,366 --> 00:23:30,536 Speaking of which, can somebody do something with this please. 341 00:23:31,245 --> 00:23:32,580 It's an egg. Thank you. 342 00:23:32,705 --> 00:23:34,164 Oh, that's mine. 343 00:23:34,290 --> 00:23:35,433 Cheers, I've been looking for that. 344 00:23:35,457 --> 00:23:36,709 Where's Goodboy. 345 00:23:37,376 --> 00:23:39,086 There's Goodboy. 346 00:23:39,169 --> 00:23:40,337 You're a good boy aren't you? 347 00:23:43,799 --> 00:23:44,800 The Dragon... 348 00:23:46,260 --> 00:23:47,511 is pissed. 349 00:23:47,595 --> 00:23:48,846 Proper pissed. 350 00:23:48,971 --> 00:23:50,156 I know this because we had a chat. 351 00:23:50,180 --> 00:23:52,433 - A chat? - Well, I say chat. 352 00:23:52,516 --> 00:23:54,310 It was kind of bit more like a... 353 00:23:56,687 --> 00:23:58,331 ...and then it was a bit of screaming from my part. 354 00:23:58,355 --> 00:24:00,941 Lot of... 355 00:24:01,358 --> 00:24:04,361 You know... 356 00:24:09,908 --> 00:24:11,493 I've had worse conversations believe me. 357 00:24:11,577 --> 00:24:12,828 She feels threatened. 358 00:24:12,911 --> 00:24:15,122 She feels like we want to kill her or capture her. 359 00:24:15,205 --> 00:24:17,958 So she's gonna do what any cornered animal would do? 360 00:24:20,878 --> 00:24:22,338 But I think I know how to stop it. 361 00:24:24,173 --> 00:24:25,716 You're head is bleeding. 362 00:24:25,799 --> 00:24:26,884 - Is it? - Hmm. 363 00:24:26,967 --> 00:24:29,511 Oh! Oh, right. 364 00:24:29,595 --> 00:24:33,349 That's fine. If I collapse, then, transfuse my blood. 365 00:24:37,478 --> 00:24:38,979 What you all gawking at? Come on. 366 00:24:39,104 --> 00:24:40,606 We've got a city to save. Chop-chop. 367 00:24:41,148 --> 00:24:43,525 Oi, Spike we're gonna need power. 368 00:24:53,452 --> 00:24:54,787 Pretty exposed here. 369 00:24:56,997 --> 00:24:59,458 We should run towards the danger everyone else runs away from. 370 00:25:01,085 --> 00:25:02,795 Bastard's gonna burn everybody. 371 00:25:04,296 --> 00:25:05,881 Are you sure about this, Cheery? 372 00:25:07,383 --> 00:25:09,259 After the dragon took me 373 00:25:09,343 --> 00:25:11,183 I realised that that roar we've been hearing... 374 00:25:11,261 --> 00:25:13,681 it's not a roar. It's a song. 375 00:25:13,806 --> 00:25:15,265 Goodboy's song. 376 00:25:15,349 --> 00:25:16,850 I think they're both lonely. 377 00:25:16,934 --> 00:25:19,687 If I'm right, then all we need to do is amplify the song. 378 00:25:19,853 --> 00:25:21,730 - Boost it. - And then? 379 00:25:21,814 --> 00:25:23,774 Noble Dragon should be attracted to it. 380 00:25:23,857 --> 00:25:25,734 We release Goodboy 381 00:25:26,485 --> 00:25:28,612 and then maybe... 382 00:25:29,446 --> 00:25:30,781 Maybe? 383 00:25:30,864 --> 00:25:33,742 Well, either he stops her from destroying everything, 384 00:25:33,826 --> 00:25:35,946 or this is will be the shortest gig that we ever play. 385 00:25:40,207 --> 00:25:42,501 Then let's play like we'll never play again. 386 00:27:06,418 --> 00:27:07,461 It's not working. 387 00:27:07,961 --> 00:27:11,048 Louder! 388 00:27:40,702 --> 00:27:42,162 It's coming. 389 00:27:43,997 --> 00:27:45,332 Now, Lady Ramkin. 390 00:28:09,481 --> 00:28:10,649 It's almost on us. 391 00:28:14,778 --> 00:28:16,446 Be safe, Goodboy. 392 00:28:33,297 --> 00:28:35,757 Remember to breathe, Goodboy. 393 00:28:35,883 --> 00:28:37,426 Breathe. 394 00:30:12,396 --> 00:30:15,023 Best damn gig of our lives and no one saw. 395 00:30:15,816 --> 00:30:16,858 We saw. 396 00:31:47,240 --> 00:31:48,533 I'm sorry. 397 00:31:51,286 --> 00:31:52,788 I'll never forget you. 398 00:32:24,778 --> 00:32:25,821 We are the Watch. 399 00:32:27,072 --> 00:32:28,152 Who's there? We are! 400 00:32:28,198 --> 00:32:29,699 Well done, team. 401 00:32:31,660 --> 00:32:33,036 Why, thank you. 402 00:32:35,455 --> 00:32:36,748 He's been erased. 403 00:32:37,541 --> 00:32:39,000 Come to hand yourself in? 404 00:32:39,126 --> 00:32:42,045 Lupine Wonse, we're arresting you for the theft of a Grimoire 405 00:32:42,170 --> 00:32:43,588 from Unseen University Library. 406 00:32:43,713 --> 00:32:45,799 - The summoning of a Noble Dragon... - Oh, wait! 407 00:32:45,924 --> 00:32:47,843 I just helped you save the city. 408 00:32:47,968 --> 00:32:50,137 You tried to burn the city. 409 00:32:59,354 --> 00:33:00,522 You don't remember him... 410 00:33:01,356 --> 00:33:02,691 He fell from the roof. 411 00:33:02,774 --> 00:33:04,025 What are you talking about? 412 00:33:04,151 --> 00:33:07,154 After he killed John Keel he fell from the roof. 413 00:33:07,237 --> 00:33:08,989 You killed John Keel. 414 00:33:09,072 --> 00:33:10,448 You killed him when I couldn't. 415 00:33:11,908 --> 00:33:13,910 I should've arrested you that night. 416 00:33:14,578 --> 00:33:16,288 - Carrot. - No wait. 417 00:33:16,371 --> 00:33:18,081 - Vimes, please listen... - Hands. 418 00:33:18,165 --> 00:33:20,584 They've rewritten reality. 419 00:33:20,667 --> 00:33:23,295 - Do as he says. - You think I did everything Carcer did? 420 00:33:24,588 --> 00:33:25,672 But I know different. 421 00:33:25,755 --> 00:33:27,632 - Who's Carcer? - I'm not the enemy here. 422 00:33:27,716 --> 00:33:28,967 - Hands. Now. - No. Wait. 423 00:33:30,844 --> 00:33:32,220 This is uncut Slab. 424 00:33:33,346 --> 00:33:34,973 This is uncut Slab. 425 00:33:35,432 --> 00:33:37,017 I light it... 426 00:33:39,019 --> 00:33:40,687 and anyone in a two-mile radius 427 00:33:40,770 --> 00:33:42,450 is gonna have the worst day of their lives. 428 00:33:42,772 --> 00:33:45,442 You mean the last day of their lives. 429 00:33:59,831 --> 00:34:00,832 Don't follow. 430 00:34:09,382 --> 00:34:10,884 I remember him. 431 00:34:12,510 --> 00:34:13,678 Do you hear me? 432 00:34:16,806 --> 00:34:18,308 I know you're watching. 433 00:34:20,268 --> 00:34:22,854 I'm the only one who remembers him. 434 00:34:24,356 --> 00:34:25,357 And you. 435 00:34:27,651 --> 00:34:30,362 What if I told everybody that you're out there? 436 00:34:32,822 --> 00:34:34,282 What if they all knew 437 00:34:34,366 --> 00:34:36,660 what you're going to do? 438 00:34:56,513 --> 00:34:57,806 What do you want? 439 00:34:59,516 --> 00:35:00,725 Power like yours. 440 00:35:02,352 --> 00:35:04,145 Why should we give you power? 441 00:35:05,689 --> 00:35:07,732 So I can destroy The Watch. 442 00:35:10,694 --> 00:35:11,861 We're listening. 443 00:35:21,079 --> 00:35:24,082 So Wonse is still at large? 444 00:35:24,165 --> 00:35:27,252 But we're doing everything in our power to find her, sir. 445 00:35:27,335 --> 00:35:29,421 And you're certain the Noble Dragon won't return? 446 00:35:29,504 --> 00:35:30,755 It's free. 447 00:35:31,256 --> 00:35:32,590 Hand it over, there's a love. 448 00:35:32,674 --> 00:35:34,467 Come on, come on. 449 00:35:34,551 --> 00:35:37,012 Write the lady a receipt, Tim. 450 00:35:37,095 --> 00:35:38,471 There's a good boy. 451 00:35:38,888 --> 00:35:42,309 How reassuring it is to see everything back to normal. 452 00:35:42,392 --> 00:35:45,812 Oh, not often we see you out on the streets, My Lord. 453 00:35:45,895 --> 00:35:47,605 I have a delicate complexion. 454 00:35:47,689 --> 00:35:50,317 Seems to agree with these nice clear skies though. 455 00:35:50,400 --> 00:35:53,987 And your new responsibilities seem to be agreeing with you? 456 00:35:54,070 --> 00:35:55,550 I'm not really in it for the thieving. 457 00:35:55,613 --> 00:35:57,532 It's the people you get to meet. 458 00:35:57,615 --> 00:36:00,702 Good. Because in light of The Watch's success, 459 00:36:01,286 --> 00:36:04,372 I am considering reducing the quota. 460 00:36:04,914 --> 00:36:06,541 Reduction, sir? Tim. 461 00:36:10,003 --> 00:36:13,298 I've called an emergency meeting of the City Council, 462 00:36:13,423 --> 00:36:18,219 and all the heads of the guilds are expected to attend. 463 00:36:18,887 --> 00:36:20,597 The Assassins still don't have a leader 464 00:36:20,722 --> 00:36:22,432 after the disappearance of Doctor Cruces. 465 00:36:22,515 --> 00:36:24,976 Yes, the power vacuum in The Assassins' Guild 466 00:36:25,185 --> 00:36:27,062 will certainly be top of the agenda. 467 00:36:27,145 --> 00:36:29,272 - Oh. - And The Watch 468 00:36:29,356 --> 00:36:31,232 will need a representative. 469 00:36:33,026 --> 00:36:35,487 I hardly think that I'm suitable, sir. 470 00:36:35,612 --> 00:36:37,072 We all know that, Vimes. 471 00:36:37,197 --> 00:36:40,617 A reduction in the quota is a fantastic idea. 472 00:36:40,742 --> 00:36:43,328 The Watch are more than ready to pick up the slack. 473 00:36:46,623 --> 00:36:47,832 My Lord. 474 00:36:47,957 --> 00:36:51,044 Oh, thank you for your approval, Lady Ramkin. 475 00:36:51,169 --> 00:36:53,630 But we will need more officers though. 476 00:36:54,255 --> 00:36:55,590 Will we? 477 00:36:56,341 --> 00:36:57,634 Be there. 478 00:37:05,266 --> 00:37:07,185 Why do we have to be on the posters, Cheery? 479 00:37:07,310 --> 00:37:08,937 We're The Watch, which means... 480 00:37:09,062 --> 00:37:11,398 - Anybody can be. - I know. 481 00:37:11,523 --> 00:37:13,525 Even if the quotas do come down, 482 00:37:13,650 --> 00:37:16,444 there's still The Thieves' Guild and The Assassins' Guild. 483 00:37:16,945 --> 00:37:19,280 A whole lot of wrong we can't touch. 484 00:37:19,364 --> 00:37:22,784 But there's a whole lot of wrong we can touch, sir. 485 00:37:25,662 --> 00:37:28,248 Well, I guess you better put these up then. 486 00:37:29,249 --> 00:37:30,750 Everywhere you can. 487 00:37:30,917 --> 00:37:32,877 You're not coming out with us, Captain? 488 00:37:34,295 --> 00:37:37,841 I've... got... plans. 489 00:37:39,175 --> 00:37:40,176 Plans, sir? 490 00:37:43,805 --> 00:37:44,806 Plans. 491 00:37:53,898 --> 00:37:56,901 So then I told Vetinari that The Assassins 492 00:37:57,026 --> 00:37:59,612 should fill their power vacuum by holding democratic elections 493 00:37:59,696 --> 00:38:01,573 for their new leader. 494 00:38:02,157 --> 00:38:04,993 It was agreed 14 to 7 495 00:38:05,076 --> 00:38:06,953 that I should be the one to administer it all. 496 00:38:08,204 --> 00:38:09,456 So just you wait. 497 00:38:09,581 --> 00:38:11,583 I'll have them out of business inside a year. 498 00:38:13,668 --> 00:38:15,003 Oh, erm... 499 00:38:16,713 --> 00:38:18,131 Got a light? 500 00:38:19,299 --> 00:38:20,425 Goodboy's gone. 501 00:38:34,230 --> 00:38:35,440 This is what I saw. 502 00:38:36,816 --> 00:38:37,817 Us. 503 00:38:39,569 --> 00:38:40,737 Here. 504 00:38:40,945 --> 00:38:41,946 In the future. 505 00:38:44,282 --> 00:38:45,283 Our future. 506 00:38:49,829 --> 00:38:50,955 More wine? 507 00:38:51,039 --> 00:38:52,248 Yes, lovely. 508 00:39:17,524 --> 00:39:19,567 No. No, no, no, no, no. 509 00:39:27,075 --> 00:39:28,969 Do you know how many different varieties of cabbage 510 00:39:28,993 --> 00:39:31,621 they have at the farm your friend despatched us to? 511 00:39:32,956 --> 00:39:34,749 Three hundred. 512 00:39:34,832 --> 00:39:39,003 My favourite was the uh, Klatchian Clutcher. 513 00:39:40,630 --> 00:39:42,715 You don't dig it up? 514 00:39:43,132 --> 00:39:45,218 It jumps out of the ground at you. 515 00:39:48,846 --> 00:39:50,098 Such a persistent vegetable. 516 00:39:51,724 --> 00:39:54,143 Keeps coming at you. 517 00:39:56,479 --> 00:39:58,106 Just will not give up. 518 00:39:59,691 --> 00:40:03,361 The only way to stop it. Is to cut out its heart. 519 00:40:08,324 --> 00:40:11,619 There is no power vacuum in The Assassins' Guild. 520 00:40:11,703 --> 00:40:14,122 And there will be no election. 521 00:40:14,205 --> 00:40:16,791 Or witnesses. Remember? 522 00:40:37,520 --> 00:40:39,230 Yes, I didn't see anything. 523 00:40:40,440 --> 00:40:41,858 No, wait. 524 00:40:41,941 --> 00:40:43,359 You really are a good singer. 525 00:40:44,611 --> 00:40:45,612 No! 526 00:41:00,835 --> 00:41:03,838 - Um... - I'm so sorry about that. 527 00:41:03,921 --> 00:41:06,591 I had some business to take care of. 528 00:41:06,674 --> 00:41:07,967 You've got... 529 00:41:08,051 --> 00:41:10,386 Sam how do you always manage to have such filthy skin? 530 00:41:10,470 --> 00:41:11,888 You... You, uh... 531 00:41:11,971 --> 00:41:14,158 And those scrawny little legs really do need fattening up. 532 00:41:14,182 --> 00:41:16,809 Look, what I'm trying to tell you is, uh... 533 00:41:17,226 --> 00:41:18,227 My legs need what? 534 00:41:18,311 --> 00:41:19,979 Nutrition. I'll sort it out. 535 00:41:20,980 --> 00:41:22,357 - Sybil. - Sam. 536 00:41:22,440 --> 00:41:24,317 - Sybil. - Sam. 537 00:41:26,653 --> 00:41:28,071 You have a fork in your back. 538 00:41:29,656 --> 00:41:30,657 A what? 539 00:41:32,617 --> 00:41:33,701 So I have. 540 00:41:36,037 --> 00:41:37,914 I should take that out. 541 00:41:42,835 --> 00:41:45,421 Well. If you're still here when I get back, 542 00:41:45,630 --> 00:41:48,174 then I'll know you're really mine. 543 00:42:14,242 --> 00:42:16,953 Well, that was well and truly wedged in... 544 00:42:17,870 --> 00:42:19,122 deep. 545 00:42:20,915 --> 00:42:21,916 Sam? 546 00:42:32,093 --> 00:42:34,446 The following announcement is for your safety. 547 00:42:34,470 --> 00:42:37,515 As a mortal being in an interdimensional eternity 548 00:42:37,598 --> 00:42:38,975 please keep away from the edge. 549 00:42:39,100 --> 00:42:41,853 If you fall, you will fall forever. 550 00:42:41,936 --> 00:42:44,605 And die forever. In eternal, endless agony. 551 00:42:44,689 --> 00:42:46,441 Enjoy your visit to the Observers' Realm. 552 00:43:01,956 --> 00:43:03,249 I thought you weren't our enemy? 553 00:43:06,043 --> 00:43:07,128 I wasn't. 554 00:43:13,092 --> 00:43:14,302 Oh, bollocks. 40164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.