Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,802 --> 00:00:12,055
Why are you trying to change people
who don't want to be changed?
2
00:00:12,139 --> 00:00:14,474
If you want change,
you need power.
3
00:00:14,558 --> 00:00:17,853
Anybody who wants power that bad
shouldn't have it.
4
00:00:17,936 --> 00:00:20,063
That would make you
the perfect leader, wouldn't it?
5
00:00:20,189 --> 00:00:22,399
You still don't have
everything you need, Carcer.
6
00:00:22,482 --> 00:00:24,127
We have no idea
how many artefacts there are.
7
00:00:24,151 --> 00:00:26,820
- There's just one more.
- And it's you.
8
00:00:26,904 --> 00:00:29,007
If this turns purple,
you've got Octiron in your blood.
9
00:00:29,031 --> 00:00:30,991
- What does that mean?
- It's normal.
10
00:00:31,074 --> 00:00:34,161
If he's not the third artefact,
then who is?
11
00:00:34,244 --> 00:00:36,788
You know, Lady Ramkin,
12
00:00:36,872 --> 00:00:41,084
Skimmer often brags about how easy
it was to throttle your mother.
13
00:00:41,460 --> 00:00:43,587
Can you guarantee
my safety, Captain?
14
00:00:43,670 --> 00:00:45,047
Cruces is gone.
15
00:00:45,130 --> 00:00:46,858
It's not Dr Cruces
that I'm worried about.
16
00:00:48,258 --> 00:00:49,426
Who is she?
17
00:00:49,509 --> 00:00:51,762
Find us
the worst version of Sam Vimes
18
00:00:51,845 --> 00:00:54,389
and we'll make him murder
Sybil Ramkin.
19
00:00:55,182 --> 00:00:56,222
We've found him!
20
00:01:04,775 --> 00:01:05,776
Go.
21
00:01:19,873 --> 00:01:21,124
Hmm.
22
00:01:21,208 --> 00:01:23,669
A wizard was choking
on a poison pill.
23
00:01:23,752 --> 00:01:27,589
I had to push my fingers down his throat
to prevent regurgitation.
24
00:01:27,923 --> 00:01:29,383
I love that word.
25
00:01:29,466 --> 00:01:32,010
Regurgitation.
26
00:01:32,094 --> 00:01:35,722
He wanted to live so badly
he bit off my finger.
27
00:01:37,015 --> 00:01:39,268
I wanted him to die so badly
I let him.
28
00:01:42,229 --> 00:01:44,898
Believe in anything
that much, Vimes?
29
00:01:44,982 --> 00:01:46,400
Hmm?
30
00:01:46,942 --> 00:01:48,026
The Watch?
31
00:01:49,319 --> 00:01:50,404
Yourself?
32
00:01:54,324 --> 00:01:55,677
You stay in this city,
you're a dead man.
33
00:01:55,701 --> 00:01:56,910
Isn't that true of us both?
34
00:01:59,663 --> 00:02:01,206
Oh, yes, I thought
I recognised that.
35
00:02:03,375 --> 00:02:06,712
The Watch Captain's badge is a
precious relic in our Guild's culture.
36
00:02:08,046 --> 00:02:09,965
Remember King Veltrick?
37
00:02:10,048 --> 00:02:11,758
The founder of The Watch?
38
00:02:12,175 --> 00:02:14,553
He was wearing that
when an assassin cut his throat.
39
00:02:16,680 --> 00:02:20,142
How appropriate that you'll be wearing
it when your time comes, Captain.
40
00:02:25,397 --> 00:02:27,274
So you just let him walk?
41
00:02:27,399 --> 00:02:32,571
If Carrot's right, Carcer's been to the
future and he knows our every move.
42
00:02:32,654 --> 00:02:34,781
We don't even know
where he is or...
43
00:02:34,865 --> 00:02:36,742
Or who or what's helping him.
44
00:02:36,825 --> 00:02:38,702
So justice
doesn't matter anymore?
45
00:02:39,036 --> 00:02:44,082
Whoever that third artefact is, Carcer
is closer to finding them than we are.
46
00:02:44,166 --> 00:02:45,792
We're in no shape
to take in prisoners.
47
00:02:46,585 --> 00:02:47,711
I did what I had to do.
48
00:02:47,794 --> 00:02:49,129
There is always a choice
49
00:02:49,588 --> 00:02:52,007
between what you have to do
and what you should do.
50
00:02:52,090 --> 00:02:54,676
You were gonna let that man
walk out there to his death.
51
00:02:54,760 --> 00:02:56,219
I can admit when I'm wrong.
52
00:02:56,303 --> 00:02:57,637
And I can admit when I'm right.
53
00:02:57,721 --> 00:03:01,558
If you don't hold Skimmer here,
I will recapture him.
54
00:03:02,184 --> 00:03:03,727
And by the time
I'm done with him,
55
00:03:03,810 --> 00:03:06,104
he won't be so much
The Duke of Stab,
56
00:03:06,188 --> 00:03:07,856
as he'll be
the Prince of Pottery!
57
00:03:07,939 --> 00:03:10,108
- And Textiles!
- You said you'd given all that up.
58
00:03:10,192 --> 00:03:11,752
Well, maybe I was wrong
about that, too.
59
00:03:11,777 --> 00:03:14,446
Because it worked far better than
anything we've tried in here.
60
00:03:15,530 --> 00:03:18,033
You step one foot
outside that door,
61
00:03:18,116 --> 00:03:20,327
I will come to your mansion
and I will arrest you.
62
00:03:20,410 --> 00:03:21,411
For what?
63
00:03:21,495 --> 00:03:22,638
Doing what you should have done?
64
00:03:22,662 --> 00:03:24,581
For taking the law
into your own hands.
65
00:03:24,664 --> 00:03:26,476
Whatever law there is,
it belongs to a far stronger
66
00:03:26,500 --> 00:03:29,127
set of hands than yours, Sam.
67
00:03:37,677 --> 00:03:38,720
Sybil...
68
00:03:40,430 --> 00:03:41,515
Sybil?
69
00:03:42,933 --> 00:03:45,185
One foot outside that door... Eh?
70
00:04:29,980 --> 00:04:31,148
This is gonna hurt.
71
00:05:00,427 --> 00:05:02,220
Cheery, Klatchian coffee now.
72
00:05:11,188 --> 00:05:13,064
Somebody
didn't sleep last night.
73
00:05:28,079 --> 00:05:29,372
You're frozen
74
00:05:29,456 --> 00:05:31,249
Hey! Hey...
75
00:05:39,216 --> 00:05:40,376
I will...
76
00:05:49,309 --> 00:05:52,437
Wanna do something... geeky?
77
00:05:53,688 --> 00:05:55,440
Should we start a...
78
00:05:55,524 --> 00:05:56,733
Well, what do you call it?
79
00:05:56,816 --> 00:05:59,236
- Uh...
- A role-playing game?
80
00:05:59,319 --> 00:06:01,112
- I'm just gonna...
- Oh.
81
00:06:04,282 --> 00:06:06,284
I saw you upstairs at the bar.
82
00:06:06,368 --> 00:06:08,286
All by yourself.
83
00:06:08,370 --> 00:06:10,664
I thought maybe
you'd like to come down here
84
00:06:10,747 --> 00:06:12,832
and join
my little support group...
85
00:06:13,583 --> 00:06:14,960
For virgins.
86
00:06:17,504 --> 00:06:19,589
What makes you think
I'm a virgin?
87
00:06:19,673 --> 00:06:21,049
I'm really sensitive.
88
00:06:22,300 --> 00:06:24,844
You're bleeding.
89
00:06:24,928 --> 00:06:26,096
Oh, yeah,
90
00:06:26,179 --> 00:06:27,281
I just had a little blood test.
91
00:06:28,473 --> 00:06:31,351
Sally make it... better.
92
00:06:31,434 --> 00:06:33,478
What are you doing?
93
00:06:33,562 --> 00:06:36,606
Why are you being so weird?
94
00:06:36,690 --> 00:06:38,275
Is the blood poisoned?
95
00:06:38,358 --> 00:06:39,859
Ugh, it's too salty?
96
00:06:39,943 --> 00:06:41,444
Oh, please not sepsis.
97
00:06:41,528 --> 00:06:43,648
No, there's nothing wrong with it.
It's just ordinary.
98
00:06:44,990 --> 00:06:48,159
Not... special or... noble.
99
00:06:48,243 --> 00:06:51,955
Oh, honey.
There's more to blood than nobility.
100
00:06:52,455 --> 00:06:57,460
And I can tell you for a fact there's
only one noble-blood left.
101
00:06:57,544 --> 00:06:58,587
Lady Sybil Ramkin.
102
00:06:59,379 --> 00:07:00,839
Sally, you...
103
00:07:01,131 --> 00:07:02,424
You're a genius.
104
00:07:02,882 --> 00:07:07,262
So show this genius the goods.
105
00:07:10,599 --> 00:07:11,683
Dance!
106
00:07:22,152 --> 00:07:23,361
I'm gonna go.
107
00:07:23,445 --> 00:07:24,529
Shit.
108
00:07:25,864 --> 00:07:27,574
He's too literal, Sally.
109
00:07:31,578 --> 00:07:32,579
You're dead.
110
00:07:33,872 --> 00:07:35,707
Then I must be dead.
111
00:07:35,790 --> 00:07:36,958
Yes.
112
00:07:37,042 --> 00:07:39,836
This time, I actually
must be really dead.
113
00:07:40,128 --> 00:07:41,171
Well, I'm not surprised.
114
00:07:41,379 --> 00:07:42,881
Today's the day.
115
00:07:42,964 --> 00:07:45,133
And the punishment for my sins
116
00:07:45,216 --> 00:07:47,469
is an eternity in a cell with you.
117
00:07:48,762 --> 00:07:50,555
We've been cell mates for two years
118
00:07:50,639 --> 00:07:53,159
and you always said we would have gone
mad if we didn't have each other.
119
00:07:53,183 --> 00:07:55,727
- Two years?
- Isn't that right, Mr Hand?
120
00:07:55,810 --> 00:07:57,937
That's some hurtful shit, Vimes.
121
00:07:58,021 --> 00:07:59,689
But...
122
00:07:59,773 --> 00:08:00,982
What? How did I get here?
123
00:08:01,066 --> 00:08:02,901
You're gonna die in here alone now.
124
00:08:02,984 --> 00:08:04,694
Come on, there's no...
125
00:08:04,778 --> 00:08:06,218
It's my plan, my way!
126
00:08:06,780 --> 00:08:08,698
Where am I? What is this place?
127
00:08:08,782 --> 00:08:10,950
It's Tanty!
Tanty Prison!
128
00:08:11,034 --> 00:08:12,786
Tanty?
129
00:08:12,869 --> 00:08:16,122
That place is a wreck.
It's been empty for years.
130
00:08:16,206 --> 00:08:18,124
This place has never been empty.
131
00:08:18,208 --> 00:08:20,001
Morning inspection.
132
00:08:30,637 --> 00:08:31,638
Urdo.
133
00:08:31,721 --> 00:08:32,889
Report.
134
00:08:32,972 --> 00:08:35,725
Present and correct,
Officer Ironfoundersson.
135
00:08:36,768 --> 00:08:37,811
Carrot?
136
00:08:37,894 --> 00:08:39,330
Kid, I've never been
so glad to see you.
137
00:08:39,354 --> 00:08:41,398
On the dots, Prisoner 177!
138
00:08:41,481 --> 00:08:43,149
Kid, it's me, your captain.
139
00:08:43,274 --> 00:08:45,402
You'll raise your hand
if you want to speak!
140
00:08:50,699 --> 00:08:52,075
Are those sandals?
141
00:08:52,492 --> 00:08:54,369
You know he loves his sandals.
142
00:08:54,452 --> 00:08:56,812
And don't make trouble
for the screws today.
143
00:08:59,082 --> 00:09:01,167
I don't know
what's goin' on here,
144
00:09:01,251 --> 00:09:04,421
but if you ever...
hit me again like that,
145
00:09:04,504 --> 00:09:06,673
I'll take those sandals
and shove them right up your...
146
00:09:06,756 --> 00:09:07,757
Enough!
147
00:09:09,426 --> 00:09:10,510
Throw him to The Beast.
148
00:09:13,763 --> 00:09:15,682
Beast'll rip him limb from limb.
149
00:09:21,730 --> 00:09:23,606
The worst version
of Sam Vimes.
150
00:09:24,774 --> 00:09:26,025
Weak, spineless,
151
00:09:26,109 --> 00:09:27,736
the most dangerous
of all humanity.
152
00:09:27,819 --> 00:09:29,904
Oh, he's waking.
153
00:09:41,708 --> 00:09:42,876
Urdo?
154
00:09:43,001 --> 00:09:44,377
Mr Hand?
155
00:10:02,854 --> 00:10:04,105
Where's Lady Ramkin?
156
00:10:04,189 --> 00:10:05,982
- She left.
- Took Goodboy.
157
00:10:07,358 --> 00:10:08,518
What happened to your jacket?
158
00:10:10,111 --> 00:10:11,237
Nothing.
159
00:10:11,321 --> 00:10:12,864
What happened to your... hands?
160
00:10:16,785 --> 00:10:19,454
Yeah, I like your...
Your hair like that.
161
00:10:19,537 --> 00:10:23,374
It really suits you and your eyebrows,
of course, they are nice
162
00:10:23,458 --> 00:10:25,168
with, sort of... Mm, er...
163
00:10:27,128 --> 00:10:29,506
Look, I think Lady Ramkin
might be the third artefact.
164
00:10:29,589 --> 00:10:30,965
Wonse told me
The Grimoire Sorcerer
165
00:10:31,049 --> 00:10:32,759
put Octiron
in the blood of the last king.
166
00:10:32,842 --> 00:10:35,637
Lady Ramkin's the only noble-blood
left in the city.
167
00:10:36,137 --> 00:10:37,698
What makes you
so sure about that?
168
00:10:37,722 --> 00:10:38,932
Sally.
169
00:10:39,516 --> 00:10:40,934
- Sally?
- Sally.
170
00:10:41,351 --> 00:10:42,685
Who the hell's Sally?
171
00:10:42,769 --> 00:10:44,854
Well... She knows
a lot about blood.
172
00:10:47,732 --> 00:10:49,150
She's a stinking vampire.
173
00:10:49,234 --> 00:10:50,235
What? You...
174
00:10:51,861 --> 00:10:53,780
Your nostrils have gone all flarey.
175
00:10:53,863 --> 00:10:55,657
Werewolves. Vampires.
176
00:11:04,749 --> 00:11:06,376
I just want him to be safe.
177
00:11:07,168 --> 00:11:08,253
What's wrong with that?
178
00:11:08,920 --> 00:11:09,921
Nothing.
179
00:11:10,004 --> 00:11:11,714
Come on. Let's find Lady Ramkin.
180
00:11:11,965 --> 00:11:13,716
Why's the captain running away?
181
00:11:14,467 --> 00:11:15,468
Oi!
182
00:11:27,063 --> 00:11:30,233
I'm gonna beat ya,
183
00:11:30,316 --> 00:11:31,401
eat ya,
184
00:11:32,402 --> 00:11:33,820
and then excrete ya.
185
00:11:36,072 --> 00:11:39,075
Sir, you have
the soul of a poet.
186
00:11:47,292 --> 00:11:49,544
Thank the Gods! Detritus!
187
00:11:54,507 --> 00:11:55,967
So good to see ya.
188
00:11:58,720 --> 00:11:59,721
So good.
189
00:12:04,017 --> 00:12:05,101
You cut that out.
190
00:12:06,477 --> 00:12:08,646
You always
signpost your jab.
191
00:12:15,945 --> 00:12:17,822
You killed my best friend.
192
00:12:17,906 --> 00:12:19,198
I'm your best friend!
193
00:12:19,282 --> 00:12:20,700
You landed on Pickety Warp.
194
00:12:22,201 --> 00:12:23,202
Who's Snickety...
195
00:12:23,494 --> 00:12:24,537
Pickety!
196
00:12:24,621 --> 00:12:26,623
Eat ya...
197
00:12:26,706 --> 00:12:28,333
I don't know what's happening,
198
00:12:28,416 --> 00:12:29,918
but I'm not the Sam
you think I am!
199
00:12:33,504 --> 00:12:34,923
Hmm...
200
00:12:35,006 --> 00:12:36,382
How come your arm grew back?
201
00:12:37,926 --> 00:12:39,135
You think I lost my arm?
202
00:12:39,761 --> 00:12:41,596
Nah.
203
00:12:41,804 --> 00:12:43,681
But you thought
that I thought that you did.
204
00:12:45,350 --> 00:12:47,727
Let's find out who you really are.
205
00:12:56,986 --> 00:12:58,571
Hey.
206
00:12:58,655 --> 00:13:00,073
Hey, where you going in a rush?
207
00:13:00,156 --> 00:13:02,116
Is this the past?
208
00:13:02,200 --> 00:13:03,368
Just a different present.
209
00:13:03,660 --> 00:13:05,787
You look... You look so young.
210
00:13:06,037 --> 00:13:07,288
You know me?
211
00:13:07,372 --> 00:13:09,415
Carcer Dun. You're my friend.
212
00:13:11,125 --> 00:13:13,461
You're not what
I expected either, friend.
213
00:13:16,756 --> 00:13:19,050
That's why I busted you
out of that prison.
214
00:13:19,133 --> 00:13:21,302
Yeah. Brought you into this world.
215
00:13:21,386 --> 00:13:22,720
Go on. Breathe its air. Go on.
216
00:13:31,104 --> 00:13:32,456
Better than a prison cell,
though, right?
217
00:13:32,480 --> 00:13:33,856
Well... yeah.
218
00:13:33,940 --> 00:13:36,275
Well, if you want to keep
breathing in this fresh air...
219
00:13:36,359 --> 00:13:37,652
Yeah.
220
00:13:37,735 --> 00:13:39,612
Then you have to do
everything that I say.
221
00:13:39,696 --> 00:13:43,825
Otherwise you're gonna go back to that
other place the moment you fall asleep.
222
00:13:43,908 --> 00:13:45,268
Captain?
223
00:13:48,621 --> 00:13:50,498
That's the...
224
00:13:50,581 --> 00:13:52,375
That's the worst screw in Tanty.
225
00:13:53,209 --> 00:13:57,588
Oh, well, here he works for you.
226
00:13:57,922 --> 00:14:01,259
I know. For some reason,
he, er, he loves you.
227
00:14:01,676 --> 00:14:02,836
And respects you.
228
00:14:04,012 --> 00:14:05,805
No, seriously.
229
00:14:05,888 --> 00:14:07,890
And he'll do anything
that you tell him.
230
00:14:08,725 --> 00:14:10,768
Go on. Put it on. Try it.
231
00:14:16,983 --> 00:14:20,403
Try telling him,
"Stay there, Constable."
232
00:14:20,737 --> 00:14:21,988
Stay there, Constable.
233
00:14:22,071 --> 00:14:24,574
Yeah, yeah, but a bit more
like a pirate. Argh.
234
00:14:24,657 --> 00:14:26,534
Argh. Argh.
235
00:14:26,659 --> 00:14:27,720
Yeah, don't forget the eye.
236
00:14:27,744 --> 00:14:29,346
So,
"Stay there, Constable"
237
00:14:29,370 --> 00:14:31,748
Stay there, Constable.
238
00:14:31,831 --> 00:14:33,875
- He's staying.
- He's staying.
239
00:14:33,958 --> 00:14:35,460
- Feels good, right?
- Yeah.
240
00:14:35,543 --> 00:14:37,086
- Yeah, feels powerful.
- Mm.
241
00:14:37,170 --> 00:14:38,796
- Wanna keep feeling powerful?
- Yes.
242
00:14:39,547 --> 00:14:41,466
Then do everything
that I tell you.
243
00:14:41,549 --> 00:14:42,985
But first,
we got to get rid of them.
244
00:14:43,009 --> 00:14:44,302
- Okay.
- Hmm.
245
00:14:44,385 --> 00:14:46,238
Ah, oh! Er, they're...
they're looking for somebody.
246
00:14:46,262 --> 00:14:47,847
Lady Ramkin?
247
00:14:47,930 --> 00:14:49,640
They said she's an artefact?
248
00:14:50,975 --> 00:14:52,518
They did, did they?
249
00:14:54,562 --> 00:14:56,022
Interesting.
250
00:14:56,647 --> 00:14:59,358
All right. Thanks.
251
00:14:59,567 --> 00:15:01,402
Lead them
to Tanty Prison, all right?
252
00:15:03,154 --> 00:15:04,489
- Er...
- Yup.
253
00:15:04,572 --> 00:15:05,615
Go...
254
00:15:07,408 --> 00:15:08,719
- Stay there!
- You got it.
255
00:15:08,743 --> 00:15:09,869
- Argh.
- Off you go.
256
00:15:14,749 --> 00:15:15,792
Captain.
257
00:15:15,875 --> 00:15:18,086
We need to find
Lady Ramkin immediately.
258
00:15:18,169 --> 00:15:19,253
Yes.
259
00:15:20,797 --> 00:15:22,090
Oh, she's waiting for us.
260
00:15:22,173 --> 00:15:24,300
- Er, she is?
- Yes.
261
00:15:24,383 --> 00:15:25,551
Why, sir?
262
00:15:25,635 --> 00:15:27,470
She said something
about an artefact.
263
00:15:27,970 --> 00:15:29,430
- So then I was right?
- Yes!
264
00:15:29,555 --> 00:15:32,308
You're a good... Carrot.
265
00:15:36,813 --> 00:15:38,189
Ha! I'm your captain.
266
00:15:38,272 --> 00:15:39,524
Sir.
267
00:15:39,607 --> 00:15:43,611
So, er, you go get
the others and then we'll go to her.
268
00:15:44,570 --> 00:15:45,738
Huh?
269
00:15:45,822 --> 00:15:47,281
Why did you
run off like that, sir?
270
00:15:47,365 --> 00:15:50,159
I needed a... Argh!
271
00:15:50,243 --> 00:15:51,762
I needed
a breath of fresh air.
272
00:15:51,786 --> 00:15:53,287
In Ankh-Morpork?
273
00:15:53,371 --> 00:15:55,164
Mm.
274
00:15:56,124 --> 00:15:57,416
Fresh air.
275
00:15:57,500 --> 00:15:58,793
Right.
276
00:16:00,253 --> 00:16:04,048
This is
Great-Great-Great-Grandmother.
277
00:16:04,715 --> 00:16:06,926
It's a pleasure
to meet you.
278
00:16:10,721 --> 00:16:13,641
These are the oldest rocks
in Tanty's foundations.
279
00:16:15,685 --> 00:16:18,146
Should you, er,
be touching Grandma like that?
280
00:16:19,105 --> 00:16:21,440
Hmm...
281
00:16:25,736 --> 00:16:27,071
You're communing.
282
00:16:31,075 --> 00:16:34,662
Not your world. Not my Vimes.
283
00:16:35,621 --> 00:16:36,998
You been swapped.
284
00:16:37,081 --> 00:16:38,708
Did, did, did Grandma
tell you that?
285
00:16:38,791 --> 00:16:41,002
Stone speaks stone.
286
00:16:41,085 --> 00:16:44,005
Even across splintered worlds
like yours and mine.
287
00:16:44,755 --> 00:16:45,798
Splintered by what?
288
00:16:45,882 --> 00:16:47,592
Decisions, mostly.
289
00:16:47,675 --> 00:16:48,968
Swapped by who?
290
00:16:49,051 --> 00:16:50,052
Eh...
291
00:16:50,136 --> 00:16:51,429
Are... Are you telling me
292
00:16:51,512 --> 00:16:53,264
that the Vimes from this world
293
00:16:53,347 --> 00:16:55,683
- is back in the world that I come from?
- Maybe.
294
00:16:55,766 --> 00:16:57,727
What's Tanty like over there?
295
00:16:57,810 --> 00:17:00,897
Oh, I don't know. I'm not in Tanty.
I'm the Captain of The Watch.
296
00:17:02,356 --> 00:17:04,650
Captain of The Watch! Ha!
297
00:17:04,734 --> 00:17:08,654
That is one
messed-up world.
298
00:17:08,738 --> 00:17:09,989
Did you hear that, Grandma?
299
00:17:10,072 --> 00:17:12,700
Captain of The Watch.
300
00:17:13,409 --> 00:17:14,702
She's laughing.
301
00:17:14,785 --> 00:17:17,997
You can't hear it,
but she's laughing.
302
00:17:18,080 --> 00:17:20,666
Want to hear something really funny?
303
00:17:20,750 --> 00:17:24,503
Your great-great-grandson
is my sergeant. Ha-ha!
304
00:17:24,879 --> 00:17:30,509
So, my Vimes is in your world,
and he is your Detritus' boss?
305
00:17:33,971 --> 00:17:35,056
What, Grandma?
306
00:17:36,265 --> 00:17:37,433
Help me to get back.
307
00:17:37,516 --> 00:17:38,601
Hmm...
308
00:17:38,684 --> 00:17:40,228
Now, clearly, magic
has something to do
309
00:17:40,311 --> 00:17:41,354
with me being here.
310
00:17:41,437 --> 00:17:42,688
Are there any wizards in Tanty?
311
00:17:43,981 --> 00:17:46,609
Help me to break out of here
and get to Unseen University.
312
00:17:46,692 --> 00:17:48,152
Can we do that?
313
00:17:54,116 --> 00:17:57,245
Your Detritus... he's dead?
314
00:17:59,664 --> 00:18:01,040
Grandma told me.
315
00:18:11,092 --> 00:18:12,301
What happened?
316
00:18:15,263 --> 00:18:16,264
Hey.
317
00:18:17,431 --> 00:18:18,766
You...
318
00:18:22,103 --> 00:18:24,605
He... died doing his job.
319
00:18:24,689 --> 00:18:26,065
No!
320
00:18:29,151 --> 00:18:30,611
Second time he saved my life.
321
00:18:33,614 --> 00:18:35,616
Sarge!
322
00:18:35,783 --> 00:18:37,702
He was the best friend
I ever had.
323
00:18:44,625 --> 00:18:46,877
You're my best friend now,
Sam Vimes.
324
00:18:48,421 --> 00:18:51,716
I think I know a way
I can save you one more time.
325
00:18:52,967 --> 00:18:53,968
Come with me.
326
00:18:57,888 --> 00:18:59,765
He's leading them
straight into the trap.
327
00:19:00,474 --> 00:19:03,769
We'll meet Vimes there and take him
onto the Ramkin mansion.
328
00:19:05,104 --> 00:19:06,897
There's something else?
329
00:19:06,981 --> 00:19:10,318
This Vimes is a bit pathetic,
which is a surprise,
330
00:19:10,401 --> 00:19:14,864
and it turns out the Ironfoundersson kid
isn't the third artefact.
331
00:19:15,781 --> 00:19:17,742
They think
it might be Lady Ramkin.
332
00:19:19,618 --> 00:19:23,247
I built this to track Ironfoundersson
after he got away from us.
333
00:19:24,165 --> 00:19:25,249
We can test it on her.
334
00:19:27,501 --> 00:19:28,821
Here we go again.
335
00:19:28,878 --> 00:19:31,172
The under-developed
magical artefact gets pulled...
336
00:19:40,723 --> 00:19:42,043
...I only went along
with all this
337
00:19:42,099 --> 00:19:44,352
because you said I'd get something
interesting to do.
338
00:19:44,935 --> 00:19:47,063
Why'd it go silent like that?
339
00:19:47,146 --> 00:19:51,025
It detects the silence that existed
before anything else.
340
00:19:51,609 --> 00:19:55,821
Octiron sings
with that same silence.
341
00:19:55,905 --> 00:20:00,368
It was forged by elemental magic
long before there were worlds
342
00:20:00,451 --> 00:20:02,161
or men and women
to walk upon them.
343
00:20:02,244 --> 00:20:03,371
Well...
344
00:20:03,704 --> 00:20:06,248
We don't need to know
if Ramkin is the third artefact.
345
00:20:06,791 --> 00:20:09,293
We just need Vimes to kill her.
346
00:20:09,377 --> 00:20:10,419
Then we're free.
347
00:20:11,587 --> 00:20:12,880
And if he doesn't?
348
00:20:13,839 --> 00:20:15,299
This was your idea.
349
00:20:15,383 --> 00:20:18,302
I survived all these years
because I never assumed
350
00:20:18,386 --> 00:20:21,931
the roof over my head today
would still be there tomorrow.
351
00:20:22,014 --> 00:20:24,642
I've seen the ones
who took you out of time.
352
00:20:24,725 --> 00:20:25,893
What they can do.
353
00:20:28,062 --> 00:20:29,939
We need every lever we can get.
354
00:20:33,234 --> 00:20:34,276
Guard them.
355
00:20:35,820 --> 00:20:37,297
They're using us, Goblin.
356
00:20:37,321 --> 00:20:39,407
I am only here for the exposition,
357
00:20:39,490 --> 00:20:42,451
while you are nothing more
than a pointless allegory.
358
00:20:44,662 --> 00:20:46,122
Hey.
359
00:20:46,205 --> 00:20:48,666
He's acting
really weird.
360
00:20:48,749 --> 00:20:52,002
Does he look like he can tell where he
is through the sole of his boots?
361
00:20:52,086 --> 00:20:56,507
Ever since he met Lady Ramkin
he's been wearing Demon Rum aftershave.
362
00:20:56,590 --> 00:20:58,068
All that matters
is getting to her...
363
00:20:58,092 --> 00:20:59,093
He isn't wearing it now.
364
00:20:59,176 --> 00:21:00,261
...before Carcer...
365
00:21:00,344 --> 00:21:02,096
Hello, Carrot, you listening?
366
00:21:02,179 --> 00:21:03,431
Just following orders.
367
00:21:03,514 --> 00:21:05,641
When were your orders
to stop thinking, Carrot?
368
00:21:05,724 --> 00:21:07,101
Where are we?
369
00:21:08,519 --> 00:21:10,020
I've read
about this place.
370
00:21:10,104 --> 00:21:11,313
Tanty.
371
00:21:12,481 --> 00:21:14,191
The city's first
and oldest prison.
372
00:21:14,316 --> 00:21:16,169
It was built by King Veltrick
to house the arrests
373
00:21:16,193 --> 00:21:18,028
he thought the Watch would make.
374
00:21:18,112 --> 00:21:19,613
Now it's empty.
375
00:21:19,697 --> 00:21:21,800
So why would Lady Ramkin
be meeting us in an empty prison?
376
00:21:21,824 --> 00:21:23,409
Coo-ee. This way.
377
00:21:41,343 --> 00:21:42,636
There's your way out.
378
00:21:47,850 --> 00:21:49,018
I'm not leaving you.
379
00:21:49,101 --> 00:21:53,063
Don't worry.
We meet again, Captain.
380
00:21:56,650 --> 00:21:59,028
Stone speaks stone.
381
00:22:02,114 --> 00:22:03,866
Hmm...
382
00:22:08,204 --> 00:22:09,330
Go on then.
383
00:22:20,007 --> 00:22:22,593
Argh, argh!
384
00:22:25,554 --> 00:22:26,597
Argh.
385
00:22:33,020 --> 00:22:34,206
What's through there, Captain?
386
00:22:36,398 --> 00:22:37,399
You.
387
00:22:39,485 --> 00:22:41,654
That's for putting me
in The Hut so many times.
388
00:22:41,737 --> 00:22:44,198
Hut? What Hut, Captain?
What are you talking about?
389
00:22:44,281 --> 00:22:45,282
Carcer...
390
00:22:45,366 --> 00:22:47,159
I knew something wasn't right.
391
00:22:47,243 --> 00:22:48,994
Come on, Sam.
She's waiting.
392
00:22:49,620 --> 00:22:50,829
Captain?
393
00:22:51,372 --> 00:22:52,414
Captain!
394
00:22:59,213 --> 00:23:00,422
Hello.
395
00:23:00,506 --> 00:23:02,216
Cell inspection. Inspect...
396
00:23:04,051 --> 00:23:05,261
Move it along!
397
00:23:05,344 --> 00:23:07,263
Prison Regulation C stroke 21 A
398
00:23:07,346 --> 00:23:10,182
states that you will maintain
access of five yards at all times!
399
00:23:10,266 --> 00:23:11,517
Nothing ever changes.
400
00:23:15,813 --> 00:23:16,981
Hey.
401
00:23:17,064 --> 00:23:18,816
How did you get away
from The Beast?
402
00:23:18,899 --> 00:23:22,236
You said... today's the day?
403
00:23:24,280 --> 00:23:25,364
Get lost.
404
00:23:31,829 --> 00:23:33,038
The day for what?
405
00:23:33,122 --> 00:23:34,266
You know what.
406
00:23:34,290 --> 00:23:35,499
You got an escape plan?
407
00:23:35,583 --> 00:23:37,042
- I haven't.
- I have.
408
00:23:39,503 --> 00:23:41,505
All right, then, I'm in.
409
00:23:41,672 --> 00:23:42,673
Say please.
410
00:23:46,343 --> 00:23:47,386
Please.
411
00:23:48,554 --> 00:23:51,932
All right, slag. You're in.
412
00:23:52,016 --> 00:23:55,894
Er, I got a bit of a knock
on the head from The Beast.
413
00:23:55,978 --> 00:23:58,105
Perhaps you could
remind me of the plan.
414
00:23:58,188 --> 00:24:00,190
My associate will explain.
415
00:24:00,274 --> 00:24:01,942
Thank you.
416
00:24:02,568 --> 00:24:03,569
That door...
417
00:24:04,528 --> 00:24:06,447
is the only way out of here
418
00:24:06,530 --> 00:24:09,325
and it can only get opened
by the Warden.
419
00:24:09,408 --> 00:24:10,451
Hmm.
420
00:24:10,534 --> 00:24:12,661
Lots of doors
behind that one.
421
00:24:12,745 --> 00:24:15,456
Warden's hand
opens all of them.
422
00:24:20,794 --> 00:24:21,879
So...
423
00:24:22,838 --> 00:24:24,381
We're gonna cut it off.
424
00:24:27,509 --> 00:24:29,136
Is that absolutely necessary?
425
00:24:54,286 --> 00:24:55,597
The windows
are all barred.
426
00:24:55,621 --> 00:24:57,057
The only way out's
the way we came in.
427
00:24:57,081 --> 00:24:58,457
Excuse me...
428
00:24:58,540 --> 00:25:01,001
but could you tell me
which one of you
429
00:25:01,085 --> 00:25:04,004
is most likely
to eat the other one first?
430
00:25:04,088 --> 00:25:06,674
Just trying to organise
my schedule.
431
00:25:06,757 --> 00:25:08,342
Don't worry, I know this guy.
432
00:25:10,469 --> 00:25:12,971
Can you help us get out of here?
433
00:25:13,055 --> 00:25:16,308
Oh, sorry.
Can't really intervene.
434
00:25:16,392 --> 00:25:20,020
Oh, you must have some sort of
special powers or skills?
435
00:25:20,104 --> 00:25:23,732
Well, I do have
a little somethin'-somethin'.
436
00:25:24,983 --> 00:25:26,735
I've started writing songs,
you see.
437
00:25:26,819 --> 00:25:30,072
It's nothing. They're just
silly little things, really.
438
00:25:30,155 --> 00:25:34,159
Not that any of you would care.
Nobody ever cares.
439
00:25:37,121 --> 00:25:39,498
- We would love to hear your song.
- Huh?
440
00:25:39,581 --> 00:25:40,874
Sweet sensation.
441
00:25:40,958 --> 00:25:44,128
This one's called, uh,
Last Breath.
442
00:25:48,257 --> 00:25:49,508
Yeah, yeah.
443
00:25:50,092 --> 00:25:51,719
Check it.
444
00:25:51,802 --> 00:25:54,096
Check it. One, two,
break it down now. Uh...
445
00:25:54,179 --> 00:25:57,015
This is your last breath
446
00:25:57,099 --> 00:25:59,393
Hello
447
00:26:00,978 --> 00:26:03,021
I'm Death...
448
00:26:04,690 --> 00:26:05,983
Move it along!
449
00:26:14,533 --> 00:26:16,410
It has to happen today.
450
00:26:16,493 --> 00:26:19,288
My boys are on the outside
waiting for us.
451
00:26:19,371 --> 00:26:22,583
Yeah, but cutting off a hand...
452
00:26:22,666 --> 00:26:24,668
All stand for the Warden!
453
00:26:36,764 --> 00:26:38,015
Good morning, class.
454
00:26:38,098 --> 00:26:40,392
Good morning, Warden.
455
00:26:40,476 --> 00:26:42,686
As you all know,
456
00:26:43,187 --> 00:26:48,066
our founder King Veltrick
bled for a better world.
457
00:26:49,276 --> 00:26:51,195
The blood and the badge.
458
00:26:51,278 --> 00:26:52,672
The blood and the badge.
459
00:26:52,696 --> 00:26:55,324
The blood and the badge.
The blood and the badge.
460
00:26:55,407 --> 00:26:57,242
- The blood and the badge.
- The blood...
461
00:26:57,326 --> 00:26:59,661
In the name of his sacrifice,
462
00:27:01,330 --> 00:27:05,417
this prison
is not actually a prison.
463
00:27:05,501 --> 00:27:08,462
No, it's a place of learning.
464
00:27:09,254 --> 00:27:11,965
A painful process.
465
00:27:12,382 --> 00:27:13,842
One that requires...
466
00:27:15,719 --> 00:27:17,304
extreme measures.
467
00:27:17,387 --> 00:27:21,850
And so, today,
Group B will go in The Hut.
468
00:27:22,392 --> 00:27:25,270
Hut! Hut! Hut! Hut!
469
00:27:25,354 --> 00:27:27,397
Prisoner 177!
470
00:27:27,481 --> 00:27:29,149
You're meant to be in the Hole.
471
00:27:29,650 --> 00:27:34,863
Well, if the Hole didn't teach him
a lesson, the Hut certainly will.
472
00:27:34,947 --> 00:27:36,365
What's in the Hut?
473
00:27:36,448 --> 00:27:38,729
Everything we need to escape.
474
00:27:42,287 --> 00:27:43,372
Him, too.
475
00:27:45,499 --> 00:27:47,960
This is your last breath
476
00:27:48,043 --> 00:27:49,127
And the people say
477
00:27:49,211 --> 00:27:50,295
Hello
478
00:27:50,379 --> 00:27:51,731
- That's right. Uh.
- I'm death.
479
00:27:51,755 --> 00:27:56,468
I'm Death
480
00:27:57,052 --> 00:27:59,179
Yeah.
481
00:27:59,263 --> 00:28:02,766
You feel me right? Call and response.
Easy to remember.
482
00:28:02,850 --> 00:28:05,435
All the hallmarks
of a stadium banger.
483
00:28:05,519 --> 00:28:07,729
Does it really
have to be 37 minutes long?
484
00:28:07,813 --> 00:28:09,314
I can play you the club edit.
485
00:28:09,398 --> 00:28:11,608
Actually,
tell me about your instrument?
486
00:28:11,692 --> 00:28:13,127
I've never seen one
that looks like that.
487
00:28:13,151 --> 00:28:14,528
Oh.
488
00:28:14,611 --> 00:28:18,031
This? I, uh, fashioned this
from what I could find.
489
00:28:18,448 --> 00:28:22,786
This is an old hourglass that was just
sort of lying around.
490
00:28:22,870 --> 00:28:24,538
Anyway.
491
00:28:24,621 --> 00:28:29,251
I know that my appearance doesn't
exactly scream "rock star," but...
492
00:28:29,334 --> 00:28:30,836
Bedsprings. I need bedsprings.
493
00:28:30,919 --> 00:28:35,632
...people lie in bed at night
and all they can think of is me.
494
00:28:35,716 --> 00:28:39,553
So, not only would I
be bringing sweet licks to this band...
495
00:28:39,636 --> 00:28:41,346
What have you
got in mind, Cheery?
496
00:28:41,430 --> 00:28:45,058
...but I would also
be bringing an audience. Uh...
497
00:28:46,310 --> 00:28:48,103
Ah, shit.
498
00:28:48,312 --> 00:28:49,521
I've inspired them.
499
00:28:54,693 --> 00:28:58,822
You do what I say,
you never have to go back.
500
00:28:58,906 --> 00:29:00,346
But you have to
earn your place here.
501
00:29:01,116 --> 00:29:02,492
You have to kill someone.
502
00:29:02,576 --> 00:29:04,411
I've never killed anybody.
503
00:29:04,494 --> 00:29:06,163
Course you haven't.
504
00:29:06,246 --> 00:29:07,706
How long you been in Tanty?
505
00:29:09,166 --> 00:29:10,751
Twenty years.
506
00:29:10,834 --> 00:29:12,377
You know, in and out.
507
00:29:12,461 --> 00:29:14,212
It's time to man up.
508
00:29:14,755 --> 00:29:16,089
This is how you get out.
509
00:29:20,677 --> 00:29:22,012
Killing's wrong.
510
00:29:22,095 --> 00:29:25,599
Don't think about it
as right or wrong, good or bad.
511
00:29:27,184 --> 00:29:28,435
There's no such thing.
512
00:29:29,645 --> 00:29:30,854
There's just survival.
513
00:29:32,439 --> 00:29:34,191
And this is what
you have to do to survive.
514
00:29:38,528 --> 00:29:40,113
Okay.
515
00:29:40,364 --> 00:29:41,657
Who do you want me to kill?
516
00:29:48,246 --> 00:29:49,623
That's the Prison Warden.
517
00:29:49,706 --> 00:29:51,583
Whatever she did
to you in your world,
518
00:29:51,667 --> 00:29:53,293
take it out on her in this one.
519
00:29:55,170 --> 00:29:58,298
But she hasn't done anything
to me in this one, has she?
520
00:29:58,382 --> 00:29:59,424
You wanna go back?
521
00:30:03,136 --> 00:30:05,889
- Sam Vimes.
- Arrest me?
522
00:30:06,056 --> 00:30:08,183
I'd like to see him try.
523
00:30:08,308 --> 00:30:09,643
Come on, axe.
524
00:30:11,687 --> 00:30:13,730
We're better off
without him, Goodboy.
525
00:30:14,940 --> 00:30:16,149
Let's go.
526
00:30:19,319 --> 00:30:20,696
How many more do we need?
527
00:30:21,405 --> 00:30:22,823
That'll do for now.
528
00:30:25,909 --> 00:30:28,161
When I was a kid,
a mine tunnel collapsed.
529
00:30:30,414 --> 00:30:34,626
Ten of us trapped,
lamps all shattered, tools broken.
530
00:30:34,710 --> 00:30:37,754
For a minute, all we could do
was cry and scream and shout.
531
00:30:38,088 --> 00:30:41,258
And then I realised...
we still had the lamps.
532
00:30:41,341 --> 00:30:42,968
We still had the tools.
533
00:30:43,051 --> 00:30:45,971
Just needed to figure out
a new way of using them.
534
00:30:46,054 --> 00:30:49,516
So, we rigged a crank
to move the rubble.
535
00:30:49,599 --> 00:30:51,279
You're gonna break through
the wall with...
536
00:30:51,309 --> 00:30:53,854
Whatever we can find.
537
00:31:00,277 --> 00:31:01,361
There.
538
00:31:12,330 --> 00:31:13,373
Thank you.
539
00:31:13,457 --> 00:31:14,708
For what?
540
00:31:14,791 --> 00:31:17,419
Well, this is the second time
you've saved me.
541
00:31:20,922 --> 00:31:22,299
When was the first?
542
00:31:22,382 --> 00:31:23,967
You, er...
543
00:31:24,051 --> 00:31:27,220
You pulled me up from the edge of the
roof of the Unseen University.
544
00:31:28,764 --> 00:31:29,765
What?
545
00:31:32,559 --> 00:31:34,144
And then you arrested me.
546
00:31:34,227 --> 00:31:35,228
Arrested you for what?
547
00:31:36,646 --> 00:31:37,814
We were in a gang.
548
00:31:39,274 --> 00:31:42,277
And I sent you
into The Watch House
549
00:31:42,486 --> 00:31:44,571
to free our friends
and kill Captain Keel...
550
00:31:46,156 --> 00:31:47,491
but you didn't.
551
00:31:50,285 --> 00:31:51,745
So you killed him?
552
00:31:51,828 --> 00:31:54,039
No. No, no, no, no, no, no.
553
00:31:54,122 --> 00:31:56,083
I... I had a crossbow on you.
554
00:31:56,166 --> 00:31:59,419
I was angry at you
for betraying me...
555
00:31:59,503 --> 00:32:01,423
- We can solve this!
- ...but I couldn't.
556
00:32:01,588 --> 00:32:04,091
I couldn't go through with it.
557
00:32:04,174 --> 00:32:07,844
I could never go through
with anything like that.
558
00:32:07,928 --> 00:32:09,304
No!
559
00:32:13,600 --> 00:32:16,520
But later,
when you locked me away,
560
00:32:16,603 --> 00:32:18,814
he made you sergeant.
561
00:32:18,897 --> 00:32:21,316
And then you succeeded him
as captain.
562
00:32:23,485 --> 00:32:24,569
Captain of The Watch.
563
00:32:26,446 --> 00:32:27,489
You were a good captain.
564
00:32:28,782 --> 00:32:29,908
Kind.
565
00:32:43,505 --> 00:32:44,548
You wanna be free?
566
00:32:44,631 --> 00:32:46,091
You made a promise.
567
00:32:46,174 --> 00:32:48,135
Then you have to
go through with this.
568
00:32:48,218 --> 00:32:49,219
Keep it.
569
00:32:51,263 --> 00:32:52,347
Now.
570
00:33:07,737 --> 00:33:09,777
What you waiting for?
571
00:33:11,324 --> 00:33:14,119
Lady Ramkin
isn't the third artefact.
572
00:33:14,578 --> 00:33:15,912
There's no Octiron in her blood.
573
00:33:15,996 --> 00:33:17,414
What does it matter?
574
00:33:17,497 --> 00:33:20,167
Sam kills her, he's finished.
575
00:33:20,250 --> 00:33:22,627
The Watch is finished.
We're done.
576
00:33:22,711 --> 00:33:24,004
It reacted to Vimes.
577
00:33:24,087 --> 00:33:25,731
You can't really think
he's got royal blood.
578
00:33:25,755 --> 00:33:28,383
What if there's something else about him
that triggers the meter?
579
00:33:28,967 --> 00:33:31,219
They said there's nowhere
in the multiverse
580
00:33:31,303 --> 00:33:33,722
where Sam Vimes
murders Sybil Ramkin.
581
00:33:34,139 --> 00:33:37,100
Maybe because
deep down he truly is noble.
582
00:33:37,184 --> 00:33:38,560
Even in this version.
583
00:33:38,643 --> 00:33:40,562
You mean "good"?
584
00:33:40,645 --> 00:33:43,481
Like I told him,
there's no such thing.
585
00:33:43,773 --> 00:33:46,234
- You don't know that...
- There's no such thing.
586
00:33:47,611 --> 00:33:49,404
How could there be?
587
00:33:49,487 --> 00:33:52,490
That would mean
everything that I did, all of it...
588
00:33:55,994 --> 00:33:57,037
It would make me bad.
589
00:33:58,038 --> 00:33:59,247
Wouldn't it?
590
00:34:01,458 --> 00:34:02,751
Wouldn't it, Wonse?
591
00:34:08,340 --> 00:34:09,382
Come.
592
00:34:09,466 --> 00:34:10,675
I'll show you.
593
00:34:20,435 --> 00:34:23,438
- Intensive Arts and Crafts.
- Ow!
594
00:34:24,481 --> 00:34:28,360
But the screws
let us use the scissors.
595
00:34:28,443 --> 00:34:31,738
They're all blunt,
but we've been sharpening up
596
00:34:31,821 --> 00:34:33,281
these ones for over a month.
597
00:34:33,365 --> 00:34:35,533
Right under their noses.
598
00:34:37,577 --> 00:34:41,915
Just have to swap them out
for these papier-mache ones.
599
00:34:43,458 --> 00:34:44,876
Eyes down! Tools down!
600
00:34:46,294 --> 00:34:47,587
We have a visitor.
601
00:34:55,929 --> 00:34:57,329
And who
do we have here?
602
00:34:58,807 --> 00:35:01,476
Prisoner 177, sir.
603
00:35:02,185 --> 00:35:03,186
Hello, Sam.
604
00:35:04,604 --> 00:35:05,939
Carcer...
605
00:35:06,022 --> 00:35:08,525
Captain Dun of the City Watch.
606
00:35:09,109 --> 00:35:10,110
It's okay.
607
00:35:12,904 --> 00:35:14,030
And what are we making here?
608
00:35:16,741 --> 00:35:18,910
Well, all prisoners
show Captain Dun your work!
609
00:35:22,038 --> 00:35:24,332
Oh. Very nice.
610
00:35:30,714 --> 00:35:31,715
Sam?
611
00:35:32,757 --> 00:35:35,385
Oh, it's, um...
It's just dogs. Dogs.
612
00:35:35,468 --> 00:35:36,886
Well, go on. Show us.
613
00:35:37,679 --> 00:35:39,014
Okay.
614
00:35:39,097 --> 00:35:41,266
Yes, yes. Doggies.
615
00:35:45,687 --> 00:35:48,315
I just need practice.
Just a bit of practice. Yeah.
616
00:35:48,398 --> 00:35:50,108
- Keep at it, Sam.
- Mm.
617
00:35:50,191 --> 00:35:51,818
Yeah?
618
00:35:52,610 --> 00:35:53,778
Keep at it.
619
00:35:54,612 --> 00:35:57,157
Great work, everyone. Thank you.
620
00:35:57,240 --> 00:35:58,783
Thank you.
621
00:36:04,956 --> 00:36:06,791
I need to get out of here.
622
00:36:06,875 --> 00:36:07,876
It's done.
623
00:36:35,987 --> 00:36:38,156
Well, that was
clearly built by Goblins.
624
00:36:38,239 --> 00:36:40,825
Oh, yeah! Yeah, yeah, yeah!
625
00:36:40,909 --> 00:36:42,327
Whoo!
626
00:36:43,328 --> 00:36:44,662
You got a scent on the captain?
627
00:36:46,081 --> 00:36:47,248
This way.
628
00:36:52,045 --> 00:36:53,505
You never liked him anyway.
629
00:36:55,173 --> 00:36:57,550
Well, that's not
what you said last time.
630
00:37:05,016 --> 00:37:06,726
I suppose he did have nice eyes.
631
00:37:06,810 --> 00:37:09,437
And it was...
632
00:37:10,730 --> 00:37:12,273
good not to be alone.
633
00:37:19,697 --> 00:37:21,991
So, have you come to arrest me?
634
00:37:23,660 --> 00:37:25,495
I have to stab you.
635
00:37:25,578 --> 00:37:27,664
Quiet, Goodboy.
636
00:37:28,123 --> 00:37:30,291
Let the man euphemise
if he wants.
637
00:37:30,667 --> 00:37:32,085
He's just a little jealous.
638
00:37:32,377 --> 00:37:33,753
Sorry, "Jealous"?
639
00:37:33,837 --> 00:37:35,713
Of you and me.
640
00:37:35,797 --> 00:37:37,507
I know
we've had our differences,
641
00:37:38,341 --> 00:37:39,968
but I'm glad you're here.
642
00:37:40,844 --> 00:37:42,637
I've missed you, too.
643
00:37:42,720 --> 00:37:45,056
No, I...
I really came here to...
644
00:37:48,518 --> 00:37:50,061
...stab you.
645
00:37:51,729 --> 00:37:53,022
You're not Vimes.
646
00:37:56,734 --> 00:37:57,819
Skimmer.
647
00:37:57,902 --> 00:37:59,696
I was just coming to find you.
648
00:38:01,281 --> 00:38:04,075
Delighted to have aved you the trouble,
Lady Ramkin.
649
00:38:04,159 --> 00:38:06,703
- Who's this?
- Who are you?
650
00:38:06,786 --> 00:38:08,288
- Captain?
- He's not the Captain,
651
00:38:08,371 --> 00:38:10,266
and you're going straight
to my basement, Skimmer.
652
00:38:10,290 --> 00:38:13,376
Actually, I've come to take your corpse
with me, Lady Ramkin.
653
00:38:13,460 --> 00:38:15,712
It'll be my ticket
back into the Assassin's Guild.
654
00:38:15,795 --> 00:38:17,589
I have to be the one
who kills her.
655
00:38:18,214 --> 00:38:20,717
Really?
656
00:38:20,800 --> 00:38:23,240
Well, I don't mind who does it
just as long as I get her body.
657
00:38:26,514 --> 00:38:27,974
Thanks, stranger.
658
00:38:28,057 --> 00:38:30,768
Pleasure. Weirdo.
659
00:38:30,852 --> 00:38:32,854
There's two of us,
Lady Ramkin.
660
00:38:35,273 --> 00:38:38,234
I only hope that you choose
your one shot
661
00:38:38,318 --> 00:38:41,738
more wisely than your late father
chose his friends.
662
00:38:41,821 --> 00:38:43,865
Oh, you didn't know? Oh.
663
00:38:43,948 --> 00:38:49,454
Your parents' inhumation was ordered
by several of their closest friends.
664
00:38:49,954 --> 00:38:51,247
- Mm.
- What?
665
00:38:51,331 --> 00:38:53,124
Maybe it was jealousy
666
00:38:53,208 --> 00:38:55,335
or perhaps deep down
they never really liked them.
667
00:38:58,296 --> 00:39:00,548
You were supposed to attack
while I distracted her!
668
00:39:00,632 --> 00:39:01,925
You didn't say that!
669
00:39:02,008 --> 00:39:04,052
Well, I wasn't gonna say it
in front of her, was I?
670
00:39:04,135 --> 00:39:05,220
Take my axe.
671
00:39:06,095 --> 00:39:07,388
Ready?
672
00:39:07,972 --> 00:39:09,224
Here she comes!
673
00:39:09,307 --> 00:39:11,059
I'm not going
back there!
674
00:39:25,406 --> 00:39:26,658
Back where?
675
00:39:28,701 --> 00:39:30,703
That badge
doesn't belong to you.
676
00:39:35,959 --> 00:39:37,961
Put your hand
through that reader.
677
00:39:38,044 --> 00:39:40,213
I don't want to hurt you.
678
00:39:40,296 --> 00:39:44,717
If I did that, it would encourage
every prisoner in here
679
00:39:44,801 --> 00:39:47,470
to think that violence
is the answer to their problems.
680
00:39:50,056 --> 00:39:53,768
Would someone please tell me
what the hell is going on?
681
00:39:57,897 --> 00:39:59,524
- Forgive me.
- For what?
682
00:40:05,655 --> 00:40:06,906
I have to do this.
683
00:40:09,033 --> 00:40:10,743
I won't back down.
684
00:40:12,662 --> 00:40:13,871
You won't?
685
00:40:14,956 --> 00:40:16,374
Not ever?
686
00:40:16,541 --> 00:40:18,209
I am sorry.
687
00:40:23,965 --> 00:40:26,342
There's always a choice...
688
00:40:26,426 --> 00:40:28,595
...between
what you have to do...
689
00:40:29,387 --> 00:40:30,638
...and what you should do.
690
00:40:32,181 --> 00:40:34,267
I want that hand!
691
00:40:34,350 --> 00:40:37,228
Finish her! Finish...
692
00:41:29,906 --> 00:41:31,240
Vimes?
693
00:41:36,454 --> 00:41:37,455
Sam...
694
00:41:44,545 --> 00:41:45,838
- Vimes?
- Sybil?
695
00:41:45,922 --> 00:41:47,191
- Is that really you?
- Is it really you?
696
00:41:47,215 --> 00:41:48,525
What was
the last thing we said...
697
00:41:48,549 --> 00:41:49,926
- It is you.
- Is you.
698
00:41:50,009 --> 00:41:51,094
You should stop...
699
00:41:51,219 --> 00:41:52,613
I should probably stop...
I should stop talking.
700
00:41:52,637 --> 00:41:55,098
- Yeah, I will... Shut.
- Yes, you should. Stop talking.
701
00:41:55,181 --> 00:41:56,224
Hmm?
702
00:41:59,143 --> 00:42:00,603
Skimmer!
703
00:42:00,687 --> 00:42:02,855
- Did you see her, Captain?
- Who?
704
00:42:02,939 --> 00:42:05,233
The woman who took your badge.
705
00:42:13,658 --> 00:42:16,119
- "The blood and the badge"?
- That's what she said.
706
00:42:16,202 --> 00:42:18,955
What was she like?
This... other me?
707
00:42:20,873 --> 00:42:22,500
What was he like?
708
00:42:24,335 --> 00:42:27,022
Captain? We're arresting you
for aiding and abetting a fugitive.
709
00:42:27,046 --> 00:42:30,425
- Come out and surrender, you imposter.
- It's all right. He's mine.
710
00:42:31,801 --> 00:42:34,262
I mean, ours. He's ours.
He's our captain.
711
00:42:34,345 --> 00:42:35,555
Demon Rum aftershave.
712
00:42:36,055 --> 00:42:39,100
Lady Ramkin,
we think your bloodline might...
713
00:42:39,183 --> 00:42:40,893
Wonse took my badge.
714
00:42:41,018 --> 00:42:43,330
King Veltrick was wearing it
when the Assassins cut his throat.
715
00:42:43,354 --> 00:42:44,814
His blood contains Octiron.
716
00:42:44,897 --> 00:42:46,315
His blood is on the badge.
717
00:42:46,399 --> 00:42:47,859
Then Carcer
has everything he needs.
718
00:42:48,776 --> 00:42:49,861
Shit.
719
00:42:53,406 --> 00:42:54,741
Iron in the Sword.
720
00:42:55,992 --> 00:42:57,243
Iron in the Bearer.
721
00:42:58,494 --> 00:42:59,829
Iron in the Crown.
722
00:43:00,955 --> 00:43:02,999
Iron in its wearer.
723
00:43:03,082 --> 00:43:06,961
They shine and shimmer
in Noon's First Ray.
724
00:43:08,629 --> 00:43:12,258
Command the dragon
and burn the day.
725
00:43:23,936 --> 00:43:26,939
Check one, check two.
Bring the jam now.
726
00:43:27,023 --> 00:43:30,109
This is your last breath
727
00:43:30,193 --> 00:43:34,363
Hello, I'm Death
728
00:43:34,572 --> 00:43:36,449
Let's get it.
729
00:43:36,532 --> 00:43:38,993
Say hello
730
00:43:40,995 --> 00:43:43,498
Say hello
731
00:43:43,581 --> 00:43:45,625
Yeah, here we go.
732
00:43:45,708 --> 00:43:49,545
I'm Death
50379
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.