Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,094 --> 00:00:10,762
I want you to marshal
2
00:00:10,846 --> 00:00:13,182
all the resources
at your disposal.
3
00:00:13,265 --> 00:00:15,684
To find a library book?
4
00:00:15,767 --> 00:00:17,144
Let's go get pissed.
5
00:00:17,227 --> 00:00:18,896
I know
any of you have done
6
00:00:18,979 --> 00:00:20,689
in a city full of
thieves and killers,
7
00:00:20,772 --> 00:00:23,192
is shoot a bunch of innocent
pigeons and chase a dog.
8
00:00:23,275 --> 00:00:25,068
Welcome to Ankh-Morpork.
9
00:00:25,152 --> 00:00:27,863
I thought I saw a man
who did this?
10
00:00:29,072 --> 00:00:30,472
Carcer Dun is dead,
Captain.
11
00:00:31,533 --> 00:00:32,701
You're a werewolf.
12
00:00:32,784 --> 00:00:34,077
That's who Sam Vimes is.
13
00:00:34,161 --> 00:00:35,913
Helps people who have
nowhere else to go.
14
00:00:36,413 --> 00:00:37,581
So, you think...
15
00:00:37,664 --> 00:00:38,707
Carcer Dun.
16
00:00:38,790 --> 00:00:40,167
...who's come back
from the dead,
17
00:00:40,250 --> 00:00:42,336
hasn't aged a day
and is now stockpiling Slab.
18
00:00:42,419 --> 00:00:45,255
It was only later
I realised we'd both saved each other.
19
00:00:47,216 --> 00:00:48,550
Be safe, Goodboy.
20
00:00:48,634 --> 00:00:52,012
All this Slab for a little
library book about dead dragons.
21
00:00:52,095 --> 00:00:53,847
A book can burn a world.
22
00:00:54,014 --> 00:00:55,265
Carcer.
23
00:00:55,349 --> 00:00:56,350
No!
24
00:01:05,067 --> 00:01:06,276
So, uh...
25
00:01:07,444 --> 00:01:08,904
I am dead, right?
26
00:01:08,987 --> 00:01:11,573
It would seem our
meeting is somewhat,
27
00:01:11,907 --> 00:01:13,200
premature.
28
00:01:16,912 --> 00:01:18,372
Then, uh...
29
00:01:18,455 --> 00:01:19,915
Why are we...
30
00:01:19,998 --> 00:01:23,252
Probably, something to do with
that crossbow bolt heading towards you.
31
00:01:24,127 --> 00:01:25,170
The guy who shot it?
32
00:01:25,254 --> 00:01:26,713
Mr Carcer Dun?
33
00:01:27,631 --> 00:01:29,925
Twenty years ago,
did he die?
34
00:01:30,008 --> 00:01:31,218
Sadly not.
35
00:01:31,343 --> 00:01:32,719
I saw him fall.
36
00:01:33,512 --> 00:01:35,430
And the lightning...
I saw him burn.
37
00:01:36,598 --> 00:01:37,766
Yeah.
38
00:01:37,849 --> 00:01:40,435
You'd think that
would be enough, wouldn't you?
39
00:01:40,519 --> 00:01:43,981
Imagine how frustrating these things
are for me.
40
00:01:44,064 --> 00:01:46,608
Here I am,
trying to do a job...
41
00:01:46,692 --> 00:01:49,611
If he didn't die,
then where is he?
42
00:01:49,695 --> 00:01:51,697
Did you hear what I said?
43
00:01:52,739 --> 00:01:53,991
No, of course, you didn't.
44
00:01:54,074 --> 00:01:56,660
Nobody ever listens to Death.
Nobody ever thinks about Death.
45
00:01:57,035 --> 00:01:58,704
Please.
46
00:01:58,787 --> 00:02:02,582
Eh, we're gonna have to finish
this discussion at another time
47
00:02:03,250 --> 00:02:05,043
because someone's about
to save you
48
00:02:05,127 --> 00:02:10,299
and I've got to carry on
not being appreciated elsewhere.
49
00:02:12,175 --> 00:02:13,510
Who's gonna save me?
50
00:02:13,593 --> 00:02:16,263
Ah, shut up.
51
00:02:16,346 --> 00:02:17,556
Who's gonna save me?
52
00:02:43,957 --> 00:02:45,584
No!
53
00:02:49,463 --> 00:02:50,464
No.
54
00:02:50,547 --> 00:02:52,341
No!
55
00:02:52,424 --> 00:02:54,426
Stand down, Sergeant,
that's an order.
56
00:02:55,677 --> 00:02:57,054
Stand down!
57
00:03:01,099 --> 00:03:02,100
Sarge!
58
00:03:04,603 --> 00:03:05,812
Captain, stay down!
59
00:03:05,979 --> 00:03:07,230
Sarge!
60
00:03:16,865 --> 00:03:19,201
My champion won't
save me again.
61
00:03:20,285 --> 00:03:22,371
You saved me...
62
00:03:23,914 --> 00:03:25,832
You saved all of us...
63
00:03:26,958 --> 00:03:28,543
Sam.
64
00:03:41,348 --> 00:03:43,433
Sarge.
Sarge.
65
00:03:46,478 --> 00:03:48,188
Oh, Sarge.
66
00:03:49,815 --> 00:03:51,274
Sarge!
67
00:04:01,159 --> 00:04:02,202
Sarge.
68
00:04:11,169 --> 00:04:13,505
Good evening, everyone.
Thank you, uh...
69
00:04:13,672 --> 00:04:15,006
Thank you for this opportunity
70
00:04:15,090 --> 00:04:17,092
to share my music
with you guys.
71
00:04:18,260 --> 00:04:19,678
Let's have fun tonight, yeah?
72
00:04:23,598 --> 00:04:26,393
♪ How do you know...
73
00:04:29,020 --> 00:04:30,313
I can't believe
he's gone.
74
00:04:31,606 --> 00:04:33,525
We're not meant to die
doing this.
75
00:04:34,860 --> 00:04:35,861
Line of duty.
76
00:04:35,944 --> 00:04:37,279
Get that shit from Carrot?
77
00:04:38,530 --> 00:04:40,407
Our line of duty's way off
what we just did.
78
00:04:41,908 --> 00:04:44,119
Sarge wanted to be more than
a prop under some bridge.
79
00:04:49,958 --> 00:04:51,042
Maybe we can be more, too.
80
00:04:53,378 --> 00:04:56,381
♪ Memories, good times...
81
00:05:04,473 --> 00:05:06,475
Took a witness statement
from Lady Ramkin, sir.
82
00:05:07,642 --> 00:05:09,561
Checked every iconograph
in the area.
83
00:05:12,481 --> 00:05:13,565
Imps.
84
00:05:15,859 --> 00:05:17,194
All murdered.
85
00:05:17,360 --> 00:05:19,029
Carcer wanted no trace
of himself
86
00:05:19,112 --> 00:05:20,822
or who he was
getting that book from.
87
00:05:21,239 --> 00:05:22,782
Who told the Sergeant to go
88
00:05:22,866 --> 00:05:24,493
charging through
the door like that?
89
00:05:25,285 --> 00:05:26,411
You knew him.
90
00:05:28,246 --> 00:05:29,414
When you were younger.
91
00:05:29,498 --> 00:05:31,378
- How come he hasn't aged a day?
- Who told him?
92
00:05:31,458 --> 00:05:32,685
Was it possible
the report you made
93
00:05:32,709 --> 00:05:33,919
20 years ago was wrong.
94
00:05:34,002 --> 00:05:35,882
Perhaps, Carcer didn't die,
maybe he got away...
95
00:05:35,962 --> 00:05:37,047
Who told him?
96
00:05:39,758 --> 00:05:41,301
I was trying to help.
97
00:05:46,556 --> 00:05:47,641
Carcer didn't get away.
98
00:05:48,725 --> 00:05:50,393
- He should be dead.
- But he's not.
99
00:05:51,478 --> 00:05:52,521
And now he's back.
100
00:05:53,522 --> 00:05:54,773
And he's killed two alchemists,
101
00:05:54,856 --> 00:05:57,484
another officer of the Watch,
17 iconograph imps,
102
00:05:57,609 --> 00:05:59,903
all in pursuit of that book
you tasked me with finding.
103
00:06:00,195 --> 00:06:02,275
- Booze run away.
- A book none of us took seriously,
104
00:06:02,322 --> 00:06:03,883
yet somebody stole
from the Unseen University...
105
00:06:03,907 --> 00:06:06,093
- Who scared the booze?
- for Carcer and would only exchange...
106
00:06:06,117 --> 00:06:08,357
- for enough Slab to sink a city.
- Come back to save us.
107
00:06:17,128 --> 00:06:19,172
There's more to all this
than you and Carcer.
108
00:06:19,839 --> 00:06:21,383
He didn't come looking for you,
109
00:06:21,466 --> 00:06:23,426
you went looking for him.
110
00:06:23,510 --> 00:06:25,238
Don't you wanna know
what he's planning to do with that book?
111
00:06:25,262 --> 00:06:26,846
This is way above
our pay grade.
112
00:06:26,930 --> 00:06:29,090
Carcer is not a member of any guild,
there's no licence
113
00:06:29,140 --> 00:06:30,993
for the crimes he's committing.
Surely, that means
114
00:06:31,017 --> 00:06:32,602
all of this is in
our jurisdiction.
115
00:06:32,686 --> 00:06:35,605
The Watch hasn't fought
real crime for years.
116
00:06:38,066 --> 00:06:39,359
My Sergeant...
117
00:06:43,280 --> 00:06:44,906
The only reason
I'm still breathing...
118
00:06:50,287 --> 00:06:53,999
♪ Nothing wrong with love...
119
00:06:59,879 --> 00:07:01,464
It's just the four
of us now.
120
00:07:04,259 --> 00:07:05,427
Five, sir.
121
00:07:07,262 --> 00:07:08,972
Lady Ramkin
wants to help.
122
00:07:10,974 --> 00:07:12,392
We'll see about that.
123
00:08:02,192 --> 00:08:03,568
The door wasn't locked.
124
00:08:08,323 --> 00:08:10,408
You want people
to get in here.
125
00:08:11,034 --> 00:08:12,786
My father commissioned
these ordnance maps
126
00:08:12,911 --> 00:08:14,871
for his holdings
across the city.
127
00:08:15,205 --> 00:08:18,875
We can use them to coordinate
our search for Carcer.
128
00:08:20,460 --> 00:08:21,836
Help me with this strap,
will you?
129
00:08:21,920 --> 00:08:24,547
I can never get this sodding
holster across my shoulder.
130
00:08:25,507 --> 00:08:28,968
Um... Look, don't think
I don't appreciate you
131
00:08:29,052 --> 00:08:32,305
- trying to help, but, uh...
- Mmm, I might have to carry it.
132
00:08:33,098 --> 00:08:35,642
But then, that means,
I'll have to either leave
133
00:08:35,725 --> 00:08:39,813
the broad sword or the mace behind,
which I'm loath to do.
134
00:08:39,896 --> 00:08:41,332
If Vetinari finds out
what you've been doing
135
00:08:41,356 --> 00:08:42,941
to guild members up here,
136
00:08:43,024 --> 00:08:44,859
he'll hang me for
not reporting you,
137
00:08:44,943 --> 00:08:47,129
and have half the Assassins Guild
crawling all over this place
138
00:08:47,153 --> 00:08:48,738
before my neck's broken.
139
00:08:48,822 --> 00:08:49,989
Maybe you can carry the mace?
140
00:08:51,366 --> 00:08:53,451
I'm more booze than blood.
141
00:08:53,535 --> 00:08:56,538
And your... Your snares
and wires didn't fool me.
142
00:08:56,621 --> 00:08:58,832
My little vanity hatch
did though.
143
00:08:59,124 --> 00:09:00,250
One finger on this switch...
144
00:09:02,377 --> 00:09:04,087
It's a long way down
to the basement.
145
00:09:05,171 --> 00:09:07,257
Do you have any idea
how many thieves
146
00:09:07,340 --> 00:09:08,651
rethink their choice
of profession
147
00:09:08,675 --> 00:09:10,510
after ten weeks
of intensive nursing?
148
00:09:10,593 --> 00:09:13,638
Even if you caught
every assassin,
149
00:09:13,722 --> 00:09:16,266
you'd never get them to rethink
their choice of profession.
150
00:09:32,741 --> 00:09:34,284
My gods.
151
00:09:42,959 --> 00:09:44,169
Vimes...
152
00:09:45,086 --> 00:09:46,588
That's a noble dragon.
153
00:09:48,465 --> 00:09:49,799
Just like in the book.
154
00:10:46,147 --> 00:10:47,941
These poor souls.
155
00:10:48,024 --> 00:10:51,236
Citizens,
Lord Vetinari wishes it be known
156
00:10:51,778 --> 00:10:53,446
that the recent occurrence...
157
00:10:53,530 --> 00:10:56,282
It's just as you described it
from Carcer's book, Lady Ramkin.
158
00:10:56,366 --> 00:10:57,468
...not a dragon but a...
159
00:10:57,492 --> 00:10:59,077
Did anyone see it up close?
160
00:10:59,160 --> 00:11:00,520
...angry, wailing bird.
161
00:11:00,745 --> 00:11:02,097
And you call yourselves
the Watch.
162
00:11:02,121 --> 00:11:03,321
Please remain calm.
163
00:11:03,373 --> 00:11:04,541
How many, um...
164
00:11:05,708 --> 00:11:07,168
fatalities?
165
00:11:07,418 --> 00:11:09,546
At least six, sir,
in this street.
166
00:11:10,213 --> 00:11:11,673
Whether you
like it or not...
167
00:11:12,715 --> 00:11:13,967
this is now a crime scene,
168
00:11:14,551 --> 00:11:15,635
Captain.
169
00:11:17,679 --> 00:11:19,264
Where'd that bastard go?
170
00:11:23,768 --> 00:11:25,687
Eighty confirmed dead.
171
00:11:26,145 --> 00:11:27,146
Scores of injured.
172
00:11:27,814 --> 00:11:30,149
Four streets, gone!
173
00:11:30,900 --> 00:11:32,986
To say nothing of the damage
to our pockets.
174
00:11:33,361 --> 00:11:35,029
My thieves are afraid
to step into...
175
00:11:35,113 --> 00:11:37,407
Yes, but does
the Thieves' Guild have a proposal
176
00:11:37,490 --> 00:11:38,825
for finding this creature?
177
00:11:38,908 --> 00:11:40,636
Nobody's seen one
in a hundred years.
178
00:11:40,660 --> 00:11:43,663
Folklore speaks
of chaining virgins to rocks, to...
179
00:11:43,746 --> 00:11:45,626
Plenty of rocks
in the city, My Lord.
180
00:11:45,665 --> 00:11:47,083
Only one virgin I know of.
181
00:11:50,003 --> 00:11:52,088
Well, perhaps
we should contract
182
00:11:52,171 --> 00:11:56,050
our esteemed head of the Assassins Guild
to inhume the creature.
183
00:11:56,134 --> 00:11:58,261
If I can find it,
I can kill it.
184
00:11:58,344 --> 00:12:02,432
As ever, Dr Cruces's,
dedication to her craft is...
185
00:12:02,765 --> 00:12:04,142
admirable.
186
00:12:04,225 --> 00:12:07,103
But it seems to me,
the sudden appearance
187
00:12:07,186 --> 00:12:10,940
of this creature is most likely
to be a magical phenomenon.
188
00:12:12,150 --> 00:12:13,234
Archchancellor,
189
00:12:13,943 --> 00:12:15,695
this city greatly values
190
00:12:15,778 --> 00:12:19,532
the technology your
Unseen University provides.
191
00:12:20,241 --> 00:12:23,161
But your experiments
have some...
192
00:12:24,037 --> 00:12:25,455
alarming side effects.
193
00:12:25,538 --> 00:12:26,748
Like keeping the lights on?
194
00:12:26,831 --> 00:12:28,708
Like the time an entire street
195
00:12:28,791 --> 00:12:32,253
vanished when you wired it up
to the thaumic power grid.
196
00:12:34,464 --> 00:12:36,132
Yeah, it was a coincidence.
197
00:12:36,507 --> 00:12:39,344
- Or the fact that you can't swear?
- Oh, yes.
198
00:12:40,011 --> 00:12:41,971
Firstly, what sort of...
199
00:12:42,055 --> 00:12:43,741
...would bring that up.
200
00:12:43,765 --> 00:12:44,807
And secondly,
201
00:12:44,891 --> 00:12:47,477
I was trying to help
a poor mother
202
00:12:47,560 --> 00:12:48,853
who preferred music
203
00:12:48,937 --> 00:12:51,731
to her foul-mouthed teenager's
terrible profanities.
204
00:12:53,483 --> 00:12:54,734
The spell backfired,
205
00:12:54,817 --> 00:12:56,277
and I was left with this...
206
00:12:57,612 --> 00:12:58,696
This...
207
00:12:58,780 --> 00:13:00,406
...condition.
208
00:13:00,490 --> 00:13:03,201
Every stall in the Shade is full of your
malfunctioning inventions.
209
00:13:03,868 --> 00:13:05,203
The typewriter...
210
00:13:05,286 --> 00:13:07,246
that explodes
when you press the letter "Y."
211
00:13:08,331 --> 00:13:10,476
Can you be certain that
there's nothing taking place
212
00:13:10,500 --> 00:13:11,876
in your institution
213
00:13:11,960 --> 00:13:13,711
that could've triggered
this event?
214
00:13:13,878 --> 00:13:15,171
A trespasser's foot
215
00:13:15,254 --> 00:13:17,107
so much as touches the floor
of our research library
216
00:13:17,131 --> 00:13:18,383
and I'm immediately alerted.
217
00:13:18,591 --> 00:13:20,009
No, no, no, no.
218
00:13:20,093 --> 00:13:21,636
This had nothing
to do with us.
219
00:13:26,724 --> 00:13:27,809
Our scoreboard?
220
00:13:28,685 --> 00:13:29,852
What is this?
221
00:13:30,770 --> 00:13:32,271
What have you done?
222
00:13:32,605 --> 00:13:34,399
I dragged up
every report I can.
223
00:13:34,482 --> 00:13:36,335
Right back to when the Captain was first
in the Watch.
224
00:13:36,359 --> 00:13:39,112
Did you know he only joined up
to kill John Keel and empty the cells?
225
00:13:40,029 --> 00:13:41,739
Yes.
226
00:13:41,823 --> 00:13:43,741
And he had a change of heart.
227
00:13:44,575 --> 00:13:45,868
Carcer was in charge of the gang
228
00:13:45,952 --> 00:13:47,912
most of the criminals
in these cells were part of.
229
00:13:48,371 --> 00:13:52,125
Captain Vimes filed a report
saying he chased Carcer
230
00:13:52,208 --> 00:13:54,043
up on to the roof
of Unseen University.
231
00:13:54,127 --> 00:13:56,129
What happened
to the typewriter?
232
00:13:56,212 --> 00:13:57,296
Oh, it blew up.
233
00:13:58,006 --> 00:14:01,217
The Captain said that lightning
disintegrated Carcer.
234
00:14:02,719 --> 00:14:03,720
What if...
235
00:14:05,388 --> 00:14:06,597
he let him go?
236
00:14:07,390 --> 00:14:08,391
They were friends.
237
00:14:09,517 --> 00:14:10,560
Weren't they?
238
00:14:11,102 --> 00:14:12,645
Grew up together.
239
00:14:13,021 --> 00:14:15,189
Only explanation I can think
of for why he isn't dead.
240
00:14:15,690 --> 00:14:16,691
I can't do this.
241
00:14:16,774 --> 00:14:18,151
I don't understand.
242
00:14:18,234 --> 00:14:20,611
Who's better than Cheery
with powders and prints?
243
00:14:20,695 --> 00:14:22,238
And you, with that nose.
And look,
244
00:14:22,321 --> 00:14:25,575
yesterday, it was complaints about
litter and peeping toms.
245
00:14:25,658 --> 00:14:27,594
Today, people want to know
if they're gonna be safe.
246
00:14:27,618 --> 00:14:28,995
We should run
towards the danger
247
00:14:29,078 --> 00:14:30,955
- everyone else runs away from.
- I can't.
248
00:14:31,039 --> 00:14:32,266
You don't strike me
as a coward.
249
00:14:32,290 --> 00:14:33,750
If I'm caught outside
250
00:14:33,833 --> 00:14:34,917
when the moon's out...
251
00:14:35,001 --> 00:14:36,169
I'm the danger.
252
00:14:36,252 --> 00:14:38,087
It's me they'll be running from.
253
00:14:38,421 --> 00:14:40,673
We don't live
in the same world, Constable.
254
00:14:42,091 --> 00:14:43,384
Angua, I'm sorry, I...
255
00:14:44,844 --> 00:14:47,805
The dragon must be
hiding somewhere, Vimes.
256
00:14:48,181 --> 00:14:50,391
The Librarian
didn't mention that the, uh,
257
00:14:50,475 --> 00:14:52,935
book could summon
dragons, sir.
258
00:14:53,186 --> 00:14:54,479
Have you met him, Vimes?
259
00:14:54,687 --> 00:14:56,606
Well...
260
00:14:56,689 --> 00:15:00,068
Apart from that night I chased Carcer
on to its roof,
261
00:15:00,151 --> 00:15:02,487
I've never been anywhere
near on Unseen University.
262
00:15:02,779 --> 00:15:06,074
Let's just say The Librarian
is a man of few words.
263
00:15:11,162 --> 00:15:12,246
The book
264
00:15:12,497 --> 00:15:14,082
must've been
265
00:15:14,165 --> 00:15:17,251
stolen for Carcer
by someone on the inside.
266
00:15:20,421 --> 00:15:22,173
Sorry, I... I didn't mean
to think aloud.
267
00:15:22,632 --> 00:15:23,758
Elaborate.
268
00:15:23,841 --> 00:15:25,301
Well, if I find the thief,
269
00:15:26,469 --> 00:15:28,679
they might lead us
straight to him.
270
00:15:31,599 --> 00:15:32,683
Sir.
271
00:15:34,227 --> 00:15:37,522
I've, uh, already lost
one good officer.
272
00:15:37,605 --> 00:15:39,524
The others barely survived.
273
00:15:39,607 --> 00:15:41,567
"Barely" will suffice, Vimes.
274
00:15:47,657 --> 00:15:49,700
The overalls
are made of scalehide.
275
00:15:49,784 --> 00:15:52,453
Flame retardant.
Pop the gloves on, will you?
276
00:15:52,537 --> 00:15:54,747
Uh, Lady Ramkin,
the trousers are too tight,
277
00:15:54,831 --> 00:15:56,624
they're really riding up
around my crotch...
278
00:15:56,707 --> 00:15:58,876
Oh! Vimes.
279
00:15:59,669 --> 00:16:02,171
I've brought these in,
in case of another attack.
280
00:16:02,255 --> 00:16:04,799
They won't do much good
in a full frontal blast
281
00:16:04,882 --> 00:16:06,442
but they should provide
some protection.
282
00:16:08,845 --> 00:16:11,222
Stealing that book
from Unseen University
283
00:16:11,305 --> 00:16:12,431
was an inside job.
284
00:16:12,515 --> 00:16:14,225
It's the only lead
we've got on Carcer,
285
00:16:14,308 --> 00:16:15,768
and sending that thing back.
286
00:16:15,852 --> 00:16:17,812
Us? The Watch?
287
00:16:17,895 --> 00:16:20,314
- Mmm-hmm.
- So, this is an official investigation?
288
00:16:20,398 --> 00:16:21,607
Afraid so.
289
00:16:21,691 --> 00:16:23,401
And I am not
losing anybody else.
290
00:16:23,776 --> 00:16:25,862
We do things my way,
understand?
291
00:16:26,445 --> 00:16:29,407
Low-key, no stupid risks,
heads down.
292
00:16:30,324 --> 00:16:34,120
The Archchancellor
is the most powerful wizard in the city.
293
00:16:34,370 --> 00:16:35,746
He created everything,
294
00:16:35,830 --> 00:16:38,249
from the street lights
to the iconographs.
295
00:16:38,332 --> 00:16:40,751
He'll make short work of you.
296
00:16:40,835 --> 00:16:42,271
- You... You know him?
- A little.
297
00:16:42,295 --> 00:16:43,421
So he can help us.
298
00:16:43,504 --> 00:16:44,731
I don't think
that's a good idea.
299
00:16:44,755 --> 00:16:46,066
We need
all the help we can get.
300
00:16:46,090 --> 00:16:48,301
Good, agreed.
Leave it with me.
301
00:16:50,511 --> 00:16:51,971
Uh, leave what with you?
302
00:16:53,431 --> 00:16:55,391
Lady Ramkin!
Leave what with you?
303
00:17:30,259 --> 00:17:31,719
Find the wizards.
304
00:17:33,971 --> 00:17:34,972
Now!
305
00:17:49,737 --> 00:17:51,322
The wizard's fallen asleep.
306
00:17:51,405 --> 00:17:53,324
It's been a while
since he called upstairs.
307
00:17:53,574 --> 00:17:54,659
I should wake him.
308
00:17:54,742 --> 00:17:56,244
Sit back down
and let him sleep.
309
00:17:56,327 --> 00:17:57,596
Why are they
keeping us waiting?
310
00:17:57,620 --> 00:17:59,598
- 'Cause we're the Watch.
- Or are they using
311
00:17:59,622 --> 00:18:01,433
all this time to hide something.
312
00:18:01,457 --> 00:18:04,543
Lord Vetinari publishes the minutes
of most council meetings.
313
00:18:05,086 --> 00:18:06,563
I've been reading
through some of the paperwork.
314
00:18:06,587 --> 00:18:08,714
Paperwork isn't
police work, Constable.
315
00:18:09,298 --> 00:18:11,759
Besides, if it's a public document,
316
00:18:11,926 --> 00:18:14,136
then nobody's gonna
say anything that's gonna inc...
317
00:18:14,887 --> 00:18:15,972
inc...
318
00:18:16,430 --> 00:18:17,473
Incriminate.
319
00:18:17,556 --> 00:18:19,225
...incriminate themselves,
are they?
320
00:18:19,308 --> 00:18:20,726
Why do you keep
shutting me down?
321
00:18:20,810 --> 00:18:23,562
Why don't you shut yourself
down for a while?
322
00:18:23,646 --> 00:18:25,286
- Good afternoon.
- Ah.
323
00:18:26,357 --> 00:18:27,817
Listen and learn, Constable.
324
00:18:32,488 --> 00:18:33,864
Archchancellor.
325
00:18:35,866 --> 00:18:37,743
We're here to, uh, investigate
326
00:18:37,827 --> 00:18:40,037
a report made
by your librarian
327
00:18:40,121 --> 00:18:42,456
about the theft of a book
from one of his shelves.
328
00:18:42,748 --> 00:18:44,583
We'd like to ask you
a few questions.
329
00:18:44,667 --> 00:18:46,228
I'm not sure how much use
I can be to you.
330
00:18:46,252 --> 00:18:47,852
It's a long time
since I concerned myself
331
00:18:47,878 --> 00:18:50,381
with minor matters like
library books.
332
00:18:50,464 --> 00:18:53,592
Well,
in my experience,
333
00:18:53,676 --> 00:18:56,721
it pays to explore
every avenue.
334
00:18:57,054 --> 00:18:58,889
We won't take up
too much of your time.
335
00:18:59,265 --> 00:19:00,933
And while we're speaking,
336
00:19:01,100 --> 00:19:03,978
my officers here would like
to interview your librarian.
337
00:19:04,270 --> 00:19:05,896
That I can arrange.
338
00:19:05,980 --> 00:19:07,106
Javier, will you escort
339
00:19:07,189 --> 00:19:09,108
these two Watch officers
to the library?
340
00:19:12,486 --> 00:19:14,196
Javier? Oh.
341
00:19:15,239 --> 00:19:16,282
Oh.
342
00:19:18,284 --> 00:19:20,244
Did none of you
notice he'd died?
343
00:19:21,078 --> 00:19:22,079
Hmm.
344
00:19:27,585 --> 00:19:28,586
Is everybody here a...
345
00:19:28,878 --> 00:19:30,046
A wizard?
346
00:19:30,755 --> 00:19:31,756
Yeah.
347
00:19:31,839 --> 00:19:33,341
And you are?
348
00:19:33,424 --> 00:19:34,592
Just a cleaner.
349
00:19:36,093 --> 00:19:37,803
Right, here we go.
350
00:19:38,054 --> 00:19:39,597
The Librarian will look after you.
351
00:19:39,680 --> 00:19:41,057
You're not
coming in with us?
352
00:19:41,140 --> 00:19:42,975
Uh, six floors
left more to clean.
353
00:19:43,059 --> 00:19:45,686
Don't worry, the alarms won't trigger
when you tread on this one.
354
00:19:45,770 --> 00:19:47,480
You have
the Archchancellor's permission.
355
00:19:50,608 --> 00:19:51,609
Thank you.
356
00:19:53,027 --> 00:19:55,821
Roundworld,
my biggest discovery.
357
00:19:56,906 --> 00:19:58,282
It's where I get my best ideas.
358
00:19:59,367 --> 00:20:01,118
Helps me focus my imagination.
359
00:20:03,913 --> 00:20:05,331
The, um, stolen book?
360
00:20:05,414 --> 00:20:07,083
Please.
361
00:20:07,166 --> 00:20:10,878
You honestly think I believe
you came here to talk about a book?
362
00:20:11,379 --> 00:20:14,423
Vetinari's getting desperate,
sending you in here.
363
00:20:16,133 --> 00:20:18,177
They're always spying on us.
364
00:20:18,594 --> 00:20:20,179
We've had them all.
365
00:20:20,262 --> 00:20:23,140
Lowly orphans
with tragic stories.
366
00:20:23,474 --> 00:20:25,142
New caterers,
367
00:20:25,226 --> 00:20:27,770
then the old caterers back
with their tails between their legs.
368
00:20:30,856 --> 00:20:32,316
I gave them those tails.
369
00:20:32,400 --> 00:20:33,818
We didn't come here for tales.
370
00:20:33,901 --> 00:20:35,486
Or trouble.
371
00:20:35,569 --> 00:20:38,155
That's good, because you're sitting on
the last person who did.
372
00:20:40,741 --> 00:20:44,036
Transfiguration.
Painful process.
373
00:20:44,995 --> 00:20:47,957
That's the face, you know.
374
00:20:48,332 --> 00:20:50,459
Right by your left...
375
00:20:51,544 --> 00:20:53,045
Excuse me.
376
00:20:53,129 --> 00:20:54,255
Terrible affliction.
377
00:20:54,338 --> 00:20:55,399
What you really want to know
378
00:20:55,423 --> 00:20:57,258
is if we're to blame
for that dragon.
379
00:20:57,341 --> 00:20:58,485
- No.
- No, no, no.
380
00:20:58,509 --> 00:21:00,219
Captain, I'm not a fool.
381
00:21:00,553 --> 00:21:02,680
I've already told the council
that our ex...
382
00:21:02,763 --> 00:21:04,140
I believe you used Slab
383
00:21:04,265 --> 00:21:06,225
in some of those
experiments, Archchancellor.
384
00:21:08,227 --> 00:21:09,478
That's right.
385
00:21:09,854 --> 00:21:12,022
It isn't
just a narcotic...
386
00:21:12,106 --> 00:21:15,067
Fuel for making magical... reactions.
387
00:21:16,610 --> 00:21:18,654
- What is this?
- Yeah, what is this?
388
00:21:18,737 --> 00:21:20,614
It's called interviewing
a suspect, sir.
389
00:21:20,698 --> 00:21:22,008
- Am I a suspect?
- No.
390
00:21:22,032 --> 00:21:24,118
- Yes. Yes.
- No.
391
00:21:24,201 --> 00:21:27,079
- No, no, no, no, no.
- Yes.
392
00:21:27,955 --> 00:21:28,956
Get on with it.
393
00:21:29,039 --> 00:21:31,500
You were recently in dispute
with the Alchemists' Guild,
394
00:21:33,169 --> 00:21:36,881
who refused to supply you Slab after you
tried to drive down their prices.
395
00:21:36,964 --> 00:21:39,884
- You would have got that from...
- Council meeting minutes, sir.
396
00:21:39,967 --> 00:21:42,887
- Hmm.
- Police work can be paperwork.
397
00:21:42,970 --> 00:21:45,055
You would make
a great couch, Constable.
398
00:21:46,474 --> 00:21:49,226
Are you sure
he's with the Watch?
399
00:21:49,935 --> 00:21:52,062
Oh, yes. Oh, yes.
400
00:21:52,146 --> 00:21:56,192
Hand picked
and trained by me.
401
00:21:56,358 --> 00:21:59,778
And actually,
we were both wondering
402
00:21:59,862 --> 00:22:01,906
how you'd solved your...
403
00:22:04,283 --> 00:22:05,618
- Supply.
- ...supply.
404
00:22:05,701 --> 00:22:08,120
Supply problem
after reading the...
405
00:22:08,204 --> 00:22:09,580
- Minutes.
- ...minutes.
406
00:22:09,663 --> 00:22:11,016
Great. Yeah,
I've read those minutes.
407
00:22:11,040 --> 00:22:12,249
It's obvious, isn't it?
408
00:22:13,751 --> 00:22:15,836
Fewer magical reactions.
409
00:22:15,920 --> 00:22:19,215
Now, if you'll excuse me,
I have an appointment.
410
00:22:19,632 --> 00:22:22,218
So, if you could kindly...
411
00:22:22,301 --> 00:22:24,803
- ...off.
- Oh, yes. Yes.
412
00:22:25,763 --> 00:22:26,764
Thank you.
413
00:22:29,683 --> 00:22:30,684
Archchancellor.
414
00:22:35,022 --> 00:22:36,774
Bit dark for a library.
415
00:22:40,653 --> 00:22:42,696
If these freaky books
turn mean on us,
416
00:22:42,780 --> 00:22:45,407
you fight the encyclopaedias,
I'll fight the periodicals.
417
00:22:56,961 --> 00:22:58,128
And that?
418
00:22:59,255 --> 00:23:01,215
Maybe we can
fight that one together.
419
00:23:02,174 --> 00:23:03,926
With the Sarge?
420
00:23:04,218 --> 00:23:05,858
Why are you carrying him
around like that?
421
00:23:05,928 --> 00:23:07,221
Crossbow is broken.
422
00:23:23,195 --> 00:23:24,446
Hey, did it just jump?
423
00:23:50,472 --> 00:23:51,599
Cheery?
424
00:23:56,061 --> 00:23:57,747
We know the book
was almost certainly stolen
425
00:23:57,771 --> 00:23:59,440
by someone
inside the university.
426
00:23:59,523 --> 00:24:02,359
And they exchanged it
with Carcer for Slab.
427
00:24:02,568 --> 00:24:04,648
Do you really think he's got
an appointment, Captain?
428
00:24:07,406 --> 00:24:09,116
Actually, I do.
429
00:24:11,410 --> 00:24:12,703
This is how
you're helping us?
430
00:24:13,787 --> 00:24:17,333
I've come to discuss
this year's Ramkin Scholarship Awards.
431
00:24:17,416 --> 00:24:20,753
My family have been supporting
underprivileged students for years.
432
00:24:20,836 --> 00:24:24,590
Hmm. Well, at least
you didn't bring Goodboy with you.
433
00:24:24,673 --> 00:24:27,509
I not only learn
from my mistakes, I grow.
434
00:24:29,678 --> 00:24:31,472
So, I brought my axe.
435
00:24:31,889 --> 00:24:33,033
You can't carry
an axe around...
436
00:24:33,057 --> 00:24:35,059
Can in a coat like this.
437
00:24:35,184 --> 00:24:38,354
Besides, it's not a weapon.
It's a tool.
438
00:24:38,437 --> 00:24:41,148
- Perfectly legal if you chop firewood.
- Hmm.
439
00:24:41,231 --> 00:24:43,484
Did the Archchancellor
give you anything useful?
440
00:24:43,567 --> 00:24:45,361
Only that
he's running low on Slab
441
00:24:45,444 --> 00:24:46,695
and doesn't wanna
talk about it.
442
00:24:47,696 --> 00:24:49,865
Is he pestering you, Lady Ramkin?
443
00:24:50,449 --> 00:24:52,785
He's just admiring my coat,
Archchancellor.
444
00:24:54,078 --> 00:24:56,497
I'll get him to talk. Watch.
445
00:24:59,833 --> 00:25:02,127
Archchancellor, tell me about...
446
00:25:10,803 --> 00:25:11,845
Cheery?
447
00:25:19,144 --> 00:25:20,270
Cheery?
448
00:25:26,944 --> 00:25:28,028
No, no. It's okay.
449
00:25:29,405 --> 00:25:31,281
Hey, this is The Librarian.
450
00:25:33,033 --> 00:25:34,076
This is Angua.
451
00:25:35,703 --> 00:25:36,787
Say hello.
452
00:25:40,916 --> 00:25:41,917
Hello.
453
00:25:44,253 --> 00:25:45,754
Welcome to
the reading room.
454
00:25:47,423 --> 00:25:49,067
- Wait, how come I can...
- This space helps them
455
00:25:49,091 --> 00:25:50,801
read books written in
ancient languages.
456
00:25:53,095 --> 00:25:54,096
But it also helps them
457
00:25:54,179 --> 00:25:55,305
- read people.
- People...
458
00:25:57,433 --> 00:25:58,434
That's incredible.
459
00:26:00,227 --> 00:26:02,563
- Angua.
- Cheery.
460
00:26:03,230 --> 00:26:04,898
You're terrified.
461
00:26:04,982 --> 00:26:07,234
You're not carrying
the Sarge around as a weapon...
462
00:26:07,317 --> 00:26:08,610
You're thinking of leaving.
463
00:26:08,694 --> 00:26:10,054
...you're carrying him
for comfort.
464
00:26:11,447 --> 00:26:13,240
You're terrified
of the dark.
465
00:26:17,119 --> 00:26:18,620
Shall we just...
466
00:26:19,163 --> 00:26:20,765
See what our friend here
can tell us about the book?
467
00:26:20,789 --> 00:26:22,291
Yeah, I think we'd better,
don't you?
468
00:26:31,967 --> 00:26:33,635
Wow.
469
00:26:33,719 --> 00:26:35,596
No more dragon sightings
at least.
470
00:26:35,679 --> 00:26:37,389
Must be nesting somewhere.
471
00:26:37,473 --> 00:26:39,057
Is that what
these things do, nest?
472
00:26:40,851 --> 00:26:42,561
What happened to
the typewriter?
473
00:26:42,770 --> 00:26:43,812
It...
474
00:26:45,564 --> 00:26:46,857
Doesn't matter.
475
00:26:49,151 --> 00:26:51,320
Sir, did you know the library
is right under the dome
476
00:26:51,403 --> 00:26:52,529
where you fought Carcer?
477
00:26:54,072 --> 00:26:55,157
It's all in here.
478
00:26:56,450 --> 00:26:57,701
Your own report.
479
00:27:01,330 --> 00:27:02,915
Checking up on me, Constable?
480
00:27:07,628 --> 00:27:10,881
The Archchancellor sent The Librarian
out of the city on an errand
481
00:27:10,964 --> 00:27:12,633
the night the book
was stolen.
482
00:27:12,716 --> 00:27:15,385
The Archchancellor denied
ever having sent the message,
483
00:27:15,469 --> 00:27:17,262
even though it was in
his own handwriting.
484
00:27:17,346 --> 00:27:19,741
That's when The Librarian noticed
an empty space on his shelves.
485
00:27:19,765 --> 00:27:23,143
The Archchancellor could lead us
to Carcer but he won't come quietly.
486
00:27:23,227 --> 00:27:24,867
The Library is rigged
with an alarm system
487
00:27:24,937 --> 00:27:27,773
that triggers as soon as any trespassers
set foot on the floor.
488
00:27:30,067 --> 00:27:32,236
And what good
does that do us?
489
00:27:32,736 --> 00:27:34,988
There's a room where
you can read people.
490
00:27:35,781 --> 00:27:38,575
We get in there, trigger the alarm,
lure him in.
491
00:27:39,284 --> 00:27:40,619
Find out the truth...
492
00:27:41,995 --> 00:27:43,080
All of it.
493
00:27:55,884 --> 00:27:56,969
It's Vimes.
494
00:27:58,011 --> 00:27:59,513
He's investigating.
495
00:27:59,596 --> 00:28:00,806
Investigating?
496
00:28:00,889 --> 00:28:02,766
I did as you asked,
497
00:28:03,183 --> 00:28:04,434
stole the Grimoire.
498
00:28:05,018 --> 00:28:06,645
Now, I need to go.
499
00:28:07,062 --> 00:28:08,856
Why didn't it work, Wonse?
500
00:28:09,690 --> 00:28:11,275
Why couldn't I control
the dragon?
501
00:28:12,693 --> 00:28:15,946
I have the book
and it's no use to me.
502
00:28:16,280 --> 00:28:18,490
Without magical training,
maintaining the bond
503
00:28:18,574 --> 00:28:19,992
between summoner and summoned...
504
00:28:20,075 --> 00:28:21,118
What is this?
505
00:28:23,161 --> 00:28:26,915
I just scrub shit off the walls.
506
00:28:27,082 --> 00:28:28,202
- You're a wizard.
- Don't...
507
00:28:28,959 --> 00:28:31,003
Don't call me that.
508
00:28:31,378 --> 00:28:34,423
Not one of their stupid ideas works out
the way it's supposed to.
509
00:28:34,756 --> 00:28:38,010
But I'm taking the Slab you gave me
and I'm leaving this city.
510
00:28:38,760 --> 00:28:41,096
Teaching myself everything
they held back from me.
511
00:28:44,349 --> 00:28:45,517
Good.
512
00:28:47,311 --> 00:28:48,854
They don't deserve you anyway.
513
00:28:50,981 --> 00:28:53,317
You left me to rot in a cell.
514
00:28:56,695 --> 00:28:58,363
Get our brothers and sisters
out of there.
515
00:29:01,825 --> 00:29:03,577
Vimes was supposed to
break you all out.
516
00:29:03,660 --> 00:29:04,995
Where'd you go that night?
517
00:29:06,872 --> 00:29:08,498
Why do you still look
the same?
518
00:29:09,708 --> 00:29:11,084
What are you hiding?
519
00:29:17,966 --> 00:29:19,509
You were like a father
to us kids.
520
00:29:22,429 --> 00:29:24,306
But now we're all
older than you.
521
00:29:25,807 --> 00:29:27,142
- How?
- Go back.
522
00:29:29,061 --> 00:29:31,521
Use the Reading Room
to find out what this symbol is.
523
00:29:31,772 --> 00:29:32,940
I can't.
524
00:29:34,691 --> 00:29:36,401
Go.
525
00:29:36,485 --> 00:29:38,320
Then, maybe,
I'll tell you my secret.
526
00:29:51,124 --> 00:29:52,542
Library's right below us.
527
00:30:01,468 --> 00:30:03,595
Why won't
you talk about that night, sir?
528
00:30:06,682 --> 00:30:07,891
Hey.
529
00:30:09,601 --> 00:30:10,686
Over here.
530
00:30:18,443 --> 00:30:19,945
Whew!
531
00:30:20,862 --> 00:30:22,862
As soon as we're on the floor,
the alarm's will go.
532
00:30:23,615 --> 00:30:24,700
We run for the room.
533
00:30:24,866 --> 00:30:26,493
Draw the Archchancellor in...
534
00:30:26,576 --> 00:30:29,204
And beat the shit out of him
and find out where Carcer's holed up.
535
00:30:30,247 --> 00:30:31,790
Watch yourselves
with ancient history
536
00:30:31,873 --> 00:30:33,041
and modern languages.
537
00:30:33,875 --> 00:30:34,960
They bite.
538
00:30:46,638 --> 00:30:47,806
That wasn't us.
539
00:30:50,142 --> 00:30:51,893
The Archchancellor
will be here soon.
540
00:30:58,400 --> 00:30:59,460
What the...
541
00:30:59,484 --> 00:31:00,527
...are you doing here?
542
00:31:02,612 --> 00:31:03,905
No, it's somebody else.
543
00:31:13,081 --> 00:31:14,624
You're the thief.
544
00:31:15,208 --> 00:31:16,269
It's my...
545
00:31:16,293 --> 00:31:17,335
...cleaner.
546
00:31:21,548 --> 00:31:23,133
You've been here
all these years.
547
00:31:23,216 --> 00:31:26,053
I would rather be a cleaner here
than Captain of the City Watch.
548
00:31:26,136 --> 00:31:27,416
You know
this woman, sir?
549
00:31:28,847 --> 00:31:30,057
A lifetime ago.
550
00:31:30,140 --> 00:31:31,683
They were both in
Carcer's gang.
551
00:31:32,392 --> 00:31:34,061
And Vimes turned on us all.
552
00:31:34,227 --> 00:31:35,771
Where'd Carcer go.
553
00:31:35,979 --> 00:31:37,856
How do we get rid of
that thing out there?
554
00:31:38,065 --> 00:31:39,649
She doesn't know.
555
00:31:39,733 --> 00:31:42,069
She does know this isn't just about
revenge against you.
556
00:31:43,195 --> 00:31:45,113
Carcer wants
to burn the whole city down.
557
00:31:45,489 --> 00:31:47,282
Needs to burn it down,
every molecule.
558
00:31:47,532 --> 00:31:48,742
Why?
559
00:31:54,790 --> 00:31:55,999
He hasn't told you?
560
00:31:57,334 --> 00:31:59,419
Why come back with a book
you've already stolen?
561
00:32:02,589 --> 00:32:04,841
Carcer can't control
the dragon...
562
00:32:04,925 --> 00:32:05,926
What is this?
563
00:32:06,635 --> 00:32:08,220
...without a key.
564
00:32:08,303 --> 00:32:10,806
- But you don't know what it is.
- Or where it is.
565
00:32:12,766 --> 00:32:14,017
He's in the Shades.
566
00:32:14,101 --> 00:32:16,812
Rest assured, she will be
severely punished
567
00:32:16,895 --> 00:32:18,939
once she's finished
the urinals.
568
00:32:19,856 --> 00:32:22,275
This room could revolutionise
policing across the Disc.
569
00:32:23,985 --> 00:32:26,655
Spend too much time in here
and you regress into...
570
00:32:26,822 --> 00:32:27,823
into this.
571
00:32:29,074 --> 00:32:30,992
An unintended side effect
of a spell
572
00:32:31,076 --> 00:32:33,870
designed to make meaning
as simple as possible.
573
00:32:33,954 --> 00:32:37,499
Everything you touch has an
unintended side effect, Archchancellor.
574
00:32:39,126 --> 00:32:41,002
And if you want to lift
that silly curse,
575
00:32:41,086 --> 00:32:42,966
why don't you try making
the sound of a trombone
576
00:32:43,004 --> 00:32:44,297
when you need to swear?
577
00:32:44,381 --> 00:32:45,799
You're no killer, Wonse.
578
00:32:46,007 --> 00:32:47,467
You wouldn't help him
burn the city.
579
00:32:47,717 --> 00:32:49,112
That was always
the difference between
580
00:32:49,136 --> 00:32:51,138
you and the rest of us, Vimes.
581
00:32:51,513 --> 00:32:54,224
We had to kill
or we didn't eat.
582
00:32:55,642 --> 00:32:56,726
You...
583
00:32:57,477 --> 00:32:59,271
didn't eat.
584
00:32:59,563 --> 00:33:01,439
But when it was your turn
to pay us back...
585
00:33:02,899 --> 00:33:04,276
Nothing.
586
00:33:05,318 --> 00:33:07,195
- You're coming with me.
- Shit.
587
00:33:08,780 --> 00:33:09,865
Goblins!
588
00:33:09,948 --> 00:33:11,551
- Goblins, go!
- Where are they?
589
00:33:11,575 --> 00:33:12,659
It's a trap!
590
00:33:13,910 --> 00:33:15,630
Kill them all.
591
00:33:16,580 --> 00:33:18,123
Angua, behind you.
592
00:33:18,623 --> 00:33:20,000
They've strengthened their armour.
593
00:33:20,083 --> 00:33:21,501
They're smarter than we thought.
594
00:33:24,129 --> 00:33:26,006
Hold the doors, now!
595
00:33:26,089 --> 00:33:27,174
Constable...
596
00:33:30,051 --> 00:33:31,511
Lady Ramkin...
597
00:33:31,595 --> 00:33:34,222
Archchancellor, I was out
chopping firewood
598
00:33:34,306 --> 00:33:35,891
and I just got lost.
599
00:33:36,558 --> 00:33:37,934
Oh, shit.
600
00:33:38,018 --> 00:33:39,519
Was that
really necessary?
601
00:33:39,603 --> 00:33:42,063
The blood boils up and I just throw
before I think, you know?
602
00:33:42,147 --> 00:33:43,648
I know why you're terrified.
603
00:33:43,732 --> 00:33:45,442
- The moon.
- You'd better run then.
604
00:33:45,525 --> 00:33:47,068
You're the danger?
605
00:33:47,152 --> 00:33:49,821
I decide to seize me
and when, understand?
606
00:33:49,905 --> 00:33:51,823
I decide.
607
00:33:51,907 --> 00:33:54,201
- Angua, no.
- Go, it's the only way.
608
00:33:57,412 --> 00:33:58,830
Crossbow.
609
00:33:58,914 --> 00:34:00,248
Come on, move.
610
00:34:00,332 --> 00:34:02,542
Move. Come on.
Let's go. Let's go.
611
00:34:23,813 --> 00:34:25,857
- The door, sir.
- Step aside, Constable.
612
00:34:27,776 --> 00:34:30,278
Sir, it just slides open.
613
00:34:35,325 --> 00:34:36,605
Wonse got here before us.
614
00:34:39,955 --> 00:34:42,165
We just missed them.
615
00:34:45,543 --> 00:34:47,337
Foot hurting, sir?
616
00:34:47,462 --> 00:34:49,297
This is my kicking foot, Constable.
617
00:34:50,632 --> 00:34:51,841
It's taken down many, many,
618
00:34:51,925 --> 00:34:53,260
many, many doors in its time.
619
00:34:53,343 --> 00:34:56,388
In all manner of...
Yes, it does hurt actually.
620
00:34:56,513 --> 00:34:58,014
Come on, sir.
621
00:35:52,235 --> 00:35:55,071
We raided Carcer's lock-up.
622
00:35:55,405 --> 00:35:57,449
Confiscated weapons, but, uh...
623
00:35:58,450 --> 00:35:59,951
they'd already moved on.
624
00:36:00,910 --> 00:36:01,995
Raided?
625
00:36:03,413 --> 00:36:05,874
It's a technical police term.
626
00:36:05,957 --> 00:36:06,958
It suits you.
627
00:36:08,626 --> 00:36:11,338
And you mentioned a key?
628
00:36:12,881 --> 00:36:15,008
This picture is from
the library book.
629
00:36:15,425 --> 00:36:17,093
We don't know what it is.
630
00:36:18,094 --> 00:36:19,637
Where it is.
631
00:36:20,930 --> 00:36:22,682
Find it before Carcer does.
632
00:36:25,727 --> 00:36:28,188
I mean, after all,
633
00:36:28,438 --> 00:36:30,607
you're the head of the City Watch.
634
00:36:32,901 --> 00:36:34,527
That's nothing special, sir.
635
00:36:34,903 --> 00:36:38,198
Oh, but look at what
you've already achieved...
636
00:36:39,324 --> 00:36:40,408
Captain.
637
00:37:03,973 --> 00:37:05,350
Sometimes,
638
00:37:06,726 --> 00:37:11,606
police work can be paperwork.
639
00:37:18,571 --> 00:37:20,365
It's time for the truth.
640
00:37:20,448 --> 00:37:21,908
That night, when I had Carcer
641
00:37:21,991 --> 00:37:24,244
hanging off the edge of that roof,
642
00:37:24,411 --> 00:37:28,540
part of me wanted to
push him over.
643
00:37:29,332 --> 00:37:31,709
But another part, that part...
644
00:37:33,253 --> 00:37:35,964
wanted to pull him back.
645
00:37:37,090 --> 00:37:38,425
So, in the end,
646
00:37:39,426 --> 00:37:40,802
I did nothing.
647
00:37:41,970 --> 00:37:43,346
I just...
648
00:37:44,597 --> 00:37:45,598
watched.
649
00:37:46,474 --> 00:37:48,810
And I don't know
if what I did
650
00:37:49,060 --> 00:37:51,938
was out of courage
651
00:37:53,857 --> 00:37:55,066
or cowardice.
652
00:37:56,401 --> 00:37:58,862
But I do know one thing.
653
00:38:00,447 --> 00:38:03,575
I'm done watching.
654
00:38:09,789 --> 00:38:10,832
Hmm.
655
00:38:14,919 --> 00:38:16,171
Also...
656
00:38:19,674 --> 00:38:24,971
Sometimes it's hard trying not to do
the wrong thing.
657
00:38:25,054 --> 00:38:27,056
And sometimes it's even harder...
658
00:38:27,140 --> 00:38:28,183
Well, it's even harder.
659
00:38:28,266 --> 00:38:31,019
Harder, because
as the saying goes,
660
00:38:31,102 --> 00:38:32,562
"You can lead a fish
to water..."
661
00:38:32,645 --> 00:38:34,814
"You can't judge an apple
by its cover."
662
00:38:34,898 --> 00:38:36,333
"...but you cannot
make him drink it."
663
00:38:36,357 --> 00:38:37,942
And sometimes it's even harder...
664
00:38:38,026 --> 00:38:39,110
Apples...
665
00:38:39,194 --> 00:38:40,296
They're gonna be cleaning
666
00:38:40,320 --> 00:38:42,447
goblin guts out of those books
for centuries.
667
00:38:42,530 --> 00:38:43,740
I don't want to know.
668
00:38:44,407 --> 00:38:45,533
I wouldn't worry about it.
669
00:38:45,617 --> 00:38:47,257
It's not like
they can actually feel pain.
670
00:38:48,745 --> 00:38:50,121
How'd you find me anyway?
671
00:38:52,957 --> 00:38:55,293
- Are those parts of...
- I think it's a cat.
672
00:38:55,502 --> 00:38:57,062
Tracked a whole trail of noses and paws.
673
00:38:57,086 --> 00:38:59,797
I guess you don't like those bits.
674
00:39:00,048 --> 00:39:02,050
How can I stay
in this job, Cheery?
675
00:39:03,801 --> 00:39:04,928
Well...
676
00:39:08,598 --> 00:39:10,433
Picks up the slightest change
in the weather.
677
00:39:12,185 --> 00:39:14,145
Cloudy tonight.
678
00:39:14,938 --> 00:39:16,898
Bad news for people
afraid of dragons.
679
00:39:17,732 --> 00:39:18,983
Good news for werewolves.
680
00:39:23,196 --> 00:39:25,156
Why are you so afraid
of the dark?
681
00:39:28,284 --> 00:39:29,661
It's not the dark.
682
00:39:30,870 --> 00:39:32,121
It's what's in it.
683
00:39:39,587 --> 00:39:43,341
And at the end of the day,
you can't make a pie...
684
00:39:50,473 --> 00:39:53,393
So, I'm done.
685
00:39:55,603 --> 00:39:58,815
That was... wonderful.
686
00:39:58,898 --> 00:40:01,234
- Shall we get back to business?
- Yeah.
687
00:40:01,317 --> 00:40:03,444
The lightning you saw,
all those years ago,
688
00:40:03,528 --> 00:40:06,239
could be another side effect
of an Unseen University experiment.
689
00:40:07,490 --> 00:40:09,534
When you find out
what it was,
690
00:40:09,617 --> 00:40:11,512
I'll be able to figure out
what happened to Carcer.
691
00:40:11,536 --> 00:40:13,705
And what that is.
692
00:40:15,123 --> 00:40:17,166
I snuck into
the Alumni Archives.
693
00:40:17,250 --> 00:40:18,876
Found some papers
of a sorcerer
694
00:40:18,960 --> 00:40:21,146
who had wasted his entire life
trying to prove it was possible
695
00:40:21,170 --> 00:40:23,464
to summon a noble dragon.
696
00:40:23,798 --> 00:40:26,342
Carcer must have been using the Grimoire
the sorcerer made.
697
00:40:26,426 --> 00:40:29,846
Yes. Also,
on the sorcerer's deathbed,
698
00:40:29,929 --> 00:40:31,472
he bequeathed
a magical artefact
699
00:40:31,556 --> 00:40:33,057
to a friend for safekeeping.
700
00:40:33,141 --> 00:40:37,520
- What is it?
- This was his legacy.
701
00:40:37,604 --> 00:40:40,607
"I entrust Gawain's
power to you.
702
00:40:40,690 --> 00:40:44,527
"Place him in Veltrick's hand
and all will be well."
703
00:40:45,194 --> 00:40:48,031
- Gawain?
- Gawain could be the key.
704
00:40:48,239 --> 00:40:49,532
Veltrick.
705
00:40:49,616 --> 00:40:50,658
Why do I know that name?
706
00:40:50,742 --> 00:40:51,822
Veltrick was a king.
707
00:40:51,868 --> 00:40:53,995
He was inhumed
by the Assassin's Guild
708
00:40:54,078 --> 00:40:57,624
many centuries ago,
long before they were legalised.
709
00:40:57,707 --> 00:40:59,626
They were so proud of
their accomplishment,
710
00:40:59,709 --> 00:41:02,629
they made a statue of him
in their gallery.
711
00:41:06,132 --> 00:41:07,675
And what's so funny?
712
00:41:08,384 --> 00:41:10,470
Oh, well,
713
00:41:10,720 --> 00:41:12,597
we're actually quite good at this,
aren't we?
714
00:41:13,973 --> 00:41:15,058
Wait one minute.
715
00:41:28,154 --> 00:41:30,406
I wouldn't be seen dead
wearing that, Vimes.
716
00:41:32,909 --> 00:41:36,079
Well, you have to wear the badge
if you want to help us.
717
00:41:42,752 --> 00:41:44,671
I will consider your offer.
718
00:41:51,928 --> 00:41:54,514
Did I just
do something wrong?
719
00:41:54,806 --> 00:41:56,974
When I saw Lady Ramkin
with that dragon,
720
00:41:58,518 --> 00:42:00,603
I thought I'd check
her records.
721
00:42:00,687 --> 00:42:03,314
Smaller offences
often mask bigger ones...
722
00:42:04,399 --> 00:42:05,900
I think you should read this.
723
00:42:07,902 --> 00:42:10,905
Something happened to her
years ago.
724
00:42:12,865 --> 00:42:14,117
Don't leave.
725
00:42:16,911 --> 00:42:18,746
Help me to find
the key before Vimes.
726
00:42:18,830 --> 00:42:21,708
I am taking my Slab
and I am getting out of here.
727
00:42:21,791 --> 00:42:23,591
You're not gonna find
what you're looking for.
728
00:42:26,087 --> 00:42:27,927
The story of this world's
already been written.
729
00:42:29,799 --> 00:42:32,051
There is no place in it
for you or me.
730
00:42:32,135 --> 00:42:35,513
No. I don't believe that.
731
00:42:36,180 --> 00:42:37,348
I know it.
732
00:42:39,267 --> 00:42:40,518
I've seen it.
733
00:42:43,855 --> 00:42:46,315
Where have you been
all these years?
734
00:42:59,078 --> 00:43:00,288
Found a new gang...
735
00:43:02,498 --> 00:43:04,751
Bigger and better
than any guild.
736
00:43:04,917 --> 00:43:07,712
And the Watch,
they see through the whole maze.
737
00:43:10,339 --> 00:43:12,133
Every turn, every route...
738
00:43:13,968 --> 00:43:15,470
All the ways it's rigged.
739
00:43:15,887 --> 00:43:17,847
- Who are they?
- Silent partners.
740
00:43:19,807 --> 00:43:22,185
They can give us the power
to write our own story.
741
00:43:25,438 --> 00:43:28,149
They just ask that we burn
this one down.
742
00:43:39,285 --> 00:43:40,369
All of it.
52571
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.