All language subtitles for Reagan Foxx - Seth Gamble The Girl Next Door 2 Part 3 - SweetSinner
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,800 --> 00:00:02,800
Sweet dinner.
2
00:00:11,680 --> 00:00:15,360
Did you get it? I got everything except
for what's in the safe.
3
00:00:15,760 --> 00:00:16,759
There's a safe?
4
00:00:19,200 --> 00:00:20,900
He never told me about a safe.
5
00:00:22,400 --> 00:00:24,160
Well, what do you think the code is?
6
00:00:24,940 --> 00:00:26,440
I have no idea.
7
00:00:27,140 --> 00:00:30,240
You were his girlfriend, and you have no
idea.
8
00:00:30,940 --> 00:00:31,940
No.
9
00:00:32,140 --> 00:00:33,140
Well, death.
10
00:00:34,100 --> 00:00:35,180
Maybe it's his birthday.
11
00:00:35,420 --> 00:00:36,500
What was his birthday?
12
00:00:36,780 --> 00:00:37,780
I don't know.
13
00:00:39,420 --> 00:00:42,580
It's not like we were really dating,
Bethany. Well, you should know these
14
00:00:42,580 --> 00:00:46,180
things, especially if you want the
police to believe your story.
15
00:00:46,540 --> 00:00:48,120
Girls, girls, calm down.
16
00:00:48,380 --> 00:00:52,260
What we really need to focus on is
getting into the safe.
17
00:00:52,680 --> 00:00:56,020
Because I have a feeling whatever's in
there is valuable.
18
00:01:06,090 --> 00:01:07,510
Hey, can I ask you something?
19
00:01:08,050 --> 00:01:09,050
Yeah, of course.
20
00:01:11,630 --> 00:01:14,370
But you have to swear on my life that
you will not tell a soul.
21
00:01:14,710 --> 00:01:15,649
I swear.
22
00:01:15,650 --> 00:01:17,250
Do you trust Bethany?
23
00:01:18,290 --> 00:01:19,290
You don't?
24
00:01:20,590 --> 00:01:22,690
I don't know.
25
00:01:23,090 --> 00:01:26,710
Girl, that's just the con in you. Don't
trust anybody.
26
00:01:29,070 --> 00:01:31,810
Yeah, but I trust you.
27
00:01:32,250 --> 00:01:33,550
Well, you've known me way longer.
28
00:01:34,630 --> 00:01:35,630
Bethany's a new girl.
29
00:01:37,670 --> 00:01:38,670
Yeah, maybe.
30
00:01:39,350 --> 00:01:44,670
Look, we've made over $300 ,000 with
her. Why would she turn her back on us
31
00:01:47,270 --> 00:01:52,030
Because Bob's life insurance policy is
worth a hell of a lot more than $300
32
00:01:52,030 --> 00:01:53,030
,000.
33
00:01:54,490 --> 00:01:57,690
So, do you know anything about that dead
guy in apartment 12?
34
00:01:58,050 --> 00:01:59,050
Not really.
35
00:01:59,690 --> 00:02:02,870
I heard that his family is after his
life insurance policy.
36
00:02:03,090 --> 00:02:04,090
I know, right?
37
00:02:04,250 --> 00:02:05,250
How do you know?
38
00:02:05,550 --> 00:02:07,210
Cop was over here this morning asking
questions.
39
00:02:07,970 --> 00:02:08,970
About what?
40
00:02:09,410 --> 00:02:13,530
Like who was dating and did I know about
the safe in the apartment.
41
00:02:14,370 --> 00:02:15,470
He had a safe?
42
00:02:16,030 --> 00:02:20,010
Yeah, his son told the cops he thinks it
got stolen. But that's just because he
43
00:02:20,010 --> 00:02:22,830
thinks there was a buttload of money in
there. But there wasn't.
44
00:02:23,390 --> 00:02:24,390
Just some paperwork.
45
00:02:24,950 --> 00:02:26,030
How do you know that?
46
00:02:26,680 --> 00:02:31,300
Bob had me put some paperwork in there a
few weeks back when him and your
47
00:02:31,300 --> 00:02:32,340
roommate Shelly were out of town.
48
00:02:35,280 --> 00:02:36,280
What?
49
00:02:36,560 --> 00:02:39,440
Yeah, he overnighted me some paperwork
and asked if I could go into his
50
00:02:39,440 --> 00:02:40,840
apartment and take it in his face.
51
00:02:41,280 --> 00:02:42,360
What were the documents?
52
00:02:43,180 --> 00:02:44,180
Don't know, didn't ask.
53
00:02:44,440 --> 00:02:47,380
Well, they must have been important if
he had to overnight them.
54
00:02:47,680 --> 00:02:48,680
I doubt it.
55
00:02:48,740 --> 00:02:50,040
Why? Because...
56
00:02:50,560 --> 00:02:54,640
The passcode is 1234, and if you're
trying to guard something important,
57
00:02:54,640 --> 00:02:56,060
not going to use such a shitty passcode.
58
00:03:05,720 --> 00:03:07,120
Hey, um... Hi.
59
00:03:07,420 --> 00:03:09,020
Sorry to keep bothering you.
60
00:03:09,340 --> 00:03:10,319
No, it's fine.
61
00:03:10,320 --> 00:03:14,020
So I thought I'd swing by and maybe
check out the place. Do you mind?
62
00:03:14,820 --> 00:03:16,040
Um, sure.
63
00:03:16,260 --> 00:03:18,700
I mean, you can say no. I don't have a
search warrant.
64
00:03:19,760 --> 00:03:23,620
No, it's fine. I'm not hiding anything.
Just a dirty house. Come on in.
65
00:04:45,090 --> 00:04:46,270
You'd have to ask the landlord.
66
00:04:47,230 --> 00:04:49,370
I think management only has access to
that.
67
00:04:50,310 --> 00:04:54,070
Do you happen to have any letters or
gifts that maybe can show you guys were
68
00:04:54,070 --> 00:04:55,070
a serious relationship?
69
00:04:55,750 --> 00:04:56,750
Of course.
70
00:04:58,390 --> 00:05:01,550
He loved writing love letters. He was
quite the romantic.
71
00:05:17,040 --> 00:05:19,720
I'm sure you'll find a lot of my letters
in his apartment as well.
72
00:05:20,800 --> 00:05:22,620
I'd be surprised if you didn't keep them
all.
73
00:05:23,500 --> 00:05:25,520
No, actually, I didn't see any.
74
00:05:31,300 --> 00:05:33,820
Did you happen to see a safe?
75
00:05:36,180 --> 00:05:37,180
A what?
76
00:05:37,420 --> 00:05:38,420
A safe.
77
00:05:39,420 --> 00:05:40,600
Bob's son said it was missing.
78
00:05:42,740 --> 00:05:43,740
No,
79
00:05:43,940 --> 00:05:44,940
I...
80
00:05:45,349 --> 00:05:49,050
I've been to his apartment a thousand
times, and I've never noticed a safe.
81
00:05:50,090 --> 00:05:53,790
I'm sorry. I wish I could be more help,
but I just don't know. It's okay.
82
00:05:55,350 --> 00:05:56,690
Look, I understand what you're going
through.
83
00:05:58,030 --> 00:06:00,310
My wife died in a car accident a few
years ago.
84
00:06:02,890 --> 00:06:04,030
I'm so sorry.
85
00:06:06,030 --> 00:06:09,230
Yeah, I'm just starting to get over it
now.
86
00:06:11,770 --> 00:06:13,370
I don't know if I'll ever get over it.
87
00:06:14,760 --> 00:06:15,760
You will.
88
00:06:18,600 --> 00:06:22,200
Look, I'm really sorry that this
investigation interfered with your
89
00:06:22,200 --> 00:06:23,200
process.
90
00:06:23,780 --> 00:06:24,780
It's okay.
91
00:06:24,820 --> 00:06:25,940
You're just doing your job.
92
00:06:27,120 --> 00:06:28,120
I know.
93
00:06:28,300 --> 00:06:29,320
But it still sucks.
94
00:06:29,940 --> 00:06:31,240
I know you're going through a lot.
95
00:06:33,800 --> 00:06:39,380
I'd probably be on the floor crying if
it wasn't for you and your distractions.
96
00:06:39,840 --> 00:06:42,620
So, you know, I'm kind of thankful for
this investigation.
97
00:06:43,790 --> 00:06:45,130
It keeps my mind off of things.
98
00:06:48,910 --> 00:06:53,450
You know, I've said this before.
99
00:06:53,990 --> 00:06:55,310
I don't want the money.
100
00:06:56,250 --> 00:07:00,230
So if that's what this is about, please
tell the insurance company to just give
101
00:07:00,230 --> 00:07:01,230
it to the family.
102
00:07:02,090 --> 00:07:03,970
The money should go to who Bob wanted it
to.
103
00:07:17,240 --> 00:07:18,940
Oh, I'm sorry.
104
00:07:19,180 --> 00:07:22,320
I just messed up and lonely.
105
00:07:22,540 --> 00:07:23,479
It's okay.
106
00:07:23,480 --> 00:07:24,780
Look, I've been there.
107
00:07:26,040 --> 00:07:28,060
I'm still there.
108
00:07:48,010 --> 00:07:49,290
Should we really be doing this?
109
00:08:24,360 --> 00:08:29,960
I love you.
110
00:10:54,640 --> 00:10:55,640
Look at this.
111
00:19:53,100 --> 00:19:55,120
Oh, my God.
112
00:24:02,000 --> 00:24:03,000
Amen.
113
00:28:31,690 --> 00:28:32,690
This is...
114
00:29:24,430 --> 00:29:26,030
Oh, yes.
115
00:29:26,270 --> 00:29:27,270
Yes.
116
00:32:09,800 --> 00:32:13,300
We need to find someone to break into
that safe sooner than later, okay?
117
00:32:46,800 --> 00:32:47,800
It's not the code.
118
00:32:48,260 --> 00:32:49,260
One, two, three, four.
119
00:32:50,080 --> 00:32:51,080
That's not it.
120
00:32:52,200 --> 00:32:54,020
You must have changed it before you
died.
121
00:32:56,220 --> 00:32:57,220
It's okay.
122
00:32:57,620 --> 00:33:01,440
I'm going to look into getting somebody
who can hack into this for us ASAP.
123
00:33:03,480 --> 00:33:05,120
Don't tell her that I knew about the
code.
124
00:33:05,560 --> 00:33:06,560
I won't.
125
00:33:06,700 --> 00:33:09,980
I just... I feel like we need to watch
our backs, you know?
8508
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.