All language subtitles for Ox-Head.Village.2022

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,667 --> 00:00:37,404 Voc� sabe sobre a Cabe�a de Boi? 2 00:00:39,205 --> 00:00:40,373 O Cabe�a de Boi... 3 00:00:41,508 --> 00:00:44,978 a hist�ria mais aterrorizante. 4 00:00:48,915 --> 00:00:54,821 Qualquer um que ou�a, "morra maldito..." 5 00:00:55,722 --> 00:00:56,722 � o que eles dizem. 6 00:00:57,891 --> 00:00:58,891 N�o! 7 00:01:00,427 --> 00:01:02,829 Isso � uma mentira! 8 00:01:07,267 --> 00:01:10,603 Ent�o, voc� se atreve a ouvi-lo? 9 00:01:12,472 --> 00:01:13,673 Pare! 10 00:01:14,507 --> 00:01:16,276 Por que voc� faz isso? 11 00:01:16,609 --> 00:01:20,180 Foi voc� quem disse que voc� n�o queria que mostrasse sua cara. 12 00:01:20,246 --> 00:01:22,515 Bem, sim. 13 00:01:23,216 --> 00:01:26,085 Ent�o, devo usar isso? 14 00:01:27,153 --> 00:01:28,288 Isso mesmo! 15 00:01:29,856 --> 00:01:30,856 Vamos l�. 16 00:01:33,393 --> 00:01:38,565 Dizem que os fantasmas s�o dos donos que faliram e cometeram suic�dio. 17 00:01:39,265 --> 00:01:44,003 E de um menino que se afogou na piscina deste hotel. 18 00:01:45,839 --> 00:01:50,610 {\an8}Transmitindo de um lugar muito estranho, eu sou... 19 00:01:51,444 --> 00:01:52,979 {\an8}Akina! 20 00:01:53,246 --> 00:01:56,216 {\an8}- E sua assistente... - Mitsuki! 21 00:01:56,282 --> 00:02:00,186 {\an8}- Um, dois... - Paz fantasma! 22 00:02:01,521 --> 00:02:06,259 {\an8}Isto significa que hoje � � dia do N�mero especial diretamente do oculto... 23 00:02:06,726 --> 00:02:08,161 {\an8}- Tr�s! - Tr�s! 24 00:02:08,561 --> 00:02:09,829 {\an8}Eu sou Akina. 25 00:02:09,896 --> 00:02:13,666 {\an8}Ao vivo desde um dos lugares assombrados mais aterrorizantes do Norte. 26 00:02:14,234 --> 00:02:16,870 {\an8}as Fontes Minerais Tsubono. 27 00:02:16,936 --> 00:02:17,936 {\an8}Estamos ao vivo! 28 00:02:18,171 --> 00:02:19,706 {\an8}MOON-TEA: OUTRO LUGAR MAL ASSOMBRADO? 29 00:02:19,772 --> 00:02:22,108 {\an8}Vejam isso! 30 00:02:22,742 --> 00:02:23,943 {\an8}Est� completamente escuro. 31 00:02:25,078 --> 00:02:26,079 {\an8}Realmente esta. 32 00:02:27,313 --> 00:02:28,681 {\an8}N�s j� temos coment�rios! 33 00:02:28,982 --> 00:02:31,618 {\an8}Obrigada! 34 00:02:31,684 --> 00:02:34,354 {\an8}BINDWEED: DEVERIA HAVER TR�S? 35 00:02:34,420 --> 00:02:35,855 {\an8}MOON-TEA: HOTEL ABANDONADO 36 00:02:36,556 --> 00:02:37,824 {\an8}O qu�? 37 00:02:38,458 --> 00:02:39,792 {\an8}- O qu�? - Aqui. 38 00:02:40,360 --> 00:02:41,694 {\an8}TOOORU: QUE CORAJOSAS 39 00:02:42,061 --> 00:02:43,162 {\an8}DAISUKE BEE: O QUE � ISSO? 40 00:02:43,229 --> 00:02:44,764 {\an8}O qu�? 41 00:02:44,831 --> 00:02:47,333 {\an8}Voc� acha que isso � realmente sangue? 42 00:02:47,800 --> 00:02:49,869 {\an8}N�o. Claro que n�o! 43 00:02:51,538 --> 00:02:52,605 � neste andar, n�o �? 44 00:02:53,206 --> 00:02:54,207 Sim. 45 00:02:55,074 --> 00:02:57,110 Isto � o mais assustador. 46 00:02:57,677 --> 00:03:00,547 Como est� indo? Assustador, n�o �? 47 00:03:01,781 --> 00:03:03,061 {\an8}ZOMBIE: O PROPRIET�RIO MORREU L�? 48 00:03:03,182 --> 00:03:04,951 {\an8}UNBILL: QUEM SABE! 49 00:03:05,418 --> 00:03:06,419 {\an8}Olha s�! 50 00:03:07,754 --> 00:03:08,754 {\an8}� isso a�! 51 00:03:09,923 --> 00:03:10,923 {\an8}Este elevador! 52 00:03:11,157 --> 00:03:12,197 {\an8}DAISUKE BEE: POSSO SENTI-LO 53 00:03:14,794 --> 00:03:18,731 {\an8}Uma lenda urbana diz que este elevador... 54 00:03:19,032 --> 00:03:21,634 {\an8}leva voc� a um mundo diferente. 55 00:03:22,001 --> 00:03:23,770 {\an8}RADIOHEAD: UM MUNDO DIFERENTE? 56 00:03:24,170 --> 00:03:29,876 {\an8}Hoje temos uma pessoa corajosa que desafiar� esta lenda urbana! 57 00:03:30,176 --> 00:03:31,176 {\an8}Esta lenda! 58 00:03:31,744 --> 00:03:33,846 {\an8}VHSATMOVIEMAN: ANDARES DIFERENTES 59 00:03:36,282 --> 00:03:37,283 Um momento, por favor. 60 00:03:37,350 --> 00:03:39,619 - Devo usar isto? - Sim. 61 00:03:40,153 --> 00:03:43,089 - Por que eu? - Vamos embora, vamos embora! 62 00:03:43,156 --> 00:03:45,692 {\an8}Por aqui, por aqui! 63 00:03:45,758 --> 00:03:47,327 {\an8}- Muito bem! - N�o consigo ver! 64 00:03:48,928 --> 00:03:51,230 Seu rosto est� aparecendo! 65 00:03:51,965 --> 00:03:53,676 Se isto se tornar viral, eu pago pelo almo�o. 66 00:03:53,700 --> 00:03:54,700 Sim, sim. 67 00:03:56,336 --> 00:03:58,104 {\an8}JYUN-JYUN-JYUN: UMA VACA? 68 00:03:59,172 --> 00:04:00,340 {\an8}Como � isso? 69 00:04:00,406 --> 00:04:02,875 {\an8}Coloque a luz atr�s de voc�. 70 00:04:04,677 --> 00:04:05,677 {\an8}Muito bom. 71 00:04:06,713 --> 00:04:11,417 {\an8}Agora, a "Senhorita Moomoo". Vai para outra dimens�o! 72 00:04:11,484 --> 00:04:14,220 {\an8}- N�o tem problema! - Tudo est� bem! 73 00:04:14,554 --> 00:04:15,655 {\an8}SHINODA: TENHO ESSA M�SCARA! 74 00:04:18,124 --> 00:04:20,793 Um, dois... Tenha uma boa viagem! 75 00:04:21,127 --> 00:04:23,796 {\an8}GENIE: DEVE PARAR 76 00:04:23,863 --> 00:04:24,897 {\an8}BINDWEED: ESTOU SAINDO 77 00:04:25,264 --> 00:04:26,366 {\an8}Como est� a� dentro? 78 00:04:26,432 --> 00:04:27,967 {\an8}HOSAKA A TODA VELOCIDADE: CHEIO DE P�! 79 00:04:30,570 --> 00:04:31,671 Pare! 80 00:04:33,573 --> 00:04:36,909 {\an8}N�o vamos ser acusados de ass�dio, vamos? 81 00:04:36,976 --> 00:04:38,077 {\an8}Acho que n�o. 82 00:04:47,020 --> 00:04:49,220 {\an8}HOSAKA A TODA VELOCIDADE: ISSO EST� PLANEJADO, N�O EST�? 83 00:04:56,396 --> 00:04:58,064 {\an8}Voc� est� bem? 84 00:04:59,132 --> 00:05:01,300 Pare! Por favor! 85 00:05:13,746 --> 00:05:14,746 {\an8}GENIE: ABRAM! 86 00:05:47,447 --> 00:05:52,385 VILA DO MEDO 87 00:07:01,754 --> 00:07:02,855 Eu peguei uma! 88 00:07:03,122 --> 00:07:04,190 Eu tamb�m. 89 00:07:29,549 --> 00:07:32,018 Voc� a matou? 90 00:07:33,219 --> 00:07:36,255 Ela ficaria muito triste sozinha. 91 00:08:30,810 --> 00:08:33,579 Ren? Eu sei que � voc�. 92 00:08:34,647 --> 00:08:36,616 Uau! 93 00:08:36,682 --> 00:08:40,753 Como voc� sabia? Estou feliz que voc� adivinhou. 94 00:08:41,120 --> 00:08:42,889 Acalme-se. 95 00:08:43,356 --> 00:08:47,059 Essa estranha aura s� poderia ser voc�. N�o seja est�pido. 96 00:08:48,661 --> 00:08:49,661 O que aconteceu? 97 00:08:50,696 --> 00:08:55,534 Nada. Nada a ver com voc�. 98 00:08:56,569 --> 00:09:00,506 Eu n�o vou! Por que eu deveria ir com voc�? 99 00:09:00,806 --> 00:09:03,442 � nosso �ltimo ver�o no ensino m�dio! 100 00:09:03,976 --> 00:09:07,513 Quero passar com voc�. 101 00:09:08,381 --> 00:09:10,116 Que tal um acampamento? 102 00:09:10,182 --> 00:09:12,385 Por favor! 103 00:09:12,451 --> 00:09:14,720 Voc� precisa estudar. E a equipe? 104 00:09:15,054 --> 00:09:16,889 Eu sou um substituto. 105 00:09:16,956 --> 00:09:19,859 Voc� diz isso para a garota de quem gosta? 106 00:09:20,760 --> 00:09:21,761 Olha... 107 00:09:25,564 --> 00:09:29,602 Eu n�o quero ser um personagem na sua frente. 108 00:09:29,669 --> 00:09:32,071 Eu quero que voc� veja o meu verdadeiro eu. 109 00:09:33,472 --> 00:09:35,041 Sua casa � por ali, n�o � mesmo? 110 00:09:35,107 --> 00:09:38,811 Sim, para ir at� minha casa voc� vai direto... 111 00:09:39,712 --> 00:09:40,980 Voc� quer vir? 112 00:09:42,782 --> 00:09:44,383 Droga! 113 00:10:01,734 --> 00:10:03,269 Voc� tem planos para o ver�o? 114 00:10:04,303 --> 00:10:05,304 N�o. 115 00:10:06,872 --> 00:10:07,907 Eu tenho um curso. 116 00:10:09,508 --> 00:10:12,845 Este ano, ainda tem tanta coisa para acontecer. 117 00:10:32,765 --> 00:10:33,765 Desculpe. 118 00:10:34,066 --> 00:10:35,401 Isso n�o � justo! 119 00:10:35,801 --> 00:10:37,303 Pai! 120 00:12:31,016 --> 00:12:35,020 Eu n�o ouvi isso. Por favor, repita. 121 00:12:49,168 --> 00:12:50,168 O qu�? 122 00:12:50,436 --> 00:12:53,339 Kanon, terei que viajar amanh� por um tempo. 123 00:12:54,173 --> 00:12:55,908 Para o trabalho? 124 00:12:57,009 --> 00:12:58,009 Sim. 125 00:13:00,613 --> 00:13:04,283 Voc� n�o gostou do jantar? 126 00:13:05,718 --> 00:13:07,553 N�o � isso, desculpe. 127 00:13:08,354 --> 00:13:09,421 Eu n�o tenho apetite. 128 00:13:11,757 --> 00:13:12,757 Hum, isso est� estranho. 129 00:13:17,062 --> 00:13:18,697 Lave o meu tamb�m. 130 00:13:19,231 --> 00:13:20,332 Sim. 131 00:13:25,971 --> 00:13:27,473 Obrigada. 132 00:13:34,713 --> 00:13:35,713 S� um momento. 133 00:13:36,582 --> 00:13:38,350 - Ei, ele voltou! - Quem? 134 00:13:41,187 --> 00:13:42,988 Ol�! Mesa para quantos? 135 00:13:44,490 --> 00:13:45,791 Mesa para um? 136 00:13:46,158 --> 00:13:47,159 Mesa para um! 137 00:13:48,127 --> 00:13:49,128 Divirta-se. 138 00:13:50,162 --> 00:13:51,630 Eu lhe disse para n�o vir aqui! 139 00:13:52,131 --> 00:13:56,435 - Eu encontrei algo! - Acalme-se, sim? 140 00:14:07,179 --> 00:14:08,514 Onde est� Shion? 141 00:14:12,084 --> 00:14:13,152 Shion? 142 00:14:14,820 --> 00:14:15,955 Ele desapareceu! 143 00:14:18,757 --> 00:14:19,792 Por qu�? 144 00:14:20,993 --> 00:14:22,294 Onde est�? 145 00:14:22,761 --> 00:14:24,296 - Oi! - O que � isto? 146 00:14:25,698 --> 00:14:28,067 Voc� tem muito tempo livre. 147 00:14:28,133 --> 00:14:29,268 N�o, n�o, espere! 148 00:14:29,335 --> 00:14:30,903 - O qu�? - Come�a aqui. 149 00:14:31,370 --> 00:14:34,506 Voc� disse Shion, certo? Provavelmente � esta garota. 150 00:14:36,242 --> 00:14:39,178 Paz fantasma! 151 00:14:40,279 --> 00:14:45,351 Hoje temos outra pessoa corajosa que desafiar� esta lenda urbana! 152 00:14:45,417 --> 00:14:46,619 Esta lenda! 153 00:14:49,722 --> 00:14:52,258 Vamos l�, vamos l�! 154 00:14:52,825 --> 00:14:55,661 Voc� vai ficar bem! 155 00:14:57,663 --> 00:14:58,731 Seu rosto est� aparecendo! 156 00:15:00,366 --> 00:15:02,501 Voc� viu isso? Voc� viu? 157 00:15:03,168 --> 00:15:04,168 Aguarde por isso. 158 00:15:06,772 --> 00:15:08,507 � igualzinho a voc�! 159 00:15:11,910 --> 00:15:13,145 E ent�o... 160 00:15:16,282 --> 00:15:17,683 isto. 161 00:15:20,619 --> 00:15:21,954 O que est� acontecendo? 162 00:15:22,688 --> 00:15:24,757 Veja? Veja? 163 00:15:25,624 --> 00:15:27,726 Isso � mais do que uma semelhan�a. 164 00:15:28,260 --> 00:15:31,864 E parece que esta garota "Shion" desapareceu! 165 00:15:33,899 --> 00:15:35,834 Como se chama isso? 166 00:15:37,269 --> 00:15:38,771 "Doppel qualquer coisa... 167 00:15:39,138 --> 00:15:40,138 Foi "Doppel"? 168 00:15:43,742 --> 00:15:44,743 Tanto faz. 169 00:15:46,178 --> 00:15:47,513 Ent�o? 170 00:15:48,681 --> 00:15:50,049 Inacredit�vel, n�o �? 171 00:15:51,650 --> 00:15:53,786 Nascentes minerais Tsubono... 172 00:16:33,659 --> 00:16:38,497 Centavo mau, centavo mau, o azar � mostrado como um centavo mau... 173 00:17:55,774 --> 00:17:58,677 N�o pode ser. 174 00:17:59,845 --> 00:18:01,365 N�o acredite, ent�o, em minha palavra. 175 00:18:01,613 --> 00:18:04,983 Eu acredito em voc�. Acredito em tudo o que voc� diz, Ka. 176 00:18:05,250 --> 00:18:06,250 Veja... 177 00:18:07,419 --> 00:18:09,755 Pare de me chamar assim. 178 00:18:09,822 --> 00:18:11,123 Est� bem. 179 00:18:12,791 --> 00:18:16,895 Mas por que n�o? Fazemos uma viagem juntos. 180 00:18:18,297 --> 00:18:21,633 Olha, eu s� estou aqui porque Eu quero conhecer esta garota. 181 00:18:22,100 --> 00:18:23,100 Est� bem? 182 00:19:22,494 --> 00:19:23,494 Ryotaro? 183 00:19:28,534 --> 00:19:30,435 Voc� est� assistindo filmes novamente? 184 00:19:30,736 --> 00:19:32,538 V� dormir! 185 00:19:36,408 --> 00:19:37,409 Desculpe. 186 00:20:02,968 --> 00:20:05,404 Qu�s montanhas enormes! 187 00:20:06,705 --> 00:20:08,640 �timo, um mar gigante! Toyama � perfeito. 188 00:20:09,041 --> 00:20:11,109 Inacredit�vel. Inacredit�vel, n�o �? 189 00:20:14,413 --> 00:20:17,282 Sua aten��o, por favor. 190 00:20:18,150 --> 00:20:23,055 As miragens s�o prestes a aparecer. 191 00:20:23,822 --> 00:20:26,124 As miragens! 192 00:20:26,191 --> 00:20:27,826 Vamos l�, vamos l�! 193 00:20:27,893 --> 00:20:29,227 Ei, espere! 194 00:20:43,408 --> 00:20:48,080 Estas s�o as miragens? N�o s�o iguais eu havia imaginado. 195 00:20:53,485 --> 00:20:55,053 Que miragem. 196 00:20:56,188 --> 00:20:59,391 N�o s�o o que eu esperava. 197 00:21:21,446 --> 00:21:22,547 Pessoas? 198 00:22:01,887 --> 00:22:02,887 Cuidado! 199 00:22:08,794 --> 00:22:11,163 Ei! O que voc� est� fazendo aqui? 200 00:22:11,863 --> 00:22:13,131 Essa � a minha linha! 201 00:22:13,198 --> 00:22:17,035 Este n�o � um lugar para sentar! O que voc� est� fazendo? 202 00:22:17,936 --> 00:22:19,071 Est� tudo sujo! 203 00:22:19,137 --> 00:22:22,040 Um an�ncio para pedir carona? 204 00:22:23,675 --> 00:22:24,675 Para Tsubono. 205 00:22:25,310 --> 00:22:28,213 Eles t�m um gosto estranho. Vindo de T�quio! 206 00:22:28,714 --> 00:22:34,019 H� uma garota em um v�deo que � igual a esta beleza. 207 00:22:34,086 --> 00:22:35,087 Voc� quer ver? 208 00:22:35,153 --> 00:22:37,756 Esta gracinha? Quem voc� pensa que �? 209 00:22:38,990 --> 00:22:43,061 Vamos l�, Kanon! 210 00:22:44,362 --> 00:22:46,732 Dizem que este t�nel � assustador. 211 00:22:48,266 --> 00:22:52,204 Ele tamb�m gosta dessas coisas, Sr. Yamazaki? 212 00:22:55,373 --> 00:22:57,075 Ent�o este � o lugar assombrado? 213 00:22:57,442 --> 00:22:59,678 N�o. � apenas mais um t�nel. 214 00:23:03,482 --> 00:23:05,350 Voc� sabe sobre as cabe�as de boi? 215 00:23:07,152 --> 00:23:09,755 Cabe�a de boi? O que � isso? 216 00:23:12,657 --> 00:23:15,827 A hist�ria mais aterrorizante do Jap�o. 217 00:23:18,630 --> 00:23:20,565 Do que voc� est� falando? 218 00:23:21,166 --> 00:23:23,869 Eles dizem que todos que a ouvem, morrem. 219 00:23:26,671 --> 00:23:27,939 Espere... 220 00:23:28,006 --> 00:23:33,845 A rocha foi escavada aqui � frente. H� algumas est�tuas budistas ali. 221 00:23:34,179 --> 00:23:37,082 Por que aqui? 222 00:23:37,616 --> 00:23:41,453 Foi um santu�rio � beira da estrada, Eu acho. 223 00:23:42,487 --> 00:23:47,425 Mas a est�tua ali tem a cabe�a de um boi. 224 00:23:48,560 --> 00:23:50,695 E tamb�m... 225 00:23:52,697 --> 00:23:53,799 Ali. 226 00:24:13,084 --> 00:24:15,887 N�o h� nada ali. 227 00:24:17,722 --> 00:24:20,892 � isso mesmo. Nada. 228 00:24:21,760 --> 00:24:22,794 O qu�? 229 00:24:23,695 --> 00:24:24,996 Cabe�a de Boi ... 230 00:24:27,766 --> 00:24:30,535 Uma historinha de crian�a. 231 00:24:31,837 --> 00:24:33,004 Sim, � claro! 232 00:24:33,905 --> 00:24:38,643 � um t�tulo com uma profunda sonoridade. Ningu�m sabe o resto. 233 00:24:39,578 --> 00:24:42,380 Ent�o, eles entraram em p�nico? 234 00:24:44,516 --> 00:24:46,818 O qu�? 235 00:24:46,885 --> 00:24:50,388 Qualquer um que ouve a hist�ria � amaldi�oado. 236 00:24:50,755 --> 00:24:52,891 - Ent�o o que... - Ent�o o qu�? 237 00:24:53,892 --> 00:24:55,427 Ent�o o que... 238 00:24:56,928 --> 00:24:58,430 Sim, � claro! 239 00:24:58,830 --> 00:24:59,898 Eu entendo. 240 00:25:00,565 --> 00:25:02,000 Voc� entendeu? 241 00:25:03,001 --> 00:25:04,536 Ei, companheiro... 242 00:25:05,003 --> 00:25:07,706 Voc� � um pouco lento, n�o �? 243 00:25:07,772 --> 00:25:08,840 N�o, eu n�o sou! 244 00:25:09,140 --> 00:25:10,842 O que voc� quer dizer �... 245 00:25:18,850 --> 00:25:19,918 Eu bati em alguma coisa? 246 00:25:20,652 --> 00:25:21,720 O qu�? 247 00:25:40,639 --> 00:25:41,639 O que foi isso? 248 00:25:44,709 --> 00:25:46,811 Isso foi estranho! 249 00:26:14,039 --> 00:26:15,540 A� est�. 250 00:26:16,541 --> 00:26:18,543 � esse o lugar? 251 00:26:40,799 --> 00:26:42,434 Vamos por aqui? 252 00:26:51,376 --> 00:26:52,410 Espere! 253 00:26:53,778 --> 00:26:54,778 Voc� est� bem? 254 00:27:06,057 --> 00:27:08,426 Este lugar � uma bagun�a. 255 00:27:10,595 --> 00:27:11,595 Uau! 256 00:27:13,298 --> 00:27:15,800 � realmente incr�vel, n�o �? 257 00:27:16,501 --> 00:27:18,236 O que aconteceu aqui? 258 00:27:21,206 --> 00:27:22,206 Aqui? 259 00:27:35,720 --> 00:27:37,655 Voc� n�o vem, Sr. Yamazaki? 260 00:27:37,922 --> 00:27:39,891 Estou esperando por eles. V� em frente. 261 00:27:40,458 --> 00:27:42,560 Voc� n�o est� com medo, est�? 262 00:27:43,028 --> 00:27:46,664 Eu costumava vir muito aqui quando era jovem. 263 00:27:47,465 --> 00:27:49,768 Mas n�o h� um "lugar mal assombrado". 264 00:27:50,468 --> 00:27:51,628 N�o alimente suas esperan�as. 265 00:27:53,738 --> 00:27:55,206 Ei, espere! 266 00:27:59,077 --> 00:28:00,077 Eu j� volto. 267 00:28:01,346 --> 00:28:03,882 Espere! 268 00:28:04,983 --> 00:28:07,152 Ela n�o gosta nada dele, pobre rapaz. 269 00:28:13,191 --> 00:28:16,928 � aqui que os habitantes locais passam o tempo? 270 00:28:18,496 --> 00:28:20,331 Voc� vai me proteger, n�o vai? 271 00:28:21,566 --> 00:28:22,566 � claro. 272 00:28:26,571 --> 00:28:28,139 Eu seria um problema para os fantasmas. 273 00:28:42,387 --> 00:28:44,622 Mais escadas? 274 00:28:45,590 --> 00:28:47,292 Em que andar elas estavam? 275 00:28:47,792 --> 00:28:50,562 S� um pouco mais. Eu vou ver. 276 00:28:51,062 --> 00:28:52,062 Obrigada. 277 00:29:04,542 --> 00:29:07,245 N�s j� temos coment�rios! Obrigada! 278 00:29:07,312 --> 00:29:08,546 Obrigada! 279 00:29:09,614 --> 00:29:12,183 - O qu�? - Vejam! 280 00:29:12,517 --> 00:29:13,651 - O qu�? - Isto. 281 00:29:28,299 --> 00:29:30,768 [AKINA TV] FONTES MINERAIS TSUBONO NA CIDADE DE TOYAMA 282 00:29:35,073 --> 00:29:36,074 Ren! 283 00:29:40,445 --> 00:29:41,613 Ren? 284 00:29:47,352 --> 00:29:48,486 O qu�? 285 00:29:48,953 --> 00:29:51,389 Voc� acha que � sangue verdadeiro? 286 00:29:51,789 --> 00:29:53,758 N�o. Pare! 287 00:29:54,759 --> 00:29:55,839 Est� neste andar, n�o est�? 288 00:29:56,327 --> 00:29:57,328 Sim. 289 00:29:58,229 --> 00:30:00,331 Isto � o mais assustador. 290 00:30:01,766 --> 00:30:04,469 Por aqui, por aqui! 291 00:30:04,802 --> 00:30:06,905 - Muito bem! - N�o consigo ver! 292 00:30:08,706 --> 00:30:13,711 Hoje temos outra pessoa corajosa que desafiar� esta lenda urbana! 293 00:30:13,778 --> 00:30:14,913 Esta lenda! 294 00:30:16,281 --> 00:30:17,482 Por que eu? 295 00:30:17,549 --> 00:30:20,985 N�o se preocupe. 296 00:30:23,988 --> 00:30:24,988 Est� tudo bem! 297 00:30:25,890 --> 00:30:27,592 Seu rosto est� aparecendo! 298 00:30:28,326 --> 00:30:30,929 Se isto se tornar viral, Eu pago pelo almo�o. 299 00:30:32,096 --> 00:30:36,601 Agora, "Miss Moomoo". Vai para outra dimens�o! 300 00:30:38,770 --> 00:30:40,438 Voc� vai ficar bem! 301 00:30:41,206 --> 00:30:44,809 Um, dois... Tenha uma boa viagem! 302 00:31:10,501 --> 00:31:13,871 Uau! Incr�vel! 303 00:31:20,178 --> 00:31:22,947 Montanhas, mar, gente! 304 00:32:25,243 --> 00:32:29,013 Ei! Que diabos voc� est� fazendo? 305 00:32:31,749 --> 00:32:35,119 Desculpe! Eu n�o conseguia mais me conter. 306 00:32:35,620 --> 00:32:36,654 Desculpe-me! 307 00:32:47,598 --> 00:32:48,599 Ren! 308 00:32:55,740 --> 00:32:57,008 Ren? 309 00:33:01,846 --> 00:33:03,481 O que voc� est� fazendo? 310 00:33:03,548 --> 00:33:05,683 Nada. Eu n�o fa�o nada. 311 00:33:06,117 --> 00:33:07,318 Eu encontrei o elevador. 312 00:33:07,852 --> 00:33:09,587 S�rio? Onde? 313 00:33:09,654 --> 00:33:10,855 Onde ela caiu. 314 00:34:10,515 --> 00:34:11,516 Mas o que...? 315 00:34:15,386 --> 00:34:18,890 Uau, isso � incr�vel! 316 00:34:20,925 --> 00:34:21,925 Isto � perigoso. 317 00:34:27,799 --> 00:34:29,033 Isso me assustou. 318 00:34:39,577 --> 00:34:41,779 Ei. Confira isto. 319 00:34:49,487 --> 00:34:50,755 Aqui? 320 00:34:56,794 --> 00:34:57,862 Bem... 321 00:34:58,529 --> 00:35:00,665 Voc� n�o sobreviveria a isso. 322 00:35:07,004 --> 00:35:09,006 Desculpe, mas... 323 00:35:09,607 --> 00:35:11,209 N�o foi encontrado ningu�m. 324 00:35:14,545 --> 00:35:16,314 Ent�o, o que est� acontecendo? 325 00:35:17,748 --> 00:35:22,854 PERIGO 326 00:35:27,892 --> 00:35:28,926 Voc� est� falando s�rio? 327 00:35:42,306 --> 00:35:44,542 Ei, cuidado. 328 00:36:53,377 --> 00:36:56,147 Vamos l�, Kanon. Vamos l�. 329 00:37:24,108 --> 00:37:29,480 Centavo mau, centavo mau, o azar � mostrado como um centavo mau... 330 00:37:29,747 --> 00:37:33,651 Centavo mau, centavo mau, o azar � mostrado como um centavo mau... 331 00:37:34,218 --> 00:37:37,888 Centavo mau, centavo mau, o azar � mostrado como um centavo mau... 332 00:37:41,692 --> 00:37:42,860 Voc� est� bem? 333 00:37:45,429 --> 00:37:49,367 Kanon! Isto � muito perigoso, vamos l�! 334 00:37:58,809 --> 00:38:00,244 Entre. 335 00:38:00,678 --> 00:38:01,812 Uau! Incr�vel! 336 00:38:03,014 --> 00:38:04,048 Vejam s�! 337 00:38:06,651 --> 00:38:07,651 O que � isso? 338 00:38:08,085 --> 00:38:09,520 Que legal! 339 00:38:09,887 --> 00:38:11,422 - Sua primeira vez? - Sim. 340 00:38:11,756 --> 00:38:12,890 Garoto do campo! 341 00:38:13,324 --> 00:38:14,558 N�o, n�o sou. 342 00:38:15,026 --> 00:38:17,628 Temos teatros como este em Shinjuku. 343 00:38:17,695 --> 00:38:18,729 Por aqui! 344 00:38:18,796 --> 00:38:20,364 -Voc� vai ficar bem! 345 00:38:20,431 --> 00:38:21,431 Eu n�o consigo ver! 346 00:38:23,300 --> 00:38:25,169 Veja? Elas s�o exatamente id�nticas. 347 00:38:25,569 --> 00:38:27,705 Sim. O que voc� acha? 348 00:38:28,873 --> 00:38:31,475 Mas essa garota desapareceu. 349 00:38:31,542 --> 00:38:32,810 Onde est� Shion? 350 00:38:35,246 --> 00:38:36,246 Shion? 351 00:38:37,314 --> 00:38:39,116 Sumiu! 352 00:38:39,483 --> 00:38:42,286 Ela insistiu que eu viesse com ela... 353 00:38:42,553 --> 00:38:44,388 Eu nunca disse isso. 354 00:38:46,791 --> 00:38:49,593 Encontrei isto na conta da Akina. 355 00:38:50,661 --> 00:38:51,741 Eles t�m a mesma apar�ncia. 356 00:38:52,463 --> 00:38:53,898 Veja? Aqui tamb�m. 357 00:38:59,070 --> 00:39:01,005 Isso � em Amaharashi? 358 00:39:01,572 --> 00:39:02,873 E a Pedra de Yoshitsune. 359 00:39:05,076 --> 00:39:08,679 E esses uniformes... 360 00:39:09,780 --> 00:39:11,515 S�o da minha escola secund�ria. 361 00:39:12,650 --> 00:39:14,051 Eram assim. 362 00:39:14,752 --> 00:39:15,753 Eram? 363 00:40:18,983 --> 00:40:19,983 Ei! 364 00:40:21,051 --> 00:40:22,051 Eu disse, ei! 365 00:40:22,586 --> 00:40:25,689 Ei! Ela est� com algu�m! 366 00:40:27,825 --> 00:40:28,826 Shion? 367 00:40:28,893 --> 00:40:29,893 Shion? 368 00:40:32,463 --> 00:40:33,464 Ei! 369 00:40:34,064 --> 00:40:36,333 O que voc� est� fazendo? Ei! 370 00:40:39,303 --> 00:40:40,303 Ei! 371 00:40:40,938 --> 00:40:42,740 Pare! 372 00:40:45,576 --> 00:40:47,711 - Shion? - Oi! 373 00:40:48,646 --> 00:40:49,880 Vamos l�! 374 00:40:51,715 --> 00:40:54,218 Ei! O que voc� est� fazendo? 375 00:41:01,892 --> 00:41:03,060 O que voc� est� fazendo? 376 00:41:05,629 --> 00:41:06,629 Eu a vi. 377 00:41:07,865 --> 00:41:08,966 Shion... 378 00:41:09,466 --> 00:41:10,601 Sobre o mar. 379 00:41:12,069 --> 00:41:14,605 Eu a vi. Eu a vi. 380 00:41:15,573 --> 00:41:16,907 Shion. 381 00:41:16,974 --> 00:41:18,576 Ren, voc� est� bem? 382 00:41:18,642 --> 00:41:19,677 Sim. 383 00:41:22,813 --> 00:41:23,813 Shion? 384 00:41:25,115 --> 00:41:26,217 Shion! 385 00:41:26,750 --> 00:41:28,018 - Ei! -O que...? - Shion! 386 00:41:28,586 --> 00:41:29,586 Espere um minuto! 387 00:41:31,422 --> 00:41:33,657 - O que diabos voc� est� fazendo? - Shion! 388 00:41:34,458 --> 00:41:36,527 - Quem � Shion, afinal? - Ren! 389 00:41:36,594 --> 00:41:37,628 Ren, espere! 390 00:41:37,695 --> 00:41:38,695 - Shion �... - Ei! 391 00:41:38,729 --> 00:41:39,797 Ren! 392 00:41:40,464 --> 00:41:41,565 A Shion �... 393 00:41:44,802 --> 00:41:45,802 Shion! 394 00:41:53,544 --> 00:41:55,512 - Eu vou aceitar. - N�o! 395 00:41:56,647 --> 00:41:57,915 Eu levo! 396 00:42:22,373 --> 00:42:23,373 Kanon? 397 00:42:29,580 --> 00:42:30,580 Kanon! 398 00:42:32,583 --> 00:42:33,784 Desculpe-me! 399 00:42:46,130 --> 00:42:47,130 Pai? 400 00:43:03,914 --> 00:43:06,717 AMULETO DO DEM�NIO CABE�A DE BOI 401 00:43:19,496 --> 00:43:20,496 Uma g�mea? 402 00:43:22,232 --> 00:43:23,232 Eu? 403 00:43:33,143 --> 00:43:35,746 � esta a garota que desapareceu? 404 00:43:37,348 --> 00:43:38,348 Shion. 405 00:43:39,616 --> 00:43:40,985 Sua irm� mais nova. 406 00:43:50,594 --> 00:43:51,662 Quem � ela? 407 00:43:56,734 --> 00:43:57,734 Ela �... 408 00:43:59,837 --> 00:44:01,538 sua irm�. 409 00:44:12,016 --> 00:44:16,987 Eu a vi. Era Shion, do outro lado do mar. 410 00:44:23,427 --> 00:44:26,830 Sim, est� bem. Desculpe. 411 00:44:27,765 --> 00:44:30,334 Ent�o, qual � sua conex�o com esta garota, Shion? 412 00:44:32,302 --> 00:44:34,062 N�s est�vamos "namorando" ou algo parecido... 413 00:44:34,571 --> 00:44:37,808 Ent�o, se voc� pudesse mostrar um pouco mais de respeito... 414 00:44:37,875 --> 00:44:39,176 Desculpe-me! 415 00:44:39,676 --> 00:44:41,678 Shion, ent�o... 416 00:44:42,613 --> 00:44:44,548 Shion, Shion. 417 00:44:45,382 --> 00:44:47,017 - Shion. - E quanto a voc� e Kanon-san? 418 00:44:49,586 --> 00:44:50,988 Bem, algo como... 419 00:44:52,723 --> 00:44:53,757 "namorado". 420 00:44:57,394 --> 00:44:58,595 Ent�o voc� n�o morreu... 421 00:45:04,234 --> 00:45:05,234 Desculpe. 422 00:45:11,642 --> 00:45:13,343 Desculpe, Kanon! 423 00:45:20,551 --> 00:45:21,552 Kanon! 424 00:45:26,590 --> 00:45:27,658 Ei! 425 00:46:33,624 --> 00:46:34,624 Eu peguei um! 426 00:46:34,925 --> 00:46:35,925 Eu tamb�m. 427 00:46:45,335 --> 00:46:46,603 Voc� a matou? 428 00:46:52,276 --> 00:46:54,978 Ela ficaria muito triste sozinha. 429 00:46:56,813 --> 00:46:57,813 Sim. 430 00:46:58,782 --> 00:46:59,983 Isto � verdade. 431 00:47:08,392 --> 00:47:09,960 � triste. 432 00:47:12,229 --> 00:47:13,229 Quem � voc�? 433 00:47:22,839 --> 00:47:23,874 N�o! 434 00:47:23,941 --> 00:47:25,075 N�o v� embora! 435 00:47:25,943 --> 00:47:26,943 Shion? 436 00:49:01,438 --> 00:49:02,806 � como se fosse seu quarto. 437 00:49:07,511 --> 00:49:10,647 Eu meio que sabia. 438 00:49:12,883 --> 00:49:13,984 O qu�? 439 00:49:16,620 --> 00:49:20,691 Eu sempre sentia que faltava algo. 440 00:49:56,760 --> 00:49:57,894 Aquela janela... 441 00:49:59,730 --> 00:50:02,332 nunca me deixe limp�-la. 442 00:50:16,079 --> 00:50:17,748 Isso foi Shion. 443 00:50:26,156 --> 00:50:30,026 Quando voc� tinha quatro anos, voc� se perdeu. 444 00:50:32,329 --> 00:50:33,330 Eu? 445 00:50:35,198 --> 00:50:36,767 Procuramos voc� por dias. 446 00:50:38,402 --> 00:50:43,039 Foi a Shion que a trouxe para casa, voc� foi espancada e abusada. 447 00:50:49,246 --> 00:50:50,814 Voc� apagou completamente... 448 00:50:52,282 --> 00:50:54,117 toda a mem�ria dela. 449 00:51:47,571 --> 00:51:50,707 De quem � a crian�a? 450 00:51:52,442 --> 00:51:56,746 Depois de fazer seis anos, Antes de fazer sete anos 451 00:51:57,414 --> 00:52:01,518 Para onde a garota foi ontem � noite? 452 00:52:02,319 --> 00:52:06,923 No guizo da noite escura 453 00:52:06,990 --> 00:52:08,091 Av�zinha? 454 00:52:08,158 --> 00:52:13,964 H� duas silhuetas 455 00:52:14,731 --> 00:52:15,731 Essa can��o! 456 00:52:22,739 --> 00:52:25,442 Me desculpe, mas voc� poderia sair, por favor? 457 00:52:26,810 --> 00:52:30,747 Taeko n�o est� se sentindo bem. 458 00:52:33,350 --> 00:52:34,350 Desculpe. 459 00:52:37,254 --> 00:52:38,922 Voc� � Kanon, certo? 460 00:52:42,125 --> 00:52:43,125 Sim. 461 00:52:45,996 --> 00:52:47,797 Eu sabia que voc� estava aqui. 462 00:52:49,165 --> 00:52:50,934 Shion est� falando com voc�. 463 00:52:55,539 --> 00:52:56,640 O que voc� quer dizer? 464 00:52:58,074 --> 00:53:02,913 Agora � a sua vez de ir e encontr�-la. 465 00:53:05,982 --> 00:53:06,982 O qu�? 466 00:53:15,492 --> 00:53:16,492 Minoru! 467 00:53:17,460 --> 00:53:22,499 Por que voc� disse � sua neta para sair? 468 00:53:23,567 --> 00:53:25,168 Eu estou bem! 469 00:53:31,875 --> 00:53:32,875 Que... 470 00:53:47,857 --> 00:53:52,062 Basta acordar todas as manh�s � deprimente. 471 00:53:57,334 --> 00:53:59,936 S� de pensar que � um mundo sem Shion. 472 00:54:03,573 --> 00:54:07,110 Mas eu ainda sinto que ela est� l� fora em algum lugar. 473 00:54:10,647 --> 00:54:15,685 �s vezes eu a vejo em meus sonhos. 474 00:54:16,686 --> 00:54:18,555 Como se nada tivesse acontecido. 475 00:54:27,097 --> 00:54:29,633 Voc� acha que estou louco? 476 00:54:33,470 --> 00:54:35,872 O que voc� diria, Shota? 477 00:54:37,307 --> 00:54:38,375 O qu�? 478 00:54:38,808 --> 00:54:42,078 O que eu digo agora a Kanon? 479 00:54:46,449 --> 00:54:51,955 Por ser um idiota, voc� ate que � um cara decente. 480 00:54:55,558 --> 00:54:57,327 Voc� n�o faz sentido. 481 00:55:33,530 --> 00:55:34,798 Shion... 482 00:56:40,296 --> 00:56:41,296 Shion... 483 00:56:43,900 --> 00:56:45,001 Vou remover isto. 484 00:56:55,311 --> 00:56:56,346 Shion... 485 00:57:03,119 --> 00:57:04,354 Quem � voc�? 486 00:57:11,961 --> 00:57:15,665 Depois de fazer seis anos, Antes de fazer sete anos 487 00:57:15,732 --> 00:57:19,936 Retornamos ao Deus Boi o que � Seu 488 00:57:20,436 --> 00:57:25,642 Assim seja 489 00:57:55,738 --> 00:57:56,738 Taeko... 490 00:57:59,209 --> 00:58:01,711 Desculpe. 491 00:58:12,322 --> 00:58:13,389 Desculpe. 492 00:58:14,190 --> 00:58:15,358 Vamos l�. 493 00:58:54,664 --> 00:58:55,865 Quem � Taeko? 494 00:58:57,467 --> 00:58:59,002 Aquela com a m�scara, � claro! 495 00:59:02,739 --> 00:59:03,739 Taeko! 496 01:00:05,134 --> 01:00:06,134 Mas o que...? 497 01:00:45,174 --> 01:00:47,844 Espere! N�o � ela! 498 01:00:48,845 --> 01:00:51,948 N�o se trata de Taeko. � Ayako! 499 01:00:53,249 --> 01:00:54,250 Ayako? 500 01:00:59,122 --> 01:01:00,823 O que est� acontecendo? 501 01:01:01,691 --> 01:01:05,595 Ela estava usando a cabe�a de boi. N�o � minha culpa. 502 01:01:08,131 --> 01:01:10,400 Ent�o, devemos devolv�-la? 503 01:01:10,700 --> 01:01:12,602 N�o seja tolo! N�o podemos! 504 01:01:13,236 --> 01:01:14,236 V� pro inferno! 505 01:01:17,006 --> 01:01:18,741 Deixe-a ir! 506 01:01:20,176 --> 01:01:21,176 Apresse-se! 507 01:02:07,890 --> 01:02:09,859 Kanon? Voc� est� bem? 508 01:02:10,927 --> 01:02:12,762 Voc� gritou. 509 01:02:13,863 --> 01:02:14,897 Ol�... 510 01:02:16,332 --> 01:02:17,733 Quem � Ayako? 511 01:02:52,268 --> 01:02:53,369 Quem �? 512 01:02:54,137 --> 01:02:56,439 Ela � sua av�. 513 01:02:57,573 --> 01:02:59,308 Taeko, quando ela era jovem. 514 01:03:05,681 --> 01:03:07,041 Por que voc� est� me contando isso? 515 01:03:40,516 --> 01:03:41,551 Taeko, 516 01:03:42,752 --> 01:03:45,321 e sua irm� mais nova, Ayako. 517 01:03:49,258 --> 01:03:50,660 A g�mea da vov�? 518 01:03:51,327 --> 01:03:53,596 Sim. Eu tamb�m era g�mea. 519 01:03:56,566 --> 01:04:00,002 G�meos s�o considerados azarados e s�o rejeitados em nossa aldeia. 520 01:04:00,970 --> 01:04:01,971 Azarados? 521 01:04:03,372 --> 01:04:04,941 "Amaldi�oado". 522 01:04:06,309 --> 01:04:08,177 Era assim que chamavam os g�meos. 523 01:04:09,712 --> 01:04:13,683 A mulher que os carregou tinha o ventre de uma besta. 524 01:04:15,318 --> 01:04:19,689 Quando as g�meas fizeram sete anos, uma foi devolvida aos deuses, 525 01:04:20,990 --> 01:04:24,327 como o boi menino. 526 01:04:27,797 --> 01:04:28,998 Menino boi? 527 01:04:31,167 --> 01:04:32,168 Aos sete? 528 01:04:34,537 --> 01:04:36,839 At� l�, eram as filhas dos deuses. 529 01:04:38,307 --> 01:04:40,142 Depois disso, elas eram humanos. 530 01:04:41,811 --> 01:04:43,346 Antes de fazer sete anos, 531 01:04:44,380 --> 01:04:49,585 foram enviadas para a aldeia do deus cabe�a de boi. 532 01:04:54,490 --> 01:04:56,425 Usando uma cabe�a. 533 01:04:57,026 --> 01:04:58,060 Uma cabe�a de boi? 534 01:05:00,062 --> 01:05:01,530 De volta aos deuses? 535 01:05:03,132 --> 01:05:05,334 Deitado em um buraco no ch�o. 536 01:05:06,502 --> 01:05:07,502 Isso � horr�vel! 537 01:05:09,705 --> 01:05:10,706 Naquela �poca, 538 01:05:11,307 --> 01:05:13,609 houve fome. 539 01:05:14,844 --> 01:05:18,481 Quando isso aconteceu, era para comer ou ser comido. 540 01:05:20,116 --> 01:05:22,618 Era um inferno vivo. 541 01:05:26,088 --> 01:05:28,924 Mas por que uma cabe�a de boi? 542 01:05:29,759 --> 01:05:33,095 Para que as pessoas n�o vissem a cabe�a da crian�a. 543 01:05:34,563 --> 01:05:38,968 "De volta aos deuses � outra forma de dizer "matar". 544 01:05:46,275 --> 01:05:48,878 Ent�o, Ayako... 545 01:05:50,179 --> 01:05:52,181 Quando voc� voltou, quando voc� tinha quatro anos, 546 01:05:54,116 --> 01:05:55,885 esse era o �nico nome que voc� se lembrava. 547 01:06:02,825 --> 01:06:05,428 Ela diz que estava brincando com Ayako. 548 01:06:08,564 --> 01:06:09,565 N�o! 549 01:06:09,632 --> 01:06:10,632 N�o v� embora! 550 01:06:22,645 --> 01:06:24,080 Ayako veio nos buscar? 551 01:06:28,851 --> 01:06:32,922 N�s n�o quer�amos perd�-la. 552 01:06:36,492 --> 01:06:37,526 E ent�o... 553 01:06:40,830 --> 01:06:41,997 N�s a levaremos. 554 01:07:04,687 --> 01:07:06,555 O que o Yamazaki disse? 555 01:07:07,656 --> 01:07:11,861 Algo a ver com uma aldeia nas Fontes Minerais Tsubono. 556 01:07:12,962 --> 01:07:14,764 Que aldeia? 557 01:07:14,830 --> 01:07:16,332 Eu n�o sei. 558 01:07:17,032 --> 01:07:18,701 Talvez ele tenha encontrado uma pista. 559 01:07:20,870 --> 01:07:22,671 Como voc� sabe disso? 560 01:07:24,473 --> 01:07:26,609 De qualquer forma, n�o confio nele. 561 01:07:27,309 --> 01:07:29,845 Ele esta atrasado. O que ele esta fazendo? 562 01:07:29,912 --> 01:07:31,280 Voc� n�o est� ouvindo. 563 01:07:36,919 --> 01:07:37,919 Ol�? 564 01:07:38,521 --> 01:07:39,522 Ol�? 565 01:07:40,423 --> 01:07:41,724 Ol�! 566 01:07:42,992 --> 01:07:45,194 Eu estava vindo � sua procura. 567 01:07:45,261 --> 01:07:46,261 Desculpe. 568 01:07:51,567 --> 01:07:52,567 Ol�... 569 01:07:54,236 --> 01:07:55,236 O que � isso? 570 01:07:57,907 --> 01:07:58,908 Ei! 571 01:08:01,143 --> 01:08:02,411 O que est� acontecendo? 572 01:08:04,346 --> 01:08:09,819 Centavo mau, centavo mau, o azar � mostrado como um centavo mau... 573 01:08:10,252 --> 01:08:11,854 Centavo mau, centavo mau, 574 01:08:12,388 --> 01:08:13,388 O que � isso? 575 01:08:13,622 --> 01:08:17,827 O azar � mostrado como um centavo mau... 576 01:08:20,796 --> 01:08:24,400 Sr. Yamazaki? O que � isso? Sr. Yamazaki! 577 01:08:25,100 --> 01:08:26,669 O que est� acontecendo? 578 01:08:26,735 --> 01:08:27,735 Sr. Yamazaki! 579 01:09:49,618 --> 01:09:50,618 Voc� sabe... 580 01:09:55,758 --> 01:09:57,293 Ap�s o desaparecimento de Shion... 581 01:10:00,362 --> 01:10:02,364 As garotas que estavam com ela, morreram. 582 01:10:08,904 --> 01:10:09,905 No v�deo? 583 01:10:14,343 --> 01:10:16,445 Akina e Mitsuki. 584 01:10:18,881 --> 01:10:20,249 Eles eram colegas de escola. 585 01:10:26,889 --> 01:10:28,357 Por que voc� n�o nos disse? 586 01:10:33,729 --> 01:10:38,167 Foi simplesmente muito estranho. Ningu�m queria falar sobre isso. 587 01:10:40,936 --> 01:10:41,937 Os pais, 588 01:10:43,572 --> 01:10:44,607 a pol�cia... 589 01:10:47,142 --> 01:10:51,780 Todo mundo agindo como se nada tivesse acontecido. 590 01:10:59,054 --> 01:11:00,889 Por que foi "muito estranho"? 591 01:11:01,490 --> 01:11:02,958 Isso simplesmente n�o aconteceu! 592 01:11:07,062 --> 01:11:08,764 Disseram que todos eles foram acidentes. 593 01:11:11,700 --> 01:11:14,703 Mitsuki se atirou na a frente de um carro. 594 01:11:19,842 --> 01:11:20,842 E Akina... 595 01:11:21,810 --> 01:11:22,810 Ela pulou... 596 01:11:28,651 --> 01:11:30,252 do telhado de um hotel. 597 01:11:42,898 --> 01:11:43,898 E talvez... 598 01:11:46,502 --> 01:11:47,502 E tamb�m Shion. 599 01:11:52,241 --> 01:11:53,241 De jeito nenhum! 600 01:11:56,211 --> 01:11:57,479 Por que voc� diz isso? 601 01:11:57,546 --> 01:11:59,481 Eu tamb�m n�o quero pensar sobre isso! 602 01:12:06,255 --> 01:12:07,255 N�o. 603 01:12:11,026 --> 01:12:12,026 Foi a Shion. 604 01:12:13,429 --> 01:12:14,663 Ele nos amaldi�oou a todos! 605 01:12:19,168 --> 01:12:23,672 Voc� viu o Sr. Yamazaki. Ningu�m morre assim! 606 01:12:23,739 --> 01:12:24,739 Cale a boca! 607 01:12:26,208 --> 01:12:27,208 N�o! 608 01:12:29,745 --> 01:12:30,813 N�o foi a Shion. 609 01:12:35,184 --> 01:12:36,485 N�o foi ela. 610 01:12:43,592 --> 01:12:44,592 Cale a boca! 611 01:13:18,327 --> 01:13:19,327 Kanon... 612 01:13:22,231 --> 01:13:23,265 vamos para casa. 613 01:13:29,438 --> 01:13:31,073 Se ficarmos, estaremos em perigo. 614 01:13:34,476 --> 01:13:35,744 N�o devemos nos envolver. 615 01:13:37,880 --> 01:13:38,880 Est� tudo bem? 616 01:13:45,788 --> 01:13:46,989 Lamento isto. 617 01:13:55,330 --> 01:13:56,330 Vamos l�. 618 01:17:11,994 --> 01:17:12,994 Kanon! 619 01:18:15,323 --> 01:18:16,491 N�o, cuidado. 620 01:18:18,326 --> 01:18:19,361 Ren! 621 01:18:20,195 --> 01:18:21,195 Ren! 622 01:18:21,730 --> 01:18:22,730 Ren! 623 01:18:22,998 --> 01:18:26,701 Ren, por favor! 624 01:18:28,737 --> 01:18:31,006 - Ren, volte! - Ei! 625 01:18:35,911 --> 01:18:36,945 Ren! 626 01:18:37,012 --> 01:18:39,047 O que aconteceu? 627 01:18:41,149 --> 01:18:43,285 N�s n�o sabemos. 628 01:18:43,351 --> 01:18:45,887 Por favor, Ren! Acorde! 629 01:18:45,954 --> 01:18:47,489 - Ren! - Ei! 630 01:18:47,556 --> 01:18:48,556 N�o v�...! 631 01:18:52,794 --> 01:18:53,929 Ren! 632 01:19:23,992 --> 01:19:28,029 Ayako foi abandonada? O que voc� quer dizer? 633 01:19:31,666 --> 01:19:33,802 Tenho certeza de que ela levou Ren. 634 01:19:35,804 --> 01:19:36,804 E o Sr. Yamazaki. 635 01:19:40,242 --> 01:19:41,242 O qu�? 636 01:19:44,679 --> 01:19:45,680 Isto. 637 01:19:46,615 --> 01:19:47,682 Ren estava com isso. 638 01:19:49,251 --> 01:19:50,251 S�rio? 639 01:19:52,954 --> 01:19:54,923 E voc� pegou? 640 01:20:01,630 --> 01:20:02,630 Espere. 641 01:20:07,035 --> 01:20:08,035 Isto... 642 01:20:09,070 --> 01:20:10,070 era de Shion. 643 01:20:11,406 --> 01:20:12,406 Da Shion? 644 01:20:17,045 --> 01:20:18,413 Ren estava com isso? 645 01:20:19,814 --> 01:20:22,083 Talvez para nos dizer algo. 646 01:20:25,687 --> 01:20:27,322 Do que voc� est� falando? 647 01:20:28,256 --> 01:20:30,792 Quando Ayako foi abandonada... 648 01:20:32,027 --> 01:20:33,628 tinha isto no buraco. 649 01:20:34,663 --> 01:20:35,663 Hoje? 650 01:20:37,666 --> 01:20:38,767 Como voc� sabe disso? 651 01:20:39,868 --> 01:20:40,869 Eu vi. 652 01:20:42,704 --> 01:20:45,607 A mem�ria de Ayako, no buraco escuro. 653 01:20:52,781 --> 01:20:55,183 A Shion poderia estar com Ayako. 654 01:21:02,224 --> 01:21:03,825 Onde voc� conseguiu isso? 655 01:21:05,594 --> 01:21:06,594 Voc� sabe o que � isso? 656 01:21:08,263 --> 01:21:10,832 � do touro sem cabe�a da lenda do vilarejo. 657 01:21:12,934 --> 01:21:13,935 Como voc� conseguiu isso? 658 01:21:15,670 --> 01:21:16,771 Vamos mostr�-lo � av�. 659 01:21:17,672 --> 01:21:18,672 O qu�? 660 01:21:20,575 --> 01:21:22,877 Ela sabia que isso estava por vir. 661 01:21:25,113 --> 01:21:27,415 Ela disse que era a minha vez de procurar. 662 01:21:30,385 --> 01:21:34,289 Quando nos casamos, n�s rezamos na est�tua do touro. 663 01:21:35,223 --> 01:21:38,159 Taeko disse de repente que queriam deixar a aldeia. 664 01:21:39,794 --> 01:21:43,832 Assim fizemos, como se estiv�ssemos em fuga 665 01:21:46,234 --> 01:21:50,839 Essa foi a �ltima vez que vi a est�tua. 666 01:21:59,881 --> 01:22:01,016 O que est� acontecendo? 667 01:22:04,219 --> 01:22:07,455 Desculpe. V� em frente. 668 01:22:45,794 --> 01:22:50,732 De quem � a crian�a? 669 01:22:52,467 --> 01:22:56,671 Depois de fazer seis anos, Antes de fazer sete anos 670 01:22:58,239 --> 01:23:02,877 Para onde a garota foi ontem � noite? 671 01:23:03,745 --> 01:23:08,717 No guizo da noite escura 672 01:23:09,651 --> 01:23:15,557 H� duas silhuetas 673 01:23:18,393 --> 01:23:23,331 De quem � a crian�a? 674 01:23:23,765 --> 01:23:28,103 Esqueci h� quanto tempo se passou 675 01:23:29,070 --> 01:23:33,608 Para onde as cabe�as desapareceram? 676 01:23:34,342 --> 01:23:39,280 Eles voaram na escurid�o profunda 677 01:23:40,315 --> 01:23:43,318 At� que eles retornem E nos vejamos novamente 678 01:23:43,752 --> 01:23:46,621 Voc� deve esperar 679 01:24:27,595 --> 01:24:28,595 Voc� est� bem? 680 01:24:29,798 --> 01:24:30,799 Ela esta viva. 681 01:24:34,469 --> 01:24:37,138 Ayako, no buraco. 682 01:24:39,073 --> 01:24:40,073 No buraco? 683 01:24:43,144 --> 01:24:44,846 Eu acho que a vov� viu. 684 01:24:46,448 --> 01:24:49,717 N�o seja tola! Ayako tinha sete anos. 685 01:24:52,487 --> 01:24:53,588 Como ela sobreviveu? 686 01:24:55,457 --> 01:24:59,360 Talvez as crian�as ao redor... 687 01:25:05,433 --> 01:25:06,433 Taeko! 688 01:26:09,531 --> 01:26:10,999 Onde estamos? 689 01:26:40,428 --> 01:26:44,432 Taichi disse que ele ouviu vozes vindas daqui. 690 01:26:45,233 --> 01:26:47,602 Voc� acha que � verdade? 691 01:26:48,002 --> 01:26:49,571 Me parece muito dif�cil. 692 01:26:49,837 --> 01:26:52,340 A �nica coisa que podemos fazer � ter certeza. 693 01:27:04,385 --> 01:27:05,486 Que fedor! 694 01:27:06,120 --> 01:27:08,156 A fossa cheira melhor! 695 01:27:08,856 --> 01:27:09,856 Cale a boca! 696 01:27:10,224 --> 01:27:12,860 Os deuses est�o neste lugar! 697 01:27:13,494 --> 01:27:14,862 Voc� vai sentir a ira deles! 698 01:27:23,371 --> 01:27:24,371 Voc� v� alguma coisa? 699 01:28:04,245 --> 01:28:06,914 N�o h� nada aqui. Isto � est�pido! 700 01:28:08,316 --> 01:28:11,886 A �ltima vez que foi aberta foi h� dois anos. 701 01:28:12,820 --> 01:28:14,989 E n�o foi aberto desde ent�o, certo? 702 01:28:20,128 --> 01:28:21,162 Que inferno! 703 01:28:29,270 --> 01:28:31,506 Ei! Algo se moveu l� embaixo! 704 01:28:32,807 --> 01:28:33,908 O que � isso? 705 01:28:38,012 --> 01:28:39,247 H� algo ali. 706 01:29:08,543 --> 01:29:09,543 Shion! 707 01:29:11,779 --> 01:29:13,381 Shion! Ei! 708 01:29:20,788 --> 01:29:21,788 Por que eu? 709 01:29:22,457 --> 01:29:24,325 S� porque ele � mais velho! 710 01:29:34,869 --> 01:29:36,104 H� algo ali... 711 01:29:58,259 --> 01:29:59,259 Taeko? 712 01:30:00,695 --> 01:30:01,996 � Taeko! 713 01:30:03,030 --> 01:30:04,398 Como? 714 01:30:04,465 --> 01:30:07,268 N�o seja est�pido! Como a Taeko poderia estar aqui? 715 01:30:09,871 --> 01:30:11,351 Ela certamente se parece com a Taeko. 716 01:30:14,642 --> 01:30:15,710 Imposs�vel! 717 01:30:18,780 --> 01:30:22,517 Ent�o ela � a g�mea o que voc� colocou l� dentro? 718 01:30:23,518 --> 01:30:24,519 Ayako? 719 01:30:42,036 --> 01:30:43,070 Ayako! 720 01:31:09,497 --> 01:31:10,497 Shion! 721 01:31:11,465 --> 01:31:12,465 Shion! 722 01:31:21,876 --> 01:31:23,578 Controle-se! 723 01:31:46,968 --> 01:31:48,469 Ei, agora � a nossa chance! 724 01:31:49,337 --> 01:31:50,638 Vamos l�, Shion. 725 01:31:57,378 --> 01:31:58,378 Estamos subindo. 726 01:31:59,447 --> 01:32:02,516 Vamos l�, Shion! N�s sairemos daqui. 727 01:32:03,818 --> 01:32:06,520 Sim, est� bem. Agora, sobe. 728 01:32:09,957 --> 01:32:11,058 Est� tudo bem. 729 01:32:23,804 --> 01:32:24,804 Ayako! 730 01:32:26,507 --> 01:32:27,507 Ayako! 731 01:32:36,350 --> 01:32:37,350 Ela est� viva! 732 01:32:37,752 --> 01:32:38,986 Apresse-se! Suba! 733 01:32:39,053 --> 01:32:40,054 -Mas Ayako... 734 01:32:40,121 --> 01:32:41,889 R�pido! Mexa-se! 735 01:32:44,525 --> 01:32:45,525 R�pido! 736 01:33:41,549 --> 01:33:42,549 Shion! 737 01:33:45,052 --> 01:33:46,052 Shion! 738 01:33:50,691 --> 01:33:51,691 Shota! 739 01:33:56,297 --> 01:33:58,899 Shota! Como voc� chegou aqui? 740 01:34:01,369 --> 01:34:02,403 Ela me trouxe. 741 01:34:11,245 --> 01:34:12,245 Shion... 742 01:34:18,319 --> 01:34:19,319 Shion... 743 01:34:21,822 --> 01:34:22,822 Eu sou Kanon. 744 01:34:24,859 --> 01:34:25,859 Kanon? 745 01:34:34,001 --> 01:34:35,503 - Finalmente! - Finalmente! 746 01:35:00,594 --> 01:35:01,594 Saia do caminho! 747 01:35:07,101 --> 01:35:08,101 Shion! 748 01:35:14,909 --> 01:35:15,909 Shion! 749 01:35:16,377 --> 01:35:17,377 Shion! 750 01:35:21,816 --> 01:35:22,983 Aguente firme, Shion! 751 01:35:41,001 --> 01:35:44,071 - Ayako! - Por favor, pare, Ayako! 752 01:35:46,740 --> 01:35:47,740 Ayako! 753 01:35:49,610 --> 01:35:51,946 Por favor, pare! 754 01:35:55,616 --> 01:35:56,616 Ayako! 755 01:36:03,657 --> 01:36:04,658 Shion! 756 01:36:05,559 --> 01:36:06,627 Shion! 757 01:36:07,761 --> 01:36:08,761 Shion! 758 01:36:45,332 --> 01:36:46,332 Onde estamos? 759 01:36:49,236 --> 01:36:50,738 Na vila de Cabe�as de Boi. 760 01:37:03,717 --> 01:37:04,717 Ol�? 761 01:37:05,619 --> 01:37:06,720 Algu�m aqui? 762 01:37:08,822 --> 01:37:09,822 Algu�m? 763 01:37:11,325 --> 01:37:12,325 Espere... 764 01:37:17,531 --> 01:37:19,266 Algo n�o est� certo. 765 01:37:27,074 --> 01:37:28,609 O que est� acontecendo? 766 01:37:37,551 --> 01:37:39,687 Shion, voc� est� bem? 767 01:38:51,058 --> 01:38:52,058 Ol�... 768 01:38:53,527 --> 01:38:54,695 Algu�m est� observando. 769 01:40:47,808 --> 01:40:48,809 Vamos l�. 770 01:41:57,811 --> 01:41:58,812 - Shion? - Shion? 771 01:42:16,630 --> 01:42:17,630 Shion! 772 01:42:22,469 --> 01:42:23,770 O que est� acontecendo? 773 01:42:42,222 --> 01:42:44,491 - Shion? - Ela n�o � Shion! 774 01:42:45,025 --> 01:42:46,025 Shion! 775 01:42:46,960 --> 01:42:47,960 Shion! 776 01:42:49,530 --> 01:42:51,131 Ei! Shion! 777 01:43:01,842 --> 01:43:02,842 De jeito nenhum! 778 01:43:20,627 --> 01:43:21,627 Shion! 779 01:43:22,262 --> 01:43:23,697 Shion! Sou eu! 780 01:43:24,331 --> 01:43:25,432 � Shota! 781 01:43:41,515 --> 01:43:42,716 - Shion! - Shion! 782 01:43:45,586 --> 01:43:46,687 Ayako, pare! 783 01:43:58,165 --> 01:43:59,165 Shota... 784 01:44:02,436 --> 01:44:03,436 Kanon... 785 01:44:05,138 --> 01:44:06,138 Corra! 786 01:44:10,410 --> 01:44:11,410 Shion! 787 01:44:17,451 --> 01:44:18,451 Shion... 788 01:44:18,785 --> 01:44:19,785 Shion... 789 01:44:21,254 --> 01:44:22,734 Estou feliz por nos termos conhecido. 790 01:45:07,167 --> 01:45:08,167 �... 791 01:45:10,303 --> 01:45:12,039 muito triste de estar por sua conta. 792 01:45:21,882 --> 01:45:22,882 N�o! 793 01:46:30,050 --> 01:46:31,050 Shion? 794 01:46:35,188 --> 01:46:36,188 Kanon... 795 01:46:54,708 --> 01:46:55,709 - Shota! - Shion! 796 01:46:57,844 --> 01:46:58,844 Gra�as a Deus! 797 01:50:31,291 --> 01:50:32,892 Minha irm� � muito pouco pontual. 798 01:50:34,761 --> 01:50:36,062 Voc� sabe o que Kanon? 799 01:50:37,464 --> 01:50:38,464 Provavelmente. 800 01:50:40,867 --> 01:50:42,469 Olha. Viu? 801 01:50:46,306 --> 01:50:49,175 Talvez seja pontual, ent�o. 802 01:50:51,311 --> 01:50:52,311 Estou vendo. 803 01:51:04,924 --> 01:51:06,259 Ol�, Kanon. 804 01:51:08,895 --> 01:51:12,465 Sim... Eu estou com a minha m�e. 805 01:51:17,637 --> 01:51:18,872 S�rio? 806 01:51:23,877 --> 01:51:24,877 O qu�? 807 01:51:28,615 --> 01:51:29,649 Bom, 808 01:51:30,717 --> 01:51:32,152 � muito triste estar por sua conta. 809 01:51:34,587 --> 01:51:35,587 Sim. 810 01:51:36,556 --> 01:51:37,791 � muito triste. 52372

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.