All language subtitles for JOHS-011C Víctima

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,639 --> 00:00:05,520 いや こんな 私 を 応 援 して く だ さ って あり が たい 限 り です 2 00:00:05,520 --> 00:00:11,760 じゃあ さ 3 00:00:11,760 --> 00:00:17,500 一 番 でも 触 って ほ しい か し こ ま りました 4 00:00:17,500 --> 00:00:21,200 なんだ 5 00:00:21,200 --> 00:00:27,460 の よ 一 体 6 00:00:49,070 --> 00:00:55,970 どう も ま い ま い こと 浅 田 舞 子 です 私 に と って の お 宝 と 言 います と や っぱ り フ ァ ン の 皆さん 7 00:00:55,970 --> 00:01:01,490 の 笑 顔 ですね ギ ュ ッ と して チャ リ ン 8 00:01:01,490 --> 00:01:09,570 ということで 9 00:01:09,570 --> 00:01:16,510 ござ い ま して い ろ んな お 家 に お 宝 が 眠 って いる と思います ので 10 00:01:16,880 --> 00:01:19,060 それ を ど ん ど ん ど ん ど ん 見 つ けて いき たい と思います 11 00:01:19,060 --> 00:01:32,420 という 12 00:01:32,420 --> 00:01:35,820 わ け で 今回 は あ なた の お 家 の お 宝 G ET! 13 00:01:44,620 --> 00:01:51,560 本 日 の 鑑 定 士 の 先生 の ご 紹 介 です 大 里 陽 司 さん です どう も 14 00:01:51,560 --> 00:01:58,380 鑑 15 00:01:58,380 --> 00:02:05,280 定 士 歴 20 年 の 大 里 です よろしく お願いします それでは お 宝 の 16 00:02:05,280 --> 00:02:06,960 ある 場 所 へ ド ロ ーン さ せて いただ きます 17 00:02:11,390 --> 00:02:18,390 という わ け で こちら の お 部 屋 に 案 内 して いただ き ました けれ ども どう も どう も 前 18 00:02:18,390 --> 00:02:30,270 前 19 00:02:30,270 --> 00:02:36,670 こと 浅 田 舞 子 です 船 田 と 申 します よろしく お願いします お 天 気 お 姉 さん の 頃 から そう 20 00:02:36,670 --> 00:02:39,510 なん ですね それは ありがとうございます 21 00:02:41,280 --> 00:02:45,100 それでは、 この お 部 屋 に 鑑 定 して ほ しい お 宝 が ある ということ ですね。 はい。 22 00:02:46,980 --> 00:02:49,800 これ なんです けど。 はい、 少 々 お 待 ち ください。 23 00:02:53,000 --> 00:02:54,720 おお、 き れ い ですね。 24 00:02:57,060 --> 00:03:01,280 じゃあ、 お願いします。 はい、 お願いします。 25 00:03:02,940 --> 00:03:05,240 こちら は お 幾 ら で 購 入 さ れた んです か? 26 00:03:05,680 --> 00:03:10,020 ええ、 まあ、 250 万 ほど で。 おお。 27 00:03:12,040 --> 00:03:15,440 ち な み に ご 主 人、 貯 金 は お 幾 ら ぐ らい にな って いる んです か? 28 00:03:16,000 --> 00:03:22,940 まあ、 それは それでは 大 里 先生、 鑑 定 の 方 29 00:03:22,940 --> 00:03:29,660 よろしく お願いします すごい 凝 った 絵 皿 ですね 色 30 00:03:29,660 --> 00:03:34,520 使 い も と て も いい 綺 麗 です よね 31 00:03:34,520 --> 00:03:38,620 絵 柄 も 本当 に いい 32 00:03:54,160 --> 00:03:55,760 判 定 の 結果 は おい く ら でしょう か? 33 00:03:56,480 --> 00:03:59,440 う ーん、 まあ こんな 感じ ですか ね。 34 00:04:03,160 --> 00:04:04,460 25 万 円 ですね。 35 00:04:05,480 --> 00:04:07,440 25 万 円 ですか。 う ーん。 36 00:04:08,380 --> 00:04:15,200 あの ー、 私 の 方 が 1 点 だけ なん で、 他 に ね、 もう 1 品 とか 2 品 く らい 付 いて れ ば、 37 00:04:15,280 --> 00:04:18,060 も っと お 値 段 は ね、 高 く なる んです けど も。 38 00:04:18,860 --> 00:04:19,860 残 念 です。 39 00:04:46,390 --> 00:04:49,090 それでは 続 いて の 品 を お願いします。 40 00:05:04,780 --> 00:05:11,420 こちら は おい く ら で ご 購 入 さ れた んです か これは 120 万 円 ぐ らい でした ね 41 00:05:11,420 --> 00:05:13,680 120 万 円 ですか 42 00:05:30,640 --> 00:05:33,700 結 構 重 み が あります ね。 まあ ね。 43 00:05:41,140 --> 00:05:43,900 それでは 先生、 おい く ら でしょう か。 44 00:05:45,040 --> 00:05:46,560 こちら です。 5000 円 です。 45 00:05:47,780 --> 00:05:49,540 いや ー、 残 念 でした ね。 46 00:05:52,900 --> 00:05:57,980 いや ー、 私 から 見 れ ば 120 万 円 相 当 の もの に 見 え ます けど ね。 47 00:06:07,310 --> 00:06:09,330 では、 次 の 鑑 定 品 は 何 でしょう か? 48 00:06:16,430 --> 00:06:17,430 はい。 49 00:06:17,910 --> 00:06:18,910 よろしく ね。 50 00:06:19,850 --> 00:06:21,410 拝 見 さ せて いただ きます。 51 00:06:28,570 --> 00:06:30,350 ああ、 これ か。 52 00:06:32,050 --> 00:06:35,150 これは 贋 作 ですね。 いい です よ。 53 00:06:39,180 --> 00:06:41,200 お 父 さん、 気 を つ けて いただ か ない と。 54 00:06:42,080 --> 00:06:43,460 それは 似 て ます ね。 55 00:06:44,380 --> 00:06:46,000 本当 に 申 し 訳 あり ません。 56 00:06:49,580 --> 00:06:53,840 なん なんだ よ、 さ っ き から あ ん た。 似 て る もの、 似 て る もの、 似 て る もの、 似 て る もの って。 57 00:06:54,740 --> 00:07:01,040 こ っ ちは 気 持 ち よ く 宝 を 見 せて る の に、 似 て る も のは あ ん た なん じゃない か。 な、 何 を して る んだ。 58 00:07:07,940 --> 00:07:14,640 残 念 とか 言 って あ ん た ちょっと 笑 って た で しょ それ 失 礼 だ ろ え、 そんな ちょ、 59 00:07:14,740 --> 00:07:19,140 ちょ、 ちょ、 ちょ、 ちょ、 ちょ、 ちょ、 ちょ、 ちょ、 ちょ、 60 00:07:19,140 --> 00:07:28,112 ちょ 61 00:07:45,960 --> 00:07:52,600 難 しい です よね まあ でも ああ いうこと は た ま に ある んです よね でも 62 00:07:52,600 --> 00:07:59,600 私 も 嘘 を つ く わ け に はい かな く て だ けど あ そ こ で ア ス ロ さん が 63 00:07:59,600 --> 00:08:05,960 し っ か り フ ォ ロ ー して く れ ました よね いや ちょっと あの 時 船 田 さん の 顔 色 が 変 わ った ので 64 00:08:05,960 --> 00:08:12,160 なん とか し よう と思 った んです けど ちょっと 今 の 私 には まだ 65 00:08:12,870 --> 00:08:19,610 もう ちょっと 私 が う ま く 対 応 でき て い れ ば よ かった んです けど あれ が 精 一 杯 で いや 66 00:08:19,610 --> 00:08:26,590 いや よ く やって く れて る と思います よ そう い えば 先生 船 田 さん 67 00:08:26,590 --> 00:08:33,049 は 今 ど んな 様 子 なん でしょう か 実 は さ っ き ス タ ッ フ さん と 含 め で 3 人 で 話 を して ま して 68 00:08:33,049 --> 00:08:39,950 あ く ま でも バ ラ エ テ ィ だから って なんか ギ ャ ラ ア ップ を 提 示 した みたい 69 00:08:39,950 --> 00:08:40,950 だ けど ね 70 00:08:42,720 --> 00:08:48,960 それで 納 得 して だ い ぶ 落 ち 着 いて ました よ まあ 最後 は 金 目 でしょう 71 00:08:48,960 --> 00:08:54,640 私 も 若 い の 握 手 を しました ね 72 00:08:54,640 --> 00:09:01,200 まあ 話 せ ば 話 の 若 手 よ り ご 自 身 でした よ そう なん ですか 73 00:09:01,200 --> 00:09:02,600 よ かった 74 00:09:13,510 --> 00:09:20,330 だから、 あの 展 開 は、 あ ん た、 あれ は 失 礼 だ よ。 私 は ね、 浅 田 舞 子 に 会 75 00:09:20,330 --> 00:09:24,930 える って 言 う から、 この 撮 影 を 承 諾 した んだ けれ ども、 と り あ え ず して も ね。 76 00:09:25,770 --> 00:09:30,930 す み ません。 じゃあ 次 の こと から は、 鑑 定 の 結果 交 換 ということ に し ません で。 77 00:09:31,970 --> 00:09:35,390 頼 んだ よ。 こんな の じゃない あ ん た。 私 は ね、 78 00:09:36,690 --> 00:09:40,050 近 所 中 の いい 笑 い 者 だ よ。 す み ません。 79 00:09:40,930 --> 00:09:42,470 ということで 先生。 80 00:09:46,410 --> 00:09:53,110 あ く ま でも 大 里 先生 の 見 立 て た 鑑 定 額 ということで、 高 額 品 が 発 掘 さ れた と 一 芝 居 打 って いただ け ます 81 00:09:53,110 --> 00:09:54,110 か。 82 00:09:54,750 --> 00:09:58,050 はい。 も ち ろ ん、 キ ャ ラ は 上 乗 せ します んで。 83 00:09:59,790 --> 00:10:02,150 う ーん、 また それ か。 84 00:10:06,590 --> 00:10:13,590 こう して 私 は 視 聴 率 を 稼 ぎ たい 撮 影 ス タ ッ フ と の 間 で、 や ら せ を 黙 認 する 85 00:10:13,590 --> 00:10:20,480 こと を 承 諾 し、 代 わ り に 大 フ ァ ン で ある 浅 田 舞 子 と 二 人 で 話 す 86 00:10:20,480 --> 00:10:27,000 機 会 を 与 えて も ら う こと にな った の だ それでは 改 め ま して よろしく お願いします よろしく 87 00:10:27,000 --> 00:10:33,500 お願いします はい さ て ご 主 人 場 所 を こちら に 移 しました けれ ども はい 88 00:10:33,500 --> 00:10:40,300 こちら に も 鑑 定 して お き もの が ある ということで ど ちら にな る でしょう か こちら です 89 00:10:40,300 --> 00:10:44,020 これ なんです けど ね 90 00:10:45,840 --> 00:10:49,220 はい、 では やって いただ きます。 91 00:11:21,390 --> 00:11:28,230 はい では 大 里 さん こちら の 花 瓶 は おい く ら でしょう か はい こちら 92 00:11:28,230 --> 00:11:34,990 5000 万 にな ります え 5000 万 はい こちら 93 00:11:34,990 --> 00:11:39,950 の 壺 と 合 わ せて 1 億 は く だ ら ない でしょう え すごい 94 00:11:39,950 --> 00:11:44,310 すごい じゃない ですか これは すごい です よ 95 00:11:47,660 --> 00:11:53,820 はい、 OK です。 ありがとうございます。 どう も ありがとうございました。 す み ません、 なんか い ろ い ろ と。 じゃあ、 マ イ コ ちゃん、 96 00:11:53,880 --> 00:11:57,700 エ ンデ ィ ング ト ー ク いただ き たい んだ けど、 先 に 物 撮 り さ せて も ら って よろ しい ですか? 97 00:11:57,980 --> 00:11:59,560 どう ぞ どう ぞ、 先 に 撮 っちゃ って ください。 98 00:12:00,300 --> 00:12:05,060 じゃあ、 先生 と マ イ コ ちゃん は、 ちょっと こちら で お 待 ち して いただ いて よろ しい でしょう か ね。 はい。 99 00:12:06,100 --> 00:12:10,880 おい、 ちょっと それ だけ 片 付 け た ら、 鑑 定 終 わ った 後 の 物 撮 り や る よ。 100 00:12:11,720 --> 00:12:12,900 早 い から み んな 気 を つ け ろ よ。 101 00:12:27,020 --> 00:12:32,280 よ かった です。 無 事 に 終 わ って ほ っと しました。 うん、 そうだ ね。 先生 も これ 吸 って み ます か? 102 00:12:33,240 --> 00:12:36,860 いや ー、 私 は、 いい や。 103 00:12:38,000 --> 00:12:40,340 いや ー、 よ かった ですね。 しか し。 104 00:12:41,460 --> 00:12:42,460 まあ、 そうですね。 105 00:12:43,740 --> 00:12:50,200 浅 田 さん が すごい 良 い 雰 囲 気 作 って く れた んで、 助 か りました よ。 いや ー、 私 なん て まだ まだ です。 いや いや。 106 00:12:52,260 --> 00:12:53,260 あ、 107 00:12:54,200 --> 00:12:56,140 これ 触 ら ない 方 が。 ん? 108 00:12:56,640 --> 00:13:02,900 高 い から この ま ま 置 いて お いた ほ う が いい ん じゃない ですか でも 見て み よう これ ここ に さ、 109 00:13:03,000 --> 00:13:08,860 制 作 者 の 名 前 書 いて ある んだ けど こう いう の が ね、 上 に 書 いて ある んだ よね 110 00:13:08,860 --> 00:13:15,820 どう 見 れ ば 見 る ほど これは お 宝 111 00:13:15,820 --> 00:13:22,720 だ よ ちょっと こ っち 来 て よ これ と さ、 この 壺 の 違 い を さ ちょっと 簡 単 に 言 って 112 00:13:22,720 --> 00:13:25,840 あ げ て ちょっと 座 って ちょっと 危 なく ない ですか? これ 113 00:13:25,840 --> 00:13:32,680 も ね ー すごい 気 にな って 114 00:13:32,680 --> 00:13:39,640 んだ よ な ぁ こ っち の ツ ボ と 似 て る ところ が ある んだ よね 近 づ いて 115 00:13:39,640 --> 00:13:40,640 み れ ば? 116 00:13:42,060 --> 00:13:46,440 近 づ いて み る と 分 か る んだ けど ね ピ ント 言 お う か? 117 00:13:47,520 --> 00:13:49,040 これ も いい んだ よ な ぁ 118 00:13:54,760 --> 00:14:01,760 一 応 ね、 この 作 者 の 作 品 が 向 こう に あ って さ、 この 作 品 と この 作 品 と 三 部 作 って 119 00:14:01,760 --> 00:14:08,140 言 わ れて る んだ よ。 ちょっと 先生 気 を つ けて ください よ。 120 00:14:08,620 --> 00:14:10,880 そ っち も 多 分 高 い もの ば っ か り です から。 121 00:14:28,800 --> 00:14:29,800 おい! ス タ ッ フ さん! 122 00:14:30,320 --> 00:14:33,500 ちょっと! ア ス ラ さん が ちょっと 高 い 髪 割 っちゃ った よ! え? 123 00:14:34,700 --> 00:14:36,780 先生 が こう な った から じゃない ですか? 124 00:14:39,280 --> 00:14:40,580 え? え? どう した んだ よ? 125 00:14:41,240 --> 00:14:42,500 え? 舞 子 ちゃん 割 っちゃ った の? 126 00:14:42,880 --> 00:14:44,500 いや、 あの、 127 00:14:46,000 --> 00:14:49,060 先生 が … 先生 なん ですか? いや、 違 います! 128 00:14:49,520 --> 00:14:50,520 私 は 違 います! 129 00:14:50,920 --> 00:14:52,660 ア ス ラ さん が 落 と した んです! 130 00:14:54,180 --> 00:14:56,220 ちょっと 勘 弁 して よ、 舞 子 ちゃん! 131 00:14:59,760 --> 00:15:06,460 先生 が 勝 手 に 持 って き て、 私 は 触 ら ない 方 が いい って 言 った の に、 先生 が た まず い ちゃ って。 もう どう す 132 00:15:06,460 --> 00:15:08,500 んだ、 俺。 弁 償 なんか でき ん の か? 133 00:15:09,320 --> 00:15:14,600 と に か く、 最後 に 触 った のは、 あ なた さん、 君 だ ろ。 え、 そんな。 134 00:15:15,780 --> 00:15:18,680 じゃあ、 私 は 忙 しい から、 お や す み です よ。 135 00:15:20,280 --> 00:15:22,380 え、 先生、 待って ください よ。 136 00:15:31,210 --> 00:15:35,430 なんだ よ、 どう して 割 っちゃ うん だ よ。 違 うん です。 王 者 と 先生 が 割 った んです。 137 00:15:36,310 --> 00:15:37,830 先生、 ちょっと 待って ください よ。 138 00:15:42,310 --> 00:15:45,190 じゃあ 浅 川 さん、 話 は 出 て お いた から さ。 139 00:15:46,570 --> 00:15:51,750 浅 川 さん、 舞 子 ちゃん の 台 本 で お 金 持 って な が ら、 賠 償 請 求 は し ない こと にな った から さ。 140 00:15:53,490 --> 00:15:55,710 ちょっと だけ 話 に 付 き 合 って やって よ。 はい。 141 00:15:57,030 --> 00:16:03,780 私 は この 時、 ま さ か 自 分 が 騙 さ れて いる と は 全 く 気 が つ き ません でした 撮 影 ス タ ッ フ た ちは 142 00:16:03,780 --> 00:16:10,740 忙 しい から と 私 を 置 いて さ っ さ と 次 の 現 場 へ と 向 か って しま いました 撮 影 中 の 出来 事 143 00:16:10,740 --> 00:16:17,060 では ない ということで 一 向 は 責 任 を 負 いた く ない よう だ 何 し ろ 弁 償 でき る 代 物 では ない ので 144 00:16:17,060 --> 00:16:23,940 あと は 私 が 船 田 さん を 説 得 して 一 切 の 請 求 は 行 わ ない という 書 類 に 反 応 して も ら う ため 145 00:16:23,940 --> 00:16:26,620 この 家 に 二 人 き り で 残 った ので ある 146 00:16:27,800 --> 00:16:34,600 デ ィ レ ク ター 曰 く 船 田 さん は 私 の 大 フ ァ ン で あ った ため 今回 の 撮 影 に 協 力 して く れた の だ ということ も 147 00:16:34,600 --> 00:16:40,900 あり 彼 女 の 責 任 なので あれ ば 仕 方 が ない 多 め に 見て 許 して いただ ける という 話 で あ った 148 00:16:55,150 --> 00:17:01,330 あ ん まり 意 地 悪 し ない で 優 しく して あ げ て ください ね 案 外 彼 女 弱 い とか ある んで 149 00:17:01,330 --> 00:17:08,329 それでは 私 は これで 失 礼 します 本当 に 申 し 訳 ござ い 150 00:17:08,329 --> 00:17:15,050 ません でした ど の ように お 詫 び を す れ ば よろ しい でしょう か 分 151 00:17:15,050 --> 00:17:21,990 か りました あ なた も わ ざ と や った わ け じゃない し 私 も ね お 天 気 お 姉 さん から 152 00:17:21,990 --> 00:17:23,450 の 時 の あ なた の フ ァ ン なんです よ 153 00:17:24,659 --> 00:17:31,620 年 替 え も なく なんか ね 乱 し ちゃ い ま して 失 礼 しました いや こんな 私 を 応 援 して く だ 154 00:17:31,620 --> 00:17:38,020 さ って あり が たい 限 り です いや まあ 大 不 安 の 155 00:17:38,020 --> 00:17:44,840 ま い ま い さん の 過 失 を 取 る つ も り は ない んで わか りました 反 応 し ましょう 本当 ですか 156 00:17:44,840 --> 00:17:50,340 ありがとうございます う ーん 157 00:17:50,340 --> 00:17:53,740 この 程 度 では 済 ま さ ない よ 158 00:17:57,940 --> 00:18:04,720 でも 私 の 方 から も お願い が あります 何 でしょう か 私 は 159 00:18:04,720 --> 00:18:11,640 か れ これ 20 年前 に 釣 り 合 い に 先 立 た れて それ から 骨 董 を 集 160 00:18:11,640 --> 00:18:17,500 め る ぐ らい の 趣 味 しか あり ません それ に ちょっと 胸 を 患 って ま して 161 00:18:17,500 --> 00:18:24,320 いつ 向 こう の 世界 に 足 を 踏 み 入 れる か わ から ない みたい な そう な りました ら 162 00:18:24,910 --> 00:18:31,890 メ イ ド の 土 産 という か これ も 何 か の 宿 命 か と思います ので 大 フ ァ ン の あ なた から い ろ い ろ と ご 163 00:18:31,890 --> 00:18:38,770 教 示 を 願 いた い と と 言 います と いや ま さ か と は 思 いました 164 00:18:38,770 --> 00:18:45,750 が 大 フ ァ ン の あ なた を 目 の 前 に こう して ここ に います と いや ここ も だ って 来 て しま い ま して 165 00:18:45,750 --> 00:18:51,570 そ、 そんな これ もう 運 命 だ と 諦 めて 166 00:18:51,570 --> 00:18:53,710 午 前 0 時 まで 167 00:18:54,440 --> 00:19:01,140 私 と 二 人 き り で ここ に いて ください 午 前 0 時 にな りました ら 私 は 飯 を つ き ましょう あと 10 168 00:19:01,140 --> 00:19:08,120 時間 10 時間 の 間 私 が す っ か り 満 足 して 堪 能 いた しました ら 先 ほど も 申 し 上 げ 169 00:19:08,120 --> 00:19:14,760 ました ように 飯 を お しま い なので いや もう あと 10 時間 も ない の です から 170 00:19:14,760 --> 00:19:21,680 あの ス ポ 2 つ で 1 億 と して 時 給 に 直 した ら 1000 万 です よ 決 して 171 00:19:22,600 --> 00:19:28,200 悪 い 話 では ない と思います が あ なた も 少 女 では あり ません 172 00:19:28,200 --> 00:19:35,040 秘 密 は 173 00:19:35,040 --> 00:19:41,980 守 って いただ ける んです よね 私 は 20 年前 に 妻 を 失 って 174 00:19:41,980 --> 00:19:48,820 会 社 を 畳 み 多 く の 不 動 産 収 入 で 暮 ら し を 立 て て お ります 私 の 175 00:19:48,820 --> 00:19:50,200 財 産 目 当 て に 176 00:19:50,990 --> 00:19:57,970 い ろ んな 人 間 が 私 に 寄 って き ました が 誰 一 人 信 用 でき る も のは お ら ず 今 この 177 00:19:57,970 --> 00:20:04,150 ように 天 外 孤 独 の 身 で ございます こう して 一 人 で 生 き て ます ので 178 00:20:04,150 --> 00:20:10,750 外 と の つ な が り は 一 切 あり ません です から 何 も 心 配 な さ ら ず に 179 00:20:10,750 --> 00:20:17,410 午 前 0 時 にな りました ら 何 も な かった こと に いた します ので それ 180 00:20:17,410 --> 00:20:18,690 なら 181 00:20:20,100 --> 00:20:26,920 それで 許 して く だ さ る ので した ら あと それ から 一 つ お願い 182 00:20:26,920 --> 00:20:33,700 が ある んです が その ま ま ちょっと 待って て いただ け ます か 何 ですか 183 00:20:33,700 --> 00:20:34,700 これは 184 00:20:52,189 --> 00:20:59,090 マ イ マ イ 185 00:20:59,090 --> 00:21:05,930 が こんな こと を 言 って く れた ら と思 う 文 章 を 書 いて お き ました これ を いつ もの テ レ ビ の 186 00:21:05,930 --> 00:21:10,170 口 調 で 読 んで いただ け ます か これ 187 00:21:10,170 --> 00:21:17,090 を 読 んです か 188 00:21:17,090 --> 00:21:24,050 はい テ レ ビ の 本 番 だ と思 って し っ か り 読 んで ください 時 給 1000 万 なんです から これ く らい 189 00:21:24,050 --> 00:21:30,930 は 頑 張 って 喋 って ください じゃあ 早 速 始 め ましょう か どう ぞ こちら へ 来 て 190 00:21:30,930 --> 00:21:37,690 ください ちょっと 待って ください その 前 に シ ャ ワ ー を 借 り て きます か ダ メ です せ 191 00:21:37,690 --> 00:21:43,870 っ か く です から マ イ マ イ が ど んな 匂 い で いる か その ま まで いて く れ ます か いや そんな 192 00:21:43,870 --> 00:21:48,530 今日は 朝 から 動 いて て 相 当 汗 を か いて います 193 00:21:49,450 --> 00:21:56,130 ト イ レ に も 何 回 か 行 き ました し せ めて シ ャ ワ ー ぐ らい ダ メ です そんな せ めて 194 00:21:56,130 --> 00:22:03,130 歯 磨 き ぐ らい は ダ メ ダ メ どう して ですか き れ い に 歯 を 磨 か せて ください ダ メ です よ 195 00:22:03,130 --> 00:22:09,690 ダ メ ダ メ 私 は もう 歳 なん で ね 刺 激 が 強 く ない と 燃 えて こ ない んです よ 196 00:22:09,690 --> 00:22:16,550 さ あ こちら へ それでは 私 が 裸 にな 197 00:22:16,550 --> 00:22:23,280 って あ そ こ に こう 仰 向 け にな った ら 始 めて ください この 置 物 で 198 00:22:23,280 --> 00:22:28,560 マ イ ク の 代 わ り に して 向 こう に 喋 って ください では 199 00:22:56,090 --> 00:22:57,090 こんにちは。 200 00:22:57,170 --> 00:22:59,430 今日は 真 田 さん の お 部 屋 に お 邪 魔 して ます。 201 00:23:00,450 --> 00:23:03,030 こちら に 横 に 並 んで いる の が 真 田 さん です。 202 00:23:05,730 --> 00:23:07,550 真 田 さん、 見 え ます か? 203 00:23:08,570 --> 00:23:10,810 もう す で に 募 金 して ます。 204 00:23:12,210 --> 00:23:18,590 真 田 さん は 私 の 大 フ ァ ン ということで、 1 週 間 オ ナ ニ ー を 禁 止 して いた よう で、 205 00:23:18,670 --> 00:23:22,690 今日は 毎 々 で 3 回 は 撮 影 した い そう です。 206 00:23:24,400 --> 00:23:26,460 では 少 し 触 って み ます ね 207 00:23:26,460 --> 00:23:32,880 と 208 00:23:32,880 --> 00:23:39,480 って も 硬 い です 長 さ は そう でも ない んです けど 太 さ は 十 分 です 209 00:23:39,480 --> 00:23:43,980 気 持 ち いい ですか? 210 00:23:44,800 --> 00:23:49,880 す で に 先 っぽ から 何 か 出 て き ました ネ ット して ます ね 211 00:23:53,640 --> 00:23:57,920 続 いて は 20 年 ぶ り の 生 身 の 女 性 と キ ス が した い そう です。 212 00:23:59,240 --> 00:24:01,760 まず は 唾 液 を 垂 ら して み ましょう。 213 00:24:02,700 --> 00:24:06,240 砂 田 さん は 少 し 飲 んで みたい そう なので。 214 00:24:07,640 --> 00:24:09,020 私 ので いい ですか? 215 00:24:26,890 --> 00:24:27,869 美味 しい ですか? 216 00:24:27,870 --> 00:24:31,550 はい それでは キ ス を し ましょう ね 217 00:25:02,700 --> 00:25:04,380 ご 感 想 はい か が ですか? 218 00:25:04,860 --> 00:25:07,340 はい、 と って も 美味 し ゅ う ございます。 219 00:25:08,140 --> 00:25:12,580 そう ですか。 今日は あ ん まり いい 匂 い では ない と思います が。 220 00:25:13,400 --> 00:25:15,480 それでは 全 身 を な めて いきます ね。 221 00:25:36,980 --> 00:25:41,060 そ っ ちは あ ん まり 感じ ない です 反 対 側 の 方 を 重 点 的 に 222 00:26:32,860 --> 00:26:33,860 気 持 ち いい 223 00:28:36,430 --> 00:28:37,850 下 着 を か いて も ら います。 224 00:28:48,690 --> 00:28:55,430 少 し シ ミ が あ って 恥 ず か しい の です が、 か る の どう して も という 希望 なので、 か か せて も ら 225 00:28:55,430 --> 00:28:56,430 います。 226 00:29:02,010 --> 00:29:05,610 ああ、 これ、 これ いい 匂 い だ。 227 00:29:07,229 --> 00:29:13,470 そんな に いい の では ない と思います けど た ま ら ない では 228 00:29:13,470 --> 00:29:18,530 良 い お ま ん この 匂 い を 嗅 い でも ら います 229 00:29:39,980 --> 00:29:42,520 恥 ず か しい です が、 中 も 見て も ら います。 230 00:29:47,060 --> 00:29:48,060 い か が ですか? 231 00:29:48,440 --> 00:29:55,060 これ が マ イ マ イ の お ま ん こ です よ。 はい。 と って も 綺 麗 で、 いい 匂 い で、 232 00:29:55,160 --> 00:29:57,940 そして 濡 れて います。 233 00:30:00,420 --> 00:30:06,840 嘘 言 わ ない で ください。 濡 れて なんか ない と思います。 では これ から 舐 め ましょう ね。 234 00:30:07,860 --> 00:30:09,200 私 の 家 に お いて ください。 235 00:30:16,620 --> 00:30:23,600 そんな 匂 い が します か お し っ こ かな と て も いい 匂 い が します そ ん ない い 236 00:30:23,600 --> 00:30:24,820 匂 い のは ず じゃない んです けど 237 00:31:22,410 --> 00:31:24,450 女 性 上 位 が 希望 ということ です ので 238 00:33:32,430 --> 00:33:33,430 その 顔 に 239 00:39:53,480 --> 00:39:55,640 あっ そう、 ホ ーム ヘ ル パ ー さん ね。 240 00:39:57,960 --> 00:40:00,840 金 子 の や つ、 また 違う 人 頼 んだ んだ。 241 00:40:02,600 --> 00:40:04,460 まあ いい から、 さ っ さ と 会 って 仕 事 して よ。 242 00:41:12,430 --> 00:41:14,810 内 田 様、 業 務 命 令 を お 持 ち 付 け ください。 243 00:41:16,670 --> 00:41:22,410 ああ、 そうだ な。 じゃあ、 この 辺、 掃 除 機 でも か けて よ。 はい、 か し こ ま りました。 244 00:42:31,979 --> 00:42:32,979 ああ、 や っちゃ った。 245 00:42:33,660 --> 00:42:35,800 ご め ん。 む ちゃ こ ぼ し ちゃ った よ。 246 00:42:36,700 --> 00:42:38,020 ちょっと 拭 いて く れる かな。 247 00:43:10,420 --> 00:43:14,280 ただ、 この 後、 風 呂 の 空 気 で この ま ま かな。 はい、 困 りました。 248 00:43:52,040 --> 00:43:57,820 業 務 命 令 なんだ けど、 ちょっと 鼻 垢 流 して も ら える かな。 はい、 か し こ ま りました。 249 00:44:12,040 --> 00:44:14,160 じゃあ、 これで 洗 って も ら える かな。 はい。 250 00:44:27,530 --> 00:44:29,470 これ つ けて く る な。 251 00:44:35,530 --> 00:44:36,690 それでは、 失 礼 します。 252 00:45:11,150 --> 00:45:12,150 はい、 落 ち 込 ま れ ました。 253 00:45:22,690 --> 00:45:28,130 ああ、 前 は 木 で あ った よ。 はい、 落 ち 込 ま れ ました。 254 00:45:59,180 --> 00:46:02,240 い って も ら う が も ら って よ。 や り 返 して も ら え ない か? 255 00:46:43,600 --> 00:46:49,380 出 て き ちゃ った 先 っぽ だけ、 デ リ ケ ート だから 256 00:46:49,380 --> 00:46:52,940 お 口 入 れ して く れる かな はい、 か し こ ま りました 257 00:47:24,580 --> 00:47:30,840 ね え、 ず っと 無 表 情 だ けど、 いつ も そんな 感じ な の? 258 00:47:31,340 --> 00:47:32,340 はい。 259 00:47:38,560 --> 00:47:39,960 こ っち も あ ん ない な。 260 00:47:41,120 --> 00:47:42,260 こ っち も あ ん ない な。 261 00:47:43,440 --> 00:47:45,360 でも いい や、 ちょっと 立 って。 262 00:47:46,420 --> 00:47:48,120 こ っち に、 ど ける? 263 00:47:48,500 --> 00:47:49,500 うん。 264 00:47:50,020 --> 00:47:51,020 どう? 265 00:48:02,830 --> 00:48:03,830 や めて ください。 266 00:48:04,610 --> 00:48:05,930 おい、 何 やって る。 267 00:48:06,970 --> 00:48:07,970 業 務 命 令 だ ぞ。 268 00:48:09,050 --> 00:48:14,970 申 し 訳 ござ い ません。 お 客 様 と の 性 交 渉 は、 我 が 社 の 業 務 規 定 に よ り 禁 じ ら れて お ります。 269 00:48:15,790 --> 00:48:16,990 え、 そう な の? 270 00:48:17,790 --> 00:48:22,890 だ って、 先 月 まで 働 いて く れた 深 田 さん、 ず っと 言 い 出 して く れて た よ。 271 00:48:23,590 --> 00:48:27,070 深 田 さん は 規 定 違 反 に よ り 我 が 社 を 解 雇 さ れて お ります。 272 00:48:27,990 --> 00:48:30,530 なんだ よ それ。 つ ま ん ね え な。 273 00:48:31,560 --> 00:48:34,080 申 し 訳 ござ い ません が お 断 り して お ります 274 00:48:34,080 --> 00:48:40,860 あ、 275 00:48:40,860 --> 00:48:45,240 そう この 276 00:48:45,240 --> 00:48:51,940 俺 様 の 業 務 命 令 を 聞 か ない と は 277 00:48:51,940 --> 00:48:56,460 あの 無 症 状 運 動 は 必 ず 崩 して や る から な 278 00:49:10,890 --> 00:49:15,910 行 く ぞ ー 見て ろ よ ー 279 00:49:15,910 --> 00:49:29,110 ナ 280 00:49:29,110 --> 00:49:34,970 ミ キ さん お 茶 入 れた んで、 少 し 休 憩 して み ません か? はい、 ありがとうございます 281 00:50:07,689 --> 00:50:09,390 はい、 いつ も と 変 わ り ません 282 00:50:16,110 --> 00:50:17,110 いい え。 283 00:50:18,130 --> 00:50:23,350 いや ー、 仕 事 も 的 確 だ った う ち に、 て っ き り ご 結 婚 さ れて る か と。 284 00:50:24,490 --> 00:50:25,550 いや ー、 意 外 だ な。 285 00:50:26,450 --> 00:50:27,450 いい え。 286 00:50:28,770 --> 00:50:31,110 でも、 恋 人 とか はい る んで しょ? 287 00:50:31,750 --> 00:50:35,010 プ ライ ベ ート な ご 質 問 は 差 し 控 え さ せて いただ いて ます。 288 00:50:36,970 --> 00:50:43,670 まあ、 そうだ よね。 何 でも か ん でも 業 務 メ リ ット わ け ない から 289 00:50:43,670 --> 00:50:44,670 ね。 290 00:50:59,440 --> 00:51:00,440 どう しました? 291 00:51:00,800 --> 00:51:06,820 なん でも あり ません 気 分 でも 悪 く さ れ ました か? 292 00:51:07,740 --> 00:51:10,580 大丈夫 です あの、 293 00:51:15,900 --> 00:51:18,940 この 部 屋 少 し 暑 く あり ません か? 294 00:51:20,580 --> 00:51:23,600 いや、 別 に 暑 く ない けど な 295 00:51:29,480 --> 00:51:30,480 暑 い の? 296 00:51:31,120 --> 00:51:32,120 どう した の? 297 00:51:33,680 --> 00:51:40,460 何 か 変 だ よ 体 が ぽ ー 298 00:51:40,460 --> 00:51:43,880 っと 少 し 暑 く な った よう な 気 が して 299 00:51:43,880 --> 00:51:50,560 本当 に 大丈夫 ですか? 300 00:51:51,620 --> 00:51:54,560 どう した の? 301 00:51:56,800 --> 00:52:02,660 内 野 様 お や め ください どう した の? 302 00:52:04,040 --> 00:52:09,860 でも 触 って ほ しい みたい なんだ けど 触 ら ない で ください 303 00:52:09,860 --> 00:52:15,720 ほ ら こんな こと 言 わ れて も 304 00:52:15,720 --> 00:52:19,100 そんな 声 出 さ れ ちゃ った な ね 305 00:52:34,480 --> 00:52:35,480 か つ て も あり ました 306 00:53:12,979 --> 00:53:14,120 直接 触 って み な さい 307 00:53:49,040 --> 00:53:54,860 出 勤 後 の 時間、 大 変 に 失 礼 いた しました。 いや いや、 月 岡、 頑 張 ろう よ。 308 00:53:56,300 --> 00:54:03,000 彼 女 ほ ら、 先 月 辞 めて しま った 深 田 さん の 代 わ り の 新 しい お 手 伝 い の 並 木 さん だ。 309 00:54:03,720 --> 00:54:05,480 ああ、 そう で い ら っ しゃ います か。 310 00:54:06,560 --> 00:54:07,660 まあ、 なん と 晴 れ ん ち な。 311 00:54:09,380 --> 00:54:10,460 あ、 ちょ う ど いい。 312 00:54:11,640 --> 00:54:17,040 並 木 さん、 奴 の チ ンポ を しゃ ぶ って やって く れ。 はい、 か し こ ま りました。 313 00:54:18,160 --> 00:54:21,880 いや、 そんな。 いや、 いい んだ よ。 いい んだ よ。 え? 314 00:54:23,160 --> 00:54:26,820 チ ンポ は 喋 って く れる んだ から。 そ、 そう なん ですか? 315 00:54:27,320 --> 00:54:28,320 は あ。 316 00:54:58,030 --> 00:54:59,030 はい、 か し こ ま りました 317 00:57:11,120 --> 00:57:12,120 車 で また 318 01:02:07,530 --> 01:02:10,150 ま ー ちゃん チ 319 01:02:10,150 --> 01:02:16,890 ンチ ン 好 き で しょ チ 320 01:02:16,890 --> 01:02:23,750 ンチ ン 好 き だ よ チ ンポ 好 き って 言 い な さい チ ンポ 321 01:02:23,750 --> 01:02:24,750 好 き です 322 01:02:40,680 --> 01:02:41,680 ありがとうございました。 323 01:08:31,120 --> 01:08:33,800 お な べ さん はい つ も 私 ば っ か り に き つ く 当 た る んです か? 324 01:08:34,779 --> 01:08:38,939 そんな 厳 しい こと ば っ か り 言 って、 何 か 私 に 恨 み でも ある んです か? 325 01:08:39,680 --> 01:08:41,180 何 を 言 ってる の、 ア ミ さん。 326 01:08:42,460 --> 01:08:49,080 私 は ただ、 自 分 の 仕 事 には 責 任 を 持 って、 自 分 で やって ほ しい って 言 ってる だけ よ。 327 01:08:51,120 --> 01:08:58,080 や り もし ない う ち から でき ません とか、 その 仕 事 は 私 には 関 係 あり ません って 言 わ ない 328 01:08:58,080 --> 01:08:59,080 で ほ しい の。 329 01:08:59,590 --> 01:09:01,950 私 は あ なた の 保 護 者 じゃない の よ 330 01:09:01,950 --> 01:09:08,710 焼 か ない で よね 331 01:09:08,710 --> 01:09:10,109 え? 332 01:09:12,050 --> 01:09:17,910 み っと も ない から 焼 か ない で って 言 ってる の この ギ ズ ギ ズ の 負 け 犬 女 が え? 333 01:09:18,970 --> 01:09:19,970 私 が? 334 01:09:20,850 --> 01:09:27,130 そう よ あ なた は 負 け 犬 女 よ ちょっと 何 言 い 出 す の よ あ なた は 335 01:09:27,130 --> 01:09:33,020 何 よ 真 鍋 さん 自 分 だけ が 気 が つ いて ない みたい だから 教 えて あ げ る 336 01:09:33,020 --> 01:09:36,680 み んな なん て 言 ってる か 知 ってる の? 337 01:09:37,399 --> 01:09:44,399 や る 気 が し ない って み んな 真 鍋 さん みたい な 女 と や り た く ない って 赤 338 01:09:44,399 --> 01:09:50,720 西 さん も 山 下 さん も み んな 言 ってる んだ から 真 鍋 さん みたい な 女 は そ そ ら れない って 339 01:10:14,250 --> 01:10:17,910 この 会 社 に 出 向 して から 1 年 が 経 とう と して います。 340 01:10:19,410 --> 01:10:26,370 この 会 社 は 本 社 よ り の 出 向 先 で、 私 は 2 年 計 画 で 営 341 01:10:26,370 --> 01:10:29,230 業 企 画 室 の プ ロ ジ ェ ク ト リ ーダ ー を 任 さ れて いました。 342 01:10:31,150 --> 01:10:37,950 今 の 計 画 が 成 功 す れ ば、 念 願 で あ った 本 社 で の 広 告 宣 伝 部 へ と 343 01:10:37,950 --> 01:10:38,950 昇 進 でき る。 344 01:10:43,150 --> 01:10:49,550 怒 った ら どう でも いい く だ ら ない こと で 足 を 引 っ 張 ら ない で よ 345 01:11:13,290 --> 01:11:15,370 何 な の、 あの 頭 の 悪 そう な 女 は? 346 01:11:16,750 --> 01:11:18,450 私 は 負 け 犬 です って? 347 01:11:51,080 --> 01:11:54,580 どう した? 真 鍋 君。 そんな 大 き な 声 出 して。 あ、 部 長。 348 01:11:55,520 --> 01:11:56,520 失 礼 しました。 349 01:11:58,560 --> 01:12:01,060 君 が 感 情 的 な なん て 珍 しい な。 350 01:12:02,100 --> 01:12:04,280 という か、 初 めて 見 た よ。 351 01:12:05,700 --> 01:12:07,660 そんな 一 面 も あ った んだ な。 352 01:12:09,440 --> 01:12:11,840 い え、 今日は た また ま です。 353 01:12:13,900 --> 01:12:14,940 一 体 どう した? 354 01:12:15,160 --> 01:12:16,160 真 鍋 君。 355 01:12:17,120 --> 01:12:19,800 また 例 の や ら ら せ みたい の も 来 た の か い? 356 01:12:21,070 --> 01:12:27,910 シ ス テ ム 情 報 部 に 出 所 でも 調 べ さ せ る か い え 結 構 357 01:12:27,910 --> 01:12:34,690 です そんな こと を して か え って 揉 め 事 を 起 こ した ら さ ら に 敵 対 心 を 持 つ 人 が 増 える 気 が します 358 01:12:34,690 --> 01:12:40,550 から さ す が 大 人 の 対 応 だ ね 359 01:12:40,550 --> 01:12:47,430 まあ 本 社 から 何 も ない で 復 興 して きた わ け だから 君 みたい な の 360 01:12:47,430 --> 01:12:50,090 には 少 し 駆 け 当 た り も 強 い だ ろう な 361 01:12:51,440 --> 01:12:58,400 男 は 仕 事 の 能 力 で 嫉 妬 する し、 女 は 君 の 女 性 ら しい 立 362 01:12:58,400 --> 01:13:05,300 ち 振 る 舞 いや 育 ち の 良 さ、 それ に 裕 福 な 家 庭 環 境 に も 尽 く す よう なん す な。 363 01:13:06,680 --> 01:13:07,700 大 変 だ よ な。 364 01:13:08,880 --> 01:13:14,880 男 女 両 方 から 嫉 妬 さ れ ちゃ、 周 り は 敵 だ ら け だ よ な。 365 01:13:28,590 --> 01:13:35,310 父 と 同 じ よう な こと を おっ しゃ った もの です から なんだ お 父 さん も 366 01:13:35,310 --> 01:13:40,650 男 女 両 方 から ヒ ット さ れる か も って い え そう では なく て 367 01:13:40,650 --> 01:13:47,650 女 性 は 愛 の ため に 踏 んだ り 殺 した り っていう の が 368 01:13:47,650 --> 01:13:54,190 でき る か もし れない けれ ど 男 は 愛 だ の 恋 だ の 369 01:13:54,190 --> 01:13:57,030 そんな こと の ため には 死 ね ない って 370 01:13:58,740 --> 01:14:03,760 でも 仕 事 や 社 会 的 地 位 の ため には 死 ね る 人 も いる って 371 01:14:03,760 --> 01:14:09,460 全 て を 背 負 い 込 んで 一 人 で 死 んで しま う 372 01:14:09,460 --> 01:14:13,120 倒 産 した 会 社 の 社 長 の ように 373 01:14:13,120 --> 01:14:19,200 女 は 愛 の ため に 死 ん でも 374 01:14:19,200 --> 01:14:26,040 仕 事 の ため には 死 ね なく て そんな 風 に 男 と 女 は 375 01:14:26,520 --> 01:14:33,500 生 き て いる 場 所 が 違う って なるほど な そう か もし 376 01:14:33,500 --> 01:14:40,440 れ んな す い ません 変 な 話 を して しま って いや いや 377 01:14:40,440 --> 01:14:47,360 いい んだ よ た った 一 人 でも 私 を わか って く れる 378 01:14:47,360 --> 01:14:52,460 人 が いる と思 う と た と え 周 り が 敵 だ ら け でも 379 01:14:53,770 --> 01:15:00,410 不 思 議 と 辛 く は あり ません でした 私 で よ けれ ば いつ だ って 話 して く れ よ 380 01:15:00,410 --> 01:15:07,210 なん せ 君 は 男 みたい に 仕 事 が 一 回 って 感じ 381 01:15:07,210 --> 01:15:12,110 で 生 き て る から な た ま には 一 日 も 必 要 なん じゃない かな 382 01:15:12,110 --> 01:15:18,130 え? 383 01:15:19,030 --> 01:15:20,030 私 が ですか? 384 01:15:22,230 --> 01:15:23,230 ああ そうだ 385 01:15:24,800 --> 01:15:31,760 以前 から 広 告 事 業 部 の 方 で 使 える や つ を 一 人 用 意 して く れない か と 言 わ れて て ね ず 386 01:15:31,760 --> 01:15:38,680 っと そう いう 話 が あ って 時 期 を 伺 って た んだ が ほ ら あの 駅 387 01:15:38,680 --> 01:15:44,680 前 の 開 発 計 画 も だ い ぶ 落 ち 着 いた ぞ まあ 君 の 気 持 ち 次 第 では ある が 388 01:15:44,680 --> 01:15:49,340 あと は 高 橋 武 将 大 臣 が 引 き 継 い で く れる こと にな った 389 01:15:49,340 --> 01:15:51,700 これで 390 01:15:52,560 --> 01:15:59,540 来 年 の 本 社 勤 務 に 戻 れ ば、 君 の 広 告 宣 伝 の 調 子 に も、 まあ 391 01:15:59,540 --> 01:16:00,540 間 違 い ない だ ろう。 392 01:16:03,460 --> 01:16:04,460 ただ し。 393 01:16:05,900 --> 01:16:06,900 ただ し? 394 01:16:08,100 --> 01:16:15,040 当 面 は、 う ち の 営 業 企 画 室 の タ ッ グ フ ォ ー ス の 一 員 と して、 再 起 部 395 01:16:15,040 --> 01:16:16,320 長 の 補 佐 を して も ら う。 396 01:16:17,580 --> 01:16:22,180 つ まり、 君 を 試 す 使 用 期 間 ということ だ。 397 01:16:24,170 --> 01:16:25,170 わか りました。 398 01:16:25,950 --> 01:16:28,490 ぜ ひ 広 告 事 業 部 へ 行 か せて ください。 399 01:16:29,210 --> 01:16:35,790 必 ず ご 紹 介 いただ いた 近 藤 部 長 の 顔 を 潰 さ ない ように 精 一 杯 頑 張 ります。 400 01:16:37,190 --> 01:16:40,250 頼 んだ よ、 真 部 君。 はい。 401 01:17:20,800 --> 01:17:22,200 そして、 402 01:17:23,540 --> 01:17:30,270 私 は、 広 告 事 業 部 の 埼 玉 部 長 の 代 理 と して 今日は 403 01:17:30,270 --> 01:17:37,170 大 手 広 告 代 理 店 の 宣 伝 部 部 長 と の 会 食 という 名 目 の 商 談 でした 404 01:17:37,170 --> 01:17:43,190 大 切 な 契 約 を 取 る ため の ホ ス テ ス みたい な 仕 事 405 01:17:43,190 --> 01:17:50,170 だ けど 埼 玉 部 長 の ため に も ここ は 人 406 01:17:50,170 --> 01:17:51,190 肌 脱 が なく て は 407 01:18:03,210 --> 01:18:08,510 本当 に 綺 麗 だ ね 気 も 先 を 越 え ちゃ った ね これで 408 01:18:08,510 --> 01:18:14,610 一 妻 なんだ ろ こんな 409 01:18:14,610 --> 01:18:18,070 に 若 い 人 な の? 410 01:18:19,770 --> 01:18:24,990 いや ー 信 じ ら れない な 制 度 という か 品 が ある という か 411 01:18:26,190 --> 01:18:33,170 他 人 様 の もの と は も った い ない な 部 長 こんな こと ば っ か り 言 ってる と 目 一 杯 契 約 さ 412 01:18:33,170 --> 01:18:35,690 せ ら れて も 知 り ません よ え? 413 01:18:37,110 --> 01:18:43,870 それは お 手 柔 ら か に して も ら いた い ね それ じゃあ 私 は この 辺 で 414 01:18:57,900 --> 01:19:01,700 ま な べ さん は そ も そ も 本 社 から 出 向 なんだ って? 415 01:19:03,060 --> 01:19:09,840 あ、 はい 本 社 には う ち の 親 父、 まあ う ち の 社 長 も 416 01:19:09,840 --> 01:19:16,800 世 話 にな ってる って わ け よ だから さ、 親 父 も 子 会 社 で ある オ タ ク の 会 417 01:19:16,800 --> 01:19:23,740 社 も 非 金 に し と け って う る さ く て ね まあ、 う ち と おい しい 契 約 を 取 418 01:19:23,740 --> 01:19:26,080 って 手 土 産 に でき る と いい ね 419 01:19:28,760 --> 01:19:35,280 あ、 真 部 さん も 20 代 で ア メ リ カ 留 学 まで した エ リ ート ら しい じゃない か 420 01:19:35,280 --> 01:19:42,180 俺 も 先 月 まで ア メ リ カ で 留 学 して た んだ 向 こう には ど れ く ら いい た 421 01:19:42,180 --> 01:19:43,180 んだ い? 422 01:19:44,180 --> 01:19:50,580 はい、 大 学 と フ ァ ッ ショ ンメ ー カ ー の 工 房 室 と 合 わ せて 8 年 く らい です 423 01:19:50,580 --> 01:19:55,500 その 関 係 で 今 の 主 人 と 知 り 合 いました 424 01:19:57,640 --> 01:20:00,180 そう か、 8 年 も いた の か。 425 01:20:01,560 --> 01:20:04,020 それ じゃ 英 語 は 問題 な さ そうだ ね。 426 01:20:05,520 --> 01:20:11,320 ええ、 一 応 は 雑 誌 を ざ っと 読 む 程 度 は で きます。 427 01:20:13,380 --> 01:20:15,140 単 能 と まで はい き ません が。 428 01:20:16,180 --> 01:20:20,200 う ーん、 そ ん なん で 十 分 だ と思 う よ。 はい。 429 01:20:21,220 --> 01:20:25,560 この 度 は お 忙 しい の か お 手 本 を 頂 戴 いた しま して ありがとうございます。 430 01:20:29,770 --> 01:20:34,070 早 速 です が、 提 案 した い 案 件 が ございます。 431 01:20:35,450 --> 01:20:42,390 おい おい、 真 鍋 さん、 いき な り だ な。 まだ 席 に 着 いた ば っ か り で、 い っぱ い も 432 01:20:42,390 --> 01:20:43,390 やって ない んだ よね。 433 01:20:44,430 --> 01:20:45,430 す み ません。 434 01:20:46,130 --> 01:20:48,770 大 変 失 礼 いた しました。 ああ。 435 01:21:09,040 --> 01:21:15,760 や っぱ り ア メ リ カ に 8 年 も いた から 生 に 開 放 的 という 436 01:21:15,760 --> 01:21:22,380 か オ ープ ン という か 性 格 も 437 01:21:22,380 --> 01:21:27,980 は っ き り して て サ バ サ バ して る ね ア 438 01:21:27,980 --> 01:21:34,120 メ リ カ ン ちょっと や めて ください 439 01:21:34,640 --> 01:21:36,780 何 して ら っ しゃ る んです か 440 01:21:43,280 --> 01:21:50,220 や めて ください 何 する んです か なんだ よ ここ まで 来 て 土 441 01:21:50,220 --> 01:21:57,220 屋 君 から ちゃん と 条 件 を 聞 いた 上 で 来 て る んだ ぞ だから ひ と つ まず き の 442 01:21:57,220 --> 01:22:02,960 俺 が 来 た んだ 静 か に し ろ あ ん た 443 01:22:02,960 --> 01:22:09,560 この 体 を 使 って ここ まで 来 た んだ ろ 何 ですか それ 444 01:22:09,560 --> 01:22:12,220 何 ですか ま ま に も ね え だ ろ 445 01:22:14,060 --> 01:22:20,980 こ っち で 来 い ほ しく ない の か 刑 446 01:22:20,980 --> 01:22:27,800 事 企 画 の 仕 事 その 時 静 谷 課 長 に 完全 には め ら れた と 確 認 した 447 01:22:27,800 --> 01:22:33,600 私 の 周 り は や っぱ り 敵 ば か り だ 448 01:22:43,150 --> 01:22:46,730 一 回 き り だ。 あ ん た も そう する こと は ね え だ ろ。 449 01:22:48,810 --> 01:22:53,590 あ ん 450 01:22:53,590 --> 01:23:01,590 た 451 01:23:01,590 --> 01:23:03,470 の 家 庭 を 壊 す こと も ない。 452 01:23:04,970 --> 01:23:06,910 今 度 つ き ま と った り し ない よ。 453 01:23:09,630 --> 01:23:10,990 これ っ き り だから ね。 454 01:23:14,050 --> 01:23:20,590 おい 本当 に 置 か れた 立 ちは 分 か って ない な お 前 は この 商 談 は あ ん た に か か ってる んだ よ 455 01:23:20,590 --> 01:23:27,210 せ っ か く 奨 学 の チャ ン ス を 知 ら ない おい 456 01:23:27,210 --> 01:23:34,110 関 連 し な よ さ 457 01:23:34,110 --> 01:23:38,310 あ 人 生 はい つ の き り だ セ ック ス を 楽 し もう ぜ 458 01:23:55,020 --> 01:23:57,460 ご め んな さい。 や っぱ り でき ません。 459 01:24:03,820 --> 01:24:07,720 よ く ない よ。 もう いい って。 460 01:24:09,380 --> 01:24:10,560 勘 弁 して ください。 461 01:24:11,860 --> 01:24:14,340 気 持 ち よ く して く れ れ ば それで いい から。 462 01:24:32,680 --> 01:24:37,260 食べ て ください 敏 感 じゃ ね え か 463 01:24:37,260 --> 01:24:44,160 体 は こんな 反 464 01:24:44,160 --> 01:24:48,940 応 して ん じゃ ね え か それは 物 理 的 な 反 応 です 465 01:26:42,830 --> 01:26:45,710 大丈夫 だ 俺 は 後 を 残 さ ない から 466 01:26:45,710 --> 01:26:55,630 どう 467 01:26:55,630 --> 01:27:02,510 した や け に 敏 感 だ な あ 旦 那 は 口 で して く 468 01:27:02,510 --> 01:27:03,510 れない んだ 469 01:29:27,150 --> 01:29:28,150 ちょっと ひ ど い わ 470 01:30:33,230 --> 01:30:38,150 一 回 き り ですね ああ 約 束 です よ ほ ら 471 01:30:38,150 --> 01:30:45,810 本当 472 01:30:45,810 --> 01:30:54,310 に 473 01:30:54,310 --> 01:31:00,710 約 束 して ください ね 一 回 き り これ っ き り だ って も ち ろ ん 474 01:31:00,710 --> 01:31:02,370 ちゃん と や った ら ね 475 01:31:03,180 --> 01:31:05,260 しか も 出 世 コ ー ス だ よ 476 01:32:15,180 --> 01:32:16,180 約 束 して ね。 477 01:32:16,820 --> 01:32:21,500 契 約 の こと も、 この こと も 一 回 き り って。 478 01:35:19,180 --> 01:35:25,600 オ タ ク な 魔 学 回 答 出 さ ない から な どう いうこと な の 479 01:35:25,600 --> 01:35:29,440 土 屋 君 に 騙 さ れた っていう の 480 01:35:54,540 --> 01:35:55,820 気 持 ち いい ですか? 481 01:36:24,140 --> 01:36:31,060 これは 言 わ んだ いや これは 482 01:36:31,060 --> 01:36:37,880 言 わ んだ 部 長 今日は や っぱ り 失 礼 しました ちょっと 483 01:36:37,880 --> 01:36:43,620 待って く れ 真 奈 美 君 さ っ き 西 岡 部 長 の 方 から 連 絡 が あ った な 484 01:36:43,620 --> 01:36:48,680 取 引 の 一 部 を 撤 退 さ せて ほ しい と 連 絡 が あ った な 485 01:36:48,680 --> 01:36:52,820 どう した 486 01:36:53,780 --> 01:37:00,120 君 と も あ ろう 者 が こんな 手 痛 い 失 敗 を して 一 体 何 が あ った んだ ね 487 01:37:00,120 --> 01:37:06,800 申 し 訳 あり ません どう した 488 01:37:06,800 --> 01:37:13,740 何 が あ った の か 言 いた ま え ず っと 味 方 だ った 私 には 言 え 489 01:37:13,740 --> 01:37:20,680 ない こと な の か い え あの 私 は 西 490 01:37:20,680 --> 01:37:27,460 岡 部 長 と の 出来 事 を 言 葉 に でき る 範 囲 で 説 明 を した も ち 491 01:37:27,460 --> 01:37:30,500 ろ ん 土 屋 課 長 には め ら れた こと も 492 01:37:30,500 --> 01:37:40,960 ま 493 01:37:40,960 --> 01:37:46,180 った く これ だから 女 は え? 494 01:37:48,700 --> 01:37:52,300 君 が 言 うん だから お そ ら く その よう な こと は 495 01:38:05,060 --> 01:38:12,020 私 は 何 も 悪 い こと は して い ない し む し ろ 土 496 01:38:12,020 --> 01:38:18,820 屋 課 長 と 西 岡 部 長 が グ ル にな って だ いた い 497 01:38:18,820 --> 01:38:19,820 そう いうこと を 498 01:38:20,580 --> 01:38:27,360 平 気 です ぐ 他 人 に 喋 る よう な 女 は 信 用 でき ん いい か い マ ナ ル 君 499 01:38:27,360 --> 01:38:34,220 そう いう 事 態 を 引 き 起 こ した 一 旦 は 隙 を 見 せ た 君 に も 責 500 01:38:34,220 --> 01:38:39,900 任 が ある ん じゃない の か 決 して これ 以上 変 な 噂 を 広 め ん ように 501 01:38:39,900 --> 01:38:46,720 分 かった な 分 かった 502 01:38:46,720 --> 01:38:53,560 ら 今回 の 一 件 は 全 て 忘 れて く れ ちょっと 待って ください 503 01:38:53,560 --> 01:39:00,540 忘 れ ろ なん て そんな 月 谷 課 長 や 西 504 01:39:00,540 --> 01:39:07,520 岡 部 長 が 全部 悪 い ん じゃ あり ません か もう いい 今日 505 01:39:07,520 --> 01:39:13,080 から 元 の 営 業 企 画 室 に 戻 って いい ぞ そんな 506 01:39:13,080 --> 01:39:15,940 結 局 男 は 507 01:39:17,309 --> 01:39:21,330 女 を 性 的 な もの と しか 見て い ない ように 思 え た 53449

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.