Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,199 --> 00:00:13,699
-Саня!
2
00:00:25,410 --> 00:00:26,910
Александр!
3
00:00:34,222 --> 00:00:36,047
А форма твоя где?
4
00:00:36,461 --> 00:00:37,961
А?
5
00:00:50,490 --> 00:00:52,514
-Саш, ты чего?
6
00:00:54,670 --> 00:00:56,170
-Ничего.
7
00:00:58,545 --> 00:01:00,045
Приснилось.
8
00:01:01,022 --> 00:01:02,597
-А что приснилось-то?
9
00:01:03,521 --> 00:01:05,085
-Застрелили меня.
10
00:01:05,336 --> 00:01:06,836
-О господи!
11
00:01:07,405 --> 00:01:09,055
С четверга на пятницу.
12
00:01:11,920 --> 00:01:13,420
-Сплюнь.
-Тьфу-тьфу.
13
00:01:16,029 --> 00:01:18,656
Мне как-то приснилось -
я рыбу подолом ловлю.
14
00:01:18,907 --> 00:01:21,320
-Чего?
-Оказалось, Колей беременна.
15
00:01:23,022 --> 00:01:24,522
Плакала неделю.
16
00:01:29,608 --> 00:01:31,545
Надо сонник на работу принести.
17
00:01:51,474 --> 00:01:52,974
(сигнал машины)
18
00:01:53,225 --> 00:01:54,725
-Аккуратней!
19
00:01:55,842 --> 00:01:59,351
-Ты что под колёса лезешь?
-Пешеходный переход! Ты что, слепой?
20
00:01:59,602 --> 00:02:02,725
-У тебя что, ноги длинные?
-Не только слепой, ещё и борзый?
21
00:02:02,976 --> 00:02:04,943
-Ты мне бампер помял.
-Это что такое?
22
00:02:05,194 --> 00:02:07,366
-Где? Ай! Больно!
23
00:02:07,835 --> 00:02:11,195
-Это тебе маяк,
чтобы было видно издалека. Свободен.
24
00:02:12,007 --> 00:02:13,882
-Я тебя всё равно найду.
-Чего?
25
00:02:14,133 --> 00:02:15,633
-Ничего.
26
00:02:19,562 --> 00:02:23,548
-Если ещё что надо - не стесняйся.
-Да куда? Ты и так всего нанёс.
27
00:02:23,999 --> 00:02:25,499
Спасибо, Саша.
28
00:02:27,421 --> 00:02:28,921
Саша.
29
00:02:29,882 --> 00:02:31,382
Александр.
30
00:02:32,296 --> 00:02:33,796
Хорошее имя.
31
00:02:34,389 --> 00:02:36,139
Интересно, а как меня зовут?
32
00:02:36,702 --> 00:02:40,704
-А я откуда знаю?
Выбери любое: Миша, Коля, Петя.
33
00:02:40,955 --> 00:02:42,984
-Нет, хочется что-нибудь эдакое.
34
00:02:44,124 --> 00:02:45,960
-Ну, Киса, Ося.
35
00:02:46,976 --> 00:02:49,296
-Нет, это уже перебор.
36
00:02:50,398 --> 00:02:51,898
А вот Александр...
37
00:02:53,123 --> 00:02:56,723
Ты не против, если я у тебя имя украду
и тоже буду Александр?
38
00:02:57,022 --> 00:02:58,522
-Валяй.
39
00:02:58,773 --> 00:03:01,476
Ну...
-Спасибо, Саша.
40
00:03:02,187 --> 00:03:05,041
Хороший ты мужик!
-Так, пока. Не напрягайся.
41
00:03:14,546 --> 00:03:19,117
-Ну и вот, дальше он этих кошек
на фарш крутил, а фарш в пирожки добавлял.
42
00:03:19,601 --> 00:03:21,187
-Фу! Аппетит испортил.
43
00:03:21,438 --> 00:03:24,750
-Серьёзно говорю,
у него на зоне и кликуха была Пирожок.
44
00:03:25,374 --> 00:03:28,411
-Ничего себе! Нормально вы тут устроились.
45
00:03:29,429 --> 00:03:31,509
-Пожалуйста.
-Ага.
46
00:03:32,639 --> 00:03:36,483
Кстати, сегодня инспектор по физухе
приедет, будем зачёты пересдавать.
47
00:03:36,734 --> 00:03:39,616
-Как, вопрос же решали.
-Поликарпов должен был решить,
48
00:03:39,867 --> 00:03:43,075
а он взял и застрелился.
Нет чтобы о нас сначала подумать.
49
00:03:44,225 --> 00:03:47,859
-Я не понимаю, на фига нам это физо?
Мы же менты, а не спортсмены.
50
00:03:48,110 --> 00:03:50,728
А бандита, если что, пуля догонит.
-Пуля - да.
51
00:03:50,979 --> 00:03:53,104
А ты как сдавать будешь?
-В смысле?
52
00:03:54,866 --> 00:03:56,476
-Тебе будет непросто.
53
00:04:00,132 --> 00:04:01,632
А что она?
54
00:04:01,883 --> 00:04:04,365
-Если б ты меня жирным назвал,
я бы ой как обиделся.
55
00:04:04,616 --> 00:04:07,280
-Я же сказал, что ей сложно будет сдать.
56
00:04:07,531 --> 00:04:10,054
-В переводе с бабского
это означает "ты жирная".
57
00:04:17,219 --> 00:04:18,719
(стук в дверь)
-Да.
58
00:04:19,585 --> 00:04:22,451
-Товарищ майор! К вам товарищ полковник.
59
00:04:25,569 --> 00:04:27,304
-А, вот оно как!
60
00:04:28,882 --> 00:04:30,820
А я-то думаю, что такой борзый?
61
00:04:31,077 --> 00:04:35,219
-Никого не сбил по дороге?
-После тебя никто под колёса не бросался.
62
00:04:35,780 --> 00:04:38,815
-Маяк не болит? Тебе бы провериться.
63
00:04:39,898 --> 00:04:43,922
-Для начала я проверю уровень
физической подготовки вашего отдела.
64
00:04:45,288 --> 00:04:48,710
Но что-то мне подсказывает,
с этим будут большие проблемы.
65
00:04:50,476 --> 00:04:52,695
Удачи.
-Ариведерчи.
66
00:04:57,239 --> 00:05:00,204
Не понял, что он проверять собрался?
-Да как обычно.
67
00:05:00,455 --> 00:05:03,787
Кросс, челнок, подтягивания, отжимания.
А нос - это вы ему?
68
00:05:04,038 --> 00:05:06,129
-Ага.
-Зря.
69
00:05:06,843 --> 00:05:09,187
-Хочешь, тебе накручу?
-Нет, спасибо.
70
00:05:10,538 --> 00:05:12,038
-Так!
71
00:05:12,780 --> 00:05:17,040
Собирай весь личный состав на тренировку.
Этот хмырь о нас плохо думает.
72
00:05:17,359 --> 00:05:20,364
-Конечно, плохо.
Мы ему уже один раз физо не сдали.
73
00:05:20,615 --> 00:05:22,115
Это повторное.
74
00:05:25,163 --> 00:05:27,405
Собирать?
-Обязательно.
75
00:05:34,387 --> 00:05:36,692
(ироничная музыка)
76
00:05:47,029 --> 00:05:48,529
Ну что, поехали.
77
00:05:48,780 --> 00:05:50,280
Делягин.
78
00:06:00,442 --> 00:06:01,942
Гунько.
79
00:06:11,143 --> 00:06:13,346
Иди. Смолин, прости господи!
80
00:06:19,549 --> 00:06:21,049
Куценко.
81
00:06:25,479 --> 00:06:28,143
Неплохо. Один за другим, поехали.
82
00:06:37,721 --> 00:06:39,909
Куценко, на тебя вся надежда.
83
00:06:50,862 --> 00:06:52,542
-Ты молодец!
-Акимов.
84
00:06:57,432 --> 00:06:58,932
-Всё.
85
00:07:08,815 --> 00:07:10,396
-Нормально?
86
00:07:11,089 --> 00:07:12,589
-Во!
87
00:07:17,938 --> 00:07:21,865
Бежим, бежим, чуть-чуть осталось.
Первый круг всего.
88
00:07:33,008 --> 00:07:34,508
(охают)
89
00:07:40,351 --> 00:07:41,851
М-да.
90
00:07:44,656 --> 00:07:47,406
Как за пирожками бегать,
так ты волосы назад.
91
00:07:49,860 --> 00:07:51,985
А Наталья где?
-Ей сдавать не надо.
92
00:07:52,813 --> 00:07:56,685
-Ей инструктор зачёт по дружбе ставит.
Кумовство чистой воды.
93
00:07:57,524 --> 00:07:59,395
-Дружат, значит?
-Ага.
94
00:07:59,945 --> 00:08:02,919
Только я не стучал. Я так это, к слову.
95
00:08:13,336 --> 00:08:15,928
-Наташ!
-О, если в тебя во сне стреляли -
96
00:08:16,179 --> 00:08:18,565
это к оскорблению.
-Очень интересно.
97
00:08:18,992 --> 00:08:21,461
Какие у тебя отношения
с инструктором по физо?
98
00:08:21,712 --> 00:08:24,227
-С Олежкой? Ну, какие - тёплые, дружеские.
99
00:08:24,478 --> 00:08:28,864
-"С Олежкой"? Настолько тёплые?
-Кофе иногда пьём, чтобы зачёт поставил.
100
00:08:29,115 --> 00:08:31,240
Саш, а ты что, ревнуешь?
101
00:08:31,703 --> 00:08:34,442
-Проблемка у меня нарисовалась
с твоим Олежкой.
102
00:08:34,693 --> 00:08:37,615
-Какая проблемка?
-Пересёкся с ним на улице и...
103
00:08:38,445 --> 00:08:41,594
Химия не сложилась, я ему сливу накрутил.
-Прямо сливу?
104
00:08:41,845 --> 00:08:44,866
-Угу. И весь отдел теперь рискует
не сдать зачёт по физо.
105
00:08:45,117 --> 00:08:46,992
Повлияешь на него по-дружески?
106
00:08:48,070 --> 00:08:49,750
-А что мне за это будет?
107
00:08:50,961 --> 00:08:52,641
-Ночное физо тебе будет.
108
00:08:53,250 --> 00:08:55,125
-Ну хорошо, попробую повлиять.
109
00:09:02,570 --> 00:09:04,070
-Повторить?
-Да.
110
00:09:04,321 --> 00:09:05,821
-Привет.
-Привет.
111
00:09:09,649 --> 00:09:11,804
М-м, окрошечка! Да?
112
00:09:13,789 --> 00:09:16,625
На кефире! Я тоже люблю на кефире.
113
00:09:18,844 --> 00:09:20,969
На квасе, кстати, вообще не люблю.
114
00:09:21,788 --> 00:09:23,288
-Чего тебе?
115
00:09:27,289 --> 00:09:31,914
-Юль, я, может, как-то не так выразился,
или ты меня, может, не так поняла,
116
00:09:32,438 --> 00:09:35,531
но я не хотел сказать, что ты толстая.
117
00:09:36,586 --> 00:09:39,429
Просто переживал за тебя по-дружески.
-Принято.
118
00:09:40,016 --> 00:09:42,124
-Правда? А то я загоняюсь весь день.
119
00:09:42,375 --> 00:09:44,375
-Люд, подойди.
-Иду.
120
00:09:46,672 --> 00:09:48,539
-У тебя просто работа сидячая.
121
00:09:48,899 --> 00:09:51,641
Вон Люда бегает целыми днями,
поэтому и стройная.
122
00:09:51,921 --> 00:09:55,108
Если бы к нам на работу попала,
её бы тоже растарабанило.
123
00:09:55,359 --> 00:09:56,859
-Растарабанило?
124
00:09:57,249 --> 00:09:58,812
-Ну, разнесло.
125
00:10:01,360 --> 00:10:03,133
Юль, ты что?
126
00:10:07,179 --> 00:10:10,951
-Олеж, лапочка моя,
да не связывайся ты с этим Гавриловым.
127
00:10:11,202 --> 00:10:13,890
Ты же умнее его.
Ну дай ему шанс извиниться.
128
00:10:14,162 --> 00:10:16,850
А то он ходит унылый, боится тебя как огня.
129
00:10:19,015 --> 00:10:20,515
Я тебе перезвоню.
130
00:10:20,766 --> 00:10:24,250
-Хоть бы дверь закрыла,
а то я много нового о себе узнаю.
131
00:10:24,874 --> 00:10:26,624
-У каждого свои методы.
-Ага.
132
00:10:26,875 --> 00:10:29,125
-Иначе бы он не согласился. Короче.
133
00:10:29,740 --> 00:10:33,242
Вечером ведёшь его в кафе,
даёшь ему денег и извиняешься.
134
00:10:33,493 --> 00:10:35,071
-Сразу нельзя ему денег дать?
135
00:10:35,322 --> 00:10:38,016
На фига эти методы?
-На фига было ему сливу крутить?
136
00:10:38,267 --> 00:10:40,836
И вообще, стучаться надо.
-Открыто было.
137
00:10:45,077 --> 00:10:46,586
-Вы ничего не докажете!
138
00:10:46,837 --> 00:10:48,529
Я не ссал на остановке!
-Молчи уже.
139
00:10:48,780 --> 00:10:52,593
-Я даже достать не успел!
-Вся остановка видела твой отросток.
140
00:10:53,366 --> 00:10:57,162
-Товарищ полицейский,
отпустите этого идиота. Я его сама накажу.
141
00:10:57,413 --> 00:11:00,336
-А грамоту ему не дать?
За активное участие в жизни города.
142
00:11:00,587 --> 00:11:02,706
-Распишись. Здрасте.
-Здравствуйте.
143
00:11:02,957 --> 00:11:07,232
Девушка, вы же тоже в положении.
Попросите, чтобы моего урода отпустили.
144
00:11:07,483 --> 00:11:10,757
А то я очень переживаю.
-Я не беременна. Вы садитесь.
145
00:11:11,670 --> 00:11:14,499
-А вы точно не беременны?
Знаете, я видела передачу,
146
00:11:14,750 --> 00:11:17,250
там девушка до родов не знала,
что беременна.
147
00:11:17,561 --> 00:11:20,374
-Точно, просто такая конституция.
Вы садитесь.
148
00:11:20,625 --> 00:11:22,125
(мужик)
-Штраф большой?
149
00:11:23,030 --> 00:11:24,530
Рыбонька моя!
150
00:11:29,194 --> 00:11:32,312
-Я хотел бы ещё раз извиниться
за утренний инцидент.
151
00:11:32,577 --> 00:11:34,731
Если бы я мог прожить жизнь ещё раз,
152
00:11:34,982 --> 00:11:37,600
я прожил бы её так же,
кроме сегодняшнего дня.
153
00:11:37,851 --> 00:11:41,695
-Ничего, на ошибках учатся. Умнее будешь.
-Золотые слова.
154
00:11:43,624 --> 00:11:47,226
А вот формальности с физо -
их же можно как-то по-другому...
155
00:11:48,546 --> 00:11:51,030
-Девушка! Девушка!
156
00:11:52,590 --> 00:11:54,110
-Что-то хотели?
157
00:11:54,361 --> 00:11:57,336
-Я хотел сказать,
что вы грациозны, как тигрица.
158
00:11:59,231 --> 00:12:00,731
Можно нам водочки ещё?
159
00:12:03,785 --> 00:12:05,285
-Угу.
160
00:12:06,801 --> 00:12:09,804
-Слушай, у вас в городе
экземплярчики попадаются.
161
00:12:10,660 --> 00:12:12,160
Какая прям!
162
00:12:12,411 --> 00:12:13,976
Слышь, мы в прошлый раз
163
00:12:15,012 --> 00:12:17,845
с вашей кадровичкой такое устроили!
164
00:12:18,559 --> 00:12:21,184
В кабинете столько личных дел перепортили.
165
00:12:23,137 --> 00:12:26,988
-А в этот раз какой план?
-В этот раз хочу что-нибудь посвежее.
166
00:12:31,340 --> 00:12:34,020
Девушка, вы грациозны, как лань.
167
00:12:34,375 --> 00:12:36,688
-Угу.
-Люда, можно мне свежесваренный?
168
00:12:37,309 --> 00:12:38,809
-Да.
169
00:12:43,832 --> 00:12:47,371
-Слушай сюда, любитель животных.
Ещё слово ей скажешь,
170
00:12:47,676 --> 00:12:49,863
я тебе хобот с мясом вырву. Понял?
171
00:12:50,114 --> 00:12:51,614
-Да понял, понял!
172
00:12:56,074 --> 00:12:57,828
-Всё, иди.
173
00:13:20,449 --> 00:13:22,659
-Доброе утро! То есть... Здравия желаю!
174
00:13:22,910 --> 00:13:24,817
Разрешите обратиться?
-Разрешаю.
175
00:13:25,075 --> 00:13:28,204
-В общем, у нас сотрудница, Юля,
176
00:13:29,153 --> 00:13:31,384
она беременна, ей нельзя физо.
177
00:13:31,988 --> 00:13:35,009
Это вот справка о том, что она беременна.
178
00:13:35,895 --> 00:13:38,012
Юля.
-А ты отец, что ли?
179
00:13:40,083 --> 00:13:42,161
-Да. Да, отец.
180
00:13:44,364 --> 00:13:46,801
-Ну, раз беременна, тогда освободим.
-Да?
181
00:13:47,411 --> 00:13:48,986
-Поздравляю.
-Спасибо.
182
00:13:55,700 --> 00:13:57,200
-Нормально.
183
00:14:01,754 --> 00:14:04,934
-А что Юльку освободили?
-А ты что, не в курсе, что ли?
184
00:14:05,707 --> 00:14:07,387
Колян ей киндера заделал.
185
00:14:07,856 --> 00:14:09,668
-А ему мать вообще разрешала?
186
00:14:09,989 --> 00:14:12,134
-Я думал, она просто толстая. Как ты.
187
00:14:12,385 --> 00:14:16,688
-Да я тоже. А потом слышу, Колян попросил
освободить её по беременности.
188
00:14:17,083 --> 00:14:18,806
-А что вы стоите?
-О!
189
00:14:19,057 --> 00:14:21,149
(все) -О-о-о!
-Юлюндия, привет!
190
00:14:21,400 --> 00:14:23,188
Что, принимай поздравления.
191
00:14:23,470 --> 00:14:24,970
-Чего?
-Того.
192
00:14:25,614 --> 00:14:28,859
-А почему меня от зачёта освободили?
-Ой, ладно комедию ломать.
193
00:14:29,110 --> 00:14:30,719
Все всё знают.
-Чего?
194
00:14:30,970 --> 00:14:32,914
-Дурочку не включай, мы менты всё-таки.
195
00:14:33,165 --> 00:14:35,434
Давно тебе Колян ребёночка заделал?
-Чего?
196
00:14:35,685 --> 00:14:38,118
-Ты не нервничай, тебе нельзя.
-Я не нервничаю.
197
00:14:38,369 --> 00:14:39,869
-Молодец.
198
00:14:40,403 --> 00:14:44,215
-О! Папа Коля, иди сюда,
поздравления принимай давай.
199
00:14:44,465 --> 00:14:47,442
Давай. Ну что? Рассказывай давай.
200
00:14:48,067 --> 00:14:50,525
Как зарядил, как выстрелил, как попал?
201
00:14:52,230 --> 00:14:55,051
Что молчишь-то, скромный? Что стесняешься?
202
00:14:55,418 --> 00:14:58,125
-Коля, можно тебя на секундочку?
-Больше двух говорят вслух.
203
00:14:58,376 --> 00:15:01,938
Ладно, иди пошушукайся, альфач.
-Идите-идите, шушукайтесь.
204
00:15:02,838 --> 00:15:06,250
-Коля, когда я так успела зазеваться,
что ты меня беременной сделал?
205
00:15:06,501 --> 00:15:09,126
-Юль, ты не беременна.
-Серьёзно?
206
00:15:09,377 --> 00:15:13,837
-Да, я просто хотел тебе с зачётом помочь
и справку сделал. Помогло же?
207
00:15:14,247 --> 00:15:15,864
-Коля, ты идиот?
208
00:15:22,426 --> 00:15:23,926
-Заходите.
209
00:15:28,176 --> 00:15:31,051
О, как приятно!
-Только ты сразу не раздевайся.
210
00:15:31,864 --> 00:15:35,122
-Не поняла.
-Да мне твой Олежка рассказал,
211
00:15:35,926 --> 00:15:37,501
как вы кофе-то пьёте.
212
00:15:38,106 --> 00:15:40,293
В горизонтальном положении, Наташа.
213
00:15:40,856 --> 00:15:42,356
-Вот сволочь!
214
00:15:42,746 --> 00:15:44,251
-Не надо так про себя.
215
00:15:44,502 --> 00:15:47,797
-Ну, если на то пошло,
я тогда была женщиной свободной
216
00:15:48,048 --> 00:15:50,614
и сама решала, в каком положении пить кофе.
217
00:15:51,333 --> 00:15:53,688
-Соскучилась, птич... ка?
218
00:15:54,376 --> 00:15:56,083
И ты здесь?
-И я здесь.
219
00:15:56,864 --> 00:15:58,926
-Я тебе больше не птичка, трепло!
220
00:15:59,864 --> 00:16:03,645
-В таком случае, Наталья Павловна,
готовьтесь к пересдаче.
221
00:16:04,074 --> 00:16:06,173
Я ваш зачёт аннулирую.
-Да пожалуйста.
222
00:16:06,424 --> 00:16:11,408
-Подождите. Слушай, Дроздов,
если общение не клеится,
223
00:16:13,786 --> 00:16:17,712
может быть, вместо нас с птичкой
всё скажет этот конверт?
224
00:16:21,348 --> 00:16:22,848
-Взятка?
-Да.
225
00:16:23,684 --> 00:16:26,964
-Ну, с этого и надо было начинать.
Я доложу куда следует.
226
00:16:27,215 --> 00:16:30,931
-Разбежался, взятка!
Это проверка была, гнилой ты или нет.
227
00:16:31,583 --> 00:16:33,813
-Ну что, прошёл проверку?
-Вот такой мужик!
228
00:16:34,064 --> 00:16:36,150
-Ага, ну а вы физо не сдадите.
229
00:16:39,887 --> 00:16:42,700
-А что он приходил-то?
-На запах кофе, Наташа.
230
00:16:56,192 --> 00:16:58,098
-Бизнес-ланч есть?
-Чё?
231
00:16:58,520 --> 00:17:00,434
-Бизнес-ланч.
-Да погоди.
232
00:17:02,043 --> 00:17:05,606
Алён, вот такого здесь наблюдала?
233
00:17:07,719 --> 00:17:11,453
-Да, был такой. Одному зуб выбил.
234
00:17:12,109 --> 00:17:14,796
Первый раз такого хорошего мента встретила.
235
00:17:17,929 --> 00:17:20,547
-Мента? Вот прямо мент в форме?
236
00:17:20,834 --> 00:17:22,957
-Ну да, полицейский. Классный мужик.
237
00:17:23,208 --> 00:17:25,144
-Куда пошёл?
-Я-то откуда знаю?
238
00:17:26,898 --> 00:17:30,678
-Что по бизнес-ланчу?
-У нас такого нет. Есть обеды комплексные.
239
00:17:31,070 --> 00:17:32,758
-Два. Ты будешь что-нибудь?
240
00:17:34,562 --> 00:17:36,062
Тогда два и кофе.
241
00:17:39,249 --> 00:17:40,749
Дыра.
242
00:17:42,008 --> 00:17:43,508
-Давай.
243
00:17:45,226 --> 00:17:49,109
Заболевание евстахиевой трубы?
-Недавно от врача только узнал.
244
00:17:49,452 --> 00:17:51,132
Ещё даже семье не говорил.
245
00:17:55,367 --> 00:17:57,426
-Синдром Элерса-Данлоса?
246
00:17:57,677 --> 00:18:00,488
-Сильно суставы гнутся,
может случиться вывих.
247
00:18:00,937 --> 00:18:02,437
-Ну-ка, покажи.
248
00:18:03,609 --> 00:18:05,785
-Ну, в данный момент не гнутся.
-Иди.
249
00:18:06,617 --> 00:18:09,773
-Мне сейчас ничего нельзя,
покой нужен и мази всякие.
250
00:18:11,304 --> 00:18:12,984
-Ты хоть сам читал?
-Угу.
251
00:18:14,671 --> 00:18:16,171
-Болезнь Паркинсона?
252
00:18:17,437 --> 00:18:18,937
-Не разобрал просто.
253
00:18:20,226 --> 00:18:22,914
-Где этот ваш...
-Этот уже здесь.
254
00:18:23,351 --> 00:18:26,722
Всё, иди. Да убери.
-Ты понимаешь, что я ваш весь отдел
255
00:18:26,973 --> 00:18:29,067
в позу прачки поставлю?
-Что ты...
256
00:18:31,734 --> 00:18:34,297
У тебя зуб на меня, со мной и разбирайся.
257
00:18:34,601 --> 00:18:36,101
Давай так.
258
00:18:36,523 --> 00:18:39,371
Зачёт сдают все, кто не сдаёт -
я сдаю за него.
259
00:18:44,711 --> 00:18:47,104
-Что, до хрена здоровья?
-До хренища!
260
00:18:47,640 --> 00:18:49,390
-Давай посмотрим, спортсмен.
261
00:18:49,665 --> 00:18:51,905
-Я тоже сама буду сдавать.
-Юля, не надо.
262
00:18:53,937 --> 00:18:58,250
-То есть беременность тоже ненастоящая?
-Ложная тревога. В больнице перепутали.
263
00:19:01,265 --> 00:19:02,765
-Надо же!
264
00:19:04,632 --> 00:19:06,823
(все)
-Юля, Юля!
265
00:19:07,074 --> 00:19:09,590
-Давай, давай!
-Юля, давай!
266
00:19:13,285 --> 00:19:15,941
-Давай-давай-давай!
267
00:19:16,192 --> 00:19:17,692
-Ещё чуть-чуть!
268
00:19:22,919 --> 00:19:24,919
-Ну, будем считать, что добежала.
269
00:19:26,302 --> 00:19:28,918
Итого. Не сдали 11 человек.
270
00:19:29,168 --> 00:19:30,668
-Всего-то? Погнали!
271
00:19:31,607 --> 00:19:34,094
-Турник там.
-Я в курсе. За мной!
272
00:19:38,384 --> 00:19:40,653
(энергичная музыка)
273
00:19:42,247 --> 00:19:43,747
-Раз.
274
00:19:50,732 --> 00:19:52,232
Ну, два.
275
00:19:54,083 --> 00:19:57,817
-Слышь, ты что себя ведёшь как мразота?
-Я себя веду как мразота?
276
00:19:58,068 --> 00:20:01,548
А кто по городу борзый ходит?
Машины пинает, людей обижает?
277
00:20:01,888 --> 00:20:04,263
После этого я мразота? Несправедливо.
278
00:20:05,214 --> 00:20:06,894
-По справедливости хочешь?
279
00:20:07,145 --> 00:20:10,035
Накрути мне сливу при всех,
пальцем не пошевелю.
280
00:20:10,648 --> 00:20:12,328
-Легко отделаться хочешь?
281
00:20:13,094 --> 00:20:14,597
Кросс побежишь.
282
00:20:14,848 --> 00:20:16,737
-Не вопрос.
-Десять километров.
283
00:20:20,094 --> 00:20:22,063
-Годится.
-В противогазе.
284
00:20:23,984 --> 00:20:26,609
-Хорошо. Если пробегу, всем моим амнистия.
285
00:20:26,860 --> 00:20:28,860
-А не пробежишь - наверх доложу.
286
00:20:30,485 --> 00:20:31,985
-Включай секундомер.
287
00:20:33,457 --> 00:20:36,129
(Заточка - "Новый шериф")
288
00:20:44,605 --> 00:20:46,105
-Крепкий, гадёныш!
289
00:20:47,089 --> 00:20:48,589
Десять километров!
290
00:20:50,199 --> 00:20:51,699
В противогазе!
291
00:20:54,194 --> 00:20:56,574
(тяжёлое дыхание, биение сердца)
292
00:21:03,811 --> 00:21:05,855
-Давай, давай. Держись.
293
00:21:07,405 --> 00:21:09,199
(голос Гаврилова)
-Александр!
294
00:21:19,875 --> 00:21:22,354
(напряжённая музыка)
295
00:21:26,338 --> 00:21:29,283
(тяжёлое дыхание)
296
00:21:40,338 --> 00:21:41,844
-Господи!
297
00:21:42,095 --> 00:21:44,580
-Александр Сергеевич!
-Александр Сергеевич!
298
00:21:44,831 --> 00:21:46,331
-Саша!
299
00:21:50,424 --> 00:21:52,658
Слава богу.
-Твою мать, живой!
300
00:21:53,877 --> 00:21:56,830
(испуганно)
Ещё мне жмуров не хватало на зачёте.
301
00:21:57,338 --> 00:21:59,369
Ладно, ставлю я вам физо.
302
00:22:00,369 --> 00:22:01,869
За упорство.
303
00:22:04,439 --> 00:22:05,939
-Саша!
304
00:22:09,143 --> 00:22:10,720
Ты как?
305
00:22:11,049 --> 00:22:12,549
-Как во сне.
306
00:22:13,861 --> 00:22:16,494
-Медный, походу, реально в мусора подался.
307
00:22:16,924 --> 00:22:21,697
Несколько человек видели его в форме.
-Вадик, там стена рядом есть?
308
00:22:22,197 --> 00:22:24,478
-Какая?
-Железобетонная.
309
00:22:27,166 --> 00:22:31,223
-Ну, есть что-то.
-Разгонись и головой со всей дури в неё.
310
00:22:31,474 --> 00:22:35,642
Чтобы мозги на место встали.
Кто его в менты возьмёт? Это же Медный.
311
00:22:35,893 --> 00:22:39,822
-Я говорю, сначала таксист,
потом официантка видели его в форме.
312
00:22:40,073 --> 00:22:42,439
-Моё предложение со стеной ещё в силе.
313
00:22:42,729 --> 00:22:46,181
Очевидно же, раздел мусора
и в его форме куда-то дёрнул.
314
00:22:46,627 --> 00:22:48,127
Ищите, идиоты!
315
00:23:00,760 --> 00:23:02,260
(стук в дверь)
316
00:23:03,471 --> 00:23:04,994
-Юль,
317
00:23:05,245 --> 00:23:08,033
это тебе эклеры.
318
00:23:09,353 --> 00:23:12,322
Зажевать свою обиду на меня.
-Людмилу свою корми.
319
00:23:12,650 --> 00:23:14,150
-Да она на диете.
320
00:23:17,971 --> 00:23:19,471
Юль, я...
321
00:23:21,322 --> 00:23:24,232
-Саш, а что это у тебя за татуировка?
322
00:23:25,642 --> 00:23:27,142
-Ошибки молодости.
323
00:23:28,174 --> 00:23:29,674
-В тюрьме сидел?
324
00:23:31,338 --> 00:23:33,330
-Под прикрытием работал, Наташ.
325
00:23:35,416 --> 00:23:38,033
Я устал. Ноги трясутся.
326
00:23:38,603 --> 00:23:41,400
-Наташа тоже хочет,
чтобы у неё ноги потряслись.
327
00:23:41,705 --> 00:23:44,570
-Пробеги кросс в противогазе - затрясутся.
328
00:23:56,194 --> 00:23:58,194
(SVETLAYA - "Временно в любовь")
32247
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.