All language subtitles for Inspektor.Gavrilov.S01.E07.2023.WEB-DLRip.DenSBK

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,549 --> 00:00:16,743 -Куценко, расскажи Смолину, что такое дезодорант и как им пользоваться. 2 00:00:16,994 --> 00:00:19,057 Возьми под личный контроль. -Есть! 3 00:00:19,947 --> 00:00:22,033 (настороженная музыка) 4 00:00:29,313 --> 00:00:30,813 -Стоять! 5 00:00:33,422 --> 00:00:35,354 Ты что здесь делаешь? -Да я вспомнила, 6 00:00:35,605 --> 00:00:38,922 что у тебя здесь сумка с вещами. Хотела погладить, постирать. 7 00:00:39,173 --> 00:00:40,673 -Не надо ничего стирать. 8 00:00:42,462 --> 00:00:45,695 Не надо в мой кабинет входить без моего ведома! Ясно? 9 00:00:45,946 --> 00:00:47,626 -Так точно, товарищ майор! 10 00:00:49,297 --> 00:00:50,797 -Стой. 11 00:00:52,172 --> 00:00:56,293 Я просто не люблю, когда роются... 12 00:00:56,817 --> 00:00:58,336 Иди сюда. 13 00:00:58,587 --> 00:01:01,212 -Я вообще-то хотела тебе приятное сделать. 14 00:01:01,603 --> 00:01:03,793 -А ты сделала. -Да? Но что-то я не... 15 00:01:12,102 --> 00:01:13,920 (Наталья стонет) 16 00:01:27,381 --> 00:01:30,169 -Куда, куда? Я что, кукурузу охраняю? Занят он. 17 00:01:30,420 --> 00:01:32,530 -Его в дежурке ждут. -Я знаю всё. 18 00:01:33,022 --> 00:01:35,061 Навалилась сейчас... Работа. 19 00:01:35,544 --> 00:01:37,044 Да я тебе... 20 00:01:37,295 --> 00:01:39,771 (Наталья, запыхавшись) -Что ты делаешь, Саша! 21 00:01:40,022 --> 00:01:41,640 -А... -Что, глянуть хочешь? 22 00:01:41,891 --> 00:01:43,695 -Саша! Саша! 23 00:01:45,225 --> 00:01:47,405 Саша! Саша! Саша! 24 00:01:53,389 --> 00:01:56,307 Боже, Саша, это было прекрасно. 25 00:01:58,764 --> 00:02:00,889 Саша, ты уверен? 26 00:02:02,842 --> 00:02:04,674 -Да-да? -Товарищ майор! 27 00:02:05,381 --> 00:02:07,632 -Да? -Можно? -Ага. 28 00:02:10,202 --> 00:02:12,132 -Точно можно? -Да заходи уже! 29 00:02:15,920 --> 00:02:17,701 Так... -Быстро вы. 30 00:02:18,413 --> 00:02:19,913 -Что? -Ничего. 31 00:02:21,967 --> 00:02:23,538 Там жена у вас приехала. 32 00:02:25,279 --> 00:02:27,006 У дежурки ждёт. -Кто? 33 00:02:27,592 --> 00:02:29,092 -Жена. 34 00:02:32,217 --> 00:02:33,717 Ну, она так сказала. 35 00:02:33,968 --> 00:02:36,022 (тревожная музыка) 36 00:02:53,945 --> 00:02:57,398 Так, товарищ майор, что делать-то? Её сюда позвать или... 37 00:02:57,758 --> 00:02:59,258 -Не надо. 38 00:03:01,281 --> 00:03:02,931 Пусть в кафе подождёт. 39 00:03:03,929 --> 00:03:05,429 -Есть! 40 00:03:24,474 --> 00:03:26,049 -"Жду у входа, выходи". 41 00:03:27,208 --> 00:03:28,708 Аня. 42 00:03:36,819 --> 00:03:39,764 -Ну вот и сказочке конец. Правильно я понимаю? 43 00:03:43,606 --> 00:03:46,835 Хотя на что я рассчитывала? Я же знала, что ты женат. 44 00:03:47,694 --> 00:03:49,194 -Чего? 45 00:03:49,507 --> 00:03:52,069 Да я понятия не имею, зачем она приехала. 46 00:03:54,904 --> 00:03:57,748 Сейчас мы с этой Аней всё порешаем. 47 00:03:58,687 --> 00:04:00,187 -Аня? 48 00:04:00,616 --> 00:04:02,325 Имя-то какое-то колхозное. 49 00:04:13,494 --> 00:04:16,181 Тьфу, дрянь! -Я больше не буду, на секунду присела! 50 00:04:16,432 --> 00:04:18,829 -Да ты тут при чём! К Гаврилову жена припёрлась. 51 00:04:19,080 --> 00:04:21,445 Только я нормального мужика нашла. -Вот невезуха. 52 00:04:21,696 --> 00:04:23,837 Вам постоянно женатики попадаются. -Юля! 53 00:04:25,834 --> 00:04:27,541 И что ей в Москве не сиделось? 54 00:04:27,792 --> 00:04:30,532 -А хотите, я какие-нибудь документы на подпись понесу 55 00:04:30,783 --> 00:04:33,493 и послушаю, о чём они говорят? -Юль, ну что ты несёшь? 56 00:04:33,744 --> 00:04:35,549 Юль, ты гений. 57 00:04:37,263 --> 00:04:38,814 -А что нести? -Подожди. 58 00:04:42,404 --> 00:04:44,141 -Алло? -Людочка, привет! 59 00:04:44,392 --> 00:04:46,205 Как дела? Пока не родила? 60 00:04:46,872 --> 00:04:48,478 -Нет, и не планирую. 61 00:04:48,729 --> 00:04:51,111 -А я вот собираюсь. Но без твоей помощи не смогу. 62 00:04:51,362 --> 00:04:53,994 -Я вряд ли смогу помочь. Тебе мужик нужен. 63 00:04:54,245 --> 00:04:55,759 -Ха-ха! Да скажешь тоже! 64 00:04:56,010 --> 00:04:59,489 Слушай, сейчас к тебе в кафе Гаврилов придёт со своей женой. 65 00:04:59,740 --> 00:05:03,756 Послушай, о чём они говорят. -Наташ, но это как-то неэтично. 66 00:05:04,007 --> 00:05:05,931 -Люд, ну ты вообще баба или где? 67 00:05:06,182 --> 00:05:09,649 Когда я Артёмке путёвку в лагерь выбивала, это этично было? 68 00:05:10,387 --> 00:05:13,064 -Ладно, я попробую. -Спасибо, миленькая моя. 69 00:05:14,162 --> 00:05:16,686 Вообще обнаглела! -Тётя Наташ, у вас... 70 00:05:17,068 --> 00:05:18,568 -Чего? -Ну... 71 00:05:19,389 --> 00:05:22,264 -Ну, тётя Наташа неправильно застегнулась, бывает. 72 00:05:22,655 --> 00:05:24,155 Ждём. 73 00:05:26,935 --> 00:05:30,173 -Товарищ майор, послал вашу жену в кафе. -Прямо послал? 74 00:05:30,424 --> 00:05:34,724 -Ну, отправил. Ещё все висяки закрыл, у меня теперь лучшая раскрываемость. 75 00:05:34,975 --> 00:05:37,697 -И что, мне тебе конфету дать? Это твоя работа. 76 00:05:38,928 --> 00:05:41,861 -Ну да, но прежнее начальство за это премировало. 77 00:05:42,545 --> 00:05:45,260 -Запомни, Куценко, не в деньгах счастье. 78 00:05:45,967 --> 00:05:48,205 Ладно, премируем. Чем мы хуже? 79 00:05:52,144 --> 00:05:55,554 -Спасибо, товарищ начальник. -Ты, что ли, начальник? 80 00:05:55,852 --> 00:05:58,212 -Ну, я. -Плохо работаешь, начальник. 81 00:05:58,463 --> 00:06:00,463 -Что это? -Грабёж среди бела дня. 82 00:06:00,714 --> 00:06:02,226 Пакет вырвали из рук, 83 00:06:02,477 --> 00:06:07,441 а у меня там колбаса "Докторская", 200 грамм сыру, кирпичик хлеба чёрного. 84 00:06:07,793 --> 00:06:10,605 И чипсы с крабами. 85 00:06:11,222 --> 00:06:13,806 -Разберёмся, бабуль. Слыхал, Куценко? -Да. 86 00:06:14,057 --> 00:06:17,335 -А говоришь, висяков нет. К вечеру разберёшься - будет тебе премия. 87 00:06:17,586 --> 00:06:19,500 -Есть! (бабуля) -Ну? 88 00:06:21,160 --> 00:06:24,496 Давай, бабуль, рассказывай, что там да как. 89 00:06:24,747 --> 00:06:26,247 -Я уже говорила... 90 00:06:26,498 --> 00:06:28,373 -Стой. Бабуль, минуту подожди. 91 00:06:28,964 --> 00:06:32,183 Колян, короче, ты сейчас дуешь быстро в магазин. 92 00:06:32,605 --> 00:06:37,110 Покупаешь хлеб, колбасу "Докторскую", сыр 200 грамм и чипсы с крабом. 93 00:06:37,361 --> 00:06:39,206 Бабуль, колбасы сколько было? 94 00:06:39,457 --> 00:06:41,478 -Полкило. -Вот. Слыхал? Выполняй. 95 00:06:41,776 --> 00:06:43,276 -Это что, закуска? 96 00:06:44,300 --> 00:06:46,745 -Да, я сейчас с бабушкой бухать буду. Иди. 97 00:06:48,230 --> 00:06:49,730 -Так, а деньги? 98 00:06:50,933 --> 00:06:55,689 -Колян, запомни: не в деньгах счастье. Можешь мой велик взять. Иди, дуй. Давай. 99 00:06:56,558 --> 00:06:58,166 Давай-давай-давай, Коль. 100 00:06:58,909 --> 00:07:01,416 Ну всё, бабуль. Всё отлично, сидим ждём. 101 00:07:05,660 --> 00:07:07,410 -Здрасте. -Здрасте. 102 00:07:07,939 --> 00:07:10,384 (настороженная музыка) 103 00:07:13,004 --> 00:07:15,735 Добрый день, приятного аппетита. -Спасибо. 104 00:07:16,324 --> 00:07:18,464 -Я заплачу, сдачи не надо. 105 00:07:19,980 --> 00:07:22,433 -Начальник полиции. Щедрая душа. 106 00:07:25,535 --> 00:07:27,035 -Очень приятно. 107 00:07:28,504 --> 00:07:30,923 Екатерина, в банке работаю. -Екатерина? 108 00:07:31,558 --> 00:07:35,082 Очень приятно, красивая. -У вас сушка сломалась, почините. 109 00:07:42,153 --> 00:07:44,778 -Кать, ещё блинчики поешьте, очень вкусно. 110 00:07:47,848 --> 00:07:50,665 Добрый день. -Вы кто? 111 00:07:50,997 --> 00:07:54,517 -Я заместитель начальника УМВД, вашего мужа. 112 00:07:54,871 --> 00:07:56,910 Он меня к вам и послал. 113 00:07:57,395 --> 00:08:00,455 -Ну сейчас я вас пошлю, потому что мне нужен только он. 114 00:08:01,478 --> 00:08:05,759 -А он очень не хочет с вами видеться, я единственное средство коммуникации. 115 00:08:06,010 --> 00:08:09,398 -Вот козлина. -Что-то будете заказывать? 116 00:08:09,950 --> 00:08:12,825 -Нет, спасибо. -Нет, капучино. 117 00:08:13,462 --> 00:08:16,916 -А что-то ещё? Может... -Капучино, и всё. Идите, Людмила. 118 00:08:23,177 --> 00:08:25,427 Ань, давай на "ты". Меня Саша зовут. 119 00:08:25,903 --> 00:08:28,263 Времени у меня мало. Ближе к делу. 120 00:08:31,466 --> 00:08:32,966 -Хорошо. 121 00:08:37,122 --> 00:08:39,330 Пусть подпишет документы о разводе. 122 00:08:39,768 --> 00:08:41,268 -А это не при нотариусе? 123 00:08:42,677 --> 00:08:44,427 -Я сама нотариус, разберусь. 124 00:08:44,760 --> 00:08:46,260 -А! Ну... 125 00:08:48,583 --> 00:08:50,685 Как там наш кофе? -Готовится. 126 00:08:51,778 --> 00:08:53,278 -Без вас? 127 00:08:59,083 --> 00:09:00,583 Пойду отнесу. 128 00:09:03,528 --> 00:09:07,919 Между нами. Гаврилов - дурак, такую женщину прошляпил. 129 00:09:10,457 --> 00:09:11,957 -Я знаю. 130 00:09:12,567 --> 00:09:14,755 -Про кофе не забудьте. -Да, конечно. 131 00:09:20,411 --> 00:09:24,629 Наташ, у меня ничего не получилось. Он забрал какие-то бумажки и ушёл. 132 00:09:24,880 --> 00:09:29,500 Кажется, он понял, что я подслушивала. Всё время пытался от меня избавиться. 133 00:09:33,856 --> 00:09:36,497 -Людочка, я поняла. Спасибо, что помогла. 134 00:09:38,574 --> 00:09:40,254 Ни хрена она не помогла. 135 00:09:40,505 --> 00:09:42,005 (открывается дверь) 136 00:09:43,598 --> 00:09:45,098 Сама пойду. 137 00:09:48,989 --> 00:09:50,489 -Вот это жизнь! 138 00:09:52,715 --> 00:09:54,215 -Да... 139 00:09:59,264 --> 00:10:00,842 (стук в дверь) Да. 140 00:10:02,795 --> 00:10:05,232 -Александр Сергеевич, можно на минутку? 141 00:10:05,483 --> 00:10:09,265 -Можно и больше, вечером покажу. Заходи, Наташ, заходи. 142 00:10:12,437 --> 00:10:15,413 -А почему ты свою жену в кабинет не позвал? 143 00:10:15,733 --> 00:10:19,111 -Много чести ей в кабинет приглашать. Пусть там посидит. 144 00:10:20,179 --> 00:10:24,210 -То есть я могу не волноваться? У нас вроде как отношения. 145 00:10:24,874 --> 00:10:28,466 -Не волнуйся, Наташ. Видишь, я документы на развод подписываю. 146 00:10:28,717 --> 00:10:30,585 Через пару страниц буду холостым. 147 00:10:30,976 --> 00:10:34,936 -А что она сюда из Москвы приехала? Развестись можно и без супруга. 148 00:10:35,201 --> 00:10:37,889 -Это если супруг кони двинул. Я-то живой. 149 00:10:38,140 --> 00:10:39,821 -Да нет. Подаёшь иск в суд, 150 00:10:40,072 --> 00:10:42,914 и после трёх неявок тебя разводят автоматически. 151 00:10:43,165 --> 00:10:46,540 Я сама так сто раз делала. Ну, один - когда разводилась. 152 00:10:48,268 --> 00:10:49,768 -Так а что же она... 153 00:10:55,338 --> 00:10:57,401 Ах ты ж смотри! 154 00:10:58,220 --> 00:11:02,478 Брачный договор подсунула. Хочет у Гаврилова квартиру отжать. 155 00:11:03,306 --> 00:11:05,220 Хитрая женщина. 156 00:11:05,970 --> 00:11:07,470 -Вот змея. 157 00:11:07,923 --> 00:11:12,063 А я сразу почувствовала, что эта кобыла не просто так сюда припёрлась. 158 00:11:12,329 --> 00:11:14,508 -Так змея или кобыла? -Да тварь. 159 00:11:15,463 --> 00:11:20,009 -Как бы то ни было, Гаврилов оценил. 160 00:11:20,697 --> 00:11:24,251 Предотвратила махинацию. С меня магарыч. 161 00:11:24,689 --> 00:11:27,173 Если ты понимаешь, о чём я. -Да. 162 00:11:28,963 --> 00:11:30,463 -Всё, иди, Наташа. 163 00:11:41,553 --> 00:11:43,733 (ироничная музыка) 164 00:11:46,529 --> 00:11:49,392 -Верни мой велосипед! Отдай! На место! 165 00:11:49,920 --> 00:11:51,420 Ну-ка, куда поехал? 166 00:11:52,045 --> 00:11:54,842 Ну-ка... Ты зачем мой велосипед взял? 167 00:11:55,162 --> 00:11:57,912 -Генерал, на нём же не написано, что это твой. 168 00:11:58,163 --> 00:11:59,975 -Какая разница, это же чужой. 169 00:12:00,287 --> 00:12:02,162 -Согласен, согласен. 170 00:12:03,630 --> 00:12:05,811 Просто хотел кардио немножко поделать. 171 00:12:06,062 --> 00:12:09,919 -Ты мне кардио в следующий раз в обезьяннике поделаешь 15 суток. 172 00:12:10,170 --> 00:12:11,670 -Понятно. -Понятно ему. 173 00:12:12,528 --> 00:12:14,208 Плохо брать чужие вещи. 174 00:12:16,440 --> 00:12:17,982 А... Где пакет? 175 00:12:18,233 --> 00:12:19,733 -Какой пакет? 176 00:12:22,253 --> 00:12:24,078 -А пакет видели? -Нет. 177 00:12:25,768 --> 00:12:27,268 -Где пакет? 178 00:12:34,151 --> 00:12:37,468 -Валера, не поверишь - у нас абсолютно одинаковый улов. 179 00:12:40,750 --> 00:12:42,971 -А... -А водки нет. 180 00:12:47,011 --> 00:12:48,511 -Один в один. 181 00:12:49,331 --> 00:12:53,912 Ты глянь, одно и то же люди покупают. Это всё вышки 5G. 182 00:12:56,886 --> 00:12:58,386 По-любому. 183 00:13:01,714 --> 00:13:03,214 -Ваш капучино. 184 00:13:04,534 --> 00:13:07,074 -Это что? Из пакетика "три в одном"? 185 00:13:07,722 --> 00:13:11,659 -Нет, почему? Из кофемашины. Но могу принести "три в одном". 186 00:13:12,730 --> 00:13:16,846 -Понятно, ладно. Десерты у вас какие? -"Муравейник", "Наполеон", "Медовик". 187 00:13:17,097 --> 00:13:19,955 Но могу принести "три в одном". -Ага, хорошая шутка. 188 00:13:27,239 --> 00:13:28,739 -Подписал. 189 00:13:32,035 --> 00:13:33,650 -Ты ж моя умница! 190 00:13:37,809 --> 00:13:40,620 Подожди, а это что? -Да, это подписывать не стал. 191 00:13:40,871 --> 00:13:44,285 Передал, что можешь засунуть себе это... и ехать домой. 192 00:13:44,933 --> 00:13:46,433 Извини. 193 00:13:48,168 --> 00:13:49,668 -Ах так, да? 194 00:13:50,996 --> 00:13:54,107 А ну-ка, дорогуша, веди-ка меня к нему. 195 00:13:54,358 --> 00:13:55,858 -Села. 196 00:13:57,832 --> 00:14:01,676 Ань, ты меня тоже пойми. В участок тебя всё равно не пустят. 197 00:14:02,035 --> 00:14:06,076 Ну что мы сейчас будем - кричать, скандалить, толкаться, позориться? 198 00:14:08,809 --> 00:14:10,384 -Ну а мне что делать? 199 00:14:12,277 --> 00:14:16,177 У меня билет завтра утром. Мне надо решить этот вопрос до отъезда. 200 00:14:16,699 --> 00:14:18,199 -Понимаю. 201 00:14:20,511 --> 00:14:22,011 -Слушай, 202 00:14:29,003 --> 00:14:32,709 может быть, ты поможешь мне? 203 00:14:40,027 --> 00:14:41,910 -Людмила! -Да? 204 00:14:42,239 --> 00:14:44,901 -Бутылку шампанского за этот столик. -И "Медовик". 205 00:14:45,152 --> 00:14:46,652 -И "Медовик". 206 00:14:47,746 --> 00:14:49,246 Сейчас всё порешаем. 207 00:14:53,266 --> 00:14:54,766 -Ох. 208 00:14:55,269 --> 00:14:58,613 Юлька, спасибо. Правда успокаивает. 209 00:14:59,902 --> 00:15:01,402 (сигнал сообщения) 210 00:15:04,198 --> 00:15:07,433 Вот пиявка! Посмотри, как вцепилась в него! 211 00:15:08,051 --> 00:15:11,120 Да убери ты эту хрень с меня! Сейчас я ей устрою. 212 00:15:13,667 --> 00:15:17,705 -Девушка, дайте мне снотворное, сильное. -Усыпить, что ли, кого-то хотите? 213 00:15:17,956 --> 00:15:20,519 -Разве что вашу бдительность. -Это вряд ли. 214 00:15:20,770 --> 00:15:22,450 -О, бабуль, сумку нашли? 215 00:15:23,066 --> 00:15:25,228 -Да какой там, жду всё. 216 00:15:25,527 --> 00:15:28,152 Ни колбаски, ни сырку даже не попробовала. 217 00:15:29,379 --> 00:15:30,879 -С вас 920. 218 00:15:37,277 --> 00:15:41,104 -Смотрите! И торт она жрёт, и квартиру отжать хочет. 219 00:15:41,355 --> 00:15:42,948 Рожа не треснет? 220 00:15:43,769 --> 00:15:47,072 -А ты кто вообще? -Не твоё дело. Я теперь с Гавриловым! 221 00:15:47,323 --> 00:15:49,198 Чеши отсюда, иначе знаешь что? 222 00:15:51,402 --> 00:15:53,293 В общем, вали в свою Москву. 223 00:15:54,261 --> 00:15:59,525 -Угу, понятно. С нормальными бабами он же не справляется. На хабалок перешёл? 224 00:15:59,878 --> 00:16:01,495 -Базар фильтруй. 225 00:16:02,318 --> 00:16:04,708 -А то что? -А то вот что. 226 00:16:07,581 --> 00:16:09,081 Поняла, курица? 227 00:16:09,698 --> 00:16:11,198 -Ах ты мразь! 228 00:16:14,026 --> 00:16:15,526 Ах ты мразь! 229 00:16:16,566 --> 00:16:18,066 -Перестаньте! 230 00:16:18,940 --> 00:16:21,342 Осторожно! Да господи боже мой! 231 00:16:22,588 --> 00:16:25,540 -Я знаешь, что тебе сделаю, курица? -Да успокойтесь! 232 00:16:25,791 --> 00:16:29,017 -Это я тебе вилкой знаешь, что сделаю? -Смотри, птица! 233 00:16:37,730 --> 00:16:39,410 -Ты что наделала, Наташ? 234 00:16:41,394 --> 00:16:44,214 -Это самооборона. Она мне вилкой угрожала. 235 00:16:46,487 --> 00:16:48,675 -Я надеюсь, она жива? -Скажешь тоже. 236 00:16:49,534 --> 00:16:51,034 Конечно, жива. 237 00:16:55,331 --> 00:16:56,831 Но в больничку надо. 238 00:17:02,253 --> 00:17:03,941 -Женщины, вы что натворили? 239 00:17:15,838 --> 00:17:18,680 -В смысле потерял? -Или украли, я не разобрался. 240 00:17:18,931 --> 00:17:21,320 -Коль, тебе мозгов не хватило ещё раз купить? 241 00:17:21,571 --> 00:17:23,694 -Мне хватило, денег не хватило. 242 00:17:24,049 --> 00:17:25,549 -Так, сыщики! 243 00:17:26,520 --> 00:17:30,360 Я эту бабку в аптеке видел. Не догадались купить продукты и закрыть дело? 244 00:17:30,611 --> 00:17:32,111 -Я так и планировал. 245 00:17:34,348 --> 00:17:37,598 -Купите ей продукты. Считай, что это премия. 246 00:17:41,747 --> 00:17:44,134 -На. Сдачу вернёшь. 247 00:17:53,306 --> 00:17:56,406 (Марат возмущается на родном языке) 248 00:17:59,375 --> 00:18:02,743 -А что здесь произошло? -Здесь кипеж был конкретный! 249 00:18:03,110 --> 00:18:06,500 -А где эта... -Вашей жене шампанское ударило в голову. 250 00:18:06,914 --> 00:18:09,241 В прямом смысле. С помощью Натальи, конечно. 251 00:18:09,492 --> 00:18:11,710 Вырубила конкретно, в больницу отвезли. 252 00:18:11,961 --> 00:18:14,774 -С помощью кого? -Ну, Наталья, полицейский этот. 253 00:18:15,860 --> 00:18:18,985 -В какую больницу? -У нас здесь одна больница только. 254 00:18:20,992 --> 00:18:22,672 (говорит на родном языке) 255 00:18:23,992 --> 00:18:25,492 -Наташа, твою мать! 256 00:18:25,743 --> 00:18:28,632 (возмущается на родном языке) 257 00:18:29,280 --> 00:18:32,352 -Я пила шампанское у окна. -Вы же при исполнении? 258 00:18:32,603 --> 00:18:35,874 -Я говорю, я наливала шампанское. Не себе, Людмиле. 259 00:18:36,125 --> 00:18:38,868 А в это момент птица огромная пролетала мимо. 260 00:18:39,119 --> 00:18:41,695 Я, конечно, испугалась и выронила бутылку. 261 00:18:41,946 --> 00:18:46,243 А она мимо шла под окном. И ей бутылка на голову - хлобысь... 262 00:18:46,563 --> 00:18:48,781 -Здорово. Антон... -Борисович. Здрасте. 263 00:18:49,032 --> 00:18:52,148 Я как раз собирался вам звонить... -У нас всё под контролем. 264 00:18:52,399 --> 00:18:56,851 Ориентировки дали, по камерам пробили, справедливость восстановим, птицу поймаем. 265 00:18:57,102 --> 00:18:58,961 Делайте своё дело. -Ладно. 266 00:18:59,430 --> 00:19:01,555 Санитаров зови, на обследование её. 267 00:19:06,118 --> 00:19:09,469 -Наташа! -Она сама на меня набросилась. Люд, скажи. 268 00:19:09,720 --> 00:19:11,220 -Да. 269 00:19:13,432 --> 00:19:15,346 -Что ты вообще к ней пошла? -Извини... 270 00:19:15,597 --> 00:19:18,651 -Ноги в руки, и на работу обе. Я всё разрулю. Всё. 271 00:19:18,902 --> 00:19:21,088 -Ах да, сумка её, Саша. -Иди. 272 00:19:30,667 --> 00:19:33,042 Ты откуда вылез, родной? -Оттуда. 273 00:19:34,370 --> 00:19:36,606 Хорошая бабёха. -Да. Всё, иди. 274 00:19:37,432 --> 00:19:40,332 -Врач сказал, гулять можно. -Иди гуляй по палате. 275 00:19:40,970 --> 00:19:43,399 -Что, твоя, что ли? -Да, моя. Иди. 276 00:19:43,650 --> 00:19:47,312 -Красивая. Но видно, что стерва. Извини. -Ага. 277 00:20:04,816 --> 00:20:06,941 -Вам повезло, даже сотрясения нет. 278 00:20:07,746 --> 00:20:11,497 Пропьёте курс, и, при соблюдении режима, всё пройдёт бесследно. 279 00:20:12,308 --> 00:20:14,778 -А что случилось-то? -Я объясню. 280 00:20:24,855 --> 00:20:26,855 Да, натворила ты делов, конечно. 281 00:20:29,074 --> 00:20:30,574 -Подожди. 282 00:20:31,604 --> 00:20:34,237 А что было-то? -А ты ничего не помнишь? 283 00:20:36,316 --> 00:20:39,236 -Ну... Помню только, что повздорила с этой его... 284 00:20:39,487 --> 00:20:42,558 -Не просто повздорила, ты её вилкой проткнула. 285 00:20:43,143 --> 00:20:44,752 В тебя прямо бес вселился. 286 00:20:45,003 --> 00:20:47,191 А она тебя потом бутылкой по башке. 287 00:20:47,824 --> 00:20:51,472 -Вот мразь! Ну я ей устрою. Где она, здесь? -Ань, Ань! 288 00:20:52,480 --> 00:20:54,167 Послушай, тебе светит срок. 289 00:20:56,027 --> 00:20:59,567 Но Гаврилов сказал, что если ты уедешь, он ход делу не даст. 290 00:20:59,878 --> 00:21:03,331 -Какому делу? Я в больнице из-за его этой. -Так-то да. 291 00:21:03,777 --> 00:21:05,769 Но смотря как он всё это сошьёт. 292 00:21:06,511 --> 00:21:10,370 Получается, что сотрудница при исполнении получила колото-резаное. 293 00:21:10,621 --> 00:21:13,800 В целях самообороны была вынуждена защищаться. 294 00:21:14,051 --> 00:21:15,551 Как ни крути... 295 00:21:17,831 --> 00:21:19,331 Не отвертишься. 296 00:21:22,261 --> 00:21:23,761 Что греха таить? 297 00:21:25,292 --> 00:21:26,792 Понравилась ты мне. 298 00:21:28,761 --> 00:21:31,761 Это я попросил Гаврилова, чтобы он дал тебе уехать. 299 00:21:32,105 --> 00:21:33,605 -Вот ментяра вшивая! 300 00:21:36,503 --> 00:21:38,078 Извини. Спасибо тебе. 301 00:21:39,424 --> 00:21:41,362 -Ну, когда правда, тогда правда. 302 00:21:55,636 --> 00:21:57,136 Приехали. 303 00:22:06,229 --> 00:22:08,642 Что ты грустная, как будто в плацкарте едешь? 304 00:22:08,893 --> 00:22:10,533 Хочешь, я тебе СВ возьму? 305 00:22:10,956 --> 00:22:14,347 -У меня СВ. -А! Ну, тогда... 306 00:22:19,285 --> 00:22:23,527 -Ну... Запиши мой номер, будешь в Москве - набирай. 307 00:22:24,167 --> 00:22:25,744 -Я у Гаврилова возьму. 308 00:22:26,338 --> 00:22:27,838 -Хорошо. 309 00:22:35,822 --> 00:22:38,650 (Чина - "Дай мне побольше") 30943

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.