Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,350 --> 00:00:07,660
Ooh, I'm so excited.
Why is this taking so long?
2
00:00:07,656 --> 00:00:08,916
Take off already!
3
00:00:08,918 --> 00:00:10,268
Ooh, I hope this is
one of those planes
4
00:00:10,268 --> 00:00:13,098
where the flight attendants
deliver the safety instructions
5
00:00:13,097 --> 00:00:14,917
in like a sassy way, you know?
6
00:00:14,924 --> 00:00:17,624
Like, "Be sure to help your
kids with their seat belts...
7
00:00:17,623 --> 00:00:19,453
and your husbands."
8
00:00:19,451 --> 00:00:21,061
Oh, God, no.
9
00:00:21,061 --> 00:00:23,061
Why can't everyone just leave
jokes to the bigots and creeps
10
00:00:23,063 --> 00:00:24,853
that call themselves comedians?
11
00:00:24,847 --> 00:00:27,547
When is this gonna get going?
Come on, man!
12
00:00:27,546 --> 00:00:30,156
What's the hurry, Gar?
It's not a vacation.
13
00:00:30,157 --> 00:00:31,507
We're just gonna
go kill a demon.
14
00:00:31,506 --> 00:00:33,376
Yeah, but if we kill it
right away and tell Leslie
15
00:00:33,378 --> 00:00:35,768
we're still working on it,
then what do we have?
16
00:00:35,771 --> 00:00:37,821
A foundation of deceit?
17
00:00:37,817 --> 00:00:39,597
A vacation!
18
00:00:39,601 --> 00:00:41,951
We've just got to touch down,
boom, kill a demon, boom,
19
00:00:41,951 --> 00:00:45,131
and then we can probably grab a
sweet two-day vaycay, right?
20
00:00:45,129 --> 00:00:47,389
I mean, that does
sound pretty appealing.
21
00:00:47,392 --> 00:00:51,182
Oh, Hanley, like the
lady Eve you're once again
22
00:00:51,178 --> 00:00:54,438
being seduced by the
tantalizing prospect of sin.
23
00:00:54,442 --> 00:00:55,702
Oh, here we go.
Okay, come on.
24
00:00:55,704 --> 00:00:56,974
Good morning, everyone.
25
00:00:56,966 --> 00:00:59,096
My name is Georgia,
and I'm an alcoholic.
26
00:00:59,099 --> 00:01:01,009
Whoops, wrong meeting.
27
00:01:03,799 --> 00:01:05,449
No, no, no.
I won't be drinking.
28
00:01:05,453 --> 00:01:07,463
The pilot might but...
Oh, I'm just kidding!
29
00:01:12,460 --> 00:01:13,810
Come on, come on, Hanley!
Let's go.
30
00:01:13,809 --> 00:01:14,899
All right, all right.
31
00:01:14,897 --> 00:01:16,197
Gentlemen, welcome to...
32
00:01:16,203 --> 00:01:17,203
Yeah, yeah, yeah.
Where's the demon?
33
00:01:17,204 --> 00:01:19,344
Oh, you're from the Ministry?
Ay dios mio.
34
00:01:19,337 --> 00:01:21,897
This creature, he came ashore
two days ago.
35
00:01:21,904 --> 00:01:23,214
Une diablo.
36
00:01:23,210 --> 00:01:25,210
Mr. Rodriguez
encountered it in his boat.
37
00:01:25,212 --> 00:01:28,482
Oh, I'll never forget it.
It was a balmy day.
38
00:01:28,476 --> 00:01:30,606
Not hot, but it was not cold.
39
00:01:30,609 --> 00:01:34,269
Some might call it mild
or temperate, or tranquil.
40
00:01:34,265 --> 00:01:35,785
But I prefer balmy.
41
00:01:35,788 --> 00:01:36,918
Right, okay, so I'm just
gonna start walking
42
00:01:36,919 --> 00:01:38,309
and you just sort of steer
me towards that demon.
43
00:01:38,312 --> 00:01:41,792
A poet might have described
it as benign or clement,
44
00:01:41,794 --> 00:01:42,844
but such terms...
45
00:01:42,838 --> 00:01:43,968
No, no.
46
00:01:43,970 --> 00:01:45,930
There is only one word
for that day.
47
00:01:45,928 --> 00:01:47,058
Balmy.
48
00:01:48,322 --> 00:01:50,282
There it is.
Please take care of it.
49
00:01:50,281 --> 00:01:51,541
Oh, wow.
Big boy.
50
00:01:51,543 --> 00:01:52,333
Okay, yep.
51
00:01:52,326 --> 00:01:53,146
Gary, wait a sec.
52
00:01:53,153 --> 00:01:54,203
Shouldn't we plan this out
a little?
53
00:01:54,198 --> 00:01:54,938
What do you want
me to do, Hanley?
54
00:01:54,937 --> 00:01:56,327
Draw blueprints?
It's right there.
55
00:01:56,330 --> 00:01:58,990
I can feel that sweet beach
calling my name, saying,
56
00:01:58,985 --> 00:02:01,595
"Gary, bury yourself in sand,
57
00:02:01,596 --> 00:02:04,376
but give yourself breasts
like a lady has."
58
00:02:04,382 --> 00:02:05,562
So help or don't help, Han,
I don't care.
59
00:02:05,557 --> 00:02:06,557
But I'm going in.
60
00:02:06,558 --> 00:02:07,988
Sword, make me better!
61
00:02:07,994 --> 00:02:10,174
♪ Through the distant night!
62
00:02:10,170 --> 00:02:11,080
♪ I become...
63
00:02:11,084 --> 00:02:11,824
Yeah, yeah, yeah.
I get it.
64
00:02:11,824 --> 00:02:13,224
Why is everything
taking so long?
65
00:02:13,217 --> 00:02:13,737
Okay, demon, if you're hungry, I
got something you can chew on,
66
00:02:13,739 --> 00:02:15,089
it's my sword...
67
00:02:15,088 --> 00:02:16,608
Crap.
68
00:02:16,611 --> 00:02:18,141
Oh, gosh, Gary, you okay?
69
00:02:18,135 --> 00:02:19,085
No.
70
00:02:19,092 --> 00:02:20,622
Okay, I'm coming.
Hey, demon.
71
00:02:20,615 --> 00:02:23,395
If you're still hungry, I've
got something you can eat,
72
00:02:23,401 --> 00:02:24,841
and it's made of...
Oh, no.
73
00:02:24,837 --> 00:02:26,187
They made me check my gun
at the airport.
74
00:02:26,186 --> 00:02:26,796
Watch out!
75
00:02:28,623 --> 00:02:29,973
Get off of him!
76
00:02:29,972 --> 00:02:30,892
Die!
Die!
77
00:02:30,886 --> 00:02:34,406
I want to hit the beach and tan!
78
00:02:34,412 --> 00:02:35,942
Whoo!
79
00:02:35,935 --> 00:02:36,585
Well, that's three minutes
of beach I'll never get back.
80
00:02:36,588 --> 00:02:37,888
Come on.
81
00:02:37,893 --> 00:02:40,203
Uh, yeah, just a sec, Gar.
I think it got me.
82
00:02:40,200 --> 00:02:41,550
How's it look?
83
00:02:41,549 --> 00:02:43,639
Um...
84
00:02:43,638 --> 00:02:45,418
No, that... that's fine.
85
00:02:45,423 --> 00:02:46,993
Is it?
86
00:02:49,992 --> 00:02:51,992
There you go.
87
00:02:51,994 --> 00:02:54,214
You just need to have a
little lie-down for a bit.
88
00:02:54,214 --> 00:02:56,044
As soon as you feel better,
come meet me on the beach,
89
00:02:56,042 --> 00:02:57,042
okay, buddy?
90
00:02:57,043 --> 00:02:58,743
Gary, wait.
91
00:02:58,740 --> 00:03:02,440
You know, maybe I should head
home so Marito can check me out.
92
00:03:02,440 --> 00:03:03,440
I feel awful.
93
00:03:03,441 --> 00:03:04,961
Nonsense!
We just got here!
94
00:03:04,964 --> 00:03:06,574
If Leslie found out...
95
00:03:06,574 --> 00:03:09,664
No, just trust me.
I've been wounded before.
96
00:03:09,664 --> 00:03:12,014
Marito can help you just as well
on Monday as he can today.
97
00:03:12,014 --> 00:03:13,234
And, heck, you might
even get better
98
00:03:13,233 --> 00:03:14,803
from the nice seaside air.
99
00:03:14,800 --> 00:03:16,020
Huh?
Some nice air?
100
00:03:16,018 --> 00:03:16,888
But...
101
00:03:16,889 --> 00:03:17,889
"But, but, but..."
No buts.
102
00:03:17,890 --> 00:03:19,460
Except the butts we're
going to see in bikinis
103
00:03:19,457 --> 00:03:20,757
later on the beach, hey?
104
00:03:20,762 --> 00:03:23,032
Hey?
Come on.
105
00:03:23,025 --> 00:03:24,375
Aw.
106
00:03:24,375 --> 00:03:25,935
There's that Hanley smile
I can't get enough of.
107
00:03:25,941 --> 00:03:28,161
Okay, feel better.
See you soon.
108
00:03:30,250 --> 00:03:33,300
Oh, wow, I haven't felt
this relaxed in ages.
109
00:03:33,297 --> 00:03:36,817
Nothing like getting away from
the day-to-day, eh, my man?
110
00:03:36,822 --> 00:03:39,092
Yeah, you get it.
You get it.
111
00:03:39,085 --> 00:03:40,775
Where's your parents,
by the way?
112
00:03:40,782 --> 00:03:42,392
Don't know?
113
00:03:42,393 --> 00:03:44,403
Okay.
114
00:03:45,961 --> 00:03:48,181
Good stuff.
115
00:03:48,181 --> 00:03:49,921
Maybe I should head up
and see if Hanley's okay.
116
00:03:49,922 --> 00:03:56,102
Then again... looking
for any excuse not too...
117
00:03:56,102 --> 00:03:57,282
Oh, fuck me.
118
00:03:57,277 --> 00:03:58,667
Better check that out
real quick.
119
00:03:58,670 --> 00:04:01,370
Party all night, you guys.
120
00:04:01,368 --> 00:04:04,108
Hell, yeah, Mr. Rodriguez.
That's balmy as shit!
121
00:04:04,110 --> 00:04:07,720
That should stay balmy.
122
00:04:07,722 --> 00:04:11,862
Hanley, I brought you a
drink, but I drank it already.
123
00:04:11,857 --> 00:04:12,857
Oh, God.
124
00:04:12,858 --> 00:04:14,208
Hanley?
Hanley?
125
00:04:14,207 --> 00:04:16,207
Oh, hey, Gar.
I was just coming to find you.
126
00:04:16,209 --> 00:04:17,429
Oh, Hanley.
127
00:04:17,428 --> 00:04:19,038
You look... good?
128
00:04:19,038 --> 00:04:21,518
Yeah, I guess you were right.
A little rest was all I needed.
129
00:04:21,519 --> 00:04:24,519
In fact, I feel better
than ever.
130
00:04:25,479 --> 00:04:26,519
Cool, yeah, good.
131
00:04:26,524 --> 00:04:28,664
A lot of goo here on
the bed, though.
132
00:04:28,656 --> 00:04:30,526
Yeah.
Heh, who knows, right?
133
00:04:30,528 --> 00:04:31,528
Shall we?
134
00:04:31,529 --> 00:04:33,659
I mean, I'm exhausted
and if I'm being honest,
135
00:04:33,661 --> 00:04:36,231
recovering from a near
paralyzing demon wound
136
00:04:36,229 --> 00:04:38,539
this quickly is troubling.
137
00:04:38,536 --> 00:04:41,966
But it's nothing that
can't wait till Monday.
138
00:04:41,974 --> 00:04:43,414
Let's party!
139
00:04:46,500 --> 00:04:47,940
Hell, yeah!
140
00:04:47,936 --> 00:04:48,546
That's game.
141
00:04:50,548 --> 00:04:52,718
Oh, wow.
I really worked up a lather.
142
00:04:52,724 --> 00:04:54,474
Hey, have I always
had these abs?
143
00:04:54,465 --> 00:04:55,765
How would I know that?
144
00:04:55,770 --> 00:04:58,430
Hey, hey, hey, we got next.
Hey, you guys.
145
00:04:58,425 --> 00:04:59,985
No, no, no.
Hey, we got next.
146
00:04:59,992 --> 00:05:01,082
Hey!
Hey!
147
00:05:01,080 --> 00:05:01,910
We got next!
148
00:05:01,907 --> 00:05:03,037
Hanley, calm down.
149
00:05:03,038 --> 00:05:03,908
Get the fuck out of there!
We got next!
150
00:05:03,909 --> 00:05:04,779
Easy!
151
00:05:04,779 --> 00:05:06,559
Hanley, I need a break anyway.
152
00:05:06,564 --> 00:05:09,004
I'm just gonna lie here and read
this new John Grisham novel
153
00:05:09,001 --> 00:05:09,921
I picked up, okay?
154
00:05:09,915 --> 00:05:11,345
"Lawyer in Trouble".
155
00:05:11,351 --> 00:05:12,741
Not the most poetic title.
156
00:05:12,744 --> 00:05:14,094
Come on, Gar.
You can read when you're dead.
157
00:05:14,093 --> 00:05:15,363
No, you can't.
158
00:05:15,355 --> 00:05:16,395
Let's go.
159
00:05:16,400 --> 00:05:16,920
You just need a
little pick-me-up.
160
00:05:16,922 --> 00:05:17,182
Juice up, bro.
161
00:05:17,183 --> 00:05:18,013
Hey, easy, Hanley. Easy.
162
00:05:18,010 --> 00:05:19,580
Oh, baby wants his bottle.
163
00:05:19,577 --> 00:05:22,057
Stop juicing me up, man!
164
00:05:22,057 --> 00:05:23,447
You almost made me choke.
165
00:05:23,450 --> 00:05:25,190
Come on, let's go
catch some waves.
166
00:05:25,191 --> 00:05:26,241
I don't know how to surf.
167
00:05:26,235 --> 00:05:27,235
Oh, neither do I, baby.
168
00:05:27,236 --> 00:05:29,586
But are we on vacation
or are we on vacation?
169
00:05:29,587 --> 00:05:30,587
Hey, easy!
Easy!
170
00:05:31,719 --> 00:05:35,769
♪ Fun, fun, fun, fun!
Fun in the sun! ♪
171
00:05:35,767 --> 00:05:39,507
♪ We like to have fun!
And we do it in the sun! ♪
172
00:05:39,510 --> 00:05:42,300
Uh... whoa!
173
00:05:42,295 --> 00:05:44,985
Oh, fuck me.
Fuck, no, no.
174
00:05:46,255 --> 00:05:48,735
Hey, look at me!
I need help!
175
00:05:49,433 --> 00:05:50,913
Look at me!
Hanley!
176
00:05:50,912 --> 00:05:52,872
Hanley, I need...
177
00:05:52,871 --> 00:05:53,961
Oh, God.
178
00:05:59,356 --> 00:06:00,746
Where are you guys going?
179
00:06:00,748 --> 00:06:03,008
You sort of missed me
drowning out there, Hanley.
180
00:06:03,011 --> 00:06:04,581
No biggie, but...
181
00:06:04,578 --> 00:06:06,318
Okay, you're out of earshot.
182
00:06:06,319 --> 00:06:07,229
That's fine.
183
00:06:07,233 --> 00:06:10,673
Catch up with you guys later.
184
00:06:10,671 --> 00:06:12,851
Ow, ugh, must lie down.
185
00:06:12,847 --> 00:06:14,457
All right, who wants
to do some shots?
186
00:06:14,458 --> 00:06:15,978
Okay, okay, okay.
187
00:06:15,981 --> 00:06:17,851
This first one's called a
Tequila Fuck You, all right?
188
00:06:17,852 --> 00:06:20,992
First you take a lime wedge,
shove it up your ass.
189
00:06:20,986 --> 00:06:23,246
Then you take some salt,
shove it up your ass.
190
00:06:23,249 --> 00:06:24,989
Then you stand on your head
and get your buddy
191
00:06:24,990 --> 00:06:27,860
to pour some tequila
down your ass.
192
00:06:27,862 --> 00:06:29,912
Hey, Hanley, how long
do you think your friends
193
00:06:29,908 --> 00:06:31,298
are going to be partying here?
194
00:06:31,300 --> 00:06:32,040
I'm super-tired, man.
195
00:06:32,040 --> 00:06:33,220
What?
196
00:06:33,215 --> 00:06:34,475
I don't know,
till we're done, Gary.
197
00:06:34,478 --> 00:06:36,348
It's freaking vacation time, baby.
198
00:06:36,349 --> 00:06:38,219
All right, let's do it.
199
00:06:38,220 --> 00:06:39,440
Rock and roll!
200
00:06:39,439 --> 00:06:40,829
Can we just drink
some of these after?
201
00:06:42,573 --> 00:06:44,443
If your body's feeling
bad and broke,
202
00:06:44,444 --> 00:06:48,014
nothing wrong with
a good, long soak.
203
00:06:49,580 --> 00:06:51,890
That's nice.
204
00:06:53,192 --> 00:06:55,462
Hey, Hanley, what the hell
are you doing, man?
205
00:06:55,455 --> 00:06:56,665
Yo, take it easy, Gar.
Step off.
206
00:06:56,674 --> 00:06:58,204
It's a tinkle, not a stinkle.
207
00:06:58,197 --> 00:06:59,497
A stinkle?
208
00:06:59,503 --> 00:07:01,243
Oh, my God.
209
00:07:01,243 --> 00:07:02,513
Oh, yeah.
That feels good.
210
00:07:02,506 --> 00:07:04,246
Love a good long piss, eh, Gar?
211
00:07:04,246 --> 00:07:05,596
Get the hell out of here, man?
212
00:07:05,596 --> 00:07:06,856
Yeah, who's gonna
make me, Gary, huh?
213
00:07:06,858 --> 00:07:07,768
You?
214
00:07:07,772 --> 00:07:08,862
What?
215
00:07:08,860 --> 00:07:09,690
Yeah, you gonna
make me leave, huh?
216
00:07:09,687 --> 00:07:10,337
You gonna make me leave,
huh, long-ass?
217
00:07:10,339 --> 00:07:11,819
No...
Long-ass?
218
00:07:11,819 --> 00:07:12,729
Yeah.
219
00:07:12,733 --> 00:07:14,133
My ass isn't...
Is it long?
220
00:07:14,126 --> 00:07:15,076
Pretty long, Gar.
221
00:07:15,083 --> 00:07:15,953
Can an ass be long?
222
00:07:15,954 --> 00:07:16,824
Hey!
223
00:07:16,824 --> 00:07:17,434
What?
224
00:07:18,478 --> 00:07:19,828
Hey, don't, don't, don't.
225
00:07:23,004 --> 00:07:24,624
Hey, man, listen,
something's going on with you.
226
00:07:24,615 --> 00:07:25,615
I don't know why
but you're acting
227
00:07:25,616 --> 00:07:27,356
really mean and
selfish right now.
228
00:07:27,356 --> 00:07:30,656
Oh, I'm acting selfish,
Mr. Would Have Let Me Die
229
00:07:30,664 --> 00:07:31,714
So He Could Go An A Vacation?
230
00:07:31,709 --> 00:07:33,189
Okay, okay, yeah.
You know what?
231
00:07:33,188 --> 00:07:34,578
Fair point for sure.
232
00:07:34,581 --> 00:07:36,711
But that's, like, very much
in character for me.
233
00:07:36,714 --> 00:07:38,724
And this is not, so maybe
we should head back
234
00:07:38,716 --> 00:07:40,536
to the Ministry early,
like you wanted to.
235
00:07:40,544 --> 00:07:42,944
You just can't stand to see
me having a bit of fun, huh?
236
00:07:42,937 --> 00:07:45,367
Seeing me with all
my cool friends,
237
00:07:45,374 --> 00:07:47,254
pouring shots in our asses.
238
00:07:47,246 --> 00:07:49,506
Yeah, I still don't understand
how that's supposed to be fun.
239
00:07:49,509 --> 00:07:50,769
Well, get used to it, Gary.
240
00:07:50,771 --> 00:07:52,951
We go home when I say so.
241
00:07:53,731 --> 00:07:54,731
Hey, it's okay, man.
It's all good.
242
00:07:54,732 --> 00:07:56,082
Get your hands off of me!
243
00:07:57,125 --> 00:07:58,295
Oh, Sean!
Sean, I have your phone!
244
00:07:58,300 --> 00:07:59,820
Holy shit!
245
00:07:59,824 --> 00:08:02,574
Hanley, that's not a super-long
fall, but that's not okay!
246
00:08:02,566 --> 00:08:04,866
So do something about it, Jerry!
247
00:08:04,872 --> 00:08:06,312
Jerry?
248
00:08:06,308 --> 00:08:07,088
Wait, wait, is that like a
weird insult where you get
249
00:08:07,092 --> 00:08:08,312
my name a bit wrong?
250
00:08:08,310 --> 00:08:10,140
Let's see what you got, Jerry.
251
00:08:10,138 --> 00:08:12,398
Stop calling me Jerry.
252
00:08:12,401 --> 00:08:14,191
Why is that affecting me?
253
00:08:14,186 --> 00:08:15,316
Oh, my God!
254
00:08:15,317 --> 00:08:16,967
Okay, yeah, no.
That tracks.
255
00:08:16,971 --> 00:08:18,541
The demon that bit
you infected you
256
00:08:18,538 --> 00:08:19,668
and now you're
blah, blah, blah...
257
00:08:19,670 --> 00:08:20,110
Okay.
258
00:08:21,019 --> 00:08:22,239
Ow!
259
00:08:22,237 --> 00:08:24,327
Oh, sword, make me better.
260
00:08:24,326 --> 00:08:25,366
Come at me, Jerry.
261
00:08:25,371 --> 00:08:26,241
Don't call me that!
262
00:08:29,114 --> 00:08:31,164
Oh, no you don't!
263
00:08:32,073 --> 00:08:33,343
Oh, my God!
264
00:08:33,335 --> 00:08:34,895
This is so much further down
than I thought!
265
00:08:36,208 --> 00:08:37,338
Oh, crap. Oh...
266
00:08:37,339 --> 00:08:39,469
Oh, you okay, man?
267
00:08:39,472 --> 00:08:41,782
Okay, I'll...
I'll come back.
268
00:08:41,779 --> 00:08:43,129
He's fine.
269
00:08:44,433 --> 00:08:45,263
Mio dios!
Another diablo?
270
00:08:45,260 --> 00:08:46,350
Hanley?
No.
271
00:08:46,348 --> 00:08:48,048
Bad Hanley.
No, bad!
272
00:08:48,046 --> 00:08:49,436
That's bad!
273
00:08:52,616 --> 00:08:55,356
Not the most
intimidating sound he's made.
274
00:08:56,533 --> 00:08:59,233
Hey, no.
No!
275
00:08:59,231 --> 00:09:00,801
Come here.
No, hey, hey!
276
00:09:02,016 --> 00:09:05,056
No, no, no, no, Hanley!
Do not go in the ocean, please!
277
00:09:05,063 --> 00:09:06,063
Oh, God, I'm gonna lose him.
278
00:09:06,064 --> 00:09:07,374
I'm gonna lose him
and I'm gonna get blamed.
279
00:09:07,369 --> 00:09:09,589
Ha!
Do not worry, my friend.
280
00:09:09,589 --> 00:09:10,939
I fought his
ghoulish predecessor
281
00:09:10,938 --> 00:09:12,418
on that balmy day
and I shall...
282
00:09:13,985 --> 00:09:15,455
Dios mio!
283
00:09:15,464 --> 00:09:17,864
He's much stronger
than his predecessor!
284
00:09:17,858 --> 00:09:20,598
Don't worry, Mr. Rodriguez!
I got 'em.
285
00:09:20,600 --> 00:09:22,120
Sorry, Hanley!
Sorry!
286
00:09:22,123 --> 00:09:23,303
This is my fault!
287
00:09:23,298 --> 00:09:26,778
Sorry!
288
00:09:27,825 --> 00:09:29,825
Yeah, there you go, buddy.
289
00:09:29,827 --> 00:09:31,177
Good as new.
290
00:09:31,176 --> 00:09:33,046
Just a few scars to make you
look tough, like...
291
00:09:34,048 --> 00:09:35,088
Na-na, na-na.
292
00:09:37,051 --> 00:09:37,921
You know, if you'd seen me at
the resort, you wouldn't think
293
00:09:37,922 --> 00:09:39,842
I needed any help
in that department.
294
00:09:41,055 --> 00:09:43,835
I was pretty tough.
I was a tough guy.
295
00:09:45,190 --> 00:09:48,190
C-c-could I get some help
over here now, please?
296
00:09:48,193 --> 00:09:49,193
Oh, sorry, Gar.
297
00:09:49,194 --> 00:09:50,854
Looks like you're going
through what I was, huh?
298
00:09:50,848 --> 00:09:53,018
Well, you know what?
Sleep it off.
299
00:09:53,024 --> 00:09:56,204
Marito will be able to fix
you up in a couple of days.
300
00:09:59,857 --> 00:10:02,077
Let's go get some
Vietnamese soup!
301
00:10:02,076 --> 00:10:03,466
G-g-good one, guys.
302
00:10:03,469 --> 00:10:04,949
Good one, guys.
303
00:10:04,949 --> 00:10:08,519
We'll see who's laughing
when I turn into a fish demon
304
00:10:08,517 --> 00:10:10,647
and s-s-slaughter you all,
305
00:10:10,650 --> 00:10:13,000
'cause that's what's
gonna happen.
306
00:10:13,000 --> 00:10:15,220
I'll slaughter you all.
I'll fucking kill all of you.
307
00:10:15,220 --> 00:10:19,620
You're gonna be so sorry you
let me turn into a fish demon.
308
00:10:19,616 --> 00:10:23,046
Yeah, you'll fucking
shit your pants.
309
00:10:23,054 --> 00:10:26,714
P-p-please come back.
310
00:10:26,710 --> 00:10:32,540
♪ Fun, fun, fun, fun!
Fun in the sun! ♪
311
00:10:32,541 --> 00:10:33,851
♪ Well, we're out
on the beach! ♪
312
00:10:33,847 --> 00:10:37,017
♪ And we're having
such a nice vacation! ♪
313
00:10:37,024 --> 00:10:38,334
♪ Woo!
314
00:10:38,330 --> 00:10:39,330
♪ Oh, we're out
on the beach! ♪
315
00:10:39,331 --> 00:10:42,461
♪ And we're having
such a nice vacation! ♪
21928
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.