Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,566 --> 00:00:06,046
I mean, I think my favourite
type of skiing is cross-country.
2
00:00:06,046 --> 00:00:07,526
Ugh, it's eight in the morning, Hanley.
3
00:00:07,526 --> 00:00:08,476
Can we just...
4
00:00:08,483 --> 00:00:11,053
Oh, Leslie!
I've got some paperwork for you.
5
00:00:11,051 --> 00:00:13,401
Oh, crud.
I hate this stuff.
6
00:00:14,054 --> 00:00:15,064
Damn you.
7
00:00:15,055 --> 00:00:15,795
Ouch.
Ouch.
8
00:00:16,926 --> 00:00:18,966
What a horrifying
little pantomime.
9
00:00:18,972 --> 00:00:20,452
Oh, Gary, don't forget
that we've got
10
00:00:20,452 --> 00:00:22,632
those speaking
engagements today.
11
00:00:22,628 --> 00:00:25,938
Oh, no, no, Leslie.
I forgot.
12
00:00:25,935 --> 00:00:27,675
Please, can we not
do that today?
13
00:00:27,676 --> 00:00:29,766
Oh, come on!
I'll be fun.
14
00:00:29,765 --> 00:00:32,195
We're starting the day
at an elementary school
15
00:00:32,203 --> 00:00:34,123
talking to a bunch
of cute little kids,
16
00:00:34,118 --> 00:00:36,418
at the perfect age,
where they just...
17
00:00:36,424 --> 00:00:38,994
just love you
no matter what.
18
00:00:38,992 --> 00:00:41,262
Anyhoo, see you in the car.
19
00:00:41,255 --> 00:00:42,995
What the hell was that?
20
00:00:42,996 --> 00:00:44,166
You didn't hear?
21
00:00:44,171 --> 00:00:46,301
Les finally left her
husband after his...
22
00:00:46,304 --> 00:00:47,444
Affairs.
23
00:00:47,435 --> 00:00:49,915
And now her kids
won't even talk to her.
24
00:00:49,916 --> 00:00:51,736
It's amazing she's
able to keep smiling.
25
00:00:51,744 --> 00:00:53,624
No, psycho is what it is.
26
00:00:53,615 --> 00:00:55,565
It's not healthy to act like
everything's fine all the time
27
00:00:55,574 --> 00:00:56,584
when it's not.
28
00:00:56,575 --> 00:00:57,705
Oh, God.
29
00:00:57,706 --> 00:00:59,316
Can you imagine
being married to Leslie?
30
00:00:59,317 --> 00:01:01,227
Imagine having sex with Leslie?
31
00:01:01,232 --> 00:01:01,882
Come on, Gar.
32
00:01:01,884 --> 00:01:02,714
Like, regularly?
33
00:01:03,669 --> 00:01:04,889
Imagine that?
34
00:01:04,887 --> 00:01:06,847
Oh, God, she's just giving
thumbs up the whole time.
35
00:01:06,846 --> 00:01:08,936
"Oh, great stuff.
36
00:01:08,935 --> 00:01:11,325
Glad we...
Glad we scheduled this sex.
37
00:01:11,329 --> 00:01:15,159
Oh, well-done, sweetie.
With the sex."
38
00:01:15,159 --> 00:01:17,249
"Here's a report on
how good the sex is."
39
00:01:17,248 --> 00:01:18,248
Yeah, you're getting into it.
40
00:01:18,249 --> 00:01:19,769
Give you that.
Give you that.
41
00:01:19,772 --> 00:01:20,772
Yeah.
Yeah.
42
00:01:20,773 --> 00:01:23,733
"I highlighted the parts
about how good it is."
43
00:01:23,732 --> 00:01:26,562
Yeah.
44
00:01:26,561 --> 00:01:27,561
Now we're into the grime.
45
00:01:27,562 --> 00:01:31,392
"Put your dick in my ass,
you little bitch."
46
00:01:38,617 --> 00:01:40,617
So we've got the
elementary school,
47
00:01:40,619 --> 00:01:42,059
then the old folks' home.
48
00:01:42,055 --> 00:01:43,445
Oh, they'll love us.
49
00:01:43,448 --> 00:01:46,928
I'm sure any company is
nice when you're... alone.
50
00:01:48,017 --> 00:01:50,187
And then it's off to the
Rotary Club and City Hall.
51
00:01:50,194 --> 00:01:51,504
This'll be fun.
52
00:01:51,499 --> 00:01:52,499
You don't have to do this,
you know.
53
00:01:52,500 --> 00:01:53,110
Do what?
54
00:01:53,110 --> 00:01:54,630
Pretend you're not miserable.
55
00:01:54,633 --> 00:01:55,503
Miserable?
56
00:01:56,722 --> 00:01:58,512
What on earth are
you talking about?
57
00:01:58,506 --> 00:01:59,416
Leslie, cut the crap.
58
00:01:59,420 --> 00:02:01,550
I know about your
husband and your kids.
59
00:02:01,553 --> 00:02:03,733
Life has finally
brought you to a place
60
00:02:03,729 --> 00:02:05,469
that old Gary understands.
61
00:02:05,470 --> 00:02:07,950
You're in the darkness now.
Don't run from that.
62
00:02:07,950 --> 00:02:10,520
Why don't we skip the school,
go get drunk,
63
00:02:10,518 --> 00:02:12,558
and then shit-talk the world
together for a while?
64
00:02:12,564 --> 00:02:13,524
How's that sound?
65
00:02:13,521 --> 00:02:15,521
Gary, I appreciate the concern,
66
00:02:15,523 --> 00:02:17,483
but I have my own ways
of coping with things.
67
00:02:17,482 --> 00:02:21,402
Not that I need to, even,
because I'm just fine.
68
00:02:21,399 --> 00:02:24,179
Whoops, we're here.
This is already fun.
69
00:02:25,794 --> 00:02:27,624
Hello!
70
00:02:27,622 --> 00:02:30,672
Kids, this is Leslie and Gary
from the Demon Ministry.
71
00:02:30,669 --> 00:02:31,969
Say hi.
72
00:02:31,974 --> 00:02:33,414
Hi!
73
00:02:33,411 --> 00:02:36,591
Hey, kids.
Who here's seen a demon before?
74
00:02:36,588 --> 00:02:37,808
Start there. Sure.
75
00:02:37,806 --> 00:02:39,026
Okay.
You've seen one?
76
00:02:39,025 --> 00:02:40,415
And what did it look like?
77
00:02:40,418 --> 00:02:43,988
It had four legs and a
policeman was riding it.
78
00:02:43,986 --> 00:02:46,206
Oh, and it was beautiful.
79
00:02:46,206 --> 00:02:48,336
Uh-huh.
You maybe thinking of a horse?
80
00:02:48,339 --> 00:02:49,989
Yeah.
You're thinking of a horse.
81
00:02:49,992 --> 00:02:52,562
So a demon is more like, if you
saw one, you'd probably be dead,
82
00:02:52,560 --> 00:02:53,390
you know?
83
00:02:53,387 --> 00:02:54,607
You like monster stories?
84
00:02:54,606 --> 00:02:57,566
So pretty much all of those
are real, but fortunately,
85
00:02:57,565 --> 00:02:59,955
I'm here to kill them.
86
00:02:59,959 --> 00:03:01,219
Sometimes.
87
00:03:01,221 --> 00:03:01,921
Obviously I can't be
everywhere at once.
88
00:03:01,917 --> 00:03:03,047
Any questions?
89
00:03:03,049 --> 00:03:03,959
What's her job?
90
00:03:03,963 --> 00:03:05,443
Oh, me?
91
00:03:05,443 --> 00:03:07,843
Oh, well, I didn't expect
to be asked any questions.
92
00:03:07,836 --> 00:03:09,266
Aren't you a charmer?
93
00:03:10,056 --> 00:03:11,186
Can I keep him?
94
00:03:12,145 --> 00:03:13,665
I'm kidding.
95
00:03:13,668 --> 00:03:16,448
So I'm the boss, which means
I tell everyone what to do,
96
00:03:16,454 --> 00:03:17,464
even Gary.
97
00:03:17,455 --> 00:03:20,715
And if he doesn't do it, I say,
"Bad, bad Gary."
98
00:03:21,676 --> 00:03:23,156
Easy crowd.
Wasn't that funny.
99
00:03:23,156 --> 00:03:25,506
I guess you could say
that I'm like the mom
100
00:03:25,506 --> 00:03:28,026
and everyone else is my kids.
101
00:03:28,030 --> 00:03:31,470
But fortunately at work
there's no dad to swoop in
102
00:03:31,469 --> 00:03:35,779
and take my kids away after
having sex with his podiatrist.
103
00:03:35,777 --> 00:03:37,127
Leslie...
104
00:03:37,126 --> 00:03:39,386
So I get to keep my kids.
And they talk to me.
105
00:03:39,390 --> 00:03:40,300
Leslie.
106
00:03:40,304 --> 00:03:41,394
They have to or I'll fire them.
107
00:03:42,871 --> 00:03:46,051
I think that's a better way
to run a family, huh?
108
00:03:46,048 --> 00:03:48,618
Right, well, so this
is my sword...
109
00:03:48,616 --> 00:03:50,226
Oh, I remember
when I was your age.
110
00:03:50,227 --> 00:03:52,397
I couldn't wait to be a mommy.
111
00:03:52,403 --> 00:03:54,273
Is that what you want?
112
00:03:54,274 --> 00:03:57,414
Well, think long and hard
about it before you dive in,
113
00:03:57,408 --> 00:03:59,848
because one day
your kids might say,
114
00:03:59,845 --> 00:04:01,665
"Oh, actually, we love
Daddy more."
115
00:04:01,673 --> 00:04:04,113
And then you'll say,
"But Daddy did a bad thing."
116
00:04:04,110 --> 00:04:06,500
Leslie... And they'll say, "Hmm, yeah.
Interesting point.
117
00:04:06,504 --> 00:04:07,904
Oh, interesting point."
Leslie...
118
00:04:07,896 --> 00:04:09,326
"We don't care!"
119
00:04:09,333 --> 00:04:10,683
And then where will you be?
120
00:04:10,682 --> 00:04:12,342
Uh... alone?
121
00:04:12,336 --> 00:04:13,416
You're a smart cookie!
122
00:04:14,729 --> 00:04:16,469
I should kidnap you and
make you my daughter.
123
00:04:17,341 --> 00:04:18,431
Oh, here we go.
124
00:04:18,429 --> 00:04:19,429
Um, you can't do...
125
00:04:19,430 --> 00:04:20,740
Oh, I'll grab another one, too.
126
00:04:20,735 --> 00:04:22,425
This'll replace the kids
that don't talk to me...
127
00:04:22,433 --> 00:04:23,223
Leslie.
Leslie!
128
00:04:23,216 --> 00:04:24,436
Give me those kids.
129
00:04:24,435 --> 00:04:25,305
Okay, okay.
130
00:04:25,305 --> 00:04:28,565
Good Lord.
131
00:04:28,569 --> 00:04:30,269
What the hell are you doing?
132
00:04:30,267 --> 00:04:32,227
Oh, I was just having fun.
133
00:04:32,225 --> 00:04:33,835
Fun?
134
00:04:33,835 --> 00:04:36,095
Leslie, you're depressed, and
it's sneaking out in all these
135
00:04:36,098 --> 00:04:38,228
horrifying little
passive-aggressive ways.
136
00:04:38,231 --> 00:04:41,581
Well, maybe being around kids
is a bit hard for me right now.
137
00:04:41,582 --> 00:04:43,192
But I'll get over it.
138
00:04:43,192 --> 00:04:46,022
I've got a new motto: "Keep
smiling till you're fine again."
139
00:04:46,021 --> 00:04:47,551
That's your motto?
140
00:04:47,545 --> 00:04:50,235
That is the mantra
of a crazy person.
141
00:04:50,243 --> 00:04:52,593
Your life sucks now!
Just own up to it.
142
00:04:52,593 --> 00:04:53,683
Oh, God, Gary.
143
00:04:54,334 --> 00:04:55,424
You know what?
144
00:04:55,422 --> 00:04:56,292
We should get to
the old folks' home.
145
00:04:56,293 --> 00:04:57,693
Screw the old folks' home.
146
00:04:57,685 --> 00:04:58,465
Are you sad?
147
00:04:58,469 --> 00:05:00,859
Well, yes, obviously.
148
00:05:00,862 --> 00:05:02,262
Are you angry?
149
00:05:02,255 --> 00:05:04,555
Sure, but if everyone went
around being negative
150
00:05:04,562 --> 00:05:06,522
like you every time
something bad happened.
151
00:05:06,520 --> 00:05:08,520
Forget everyone.
Think about you!
152
00:05:08,522 --> 00:05:10,352
Nobody else does.
153
00:05:10,350 --> 00:05:13,050
Well, that's... that's true.
154
00:05:13,048 --> 00:05:15,048
Here.
Drink this.
155
00:05:15,050 --> 00:05:17,270
Oh!
Oh, it burns.
156
00:05:17,270 --> 00:05:18,580
A little more.
157
00:05:18,576 --> 00:05:19,836
Oh, worse the second...
158
00:05:19,838 --> 00:05:21,928
Hell yeah.
Worse every time.
159
00:05:21,927 --> 00:05:23,277
Okay, take my sword.
160
00:05:23,276 --> 00:05:24,576
Oh, no, Gary...
This is silly now.
161
00:05:24,582 --> 00:05:27,192
Come on.
Access the rage.
162
00:05:27,193 --> 00:05:28,983
No, we're not accessing. No.
163
00:05:28,977 --> 00:05:29,587
Yes we are.
164
00:05:29,587 --> 00:05:30,327
No, Gary.
165
00:05:30,327 --> 00:05:31,847
Okay, you see that tree?
166
00:05:31,850 --> 00:05:33,420
I want you to chop that tree
and I want you to scream.
167
00:05:33,417 --> 00:05:34,847
Oh, Gary...
168
00:05:34,853 --> 00:05:37,383
No, this is Dr. Gary's orders.
Go chop and scream.
169
00:05:37,377 --> 00:05:38,417
Okay, okay.
170
00:05:42,730 --> 00:05:43,820
Oh, perfect.
That's exactly what I meant.
171
00:05:43,818 --> 00:05:45,728
Like you mean it, Leslie.
172
00:05:45,733 --> 00:05:47,083
Okay, all right!
173
00:05:47,866 --> 00:05:49,386
Better.
Scream.
174
00:05:49,389 --> 00:05:50,429
Yeah!
175
00:05:50,434 --> 00:05:52,314
Chopping, screaming.
176
00:05:52,305 --> 00:05:53,995
That's it.
Yeah!
177
00:05:54,002 --> 00:05:55,092
Now how do you feel?
178
00:05:56,527 --> 00:05:57,787
Still... still going?
Okay.
179
00:05:57,789 --> 00:05:58,529
That's okay.
180
00:05:59,791 --> 00:06:01,231
As much as you need.
Oh, all done.
181
00:06:01,227 --> 00:06:02,397
Good.
Oh, just...
182
00:06:02,402 --> 00:06:03,842
Just going for the flask, huh?
183
00:06:03,838 --> 00:06:05,188
We're just gonna be a
couple more seconds here.
184
00:06:05,187 --> 00:06:06,887
Goddammit!
185
00:06:08,800 --> 00:06:11,980
Maybe a bit longer than that.
186
00:06:11,977 --> 00:06:13,587
Oh, uh-oh.
Uh-uh.
187
00:06:13,587 --> 00:06:14,677
There she is.
188
00:06:14,675 --> 00:06:18,325
How you feeling today, Les?
You feeling better?
189
00:06:18,331 --> 00:06:20,071
Yeah, I was done with that.
190
00:06:20,072 --> 00:06:22,552
Oh, hey, Leslie, look who
finally decided to show up.
191
00:06:25,425 --> 00:06:26,555
Right.
192
00:06:26,557 --> 00:06:30,817
Anyway, got some
paperwork here for you.
193
00:06:30,822 --> 00:06:31,562
Ha.
194
00:06:31,562 --> 00:06:34,352
It looks like you accidentally...
195
00:06:34,347 --> 00:06:36,777
I'll go make some more copies.
196
00:06:36,784 --> 00:06:39,004
God, where'd that come from?
197
00:06:39,004 --> 00:06:41,664
You just, like,
pranked Hanley's soul.
198
00:06:41,659 --> 00:06:43,699
You still keep that flask
in your desk?
199
00:06:43,704 --> 00:06:47,144
I mean, it's 10 A.M.,
but... hell, yeah.
200
00:06:47,142 --> 00:06:48,452
Okay.
New Leslie.
201
00:06:48,448 --> 00:06:50,928
Day drinker.
Let's rock and roll.
202
00:06:50,929 --> 00:06:52,539
You know what?
203
00:06:52,539 --> 00:06:55,589
It felt just so good to get some
of that shit out yesterday.
204
00:06:55,586 --> 00:06:56,796
Oh, yeah.
For sure.
205
00:06:56,804 --> 00:06:57,724
Yeah, you gotta get that
out of your system
206
00:06:57,718 --> 00:06:59,238
every once in a while.
207
00:06:59,241 --> 00:07:01,241
Oh, hey, check this out.
208
00:07:01,243 --> 00:07:02,073
Pretty cool, right?
209
00:07:02,070 --> 00:07:03,590
It's demon venom.
210
00:07:03,594 --> 00:07:04,684
I copped it from the armoury.
211
00:07:04,682 --> 00:07:05,902
Sometimes when
I'm feeling P.O.'d,
212
00:07:05,900 --> 00:07:07,690
I just come out here
and melt stuff.
213
00:07:07,685 --> 00:07:10,465
It's not exactly
following protocol, but...
214
00:07:10,470 --> 00:07:12,170
This is Hanley's car, right?
215
00:07:12,167 --> 00:07:13,467
Uh, yeah, I think so.
216
00:07:13,473 --> 00:07:15,783
God, it's so sad.
Exactly what you'd picture.
217
00:07:15,780 --> 00:07:16,740
Sad.
218
00:07:16,737 --> 00:07:19,167
Uh-oh.
Look what I've done.
219
00:07:19,174 --> 00:07:20,054
Uh...
220
00:07:20,045 --> 00:07:21,255
You know what this
would work great on?
221
00:07:21,263 --> 00:07:22,613
My ex-husband's face.
222
00:07:22,613 --> 00:07:25,053
Start with that fucking hair
he's so proud of
223
00:07:25,050 --> 00:07:26,880
and then just boil him
down till he's teeth.
224
00:07:26,878 --> 00:07:28,048
Oh, shit.
225
00:07:28,053 --> 00:07:30,843
Um... well, if it's
revenge you want,
226
00:07:30,838 --> 00:07:34,708
I've got a pettier solution
that's farm-fresh,
227
00:07:34,712 --> 00:07:39,632
and guaranteed to make...
to wet your...
228
00:07:39,630 --> 00:07:41,410
It's eggs.
Let's go egg his house!
229
00:07:44,504 --> 00:07:46,074
Take that, Gordon.
230
00:07:46,071 --> 00:07:49,291
Take that for all the years
you took from me.
231
00:07:49,291 --> 00:07:50,641
Yeah, Gordon!
232
00:07:50,641 --> 00:07:52,561
Those were the
best years of her life.
233
00:07:52,556 --> 00:07:53,766
She's old now!
234
00:07:53,774 --> 00:07:55,434
What the hell?
Leslie?
235
00:07:55,428 --> 00:07:56,778
Hey!
236
00:07:56,777 --> 00:07:59,867
Oh, is this your new
foot-licking whore, Gordon?
237
00:07:59,867 --> 00:08:01,957
She's a podiatrist.
She doesn't lick feet.
238
00:08:01,956 --> 00:08:03,646
You don't lick feet, do you?
239
00:08:03,654 --> 00:08:05,794
She doesn't lick feet.
Don't be crude.
240
00:08:05,786 --> 00:08:08,086
I'll show you fucking crude.
241
00:08:08,093 --> 00:08:10,363
Oh, hey, Leslie, no!
Not the demon venom.
242
00:08:10,356 --> 00:08:11,266
Dana, call the police!
243
00:08:11,270 --> 00:08:12,230
No, Leslie!
244
00:08:15,796 --> 00:08:17,316
Hey, whoa.
245
00:08:17,319 --> 00:08:19,099
Let's go for a ride, Gordon.
246
00:08:19,104 --> 00:08:23,544
Leslie, stop!
Please don't kidnap Gordon.
247
00:08:25,240 --> 00:08:27,810
Leslie, listen, I think
maybe you took my advice
248
00:08:27,808 --> 00:08:29,378
to access your anger
a bit too seriously.
249
00:08:29,375 --> 00:08:32,505
For the first time in my life,
Gary, I am tasting freedom,
250
00:08:32,509 --> 00:08:34,549
and Leslie likes the taste.
251
00:08:34,554 --> 00:08:36,604
You having fun
back there, Gordon?
252
00:08:36,600 --> 00:08:37,910
This isn't funny!
253
00:08:37,905 --> 00:08:39,385
Now, Gary, honey, take
the wheel for a second.
254
00:08:39,385 --> 00:08:41,995
I'm just gonna try to
melt some oncoming traffic.
255
00:08:41,996 --> 00:08:43,166
Leslie...
256
00:08:43,911 --> 00:08:45,481
Pull the car over!
257
00:08:45,478 --> 00:08:47,738
Oh, the pigs.
Hold on.
258
00:08:47,741 --> 00:08:49,481
Leslie, no, no, no, no, no, no.
259
00:08:50,483 --> 00:08:52,313
Oh, shit.
260
00:09:06,412 --> 00:09:07,942
Oh, mercy.
261
00:09:10,416 --> 00:09:11,936
Nice and easy, ma'am.
262
00:09:11,939 --> 00:09:13,249
Stand back.
263
00:09:13,245 --> 00:09:15,935
One drop of this will melt
my goddamn head off.
264
00:09:15,943 --> 00:09:16,773
Oh, Jesus, Leslie.
265
00:09:16,770 --> 00:09:19,160
I know you're upset,
but come on!
266
00:09:19,164 --> 00:09:20,174
This isn't you!
267
00:09:20,165 --> 00:09:22,075
Oh, but it's you,
isn't it, Gary?
268
00:09:22,080 --> 00:09:24,390
This is the sort of stuff
you do all the time.
269
00:09:24,386 --> 00:09:26,296
Yeah, but...
Wait a minute.
270
00:09:26,301 --> 00:09:28,481
Was that what this is?
271
00:09:28,477 --> 00:09:30,257
Some sort of test to
teach me a lesson?
272
00:09:30,262 --> 00:09:33,182
You selfish motherfucker!
273
00:09:33,178 --> 00:09:34,788
I'm sorry.
I was...
274
00:09:34,788 --> 00:09:36,958
I'm having a nervous breakdown
and you think it's about you?
275
00:09:36,964 --> 00:09:38,274
No, you're right.
It's about you.
276
00:09:38,270 --> 00:09:42,970
Everything I worked so hard
for is crumbling.
277
00:09:42,970 --> 00:09:44,230
My kids hate me.
278
00:09:44,232 --> 00:09:46,842
Gordon turned out
to be a piece of shit.
279
00:09:46,844 --> 00:09:47,894
Hey.
280
00:09:47,888 --> 00:09:49,238
Leslie, sure, Gordon sucks.
We all know that.
281
00:09:49,237 --> 00:09:51,237
But think of
everything else you've got.
282
00:09:51,239 --> 00:09:55,939
Your novelty mugs.
And you've got, uh...
283
00:09:55,940 --> 00:09:58,420
I mean, you've got some
really top-notch mugs.
284
00:09:58,420 --> 00:10:00,250
Jesus Christ, Gary.
285
00:10:00,248 --> 00:10:04,638
And, and, on top of those
great mugs you've got
286
00:10:04,644 --> 00:10:08,824
an entire office of people who
care about you, including me.
287
00:10:08,822 --> 00:10:11,302
Shut up.
You... you hate me.
288
00:10:11,303 --> 00:10:12,653
No, I don't.
289
00:10:12,652 --> 00:10:14,132
I find you
annoying sometimes, sure.
290
00:10:14,132 --> 00:10:17,092
The way you're always focused
on fucking mugs.
291
00:10:17,091 --> 00:10:21,661
But I also honestly
find you impressive.
292
00:10:21,661 --> 00:10:24,751
The way you can strangle
some ounce of hope
293
00:10:24,751 --> 00:10:26,411
out of this otherwise
shitty world.
294
00:10:26,405 --> 00:10:27,665
You know, if anything,
295
00:10:27,667 --> 00:10:29,097
I should be taking a
page out of your book.
296
00:10:29,103 --> 00:10:32,113
I definitely won't,
but I should.
297
00:10:32,106 --> 00:10:35,716
That's the nicest thing
you've ever said to me.
298
00:10:35,719 --> 00:10:37,849
Come here.
Bring it in.
299
00:10:37,851 --> 00:10:39,241
Bring it in, you old battle-axe.
300
00:10:40,375 --> 00:10:41,585
Aw.
301
00:10:41,594 --> 00:10:45,954
Oh, that's so sweet.
Okay, Dave.
302
00:10:47,992 --> 00:10:51,392
Come on, man!
The situation was diffused.
303
00:10:52,474 --> 00:10:53,824
Nice work, Officers.
304
00:10:53,824 --> 00:10:56,174
Wait, no.
I'm the victim here.
305
00:10:57,175 --> 00:10:58,475
Yeah, that's it.
Good stuff, Dave.
306
00:10:58,480 --> 00:11:01,050
Keep those volts flowing.
21321
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.