Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,265 --> 00:00:11,095
Mummy, may I feed some legumes
to the chimpanzee?
2
00:00:11,095 --> 00:00:15,265
No.
And don't talk like that.
3
00:00:15,273 --> 00:00:17,283
Mummy!
4
00:00:18,319 --> 00:00:21,279
We're not... British.
5
00:00:21,279 --> 00:00:23,499
Everybody clear out!
There's a d...
6
00:00:23,498 --> 00:00:25,668
Oh, okay.
I'm a bit late.
7
00:00:25,674 --> 00:00:27,764
You okay, buddy?
8
00:00:27,763 --> 00:00:30,773
Please, sir, apprehend the
creature who wrenched my mummy
9
00:00:30,766 --> 00:00:32,896
from the realm of mortality.
10
00:00:32,899 --> 00:00:34,639
Uh-huh.
Uh-huh.
11
00:00:34,640 --> 00:00:36,900
Boy, this is not the time to be
making fun of you.
12
00:00:36,903 --> 00:00:38,913
I'm gonna go get the thing.
13
00:00:38,905 --> 00:00:40,295
Yep.
14
00:00:40,298 --> 00:00:42,738
Okay.
15
00:00:42,735 --> 00:00:45,345
If I were a demon,
where would I be?
16
00:00:45,346 --> 00:00:48,306
Perhaps in a bush,
perhaps in a tree.
17
00:00:48,306 --> 00:00:49,656
Nope.
18
00:00:52,527 --> 00:00:54,137
Separate tree.
19
00:00:54,138 --> 00:00:55,748
Good guess, I guess.
20
00:00:55,748 --> 00:00:57,578
Whoa, whoa, whoa. Okay.
21
00:00:57,576 --> 00:00:59,526
Okay, easy. Easy.
22
00:00:59,534 --> 00:01:02,024
Man, what the hell are you?
23
00:01:02,015 --> 00:01:05,145
Oh, my goodness, what's that?
Look over there!
24
00:01:05,149 --> 00:01:07,719
It's a de...
It's a female demon.
25
00:01:07,716 --> 00:01:10,106
Oh, she's so hot.
Oh, what the hell?
26
00:01:10,110 --> 00:01:12,680
She's point at you and
she's mouthing the words
27
00:01:12,678 --> 00:01:13,588
"gotta have it."
28
00:01:13,592 --> 00:01:16,072
Okay, okay, okay.
Hey, hey!
29
00:01:16,073 --> 00:01:19,953
No, no, no, no, no.
30
00:01:25,125 --> 00:01:28,685
You... you saved me.
31
00:01:30,304 --> 00:01:31,744
Oh, God.
You're hurt.
32
00:01:31,740 --> 00:01:36,480
Medic!
Medic!
33
00:01:41,924 --> 00:01:44,844
Hey, buddy.
You okay?
34
00:01:46,233 --> 00:01:49,543
Oh, you're making me feel
so many emotions.
35
00:01:49,541 --> 00:01:51,631
Love and panic.
Fear and pity.
36
00:01:51,630 --> 00:01:53,410
I'm gonna call you Mr. Stripes.
37
00:01:53,414 --> 00:01:55,634
The zoo said his name
was Bertie, Gary.
38
00:01:55,634 --> 00:01:58,164
Ugh.
Hey, Bertie.
39
00:01:58,158 --> 00:02:00,418
Hey, Mr. Stripes.
40
00:02:00,421 --> 00:02:02,081
See?
41
00:02:02,075 --> 00:02:02,855
He doesn't respond to either,
so I can pick whatever I want,
42
00:02:02,858 --> 00:02:05,298
Hanley.
43
00:02:05,296 --> 00:02:07,466
Oh, he's perfect!
44
00:02:07,472 --> 00:02:10,302
I promise I'll find a way
to save you, Mr. Stripes.
45
00:02:10,301 --> 00:02:12,221
Just like you saved me.
46
00:02:12,216 --> 00:02:13,386
Well, that might be hard, Gar.
47
00:02:13,391 --> 00:02:14,871
That demon that
bit him was sick
48
00:02:14,870 --> 00:02:17,090
and transferred some
sort of virus.
49
00:02:17,090 --> 00:02:18,530
It's gonna kill that
tiger pretty quick,
50
00:02:18,526 --> 00:02:19,746
and in the meantime,
51
00:02:19,745 --> 00:02:22,225
he's gonna be contagious
and mad dangerous.
52
00:02:22,226 --> 00:02:23,876
How fast can you
make an antidote?
53
00:02:23,879 --> 00:02:25,399
There's no guarantee
we could, man.
54
00:02:25,403 --> 00:02:27,753
And I'm gonna be honest
with you, we're backed up.
55
00:02:27,753 --> 00:02:29,453
We're still working
on Mrs. Cranbrook
56
00:02:29,450 --> 00:02:31,580
with the demon spider
eggs in her belly.
57
00:02:31,583 --> 00:02:34,113
Thank you so much
for saving me...
58
00:02:34,107 --> 00:02:36,327
Listen, Marito, Mrs. Cranbrook
is gonna die.
59
00:02:36,327 --> 00:02:37,237
You know it.
I know it.
60
00:02:37,241 --> 00:02:38,461
Even Mrs. Cranbrook knows it.
61
00:02:38,459 --> 00:02:39,979
Just make the antidote.
62
00:02:39,982 --> 00:02:43,462
You're my hero.
63
00:02:43,464 --> 00:02:45,814
Okay, some steaks.
What else would he like?
64
00:02:45,814 --> 00:02:47,564
Ooh, fully loaded chips.
65
00:02:47,555 --> 00:02:49,725
Tigers don't eat chips, Gary.
66
00:02:49,731 --> 00:02:51,301
Well, I eat chips, and Mr.
Stripes and I are like
67
00:02:51,298 --> 00:02:54,298
best friends, Hanley, so yeah,
I think he'll like the chips.
68
00:02:54,301 --> 00:02:56,131
Hey, Gary, why do you
think you're connecting
69
00:02:56,129 --> 00:02:57,389
with this Tiger so much, huh?
70
00:02:57,391 --> 00:02:58,221
'Cause he's perfect
and I love him.
71
00:02:58,218 --> 00:03:00,388
Sure.
Do you want to hear my theory?
72
00:03:00,394 --> 00:03:01,184
No.
73
00:03:01,178 --> 00:03:03,008
This tiger was
raised in captivity,
74
00:03:03,005 --> 00:03:05,005
lived its life without freedom.
75
00:03:05,007 --> 00:03:06,877
Sound like anyone you know, Gar?
76
00:03:06,879 --> 00:03:09,619
Uh, most of the world
under late capitalism?
77
00:03:09,621 --> 00:03:10,931
You, Gary.
78
00:03:10,926 --> 00:03:13,016
You feel trapped in a job
you didn't choose.
79
00:03:13,015 --> 00:03:14,365
You think you'll never escape.
80
00:03:14,365 --> 00:03:16,365
This tiger... is you.
81
00:03:16,367 --> 00:03:18,927
What'd you read, like,
one psychology book,
82
00:03:18,934 --> 00:03:19,944
like, yesterday?
83
00:03:20,806 --> 00:03:22,456
Go for Gary.
84
00:03:22,460 --> 00:03:24,510
Oh, shit.
Okay, Hanley, we gotta go.
85
00:03:24,505 --> 00:03:26,375
Gary, we have to pay for these!
86
00:03:26,377 --> 00:03:27,467
No, we don't!
Fuck stores!
87
00:03:27,465 --> 00:03:30,855
Fuck late capitalism!
Let's go!
88
00:03:32,165 --> 00:03:33,645
What's going on?
Is it Mr. Stripes?
89
00:03:33,645 --> 00:03:36,255
Oh, if one of you hurt him,
I will skin you and...
90
00:03:36,256 --> 00:03:37,606
Well, I'll skin you.
91
00:03:37,605 --> 00:03:39,515
Your tiger's freaking out, Gary.
92
00:03:39,520 --> 00:03:40,870
Say the word and
I'll end its pain.
93
00:03:40,869 --> 00:03:43,259
No, no way!
What did I just say, Steph?
94
00:03:43,263 --> 00:03:45,183
Come in, Gary.
95
00:03:45,178 --> 00:03:46,958
Don't touch him.
96
00:03:50,052 --> 00:03:52,322
We whipped up an antidote,
and we tried it on some rats.
97
00:03:52,316 --> 00:03:53,706
Show him, Gavin.
98
00:03:53,708 --> 00:03:54,618
Behold!
99
00:03:54,622 --> 00:03:56,492
What, it turned
them into spiders?
100
00:03:56,494 --> 00:03:58,064
What?
Oh, sorry.
101
00:03:58,060 --> 00:04:00,760
Wrong cage.
Behold!
102
00:04:00,759 --> 00:04:01,669
It killed them, Gar.
103
00:04:01,673 --> 00:04:04,073
And that tiger has ran out
of time, man.
104
00:04:04,066 --> 00:04:07,196
Also, we got the spiders out
of Mrs. Cranbrook's belly.
105
00:04:07,200 --> 00:04:09,420
But we didn't get 'em all.
106
00:04:09,420 --> 00:04:10,460
So what does this mean
for Mr. Stripes?
107
00:04:10,464 --> 00:04:11,734
What else can we do?
108
00:04:11,726 --> 00:04:18,516
Gary, you know what it means.
It's over.
109
00:04:18,516 --> 00:04:21,736
Let me do it alone.
110
00:04:21,736 --> 00:04:23,346
Ugh.
111
00:04:23,347 --> 00:04:26,127
Hey, buddy.
112
00:04:26,132 --> 00:04:29,002
Oh, God.
This just isn't fair.
113
00:04:29,004 --> 00:04:32,364
You're going to die and
someone like Mrs. Cranbrook
114
00:04:32,356 --> 00:04:34,656
gets to keep living.
115
00:04:36,882 --> 00:04:38,282
I'm so sorry.
116
00:04:38,275 --> 00:04:40,355
All this over a tiger.
117
00:04:40,364 --> 00:04:43,374
I've never seen him like this.
He's like, proper sad.
118
00:04:43,367 --> 00:04:46,237
And he's seen a lot
of people die.
119
00:04:46,239 --> 00:04:47,589
Yeah, man, but you never know
120
00:04:47,588 --> 00:04:49,458
what's going to trigger
a man's emotions.
121
00:04:49,460 --> 00:04:50,940
I remember when they
ended "Family Matters"
122
00:04:50,939 --> 00:04:54,379
without wrapping it up, without
having Laura and Steve
123
00:04:54,378 --> 00:04:56,118
get together and get married.
124
00:04:56,118 --> 00:04:57,158
I wept like a baby.
125
00:04:57,163 --> 00:04:58,083
They never got together?
126
00:04:58,077 --> 00:04:59,687
No, man.
127
00:04:59,687 --> 00:05:01,777
The C.B.S. set burned down,
so they just called it quits.
128
00:05:01,776 --> 00:05:02,596
No ending.
129
00:05:02,603 --> 00:05:03,693
Wow.
130
00:05:03,691 --> 00:05:05,261
It's all messed up
in the game, man.
131
00:05:05,258 --> 00:05:08,478
I'm gonna go
make sure he's okay.
132
00:05:08,479 --> 00:05:10,829
Son of a gun!
Gary...
133
00:05:10,829 --> 00:05:13,179
Crap, crap, crap,
crap, crap, crap.
134
00:05:13,179 --> 00:05:13,829
How you doing, buddy?
135
00:05:14,789 --> 00:05:17,399
Oh, this is a bad idea.
Freedom!
136
00:05:18,924 --> 00:05:20,404
Gary, where are you?
137
00:05:20,404 --> 00:05:22,624
I'm taking Mr. Stripes far away,
where you can't hurt him.
138
00:05:22,623 --> 00:05:23,843
You'd better find
an antidote, Hanley.
139
00:05:23,842 --> 00:05:25,842
I'm not coming home
without me tiger!
140
00:05:25,844 --> 00:05:27,984
Come on, Gary.
That tiger's infected.
141
00:05:27,976 --> 00:05:29,366
He's dangerous.
142
00:05:29,369 --> 00:05:30,369
Yeah, maybe you're right,
because he's currently
143
00:05:30,370 --> 00:05:34,460
murdering an entire bag
of fully loaded chips.
144
00:05:34,461 --> 00:05:35,941
Stripes loves how
fully loaded they are.
145
00:05:35,941 --> 00:05:36,721
Feel dumb?
146
00:05:36,724 --> 00:05:37,294
Well, it's not good
for him, Gary.
147
00:05:37,290 --> 00:05:38,380
It's full of saturated fats.
148
00:05:38,378 --> 00:05:39,598
Fuck off.
149
00:05:39,597 --> 00:05:40,767
Okay, call me when
you have an antidote.
150
00:05:40,772 --> 00:05:42,432
Hey, Stripes, give me
one of those.
151
00:05:43,688 --> 00:05:45,778
Okay, no, you know what?
You have 'em all.
152
00:05:45,777 --> 00:05:47,947
We're here!
153
00:05:47,953 --> 00:05:49,353
You know, I used to
come here with someone
154
00:05:49,346 --> 00:05:51,166
who was really special to me.
155
00:05:51,173 --> 00:05:53,393
And now you're here because
you're special to me,
156
00:05:53,393 --> 00:05:55,793
and I love you.
157
00:05:56,875 --> 00:05:58,875
You hung-y?
Okay, you stay here.
158
00:05:58,877 --> 00:06:03,397
I'm gonna catch us
some fish for din-din.
159
00:06:04,448 --> 00:06:05,668
Are you serious?
160
00:06:05,666 --> 00:06:07,836
You're just gonna
cruise around like this?
161
00:06:07,842 --> 00:06:09,242
All right!
162
00:06:10,410 --> 00:06:13,410
♪ Riding high up
on this beast! ♪
163
00:06:13,413 --> 00:06:17,163
Feeling great
about my choices!
164
00:06:18,549 --> 00:06:20,859
♪ When the world tells you
to give up your dreams! ♪
165
00:06:20,855 --> 00:06:24,465
♪ Plug your ears and
reject their advice! ♪
166
00:06:24,468 --> 00:06:26,468
♪ I'm the guy
on the tiger! ♪
167
00:06:26,470 --> 00:06:28,300
♪ It's the time of my life!
168
00:06:28,297 --> 00:06:32,907
♪ Riding high through the
streams and the valleys! ♪
169
00:06:32,911 --> 00:06:36,741
♪ And the world says my
tiger is a threat to my life! ♪
170
00:06:36,741 --> 00:06:42,661
♪ But when folks say
you're wrong, double down! ♪
171
00:06:42,660 --> 00:06:46,930
♪ And be the guy
on the tiger! ♪
172
00:06:46,925 --> 00:06:48,925
Oh, Mr. Stripes, that was
the greatest day of my life.
173
00:06:48,927 --> 00:06:51,667
I'm gonna go grill up
this fish so it can...
174
00:06:51,669 --> 00:06:53,629
Get in my belly!
175
00:06:53,627 --> 00:06:55,057
I've gotta show you that movie.
176
00:06:55,063 --> 00:06:57,243
That's like the fully loaded
chips of movies.
177
00:06:57,239 --> 00:06:58,589
It's fully loaded!
178
00:06:58,589 --> 00:07:00,289
Would you like that,
Mr. Stripes?
179
00:07:00,286 --> 00:07:04,986
Hmm?
Mr. Stripes?
180
00:07:07,162 --> 00:07:08,382
What's up, Marito?
181
00:07:08,381 --> 00:07:10,951
Yo, great news.
Check this out.
182
00:07:11,515 --> 00:07:13,465
You bought different rats.
183
00:07:13,473 --> 00:07:15,743
No.
Those are the same rats.
184
00:07:15,736 --> 00:07:18,866
Those are the same rats. Gotcha.
185
00:07:18,870 --> 00:07:20,610
The antidote didn't
kill 'em, man,
186
00:07:20,611 --> 00:07:22,741
it just put 'em in a
coma for 10 hours.
187
00:07:22,743 --> 00:07:24,403
When they woke up,
they were cured.
188
00:07:24,397 --> 00:07:25,827
How do you like that?
189
00:07:25,833 --> 00:07:26,753
I like it a lot!
190
00:07:26,747 --> 00:07:28,577
We just have to
get this to Gary.
191
00:07:28,575 --> 00:07:32,265
And I think I might
know where to find him.
192
00:07:32,274 --> 00:07:33,844
Hey, Marito, I didn't find him.
193
00:07:33,841 --> 00:07:35,971
I thought he might have just
gone home, but he's not here.
194
00:07:35,974 --> 00:07:37,284
Oh.
195
00:07:37,279 --> 00:07:37,979
You want me to use an app
to track his phone?
196
00:07:37,976 --> 00:07:39,626
Yeah.
197
00:07:39,630 --> 00:07:40,720
Yeah, you should have done that
in the first place, probably.
198
00:07:40,718 --> 00:07:43,898
Yeah, just call me back.
Or I'll wait on the line.
199
00:07:43,895 --> 00:07:45,415
Nice neighbourhood.
200
00:07:45,418 --> 00:07:47,808
Is that like an
organic grocery store?
201
00:07:51,772 --> 00:07:54,652
Gary?
202
00:07:54,645 --> 00:07:56,425
Oh, Gary.
Oh, God, he bit you.
203
00:07:56,429 --> 00:07:58,079
No, no.
He was just playing.
204
00:07:58,083 --> 00:07:59,693
He's so funny.
205
00:08:00,477 --> 00:08:01,427
What you got there?
206
00:08:01,434 --> 00:08:02,964
Marito's antidote.
It worked.
207
00:08:02,957 --> 00:08:05,787
Oh, great.
Now I can save Mr. Stripes.
208
00:08:05,786 --> 00:08:07,086
Mr. Stripes!
209
00:08:07,092 --> 00:08:10,232
Gary, that's all there is.
You have to take it.
210
00:08:10,225 --> 00:08:12,095
That venom's killing you
as we speak.
211
00:08:12,097 --> 00:08:14,797
I don't care, Hanley.
Mr. Stripes is more important.
212
00:08:14,795 --> 00:08:16,135
Mr. Stripes!
213
00:08:16,144 --> 00:08:17,454
Whoa.
214
00:08:17,450 --> 00:08:19,230
Oh, there he is.
Come on, buddy.
215
00:08:20,801 --> 00:08:23,331
Stay back!
Gary, take that antidote!
216
00:08:23,325 --> 00:08:24,535
Fuck you!
No way!
217
00:08:24,544 --> 00:08:27,244
Mr. Stripes, come on over
here so I can save your life
218
00:08:27,242 --> 00:08:29,242
and die in your loving paws.
219
00:08:30,942 --> 00:08:34,032
I'm not gonna fight you,
Mr. Stripes.
220
00:08:35,381 --> 00:08:37,341
Please stop doing that!
221
00:08:37,339 --> 00:08:39,249
I'm trying to help you.
222
00:08:39,254 --> 00:08:41,694
I love you, Mr. Stripes.
223
00:08:41,692 --> 00:08:44,042
Remember?
224
00:08:44,042 --> 00:08:47,922
Remember...
225
00:09:04,149 --> 00:09:05,799
There we go, buddy.
226
00:09:05,803 --> 00:09:07,853
Nice and easy.
227
00:09:07,848 --> 00:09:09,628
Oh, no, hey.
Oh!
228
00:09:09,633 --> 00:09:11,423
Mr. Stripes, what are you doing?
229
00:09:11,417 --> 00:09:15,067
Oh, no.
Mr. Stripes.
230
00:09:15,073 --> 00:09:18,563
Mr. Stripes, no.
231
00:09:20,382 --> 00:09:22,822
There's my guy.
How you feeling, Gary?
232
00:09:22,820 --> 00:09:23,950
Not good.
233
00:09:23,951 --> 00:09:27,001
Well, if you're upset
about Mrs. Cranbrook,
234
00:09:26,998 --> 00:09:28,428
you'll be happy to know,
235
00:09:28,434 --> 00:09:30,004
she successfully passed...
236
00:09:30,001 --> 00:09:30,781
Gavin.
237
00:09:30,784 --> 00:09:31,874
...the last of the spiders!
238
00:09:31,872 --> 00:09:32,872
Gavin, Gavin, Gavin!
239
00:09:32,873 --> 00:09:34,883
That's not what
he's upset about, man.
240
00:09:34,875 --> 00:09:35,655
Aw, jeez.
241
00:09:35,659 --> 00:09:37,619
Did I miss an entire
A plot here?
242
00:09:37,617 --> 00:09:40,487
Old Gavin, always the B plot.
243
00:09:40,489 --> 00:09:41,489
Buddy, you gotta...
244
00:09:41,490 --> 00:09:43,490
Gary, if it's any consolation,
Mr. Stripes died
245
00:09:43,492 --> 00:09:48,322
shortly after you passed
out, in minimal pain.
246
00:09:48,323 --> 00:09:49,673
Should have been me, Hanley.
247
00:09:49,673 --> 00:09:51,893
Mr. Stripes was the better man.
248
00:09:51,892 --> 00:09:53,462
Hey, don't sell
yourself short, tiger.
249
00:09:53,459 --> 00:09:55,239
You're a good guy, too, okay?
250
00:09:55,243 --> 00:09:56,813
You think so?
251
00:09:56,810 --> 00:09:58,510
Yeah, I do.
252
00:09:58,507 --> 00:10:00,547
I mean, sometimes
you're pretty vicious
253
00:10:00,553 --> 00:10:02,773
and your pranks
can border on sadism,
254
00:10:02,773 --> 00:10:04,693
and Mrs. Cranbrook has
been dying to meet you
255
00:10:04,688 --> 00:10:06,078
for I don't know how long...
256
00:10:06,080 --> 00:10:08,560
I guess you're right.
I am a pretty good guy.
257
00:10:08,561 --> 00:10:09,741
Maybe I should get a pet.
258
00:10:09,736 --> 00:10:10,996
Oh, yeah.
That's a fun idea.
259
00:10:10,998 --> 00:10:11,478
Like a dog.
260
00:10:11,477 --> 00:10:13,647
Yeah.
Or like a snake.
261
00:10:13,653 --> 00:10:15,223
Oh, yeah.
I could see you with a snake.
262
00:10:15,220 --> 00:10:17,350
See me rolling up to the club
with a snake around my neck?
263
00:10:17,352 --> 00:10:18,622
Fur coat on or something.
264
00:10:18,615 --> 00:10:21,005
Just like, "Hey,
move the fuck aside
265
00:10:21,008 --> 00:10:22,578
or my snake will gob
you up, you bitch!"
266
00:10:22,575 --> 00:10:24,265
Yeah, something like that.
18595
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.