All language subtitles for Gary and His Demons (2018) - S01E01 - Still the One (1080p VRV WEB-DL x265 RCVR)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,786 --> 00:00:07,476 Ow. Ugh. 2 00:00:07,482 --> 00:00:15,622 Cramp. Goddammit. 3 00:00:15,621 --> 00:00:18,891 Oh, no you don't, you shape-shifting piece of shit. 4 00:00:18,885 --> 00:00:20,665 Where the hell did... Oh, wow. 5 00:00:20,669 --> 00:00:21,799 Oh, don't hurt me! 6 00:00:21,801 --> 00:00:23,191 Uh... 7 00:00:23,194 --> 00:00:25,284 Uh, okay. 8 00:00:25,283 --> 00:00:26,893 You're that demon that I was just chasing. 9 00:00:26,893 --> 00:00:28,463 No, I'm not. I'm a little boy. 10 00:00:28,460 --> 00:00:29,850 No. 11 00:00:29,852 --> 00:00:31,852 Okay, then what are you doing here in this alley? 12 00:00:31,854 --> 00:00:34,644 I'm homeless. Please help me, sir. 13 00:00:34,640 --> 00:00:36,860 Why are you wearing such nice clothes? 14 00:00:36,859 --> 00:00:40,429 I...stole them from another little boy. 15 00:00:40,428 --> 00:00:42,648 I have to steal for my clothes. 16 00:00:42,648 --> 00:00:48,218 Okay, listen, this is unfortunately... more plausible 17 00:00:48,219 --> 00:00:50,439 than I'm comfortable with. 18 00:00:50,438 --> 00:00:53,438 But I am 99% sure you're that demon. 19 00:00:53,441 --> 00:00:55,881 You got a real demon vibe right now. 20 00:00:55,878 --> 00:00:57,658 I'm not a demon. I'm just poor. 21 00:00:57,663 --> 00:00:59,533 My parents died. 22 00:00:59,534 --> 00:01:00,934 Okay. If you're... 23 00:01:00,927 --> 00:01:02,487 Help me. Take me to a shelter. 24 00:01:02,494 --> 00:01:04,324 I hunt demons for a living. 25 00:01:04,322 --> 00:01:06,322 I know a demon when I see one. 26 00:01:06,324 --> 00:01:09,374 You're doing a very good job, kudos, but I've got to 27 00:01:09,370 --> 00:01:12,110 cut you in half now, 'cause I know you're a demon. 28 00:01:12,112 --> 00:01:13,512 No, I'm a little boy. I'm homeless. 29 00:01:13,505 --> 00:01:15,325 I'm so hungry. Please, I need my medicine. 30 00:01:15,333 --> 00:01:16,513 Please stop talking. 31 00:01:16,508 --> 00:01:17,898 I'm gonna cut you in half now, so just stop talking! 32 00:01:17,900 --> 00:01:19,470 It's my birthday! 33 00:01:20,468 --> 00:01:23,248 Shit! 34 00:01:26,257 --> 00:01:29,697 You okay? 35 00:01:29,695 --> 00:01:31,475 Wow, uh, thank you so much, everyone, 36 00:01:31,479 --> 00:01:33,179 for seeing me off like this. 37 00:01:33,177 --> 00:01:34,607 What can I say about this job? 38 00:01:34,613 --> 00:01:37,403 You know, it's been not... 39 00:01:37,398 --> 00:01:39,398 It's not... It has not been good. 40 00:01:39,400 --> 00:01:41,270 And I have not enjoyed it. 41 00:01:41,272 --> 00:01:43,402 And I'm very happy to be done with it. 42 00:01:43,404 --> 00:01:45,714 Uh... let's see, highlights... 43 00:01:45,711 --> 00:01:48,501 Well, my fiancee was killed by a demon. 44 00:01:48,496 --> 00:01:50,406 So that'd be more of a lowlight. 45 00:01:50,411 --> 00:01:52,281 Um... yeah, fuck it. 46 00:01:52,283 --> 00:01:53,413 That's... I didn't like this. 47 00:01:53,414 --> 00:01:54,424 Goodbye. 48 00:01:54,415 --> 00:01:55,495 Great speech, Gary. 49 00:01:55,503 --> 00:01:57,513 Hey, Gar, I did a little digging and I found this. 50 00:01:57,505 --> 00:01:59,765 It's from the first demon you ever killed, right? 51 00:01:59,768 --> 00:02:01,068 Oh, yeah. 52 00:02:01,074 --> 00:02:02,034 I remember these little guys, they got in my ear 53 00:02:02,031 --> 00:02:04,121 and it hurt so bad I tried to kill myself. 54 00:02:04,121 --> 00:02:05,601 What a fun thing to be reminded of. 55 00:02:05,600 --> 00:02:06,430 Thank you, Hanley. 56 00:02:06,427 --> 00:02:07,427 Leslie! 57 00:02:08,560 --> 00:02:10,340 Party! 58 00:02:10,344 --> 00:02:11,174 You guys look great! 59 00:02:11,171 --> 00:02:13,521 Yeah, just sort of standard workwear. 60 00:02:13,521 --> 00:02:15,521 Yeah. Really cute. 61 00:02:15,523 --> 00:02:17,663 Gary, can I just grab you for a second? 62 00:02:17,656 --> 00:02:19,086 Sure. 63 00:02:19,092 --> 00:02:19,792 Hey, how's that kid I chopped up? 64 00:02:19,788 --> 00:02:20,748 Is he okay? 65 00:02:20,746 --> 00:02:22,616 We got him into a shelter. 66 00:02:22,617 --> 00:02:25,097 He's making a lot of new friends. 67 00:02:25,098 --> 00:02:26,358 So anyway... 68 00:02:26,360 --> 00:02:27,540 What a guy. 69 00:02:27,535 --> 00:02:29,315 I can't believe they're finally letting him retire. 70 00:02:29,320 --> 00:02:30,800 Motherfucker! 71 00:02:32,323 --> 00:02:34,113 I'll go ahead and take down that banner. 72 00:02:34,107 --> 00:02:35,537 Gary, please, you can retire 73 00:02:35,543 --> 00:02:36,763 as soon as we've found a replacement. 74 00:02:36,762 --> 00:02:39,682 Or... or... you can eat my ass. 75 00:02:39,678 --> 00:02:41,768 How does that sound, Les? Does that... 76 00:02:41,767 --> 00:02:42,157 Does that do anything for you? 77 00:02:42,159 --> 00:02:43,549 No, Gary. Gary! 78 00:02:43,551 --> 00:02:44,771 Do not smash that. 79 00:02:44,770 --> 00:02:45,550 Oh, you really think you deserve this, Les? 80 00:02:45,553 --> 00:02:47,603 You really think you've been the number-one boss? 81 00:02:47,599 --> 00:02:49,559 I am a wonderful boss! 82 00:02:49,557 --> 00:02:51,777 I created casual Fridays, didn't I? 83 00:02:51,777 --> 00:02:54,257 Until people started taking advantage of it. 84 00:02:54,258 --> 00:02:56,558 I was seeing a lot of skin. 85 00:02:56,564 --> 00:02:57,744 And that's smash. 86 00:02:57,739 --> 00:02:59,219 Oh, Gary. 87 00:02:59,219 --> 00:03:01,569 Leslie, you have had 30 years to find a replacement. 88 00:03:01,569 --> 00:03:03,349 Just go into a high school and grab a kid. 89 00:03:03,354 --> 00:03:05,314 That's what you did to me! 90 00:03:05,312 --> 00:03:06,362 No, no, Gary. We didn't just... 91 00:03:06,357 --> 00:03:07,047 Yes, it is. 92 00:03:07,053 --> 00:03:08,233 No, Gary. 93 00:03:08,228 --> 00:03:09,008 We didn't just grab a kid, all right? 94 00:03:09,011 --> 00:03:10,451 You had all of the signs. 95 00:03:10,448 --> 00:03:12,578 The Mark of Hamesh. 96 00:03:12,580 --> 00:03:14,710 The Mole of Brad. 97 00:03:14,713 --> 00:03:17,413 The Dewy Stache of Gendadiche. 98 00:03:17,411 --> 00:03:19,591 The Dewy Stache of Gendadiche? 99 00:03:19,587 --> 00:03:21,367 When I saw it, oh, the shivers I got. 100 00:03:21,372 --> 00:03:23,592 Just seeing the light catch the stache. 101 00:03:23,591 --> 00:03:25,331 I thought, "Oh, there he is." 102 00:03:25,332 --> 00:03:26,462 You know what? Just keep talking. 103 00:03:26,464 --> 00:03:28,424 I'm just gonna smash all the stuff 104 00:03:28,422 --> 00:03:29,772 on your desk like this. 105 00:03:29,771 --> 00:03:31,081 Gary... 106 00:03:31,077 --> 00:03:33,247 Pic of your child and this everything else. 107 00:03:33,253 --> 00:03:34,823 Fuck, the earwig jar. 108 00:03:34,820 --> 00:03:36,340 No, no, no, no! 109 00:03:36,343 --> 00:03:37,433 There is naught but death now. 110 00:03:37,431 --> 00:03:38,521 Oh, geez. 111 00:03:38,519 --> 00:03:41,309 Marito, could you bring Gary's tweezers right in? 112 00:03:41,305 --> 00:03:42,865 And some glue for my... 113 00:03:42,871 --> 00:03:45,091 Oh, sweet Lord. 114 00:03:48,137 --> 00:03:50,487 Oh, wow, that demon sure did a lot of damage around here. 115 00:03:50,488 --> 00:03:52,838 Should we stop and look for clues or... 116 00:03:52,838 --> 00:03:56,188 Ooh, maybe you could use one of your vision seizures. 117 00:03:56,189 --> 00:03:57,709 It doesn't work that way, Hanley. 118 00:03:57,712 --> 00:03:59,762 And you know, just because Leslie sent you to spy on me 119 00:03:59,758 --> 00:04:01,188 doesn't need I need your input, all right? 120 00:04:01,194 --> 00:04:02,634 Gary, I'm not here to... 121 00:04:02,630 --> 00:04:04,240 Hey, you've read up on chosen one lore, right? 122 00:04:04,241 --> 00:04:05,551 Oh, yeah. I love it. 123 00:04:05,546 --> 00:04:06,846 It is fascinating stuff. 124 00:04:06,852 --> 00:04:08,202 Yeah, yeah, yeah. 125 00:04:08,201 --> 00:04:10,161 Would you say that the vibe is like any teenager pretty much 126 00:04:10,159 --> 00:04:11,769 can become the chosen one if they have the right training? 127 00:04:11,770 --> 00:04:14,640 Don't you need the Mole of Brad and all that stuff? 128 00:04:14,642 --> 00:04:15,642 Okay, I don't know why I bother asking you anyway. 129 00:04:15,643 --> 00:04:17,343 You don't know a goddamn thing. 130 00:04:17,341 --> 00:04:20,741 A little Q here: What are we doing at the high school? 131 00:04:20,735 --> 00:04:22,425 Could you pass me that boom box and that hat, 132 00:04:22,433 --> 00:04:23,873 and that piece of pink tape? 133 00:04:23,869 --> 00:04:26,789 There we go. 134 00:04:26,785 --> 00:04:27,865 I'm like a teen. 135 00:04:27,873 --> 00:04:28,793 You look ill. 136 00:04:28,787 --> 00:04:32,307 Good enough. Time to find my replacement. 137 00:04:35,141 --> 00:04:37,751 C-c-cool guy. Hey, fellas. 138 00:04:37,752 --> 00:04:39,232 You know what I like about social media? 139 00:04:39,232 --> 00:04:40,362 Not homework. 140 00:04:41,452 --> 00:04:43,242 Jesus. Is your lip infected? 141 00:04:43,236 --> 00:04:44,846 I wish. 142 00:04:44,846 --> 00:04:46,716 Say, has any of you ever wanted to swing a sword or fight demons 143 00:04:46,718 --> 00:04:49,368 and save the world, plus no school ever again? 144 00:04:49,373 --> 00:04:50,853 Personally, I like school. 145 00:04:50,852 --> 00:04:53,682 What, is this guy smoking weed? Puffin' on that tush? 146 00:04:53,681 --> 00:04:55,251 Do you mean "kush"? 147 00:04:55,248 --> 00:04:56,858 "Tush" means "ass." 148 00:04:56,858 --> 00:04:59,378 Gary, I think we need to sign in or something to be here. 149 00:04:59,383 --> 00:05:02,393 Let me put this in a language you teens understand. 150 00:05:03,996 --> 00:05:05,646 Well, my name is Gary and I'm here to say! 151 00:05:05,650 --> 00:05:07,610 Don't you want to be the chosen one today? 152 00:05:07,608 --> 00:05:09,698 You get to drop out of school and that's so cool! 153 00:05:09,697 --> 00:05:11,697 And I swear that a demon won't shit in your mouth! 154 00:05:11,699 --> 00:05:14,049 That's a rare thing that demons do! 155 00:05:14,049 --> 00:05:16,139 Yeah, it happened to me, but it might not happen to you! 156 00:05:16,138 --> 00:05:17,178 I mean, it might! 157 00:05:17,183 --> 00:05:18,583 Demons like to do that! 158 00:05:19,185 --> 00:05:21,355 Excuse me, you can't be in here. 159 00:05:21,361 --> 00:05:23,101 Ma'am, it's okay. I'm his dad. 160 00:05:23,102 --> 00:05:24,062 I don't know who he is. 161 00:05:24,059 --> 00:05:25,369 Narc! 162 00:05:25,365 --> 00:05:27,925 You have to leave right now. 163 00:05:27,933 --> 00:05:28,503 Come on... 164 00:05:28,499 --> 00:05:29,629 Don't touch me, man! 165 00:05:29,630 --> 00:05:31,200 This kid's the chosen one! Look, a "B"! 166 00:05:31,197 --> 00:05:32,497 He's got the Mole of Brad! 167 00:05:32,503 --> 00:05:34,983 Gary, let go of that teen! 168 00:05:34,983 --> 00:05:37,293 Ow! Son of a bitch! 169 00:05:37,290 --> 00:05:40,950 One of you will replace me! 170 00:05:40,946 --> 00:05:45,556 Uh... Gar? 171 00:05:45,559 --> 00:05:47,429 Oh, geez. That sounds horrible. 172 00:05:47,431 --> 00:05:48,741 We'll be there right away. 173 00:05:48,736 --> 00:05:50,956 Give me another drink over here. 174 00:05:50,956 --> 00:05:52,476 Hey, Gary. 175 00:05:52,479 --> 00:05:55,869 Hey, so that demon of yours just turned up at the cemetery 176 00:05:55,874 --> 00:05:59,444 nearby, so maybe you just bottoms-up with that drink 177 00:05:59,443 --> 00:06:01,103 and we'll zip on over there. 178 00:06:01,096 --> 00:06:02,706 You know what, Hanley? 179 00:06:02,707 --> 00:06:04,617 You want to solve the case so bad, go solve the case, okay? 180 00:06:04,622 --> 00:06:06,012 That's not... I don't give a shit. 181 00:06:06,014 --> 00:06:09,544 I'm gonna stay here and drink with my people. 182 00:06:09,540 --> 00:06:11,540 Old depressed pieces of shit. 183 00:06:11,542 --> 00:06:13,202 How's it going, my man? 184 00:06:13,195 --> 00:06:15,415 Hey, sorry, just getting a call from my wife here. 185 00:06:15,415 --> 00:06:16,625 Hey, honey. How are the kids? 186 00:06:16,634 --> 00:06:18,554 Boy, do I love you and our perfect family. 187 00:06:18,549 --> 00:06:21,549 Never lost a person in my life! 188 00:06:21,552 --> 00:06:24,122 I'm going to play some pinball. 189 00:06:25,207 --> 00:06:26,637 Welcome. 190 00:06:26,644 --> 00:06:31,434 Please insert coins to help me perform my concerto. 191 00:06:31,431 --> 00:06:33,091 Oh, even the pinball sucks. 192 00:06:33,085 --> 00:06:35,995 You know, Gar, while you're busy throwing yourself a pity party, 193 00:06:36,001 --> 00:06:39,001 that demon's out there throwing a different kind of party. 194 00:06:39,004 --> 00:06:40,354 A murder party. 195 00:06:40,353 --> 00:06:42,703 Oh, God, would you shut up, Hanley? 196 00:06:42,703 --> 00:06:46,663 People die every day, from demons or cancer or... 197 00:06:46,664 --> 00:06:48,364 What's that thing where the chicken...? 198 00:06:48,361 --> 00:06:49,711 You shouldn't have eaten the chicken 'cause the chicken 199 00:06:49,710 --> 00:06:50,410 was bad? 200 00:06:50,407 --> 00:06:51,577 Salmonella? 201 00:06:51,582 --> 00:06:53,542 Salmonella! It kills people every day. 202 00:06:53,540 --> 00:06:55,150 I'm out there barely making a dent, 203 00:06:55,150 --> 00:06:57,680 and in exchange I've lost years of my life 204 00:06:57,675 --> 00:06:59,235 and the only person who's ever mattered to me. 205 00:06:59,241 --> 00:07:03,381 So please, for the love of God, fuck off forever. 206 00:07:05,334 --> 00:07:09,904 Collect points to make me more confident about my concerto. 207 00:07:09,904 --> 00:07:12,394 Well, Gary, if you're not going to do your job, 208 00:07:12,385 --> 00:07:13,725 then maybe I will. 209 00:07:13,734 --> 00:07:16,914 That's right, today humble Hanley confronts evil 210 00:07:16,911 --> 00:07:20,611 by entering the crime scene and looking for clues. 211 00:07:20,611 --> 00:07:23,661 Excuse me, Officer, I'm here from the Demon Ministry. 212 00:07:24,876 --> 00:07:26,306 Oh! 213 00:07:26,312 --> 00:07:29,972 Sir, this area is not safe! 214 00:07:30,969 --> 00:07:33,229 Oh, crap! 215 00:07:33,232 --> 00:07:35,712 Oh, my God, where's my gun? 216 00:07:35,713 --> 00:07:37,113 Crap! 217 00:07:38,629 --> 00:07:45,589 ♪ Oh, Gary boy, the pipes, the pipes, are calling!♪ 218 00:07:45,592 --> 00:07:47,682 Well, Leslie, you thought you had me, huh? 219 00:07:47,681 --> 00:07:50,291 Well, good luck getting me to fight demons 220 00:07:50,292 --> 00:07:54,302 when I'm fucking dead. 221 00:07:54,296 --> 00:07:56,856 Help! 222 00:07:56,864 --> 00:07:58,654 Oh, shit. 223 00:07:58,649 --> 00:08:00,959 No, no, no, no. No, that's not Hanley. 224 00:08:00,955 --> 00:08:02,955 Hanley, he went down there, he know what could happen, 225 00:08:02,957 --> 00:08:03,567 so that's on him. 226 00:08:03,567 --> 00:08:04,957 I'm doing my own shit now. 227 00:08:04,959 --> 00:08:10,399 I'm gonna kill myself with Hanley's gun. 228 00:08:10,399 --> 00:08:14,059 With Hanley's only gun. Fuck me. 229 00:08:18,320 --> 00:08:20,980 Oh, gosh! I'm gonna die in a graveyard! 230 00:08:20,975 --> 00:08:23,235 At least it'll make one person's life easier. 231 00:08:24,065 --> 00:08:26,495 Flying punch! 232 00:08:26,503 --> 00:08:28,683 Gary! You came! 233 00:08:28,679 --> 00:08:31,769 Ooh, he's running again, Donkey! 234 00:08:31,769 --> 00:08:35,769 Check this: sword, make me better! 235 00:08:35,773 --> 00:08:39,433 ♪ Through the distant night I become myself! ♪ 236 00:08:39,428 --> 00:08:42,258 ♪ But a better version of myself! ♪ 237 00:08:42,257 --> 00:08:45,127 ♪ I'm the best! 238 00:08:45,130 --> 00:08:47,350 Oh, yeah, I've always wanted to see that, Gar! 239 00:08:47,349 --> 00:08:48,349 Pretty cool, right? 240 00:08:48,350 --> 00:08:49,050 Oh, fuck yeah! 241 00:08:49,047 --> 00:08:53,567 Okay. 242 00:08:53,573 --> 00:08:56,583 Okay, baby bitch, time to finish you off. 243 00:08:56,576 --> 00:08:59,226 Please don't hurt me again. 244 00:08:59,231 --> 00:09:00,711 No, no, no. 245 00:09:00,711 --> 00:09:02,931 The doctors had to amputate my arm. 246 00:09:02,930 --> 00:09:05,240 It was an accident. I thought you were the demon. 247 00:09:05,237 --> 00:09:06,717 What about me, Gary? 248 00:09:06,717 --> 00:09:08,067 You killed me. 249 00:09:08,066 --> 00:09:09,416 Teen Corey. 250 00:09:09,415 --> 00:09:11,365 I was chasing a demon through the mall and you got in the way. 251 00:09:11,373 --> 00:09:13,723 You were wearing your ear buds. 252 00:09:13,724 --> 00:09:16,604 Craig, my old cat. I didn't kill you. 253 00:09:16,596 --> 00:09:18,206 I mean, I guess I had you put down. 254 00:09:19,425 --> 00:09:21,425 Well, that's because you had hyperthyroidism, remember? 255 00:09:21,427 --> 00:09:22,727 What about me, Gary? 256 00:09:23,647 --> 00:09:24,517 Janine. 257 00:09:24,517 --> 00:09:26,077 Oh, don't do this, demon. 258 00:09:26,084 --> 00:09:27,484 Please. 259 00:09:27,476 --> 00:09:29,086 It's okay, Gary. I'm here. 260 00:09:29,087 --> 00:09:30,517 Oh, Janine. 261 00:09:30,523 --> 00:09:32,743 I've missed you so much. 262 00:09:33,570 --> 00:09:35,750 You gotta finish her, Gary. 263 00:09:35,746 --> 00:09:36,306 I can't! 264 00:09:36,311 --> 00:09:37,841 It's an Obake demon, Gar. 265 00:09:37,835 --> 00:09:40,925 It's manifesting your sadness. You gotta finish it now. 266 00:09:40,925 --> 00:09:43,535 I don't care! I miss her and I love her. 267 00:09:43,536 --> 00:09:44,316 Finish her! 268 00:09:53,415 --> 00:09:55,325 It's okay, Gary. I'm here. 269 00:09:55,330 --> 00:09:58,420 Oh, Jesus Christ. 270 00:09:58,420 --> 00:10:00,380 This doesn't feel good. 271 00:10:00,379 --> 00:10:02,209 I know, buddy. I know. 272 00:10:02,207 --> 00:10:04,207 You know I was gonna kill myself with your gun earlier? 273 00:10:04,209 --> 00:10:06,779 Oh. Uh... really? 274 00:10:06,777 --> 00:10:09,337 Yeah. Oh, here it is, by the way. 275 00:10:09,344 --> 00:10:12,304 I don't want it anymore. I hate it now. 276 00:10:12,304 --> 00:10:14,874 You know, when I feel like that, I have a little song 277 00:10:14,872 --> 00:10:17,662 I like to sing that brightens me up a bit, 278 00:10:17,657 --> 00:10:20,437 singing on my own in the shower or in the car. 279 00:10:20,442 --> 00:10:23,012 I don't know if I want to hear a song right now, Hanley. 280 00:10:23,010 --> 00:10:25,060 Well, you don't know until your ears get it. 281 00:10:25,056 --> 00:10:26,266 Oh, no. 282 00:10:26,274 --> 00:10:28,544 ♪ No matter how you're feeling today! ♪ 283 00:10:28,537 --> 00:10:30,017 No, Hanley, would you shut up? 284 00:10:30,017 --> 00:10:33,497 ♪ The sun is gonna shine on you again, my friend! ♪ 285 00:10:33,499 --> 00:10:34,369 Okay, get off of me. Get... 286 00:10:34,369 --> 00:10:36,329 ♪ The sun is gonna shine! 287 00:10:36,328 --> 00:10:36,888 Get your fuckin' hands off of me! 288 00:10:36,894 --> 00:10:38,374 ♪ The sun is gonna shine! 289 00:10:38,373 --> 00:10:39,293 I don't wanna hear this song! 290 00:10:39,287 --> 00:10:41,067 ♪ The sun is gonna come out and shine! ♪ 291 00:10:41,072 --> 00:10:43,342 No, let go of me! 292 00:10:43,335 --> 00:10:44,815 ♪ Whether it's cloudy or night! ♪ 293 00:10:44,815 --> 00:10:47,555 Okay. I'm taking the car. 294 00:10:47,556 --> 00:10:48,596 You can find your own way home. 295 00:10:48,601 --> 00:10:51,911 ♪ You just gotta wait for that special light! ♪ 296 00:10:51,909 --> 00:10:53,689 ♪ I'm talking about the sun is gonna shine! ♪ 297 00:10:53,693 --> 00:10:54,483 I'm not listening. 298 00:10:54,476 --> 00:10:56,166 ♪ The sun is gonna shine on you! ♪ 299 00:10:56,174 --> 00:10:57,314 I'm not listening to your song, Hanley. 300 00:10:57,305 --> 00:10:58,255 It sucks. 301 00:10:59,481 --> 00:11:02,701 ♪ Because it can't stay dark forever. ♪ 21419

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.