Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,786 --> 00:00:07,476
Ow.
Ugh.
2
00:00:07,482 --> 00:00:15,622
Cramp.
Goddammit.
3
00:00:15,621 --> 00:00:18,891
Oh, no you don't, you
shape-shifting piece of shit.
4
00:00:18,885 --> 00:00:20,665
Where the hell did...
Oh, wow.
5
00:00:20,669 --> 00:00:21,799
Oh, don't hurt me!
6
00:00:21,801 --> 00:00:23,191
Uh...
7
00:00:23,194 --> 00:00:25,284
Uh, okay.
8
00:00:25,283 --> 00:00:26,893
You're that demon that
I was just chasing.
9
00:00:26,893 --> 00:00:28,463
No, I'm not.
I'm a little boy.
10
00:00:28,460 --> 00:00:29,850
No.
11
00:00:29,852 --> 00:00:31,852
Okay, then what are you
doing here in this alley?
12
00:00:31,854 --> 00:00:34,644
I'm homeless.
Please help me, sir.
13
00:00:34,640 --> 00:00:36,860
Why are you wearing
such nice clothes?
14
00:00:36,859 --> 00:00:40,429
I...stole them from
another little boy.
15
00:00:40,428 --> 00:00:42,648
I have to steal for my clothes.
16
00:00:42,648 --> 00:00:48,218
Okay, listen, this is
unfortunately... more plausible
17
00:00:48,219 --> 00:00:50,439
than I'm comfortable with.
18
00:00:50,438 --> 00:00:53,438
But I am 99% sure
you're that demon.
19
00:00:53,441 --> 00:00:55,881
You got a real demon vibe
right now.
20
00:00:55,878 --> 00:00:57,658
I'm not a demon.
I'm just poor.
21
00:00:57,663 --> 00:00:59,533
My parents died.
22
00:00:59,534 --> 00:01:00,934
Okay.
If you're...
23
00:01:00,927 --> 00:01:02,487
Help me.
Take me to a shelter.
24
00:01:02,494 --> 00:01:04,324
I hunt demons for a living.
25
00:01:04,322 --> 00:01:06,322
I know a demon when I see one.
26
00:01:06,324 --> 00:01:09,374
You're doing a very good
job, kudos, but I've got to
27
00:01:09,370 --> 00:01:12,110
cut you in half now, 'cause
I know you're a demon.
28
00:01:12,112 --> 00:01:13,512
No, I'm a little boy.
I'm homeless.
29
00:01:13,505 --> 00:01:15,325
I'm so hungry.
Please, I need my medicine.
30
00:01:15,333 --> 00:01:16,513
Please stop talking.
31
00:01:16,508 --> 00:01:17,898
I'm gonna cut you in half now,
so just stop talking!
32
00:01:17,900 --> 00:01:19,470
It's my birthday!
33
00:01:20,468 --> 00:01:23,248
Shit!
34
00:01:26,257 --> 00:01:29,697
You okay?
35
00:01:29,695 --> 00:01:31,475
Wow, uh, thank you
so much, everyone,
36
00:01:31,479 --> 00:01:33,179
for seeing me off like this.
37
00:01:33,177 --> 00:01:34,607
What can I say about this job?
38
00:01:34,613 --> 00:01:37,403
You know, it's been not...
39
00:01:37,398 --> 00:01:39,398
It's not...
It has not been good.
40
00:01:39,400 --> 00:01:41,270
And I have not enjoyed it.
41
00:01:41,272 --> 00:01:43,402
And I'm very happy
to be done with it.
42
00:01:43,404 --> 00:01:45,714
Uh... let's see, highlights...
43
00:01:45,711 --> 00:01:48,501
Well, my fiancee
was killed by a demon.
44
00:01:48,496 --> 00:01:50,406
So that'd be more of a lowlight.
45
00:01:50,411 --> 00:01:52,281
Um... yeah, fuck it.
46
00:01:52,283 --> 00:01:53,413
That's...
I didn't like this.
47
00:01:53,414 --> 00:01:54,424
Goodbye.
48
00:01:54,415 --> 00:01:55,495
Great speech, Gary.
49
00:01:55,503 --> 00:01:57,513
Hey, Gar, I did a little digging
and I found this.
50
00:01:57,505 --> 00:01:59,765
It's from the first demon
you ever killed, right?
51
00:01:59,768 --> 00:02:01,068
Oh, yeah.
52
00:02:01,074 --> 00:02:02,034
I remember these little
guys, they got in my ear
53
00:02:02,031 --> 00:02:04,121
and it hurt so bad I
tried to kill myself.
54
00:02:04,121 --> 00:02:05,601
What a fun thing
to be reminded of.
55
00:02:05,600 --> 00:02:06,430
Thank you, Hanley.
56
00:02:06,427 --> 00:02:07,427
Leslie!
57
00:02:08,560 --> 00:02:10,340
Party!
58
00:02:10,344 --> 00:02:11,174
You guys look great!
59
00:02:11,171 --> 00:02:13,521
Yeah, just sort of
standard workwear.
60
00:02:13,521 --> 00:02:15,521
Yeah.
Really cute.
61
00:02:15,523 --> 00:02:17,663
Gary, can I just grab you
for a second?
62
00:02:17,656 --> 00:02:19,086
Sure.
63
00:02:19,092 --> 00:02:19,792
Hey, how's that
kid I chopped up?
64
00:02:19,788 --> 00:02:20,748
Is he okay?
65
00:02:20,746 --> 00:02:22,616
We got him into a shelter.
66
00:02:22,617 --> 00:02:25,097
He's making a lot
of new friends.
67
00:02:25,098 --> 00:02:26,358
So anyway...
68
00:02:26,360 --> 00:02:27,540
What a guy.
69
00:02:27,535 --> 00:02:29,315
I can't believe they're finally
letting him retire.
70
00:02:29,320 --> 00:02:30,800
Motherfucker!
71
00:02:32,323 --> 00:02:34,113
I'll go ahead and
take down that banner.
72
00:02:34,107 --> 00:02:35,537
Gary, please, you can retire
73
00:02:35,543 --> 00:02:36,763
as soon as we've
found a replacement.
74
00:02:36,762 --> 00:02:39,682
Or... or... you can eat my ass.
75
00:02:39,678 --> 00:02:41,768
How does that sound, Les?
Does that...
76
00:02:41,767 --> 00:02:42,157
Does that do anything for you?
77
00:02:42,159 --> 00:02:43,549
No, Gary.
Gary!
78
00:02:43,551 --> 00:02:44,771
Do not smash that.
79
00:02:44,770 --> 00:02:45,550
Oh, you really think
you deserve this, Les?
80
00:02:45,553 --> 00:02:47,603
You really think you've been
the number-one boss?
81
00:02:47,599 --> 00:02:49,559
I am a wonderful boss!
82
00:02:49,557 --> 00:02:51,777
I created casual Fridays,
didn't I?
83
00:02:51,777 --> 00:02:54,257
Until people started
taking advantage of it.
84
00:02:54,258 --> 00:02:56,558
I was seeing a lot of skin.
85
00:02:56,564 --> 00:02:57,744
And that's smash.
86
00:02:57,739 --> 00:02:59,219
Oh, Gary.
87
00:02:59,219 --> 00:03:01,569
Leslie, you have had 30 years
to find a replacement.
88
00:03:01,569 --> 00:03:03,349
Just go into a high school
and grab a kid.
89
00:03:03,354 --> 00:03:05,314
That's what you did to me!
90
00:03:05,312 --> 00:03:06,362
No, no, Gary.
We didn't just...
91
00:03:06,357 --> 00:03:07,047
Yes, it is.
92
00:03:07,053 --> 00:03:08,233
No, Gary.
93
00:03:08,228 --> 00:03:09,008
We didn't just grab a kid,
all right?
94
00:03:09,011 --> 00:03:10,451
You had all of the signs.
95
00:03:10,448 --> 00:03:12,578
The Mark of Hamesh.
96
00:03:12,580 --> 00:03:14,710
The Mole of Brad.
97
00:03:14,713 --> 00:03:17,413
The Dewy Stache of Gendadiche.
98
00:03:17,411 --> 00:03:19,591
The Dewy Stache of Gendadiche?
99
00:03:19,587 --> 00:03:21,367
When I saw it, oh,
the shivers I got.
100
00:03:21,372 --> 00:03:23,592
Just seeing the light
catch the stache.
101
00:03:23,591 --> 00:03:25,331
I thought, "Oh, there he is."
102
00:03:25,332 --> 00:03:26,462
You know what?
Just keep talking.
103
00:03:26,464 --> 00:03:28,424
I'm just gonna smash
all the stuff
104
00:03:28,422 --> 00:03:29,772
on your desk like this.
105
00:03:29,771 --> 00:03:31,081
Gary...
106
00:03:31,077 --> 00:03:33,247
Pic of your child and
this everything else.
107
00:03:33,253 --> 00:03:34,823
Fuck, the earwig jar.
108
00:03:34,820 --> 00:03:36,340
No, no, no, no!
109
00:03:36,343 --> 00:03:37,433
There is naught but death now.
110
00:03:37,431 --> 00:03:38,521
Oh, geez.
111
00:03:38,519 --> 00:03:41,309
Marito, could you bring
Gary's tweezers right in?
112
00:03:41,305 --> 00:03:42,865
And some glue for my...
113
00:03:42,871 --> 00:03:45,091
Oh, sweet Lord.
114
00:03:48,137 --> 00:03:50,487
Oh, wow, that demon sure did
a lot of damage around here.
115
00:03:50,488 --> 00:03:52,838
Should we stop and
look for clues or...
116
00:03:52,838 --> 00:03:56,188
Ooh, maybe you could use
one of your vision seizures.
117
00:03:56,189 --> 00:03:57,709
It doesn't work
that way, Hanley.
118
00:03:57,712 --> 00:03:59,762
And you know, just because
Leslie sent you to spy on me
119
00:03:59,758 --> 00:04:01,188
doesn't need I need
your input, all right?
120
00:04:01,194 --> 00:04:02,634
Gary, I'm not here to...
121
00:04:02,630 --> 00:04:04,240
Hey, you've read up on
chosen one lore, right?
122
00:04:04,241 --> 00:04:05,551
Oh, yeah.
I love it.
123
00:04:05,546 --> 00:04:06,846
It is fascinating stuff.
124
00:04:06,852 --> 00:04:08,202
Yeah, yeah, yeah.
125
00:04:08,201 --> 00:04:10,161
Would you say that the vibe is
like any teenager pretty much
126
00:04:10,159 --> 00:04:11,769
can become the chosen one if
they have the right training?
127
00:04:11,770 --> 00:04:14,640
Don't you need the Mole of Brad
and all that stuff?
128
00:04:14,642 --> 00:04:15,642
Okay, I don't know why I
bother asking you anyway.
129
00:04:15,643 --> 00:04:17,343
You don't know a goddamn thing.
130
00:04:17,341 --> 00:04:20,741
A little Q here: What are we
doing at the high school?
131
00:04:20,735 --> 00:04:22,425
Could you pass me that
boom box and that hat,
132
00:04:22,433 --> 00:04:23,873
and that piece of pink tape?
133
00:04:23,869 --> 00:04:26,789
There we go.
134
00:04:26,785 --> 00:04:27,865
I'm like a teen.
135
00:04:27,873 --> 00:04:28,793
You look ill.
136
00:04:28,787 --> 00:04:32,307
Good enough.
Time to find my replacement.
137
00:04:35,141 --> 00:04:37,751
C-c-cool guy.
Hey, fellas.
138
00:04:37,752 --> 00:04:39,232
You know what I like about
social media?
139
00:04:39,232 --> 00:04:40,362
Not homework.
140
00:04:41,452 --> 00:04:43,242
Jesus.
Is your lip infected?
141
00:04:43,236 --> 00:04:44,846
I wish.
142
00:04:44,846 --> 00:04:46,716
Say, has any of you ever wanted
to swing a sword or fight demons
143
00:04:46,718 --> 00:04:49,368
and save the world,
plus no school ever again?
144
00:04:49,373 --> 00:04:50,853
Personally, I like school.
145
00:04:50,852 --> 00:04:53,682
What, is this guy smoking weed?
Puffin' on that tush?
146
00:04:53,681 --> 00:04:55,251
Do you mean "kush"?
147
00:04:55,248 --> 00:04:56,858
"Tush" means "ass."
148
00:04:56,858 --> 00:04:59,378
Gary, I think we need to sign
in or something to be here.
149
00:04:59,383 --> 00:05:02,393
Let me put this in a language
you teens understand.
150
00:05:03,996 --> 00:05:05,646
Well, my name is Gary
and I'm here to say!
151
00:05:05,650 --> 00:05:07,610
Don't you want to be
the chosen one today?
152
00:05:07,608 --> 00:05:09,698
You get to drop out of
school and that's so cool!
153
00:05:09,697 --> 00:05:11,697
And I swear that a demon
won't shit in your mouth!
154
00:05:11,699 --> 00:05:14,049
That's a rare
thing that demons do!
155
00:05:14,049 --> 00:05:16,139
Yeah, it happened to me, but
it might not happen to you!
156
00:05:16,138 --> 00:05:17,178
I mean, it might!
157
00:05:17,183 --> 00:05:18,583
Demons like to do that!
158
00:05:19,185 --> 00:05:21,355
Excuse me, you can't be in here.
159
00:05:21,361 --> 00:05:23,101
Ma'am, it's okay.
I'm his dad.
160
00:05:23,102 --> 00:05:24,062
I don't know who he is.
161
00:05:24,059 --> 00:05:25,369
Narc!
162
00:05:25,365 --> 00:05:27,925
You have to leave right now.
163
00:05:27,933 --> 00:05:28,503
Come on...
164
00:05:28,499 --> 00:05:29,629
Don't touch me, man!
165
00:05:29,630 --> 00:05:31,200
This kid's the chosen one!
Look, a "B"!
166
00:05:31,197 --> 00:05:32,497
He's got the Mole of Brad!
167
00:05:32,503 --> 00:05:34,983
Gary, let go of that teen!
168
00:05:34,983 --> 00:05:37,293
Ow!
Son of a bitch!
169
00:05:37,290 --> 00:05:40,950
One of you will replace me!
170
00:05:40,946 --> 00:05:45,556
Uh... Gar?
171
00:05:45,559 --> 00:05:47,429
Oh, geez.
That sounds horrible.
172
00:05:47,431 --> 00:05:48,741
We'll be there right away.
173
00:05:48,736 --> 00:05:50,956
Give me another drink over here.
174
00:05:50,956 --> 00:05:52,476
Hey, Gary.
175
00:05:52,479 --> 00:05:55,869
Hey, so that demon of yours just
turned up at the cemetery
176
00:05:55,874 --> 00:05:59,444
nearby, so maybe you just
bottoms-up with that drink
177
00:05:59,443 --> 00:06:01,103
and we'll zip on over there.
178
00:06:01,096 --> 00:06:02,706
You know what, Hanley?
179
00:06:02,707 --> 00:06:04,617
You want to solve the case so
bad, go solve the case, okay?
180
00:06:04,622 --> 00:06:06,012
That's not...
I don't give a shit.
181
00:06:06,014 --> 00:06:09,544
I'm gonna stay here and
drink with my people.
182
00:06:09,540 --> 00:06:11,540
Old depressed pieces of shit.
183
00:06:11,542 --> 00:06:13,202
How's it going, my man?
184
00:06:13,195 --> 00:06:15,415
Hey, sorry, just getting a call
from my wife here.
185
00:06:15,415 --> 00:06:16,625
Hey, honey.
How are the kids?
186
00:06:16,634 --> 00:06:18,554
Boy, do I love you and
our perfect family.
187
00:06:18,549 --> 00:06:21,549
Never lost a person in my life!
188
00:06:21,552 --> 00:06:24,122
I'm going to play some pinball.
189
00:06:25,207 --> 00:06:26,637
Welcome.
190
00:06:26,644 --> 00:06:31,434
Please insert coins to help me
perform my concerto.
191
00:06:31,431 --> 00:06:33,091
Oh, even the pinball sucks.
192
00:06:33,085 --> 00:06:35,995
You know, Gar, while you're busy
throwing yourself a pity party,
193
00:06:36,001 --> 00:06:39,001
that demon's out there throwing
a different kind of party.
194
00:06:39,004 --> 00:06:40,354
A murder party.
195
00:06:40,353 --> 00:06:42,703
Oh, God, would you
shut up, Hanley?
196
00:06:42,703 --> 00:06:46,663
People die every day, from
demons or cancer or...
197
00:06:46,664 --> 00:06:48,364
What's that thing
where the chicken...?
198
00:06:48,361 --> 00:06:49,711
You shouldn't have eaten the
chicken 'cause the chicken
199
00:06:49,710 --> 00:06:50,410
was bad?
200
00:06:50,407 --> 00:06:51,577
Salmonella?
201
00:06:51,582 --> 00:06:53,542
Salmonella!
It kills people every day.
202
00:06:53,540 --> 00:06:55,150
I'm out there barely
making a dent,
203
00:06:55,150 --> 00:06:57,680
and in exchange I've
lost years of my life
204
00:06:57,675 --> 00:06:59,235
and the only person
who's ever mattered to me.
205
00:06:59,241 --> 00:07:03,381
So please, for the love of God,
fuck off forever.
206
00:07:05,334 --> 00:07:09,904
Collect points to make me more
confident about my concerto.
207
00:07:09,904 --> 00:07:12,394
Well, Gary, if you're
not going to do your job,
208
00:07:12,385 --> 00:07:13,725
then maybe I will.
209
00:07:13,734 --> 00:07:16,914
That's right, today humble
Hanley confronts evil
210
00:07:16,911 --> 00:07:20,611
by entering the crime scene
and looking for clues.
211
00:07:20,611 --> 00:07:23,661
Excuse me, Officer, I'm here
from the Demon Ministry.
212
00:07:24,876 --> 00:07:26,306
Oh!
213
00:07:26,312 --> 00:07:29,972
Sir, this area is not safe!
214
00:07:30,969 --> 00:07:33,229
Oh, crap!
215
00:07:33,232 --> 00:07:35,712
Oh, my God, where's my gun?
216
00:07:35,713 --> 00:07:37,113
Crap!
217
00:07:38,629 --> 00:07:45,589
♪ Oh, Gary boy, the
pipes, the pipes, are calling!♪
218
00:07:45,592 --> 00:07:47,682
Well, Leslie, you thought
you had me, huh?
219
00:07:47,681 --> 00:07:50,291
Well, good luck getting
me to fight demons
220
00:07:50,292 --> 00:07:54,302
when I'm fucking dead.
221
00:07:54,296 --> 00:07:56,856
Help!
222
00:07:56,864 --> 00:07:58,654
Oh, shit.
223
00:07:58,649 --> 00:08:00,959
No, no, no, no.
No, that's not Hanley.
224
00:08:00,955 --> 00:08:02,955
Hanley, he went down there,
he know what could happen,
225
00:08:02,957 --> 00:08:03,567
so that's on him.
226
00:08:03,567 --> 00:08:04,957
I'm doing my own shit now.
227
00:08:04,959 --> 00:08:10,399
I'm gonna kill myself
with Hanley's gun.
228
00:08:10,399 --> 00:08:14,059
With Hanley's only gun.
Fuck me.
229
00:08:18,320 --> 00:08:20,980
Oh, gosh!
I'm gonna die in a graveyard!
230
00:08:20,975 --> 00:08:23,235
At least it'll make one
person's life easier.
231
00:08:24,065 --> 00:08:26,495
Flying punch!
232
00:08:26,503 --> 00:08:28,683
Gary!
You came!
233
00:08:28,679 --> 00:08:31,769
Ooh, he's running again, Donkey!
234
00:08:31,769 --> 00:08:35,769
Check this:
sword, make me better!
235
00:08:35,773 --> 00:08:39,433
♪ Through the distant night
I become myself! ♪
236
00:08:39,428 --> 00:08:42,258
♪ But a better version
of myself! ♪
237
00:08:42,257 --> 00:08:45,127
♪ I'm the best!
238
00:08:45,130 --> 00:08:47,350
Oh, yeah, I've always
wanted to see that, Gar!
239
00:08:47,349 --> 00:08:48,349
Pretty cool, right?
240
00:08:48,350 --> 00:08:49,050
Oh, fuck yeah!
241
00:08:49,047 --> 00:08:53,567
Okay.
242
00:08:53,573 --> 00:08:56,583
Okay, baby bitch,
time to finish you off.
243
00:08:56,576 --> 00:08:59,226
Please don't hurt me again.
244
00:08:59,231 --> 00:09:00,711
No, no, no.
245
00:09:00,711 --> 00:09:02,931
The doctors had to
amputate my arm.
246
00:09:02,930 --> 00:09:05,240
It was an accident.
I thought you were the demon.
247
00:09:05,237 --> 00:09:06,717
What about me, Gary?
248
00:09:06,717 --> 00:09:08,067
You killed me.
249
00:09:08,066 --> 00:09:09,416
Teen Corey.
250
00:09:09,415 --> 00:09:11,365
I was chasing a demon through
the mall and you got in the way.
251
00:09:11,373 --> 00:09:13,723
You were wearing your ear buds.
252
00:09:13,724 --> 00:09:16,604
Craig, my old cat.
I didn't kill you.
253
00:09:16,596 --> 00:09:18,206
I mean, I guess I had
you put down.
254
00:09:19,425 --> 00:09:21,425
Well, that's because you had
hyperthyroidism, remember?
255
00:09:21,427 --> 00:09:22,727
What about me, Gary?
256
00:09:23,647 --> 00:09:24,517
Janine.
257
00:09:24,517 --> 00:09:26,077
Oh, don't do this, demon.
258
00:09:26,084 --> 00:09:27,484
Please.
259
00:09:27,476 --> 00:09:29,086
It's okay, Gary.
I'm here.
260
00:09:29,087 --> 00:09:30,517
Oh, Janine.
261
00:09:30,523 --> 00:09:32,743
I've missed you so much.
262
00:09:33,570 --> 00:09:35,750
You gotta finish her, Gary.
263
00:09:35,746 --> 00:09:36,306
I can't!
264
00:09:36,311 --> 00:09:37,841
It's an Obake demon, Gar.
265
00:09:37,835 --> 00:09:40,925
It's manifesting your sadness.
You gotta finish it now.
266
00:09:40,925 --> 00:09:43,535
I don't care!
I miss her and I love her.
267
00:09:43,536 --> 00:09:44,316
Finish her!
268
00:09:53,415 --> 00:09:55,325
It's okay, Gary.
I'm here.
269
00:09:55,330 --> 00:09:58,420
Oh, Jesus Christ.
270
00:09:58,420 --> 00:10:00,380
This doesn't feel good.
271
00:10:00,379 --> 00:10:02,209
I know, buddy.
I know.
272
00:10:02,207 --> 00:10:04,207
You know I was gonna kill myself
with your gun earlier?
273
00:10:04,209 --> 00:10:06,779
Oh.
Uh... really?
274
00:10:06,777 --> 00:10:09,337
Yeah.
Oh, here it is, by the way.
275
00:10:09,344 --> 00:10:12,304
I don't want it anymore.
I hate it now.
276
00:10:12,304 --> 00:10:14,874
You know, when I feel like
that, I have a little song
277
00:10:14,872 --> 00:10:17,662
I like to sing that
brightens me up a bit,
278
00:10:17,657 --> 00:10:20,437
singing on my own in the
shower or in the car.
279
00:10:20,442 --> 00:10:23,012
I don't know if I want to hear
a song right now, Hanley.
280
00:10:23,010 --> 00:10:25,060
Well, you don't know
until your ears get it.
281
00:10:25,056 --> 00:10:26,266
Oh, no.
282
00:10:26,274 --> 00:10:28,544
♪ No matter how
you're feeling today! ♪
283
00:10:28,537 --> 00:10:30,017
No, Hanley, would you shut up?
284
00:10:30,017 --> 00:10:33,497
♪ The sun is gonna shine
on you again, my friend! ♪
285
00:10:33,499 --> 00:10:34,369
Okay, get off of me. Get...
286
00:10:34,369 --> 00:10:36,329
♪ The sun is gonna shine!
287
00:10:36,328 --> 00:10:36,888
Get your fuckin'
hands off of me!
288
00:10:36,894 --> 00:10:38,374
♪ The sun is gonna shine!
289
00:10:38,373 --> 00:10:39,293
I don't wanna hear this song!
290
00:10:39,287 --> 00:10:41,067
♪ The sun is gonna
come out and shine! ♪
291
00:10:41,072 --> 00:10:43,342
No, let go of me!
292
00:10:43,335 --> 00:10:44,815
♪ Whether it's
cloudy or night! ♪
293
00:10:44,815 --> 00:10:47,555
Okay.
I'm taking the car.
294
00:10:47,556 --> 00:10:48,596
You can find your
own way home.
295
00:10:48,601 --> 00:10:51,911
♪ You just gotta wait
for that special light! ♪
296
00:10:51,909 --> 00:10:53,689
♪ I'm talking about the sun
is gonna shine! ♪
297
00:10:53,693 --> 00:10:54,483
I'm not listening.
298
00:10:54,476 --> 00:10:56,166
♪ The sun is gonna
shine on you! ♪
299
00:10:56,174 --> 00:10:57,314
I'm not listening to
your song, Hanley.
300
00:10:57,305 --> 00:10:58,255
It sucks.
301
00:10:59,481 --> 00:11:02,701
♪ Because it can't
stay dark forever. ♪
21419
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.