All language subtitles for Fulci.For.Fake.2019.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:11,386 --> 00:00:14,594 The image you see, I shot it myself. 4 00:00:14,890 --> 00:00:16,676 It's sitges, 5 00:00:16,975 --> 00:00:18,511 and I'm there 6 00:00:18,810 --> 00:00:21,142 during the shooting of a screwball film 7 00:00:22,189 --> 00:00:24,805 that will lead us all to a miserable end. 8 00:00:25,108 --> 00:00:28,441 It's our last Sunday in sitges. 9 00:00:28,737 --> 00:00:31,103 Today it's palm Sunday. Next Sunday is easter, 10 00:00:31,406 --> 00:00:32,987 and we'll go back to Rome. 11 00:00:36,995 --> 00:00:38,656 I play lucio fulci 12 00:00:38,956 --> 00:00:40,537 in the first film about his life. 13 00:00:41,416 --> 00:00:45,625 As an actor, 've never wanted to play a real character. 14 00:00:45,921 --> 00:00:50,790 They told me, "no worries, fulci's life was a legend anyway, a myth, 15 00:00:51,093 --> 00:00:52,378 half a lie. 16 00:00:52,678 --> 00:00:54,339 So you can do whatever you like. 17 00:00:54,638 --> 00:00:56,720 You can be the fulci that suits you best." 18 00:01:06,900 --> 00:01:09,482 The film director is Danish, his pseudonym is Saigon. 19 00:01:09,778 --> 00:01:11,978 He wants to make a film about the most important moments 20 00:01:12,239 --> 00:01:14,446 of fulci's life and work. 21 00:01:14,741 --> 00:01:16,197 The centro sperimentale, 22 00:01:16,493 --> 00:01:19,656 the films with Toto, sordi, Orson welles, 23 00:01:20,372 --> 00:01:22,954 and the more violent films. The fame, the obscurity, 24 00:01:23,917 --> 00:01:25,703 and his premature death. 25 00:01:28,672 --> 00:01:32,164 The first scene will be about an aged fulci, alienated from the film industry, 26 00:01:33,677 --> 00:01:35,963 while he's shooting his testimonial film, 27 00:01:36,430 --> 00:01:37,670 a cat in the brain. 28 00:01:38,223 --> 00:01:39,679 You need to start from the end 29 00:01:39,975 --> 00:01:41,465 to work your way back to the start. 30 00:01:44,688 --> 00:01:46,553 I am here in the makeup room 31 00:01:46,857 --> 00:01:48,597 where they are turning me into fulci. 32 00:01:48,900 --> 00:01:51,357 I'm thinking I should have made a film about John belushi. 33 00:01:51,653 --> 00:01:53,439 He was a self-indulgent genius, 34 00:01:53,739 --> 00:01:54,945 someone like me. 35 00:01:55,240 --> 00:01:57,982 But once again I've been told not to worry, 36 00:01:58,285 --> 00:02:00,071 because fulci was a genius 37 00:02:00,370 --> 00:02:01,370 and he had many passions. 38 00:02:02,414 --> 00:02:05,326 I guess "passions" is a euphemism 39 00:02:05,626 --> 00:02:06,706 for vices, 40 00:02:07,002 --> 00:02:08,242 addictions, 41 00:02:08,545 --> 00:02:09,830 destruction. 42 00:02:12,841 --> 00:02:15,958 The film director asked me to talk to those who knew fulci. 43 00:02:16,261 --> 00:02:19,298 He's sending me with a production crew to do interviews. 44 00:02:19,598 --> 00:02:21,338 I'll study and investigate, 45 00:02:21,642 --> 00:02:22,927 like all the good actors, 46 00:02:23,226 --> 00:02:24,932 because in the end 47 00:02:25,228 --> 00:02:26,228 I will find out 48 00:02:26,396 --> 00:02:27,636 who lucio fulci really was. 49 00:03:50,897 --> 00:03:53,559 Saigon told me that if I want to find the real fulci, 50 00:03:53,859 --> 00:03:55,941 I need to speak to his younger daughter, 51 00:03:56,236 --> 00:03:56,691 Camilla. 52 00:03:56,987 --> 00:03:58,477 Everybody believed her to be dead, 53 00:03:58,780 --> 00:04:00,190 to have vanished, 54 00:04:00,490 --> 00:04:02,071 impossible to meet. 55 00:04:03,535 --> 00:04:04,149 Really? 56 00:04:04,453 --> 00:04:06,614 Sorry, I speak Roman dialect like dad. 57 00:04:06,913 --> 00:04:08,619 Romanesco is the language of cinema. 58 00:04:10,000 --> 00:04:11,706 Camilla overwhelms me with her tales. 59 00:04:13,420 --> 00:04:14,785 Life has been hard on her, 60 00:04:15,088 --> 00:04:16,669 but fuck me, she can make you laugh! 61 00:04:17,382 --> 00:04:21,421 We'd started to shoot the house of clocks 62 00:04:21,720 --> 00:04:23,130 and there was this handsome model, 63 00:04:23,430 --> 00:04:24,510 Keith Van hoven. 64 00:04:25,724 --> 00:04:28,306 In the early days, in the evenings after shooting, 65 00:04:28,602 --> 00:04:30,638 I dated this beautiful guy. 66 00:04:30,937 --> 00:04:32,347 He put his hand on my shoulder 67 00:04:32,647 --> 00:04:34,137 as we were leaving the hotel. 68 00:04:34,441 --> 00:04:37,103 Then I heard, amid the murmuring of the lobby, 69 00:04:37,402 --> 00:04:38,482 a voice. 70 00:04:39,154 --> 00:04:41,065 "Good catch, Camilla!" 71 00:04:41,364 --> 00:04:42,364 That was my father, 72 00:04:42,491 --> 00:04:43,901 in front of the whole crew. 73 00:04:45,327 --> 00:04:47,067 Camilla, how much do you miss your father? 74 00:04:47,621 --> 00:04:49,031 My father is always with me, 75 00:04:49,331 --> 00:04:50,571 even now. 76 00:04:51,291 --> 00:04:53,247 For my father, I was like a mom, 77 00:04:54,544 --> 00:04:55,864 as well as a girl and a daughter. 78 00:04:56,046 --> 00:04:57,752 Sometimes he would remember that. 79 00:04:58,048 --> 00:04:59,288 I miss him a lot, 80 00:04:59,591 --> 00:05:01,071 even now while I'm talking about him. 81 00:05:01,760 --> 00:05:05,503 I was born under the luckiest star. 82 00:05:06,056 --> 00:05:10,345 I was tiny, 1.7 kilos, but I came through okay. 83 00:05:10,644 --> 00:05:14,933 I lived in a beautiful house in via zandonai, 84 00:05:15,232 --> 00:05:17,848 a prestigious, prosperous area in Rome. 85 00:05:18,151 --> 00:05:20,517 I went to schools run by nuns. 86 00:05:20,821 --> 00:05:21,981 Dad was a left-winger, 87 00:05:22,697 --> 00:05:25,655 and his daughter went to the nuns. Can you imagine! 88 00:05:26,993 --> 00:05:28,449 Life was good though. 89 00:05:29,746 --> 00:05:33,705 Mom worked at the cinema critics' union. 90 00:05:34,626 --> 00:05:37,618 Dad said she was stunning, 91 00:05:37,921 --> 00:05:39,127 but only from the hips up. 92 00:05:39,506 --> 00:05:41,212 From the hips down, 93 00:05:41,508 --> 00:05:42,908 she had legs like those of a table, 94 00:05:43,385 --> 00:05:46,718 meaning no ankles. 95 00:05:47,848 --> 00:05:51,807 Usually it takes some time before kids understand their parents' jobs. 96 00:05:52,102 --> 00:05:54,102 When did you figure out what your father's job was? 97 00:05:54,396 --> 00:05:58,230 With don't torture a duckling, I more or less understood 98 00:05:58,525 --> 00:06:01,358 that dad was a film director. 99 00:06:01,653 --> 00:06:05,362 I remember the set and the lunch bags, 100 00:06:05,657 --> 00:06:07,193 my first lunch bag. 101 00:06:08,410 --> 00:06:12,244 Saigon says that the beyond is the pinnacle of fulci's films. 102 00:06:12,539 --> 00:06:15,451 It's unique and different from all his other films. 103 00:06:16,084 --> 00:06:19,793 This film begins in 1927, the year of fulci's birth. 104 00:06:20,088 --> 00:06:22,830 In the prologue, an innocent painter 105 00:06:23,133 --> 00:06:25,920 gets killed, comes back to life, 106 00:06:26,219 --> 00:06:28,801 and creates a fascinating, yet infernal world. 107 00:06:29,097 --> 00:06:32,681 Saigon told me to start there to get familiar with fulci's pictures. 108 00:06:33,560 --> 00:06:38,645 By 1981, fulci had already directed 40 films, 109 00:06:38,940 --> 00:06:41,977 but it's at that time that the true lucio fulci emerged. 110 00:06:42,652 --> 00:06:45,439 From zombie 111 00:06:45,739 --> 00:06:48,071 to the New York ripper, 112 00:06:48,366 --> 00:06:50,197 a handful of films 113 00:06:50,493 --> 00:06:53,326 over three or four years. 114 00:06:53,622 --> 00:06:55,704 In my opinion they are the center, 115 00:06:55,999 --> 00:06:58,081 the heart of fulci"s cinema. 116 00:06:58,376 --> 00:07:01,334 Somehow they are the beginning of his story 117 00:07:01,630 --> 00:07:04,417 and the end too. 118 00:07:04,841 --> 00:07:07,799 They embody everything that fulci 119 00:07:08,094 --> 00:07:12,804 is today regarded for as a director. 120 00:07:13,099 --> 00:07:16,091 Nothing shows the essence of fulci 121 00:07:16,394 --> 00:07:18,680 like that handful of films. 122 00:07:18,980 --> 00:07:22,313 Somehow lucio, at some point in his life, 123 00:07:22,609 --> 00:07:24,520 decided that he 124 00:07:24,819 --> 00:07:28,778 should start to tell his story. 125 00:07:29,074 --> 00:07:31,406 Whether true or false, I don't care. 126 00:07:31,701 --> 00:07:34,317 He started to tell a story 127 00:07:34,955 --> 00:07:37,321 around which these movies revolved. 128 00:07:38,708 --> 00:07:40,869 Davide pulici of "nocturno cinema" 129 00:07:41,169 --> 00:07:43,626 will be my guide through lucio fulci's films. 130 00:07:43,922 --> 00:07:46,163 His voice is harsh, unconventional, 131 00:07:46,466 --> 00:07:49,583 yet he knows where to find true beauty. 132 00:07:55,433 --> 00:07:57,515 Camilla told me that in each of her father's films 133 00:07:57,811 --> 00:08:00,018 there's a piece of their family's life. 134 00:08:00,313 --> 00:08:01,348 It's like a mosaic 135 00:08:01,648 --> 00:08:04,731 that we, as an audience, will never be able to reconstruct. 136 00:08:06,569 --> 00:08:09,606 Can you tell of a bad argument you had with your dad? 137 00:08:10,740 --> 00:08:12,526 No, we didn't argue much. 138 00:08:12,826 --> 00:08:15,693 But there was that one time 139 00:08:15,996 --> 00:08:18,453 when dad, at 60 years old, bought a Vespa. 140 00:08:19,040 --> 00:08:20,040 Well, 141 00:08:20,417 --> 00:08:22,578 I was a bit worried, of course. 142 00:08:22,877 --> 00:08:24,583 He drove the Vespa 143 00:08:24,879 --> 00:08:28,622 wearing a red baron's helmet 144 00:08:28,925 --> 00:08:30,415 to go with his beard. 145 00:08:30,719 --> 00:08:32,755 He goes out with this scooter 146 00:08:33,054 --> 00:08:34,510 and comes back home almost at once. 147 00:08:34,806 --> 00:08:35,806 I was dead worried 148 00:08:35,932 --> 00:08:37,638 something must have happened. 149 00:08:37,934 --> 00:08:40,596 But he was angry more than anything else, very angry. 150 00:08:40,895 --> 00:08:42,931 "You didn't tell me anything!" 151 00:08:43,231 --> 00:08:43,720 “What?” 152 00:08:44,024 --> 00:08:45,639 “Here you go again!” 153 00:08:45,942 --> 00:08:46,942 “What?” 154 00:08:47,110 --> 00:08:49,567 “Listen, I stopped at the traffic light. 155 00:08:49,863 --> 00:08:52,149 As I was about to take off again, a chap shouted at me: 156 00:08:52,449 --> 00:08:54,656 'Boccio! Where do you think you're going!" 157 00:08:54,993 --> 00:08:56,483 What is 'boccio?" 158 00:08:56,870 --> 00:09:00,988 Boccio in Roman dialect means 159 00:09:01,291 --> 00:09:03,282 loopy old sod. 160 00:09:03,585 --> 00:09:05,826 He felt like a loser. 161 00:09:08,339 --> 00:09:11,331 Scholars assert that even in his films with Franco and ciccio, 162 00:09:11,634 --> 00:09:13,920 with celentano and Mina, 163 00:09:14,220 --> 00:09:15,710 you can see fulci's trademark. 164 00:09:16,514 --> 00:09:18,594 They say those films are as good as the horror films, 165 00:09:19,142 --> 00:09:22,100 although on an english fulci fan page 166 00:09:22,395 --> 00:09:23,510 somebody wrote, 167 00:09:23,813 --> 00:09:27,772 "you can remove 35 out of all his films without missing anything at all." 168 00:09:28,526 --> 00:09:30,517 Like an uncut diamond, the rough must be removed. 169 00:09:30,820 --> 00:09:33,106 Nobody in Germany, Japan, or France 170 00:09:33,406 --> 00:09:35,317 buys a DVD of a fulci comedy. 171 00:09:37,285 --> 00:09:41,073 Yet his horror films, even the worst, 172 00:09:41,372 --> 00:09:42,987 are released in deluxe editions. 173 00:09:44,000 --> 00:09:45,706 I don't think it's necessary 174 00:09:46,002 --> 00:09:47,788 to watch all of fulci"s films 175 00:09:48,088 --> 00:09:51,251 to understand his greatness. 176 00:09:51,549 --> 00:09:54,712 I believe that a good part of his filmography, 177 00:09:55,011 --> 00:09:58,720 especially the early films 178 00:09:59,015 --> 00:10:00,801 from the 50s, 179 00:10:01,101 --> 00:10:02,841 or partially from the 60s, 180 00:10:03,144 --> 00:10:05,385 I don't think these films 181 00:10:05,688 --> 00:10:08,896 are essential to grasp fulci. 182 00:10:10,360 --> 00:10:12,897 Enrico vanzina is one of the masters of the Italian comedy. 183 00:10:13,613 --> 00:10:17,481 I decided to meet him not only because his father was fulci"s master, 184 00:10:17,951 --> 00:10:21,364 but also because I'm interested in what he remembers of lucio fulci. 185 00:10:21,663 --> 00:10:25,155 Also his extraordinary ability to portray iconic characters of Italian cinema, 186 00:10:25,750 --> 00:10:27,286 and his memories as a child 187 00:10:27,585 --> 00:10:30,076 as well as a fiimmaker. 188 00:10:30,797 --> 00:10:34,506 In the 50s, making movies was a serious affair, 189 00:10:34,801 --> 00:10:36,757 indeed because it wasn't serious. 190 00:10:37,053 --> 00:10:38,918 A bunch of jolly good fellows 191 00:10:39,222 --> 00:10:41,964 with experience in comics 192 00:10:42,267 --> 00:10:43,587 had shifted to the film industry. 193 00:10:43,685 --> 00:10:46,722 I think dad was one of the leaders of this group. 194 00:10:47,021 --> 00:10:49,012 They invented a film genre, 195 00:10:49,732 --> 00:10:52,769 in which a serious topic was depicted in a light manner. 196 00:10:53,069 --> 00:10:56,527 This is what the Italian-style comedy is about, in a nutshell. 197 00:10:56,823 --> 00:10:58,529 Fulci was in his element there 198 00:10:59,033 --> 00:11:00,989 because he was an intellectual, 199 00:11:01,619 --> 00:11:02,950 a very complicated person. 200 00:11:03,246 --> 00:11:06,033 He was a funny communist. 201 00:11:06,791 --> 00:11:10,124 Dad loved this intellectual side of fulci, 202 00:11:10,420 --> 00:11:11,580 because dad was like him. 203 00:11:12,463 --> 00:11:14,169 They were two guys partial to comedy 204 00:11:14,465 --> 00:11:17,502 with a more serious background. 205 00:11:18,136 --> 00:11:19,136 They were very deep, 206 00:11:19,387 --> 00:11:21,252 very well educated. 207 00:11:21,556 --> 00:11:23,888 So they found in their relationship 208 00:11:24,184 --> 00:11:26,345 something absolutely special, 209 00:11:26,644 --> 00:11:29,181 because fulci wasn't just the assistant director. 210 00:11:29,480 --> 00:11:32,017 He was also an author. 211 00:11:32,317 --> 00:11:37,357 Dad was immensely fond of lucio. 212 00:11:37,655 --> 00:11:40,613 He passed this fondness to me and my brother Carlo. 213 00:11:41,034 --> 00:11:42,740 We used to see him often as kids, 214 00:11:43,036 --> 00:11:45,027 because he used to come to our home a lot. 215 00:11:45,955 --> 00:11:49,038 We had a sort of crush on lucio fulci, 216 00:11:49,334 --> 00:11:51,825 because he was like a comics character, 217 00:11:52,128 --> 00:11:53,493 physically as well. 218 00:11:53,796 --> 00:11:56,503 As kids we were mad about him. 219 00:11:57,425 --> 00:12:01,668 Sergio salvati was the most important cinematographer of fulci's films. 220 00:12:02,222 --> 00:12:05,055 He's the man who shaped the images 221 00:12:05,350 --> 00:12:06,886 and visions of fulci's world. 222 00:12:07,393 --> 00:12:10,510 He's one of the greatest men of Italian cinema. 223 00:12:10,980 --> 00:12:16,065 One day I was at the camera, waiting for the lights 224 00:12:16,361 --> 00:12:17,692 and my chief operator, 225 00:12:18,863 --> 00:12:23,482 when two people approached bolognini, the director. 226 00:12:23,785 --> 00:12:26,026 We were in a hall, they were at the counter. 227 00:12:26,329 --> 00:12:27,990 As I'm sitting at the camera 228 00:12:29,082 --> 00:12:30,947 I heard them talking about cinema, 229 00:12:31,251 --> 00:12:32,366 chatting away. 230 00:12:32,669 --> 00:12:35,627 At some point, one of them asked bolognini, 231 00:12:35,922 --> 00:12:38,538 “who's someone among the young directors 232 00:12:38,841 --> 00:12:40,206 who can give us something good?” 233 00:12:40,510 --> 00:12:44,924 I heard with my own ears mauro bolognini 234 00:12:45,223 --> 00:12:50,593 say, “there's only one who can write and make nice films. 235 00:12:51,145 --> 00:12:53,386 His name is lucio fulci." 236 00:12:53,690 --> 00:12:57,979 My mother liked lucio fulci, 237 00:12:58,278 --> 00:13:00,769 but she was also a bit bothered by him 238 00:13:01,072 --> 00:13:02,983 because lucio fulci smoked a lot. 239 00:13:03,992 --> 00:13:06,136 When he used to come to our place to work on screenplays 240 00:13:06,160 --> 00:13:07,775 he made a mess with the ash. 241 00:13:08,746 --> 00:13:10,361 So my mother used to lay newspapers 242 00:13:10,665 --> 00:13:13,907 in my father's study under the armchair where fulci would sit. 243 00:13:15,086 --> 00:13:17,577 He had to sit right there, without complaining, 244 00:13:17,880 --> 00:13:21,247 with all the newspapers around the armchair to avoid any mess. 245 00:13:21,551 --> 00:13:25,840 He was the idol of a guy called otello. 246 00:13:26,139 --> 00:13:27,800 Lucio fulci had an mg, 247 00:13:28,808 --> 00:13:32,517 and when he was leaving the screenplay meeting, 248 00:13:32,812 --> 00:13:34,427 otello would run to the terrace 249 00:13:34,731 --> 00:13:38,189 to see fulci getting into this mg cabrio 250 00:13:38,484 --> 00:13:40,190 and roaring off just like James Bond. 251 00:13:41,946 --> 00:13:43,946 Every time he saw him pulling away, he used to say, 252 00:13:43,990 --> 00:13:46,276 "what a force, Dr. fulci!" 253 00:13:47,994 --> 00:13:51,202 If fulci had died in 1966, 254 00:13:51,497 --> 00:13:52,497 so to speak, 255 00:13:52,790 --> 00:13:54,075 with 15 films under his belt, 256 00:13:54,375 --> 00:13:57,082 more than all the films kubrick made in his whole life, 257 00:13:58,129 --> 00:14:00,085 nobody would have remembered him. 258 00:14:01,174 --> 00:14:03,210 Perhaps because pain hadn't come yet. 259 00:14:03,968 --> 00:14:06,300 Pain, with all it stirs, 260 00:14:06,971 --> 00:14:09,587 with all the cinema it can create. 261 00:14:13,061 --> 00:14:16,599 In her childhood memories, Camilla often told me about sandro bitetto, 262 00:14:16,898 --> 00:14:20,766 a very important person for her family, especially for her father. 263 00:14:21,611 --> 00:14:26,947 I worked with fulci from 1969 to 1974 264 00:14:28,659 --> 00:14:31,196 as a personal assistant. 265 00:14:31,496 --> 00:14:33,236 I used to do a bit of everything, 266 00:14:34,040 --> 00:14:37,908 from paying bills to script boy, 267 00:14:38,378 --> 00:14:40,539 until, bit by bit, 268 00:14:41,130 --> 00:14:43,542 he introduced me to the film industry 269 00:14:43,841 --> 00:14:47,254 as a production secretary of his films. 270 00:14:47,553 --> 00:14:51,796 Judging by his manner when I came into his life, 271 00:14:52,767 --> 00:14:54,177 he gave me the impression of 272 00:14:54,685 --> 00:14:56,016 being a messy guy 273 00:14:56,312 --> 00:14:59,475 in need of someone who would tidy him up. 274 00:14:59,774 --> 00:15:03,312 The first year I was employed by him, in 1969, 275 00:15:04,237 --> 00:15:08,276 there was the tragic death of fulci's wife. 276 00:15:09,575 --> 00:15:13,238 She sent the daughters to the pictures with her brother, 277 00:15:19,168 --> 00:15:20,578 And she remained alone. 278 00:15:21,712 --> 00:15:24,249 She did it on purpose, 279 00:15:24,549 --> 00:15:26,915 what she actually 280 00:15:27,927 --> 00:15:28,927 managed to do. 281 00:15:29,220 --> 00:15:30,255 How did she die? 282 00:15:30,680 --> 00:15:34,013 She died with the gas. 283 00:15:34,976 --> 00:15:38,514 I remember that day. 284 00:15:38,813 --> 00:15:42,522 I came home first, with my uncle, my mom"s brother, by car. 285 00:15:42,817 --> 00:15:46,526 We'd been to the pictures with him. 286 00:15:46,821 --> 00:15:48,607 She'd sent everybody away. 287 00:15:48,906 --> 00:15:54,276 I remember ringing the bell, but nobody answered. 288 00:15:54,745 --> 00:15:58,408 All at once they put me in the car 289 00:15:58,708 --> 00:16:02,292 and drove me to the entrance. They took me 290 00:16:03,463 --> 00:16:07,331 into the watchman booth, where I stayed for hours. 291 00:16:07,758 --> 00:16:10,875 All I could hear were the sirens. 292 00:16:11,554 --> 00:16:14,967 Then they took us to my grandma Lucia, dad's mom, 293 00:16:15,266 --> 00:16:18,633 both my sister and I. 294 00:16:19,979 --> 00:16:22,686 They didn't tell us mum was dead. 295 00:16:22,982 --> 00:16:25,598 They told us she had gone to Switzerland. 296 00:16:26,319 --> 00:16:31,859 He never overcame this tragedy. He was always 297 00:16:33,326 --> 00:16:34,736 very, very... 298 00:16:36,162 --> 00:16:40,906 He never came out of this sense of 299 00:16:41,209 --> 00:16:43,871 guilt or... 300 00:16:48,007 --> 00:16:53,218 More than once he did tell me about his pain, 301 00:16:53,846 --> 00:16:55,757 how much he missed his wife. 302 00:17:14,784 --> 00:17:17,901 After her death, he lived for his girls. 303 00:17:18,204 --> 00:17:21,196 He always loved them very much. 304 00:17:23,834 --> 00:17:28,123 Not now, but when I was young, I was mom's spitting image. 305 00:17:28,422 --> 00:17:31,789 As usual, he would be quite ironic about it. 306 00:17:32,093 --> 00:17:37,633 He used to say, "you look like your mother, without the legs of a table." 307 00:17:47,692 --> 00:17:50,729 Fulci's three thrillers, one on top of the other/perversion story, 308 00:17:51,028 --> 00:17:53,690 don't torture a duckling and a lizard in a woman's skin 309 00:17:53,990 --> 00:17:55,571 are good films, 310 00:17:56,200 --> 00:17:58,282 well directed. 311 00:17:58,578 --> 00:18:03,322 But I object to what has been said 312 00:18:03,624 --> 00:18:09,540 by many, that those films are the secret essence of fulci film-making. 313 00:18:09,839 --> 00:18:12,251 About don't torture a duckling, 314 00:18:12,550 --> 00:18:14,586 you can read everywhere these incredibly 315 00:18:15,678 --> 00:18:18,260 disproportionate reviews 316 00:18:18,556 --> 00:18:22,640 on things fulci allegedly hinted at. 317 00:18:22,935 --> 00:18:26,678 Sin, innocence, purity and the like, 318 00:18:26,981 --> 00:18:31,099 stuff I don't give half a fuck about. 319 00:18:31,402 --> 00:18:35,315 Because I think the power of don't torture a duckling, for instance, 320 00:18:35,615 --> 00:18:38,857 lays in a few scenes. 321 00:18:39,160 --> 00:18:41,572 There's the scene of the maciara, 322 00:18:41,871 --> 00:18:45,455 when the maciara gets killed with a chain, 323 00:18:45,750 --> 00:18:47,160 which, not by coincidence, 324 00:18:47,460 --> 00:18:51,453 will be replicated at the start of the beyond. 325 00:18:51,756 --> 00:18:54,122 I am much more interested in referential quotes like this 326 00:18:54,425 --> 00:18:58,589 than in all the boring discussions about these movies, 327 00:18:58,888 --> 00:19:00,674 objectively useless. 328 00:19:04,185 --> 00:19:07,393 Dad loved dogs and that was the "dog film." 329 00:19:07,688 --> 00:19:10,475 He didn't like snow. Six months in the snow, 330 00:19:10,775 --> 00:19:13,232 he made the first white fang 331 00:19:13,527 --> 00:19:16,894 with an enormous effort... two units, 332 00:19:17,198 --> 00:19:19,985 plus a sled dogs' race. 333 00:19:20,493 --> 00:19:22,575 He was asked to shoot the sequel straight after. 334 00:19:22,870 --> 00:19:24,235 The first one wasn't out yet. 335 00:19:24,789 --> 00:19:28,782 Dad wasn't sure at all. "No, no, I don't wanna make another dog film." 336 00:19:29,085 --> 00:19:31,076 Because of the snow, etc. 337 00:19:31,379 --> 00:19:33,916 Back then, he was married to a German woman, his second wife. 338 00:19:34,215 --> 00:19:39,585 He signed the contract, but the first white fang wasn't out yet. 339 00:19:39,887 --> 00:19:44,051 “I'll make it, it's not about the money, I don't care. 340 00:19:44,350 --> 00:19:46,762 This is the last time I'm doing something like this." 341 00:19:47,061 --> 00:19:50,053 White fang was released and it was the great success that we know. 342 00:19:50,439 --> 00:19:53,476 I went to visit him. The German woman was there. 343 00:19:53,776 --> 00:19:55,516 My sister was with me. 344 00:19:56,028 --> 00:19:59,020 The German woman had pekingese dogs. 345 00:19:59,699 --> 00:20:02,657 We often went up the perennial glacier where dad was shooting. 346 00:20:02,952 --> 00:20:05,614 There was this incredible light on the glacier, 347 00:20:05,913 --> 00:20:09,906 and dad said that the German was so selfish 348 00:20:10,209 --> 00:20:11,949 that we were there without sunglasses, 349 00:20:12,253 --> 00:20:13,933 while she put sunglasses on the pekingese. 350 00:20:16,132 --> 00:20:20,216 I re-watched white fang recently. It's a good film, 351 00:20:20,511 --> 00:20:26,347 don't get me wrong. It's skillfully directed by fulci. 352 00:20:27,143 --> 00:20:32,979 But I don't think in a film like white fang 353 00:20:33,274 --> 00:20:35,060 these explosions of 354 00:20:35,359 --> 00:20:38,226 violence or cruelty, 355 00:20:40,239 --> 00:20:44,357 the ability to overthrow genres, I can't see all that in white fang. 356 00:20:44,660 --> 00:20:47,572 I can see it much more in the four of the apocalypse, 357 00:20:47,872 --> 00:20:51,330 another film of that time. 358 00:20:52,001 --> 00:20:54,287 This thing about the terrorist of genres, 359 00:20:54,587 --> 00:20:58,830 that retroactively labels every film by lucio, 360 00:20:59,133 --> 00:21:01,215 makes me laugh. 361 00:21:01,886 --> 00:21:04,548 If Sergio salvati is the image of fulci's film-making, 362 00:21:04,847 --> 00:21:08,339 fabio frizzi is the greatest composer of fulci"s film soundtracks. 363 00:21:08,642 --> 00:21:12,635 He's the son of fulvio frizzi, a big distributor who also worked with fulci. 364 00:21:12,938 --> 00:21:17,807 Fabio talks about his deep relationship with fulci with a light touch. 365 00:21:18,527 --> 00:21:23,612 Lucio was one of very few who'd often talked about 366 00:21:23,908 --> 00:21:27,025 this nice relationship he had with my father. 367 00:21:28,162 --> 00:21:29,743 He described it, most of all, 368 00:21:30,039 --> 00:21:35,454 as a matter of feeling valued during difficult moments. 369 00:21:35,753 --> 00:21:39,917 Lucio didn't have an easy private life, 370 00:21:40,216 --> 00:21:46,633 therefore he felt the support and the complicity of this prestigious distributor 371 00:21:47,181 --> 00:21:51,470 who encouraged him to be productive again, 372 00:21:51,769 --> 00:21:54,431 to come out with and believe in something nice. 373 00:21:54,730 --> 00:21:58,848 Can you tell me about your first music for fulci in the four of the apocalypse? 374 00:21:59,527 --> 00:22:03,770 It was a horror film disguised as a western, in true fulci style. 375 00:22:04,073 --> 00:22:06,359 The template music already existed, 376 00:22:06,659 --> 00:22:09,776 support music for editing. 377 00:22:10,204 --> 00:22:14,664 We were struck by the fact that the producers decided to use 378 00:22:14,959 --> 00:22:19,749 a Dylan song that would have started any music composer off on the wrong foot, 379 00:22:20,047 --> 00:22:21,378 “knockin' on heaven's door," 380 00:22:21,674 --> 00:22:25,542 at the end of the film. It was a rough cut. 381 00:22:25,845 --> 00:22:27,710 I was worried about meeting this guy, 382 00:22:28,013 --> 00:22:30,345 as he had the reputation of being rather grumpy. 383 00:22:31,141 --> 00:22:33,348 The idea was to go along with the intention of the film, 384 00:22:33,644 --> 00:22:37,102 not to have a traditional wild west film soundtrack 385 00:22:37,398 --> 00:22:39,480 with trombones and horns, 386 00:22:39,775 --> 00:22:41,311 but to have a different musical tale, 387 00:22:41,610 --> 00:22:45,319 with music closer to the local environment. 388 00:22:52,955 --> 00:22:57,198 I was lucky because I love the west coast in general, 389 00:22:57,501 --> 00:23:01,585 not just Dylan, but also Crosby, stills & Nash and many other bands. 390 00:23:01,881 --> 00:23:04,839 When the film was released, and the soundtrack, 391 00:23:05,134 --> 00:23:07,546 we were all very proud of what we had done. 392 00:23:07,845 --> 00:23:12,589 And lucio had the opportunity to work with people he didn't dislike at all. 393 00:23:13,267 --> 00:23:15,849 Paolo malco acted only in two of fulci's films, 394 00:23:16,145 --> 00:23:20,935 but he was the only actor with whom the director had a bond of true friendship. 395 00:23:21,400 --> 00:23:23,641 Malco says they were a strange pair. 396 00:23:23,944 --> 00:23:25,935 They went through thick and thin together. 397 00:23:26,322 --> 00:23:29,064 It would have been a dream to be there 398 00:23:29,366 --> 00:23:31,027 on one of their many adventures. 399 00:23:32,995 --> 00:23:36,704 The first day of the house by the cemetery 400 00:23:36,999 --> 00:23:38,205 was not a good day. 401 00:23:38,834 --> 00:23:43,328 We were shooting in a small town near Boston, called Concord. 402 00:23:43,797 --> 00:23:47,164 The scene was about me and my family 403 00:23:47,468 --> 00:23:49,584 coming from New York by car. 404 00:23:49,887 --> 00:23:54,551 As we were approaching, just before action, 405 00:23:54,850 --> 00:23:56,715 I had the bad idea to take off my jacket. 406 00:23:57,019 --> 00:23:59,010 “Action!” I'm getting there, 407 00:23:59,688 --> 00:24:02,600 and I come out of the car in my shirt. 408 00:24:02,900 --> 00:24:03,935 “Stop!” 409 00:24:04,693 --> 00:24:06,058 “What are you doing?” 410 00:24:06,362 --> 00:24:07,852 An unbearable scream. 411 00:24:08,155 --> 00:24:12,865 I was crushed and said, “that's not a good start." 412 00:24:13,160 --> 00:24:16,027 “Did I tell you to take off your jacket? 413 00:24:16,330 --> 00:24:19,447 I didn't! So just do as you are told!” 414 00:24:20,376 --> 00:24:21,536 Then I looked at him. 415 00:24:21,835 --> 00:24:27,046 “If this is your start, we can call it a day because I'll take the first flight out! 416 00:24:27,675 --> 00:24:30,166 Nobody has ever treated me like this! 417 00:24:30,469 --> 00:24:31,469 Is that clear?" 418 00:24:32,137 --> 00:24:33,593 At that point lucio, 419 00:24:36,183 --> 00:24:39,050 grumbling with his pipe in his mouth, 420 00:24:39,353 --> 00:24:40,889 smiled at me. 421 00:24:41,188 --> 00:24:46,603 On that day, an amazing friendship was born! 422 00:24:48,362 --> 00:24:49,898 As a film director, 423 00:24:50,197 --> 00:24:53,860 he knew his stuff very well. 424 00:24:54,159 --> 00:24:55,695 He wasn't messy. 425 00:24:55,995 --> 00:24:58,611 He knew the script inside out. 426 00:24:58,914 --> 00:25:00,450 He'd written it, of course, but 427 00:25:00,749 --> 00:25:03,866 he knew it, and every position of the camera. 428 00:25:04,169 --> 00:25:05,769 He would immediately say, “camera here!" 429 00:25:06,046 --> 00:25:09,584 He was a messy person in his private life, 430 00:25:10,092 --> 00:25:14,256 but a perfectionist in his work. 431 00:25:15,514 --> 00:25:19,928 Lucio had an unbridled, passionate relationship with the camera. 432 00:25:20,227 --> 00:25:22,809 He knew exactly where to position it. 433 00:25:23,439 --> 00:25:30,151 When he said “let's put a zoom there,” or “let's put on a 25” or “a 38," 434 00:25:35,200 --> 00:25:37,236 He knew exactly what he was talking about. 435 00:25:39,204 --> 00:25:41,570 The psychic is interesting because of 436 00:25:41,874 --> 00:25:46,038 some extraordinary self-quotations. 437 00:25:46,336 --> 00:25:48,952 The first one is the most glaring of all. 438 00:25:49,256 --> 00:25:53,670 It's the suicide of Virginia's mother from the cliff, 439 00:25:53,969 --> 00:25:56,381 which is identical to 440 00:25:56,680 --> 00:26:00,889 the scene of Marc porel's death in don't torture a duckling. 441 00:26:01,185 --> 00:26:05,599 With a tacked-on mannequin, 442 00:26:05,898 --> 00:26:07,138 clearly a fake, 443 00:26:07,441 --> 00:26:13,311 fulci turned it into an extraordinarily beautiful sequence, 444 00:26:13,864 --> 00:26:15,525 even if, before our eyes, 445 00:26:15,824 --> 00:26:19,237 right there is a mannequin. 446 00:26:19,536 --> 00:26:25,406 Self-quoting, before fulci became aware of being fulci, 447 00:26:25,709 --> 00:26:28,746 is an extremely thorny issue, in my opinion. 448 00:26:29,129 --> 00:26:36,376 It's like the unconscious desire to hit the audience 449 00:26:36,678 --> 00:26:40,796 with his past life. 450 00:26:43,143 --> 00:26:46,101 Today we are shooting some promos for the film. 451 00:26:46,396 --> 00:26:48,307 Saigon is explaining what we are going to do. 452 00:26:48,607 --> 00:26:49,938 We start with an aged fulci 453 00:26:50,234 --> 00:26:52,065 acting in a cat in the brain. 454 00:26:52,361 --> 00:26:55,945 We start with a mock, then we become something else, like fulci used to do. 455 00:26:56,490 --> 00:26:59,573 We switch to fulci and his actresses, 456 00:27:00,119 --> 00:27:03,361 the man on one side, the images he created on the other. 457 00:27:04,123 --> 00:27:07,490 His views on the actresses, his views on his art, 458 00:27:08,043 --> 00:27:11,831 on the beautiful women he longs for, and on his filmmaking. 459 00:27:17,302 --> 00:27:22,763 A woman gets killed with a hatchet. 460 00:27:26,019 --> 00:27:30,228 Her face is split in two. 461 00:27:35,070 --> 00:27:37,436 Another one is strangled. 462 00:27:40,659 --> 00:27:42,115 Another one 463 00:27:43,245 --> 00:27:44,405 is hanged. 464 00:27:49,459 --> 00:27:53,953 Another one is cut into pieces with a chainsaw. 465 00:27:58,302 --> 00:28:01,635 Another one is drowned in boiling water, 466 00:28:05,934 --> 00:28:09,552 her throat torn to pieces by an enraged cat. 467 00:28:15,027 --> 00:28:16,688 Burned to death, 468 00:28:18,405 --> 00:28:20,066 buried alive, 469 00:28:20,991 --> 00:28:22,652 tortured, 470 00:28:25,454 --> 00:28:26,694 stabbed, 471 00:28:27,414 --> 00:28:28,620 sawn in two, 472 00:28:29,750 --> 00:28:31,331 crucified, 473 00:28:33,086 --> 00:28:34,997 beheaded. 474 00:28:47,226 --> 00:28:50,093 In my early films, women were totally wild, 475 00:28:55,943 --> 00:28:57,649 Full of life, 476 00:28:59,821 --> 00:29:01,436 beautiful and innocent, 477 00:29:02,241 --> 00:29:04,072 like life in the 60s, 478 00:29:06,411 --> 00:29:08,402 like my life at the time. 479 00:29:16,713 --> 00:29:20,831 In my thrillers, they became shady. 480 00:29:29,101 --> 00:29:33,515 Victims, as well as executioners, 481 00:29:37,192 --> 00:29:39,399 mirrors of my dreams, 482 00:29:41,446 --> 00:29:42,936 and of my fears. 483 00:29:48,620 --> 00:29:50,952 In the New York ripper, 484 00:29:51,873 --> 00:29:55,786 I told of the beauty and the dangers of being a woman. 485 00:29:57,337 --> 00:29:59,578 It's my most cruel and 486 00:30:01,508 --> 00:30:02,998 painful film. 487 00:30:05,846 --> 00:30:07,882 I love women. 488 00:30:15,397 --> 00:30:19,891 It is for them I make pictures. 489 00:30:22,988 --> 00:30:29,200 In fulci's movies, sexuality always appears in a quite deviant way. 490 00:30:29,494 --> 00:30:33,863 Lesbianism is at the base of a lizard in a woman's skin. 491 00:30:34,166 --> 00:30:39,706 I can't think of anything more exciting than the scene where florinda bolkan 492 00:30:40,005 --> 00:30:43,247 gets closer to Anita strindberg on that red bed. 493 00:30:43,550 --> 00:30:50,513 Maybe I'm wrong, but I don't think fulci has ever revealed in his films 494 00:30:50,807 --> 00:30:54,299 this sexual frame of mind. 495 00:30:55,354 --> 00:30:58,892 He was consumed with desire because he loved women on the set, 496 00:30:59,191 --> 00:31:04,276 when they were acting, playing any good or bad part of the script. 497 00:31:04,571 --> 00:31:08,780 I met directors who would say, "these are mine and nobody else's,” 498 00:31:09,076 --> 00:31:13,911 to us youngsters, and we had to step aside. 499 00:31:14,206 --> 00:31:15,912 They would say it out loud, 500 00:31:16,208 --> 00:31:18,324 but he never said anything like that. 501 00:31:18,627 --> 00:31:23,587 I met a girlfriend he had for some years. 502 00:31:23,882 --> 00:31:25,213 He treated her nicely. 503 00:31:25,509 --> 00:31:29,252 But women were unsatisfied, because he didn't spend much time with them. 504 00:31:29,554 --> 00:31:33,092 He wasted time talking too much. 505 00:31:33,392 --> 00:31:35,724 Lucio was a skillful talker, 506 00:31:36,019 --> 00:31:37,850 he could talk about everything. 507 00:31:38,480 --> 00:31:41,222 We were in Sarajevo to shoot aenigma. 508 00:31:41,525 --> 00:31:43,390 We stayed at the holiday inn, the hotel 509 00:31:43,693 --> 00:31:46,275 where all the journalists lodged during the war in the Balkans. 510 00:31:46,571 --> 00:31:48,277 The interiors were all glass. 511 00:31:48,782 --> 00:31:53,367 Who did I catch slipping away? And I called everybody, of course! 512 00:31:53,662 --> 00:31:57,951 Dad, who was sneaking in to the room of one of those very young girls. 513 00:31:58,250 --> 00:32:01,868 He shamelessly denied it and went on denying. 514 00:32:02,170 --> 00:32:05,162 We had seen him going into the room, and he didn't come out. 515 00:32:05,465 --> 00:32:09,708 I was patrolling outside the room, but he kept on denying it. 516 00:32:10,512 --> 00:32:12,878 Did he ever fall in love with one of his actresses? 517 00:32:13,557 --> 00:32:15,889 He did fall in love with an actress 518 00:32:16,184 --> 00:32:17,845 who worked with him on several occasions, 519 00:32:18,145 --> 00:32:20,932 but she was very young, very pretty, 520 00:32:21,231 --> 00:32:22,311 and had a boyfriend. 521 00:32:22,607 --> 00:32:27,567 One day I was in a stationery shop with dad. He never went to a stationery shop! 522 00:32:27,863 --> 00:32:31,606 I found him at the till holding a little Teddy with “Christmas love” written on it. 523 00:32:32,826 --> 00:32:35,238 He had gone totally daft. 524 00:32:36,079 --> 00:32:37,399 He would sit next to me on my bed 525 00:32:37,539 --> 00:32:39,996 and say, “Camilla, shall I call or shall I not?” 526 00:32:41,126 --> 00:32:45,665 “Will she call or will she not?” acting like a 12 year-old, and he was 60! 527 00:32:46,548 --> 00:32:49,039 You only told me about young girls, 528 00:32:49,342 --> 00:32:51,742 but what about “old woman 1” and “old woman 2,” who are they? 529 00:32:52,053 --> 00:32:56,296 That's not easy, you know. “Old woman 1” and “old woman 2,” 530 00:32:57,517 --> 00:33:02,602 in his address book they replaced the actual names under “v.” 531 00:33:03,273 --> 00:33:06,515 “Old woman 2” was a mystery to me, 532 00:33:06,818 --> 00:33:09,605 maybe because she wasn't exactly attractive. 533 00:33:09,905 --> 00:33:12,692 I wouldn't say ugly, but she wasn't beautiful. 534 00:33:12,991 --> 00:33:17,701 I don't know why dad had something with this lady. 535 00:33:17,996 --> 00:33:22,160 “Old woman 1” was a very beautiful woman, although of a certain age, 536 00:33:22,459 --> 00:33:24,700 a famous psychotherapist. 537 00:33:26,213 --> 00:33:32,174 There were many anecdotes about dad, I doubt they were all true. 538 00:33:32,469 --> 00:33:36,462 I don't believe dad would have gone for 'dances.' 539 00:33:37,265 --> 00:33:40,026 you know, in psychotherapy they do these sort of 'dances, ' like yoga. 540 00:33:40,268 --> 00:33:41,474 I can't see him doing that. 541 00:33:41,770 --> 00:33:44,807 Dad couldn't lift up a finger. 542 00:33:46,233 --> 00:33:48,189 And there was this thing, 543 00:33:48,485 --> 00:33:49,691 a sex thing, 544 00:33:49,986 --> 00:33:51,942 where she would tie him to a table. 545 00:33:52,697 --> 00:33:57,282 C'mon... dad didn't use to reveal intimate details, 546 00:33:57,577 --> 00:33:59,657 but he said that this woman would tie him to a table. 547 00:34:00,163 --> 00:34:04,076 One day he called me up and said, 548 00:34:04,376 --> 00:34:06,162 “I absolutely need to speak to you." 549 00:34:07,587 --> 00:34:09,919 He came for dinner as usual 550 00:34:10,215 --> 00:34:13,048 and said, “I met this hot chick." 551 00:34:13,510 --> 00:34:15,876 “Where, who, how?” 552 00:34:16,638 --> 00:34:18,845 “Stunning, young.” 553 00:34:19,140 --> 00:34:20,140 I said, “lucio!” 554 00:34:20,642 --> 00:34:21,973 “Two-meters tall!” 555 00:34:22,269 --> 00:34:24,260 “Yeah, right, two meters...” 556 00:34:24,563 --> 00:34:25,563 “Two meters! 557 00:34:25,939 --> 00:34:28,897 She's a stunning Caribbean model.” 558 00:34:29,192 --> 00:34:31,057 “So? What do you wanna do with her?” 559 00:34:32,070 --> 00:34:34,527 “I told her I want to marry her." 560 00:34:34,823 --> 00:34:40,534 The next day we were off to New York to shoot the New York ripper. 561 00:34:41,663 --> 00:34:43,494 We got to New York, 562 00:34:43,790 --> 00:34:47,248 and took a couple of days to settle before shooting. 563 00:34:47,544 --> 00:34:48,704 He said to me, “now, 564 00:34:49,170 --> 00:34:52,503 come down to the lobby because she's coming. 565 00:34:52,799 --> 00:34:56,166 I called her, and she's coming from the Caribbean.” 566 00:34:56,469 --> 00:34:58,585 The taxi pulled in, 567 00:34:58,888 --> 00:35:02,676 stuffed to the roof with trunks, suitcases and all that. 568 00:35:02,976 --> 00:35:05,638 Lucio looked at me and turned white. 569 00:35:05,937 --> 00:35:08,849 The following day, he took me aside and said, 570 00:35:09,149 --> 00:35:12,107 “listen, I need you to do me a favor." 571 00:35:12,402 --> 00:35:13,402 “Okay,” I said. 572 00:35:14,696 --> 00:35:18,405 “You have to call me up from your hotel room." 573 00:35:18,700 --> 00:35:20,782 Our rooms were as follows: 574 00:35:21,077 --> 00:35:22,362 My room, 575 00:35:22,662 --> 00:35:25,995 the cinematographer gigi kuveiller's, 576 00:35:26,666 --> 00:35:28,327 and lucio's room. 577 00:35:28,627 --> 00:35:31,369 “You have to pretend to by my lawyer, 578 00:35:31,671 --> 00:35:32,751 a sicilian, 579 00:35:33,298 --> 00:35:34,913 and you have to speak up 580 00:35:35,216 --> 00:35:38,333 because I'll place the receiver so that she can hear!" 581 00:35:38,637 --> 00:35:40,252 I rang lucio's room. 582 00:35:41,056 --> 00:35:42,921 “Hello lucio! 583 00:35:44,601 --> 00:35:46,262 I'm the lawyer." 584 00:35:47,771 --> 00:35:49,887 And he goes, "hello, all good?" 585 00:35:50,190 --> 00:35:54,354 “Your wife is not gonna Grant you the divorce. You cannot remarry." 586 00:35:54,736 --> 00:35:56,021 "What?" he said. 587 00:35:56,363 --> 00:35:59,981 “Nope, you cannot remarry, forget about it!" 588 00:36:00,283 --> 00:36:03,320 The day after, on the set, gigi kuveiller, 589 00:36:03,620 --> 00:36:07,158 who we called 'Hitchcock' because he was always very collected, 590 00:36:07,457 --> 00:36:09,288 looked at us and went, 591 00:36:09,709 --> 00:36:12,075 “you have to explain something to me. 592 00:36:12,545 --> 00:36:16,163 Last night I was in my room, 593 00:36:16,633 --> 00:36:19,841 and I heard lucio talking to his lawyer. 594 00:36:20,136 --> 00:36:24,175 But I also heard the lawyer talking back to him, how is that possible?" 595 00:36:24,474 --> 00:36:29,059 And I said, “gigi, that was me, speaking sicilian." 596 00:36:29,354 --> 00:36:32,187 “So how did it go with the girl?" 597 00:36:32,524 --> 00:36:33,524 And lucio said, 598 00:36:33,692 --> 00:36:39,312 “I paid for her flight back to the Caribbean with Columbia airlines.” 599 00:36:39,614 --> 00:36:40,774 “What did she say?” 600 00:36:41,324 --> 00:36:42,359 “She said, 601 00:36:43,201 --> 00:36:46,068 'tu es un misérable." 602 00:36:47,872 --> 00:36:51,911 Sergio salvati's life has been luckier than lucio fulci's. 603 00:36:52,711 --> 00:36:56,545 He had his wife berenice sparano at his side his whole life. 604 00:36:56,840 --> 00:37:00,799 Berenice met fulci before salvati. 605 00:37:01,094 --> 00:37:02,959 She worked with him as a costume designer. 606 00:37:03,888 --> 00:37:06,174 We always got on. 607 00:37:06,474 --> 00:37:13,141 I used to ask him first before doing anything. 608 00:37:13,440 --> 00:37:15,726 "Is it okay if I do this and that?" 609 00:37:16,025 --> 00:37:17,435 He used to say, "il trust you." 610 00:37:17,736 --> 00:37:21,979 And I'd say, "I need to know before going on the set and realizing you don't like it. 611 00:37:22,282 --> 00:37:27,777 It's better to say it beforehand so that we're both free afterward." 612 00:37:28,079 --> 00:37:30,570 One day he called me at de paolis studios 613 00:37:30,874 --> 00:37:34,162 and said, “listen, I don't know what to do, 614 00:37:34,461 --> 00:37:36,827 I have nothing more to wear.” 615 00:37:37,130 --> 00:37:40,964 “What do you mean you have nothing to wear?" 616 00:37:41,259 --> 00:37:44,968 “Look, berenice, please do me a favor. You're the only one I can ask 617 00:37:45,263 --> 00:37:47,845 because you're a good person. 618 00:37:48,308 --> 00:37:54,144 I have no more clean shirts. I don't even know if they are clean or not. 619 00:37:54,439 --> 00:37:59,559 I took a full suitcase, please see what you can do." 620 00:37:59,861 --> 00:38:02,193 This softened me tremendously, 621 00:38:02,489 --> 00:38:07,700 because I realized he didn't have anybody else 622 00:38:07,994 --> 00:38:10,906 to count on. 623 00:38:11,206 --> 00:38:14,915 I felt sorry for this man, 624 00:38:15,210 --> 00:38:19,795 because I realized his loneliness, 625 00:38:20,215 --> 00:38:23,548 despite being a lively man 626 00:38:23,843 --> 00:38:27,631 full of savoir vivre. 627 00:38:28,723 --> 00:38:34,218 "I've filled my 64 years of life with women, life, stuff. 628 00:38:34,521 --> 00:38:36,432 I'm an absolute misogynist. 629 00:38:36,731 --> 00:38:38,687 I grew up looking at 630 00:38:38,983 --> 00:38:41,315 the menstrual pads of my mother, my aunt, and my 631 00:38:41,611 --> 00:38:44,353 grandma who brought me up and financially supported me. 632 00:38:44,656 --> 00:38:46,237 I fathered women, 633 00:38:46,533 --> 00:38:47,898 I had women, 634 00:38:48,201 --> 00:38:50,567 therefore misogyny had to be part of my life. 635 00:38:50,870 --> 00:38:52,610 C'mon!" 636 00:38:57,877 --> 00:39:00,414 I imagined your house differently. 637 00:39:05,927 --> 00:39:07,838 I was almost afraid of you, 638 00:39:08,137 --> 00:39:11,049 based on your films, the way you interpreted them. 639 00:39:11,349 --> 00:39:12,349 Not anymore. 640 00:39:19,440 --> 00:39:24,104 Fabrizio de angelis, the producer of most of the films 641 00:39:24,404 --> 00:39:27,396 on which we are now focusing, 642 00:39:27,699 --> 00:39:32,568 was in my opinion unintentionally, yet necessarily, instrumental 643 00:39:32,871 --> 00:39:35,738 to the fulfillment of fulci's destiny. 644 00:39:36,040 --> 00:39:41,205 Perhaps de angelis had no idea 645 00:39:41,504 --> 00:39:43,916 where they were going. 646 00:39:44,215 --> 00:39:49,005 He set the basic conditions 647 00:39:49,304 --> 00:39:54,765 for fulci to be free to shoot these films the way he wanted. 648 00:39:55,226 --> 00:39:58,718 I've very often heard this thing about 649 00:39:59,022 --> 00:40:01,604 these films having great potential, 650 00:40:01,900 --> 00:40:05,313 if only there were more money and equipment. 651 00:40:05,612 --> 00:40:07,944 That's not how we're supposed to look at them by any means. 652 00:40:08,239 --> 00:40:12,528 Those films were released like that because they were supposed to be exactly that way. 653 00:40:12,827 --> 00:40:17,537 He loved gory scenes, full of blood. 654 00:40:17,832 --> 00:40:20,699 I remember this make-up man, his name was, 655 00:40:21,711 --> 00:40:23,497 Franco di girolamo, 656 00:40:23,796 --> 00:40:26,538 saying, 657 00:40:27,133 --> 00:40:29,920 "I don't know how much blood I have to bring today, 658 00:40:30,887 --> 00:40:32,878 because he always asks me to put on a lot." 659 00:40:33,181 --> 00:40:35,923 This is the genre he loved the most, 660 00:40:36,225 --> 00:40:38,716 maybe because of his inner pain, 661 00:40:39,020 --> 00:40:40,760 maybe because of other factors. 662 00:40:41,064 --> 00:40:46,058 On the outside, he would hide these feelings 663 00:40:46,361 --> 00:40:49,228 but on the inside, they were there. 664 00:40:49,530 --> 00:40:54,115 More than once, when I went with him 665 00:40:54,410 --> 00:40:57,994 to sperlonga, where his wife was from, 666 00:40:58,289 --> 00:41:03,158 he shared this pain with me. 667 00:41:03,461 --> 00:41:06,999 One day, on the first or second day of shooting, 668 00:41:07,298 --> 00:41:11,211 we were at de paolis studios in Rome. 669 00:41:11,511 --> 00:41:15,754 We were all busy with zombie. 670 00:41:16,057 --> 00:41:19,094 We were laughing because the extras had to move around 671 00:41:22,063 --> 00:41:25,806 in a clumsy way. They were all keen to play the part, 672 00:41:26,109 --> 00:41:27,815 bless them. 673 00:41:28,111 --> 00:41:30,648 They were awfully made up as zombies. 674 00:41:30,947 --> 00:41:33,787 He came from behind and asked for the wing with all the zombies lined up 675 00:41:33,866 --> 00:41:36,448 to be opened. 676 00:41:36,744 --> 00:41:42,990 When you see that scene, he's the one who indicated to everyone what to do, 677 00:41:43,292 --> 00:41:46,455 with the head like this, slowly moving forward. 678 00:41:47,672 --> 00:41:49,378 And we were all astonished. 679 00:41:49,674 --> 00:41:52,791 The entire crew stopped for half an hour, as they all wanted to see. 680 00:41:54,220 --> 00:41:56,461 After zombie 681 00:41:56,764 --> 00:41:59,050 and its success, 682 00:41:59,350 --> 00:42:02,183 de angelis figured that dad 683 00:42:02,478 --> 00:42:05,140 would make him a lot of money. 684 00:42:05,565 --> 00:42:10,355 But he noticed dad wasn't that happy and he couldn't understand why. 685 00:42:10,653 --> 00:42:16,694 They used to say, “we'll make you do something else." Other producers, 686 00:42:16,993 --> 00:42:19,109 perhaps they would have paid him less, 687 00:42:19,412 --> 00:42:23,030 and dad was always afraid to ask. 688 00:42:23,332 --> 00:42:24,913 It's just not who he was. 689 00:42:25,209 --> 00:42:29,293 I'm exactly the same, I get dead shy. 690 00:42:31,924 --> 00:42:35,633 Zombie was like an athanor, 691 00:42:35,928 --> 00:42:40,513 a furnace containing a mix of different components all thrown in. 692 00:42:40,808 --> 00:42:47,771 A blend of single elements, apparently all quite wobbly, 693 00:42:48,066 --> 00:42:55,313 yet nicely blending together to generate this extraordinary film, 694 00:42:55,615 --> 00:43:00,029 a horror film with almost a touch of western. 695 00:43:00,328 --> 00:43:03,786 But most of all, an incredibly colorful and bright movie. 696 00:43:04,082 --> 00:43:08,121 Even the color of the blood is beautiful in zombie. 697 00:43:09,170 --> 00:43:16,133 The zombie soundtrack is definitely one of the strangest, 698 00:43:16,427 --> 00:43:21,046 because it's like a "making-of." While my idea was taking shape, 699 00:43:21,766 --> 00:43:23,222 the theme of the eye 700 00:43:23,518 --> 00:43:25,930 actually sprang up from my love 701 00:43:26,229 --> 00:43:30,939 for the bridge in sgt. Pepper's "a day in the life," 702 00:43:31,234 --> 00:43:35,898 something that for me is still fundamental to this day. 703 00:43:36,197 --> 00:43:41,408 The descriptive capacity of the melody is Paramount, even in a horror movie. 704 00:43:41,702 --> 00:43:46,617 You can't just have noises, or induce fear with sound effects. 705 00:43:46,916 --> 00:43:51,580 I believe we all have a sort of switch inside of us. 706 00:43:51,879 --> 00:43:53,479 If you can magically manage to press it, 707 00:43:54,006 --> 00:44:00,753 it puts you in a deeply reflective mode. 708 00:44:01,222 --> 00:44:03,884 On the set of city of the living dead, 709 00:44:04,183 --> 00:44:06,048 both as an actor and as an assistant, 710 00:44:06,352 --> 00:44:07,888 there was the young Michele soavi. 711 00:44:08,187 --> 00:44:12,476 Fulci said that soavi was his only possible heir. 712 00:44:12,775 --> 00:44:16,939 Today, Michele soavi is one of the most important Italian film directors. 713 00:44:17,238 --> 00:44:20,275 Films are often shot in sequences out of chronological order. 714 00:44:20,575 --> 00:44:22,736 Therefore, on my first day of shooting 715 00:44:23,035 --> 00:44:24,595 I already had to be made up as a zombie, 716 00:44:24,704 --> 00:44:28,492 even though that was the last scene of the film. 717 00:44:28,791 --> 00:44:32,454 The first time I saw fulci in full action 718 00:44:32,753 --> 00:44:37,213 was around 3 pm, for my scene's rehearsal. 719 00:44:37,508 --> 00:44:41,251 At one point I looked at him, in my zombie makeup, 720 00:44:41,554 --> 00:44:42,554 and fulci said, 721 00:44:42,597 --> 00:44:44,383 "why are you looking at me? Go to your spot!" 722 00:44:45,391 --> 00:44:48,383 Good morning, lucio fulci! Welcome to the set! 723 00:44:48,686 --> 00:44:51,348 I do remember him as a grumpy man, 724 00:44:51,647 --> 00:44:53,262 like everybody used to say. 725 00:44:53,566 --> 00:44:57,434 The crew was fairly terrified of him. 726 00:44:57,737 --> 00:45:02,356 He especially picked on the main actress, antonella interlenghi, 727 00:45:02,658 --> 00:45:07,823 not only because she was the daughter of a famous actor, 728 00:45:08,581 --> 00:45:10,461 but also because she was a bit of a prima Donna. 729 00:45:10,583 --> 00:45:13,199 I remember his almost sadistic attitude 730 00:45:13,502 --> 00:45:15,413 during a scene where someone, 731 00:45:16,172 --> 00:45:18,163 I can't remember who, 732 00:45:18,466 --> 00:45:22,459 had to put worms in her mouth or something, 733 00:45:22,762 --> 00:45:26,175 and fulci wanted to do it himself. 734 00:45:26,474 --> 00:45:30,592 Another time, in a night scene 735 00:45:30,895 --> 00:45:32,510 there was the role of a doctor, 736 00:45:32,813 --> 00:45:35,429 with just a couple of cues. 737 00:45:36,317 --> 00:45:38,774 Fulci didn't like him because he was bad. 738 00:45:39,070 --> 00:45:42,233 He started to shout and tell everybody to fuck off. 739 00:45:43,074 --> 00:45:45,235 He said, “I'll be the doctor.” 740 00:45:45,534 --> 00:45:49,118 He didn't even know one cue, nor a smidge of english, 741 00:45:49,413 --> 00:45:55,454 so instead of saying “2, 3, 4, 5, 6,” to be dubbed afterwards, 742 00:45:55,753 --> 00:45:57,744 he started to tell everybody to fuck off, 743 00:45:58,047 --> 00:46:00,629 here and there. 744 00:46:00,925 --> 00:46:02,665 "Go to hell!" And so on. 745 00:46:02,969 --> 00:46:05,460 He stormed off with this briefcase, knowing full well 746 00:46:05,763 --> 00:46:08,800 he was going to dub his own voice. 747 00:46:09,100 --> 00:46:11,307 His verbal outrage was just 748 00:46:11,602 --> 00:46:13,593 his way to get his emotions out of his system. 749 00:46:14,355 --> 00:46:15,845 Has he ever praised you? 750 00:46:16,482 --> 00:46:21,727 Maestro fulci did once give me a star, I think, 751 00:46:22,029 --> 00:46:24,862 not as an actor but as a camera assistant. 752 00:46:25,157 --> 00:46:31,073 We were shooting in a derelict house with a lot of wind effects. 753 00:46:31,372 --> 00:46:33,158 There were some enormous fans, 754 00:46:33,457 --> 00:46:39,077 and at some point the wind blew a paper sheet onto a window, 755 00:46:39,380 --> 00:46:41,336 covering the view. 756 00:46:41,632 --> 00:46:45,466 Action had already started though, so I leaped out like a cat 757 00:46:45,761 --> 00:46:49,219 before the camera could frame it, and I snatched that thing off. 758 00:46:49,515 --> 00:46:51,756 The maestro looked at me, after shooting. 759 00:46:52,059 --> 00:46:53,890 “Well done, soavi!” 760 00:46:54,812 --> 00:46:58,646 I think that was the first medal the maestro awarded me. 761 00:47:01,527 --> 00:47:03,518 When my agent introduced me to Saigon, 762 00:47:03,821 --> 00:47:07,154 he told me that the guy had written "the new movie by Saigon" 763 00:47:07,450 --> 00:47:09,736 on the poster of his second film. 764 00:47:10,036 --> 00:47:13,369 When people await the release of your new film, it means you count. 765 00:47:13,664 --> 00:47:17,031 It took fulci over 20 years worth of filmmaking 766 00:47:17,335 --> 00:47:20,372 before having that written on a movie poster. 767 00:47:22,006 --> 00:47:26,875 The mystery of the beyond is the mystery of one color 768 00:47:27,178 --> 00:47:29,590 that tibetans would identify as the color of the bard. 769 00:47:29,889 --> 00:47:33,848 It's a mix of grey, light blue and turquoise. 770 00:47:34,143 --> 00:47:38,682 That's the color of the infinity 771 00:47:38,981 --> 00:47:41,181 which the protagonists walk into at the end of the film. 772 00:47:41,442 --> 00:47:46,937 But it's also the mystery of an 'absolute' film. 773 00:47:47,239 --> 00:47:52,279 In the Latin meaning of the word, absolutus, it means "released, freed." 774 00:47:52,578 --> 00:47:55,570 It's a film freed from everything. 775 00:47:55,873 --> 00:48:00,037 When he asked me to do the beyond, 776 00:48:00,336 --> 00:48:03,203 I was petrified. 777 00:48:04,090 --> 00:48:06,172 I didn't know what to do. 778 00:48:06,467 --> 00:48:09,709 We managed to represent the beyond with nothing, 779 00:48:10,012 --> 00:48:15,598 nothing at all, just a bit of sand, water, and the heat from the lamps on the Bridges. 780 00:48:17,269 --> 00:48:20,636 We spent the entire filming thinking about what the afterlife might look like. 781 00:48:20,940 --> 00:48:25,934 None of us could answer that. The set designer, the editor, 782 00:48:26,237 --> 00:48:29,195 myself, lucio, none of us. 783 00:48:29,490 --> 00:48:31,196 What is the beyond? 784 00:48:31,575 --> 00:48:34,282 Then I had an idea. 785 00:48:34,578 --> 00:48:39,447 I worked flat out for days, on my breaks, in the evenings, with the crew technicians, 786 00:48:39,750 --> 00:48:42,162 the camera assistant, and two electricians, 787 00:48:42,628 --> 00:48:44,744 to try and work out how to do it. 788 00:48:55,266 --> 00:48:57,473 The soundtrack of the beyond is complex. 789 00:48:57,768 --> 00:49:00,475 It's made of many things, and characters, 790 00:49:01,355 --> 00:49:04,643 and different emotions clearly spelled out one by one. 791 00:49:04,942 --> 00:49:08,935 The out-of-tune piano was inevitable, but the idea came by chance 792 00:49:09,238 --> 00:49:11,570 while we were on the set. 793 00:49:11,866 --> 00:49:16,735 Emily was rehearsing her walk through the house, and I was visiting the set. 794 00:49:17,037 --> 00:49:19,153 Like a kid, I saw an old piano, 795 00:49:19,457 --> 00:49:22,790 opened it, and started to fiddle with it during a break. 796 00:49:23,502 --> 00:49:28,997 Obviously it was totally out of tune, as it was just a piece of the set design. 797 00:49:29,300 --> 00:49:34,044 Lucio heard it and said, “that's it, fabio. That's just what I need." 798 00:49:34,346 --> 00:49:36,758 That's how the idea came out to write this crazy thing 799 00:49:37,057 --> 00:49:39,514 that has been making pianists insane ever since 800 00:49:39,810 --> 00:49:41,300 when they play it. 801 00:49:46,775 --> 00:49:50,688 We all think of the afterlife as something grave, 802 00:49:50,988 --> 00:49:53,320 but we very much hope it exists. 803 00:49:53,616 --> 00:49:58,986 That final scene... speaking of Sergio salvati, who I not only admire 804 00:49:59,288 --> 00:50:02,200 but I'm also very fond of, he's a first-class artist. 805 00:50:02,500 --> 00:50:05,162 It hits me every time I watch it, even when I play it in concert. 806 00:50:05,461 --> 00:50:07,821 I have it right in front me, and when it reaches that point, 807 00:50:08,088 --> 00:50:12,707 it gets me. It moves me, because the great magic of a finished film 808 00:50:13,010 --> 00:50:19,381 is that you feel as if you were in another place. 809 00:50:20,184 --> 00:50:23,722 That's a scene which has always swept me away to that place. 810 00:50:24,021 --> 00:50:29,766 The color of the sky John and Lisa walk towards, stayed inside me so deeply 811 00:50:30,069 --> 00:50:34,312 that every time I look up and I see that sky, 812 00:50:35,282 --> 00:50:38,274 that for me is the sky of the beyond. 813 00:50:38,577 --> 00:50:43,617 It takes me back to the same mysterious place 814 00:50:43,916 --> 00:50:48,751 the two blind protagonists walk towards. 815 00:50:51,298 --> 00:50:53,084 Dad was wonderful with kids. 816 00:50:53,384 --> 00:50:54,499 He loved them, 817 00:50:54,802 --> 00:50:56,508 especially with my nephew 818 00:50:56,804 --> 00:50:59,295 gabriele, aka lele, 819 00:50:59,807 --> 00:51:01,889 a beloved nephew. 820 00:51:02,184 --> 00:51:07,804 He would roll on the floor with lele, do things he'd never done before with me. 821 00:51:08,107 --> 00:51:10,814 He had a very special bond with lele, 822 00:51:11,110 --> 00:51:15,274 a very strong one in his life. 823 00:51:15,573 --> 00:51:19,407 His boat named "antonilla," 824 00:51:19,702 --> 00:51:21,442 antonella and Camilla, 825 00:51:23,998 --> 00:51:27,206 was renamed "lele." 826 00:51:27,501 --> 00:51:29,207 The second boat was named "lele dui," 827 00:51:29,503 --> 00:51:33,746 because my nephew used to say "lele dui" to indicate his 2 years of age. 828 00:51:34,049 --> 00:51:37,667 Then, when lele couldn't stay with us anymore, 829 00:51:37,970 --> 00:51:41,713 for various reasons, 830 00:51:42,016 --> 00:51:43,016 "ex lele." 831 00:51:47,730 --> 00:51:51,473 I never fully grasped fulci's relationship with kids, 832 00:51:51,775 --> 00:51:56,235 but I don't think it was a plain one at all. 833 00:51:56,530 --> 00:52:01,570 You can tell he had something with kids, something very violent inside of him 834 00:52:01,869 --> 00:52:04,611 that revives with the images of kids. 835 00:52:04,913 --> 00:52:12,160 Although in the end kids survive and are the only ones coming out of the inferno. 836 00:52:12,463 --> 00:52:19,175 Freudstein's extraordinary features in the house by the cemetery 837 00:52:19,470 --> 00:52:22,337 were meant to look like 838 00:52:22,640 --> 00:52:30,640 a sort of former union soldier with the head and the body of an insect. 839 00:52:32,107 --> 00:52:39,479 And the end, where catriona is trying to get out 840 00:52:39,782 --> 00:52:42,364 through that narrow gap that would not budge, 841 00:52:42,660 --> 00:52:44,525 that stuff is incredible. 842 00:52:44,828 --> 00:52:51,950 It's the sum of fulci's raging cruelty and savagery, 843 00:52:52,252 --> 00:52:55,164 like perhaps never before seen in his films. 844 00:52:55,673 --> 00:52:59,416 One of the things I loved about fulci 845 00:53:00,177 --> 00:53:02,509 was his hedgehog hair. 846 00:53:02,805 --> 00:53:06,923 In those days there were shops where you could buy cuckoo clocks, and little dolls 847 00:53:07,226 --> 00:53:11,310 and teddies with fulci-like hair. 848 00:53:11,605 --> 00:53:14,438 We found two or three of those, absolutely marvelous. 849 00:53:14,733 --> 00:53:19,523 Dad bought them for fulci, and it was funny to see him with those teddies, 850 00:53:19,822 --> 00:53:22,063 because they really looked like his sons. 851 00:53:22,366 --> 00:53:24,482 It made me and Carlo laugh out loud. 852 00:53:27,496 --> 00:53:29,452 There is a moment in the psychic 853 00:53:29,748 --> 00:53:33,832 where the revelation of a mystery is hidden in the date of a newspaper. 854 00:53:34,545 --> 00:53:37,537 It features a picture with a woman in the foreground 855 00:53:37,840 --> 00:53:40,047 and, behind her, a young woman riding. 856 00:53:41,051 --> 00:53:43,133 That young woman is Camilla fulci. 857 00:53:44,596 --> 00:53:48,054 Camilla and her father shared a big passion for horse riding. 858 00:53:50,978 --> 00:53:52,764 Dad's love of horses began 859 00:53:53,063 --> 00:53:54,769 in more innocent times, 860 00:53:55,065 --> 00:53:57,522 when the partner of my grandma, dad's mom, 861 00:53:57,818 --> 00:54:00,104 renato sassoli, 862 00:54:00,404 --> 00:54:02,941 used to have a racing stable. 863 00:54:03,240 --> 00:54:07,279 My dad used to live with them as a boy. 864 00:54:07,578 --> 00:54:10,445 That passion started again when I came along. 865 00:54:10,748 --> 00:54:14,411 I started horse riding when I was seven and a half, 866 00:54:15,127 --> 00:54:16,663 and he was always there. 867 00:54:16,962 --> 00:54:20,580 He used to come and see me, and he was very proud. 868 00:54:20,883 --> 00:54:23,295 He would have bought a horse for me if he could afford it. 869 00:54:27,556 --> 00:54:29,672 "Me, fat with a pipe. 870 00:54:29,975 --> 00:54:31,385 Camilla, our little one, 871 00:54:31,685 --> 00:54:33,721 she was ten years old." 872 00:54:47,201 --> 00:54:51,160 Perhaps fulci's passion for horses was something aristocratic 873 00:54:51,455 --> 00:54:54,197 for a director of popular films. 874 00:54:56,043 --> 00:54:59,877 It became a legacy to pass on to his younger daughter, 875 00:55:06,178 --> 00:55:09,762 A passion that stayed with him until his last days, 876 00:55:10,057 --> 00:55:13,549 through thick and thin. 877 00:55:17,189 --> 00:55:23,856 Lucio was always happy amongst horses in any scene on the set. 878 00:55:24,738 --> 00:55:32,738 He truly loved them, and used to call them by name. 879 00:55:33,080 --> 00:55:38,325 On the set of silver saddle he used to show the actor giuliano Gemma 880 00:55:38,627 --> 00:55:42,586 exactly how to ride, how to vault onto a horse. 881 00:55:42,881 --> 00:55:48,547 Lucio loved horse race betting. 882 00:55:50,013 --> 00:55:53,301 Camilla told me about plenty of moments in her life, back in her horse racing days, 883 00:55:53,600 --> 00:55:57,218 about her trips with her father to buy horses. 884 00:55:57,521 --> 00:56:00,479 Out of all those episodes, needless to say, 885 00:56:00,774 --> 00:56:04,016 her horse riding accident is the one that hit me the most. 886 00:56:04,653 --> 00:56:07,645 It was a life-changer, for her and the whole family. 887 00:56:18,750 --> 00:56:21,913 “Back then Camilla had been riding for a year. 888 00:56:22,212 --> 00:56:24,328 She was still too little to be a rider, 889 00:56:24,631 --> 00:56:28,249 and she was not as brave as she would be later on, unfortunately.” 890 00:56:30,762 --> 00:56:35,222 I used to ride horses. We had racing horses. 891 00:56:35,517 --> 00:56:39,476 Unfortunately I would also ride freshly trained horses, 892 00:56:39,771 --> 00:56:41,181 not yet fully tamed. 893 00:56:41,523 --> 00:56:46,768 One morning, I fell from a thoroughbred. 894 00:56:47,404 --> 00:56:48,860 Dad was there that morning. 895 00:56:52,075 --> 00:56:53,565 A gate was left open by mistake, 896 00:56:53,869 --> 00:56:56,656 and the horse skidded at 60 km/h. 897 00:56:57,414 --> 00:57:00,201 I was thrown off and broke the fence with my back. 898 00:57:02,753 --> 00:57:04,193 Dad and everybody else came running. 899 00:57:04,463 --> 00:57:08,502 I wasn't crying. I still had my full helmet on. 900 00:57:08,800 --> 00:57:10,165 I felt as if my legs were bent. 901 00:57:11,595 --> 00:57:15,713 The first thing I managed to say to dad and the instructor, 902 00:57:16,975 --> 00:57:20,012 I remember that one thing very well. 903 00:57:20,312 --> 00:57:23,054 “L broke my back." 904 00:57:23,357 --> 00:57:24,917 Then I couldn't remember anything else. 905 00:57:25,192 --> 00:57:27,854 I do remember the hospital, the plaster corset, 906 00:57:28,695 --> 00:57:31,482 and dad always being there. 907 00:57:31,782 --> 00:57:38,449 He was in tears when he told us, on the set. 908 00:57:38,747 --> 00:57:43,832 We learned about the accident, and her being taken to the hospital. 909 00:57:44,753 --> 00:57:51,090 He was crying, and I don't know if he said something bad about horses. 910 00:57:51,385 --> 00:57:56,470 I remember he burst out in front of everybody. 911 00:57:56,765 --> 00:58:04,479 Before I left in 1976, I called him up to say goodbye, 912 00:58:06,024 --> 00:58:08,731 and when I phoned him 913 00:58:10,070 --> 00:58:17,158 I learned about Camilla's tragic news, her fall from the horse and the paralysis. 914 00:58:18,245 --> 00:58:20,657 I was shocked. 915 00:58:22,082 --> 00:58:24,869 I still am to this day. 916 00:58:26,378 --> 00:58:31,463 Dad dreamed twice of having his hair cut. 917 00:58:31,758 --> 00:58:33,464 He used to tell us this story 918 00:58:34,219 --> 00:58:36,756 about a dream he'd had about having his hair shaved. 919 00:58:37,055 --> 00:58:38,215 After that, my mom died. 920 00:58:39,141 --> 00:58:42,258 Then he dreamed of having his sideburns cut, 921 00:58:42,561 --> 00:58:44,802 and that's when I fell. 922 00:58:49,401 --> 00:58:55,146 “Camilla's first style jumping, a strutted, dignified ride.” 923 00:58:57,284 --> 00:59:01,778 Miraculously, Camilla was able to walk again for many years, 924 00:59:02,080 --> 00:59:07,074 until she was hit by a relentless disease 925 00:59:07,377 --> 00:59:08,787 that left its Mark on her forever. 926 00:59:12,507 --> 00:59:18,924 The New York ripper was the only film that truly disturbed me, 927 00:59:19,222 --> 00:59:27,222 for the practice of violence on bodies. You could really feel it, 928 00:59:27,606 --> 00:59:30,769 and still can, if you re-watch it. 929 00:59:31,068 --> 00:59:34,981 Fulci's rage in the way 930 00:59:35,280 --> 00:59:41,867 he represented the violence, 931 00:59:42,162 --> 00:59:45,996 even nastiness, was almost linkable to 932 00:59:46,291 --> 00:59:51,081 some resentment fulci had against beautiful women. 933 00:59:51,379 --> 00:59:56,999 The main character, the duck, the murderer, is a father who kills 934 00:59:57,302 --> 01:00:00,920 because his daughter is rotting, bedridden in a hospital bit by bit, 935 01:00:01,223 --> 01:00:03,965 to say it as things were. 936 01:00:06,228 --> 01:00:09,561 Who knows how much there is of Camilla in the daughter of the ripper. 937 01:00:09,856 --> 01:00:15,772 Was fulci making those films to exorcise his pain for his daughter's accident? 938 01:00:16,988 --> 01:00:18,353 The original plot of the movie 939 01:00:18,657 --> 01:00:21,148 was about a murderer who would kill because of mental issues. 940 01:00:21,451 --> 01:00:26,241 Fulci changed this. The ripper was not mentally insane, 941 01:00:26,540 --> 01:00:30,203 it was the unfairness of his daughter's misfortune that drove him to kill. 942 01:00:31,128 --> 01:00:33,585 I'd just finished school, 943 01:00:33,880 --> 01:00:36,792 and dad said, “listen, 944 01:00:37,092 --> 01:00:39,549 what do you wanna do now? Keep on studying or work?” 945 01:00:39,845 --> 01:00:41,255 Just like that, Roman style. 946 01:00:42,389 --> 01:00:45,051 I didn't have to think too long about it. 947 01:00:45,350 --> 01:00:46,430 “I want to work.” 948 01:00:47,185 --> 01:00:51,269 I was curious about cinema. I had seen so much of it, 949 01:00:51,565 --> 01:00:53,806 but I'd never really been in it. 950 01:00:54,109 --> 01:01:00,651 I wanted to know what pictures were all about, what dad was giving his whole life to. 951 01:01:00,949 --> 01:01:04,988 If I hadn't gone into cinema, my dream would have been to be a vet, 952 01:01:05,287 --> 01:01:08,279 or many other things, 953 01:01:09,291 --> 01:01:10,781 like a horsemaster, 954 01:01:11,084 --> 01:01:14,372 going to the states and specializing. That was my dream. 955 01:01:14,671 --> 01:01:17,754 But I have no regrets whatsoever, 956 01:01:18,049 --> 01:01:19,664 absolutely none. 957 01:01:19,968 --> 01:01:21,583 It's the nicest job in the world. 958 01:01:22,345 --> 01:01:24,586 Rome 2033 - the fighter centurions, 959 01:01:25,098 --> 01:01:26,838 that was a circus! 960 01:01:27,267 --> 01:01:30,600 I remember the steps inside helios film. 961 01:01:30,896 --> 01:01:35,139 I remember going up and down with scripts, folders and stuff. 962 01:01:35,442 --> 01:01:38,809 That was the true understanding of filmmaking, 963 01:01:39,404 --> 01:01:41,986 the chaos and the beauty of it. 964 01:01:42,282 --> 01:01:44,042 That wasn't just fiddling around with papers. 965 01:01:44,242 --> 01:01:47,780 It was a sequence of meaningful moments, nice. 966 01:01:48,705 --> 01:01:54,917 You said that your father was obsessed with being on top of things. 967 01:01:55,212 --> 01:01:57,168 What does that mean? 968 01:01:57,464 --> 01:02:00,627 I've always had this thing in my head about getting the time right. 969 01:02:00,926 --> 01:02:03,633 It's difficult to get it right though. 970 01:02:03,929 --> 01:02:06,386 Dad used to say, "look, that guy is not on top of things." 971 01:02:06,973 --> 01:02:11,842 In his opinion, I was on top of things. 972 01:02:19,110 --> 01:02:21,601 We were shooting murder rock in Rome. 973 01:02:21,905 --> 01:02:24,738 I was approached by the production staff. 974 01:02:25,033 --> 01:02:29,993 “Camilla, would you like to go to new York, unpaid, only a daily allowance?” 975 01:02:30,372 --> 01:02:32,112 I didn't let them finish the question. 976 01:02:32,415 --> 01:02:33,996 I was ready in no time. 977 01:02:34,334 --> 01:02:38,122 On the plane we bumped into enrico vanzina. I was introduced to him 978 01:02:38,421 --> 01:02:42,539 because dad had a nice bond with the sons of steno, his great master. 979 01:02:42,842 --> 01:02:45,675 He adored him, and was always very grateful to him. 980 01:02:45,971 --> 01:02:47,198 He had a nice relationship with them, because 981 01:02:47,222 --> 01:02:48,883 he'd spent time with them over the years. 982 01:02:50,016 --> 01:02:54,009 We last bumped into each other on that famous plane. 983 01:02:54,312 --> 01:02:57,520 Fulci himself used to tell this story. It happened 984 01:02:57,816 --> 01:03:00,728 by chance. We didn't know he was on our plane. 985 01:03:01,027 --> 01:03:04,485 A total coincidence. It was emotional, 986 01:03:04,781 --> 01:03:07,989 because I used to know him when I was a boy, and now we 987 01:03:08,285 --> 01:03:11,573 were on the same plane and I'd become a film-maker too. 988 01:03:12,747 --> 01:03:16,080 In those few words we exchanged, in the fondness we showed to each other, 989 01:03:16,376 --> 01:03:21,712 with a moving handshake and maybe a pat, 990 01:03:22,007 --> 01:03:24,373 there was a whole history of humanity. 991 01:03:25,010 --> 01:03:28,502 After murder rock, something happened 992 01:03:28,805 --> 01:03:32,389 in a very trivial way. 993 01:03:32,684 --> 01:03:36,552 Dad had a heart attack. 994 01:03:37,772 --> 01:03:40,605 I took him to the gemelli polyclinic to have surgery. 995 01:03:40,900 --> 01:03:42,980 We were waiting for this famous surgeon, Dr. baruffi, 996 01:03:43,987 --> 01:03:47,946 to return from his work in Baltimore 997 01:03:48,241 --> 01:03:50,482 to perform this very complicated surgery. 998 01:03:50,785 --> 01:03:52,665 I believe it was the first of its kind in Italy, 999 01:03:52,746 --> 01:03:54,386 the reconstruction of half of dad's heart. 1000 01:03:54,914 --> 01:03:58,327 We were all very happy and optimistic, 1001 01:03:58,626 --> 01:04:01,163 but then the wait became longer and longer. 1002 01:04:01,463 --> 01:04:07,333 He had to assess whether to wake him up, he was all intubated. 1003 01:04:07,635 --> 01:04:10,422 When Dr. baruffi came out of the intensive care ward, 1004 01:04:10,722 --> 01:04:13,259 he took me to one side. 1005 01:04:13,558 --> 01:04:16,220 I sensed something was wrong. 1006 01:04:18,438 --> 01:04:21,646 He said, "look Camilla, it's serious, we need to operate again." 1007 01:04:22,942 --> 01:04:26,480 Right then, when baruffi told me that, 1008 01:04:28,490 --> 01:04:31,948 I saw death standing before me. It was a great blow to me. 1009 01:04:32,243 --> 01:04:35,701 It was like facing death, my death. 1010 01:04:38,124 --> 01:04:43,869 He told me he had to have open-heart surgery. 1011 01:04:44,839 --> 01:04:49,629 He said it with his usual irony, 1012 01:04:49,928 --> 01:04:55,889 to disguise what was coming, especially to himself. 1013 01:04:56,184 --> 01:05:04,184 Before and after the operation he thought he wasn't going to make it. It was hard, 1014 01:05:08,613 --> 01:05:14,153 very hard. I actually thought he wasn't going to make it. 1015 01:05:14,452 --> 01:05:19,867 When eventually everything went well, the operation and all, 1016 01:05:20,458 --> 01:05:24,747 he had a stroke of bad luck. A damned blood transfusion 1017 01:05:26,464 --> 01:05:29,547 gave him viral hepatitis. 1018 01:05:30,593 --> 01:05:33,710 When dad had a heart attack, 1019 01:05:34,013 --> 01:05:36,800 he didn't want me to tell anybody 1020 01:05:37,100 --> 01:05:38,494 he was in the hospital, not a word. 1021 01:05:38,518 --> 01:05:42,010 He said to me, “Camilla, I don't want anybody 1022 01:05:42,313 --> 01:05:44,053 in the film industry knowing I'm not well. 1023 01:05:44,357 --> 01:05:47,440 I'm afraid they're not gonna let me work anymore." 1024 01:05:49,446 --> 01:05:54,031 It's sad, but I think only he knew why. 1025 01:05:55,660 --> 01:06:01,451 Our lives went separate ways as lucio had a break. 1026 01:06:01,749 --> 01:06:06,413 We were apart for a while, not because we wanted to be, 1027 01:06:06,713 --> 01:06:11,628 but for work logistics, because he was making films back to back. 1028 01:06:13,303 --> 01:06:16,340 “L'occhio del testimone” was the first book about lucio fulci, 1029 01:06:16,639 --> 01:06:19,722 the only one published when he was still alive. 1030 01:06:20,351 --> 01:06:24,344 Michele romagnoli was 20, dreaming of becoming a filmmaker, 1031 01:06:24,647 --> 01:06:28,356 and ended up becoming lucio fulci's biographer. 1032 01:06:28,651 --> 01:06:30,937 That's what the maestro used to call Michele. 1033 01:06:32,113 --> 01:06:35,276 Michele hasn't spoken about his relationship with fulci since, 1034 01:06:35,575 --> 01:06:40,911 but he has very generously decided to do it today with me. 1035 01:06:41,206 --> 01:06:47,076 I set off to Rome with the intention of attending 1036 01:06:47,378 --> 01:06:52,623 the filmmaking school and meeting lucio fulci. 1037 01:06:52,926 --> 01:06:55,212 He agreed to meet me. 1038 01:06:55,512 --> 01:07:02,384 My excuse was an interview for the presentation of voices from beyond. 1039 01:07:02,685 --> 01:07:05,142 Then fulci began to phone me often. 1040 01:07:05,438 --> 01:07:09,272 He used to say, “romagnoli, are you scratching your belly?” 1041 01:07:09,567 --> 01:07:14,186 In the way we say it in bologna. 1042 01:07:14,489 --> 01:07:20,576 I wanted to keep this relationship going and try to see him as much as possible, 1043 01:07:20,870 --> 01:07:25,990 because he was a real mentor to me. 1044 01:07:26,292 --> 01:07:32,538 He taught me how to get around on the set and many filmmaking tricks. 1045 01:07:33,216 --> 01:07:37,175 But I couldn't justify this mentoring anymore, so I told him 1046 01:07:37,679 --> 01:07:40,671 I wanted to write a book about him. 1047 01:07:41,099 --> 01:07:48,392 He said, “Michele, it's not a good deal for you. I'm not dead yet." 1048 01:07:50,066 --> 01:07:54,184 The first film after dad's illness was the devil's honey, 1049 01:07:54,487 --> 01:07:55,818 shot in Barcelona, 1050 01:07:56,114 --> 01:07:57,399 in sitges. 1051 01:07:57,699 --> 01:08:01,442 After the surgery, during the film production, 1052 01:08:01,744 --> 01:08:04,076 he said to me, "Camilla, I'm so scared!" 1053 01:08:04,372 --> 01:08:07,614 He had a tiny laser incision. 1054 01:08:07,917 --> 01:08:09,578 You could hardly see it. 1055 01:08:09,877 --> 01:08:13,290 I came out with some foundation to cover it, and nobody noticed. 1056 01:08:13,590 --> 01:08:16,423 He was nervous, but it was all good in the end. 1057 01:08:17,677 --> 01:08:23,513 Here I'm shown with a beard and a coat bought at sitges, 1058 01:08:24,100 --> 01:08:28,389 and a hat bought in Barcelona. Successful shopping in Spain! 1059 01:08:29,564 --> 01:08:33,273 Camilla, have you ever thought of becoming a film director? 1060 01:08:33,735 --> 01:08:38,149 - He gave me a script once, the title was nhf: No human factor. 1061 01:08:38,448 --> 01:08:40,814 A nice, beautiful idea, 1062 01:08:41,117 --> 01:08:45,702 it still sounds fresh today, easily doable, even now. 1063 01:08:46,205 --> 01:08:52,041 It was a fantasy film, and could be turned into horror if you wanted it to, 1064 01:08:52,337 --> 01:08:55,829 horror or somehow violent. 1065 01:08:56,466 --> 01:09:00,675 You could do anything with that film, the script was truly versatile. 1066 01:09:00,970 --> 01:09:06,135 He said that it was a female film. He used to say that some movies are female. 1067 01:09:06,434 --> 01:09:08,846 That's perhaps one of my few regrets, 1068 01:09:09,145 --> 01:09:11,511 maybe the only regret I've ever had in my life, 1069 01:09:12,106 --> 01:09:14,222 but I didn't feel ready for it. 1070 01:09:14,525 --> 01:09:18,393 It was too big of a challenge, a Titanic one. 1071 01:09:18,696 --> 01:09:20,652 I really couldn't do it. 1072 01:09:20,948 --> 01:09:23,530 Such a shame, as I regret it now. 1073 01:09:23,826 --> 01:09:26,386 What did your father say when you decided not to make the film? 1074 01:09:26,579 --> 01:09:27,579 Nothing, 1075 01:09:27,747 --> 01:09:28,747 nothing... 1076 01:09:29,040 --> 01:09:30,120 How did you tell him? 1077 01:09:30,416 --> 01:09:32,748 I told him I wasn't up for it. 1078 01:09:33,044 --> 01:09:35,410 At that time I wasn't up for it. 1079 01:09:35,797 --> 01:09:37,037 What did he say? 1080 01:09:37,674 --> 01:09:40,711 Absolutely nothing, that's the problem. 1081 01:09:41,552 --> 01:09:45,761 Fulci's following movies were like a deflating balloon, 1082 01:09:46,057 --> 01:09:48,673 and I can't find an explanation for that. 1083 01:09:48,976 --> 01:09:54,687 The comparison is often made to Dario argento's films. 1084 01:09:54,982 --> 01:09:59,100 Fans turned away at some point, 1085 01:09:59,404 --> 01:10:06,401 considering them to be rubbish. But somehow Dario managed to keep 1086 01:10:06,703 --> 01:10:11,743 a technical dignity 1087 01:10:12,041 --> 01:10:14,908 that fulci, in my opinion, did not. 1088 01:10:15,211 --> 01:10:20,296 It isn't so much a change of the directing eye, 1089 01:10:20,591 --> 01:10:25,130 but more of the so-called contributing 1090 01:10:25,430 --> 01:10:28,342 circumstances, which didn't allow fulci to 1091 01:10:28,641 --> 01:10:32,008 make movies like he used to a few years before. 1092 01:10:34,105 --> 01:10:37,893 I was keen to have the book out as soon as possible, 1093 01:10:38,192 --> 01:10:46,192 because I was sure it could help the image of fulci the filmmaker. 1094 01:10:48,536 --> 01:10:51,869 One night he called me up and said, 1095 01:10:52,415 --> 01:10:56,249 “romagnoli, I have the title for our book, 1096 01:10:57,420 --> 01:10:59,502 it's "the eye of the witness." 1097 01:11:00,298 --> 01:11:04,257 Then I knew he understood what I wanted to achieve. 1098 01:11:05,178 --> 01:11:10,263 From that point, my interviews were no longer interviews, but long conversations, 1099 01:11:11,225 --> 01:11:17,061 from cinema topics to more private chats. 1100 01:11:17,356 --> 01:11:20,473 “Romagnoli, you understand me like no one else, 1101 01:11:20,777 --> 01:11:23,644 you'll forever be my official biographer." 1102 01:11:25,198 --> 01:11:28,782 I have to say that I've always felt like I was, 1103 01:11:29,076 --> 01:11:33,194 as I managed to carve out things from that man 1104 01:11:33,498 --> 01:11:37,457 that otherwise would have been lost forever. 1105 01:11:37,752 --> 01:11:41,836 He appreciated it. 1106 01:11:42,507 --> 01:11:45,840 “At least you, romagnoli, discovered me while I'm still alive." 1107 01:11:49,931 --> 01:11:54,265 They say that a cat in the brain, today a huge cult film worldwide, 1108 01:11:54,560 --> 01:11:56,767 is somehow your film. 1109 01:11:57,063 --> 01:11:58,063 Is that true? 1110 01:11:59,065 --> 01:12:03,149 This film was a special experiment for dad. 1111 01:12:03,444 --> 01:12:07,278 He liked the idea very much. 1112 01:12:07,615 --> 01:12:12,780 I took everything on my shoulders. I was the general supervisor, assistant director, 1113 01:12:13,079 --> 01:12:14,364 all sorts of jobs! Everything! 1114 01:12:14,789 --> 01:12:16,745 And on some occasions 1115 01:12:17,041 --> 01:12:21,910 I know that dad praised me a lot for this film. 1116 01:12:22,588 --> 01:12:24,920 And I'm obviously pleased that you recognize it too, 1117 01:12:25,633 --> 01:12:31,299 but it was a commercial production. I think it came out nicely, 1118 01:12:31,681 --> 01:12:33,797 dad acting, 1119 01:12:34,100 --> 01:12:37,012 with his usual fixations. "Am I pulling faces?" 1120 01:12:37,311 --> 01:12:40,678 Every time he acted in a cameo, he used to say, "Camilla, did I pull faces?" 1121 01:12:41,315 --> 01:12:43,431 Dad was a big surprise, even for me, in that film, 1122 01:12:43,734 --> 01:12:46,692 because he was a proper actor, 1123 01:12:46,988 --> 01:12:49,980 not just a cameo. He amazed me a lot. 1124 01:12:50,533 --> 01:12:53,525 At first, he wasn't supposed to play the main role, right? 1125 01:12:53,911 --> 01:12:56,823 I think, deep down, 1126 01:12:57,123 --> 01:13:02,334 in that case it was like once in a lifetime. 1127 01:13:02,879 --> 01:13:07,339 It was a challenge he wanted to take on, make it or break it. 1128 01:13:09,343 --> 01:13:14,337 Fulci used to say a cat in the brain was his daughter's production masterpiece. 1129 01:13:15,516 --> 01:13:19,134 All the people who worked with Camilla have the nicest words for her. 1130 01:13:19,854 --> 01:13:24,393 They say she was professional, efficient, shy, and quiet. 1131 01:13:25,067 --> 01:13:26,932 I can't imagine her being silent. 1132 01:13:27,403 --> 01:13:30,440 Every time I meet her, she's a torrent of witty words. 1133 01:13:32,116 --> 01:13:37,076 She says she now speaks as if her father were speaking on her behalf. I believe her. 1134 01:13:42,168 --> 01:13:44,580 Michele romagnoli persuaded fulci 1135 01:13:44,879 --> 01:13:48,622 to propose door to silence to producer aristide massaccesi. 1136 01:13:49,967 --> 01:13:52,834 Unfortunately, that was fulci's last film. 1137 01:13:54,305 --> 01:13:58,639 That time around he believed he could finally make his comeback on the big screen, 1138 01:13:58,935 --> 01:14:02,894 because massaccesi's productions were out in cinemas. 1139 01:14:03,606 --> 01:14:06,939 Unfortunately, that film was dragged into the 1140 01:14:07,234 --> 01:14:10,317 fall of filmirage, the production company. 1141 01:14:11,322 --> 01:14:14,689 Door to silence was practically never released, 1142 01:14:15,743 --> 01:14:20,032 and in the end, he didn't like it that much. 1143 01:14:21,040 --> 01:14:24,123 We were shooting door to silence. 1144 01:14:24,877 --> 01:14:29,496 He said to me, “we need to choose the main actor. One option is John savage." 1145 01:14:29,799 --> 01:14:31,255 “Oh dad! John savage!” 1146 01:14:31,550 --> 01:14:32,550 He was my idol. 1147 01:14:32,635 --> 01:14:36,969 "The hunter", this blond guy. I usually didn't like blondes, but he was a legend, 1148 01:14:37,264 --> 01:14:39,596 with his longish hair, 1149 01:14:39,892 --> 01:14:43,885 his beautiful face. Who didn't like John savage? 1150 01:14:44,188 --> 01:14:45,303 But there was a problem. 1151 01:14:45,606 --> 01:14:49,315 There was a John savage 'before' and a John savage 'after.' 1152 01:14:49,610 --> 01:14:50,895 who was the other candidate? 1153 01:14:51,195 --> 01:14:53,982 I chose John savage, I didn't even hear the second option, 1154 01:14:54,281 --> 01:14:55,691 because he was my idol. 1155 01:14:55,992 --> 01:14:57,823 Guess who the other candidate was? 1156 01:14:58,119 --> 01:14:59,119 Gene hackman. 1157 01:15:00,246 --> 01:15:08,246 In 1993 fulci was invited to receive the honorary award at the fantafestival 1158 01:15:09,088 --> 01:15:13,172 in Rome. Asia argento was on stage presenting the award, 1159 01:15:13,467 --> 01:15:19,053 and she called her father Dario argento to the stage. 1160 01:15:19,765 --> 01:15:23,053 Fulci was next to me in a wheelchair. 1161 01:15:23,352 --> 01:15:27,095 When argento called his name, fulci got up. 1162 01:15:27,857 --> 01:15:33,227 I don't know how, with great effort he reached the stage and they hugged. 1163 01:15:33,946 --> 01:15:38,565 In the following days he told me that argento called him up 1164 01:15:38,868 --> 01:15:42,326 and proposed a project to work on together. 1165 01:15:42,621 --> 01:15:48,457 In 1994 I had the pleasure to have fulci again as a guest at a festival 1166 01:15:48,753 --> 01:15:51,790 in the ferrara area, where I was born and bred. 1167 01:15:52,089 --> 01:15:55,581 Together with effects artist Sergio stivaletti and other guests, 1168 01:15:55,885 --> 01:16:02,927 they talked about that project a lot, 1169 01:16:03,225 --> 01:16:08,970 enough to have a storyboard of some scenes already in place. 1170 01:16:09,273 --> 01:16:12,731 And they were actually made in the end. 1171 01:16:13,027 --> 01:16:16,645 However, this memory of his vitality 1172 01:16:16,947 --> 01:16:21,111 clashes with his real state of health at the time. 1173 01:16:21,410 --> 01:16:23,947 He disguised the fact that he was not feeling well. 1174 01:16:24,371 --> 01:16:28,455 He called me a few months before he died, 1175 01:16:28,751 --> 01:16:31,037 full-on keen to make that film. 1176 01:16:31,754 --> 01:16:34,291 He was keeping me up-to-date with the production. 1177 01:16:34,590 --> 01:16:39,175 My regret is that he told me 1178 01:16:39,470 --> 01:16:43,964 this time I was going to be his assistant director. 1179 01:16:44,266 --> 01:16:46,427 Unfortunately, that didn't happen. 1180 01:16:47,269 --> 01:16:51,057 Fulci believed very much in that film, the wax mask. 1181 01:16:51,357 --> 01:16:56,101 I was with berenice when he called me up and said, 1182 01:16:56,403 --> 01:17:03,821 “I'm going to pick up this film produced by argento, although it's a difficult one, 1183 01:17:04,120 --> 01:17:09,956 a difficult character, but he's good, I want to do it, I want the whole crew." 1184 01:17:10,251 --> 01:17:17,043 We were about to prep the movie. I was ready, and he was feeling a bit better. 1185 01:17:17,341 --> 01:17:19,297 Then lucio died. 1186 01:17:19,969 --> 01:17:24,053 It was sorrowful for me, but also for many others 1187 01:17:24,348 --> 01:17:27,636 who loved him. Not just his daughters, everybody. 1188 01:17:28,519 --> 01:17:30,885 Why couldn't fulci's career be better? 1189 01:17:31,814 --> 01:17:37,901 He's also to blame for it, because he talked too much 1190 01:17:38,195 --> 01:17:45,237 about colleagues, producers, directors. He would speak the truth right to your face, 1191 01:17:45,536 --> 01:17:50,621 not between the walls with a couple of penniless losers. 1192 01:17:51,625 --> 01:17:56,665 When lucio was gone, 1193 01:17:57,381 --> 01:18:03,468 in the evening gatherings at friends' houses, the leitmotif 1194 01:18:04,305 --> 01:18:07,843 of our conversations was how much we missed lucio. 1195 01:18:12,855 --> 01:18:20,855 I used to hang on his every word. I adored him because lucio, as I said before, 1196 01:18:21,739 --> 01:18:25,197 was a great storyteller and hugely cultured. 1197 01:18:25,826 --> 01:18:29,614 It wasn't like a father-and-son relationship. 1198 01:18:29,914 --> 01:18:35,250 It was more like two on the road. 1199 01:18:35,544 --> 01:18:43,544 Lucio fulci is like a constant riddle. His memory is now more powerful than ever. 1200 01:18:44,094 --> 01:18:48,838 You just have to browse on social media to realize that fulci's name 1201 01:18:49,141 --> 01:18:52,554 always arouses massive interest. 1202 01:18:52,853 --> 01:18:59,850 Around lucio and his memory, there's an enthusiasm 1203 01:19:00,152 --> 01:19:04,316 that many other directors and horror masters don't have. 1204 01:19:04,615 --> 01:19:05,615 Why? 1205 01:19:05,824 --> 01:19:09,032 Lucio is like a question Mark. 1206 01:19:09,328 --> 01:19:15,824 You never really know if you can grasp his full essence. 1207 01:19:17,628 --> 01:19:22,668 After door to silence, it was all over for him and for me. 1208 01:19:22,967 --> 01:19:25,208 I fell ill six months later, 1209 01:19:25,886 --> 01:19:27,968 and within 2 and a half years my dad died. 1210 01:19:28,264 --> 01:19:30,471 When my dad died, I was in the hospital. 1211 01:19:30,766 --> 01:19:34,008 I had cervical spine surgery. 1212 01:19:35,271 --> 01:19:36,977 I learned it when the phone rang 1213 01:19:37,856 --> 01:19:40,347 at five o'clock in the afternoon. 1214 01:19:40,901 --> 01:19:43,142 My partner wouldn't say what had happened. 1215 01:19:43,737 --> 01:19:45,443 I was bedridden. 1216 01:19:52,079 --> 01:19:54,570 My partner hung up and didn't speak. 1217 01:19:54,873 --> 01:19:57,910 I said, "Gianni, what happened? What did they want?” 1218 01:20:00,212 --> 01:20:02,123 At first he didn't speak, and then 1219 01:20:02,423 --> 01:20:05,711 he spoke up and said, "Camilla, your father is dead!" 1220 01:20:07,636 --> 01:20:10,002 I didn't cry. 1221 01:20:10,889 --> 01:20:14,381 I was frozen. I only thought, "I'm alone." 1222 01:20:14,685 --> 01:20:16,516 I didn't think I had Gianni. No. 1223 01:20:16,812 --> 01:20:19,303 "I'm alone," that was my first thought. 1224 01:20:23,235 --> 01:20:26,102 My last memory of lucio fulci is similar to the 1225 01:20:26,405 --> 01:20:29,317 one I have of my father when the writer longanesi died. 1226 01:20:29,616 --> 01:20:34,280 It was in the 50s, I remember dad didn't go 1227 01:20:34,580 --> 01:20:39,244 to work that day. He locked himself in the study, lowered the blinds and cried. 1228 01:20:40,252 --> 01:20:44,370 My last true memory of fulci is not physical. 1229 01:20:44,673 --> 01:20:48,666 The day I learned that he died, I pretty much did the same. 1230 01:20:48,969 --> 01:20:55,841 When I'm out there and see fondness for lucio everywhere, 1231 01:20:56,143 --> 01:21:02,855 his fans, the almost hysterical appreciation, you can see people love him. 1232 01:21:03,150 --> 01:21:08,315 They love him, full stop. And every time I tell something, or play, 1233 01:21:08,614 --> 01:21:13,233 or I just attend the showing of a film, 1234 01:21:13,535 --> 01:21:18,746 it's like he's really backstage, and the ovation I receive 1235 01:21:19,041 --> 01:21:22,909 is nothing but a fraction of the ovation he would get if he were on the stage. 1236 01:21:23,962 --> 01:21:26,294 Today lucio fulci is acclaimed by everybody, 1237 01:21:27,466 --> 01:21:30,378 but in the last years of his life, none of the 1238 01:21:30,677 --> 01:21:33,293 old producers would offer him films to make, 1239 01:21:33,597 --> 01:21:38,808 films that today would be distributed worldwide and make rich earnings. 1240 01:21:39,812 --> 01:21:42,645 Thinking that his old rival Dario argento 1241 01:21:42,940 --> 01:21:45,682 was the only one to try and produce a film for 1242 01:21:45,984 --> 01:21:49,147 him, is absurd! Tragic and poetic at the same time. 1243 01:21:51,490 --> 01:21:55,358 Alright... time to go and see antonella now. 1244 01:21:58,122 --> 01:22:00,909 The only time he talked to me about antonella, 1245 01:22:01,208 --> 01:22:04,166 I said to him, “by the way, how's antonella?” 1246 01:22:04,670 --> 01:22:10,757 “Don't ask. She's getting into trouble, she's out and about day and night. 1247 01:22:11,051 --> 01:22:14,009 I do love her, but I don't know how to show it to her, 1248 01:22:14,304 --> 01:22:19,640 and perhaps she doesn't know how to show it to me." He was talking softly. 1249 01:22:19,935 --> 01:22:22,597 I saw him saddened. He was not working. That was 1250 01:22:22,896 --> 01:22:27,014 the first time he was talking of his daughter, antonella. 1251 01:22:27,860 --> 01:22:30,818 I hope the girls are both well. 1252 01:22:32,656 --> 01:22:38,117 Lucio, let's say he didn't have an easy relationship with women. 1253 01:22:38,620 --> 01:22:45,367 He had extraordinary girlfriends, but he was trying to be the tough one 1254 01:22:45,669 --> 01:22:48,581 to compensate for his apparent shyness. 1255 01:22:48,881 --> 01:22:52,294 So he would just shout to prove his toughness. 1256 01:22:52,593 --> 01:22:57,303 But he was very sweet with his daughters. They weren't easy. 1257 01:22:57,598 --> 01:23:03,184 When antonella sums up her life, she says terrifying things, 1258 01:23:03,770 --> 01:23:07,183 but I've learned that just because one made mistakes, 1259 01:23:07,483 --> 01:23:11,897 it doesn't mean she's not an exceptional person. In her, I can see 1260 01:23:12,196 --> 01:23:15,484 all of lucio's features perfectly reproduced, 1261 01:23:15,782 --> 01:23:20,276 including things not too suitable for a woman. Maybe this isn't a compliment. 1262 01:23:20,579 --> 01:23:23,696 I don't know what lucio did for them in detail, 1263 01:23:23,999 --> 01:23:27,457 but I believe it was the best he could offer. 1264 01:23:28,378 --> 01:23:32,838 Fabio frizzi is right. In antonella, you can see her father's accomplishments, 1265 01:23:33,133 --> 01:23:34,839 the intelligence, the depth, the generosity 1266 01:23:35,135 --> 01:23:36,921 of a daughter who stayed by her father's side 1267 01:23:37,221 --> 01:23:40,088 in his last years, the most difficult ones, 1268 01:23:42,601 --> 01:23:45,684 I stupidly met her last, when she was actually the one 1269 01:23:45,979 --> 01:23:49,813 who told me better than anybody else who lucio fulci truly was, 1270 01:23:50,108 --> 01:23:54,727 through her words, and the stunning family and work footage 1271 01:23:55,030 --> 01:23:56,770 her father recorded throughout his life. 1272 01:23:58,200 --> 01:24:00,691 When did you figure out what your father's job was? 1273 01:24:01,370 --> 01:24:09,118 The moment I truly realized what he was doing 1274 01:24:09,419 --> 01:24:14,083 was during a visit on the set of don't torture a duckling, 1275 01:24:14,383 --> 01:24:20,049 during that famous scene of florinda bolkan covered in those little tubes. 1276 01:24:20,347 --> 01:24:23,430 I was fascinated. 1277 01:24:24,560 --> 01:24:29,099 For me, that was one of the greatest games I'd ever seen, 1278 01:24:29,398 --> 01:24:31,480 all those little pumps and stuff. 1279 01:24:32,109 --> 01:24:39,732 Then, I went with him to the premiere of the film. I was young, 12 or 13. 1280 01:24:40,033 --> 01:24:41,569 That was the real stuff. 1281 01:24:41,868 --> 01:24:47,329 It wasn't my father playing with little tubes anymore. That's when I realized 1282 01:24:48,125 --> 01:24:51,993 that perhaps I didn't understand many things about my father until then. 1283 01:24:53,463 --> 01:24:55,454 What do you think your father missed? 1284 01:24:55,757 --> 01:24:57,477 What did he really want, but couldn't have? 1285 01:24:57,759 --> 01:24:59,715 He missed a male child. 1286 01:25:00,554 --> 01:25:05,469 This came out through his behavior. 1287 01:25:05,767 --> 01:25:11,012 Just like in the past, when families were waiting for a son, 1288 01:25:11,315 --> 01:25:15,775 but he got two girls instead. "Where's the boy?” 1289 01:25:16,069 --> 01:25:24,069 The lack of a male child was offset by the birth of my eldest son. 1290 01:25:24,411 --> 01:25:28,905 That's when I was convinced, once and for all, 1291 01:25:29,207 --> 01:25:33,291 that he picked on me because he wanted me to be a boy. 1292 01:25:33,587 --> 01:25:38,832 Also my sister, he wanted her to be a boy. What good are girls? There must be boys! 1293 01:25:39,134 --> 01:25:43,252 This was a very hidden side of him. When my son was born, 1294 01:25:43,555 --> 01:25:45,591 I hadn't ever seen my father like that. 1295 01:25:45,891 --> 01:25:48,724 There are no pictures of him with me in his arms, 1296 01:25:49,019 --> 01:25:53,763 no pictures with anybody, not even with my mother. He wanted to stay 1297 01:25:54,066 --> 01:25:59,777 behind the camera. But with this little boy, he was like a different person. 1298 01:26:00,072 --> 01:26:04,315 He spent time with him. He would take him out to the playground. 1299 01:26:04,618 --> 01:26:09,487 He'd buy sweets for him. He was like a fairy-tale grandpa. 1300 01:26:10,582 --> 01:26:13,699 Antonella, I've got to play your father in a film about him. 1301 01:26:14,002 --> 01:26:17,620 Is there a way to understand who he really was? Can you help me? 1302 01:26:22,719 --> 01:26:26,632 I think it's a very complicated task 1303 01:26:26,932 --> 01:26:32,643 to try to understand him. Perhaps it's better not to. Instead, listen to him, 1304 01:26:32,938 --> 01:26:39,605 watch his films, and absorb all the madness 1305 01:26:39,903 --> 01:26:45,443 in his images, which you will take with you. 1306 01:26:45,742 --> 01:26:50,987 Even in the most puzzling moments, when you'll ask yourself 1307 01:26:51,289 --> 01:26:56,909 who he was, or what you should do, or how he would have behaved right now, 1308 01:26:57,212 --> 01:27:02,582 don't try to understand. Just imagine you're behind the camera, 1309 01:27:02,884 --> 01:27:06,126 that's when you might understand. 1310 01:27:15,230 --> 01:27:19,223 The greatest filmmakers are masters of lying, 1311 01:27:19,526 --> 01:27:22,438 a sort of giving vent to their creativity, 1312 01:27:24,781 --> 01:27:27,193 and lucio fulci was one of them. 1313 01:27:28,535 --> 01:27:32,574 According to him, Brian de palma told him that the psychic 1314 01:27:32,873 --> 01:27:36,161 was a flop, as people didn't go to the pictures 1315 01:27:36,460 --> 01:27:40,703 because they were afraid of the red brigades. 1316 01:27:41,840 --> 01:27:44,297 And again, scorsese allegedly told him that 1317 01:27:44,593 --> 01:27:48,962 Spielberg had been inspired by the house by the cemetery 1318 01:27:49,264 --> 01:27:51,129 when he conceived poltergeist. 1319 01:27:52,517 --> 01:27:55,759 Then the iranian officials, who were so impressed 1320 01:27:56,062 --> 01:27:58,553 by fulci's films with Franco and ciccio, 1321 01:27:58,857 --> 01:28:01,018 allegedly offered him the directorship 1322 01:28:01,318 --> 01:28:03,650 of the national cinema institute of Tehran, 1323 01:28:03,945 --> 01:28:05,230 according to him. 1324 01:28:09,993 --> 01:28:16,284 Lucio fulci created his own myth before we did. 1325 01:28:17,167 --> 01:28:22,127 This is something only the great ones can do. 1326 01:28:27,385 --> 01:28:35,385 In the very moment it is told, some bullshit becomes immediately true. 1327 01:28:40,816 --> 01:28:48,359 For example, I wonder whether the world would have been a better or a worse place 1328 01:28:49,491 --> 01:28:56,363 if what fulci used to say was actually true, about him being asked to take part in 1329 01:28:56,665 --> 01:29:00,704 the TV quiz show "rischiatutto,” as a contestant expert on proust. 1330 01:29:01,002 --> 01:29:09,002 But, since proust was gay, this thing came to nothing. 1331 01:29:09,636 --> 01:29:17,636 I believe that had fulci been on "rischiatutto," as an expert on proust 1332 01:29:21,273 --> 01:29:23,889 impossible, really - 1333 01:29:24,192 --> 01:29:26,729 the world would have been a much better place. 1334 01:29:39,082 --> 01:29:44,167 Dad wasn't one to show affection with his kids. 1335 01:29:44,462 --> 01:29:47,044 He never gave me a kiss on the cheek, 1336 01:29:47,340 --> 01:29:50,753 no hugs. That wasn't how he showed his love, 1337 01:29:51,052 --> 01:29:52,292 but he did it in other ways. 1338 01:29:52,596 --> 01:29:54,837 So when he was ll, 1339 01:29:55,140 --> 01:29:58,598 the day we finally left the hospital, 1340 01:29:58,894 --> 01:30:01,727 for the first time I saw him particularly emotional. 1341 01:30:02,022 --> 01:30:05,435 He had watery eyes. I was shaking, 1342 01:30:05,734 --> 01:30:09,192 I couldn't believe it. After all we'd went through 1343 01:30:09,863 --> 01:30:11,774 fighting that battle, 1344 01:30:12,198 --> 01:30:13,984 dad took my hand. 1345 01:30:14,284 --> 01:30:19,278 I was almost embarrassed, because this contact with my father, 1346 01:30:19,581 --> 01:30:22,823 hand in hand, was like a hug. 1347 01:30:23,126 --> 01:30:25,708 And I understood what he went through, 1348 01:30:26,004 --> 01:30:29,087 which is what I went through, the same. 1349 01:30:29,424 --> 01:30:31,585 And right there you felt like father and daughter. 1350 01:30:31,927 --> 01:30:34,543 We were father and daughter in many ways. 1351 01:30:36,890 --> 01:30:39,302 How was being fulci's daughter when he was alive, 1352 01:30:39,601 --> 01:30:41,466 and how was it when he died? 1353 01:30:42,270 --> 01:30:45,637 When he was alive, I was like a character in his films, 1354 01:30:46,107 --> 01:30:50,225 a rather fussy one, out of frame, 1355 01:30:50,528 --> 01:30:57,866 one of those who always has rows with the director and gets kicked off the set. 1356 01:30:58,161 --> 01:31:03,576 When he sadly passed away, I became a spectator of his films, 1357 01:31:03,875 --> 01:31:07,743 and of the emotions they produced in the audience. 1358 01:31:08,171 --> 01:31:13,131 In my case, he was more of a director, 1359 01:31:13,426 --> 01:31:17,886 not the typical parent 1360 01:31:18,181 --> 01:31:21,673 who, between the two options of getting a degree and 1361 01:31:21,977 --> 01:31:25,936 going around the world on a boat, would say to his kid, 1362 01:31:26,231 --> 01:31:27,721 “get a degree!” 1363 01:31:28,024 --> 01:31:31,232 No, he would have said, “get the boat and travel the world.” 1364 01:31:31,528 --> 01:31:37,148 A couple of unforgettable times, he would just come out of the blue and say, 1365 01:31:37,450 --> 01:31:41,614 “listen, I have an idea. 1366 01:31:41,913 --> 01:31:46,623 I'll buy a boat, and you're going to set off around the mediterranean islands." 1367 01:31:46,918 --> 01:31:49,830 And I would reply, “dad, I don't know how to sail. 1368 01:31:50,130 --> 01:31:53,088 Why should I go around the mediterranean islands?” 1369 01:31:53,383 --> 01:31:58,594 Or, “did you know there are people selling boats in polynesia?" 1370 01:31:58,888 --> 01:32:03,006 And I'd say, “dad, why should I go to polynesia?" 1371 01:32:03,309 --> 01:32:06,051 "I want a tobacco shop on my doorstep!” 1372 01:32:10,066 --> 01:32:11,066 Stop. 1373 01:32:50,440 --> 01:32:52,293 Lucio fulci directed dozens of films, starting from the 1374 01:32:52,317 --> 01:32:54,128 musicarelli, Italian musicals, starring adriano celentano 1375 01:32:54,152 --> 01:32:57,131 and Mina, and the cycle-comedies and sketch-comedies, starring Franco and ciccio. 1376 01:32:57,155 --> 01:33:00,235 In 1969, he debuted in the thriller genre, proving the unique style and vision 1377 01:33:00,408 --> 01:33:03,488 that he would ultimately show in his revolutionary and shocking horror movies. 1378 01:33:03,703 --> 01:33:06,570 From the second half of the 80s, he only shot very low-budget films, 1379 01:33:06,873 --> 01:33:09,660 which progressively estranged him from the filmmaking he deserved. 1380 01:33:09,959 --> 01:33:12,541 He died in 1996 at 69 years old, after 5 years away from a set, 1381 01:33:12,837 --> 01:33:14,997 and just when he was about to make his comeback with an 1382 01:33:15,256 --> 01:33:17,588 important film, the wax mask, produced by Dario argento. 1383 01:33:17,884 --> 01:33:22,674 Today he is one of the most loved film directors worldwide. 108300

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.