Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:15,738 --> 00:03:16,989
Roarke!
2
00:03:17,073 --> 00:03:18,949
Roarke!
3
00:03:19,158 --> 00:03:22,703
I'm telling you
for the 157th time,
4
00:03:22,787 --> 00:03:24,205
turn that damn music off!
5
00:03:24,288 --> 00:03:28,459
It's singeing my hair!
You got to find your sneakers, buddy.
6
00:03:28,667 --> 00:03:30,002
Your old ones!
7
00:03:30,086 --> 00:03:31,712
Hey! I want you to go
down to the spare room.
8
00:03:31,796 --> 00:03:33,047
See if you can find Dad's sneakers.
9
00:03:33,130 --> 00:03:34,173
I think they're under the bed.
10
00:03:34,382 --> 00:03:36,550
Dad? Come on, Mom.
11
00:03:37,469 --> 00:03:38,571
Why bother?
12
00:03:38,803 --> 00:03:40,679
He's just gonna cancel.
13
00:03:41,722 --> 00:03:43,182
Dad always cancels.
14
00:03:43,265 --> 00:03:46,227
Come on. Something
just came up those other times.
15
00:03:46,310 --> 00:03:48,479
Mommy, I have a
stomachache in my mouth.
16
00:03:48,562 --> 00:03:49,772
Oh, God.
17
00:03:50,194 --> 00:03:52,191
- You do?
- Here we go.
18
00:03:52,452 --> 00:03:54,568
She pretends she's sick
so we don't go off and leave her.
19
00:03:54,652 --> 00:03:57,238
Oh, Ro, stop it.
It's just for a few days.
20
00:03:57,321 --> 00:03:59,698
With those notorious
psychos, your grandparents!
21
00:04:05,162 --> 00:04:06,831
I almost got you packed.
22
00:04:07,540 --> 00:04:10,000
Hi. I just can't find
23
00:04:10,835 --> 00:04:12,503
your old sneakers.
24
00:04:14,772 --> 00:04:16,038
Can I talk to you for a second?
25
00:04:20,596 --> 00:04:21,679
You're not gonna do this,
26
00:04:22,138 --> 00:04:23,931
not three years in a row.
27
00:04:24,014 --> 00:04:25,891
Roarke, you take your
sister in the other room.
28
00:04:25,975 --> 00:04:27,143
Come on, Willa.
29
00:04:27,226 --> 00:04:28,644
And shut the door.
30
00:04:29,311 --> 00:04:31,772
Please don't make this
harder than it already is.
31
00:04:31,856 --> 00:04:33,482
What are we to you, anyway, Tom?
32
00:04:33,566 --> 00:04:35,568
Are we just some
gaggle of obligations
33
00:04:35,651 --> 00:04:38,112
pulling on you, wearing
you down, making you tired?
34
00:04:38,571 --> 00:04:40,448
Gail, Selvaggio did not
like my drawings.
35
00:04:40,531 --> 00:04:42,283
I don't know why. Probably
they just weren't good enough.
36
00:04:42,366 --> 00:04:43,617
And they're gonna give
the project to Parker.
37
00:04:43,701 --> 00:04:46,412
So let Parker do it.
It's supposed to be his job.
38
00:04:46,620 --> 00:04:49,748
Fine, so let Parker do it.
Maggie, get off the quilt.
39
00:04:50,791 --> 00:04:52,001
Maggie!
40
00:04:52,334 --> 00:04:53,711
Get off the quilt!
41
00:04:54,753 --> 00:04:56,088
Maggie, get down.
42
00:04:57,673 --> 00:04:59,008
Good girl.
43
00:04:59,425 --> 00:05:02,136
Gail, how did this
become such a big deal?
44
00:05:02,948 --> 00:05:05,890
It's not as big as the
Selvaggio deal, clearly.
45
00:05:05,973 --> 00:05:09,185
But it is your son's birthday again,
46
00:05:09,268 --> 00:05:11,395
and he thinks you don't want
to spend any time with him.
47
00:05:11,645 --> 00:05:13,564
You understand that part?
48
00:05:22,406 --> 00:05:24,658
I do not treat you like a baby.
49
00:05:24,742 --> 00:05:27,585
I treat you like a slob.
There's a difference.
50
00:05:31,499 --> 00:05:33,167
Hello, darling.
51
00:05:34,654 --> 00:05:37,129
Let me look at you.
It's so good to see you.
52
00:05:37,552 --> 00:05:38,672
Hey!
53
00:05:38,756 --> 00:05:40,174
It's good to see
you, too, Grandpa.
54
00:05:40,257 --> 00:05:42,134
You have to sign, buddy.
55
00:05:42,510 --> 00:05:45,721
Hey! Oh, boy.
Oh, yeah.
56
00:05:45,804 --> 00:05:47,264
You look good.
57
00:05:47,556 --> 00:05:49,767
- Where's Tom?
- Well...
58
00:05:49,850 --> 00:05:50,976
He didn't want to come.
59
00:05:51,060 --> 00:05:55,356
No, no. He's working.
You know, he's really busy right now.
60
00:05:56,106 --> 00:05:57,191
Mags!
61
00:05:58,442 --> 00:05:59,527
Maggie!
62
00:06:08,670 --> 00:06:10,955
I think my marriage
is over, Mama.
63
00:06:11,705 --> 00:06:12,957
Oh, Bean.
64
00:06:14,291 --> 00:06:15,376
Damn.
65
00:06:16,502 --> 00:06:20,422
Well, he just can't seem to
make time for us anymore.
66
00:06:22,967 --> 00:06:25,886
He's let himself get
so beaten up by his job.
67
00:06:26,136 --> 00:06:27,464
He hates it,
68
00:06:27,596 --> 00:06:29,557
but he spends every
waking minute over there.
69
00:06:30,140 --> 00:06:32,810
He hasn't been home one
weekend since Christmas.
70
00:06:33,269 --> 00:06:36,855
I don't know what it is
that he's trying to prove.
71
00:06:38,649 --> 00:06:40,901
But I'm really sick
of the whole thing.
72
00:06:40,985 --> 00:06:42,236
I'm sick of the whole fight.
73
00:06:42,319 --> 00:06:45,614
Everything has become
unbelievably hard.
74
00:06:47,199 --> 00:06:50,411
Honey, forgive me,
but you don't know what hard is.
75
00:06:51,662 --> 00:06:53,622
That's because you
give yourself an out.
76
00:06:55,416 --> 00:06:57,585
In our generation,
we had no out.
77
00:06:57,668 --> 00:06:59,545
That was the pact of marriage.
78
00:07:00,161 --> 00:07:02,622
Do you think if I
gave myself an out
79
00:07:02,847 --> 00:07:04,425
with your father,
80
00:07:04,581 --> 00:07:07,636
given his orneriness
and his deafness,
81
00:07:08,012 --> 00:07:10,681
that I wouldn't have
taken it years ago?
82
00:07:17,021 --> 00:07:18,147
Mom.
83
00:07:29,533 --> 00:07:31,619
Here, let me take that one.
84
00:07:31,702 --> 00:07:33,412
- Roarke.
- Yeah.
85
00:07:33,495 --> 00:07:36,790
Honey, go buy me a map
and get the tags, would you?
86
00:07:36,874 --> 00:07:37,875
Okay.
87
00:07:38,208 --> 00:07:41,253
The ranger down by the water said
I had to get some tags from here.
88
00:07:41,337 --> 00:07:43,297
I thought this was all I needed.
89
00:07:43,380 --> 00:07:45,257
This just confirms your reservation.
90
00:07:46,717 --> 00:07:49,470
There you go.
Here's your three tags.
91
00:07:49,553 --> 00:07:51,138
If a ranger asks,
show them to him.
92
00:07:51,221 --> 00:07:53,265
Hey, can I buy those two
first aid kits from you?
93
00:07:53,349 --> 00:07:55,934
Sure. Make it 50 bucks even.
94
00:07:56,644 --> 00:07:58,812
Some of the Band-Aids
are missing from one of 'em.
95
00:07:58,896 --> 00:08:00,439
Guy tore his ear up
on a fishhook.
96
00:08:02,733 --> 00:08:04,193
Thank you very much.
97
00:08:09,406 --> 00:08:11,283
Here. And can I have a map?
98
00:08:18,415 --> 00:08:19,917
I wish you were too, Pop.
99
00:08:21,043 --> 00:08:25,589
Remember the trip down the
Snake River when I was 12?
100
00:08:27,383 --> 00:08:28,759
That was the greatest.
101
00:08:31,762 --> 00:08:32,971
Thanks.
102
00:08:37,101 --> 00:08:39,520
Whoa, there, partner.
Are you okay?
103
00:08:39,603 --> 00:08:41,397
Yeah, I just got to get new feet.
104
00:08:41,480 --> 00:08:43,607
Until you do,
you better slow on down.
105
00:08:43,691 --> 00:08:45,526
You went to that concert?
106
00:08:45,609 --> 00:08:46,694
What?
107
00:08:47,444 --> 00:08:50,864
Oh, yeah. Yeah.
Great show.
108
00:08:51,115 --> 00:08:52,991
So you saw Jane's Addiction.
109
00:08:53,075 --> 00:08:55,035
Wish I could've seen them
before they broke up.
110
00:08:56,870 --> 00:08:58,789
So, you goin' down
the river all alone?
111
00:08:58,872 --> 00:09:01,041
No. No, me
and a couple of my buddies.
112
00:09:01,250 --> 00:09:02,626
What about you?
Who are you goin' with?
113
00:09:02,710 --> 00:09:03,836
My mom.
114
00:09:03,919 --> 00:09:06,755
Oh, yeah?
I hear this is a pretty tough river.
115
00:09:06,839 --> 00:09:08,006
She used to be a guide here.
116
00:09:08,090 --> 00:09:09,341
She wants me to go down the river
117
00:09:09,425 --> 00:09:11,552
before it gets polluted and
ruined, and stuff like that.
118
00:09:11,635 --> 00:09:13,095
What about your daddy?
119
00:09:14,555 --> 00:09:17,307
He had to stay home and
do one of his stupid drawings.
120
00:09:18,475 --> 00:09:19,727
Too bad.
121
00:09:21,979 --> 00:09:23,230
Is that your mom?
122
00:09:23,981 --> 00:09:25,065
Yeah.
123
00:09:27,025 --> 00:09:28,569
I'm Wade.
What's your name?
124
00:09:28,652 --> 00:09:30,529
- Roarke.
- Good to meet you, Roarke.
125
00:09:30,612 --> 00:09:32,239
Mom! Mom!
126
00:09:32,322 --> 00:09:33,991
This is Wade.
He's goin' down the river, too.
127
00:09:34,074 --> 00:09:35,951
Hi, Wade. I'm Gail.
128
00:09:36,034 --> 00:09:38,704
Great idea, showing Roarke
the river before they ruin it.
129
00:09:41,498 --> 00:09:44,877
Wade! Come on, we gotta go!
130
00:09:45,627 --> 00:09:47,171
Be right there.
131
00:09:48,348 --> 00:09:50,758
So he tells me you
used to be a guide here.
132
00:09:50,841 --> 00:09:52,468
About 150 years ago!
133
00:09:53,134 --> 00:09:54,762
You must know the
river pretty well, then.
134
00:09:54,970 --> 00:09:56,346
Well, I used to.
135
00:09:56,847 --> 00:09:57,931
How far you going?
136
00:09:58,015 --> 00:09:59,767
End of the line, Bridal Creek.
137
00:09:59,975 --> 00:10:01,602
Oh, yeah? Us too.
138
00:10:01,685 --> 00:10:03,020
Oh, great.
139
00:10:03,187 --> 00:10:05,147
Come on, Wade!
We're dyin' here!
140
00:10:06,940 --> 00:10:08,442
I wish I were going with you guys.
141
00:10:12,946 --> 00:10:14,072
Well.
142
00:10:15,407 --> 00:10:16,575
Here you go, Roarke.
143
00:10:16,825 --> 00:10:18,410
Keep the sun out of your eyes.
144
00:10:21,023 --> 00:10:21,968
No way!
145
00:10:22,331 --> 00:10:23,373
What do you say, Roarke?
146
00:10:23,749 --> 00:10:25,125
Oh, yeah. Thanks.
147
00:10:25,793 --> 00:10:28,587
Well, see you on
the river, I guess.
148
00:10:28,670 --> 00:10:31,048
I don't know.
We're gonna be goin' pretty fast.
149
00:10:31,381 --> 00:10:32,800
Let's go, Wade!
150
00:10:32,883 --> 00:10:34,134
I'm comin'.
I'm comin'.
151
00:10:36,136 --> 00:10:37,763
I said the right oar!
152
00:10:37,888 --> 00:10:40,808
- Okay, the right one.
- Yeah! That's it. Take it!
153
00:10:41,391 --> 00:10:43,310
Get off my damn foot!
154
00:10:43,393 --> 00:10:45,604
It'll be a long haul
with him at the oars.
155
00:10:46,230 --> 00:10:48,065
Guy in back knows
what he's doing.
156
00:10:48,649 --> 00:10:50,442
Frank used to be a
guide on the Colorado.
157
00:10:50,943 --> 00:10:52,402
Push with both oars!
158
00:10:52,486 --> 00:10:54,738
- It's Dad!
- Daddy!
159
00:10:57,741 --> 00:11:00,536
Is this where you sign up
for river rafting lessons?
160
00:11:03,330 --> 00:11:05,666
I got a dry jacket
and a pair of reef walkers.
161
00:11:05,749 --> 00:11:08,460
The guy at the camping store
said that's all I'll need.
162
00:11:10,644 --> 00:11:12,339
What happened to Mr. Selvaggio?
163
00:11:13,090 --> 00:11:14,424
I brought him with me.
164
00:11:14,925 --> 00:11:18,345
Let's go, boys.
One, two, three.
165
00:11:18,929 --> 00:11:21,223
Let's do it!
Jump on!
166
00:11:21,765 --> 00:11:23,350
Bye-bye, Mommy!
167
00:11:23,433 --> 00:11:25,185
See you at Bridal Creek!
168
00:11:28,776 --> 00:11:30,065
That's it!
169
00:11:31,859 --> 00:11:33,443
I love you, too!
170
00:11:55,632 --> 00:11:56,842
Roarke.
171
00:11:57,801 --> 00:11:58,886
Roarke.
172
00:12:01,138 --> 00:12:02,389
Roarke!
173
00:12:13,442 --> 00:12:14,568
It's beautiful.
174
00:12:14,651 --> 00:12:16,194
- Yeah.
- Really.
175
00:12:35,213 --> 00:12:37,382
Okay, sweetie,
put your helmet on, please.
176
00:12:38,592 --> 00:12:39,486
Mom.
177
00:12:39,510 --> 00:12:41,011
You don't have to
wear it all the time,
178
00:12:41,303 --> 00:12:43,055
but we got some rapids
comin' up here.
179
00:12:44,848 --> 00:12:46,600
Just give me a hand, damn it!
180
00:12:46,683 --> 00:12:48,060
It's coming right up!
181
00:12:51,521 --> 00:12:53,023
You all right?
182
00:12:53,273 --> 00:12:56,151
If you're gonna sit
there in the back,
183
00:12:56,234 --> 00:12:58,445
you should sit on
the floor in the center.
184
00:12:58,862 --> 00:13:00,322
I can't see from there.
185
00:13:00,697 --> 00:13:02,115
Well, then, sit in front.
186
00:13:02,449 --> 00:13:03,992
I like it here.
187
00:13:04,868 --> 00:13:06,036
Okay.
188
00:13:08,872 --> 00:13:10,582
Here we go!
189
00:13:13,571 --> 00:13:14,795
This is great!
190
00:13:18,966 --> 00:13:22,386
Yes! Hold on, Maggie!
191
00:13:27,248 --> 00:13:28,725
Look out for that rock!
192
00:13:42,781 --> 00:13:45,909
That was great!
But where's Dad?
193
00:13:47,568 --> 00:13:49,037
He's swimming.
194
00:13:51,373 --> 00:13:52,666
Point your feet down!
195
00:13:52,749 --> 00:13:54,251
Point your toes, Dad!
196
00:13:54,918 --> 00:13:56,545
Could you just stop
laughing for a second
197
00:13:56,628 --> 00:13:58,922
and help me into the boat, please?
198
00:14:06,596 --> 00:14:08,223
Is this the biggest one, Mom?
199
00:14:08,765 --> 00:14:10,726
Well, the biggest one's
the Gauntlet.
200
00:14:10,809 --> 00:14:12,144
That's a five-plus.
201
00:14:12,644 --> 00:14:14,604
That's off the scale.
202
00:14:14,938 --> 00:14:15,981
When do we do that one?
203
00:14:16,773 --> 00:14:18,358
Well, we don't do that one.
204
00:14:18,859 --> 00:14:21,486
That's after the take-out
at Bridal Creek.
205
00:14:21,903 --> 00:14:23,934
- You can't go down there.
- Have you ever done it?
206
00:14:24,740 --> 00:14:26,783
Mom is saying it's
too dangerous, Roarke.
207
00:14:27,117 --> 00:14:28,243
For you, maybe.
208
00:14:28,326 --> 00:14:31,788
Roarke. Honey,
I went down the Gauntlet
209
00:14:31,872 --> 00:14:35,709
when I was 18 years old
with two other guides,
210
00:14:35,792 --> 00:14:37,169
experienced guides.
211
00:14:37,461 --> 00:14:39,296
And we were just lucky.
212
00:14:39,796 --> 00:14:43,508
But there were two other people
that summer who did not get so lucky.
213
00:14:43,592 --> 00:14:45,310
One guy got killed,
214
00:14:45,443 --> 00:14:47,304
and the other one
is paralyzed for life.
215
00:14:48,305 --> 00:14:49,543
Don't worry.
216
00:14:49,567 --> 00:14:53,393
We're gonna hit some
threes and some four-pluses,
217
00:14:53,477 --> 00:14:57,064
and we will risk death a
number of times on this trip.
218
00:14:57,147 --> 00:15:00,484
So you're gonna scream your guts out,
you're gonna be so happy.
219
00:15:02,986 --> 00:15:04,905
Hey, look, Mom,
there's Wade!
220
00:15:04,988 --> 00:15:06,114
Hello, the shore!
221
00:15:06,615 --> 00:15:09,034
- Hello, the boat!
- Is everybody okay?
222
00:15:09,242 --> 00:15:10,494
Yeah, I just got a cramp!
223
00:15:10,577 --> 00:15:12,037
We're trying to work it out.
224
00:15:12,746 --> 00:15:13,955
Hey, who's your friend, Gail?
225
00:15:15,868 --> 00:15:18,168
This is Tom, Roarke's father.
226
00:15:20,185 --> 00:15:23,161
Oh, no. You didn't tell
him about us, did you?
227
00:15:23,904 --> 00:15:25,008
No.
228
00:15:26,045 --> 00:15:29,346
Hey, Roarke!
Don't tell those fish we're comin'!
229
00:15:32,682 --> 00:15:35,685
All right, let's bring a
little line in, okay? Ready?
230
00:15:35,977 --> 00:15:38,688
We're gonna aim for that
ripple right over there. See?
231
00:15:38,814 --> 00:15:41,650
10, two, 10, two,
232
00:15:41,733 --> 00:15:43,151
10, release!
233
00:15:43,527 --> 00:15:44,861
Then you let go of your line.
234
00:15:45,237 --> 00:15:48,031
Why don't you go ask your
dad if he wants to come over?
235
00:15:49,157 --> 00:15:51,993
Hey, Dad,
you want to try this?
236
00:15:52,702 --> 00:15:54,579
Not now!
Thanks, buddy!
237
00:15:55,539 --> 00:15:58,125
Do you think he even
knows he left Boston?
238
00:15:59,126 --> 00:16:00,669
Yeah, he knows.
239
00:16:01,670 --> 00:16:06,049
But, you know, he took two planes
and a charter just to get here, so...
240
00:16:06,216 --> 00:16:07,676
Let's give him a break.
241
00:16:07,759 --> 00:16:09,177
Try it again.
242
00:16:09,261 --> 00:16:11,346
Why are you on his
side all of a sudden?
243
00:16:11,429 --> 00:16:14,641
I'm on everybody's side.
I'm the mother.
244
00:16:15,868 --> 00:16:18,145
- You got it! That's it.
- Look, Mom!
245
00:16:18,228 --> 00:16:20,981
You got a nice one, buddy.
He's a beauty.
246
00:16:21,064 --> 00:16:22,732
Let's get him.
There he is.
247
00:16:22,816 --> 00:16:24,985
Come here.
Come here, sweetheart.
248
00:16:25,068 --> 00:16:28,738
Look, Daddy.
Oh, it's a monster.
249
00:16:30,949 --> 00:16:32,534
You know, this is the first time
250
00:16:32,617 --> 00:16:35,120
we've all had dinner
together since Mom's birthday.
251
00:16:39,499 --> 00:16:42,377
Hello, the Gail, Roarke,
and Tom family!
252
00:16:42,794 --> 00:16:45,088
This is the Wade raft
passing you by!
253
00:16:45,255 --> 00:16:48,091
Hey, Wade!
I caught two fish today!
254
00:16:48,633 --> 00:16:50,510
First time I ever fished!
255
00:16:51,261 --> 00:16:52,679
Must be that lucky hat!
256
00:16:53,597 --> 00:16:54,687
Hey, Roarke,
257
00:16:54,718 --> 00:16:58,721
if that hat's so lucky,
I want it back!
258
00:17:15,410 --> 00:17:16,620
Hi.
259
00:17:17,579 --> 00:17:18,914
He's down.
260
00:17:21,791 --> 00:17:23,585
Well, had a big day.
261
00:17:28,632 --> 00:17:30,300
It's kind of warm.
262
00:17:32,719 --> 00:17:34,679
That's the way I like it.
263
00:17:41,686 --> 00:17:44,814
Did you finish
your sketches yet?
264
00:17:48,318 --> 00:17:50,445
No. No, I didn't.
265
00:17:50,528 --> 00:17:52,822
And it's not a sketch, Gail.
266
00:17:52,906 --> 00:17:53,990
You know,
it's very important.
267
00:17:54,074 --> 00:17:55,492
Very important, I know.
268
00:17:56,243 --> 00:17:57,786
- So, tomorrow...
- What?
269
00:17:58,203 --> 00:18:01,915
Could you just pretend
to like it here a little bit?
270
00:18:01,998 --> 00:18:03,250
For Roarke's sake,
if not for mine.
271
00:18:04,793 --> 00:18:08,338
I don't do too bad at
pretending to like your stuff, so...
272
00:18:13,093 --> 00:18:16,012
Is that what you do?
Pretend to like my stuff?
273
00:18:16,096 --> 00:18:18,056
No. You know,
that's not what I mean.
274
00:18:18,139 --> 00:18:19,808
You don't have to.
275
00:18:20,350 --> 00:18:23,561
And just don't.
And don't do me any favors, either.
276
00:18:26,481 --> 00:18:27,691
I don't.
277
00:18:29,818 --> 00:18:31,027
I won't.
278
00:18:36,324 --> 00:18:37,534
Gail.
279
00:18:38,535 --> 00:18:40,453
Listen, don't you ever realize...
280
00:18:40,537 --> 00:18:41,871
Let's just stop, okay?
281
00:18:41,955 --> 00:18:44,374
You never...
Oh, please!
282
00:18:53,739 --> 00:18:55,093
It's cold!
283
00:19:12,068 --> 00:19:14,529
Hey, look, Mom!
Graffiti!
284
00:19:17,574 --> 00:19:20,410
Those are pictographs.
They were made by people
285
00:19:20,493 --> 00:19:23,371
who lived here thousands of
years before white men came.
286
00:19:23,455 --> 00:19:24,622
So those are their hands?
287
00:19:25,498 --> 00:19:28,418
Well, those markings might've
been made by a boy your age,
288
00:19:28,960 --> 00:19:31,296
while he was on his vision quest.
289
00:19:31,629 --> 00:19:32,714
See?
290
00:19:35,550 --> 00:19:38,094
Are you sure there's
fish around here, Mom?
291
00:19:40,555 --> 00:19:42,223
Over there, honey.
292
00:19:45,310 --> 00:19:46,686
Right in the current.
293
00:19:47,793 --> 00:19:49,042
Hey, there!
294
00:19:51,983 --> 00:19:53,693
We've been waitin' for you.
295
00:19:54,736 --> 00:19:57,822
I should've suspected something
when he had us camp at the walk-out.
296
00:19:57,906 --> 00:20:00,742
Frank and Terry'd been arguing
about Terry's sister most of the day.
297
00:20:00,825 --> 00:20:03,370
Yeah, Frank used
to be married to my sister
298
00:20:03,453 --> 00:20:05,205
until she realized
what a butthole he was.
299
00:20:05,288 --> 00:20:08,541
Anyway, Frank said some
things that he shouldn't have said.
300
00:20:08,648 --> 00:20:11,984
Yeah, and this morning, we woke
up back there and he was gone.
301
00:20:12,045 --> 00:20:14,798
Why didn't you guys just
follow him out, walk out with him?
302
00:20:14,923 --> 00:20:17,717
You know, that would have
been the smart thing to do, Tom,
303
00:20:17,801 --> 00:20:20,053
but I didn't want to give him
the satisfaction, you know.
304
00:20:20,136 --> 00:20:22,138
Besides, what he was doin'
with the oars didn't look that hard,
305
00:20:22,222 --> 00:20:24,307
so we just headed downriver,
306
00:20:25,100 --> 00:20:26,434
and we saw this.
307
00:20:27,435 --> 00:20:29,687
That's when we decided
to wait for you guys.
308
00:20:30,814 --> 00:20:32,732
Wade said you used
to be a guide here.
309
00:20:32,816 --> 00:20:34,901
Yeah. Roarke, come
back over here, honey.
310
00:20:34,991 --> 00:20:36,128
Is there any way
we could just
311
00:20:36,523 --> 00:20:38,036
walk out of here,
312
00:20:38,947 --> 00:20:40,740
like go up the canyon and...
313
00:20:40,824 --> 00:20:42,200
Well, you might,
314
00:20:43,118 --> 00:20:45,370
but once you got up
to that canyon rim
315
00:20:45,453 --> 00:20:48,373
and headed back to the ranger
station, there's a huge gorge.
316
00:20:48,873 --> 00:20:50,667
You'd have to walk around it.
317
00:20:50,917 --> 00:20:53,456
I mean, even if you had
the equipment and
318
00:20:53,659 --> 00:20:55,130
knew what you were doing...
319
00:20:55,672 --> 00:20:58,842
And where you were going,
it'd take you five or six days.
320
00:21:02,345 --> 00:21:04,222
Looks like we're stuck.
321
00:21:05,890 --> 00:21:06,933
Well, we...
322
00:21:07,350 --> 00:21:10,603
I could get you down
as far as Bridal Creek.
323
00:21:10,687 --> 00:21:11,688
Yeah.
324
00:21:12,439 --> 00:21:14,732
We wouldn't want
to be a burden.
325
00:21:17,402 --> 00:21:18,528
Well,
326
00:21:19,446 --> 00:21:21,906
it doesn't look like
you have much choice.
327
00:21:23,867 --> 00:21:25,160
All right.
328
00:21:26,703 --> 00:21:28,788
Anyway, it's not
as bad as it looks.
329
00:21:28,997 --> 00:21:30,582
You just got to
stay to the right.
330
00:21:30,665 --> 00:21:31,875
Maggie!
331
00:21:32,041 --> 00:21:34,961
There's a really bad hole
on the left. Don't hit that.
332
00:21:35,170 --> 00:21:36,296
No.
333
00:21:36,379 --> 00:21:38,548
- Come on, Mags!
- Time to go!
334
00:21:39,340 --> 00:21:41,426
Honey, would you
go up and get her?
335
00:21:42,760 --> 00:21:43,896
Stay to the right,
336
00:21:44,010 --> 00:21:45,763
and if you do go swimming,
which you won't,
337
00:21:45,847 --> 00:21:47,265
I promise, but if you do,
338
00:21:47,640 --> 00:21:49,976
point your feet downstream
and hold onto your jacket.
339
00:21:50,059 --> 00:21:51,352
Make sure it's buckled real tight.
340
00:21:51,436 --> 00:21:53,188
Just let the current take you.
341
00:21:53,271 --> 00:21:54,731
Remember, you don't
command the river.
342
00:21:54,814 --> 00:21:56,149
Let the river command you.
343
00:21:56,232 --> 00:22:00,361
Hey, I don't live my life like that,
and I don't think you do, either.
344
00:22:02,489 --> 00:22:03,656
Maggie!
345
00:22:04,949 --> 00:22:06,534
Maggie! Come!
346
00:22:08,661 --> 00:22:09,661
Come on, girl!
347
00:22:10,863 --> 00:22:11,947
Maggie!
348
00:22:13,468 --> 00:22:14,802
Maggie, come.
349
00:22:16,669 --> 00:22:18,546
What do you got there, girl?
350
00:22:21,966 --> 00:22:23,134
You all right, girl?
351
00:22:24,093 --> 00:22:25,887
Maggie, come!
352
00:22:27,152 --> 00:22:28,785
Come, Maggie!
353
00:22:35,813 --> 00:22:36,856
Dogs.
354
00:22:38,191 --> 00:22:39,234
Yeah.
355
00:22:47,659 --> 00:22:49,619
- Buckle your life jacket.
- All right.
356
00:22:49,702 --> 00:22:51,037
Stay to the right.
357
00:22:51,579 --> 00:22:53,282
- Just relax.
- Relax.
358
00:22:53,873 --> 00:22:56,084
Yeah. Relax.
359
00:22:56,501 --> 00:22:58,336
I want you to be
the best you can be.
360
00:22:58,419 --> 00:22:59,837
Best I can be.
361
00:23:00,588 --> 00:23:03,049
Let me get down there first.
I'll be waitin' for ya.
362
00:23:04,842 --> 00:23:06,928
All right! Come on, Maggie!
Here we go!
363
00:23:07,011 --> 00:23:08,054
Okay?
364
00:23:08,346 --> 00:23:10,181
Tom, you better
put the map away.
365
00:23:10,265 --> 00:23:12,934
We're gonna go through
our first whoop-dee-doos.
366
00:23:13,017 --> 00:23:15,019
You might want to
take a secure seat.
367
00:23:15,520 --> 00:23:16,896
- What?
- Here we go!
368
00:23:18,106 --> 00:23:19,482
Hold on, Roarke!
369
00:23:20,316 --> 00:23:21,776
Yes!
370
00:23:31,160 --> 00:23:32,347
Here we go!
371
00:23:47,343 --> 00:23:49,012
- Oh, great!
- Oh, boy.
372
00:23:53,683 --> 00:23:55,018
All right.
373
00:23:56,185 --> 00:23:57,520
Here we go.
374
00:24:02,900 --> 00:24:05,612
She said stay on the right,
remember?
375
00:24:06,195 --> 00:24:08,156
- You remember, right?
- Oh, man.
376
00:24:09,532 --> 00:24:10,992
She wasn't playing around.
377
00:24:17,415 --> 00:24:19,042
Go right.
378
00:24:20,877 --> 00:24:23,713
Get us over, Wade!
Come on. We're spinning!
379
00:24:25,340 --> 00:24:26,924
Oh, my God.
380
00:24:27,091 --> 00:24:28,718
The right, Wade!
To the right!
381
00:24:28,801 --> 00:24:30,053
Shut up!
382
00:24:33,206 --> 00:24:35,850
Oh, my God! They're on the
wrong side! He's way over!
383
00:24:37,143 --> 00:24:38,936
- You gotta turn!
- Get over!
384
00:24:39,604 --> 00:24:42,106
Turn! There's a rock here!
385
00:24:43,524 --> 00:24:44,901
Wade!
386
00:25:01,417 --> 00:25:03,419
Get in the front! Get in the bow.
We're gonna pick 'em up!
387
00:25:08,299 --> 00:25:09,634
Wade's lost his jacket!
388
00:25:15,014 --> 00:25:16,599
Wade can't swim!
389
00:25:16,683 --> 00:25:18,935
He's back there!
He can't swim!
390
00:25:20,520 --> 00:25:22,146
Pull him in!
Pull him in!
391
00:25:22,230 --> 00:25:24,232
Get in the back.
We're goin' to him.
392
00:25:25,400 --> 00:25:26,776
There he is!
393
00:25:30,446 --> 00:25:32,448
- Wade!
- Hold on, buddy!
394
00:25:32,532 --> 00:25:33,991
Wade!
395
00:25:35,326 --> 00:25:36,786
He went under!
396
00:25:37,412 --> 00:25:38,579
Wade!
397
00:25:38,871 --> 00:25:40,248
Where is he?
398
00:25:41,207 --> 00:25:43,418
- Wade!
- He's still under!
399
00:25:43,751 --> 00:25:45,837
- Get the throw bag, Roarke!
- Hold on, Wade!
400
00:26:05,481 --> 00:26:06,899
He's right there!
401
00:26:26,502 --> 00:26:28,755
Here's the rope!
Over here, Tom!
402
00:26:28,838 --> 00:26:31,299
- You okay?
- Wow, Dad!
403
00:26:32,133 --> 00:26:34,010
Come on, man.
We got ya.
404
00:26:35,011 --> 00:26:36,554
- Tom!
- Hey, Wade!
405
00:26:37,513 --> 00:26:38,639
You almost drowned!
406
00:26:41,200 --> 00:26:44,312
One of these days I have
got to learn how to swim.
407
00:26:47,690 --> 00:26:50,151
You okay? Nice job.
408
00:26:50,818 --> 00:26:52,111
I'm okay.
409
00:26:57,992 --> 00:27:00,703
Oh, I got that. I got it.
410
00:27:02,830 --> 00:27:03,915
Okay.
411
00:27:08,211 --> 00:27:11,547
I want to thank you, Tom.
You saved my life.
412
00:27:11,631 --> 00:27:13,341
Oh, don't worry about it.
413
00:27:14,842 --> 00:27:16,636
You didn't have to hit me, though.
414
00:27:20,097 --> 00:27:21,390
Yes, I did.
415
00:27:33,123 --> 00:27:35,488
- Just turn it around.
- Get it straight up and down.
416
00:27:35,571 --> 00:27:37,156
- Okay.
- Pull out some.
417
00:27:38,574 --> 00:27:41,577
Point that thumb where
you want the fly to go, okay?
418
00:27:41,953 --> 00:27:44,664
Ten and two and release.
419
00:27:44,747 --> 00:27:46,249
At the top of the news.
420
00:27:46,332 --> 00:27:48,000
The getaway car
believed to have been used
421
00:27:48,084 --> 00:27:49,418
in the robbery of
the livestock auction
422
00:27:49,502 --> 00:27:52,255
at the Flathead County Fairgrounds
Sunday was found abandoned
423
00:27:52,338 --> 00:27:54,173
on a back road
near the Canadian border,
424
00:27:54,257 --> 00:27:57,051
in the robbery that netted nearly
a quarter of a million dollars.
425
00:27:57,134 --> 00:27:59,178
A security guard was killed and
one of the assailants was wounded.
426
00:27:59,262 --> 00:28:00,638
What'd I do?
427
00:28:01,848 --> 00:28:05,726
My dad's been telling
my mother for 30 years
428
00:28:05,810 --> 00:28:08,729
that they're going to
rob this cattle auction.
429
00:28:08,855 --> 00:28:11,482
- And finally somebody did it.
- Cattle auction?
430
00:28:11,566 --> 00:28:14,110
He's gonna be very happy.
Yeah, on the radio.
431
00:28:14,402 --> 00:28:15,620
They just...
432
00:28:17,128 --> 00:28:19,672
You guys known
each other a long time?
433
00:28:20,408 --> 00:28:22,285
Me and Wade go way back.
434
00:28:23,953 --> 00:28:25,454
We just met Frank in Tulsa.
435
00:28:26,656 --> 00:28:28,875
I thought Frank was
married to your sister.
436
00:28:29,625 --> 00:28:32,295
Oh, yeah.
She lives in Tulsa.
437
00:28:33,504 --> 00:28:34,621
So what do you do
438
00:28:34,699 --> 00:28:37,216
when you're not trying to
drown yourself on a river?
439
00:28:37,300 --> 00:28:39,218
I'm a skier, ski bum.
440
00:28:39,302 --> 00:28:40,469
Oh, yeah?
441
00:28:41,971 --> 00:28:43,973
What about you?
What do you do?
442
00:28:44,599 --> 00:28:45,934
I teach history
443
00:28:46,075 --> 00:28:47,685
at a school for the deaf.
444
00:28:48,769 --> 00:28:50,521
Tom is an architect.
445
00:28:51,898 --> 00:28:54,025
I could tell
you were a teacher.
446
00:28:54,942 --> 00:28:56,819
- Little bossy?
- No, no.
447
00:28:57,820 --> 00:29:00,531
- Ladies sure do like Wade.
- Yeah?
448
00:29:00,615 --> 00:29:02,408
- Let's try again.
- Ten...
449
00:29:02,658 --> 00:29:04,660
- Two, 10, two.
- Yeah, sure do.
450
00:29:05,453 --> 00:29:07,788
You keep trying to
bring your left hand up.
451
00:29:11,959 --> 00:29:13,252
Hey, Tom.
452
00:29:23,346 --> 00:29:24,764
I don't like those guys.
453
00:29:26,349 --> 00:29:28,267
I think we should leave
them behind tomorrow.
454
00:29:28,684 --> 00:29:31,604
They're all right.
They're just those kind of guys
455
00:29:31,687 --> 00:29:35,274
that just never got
over their adolescence.
456
00:29:35,358 --> 00:29:36,734
There's lots of them up here.
457
00:29:37,360 --> 00:29:38,778
Why are you defending him?
458
00:29:41,113 --> 00:29:44,283
Who? Wade?
459
00:29:45,451 --> 00:29:46,994
I'm not defending him.
460
00:29:47,078 --> 00:29:48,204
Yes, you are.
461
00:29:49,956 --> 00:29:51,707
You sound like you're jealous.
462
00:29:51,874 --> 00:29:53,209
I'm not jealous,
463
00:29:53,960 --> 00:29:56,545
even though you did
drape yourself all over him.
464
00:29:58,139 --> 00:30:00,716
I did not drape myself.
465
00:30:01,300 --> 00:30:03,803
That is the way you teach
somebody to fly cast, honey.
466
00:30:04,003 --> 00:30:06,222
Gail. He knew exactly
what he was doing.
467
00:30:06,681 --> 00:30:11,477
Well, you know, they did get in over
their heads and they lost their guide.
468
00:30:12,770 --> 00:30:15,481
If something happened to me, and
you and Roarke were alone on the river,
469
00:30:15,564 --> 00:30:17,066
I would want somebody
to help you.
470
00:30:17,149 --> 00:30:19,986
I'm sorry, maybe I am
being a jerk about Wade.
471
00:30:20,069 --> 00:30:24,699
But that still doesn't change
that I just think something's off.
472
00:30:26,575 --> 00:30:28,285
Go get it, Maggie.
473
00:30:30,913 --> 00:30:32,790
Bring it here.
Come on.
474
00:30:33,678 --> 00:30:35,167
Good girl, good girl.
475
00:30:39,213 --> 00:30:40,631
Go get it, Maggie.
476
00:30:44,093 --> 00:30:45,594
- Hey, Gail.
- Hey.
477
00:30:47,596 --> 00:30:48,889
I found a hot spring.
478
00:30:48,973 --> 00:30:50,391
Yeah, isn't it great?
479
00:30:52,435 --> 00:30:54,895
If you feel the water
down here, it's really warm.
480
00:30:56,105 --> 00:30:59,775
- Oh, man. People.
- Go get it, Maggie.
481
00:31:00,568 --> 00:31:01,652
Yeah.
482
00:31:02,028 --> 00:31:03,654
Good, good girl.
483
00:31:03,738 --> 00:31:05,448
Listen, I was wonderin'...
484
00:31:07,700 --> 00:31:09,535
What's the river like
below Bridal Creek?
485
00:31:10,328 --> 00:31:13,664
It's really spectacular
down there. It's unbelievable.
486
00:31:14,415 --> 00:31:15,791
Then how come people
don't go down there?
487
00:31:16,542 --> 00:31:18,961
Well, you're not allowed to
take rafts down there anymore.
488
00:31:19,045 --> 00:31:22,339
It's just... Rapids are unrunnable.
It's treacherous.
489
00:31:22,965 --> 00:31:24,884
I bet you ran it though, didn't you?
490
00:31:26,683 --> 00:31:28,686
I did. I did.
491
00:31:28,763 --> 00:31:32,574
I was 18 and completely insane.
492
00:31:34,643 --> 00:31:36,645
And I bet you'd like to
do it again, wouldn't you?
493
00:31:38,876 --> 00:31:39,983
No.
494
00:31:40,733 --> 00:31:43,319
No, everything's different now.
I have kids and...
495
00:31:44,028 --> 00:31:45,071
And a husband.
496
00:31:45,154 --> 00:31:46,906
Yeah, and a husband.
497
00:31:49,700 --> 00:31:51,118
And what if you didn't?
498
00:31:54,747 --> 00:31:55,790
But I do.
499
00:31:59,460 --> 00:32:01,045
Go get it, Maggie.
500
00:32:02,880 --> 00:32:04,202
Hey, Ro!
501
00:32:04,270 --> 00:32:05,966
I got another one
for your collection.
502
00:32:06,050 --> 00:32:08,010
- Hi, Wade!
- Hey, buddy.
503
00:32:08,719 --> 00:32:10,304
But I got the cigarettes, too,
504
00:32:10,387 --> 00:32:13,015
so we had like ten cartons
of cigarettes and no beer.
505
00:32:13,099 --> 00:32:14,391
I couldn't believe it.
506
00:32:18,020 --> 00:32:20,439
Maggie.
Maggie, no!
507
00:32:21,732 --> 00:32:22,858
Maggie, no!
508
00:32:23,692 --> 00:32:27,321
Maggie, no.
Go lie down. Good girl.
509
00:32:28,280 --> 00:32:32,868
So, Mom, what's this vision
quest thing you told me about?
510
00:32:34,495 --> 00:32:36,288
Vision quest is...
511
00:32:37,373 --> 00:32:40,251
Is when a boy
or a girl your age
512
00:32:40,334 --> 00:32:42,294
from one of the tribes
that used to live around here...
513
00:32:43,587 --> 00:32:46,340
Would go off for
about four or five days,
514
00:32:46,423 --> 00:32:49,468
all alone without food or anything,
515
00:32:50,636 --> 00:32:54,557
and they'd go to one of their sacred
places, like, like where we were.
516
00:32:55,391 --> 00:32:58,102
They'd wait there for a
vision of their guardian spirit
517
00:32:58,561 --> 00:33:00,354
to appear to them.
518
00:33:01,147 --> 00:33:03,232
'Cause they believed that
that guardian spirit would then
519
00:33:04,233 --> 00:33:07,361
watch over them and
protect them all their lives.
520
00:33:11,824 --> 00:33:15,744
And if you'd had a successful
vision quest, you'd do two things.
521
00:33:16,745 --> 00:33:18,372
First, you'd send up
a smoke signal.
522
00:33:18,664 --> 00:33:20,124
Smoke signal.
523
00:33:21,417 --> 00:33:24,628
Yeah. That's so your folks
would know you're okay.
524
00:33:25,087 --> 00:33:27,410
And then draw an
image on the rocks
525
00:33:27,758 --> 00:33:29,258
just like the ones we saw today.
526
00:33:38,350 --> 00:33:40,102
I'll be right back.
527
00:33:46,275 --> 00:33:50,946
Happy birthday to you
528
00:33:51,739 --> 00:33:57,161
Happy birthday to you
529
00:33:57,244 --> 00:34:02,625
Happy birthday, dear Roarke
530
00:34:03,459 --> 00:34:08,130
Happy birthday to you
531
00:34:10,905 --> 00:34:12,301
- Did you think we forgot?
- Yeah.
532
00:34:13,510 --> 00:34:15,512
It's from your dad and me.
533
00:34:15,930 --> 00:34:19,516
- Mom! Hey, look, guys, rollerblades!
- Are those the right ones?
534
00:34:19,600 --> 00:34:21,518
Promise me you don't
break your leg the first week.
535
00:34:21,602 --> 00:34:22,645
Nope.
536
00:34:22,728 --> 00:34:25,272
And this is from your baby sister.
537
00:34:25,356 --> 00:34:27,900
It's a plastic camera.
538
00:34:28,317 --> 00:34:29,777
It's a waterproof camera.
539
00:34:29,860 --> 00:34:31,070
Roarke.
540
00:34:32,404 --> 00:34:34,073
This is from Maggie.
541
00:34:34,156 --> 00:34:35,241
Yeah, sure.
542
00:34:35,324 --> 00:34:38,535
I think it might be something
you can use on the river.
543
00:34:38,619 --> 00:34:39,552
Look at it!
544
00:34:39,576 --> 00:34:40,996
- Great.
- It's a Swiss army knife!
545
00:34:41,872 --> 00:34:44,708
Thanks, Dad!
Look, it's got everything!
546
00:34:44,792 --> 00:34:46,543
- Even the price.
- Yeah.
547
00:34:46,710 --> 00:34:47,878
How much is it?
548
00:34:47,962 --> 00:34:49,463
- Who wants some cake?
- $79.95.
549
00:34:49,546 --> 00:34:51,465
- Hey, save me a piece!
- Okay!
550
00:34:52,091 --> 00:34:54,134
Hey, Wade.
Look what I got.
551
00:34:55,302 --> 00:34:58,013
Oh, man, that's great.
552
00:34:59,431 --> 00:35:02,768
Terry and I don't have anything
that fancy, but... This is from us.
553
00:35:04,395 --> 00:35:06,522
Gee, thanks,
you guys.
554
00:35:06,897 --> 00:35:07,988
This is...
555
00:35:11,777 --> 00:35:12,945
What is it?
556
00:35:13,028 --> 00:35:14,071
What do you got there, bud?
557
00:35:14,613 --> 00:35:15,656
What is it, honey?
558
00:35:17,283 --> 00:35:18,784
It's $200!
559
00:35:18,867 --> 00:35:20,452
Now, that's so
in case you want to
560
00:35:20,536 --> 00:35:24,081
see a concert or buy some
CDs or whatever you want to do.
561
00:35:24,957 --> 00:35:26,250
That's your money.
562
00:35:27,334 --> 00:35:30,421
It's too much money, Wade.
He can't accept that.
563
00:35:30,963 --> 00:35:33,590
Hey, you guys are
savin' our lives.
564
00:35:33,674 --> 00:35:36,260
I mean, this is just our way
of showin' our appreciation.
565
00:35:37,594 --> 00:35:38,679
Can I, Dad?
566
00:35:38,762 --> 00:35:40,389
It's too much money, Roarke.
567
00:35:41,307 --> 00:35:44,476
Thank you very much for the
gesture. But he can't accept it.
568
00:35:44,560 --> 00:35:45,894
Roarke, give the money
back to him.
569
00:35:45,978 --> 00:35:48,439
No! He gave it to me.
It's mine.
570
00:35:48,522 --> 00:35:52,693
Roarke. Give the money
back to him right now.
571
00:35:59,575 --> 00:36:00,617
What did you say?
572
00:36:01,035 --> 00:36:03,912
I said, you didn't even
want to come on this trip!
573
00:36:07,583 --> 00:36:11,420
Gee. I'm sorry, Tom.
I was just tryin' to be nice.
574
00:36:23,098 --> 00:36:25,559
I talked to him.
He's okay.
575
00:36:26,769 --> 00:36:29,021
You don't have to beat
yourself up over this.
576
00:36:31,857 --> 00:36:33,474
You know, you did
the right thing.
577
00:36:34,185 --> 00:36:37,071
It's very weird that...
Giving him that money.
578
00:36:38,447 --> 00:36:40,491
I pretty much ruined
his birthday party.
579
00:36:42,576 --> 00:36:45,287
Damn it.
Same old story.
580
00:36:47,706 --> 00:36:49,375
Want to know what I think?
581
00:36:50,084 --> 00:36:52,503
I think that you spend
so much time at work
582
00:36:52,586 --> 00:36:55,214
because you don't like
being around me anymore.
583
00:36:56,590 --> 00:36:58,592
Gail, it's not about that.
584
00:37:00,803 --> 00:37:02,971
You set such high
standards for yourself.
585
00:37:03,430 --> 00:37:07,059
Everybody around you. I'm just trying
to come up to your expectations of me.
586
00:37:08,352 --> 00:37:10,562
I'm trying to make you
proud of me again.
587
00:37:19,655 --> 00:37:21,865
Oh, God.
588
00:37:23,575 --> 00:37:25,994
Oh, God, I'm sorry...
589
00:37:27,746 --> 00:37:30,624
If I made you feel
you had to do that.
590
00:37:33,085 --> 00:37:35,045
So... What does it mean?
591
00:37:38,382 --> 00:37:39,716
What are we gonna do?
592
00:37:43,512 --> 00:37:46,265
I think there's only
one thing we can do.
593
00:38:02,656 --> 00:38:04,741
Are you making a pass at me?
594
00:38:06,285 --> 00:38:09,246
I don't know. Is that what it's
called this far outside of Boston?
595
00:38:10,956 --> 00:38:14,376
This far inside
of marriage, you mean.
596
00:38:16,378 --> 00:38:19,882
I think we're sufficiently
alienated for this to qualify
597
00:38:21,467 --> 00:38:22,926
as a pass.
598
00:38:27,681 --> 00:38:29,057
Mom!
599
00:38:37,691 --> 00:38:38,984
Mom!
600
00:38:39,067 --> 00:38:42,070
I'm going to put him to sleep.
601
00:38:43,906 --> 00:38:45,574
And I'll bathe.
602
00:39:27,783 --> 00:39:31,036
It's okay, Maggie.
I'll be out in a minute.
603
00:40:05,988 --> 00:40:07,239
They're so creepy,
604
00:40:07,322 --> 00:40:09,408
but I don't want to make a big
deal about it or scare Roarke.
605
00:40:09,491 --> 00:40:11,827
I just think we have
to get away from them.
606
00:40:12,369 --> 00:40:17,332
Listen, tomorrow,
we'll act like nothing's happened.
607
00:40:17,416 --> 00:40:21,587
And then we'll just find a way
to leave them behind.
608
00:40:21,982 --> 00:40:23,255
Okay?
609
00:40:26,466 --> 00:40:28,927
Bam! Uppercut right to his jaw.
610
00:40:29,011 --> 00:40:32,264
Teeth went straight through his tongue,
bit it clear off. Blood showered.
611
00:40:32,347 --> 00:40:35,309
It's lyin' on the ground.
Yak-yak-yak-yak! It's still talkin'.
612
00:40:37,519 --> 00:40:38,937
One more bag and we can go.
613
00:40:39,062 --> 00:40:41,273
- Okay, Roarke. Come on, honey.
- Shut him up, though.
614
00:40:41,356 --> 00:40:42,608
Hey, give me that.
615
00:40:42,691 --> 00:40:44,693
Stow your fishing rod.
Let's go.
616
00:40:45,193 --> 00:40:46,320
Come on, Maggie!
617
00:40:48,113 --> 00:40:52,075
I don't want to go with you.
I want to spend the day with my friends.
618
00:40:54,036 --> 00:40:55,137
Roarke!
619
00:40:55,262 --> 00:40:57,456
You get your little heinie
back here right now.
620
00:40:57,772 --> 00:40:59,298
I'm sorry.
That's my fault, Gail.
621
00:40:59,374 --> 00:41:01,749
I told him we could practice
our fly fishing together. You know,
622
00:41:01,889 --> 00:41:03,295
10, two, 10, two.
623
00:41:03,378 --> 00:41:04,647
Wade,
624
00:41:04,756 --> 00:41:07,299
it's too dangerous. You're not experienced
enough to take him down the river.
625
00:41:07,382 --> 00:41:09,635
If we get in trouble,
you're going to be there, right?
626
00:41:09,760 --> 00:41:12,638
Yeah, Mom, this way our music
won't bother you either!
627
00:41:12,804 --> 00:41:14,222
All right.
628
00:41:14,765 --> 00:41:16,683
Yeah, but, Roarke,
at lunch you come back with us.
629
00:41:16,767 --> 00:41:18,894
What did he say?
What? What?
630
00:41:26,360 --> 00:41:28,195
Gail, stop looking at them.
631
00:41:29,488 --> 00:41:31,823
Sweetheart, sit down.
632
00:41:33,742 --> 00:41:35,327
Sit down and relax.
633
00:41:37,162 --> 00:41:40,123
Nothing's going to happen.
He's going to have a great time.
634
00:41:40,207 --> 00:41:41,461
He'll listen to his music.
635
00:41:41,519 --> 00:41:43,168
Then when we stop
for lunch, we'll get him.
636
00:41:43,251 --> 00:41:46,254
Then we'll lose them.
Gail, look at me.
637
00:41:48,006 --> 00:41:51,593
Gail, look at me.
Everything's going to be all right.
638
00:41:58,600 --> 00:41:59,685
Hey, Roarke.
639
00:41:59,768 --> 00:42:00,811
Yep.
640
00:42:02,646 --> 00:42:04,231
Can you keep a secret?
641
00:42:09,569 --> 00:42:11,071
Terry, hand me the green bag.
642
00:42:11,780 --> 00:42:12,781
Wade.
643
00:42:14,616 --> 00:42:15,909
Hand me the green bag.
644
00:42:17,494 --> 00:42:20,580
Now, if I show you something,
promise not to tell anybody?
645
00:42:20,664 --> 00:42:21,707
Sure.
646
00:42:22,165 --> 00:42:24,209
Not even your mom and dad?
647
00:42:24,292 --> 00:42:25,627
I promise.
648
00:42:36,930 --> 00:42:38,473
What are you...
649
00:42:42,853 --> 00:42:44,312
That's right.
650
00:42:45,647 --> 00:42:49,192
First, you take out
the empties. See that?
651
00:42:56,950 --> 00:42:59,077
"Three, five, seven."
652
00:43:09,838 --> 00:43:13,341
In go the new ones.
A full load.
653
00:43:17,846 --> 00:43:19,347
Can I hold it?
654
00:43:21,808 --> 00:43:23,769
I don't think your mom
would like it very much.
655
00:43:26,438 --> 00:43:27,773
My mom wouldn't care.
656
00:43:30,358 --> 00:43:31,401
Really.
657
00:43:34,446 --> 00:43:35,489
All right.
658
00:43:35,989 --> 00:43:37,532
They're right there.
659
00:43:38,700 --> 00:43:40,619
Be careful. It's loaded.
660
00:43:54,758 --> 00:43:56,885
- Bang! Bang!
- Hey!
661
00:43:56,968 --> 00:43:58,094
Hey.
662
00:43:58,178 --> 00:43:59,304
Come on, man.
663
00:43:59,387 --> 00:44:00,438
All right, all right.
664
00:44:00,462 --> 00:44:02,390
Better give it back now.
Come on.
665
00:44:02,474 --> 00:44:03,767
Thanks, Wade.
666
00:44:05,435 --> 00:44:07,437
Hey, what are friends for?
667
00:44:11,650 --> 00:44:13,860
Don't forget.
It's our secret.
668
00:44:19,741 --> 00:44:20,938
Hey,
669
00:44:22,092 --> 00:44:23,870
what were you and
the guys talkin' about?
670
00:44:25,914 --> 00:44:28,041
Things.
I'm goin' fishing.
671
00:44:28,667 --> 00:44:31,419
Listen, if you want to catch
anything this time of day,
672
00:44:31,503 --> 00:44:33,505
you're gonna have to
go around that big rock.
673
00:44:33,588 --> 00:44:35,590
There's a little eddy there.
674
00:44:35,674 --> 00:44:37,926
There's some big fish
waiting for ya, honey.
675
00:44:40,011 --> 00:44:41,763
I'll call you when lunch is ready.
676
00:44:43,223 --> 00:44:45,225
Take it up to that flat area there.
677
00:44:45,308 --> 00:44:48,395
There's a nice spring,
if you want to wash up.
678
00:44:48,478 --> 00:44:49,813
Come on, Maggie.
679
00:44:51,356 --> 00:44:54,401
Be careful on the rocks. Just
stay close to the shore downstream.
680
00:44:54,526 --> 00:44:56,486
- Okay!
- Don't go where I can't see you.
681
00:45:00,782 --> 00:45:02,284
I'll be right back.
682
00:45:12,794 --> 00:45:16,006
Terry?
Help me with this, Terry.
683
00:45:17,966 --> 00:45:19,885
Did you get the drinks, Tom?
684
00:45:22,971 --> 00:45:24,139
No, I didn't.
685
00:45:25,265 --> 00:45:26,892
I'll go get them.
686
00:45:27,740 --> 00:45:29,477
This looks pretty great.
687
00:45:34,649 --> 00:45:35,859
Oh, boy.
688
00:45:42,399 --> 00:45:43,909
That's great.
You ought to try it.
689
00:46:01,509 --> 00:46:03,136
I'll get a towel.
690
00:46:26,743 --> 00:46:27,786
Wade!
691
00:46:30,497 --> 00:46:31,915
Oh, man!
692
00:46:33,208 --> 00:46:34,501
Wade!
693
00:46:44,469 --> 00:46:45,845
Come on!
694
00:46:49,057 --> 00:46:50,183
Wade!
695
00:46:54,479 --> 00:46:56,648
We're gonna make it.
We're gonna make it.
696
00:46:59,025 --> 00:47:02,487
Roarke. Roarke. Reel it in, honey.
We're gonna find another place.
697
00:47:02,570 --> 00:47:04,239
You said this was a good place.
698
00:47:04,322 --> 00:47:06,157
- Just reel it in.
- It's stuck.
699
00:47:07,659 --> 00:47:09,494
- Break it, damn it.
- What are you doing?
700
00:47:09,577 --> 00:47:11,329
I'll explain later.
Just get in the boat.
701
00:47:11,413 --> 00:47:12,455
No!
702
00:47:12,622 --> 00:47:14,582
I don't want to ride with you!
I hate you!
703
00:47:14,666 --> 00:47:17,335
- Roarke!
- Get in the boat!
704
00:47:17,419 --> 00:47:18,503
What about Maggie?
705
00:47:18,586 --> 00:47:21,214
- Maggie! Maggie!
- Roarke! Come here.
706
00:47:23,842 --> 00:47:25,427
Come on, Maggie.
Come on, girl.
707
00:47:25,510 --> 00:47:26,845
Hey.
708
00:47:28,263 --> 00:47:29,889
What are you guys doing?
709
00:47:34,561 --> 00:47:37,355
We were just gonna go on ahead
and be by ourselves for a little bit.
710
00:47:39,482 --> 00:47:40,429
Yeah.
711
00:47:40,489 --> 00:47:44,362
It is our vacation and we haven't
been alone together all that much.
712
00:47:44,446 --> 00:47:46,698
I thought you guys
were running out on us.
713
00:47:46,781 --> 00:47:48,351
No.
714
00:47:52,454 --> 00:47:55,623
I think that's exactly what
they were doing, Terry.
715
00:47:58,918 --> 00:48:01,796
You're right. We were.
716
00:48:02,297 --> 00:48:04,549
It's just not
working out between us.
717
00:48:05,091 --> 00:48:06,455
Why's that?
718
00:48:07,114 --> 00:48:09,637
Because your son wants to
be with me instead of you?
719
00:48:11,681 --> 00:48:13,349
Roarke. Come here.
720
00:48:14,100 --> 00:48:15,197
Look,
721
00:48:15,279 --> 00:48:17,687
I'm taking my family and we're
gonna go down the river alone.
722
00:48:17,771 --> 00:48:19,522
That's what we're gonna do.
723
00:48:19,773 --> 00:48:21,053
I'm sorry.
724
00:48:21,507 --> 00:48:23,318
We'll send somebody
back to get you.
725
00:48:24,152 --> 00:48:26,946
Who died and made you
stud dick all of a sudden, Tom?
726
00:48:28,948 --> 00:48:30,325
You go get in the boat right now.
727
00:48:30,408 --> 00:48:33,036
Wade, rangers come
down here all the time.
728
00:48:33,286 --> 00:48:36,790
You could hook up with one of them
and get to Bridal Creek ahead of us.
729
00:48:37,707 --> 00:48:41,169
And what if I said
I'm not gonna let you go?
730
00:48:41,753 --> 00:48:43,421
What would you do?
731
00:48:54,015 --> 00:48:55,600
What would you do, stud?
732
00:48:55,683 --> 00:48:56,810
Hey! What is he...
733
00:48:56,893 --> 00:48:58,520
Just let him talk
to him for a second.
734
00:48:59,604 --> 00:49:01,072
I don't want to
fight with you, Wade.
735
00:49:02,148 --> 00:49:03,608
Wade!
736
00:49:05,485 --> 00:49:07,487
I tried to be nice to you.
737
00:49:08,071 --> 00:49:10,490
I tried to be nice to your family.
738
00:49:10,740 --> 00:49:14,702
And what do you do?
You try and run out on me.
739
00:49:15,954 --> 00:49:17,413
I'm drowning, Tom.
740
00:49:18,540 --> 00:49:19,750
You wanna hit me?
741
00:49:22,710 --> 00:49:24,462
I'm pulling you down, Tom.
742
00:49:26,965 --> 00:49:28,258
Hit him, Dad! Hit him!
743
00:49:29,008 --> 00:49:32,220
Okay, we're even. You hit me,
I hit you. It's over.
744
00:49:32,887 --> 00:49:35,723
Now, I'm taking my family,
and I'm leaving.
745
00:49:36,432 --> 00:49:37,600
No, you're not.
746
00:49:37,684 --> 00:49:39,185
Look out, Dad!
He's got a gun!
747
00:49:43,481 --> 00:49:44,691
Roarke.
748
00:49:48,695 --> 00:49:50,238
No! Damn it!
749
00:49:52,782 --> 00:49:54,868
It's not gonna be that easy.
750
00:49:56,619 --> 00:49:58,163
Get off of her!
751
00:50:03,115 --> 00:50:04,826
Get off me!
752
00:50:06,112 --> 00:50:07,454
Get! Get!
753
00:50:10,967 --> 00:50:14,345
Don't, Wade! Stop! He's my dad!
Stop hitting him.
754
00:50:15,763 --> 00:50:17,390
This is not fun anymore.
755
00:50:18,433 --> 00:50:19,976
- Oh, God, no!
- Wade!
756
00:50:20,059 --> 00:50:22,145
Wade, please!
God, please, don't...
757
00:50:28,902 --> 00:50:31,154
I need your wife to
get me down the river.
758
00:50:33,031 --> 00:50:35,658
I need your son to control her.
759
00:50:37,076 --> 00:50:38,703
You and the dog are expendable.
760
00:50:39,495 --> 00:50:42,790
Right now,
I think I'll get rid of...
761
00:50:44,885 --> 00:50:45,722
The dog.
762
00:50:46,085 --> 00:50:48,379
No! Run, Mags, run!
763
00:50:48,796 --> 00:50:52,217
Run, Maggie, run!
Run! Run!
764
00:51:13,154 --> 00:51:14,989
You got guts, Roarke.
765
00:51:17,325 --> 00:51:20,119
But you shouldn't have broken
your promise about the gun.
766
00:51:22,413 --> 00:51:24,290
Friends don't do that.
767
00:51:29,462 --> 00:51:31,130
I thought you were a nice guy.
768
00:51:32,006 --> 00:51:33,675
I am a nice guy.
769
00:51:36,177 --> 00:51:38,221
Just a different kind of nice guy.
770
00:51:48,189 --> 00:51:51,025
Damn, Terry.
Looks like we lose our deposit.
771
00:51:53,361 --> 00:51:54,696
All right!
772
00:51:55,029 --> 00:51:56,322
Now that I'm head of the family,
773
00:51:56,406 --> 00:51:58,241
here's what we're gonna do!
774
00:51:58,324 --> 00:52:00,410
We're gonna haul ass
down this river.
775
00:52:00,493 --> 00:52:02,495
No more fishing.
No more sightseeing.
776
00:52:03,705 --> 00:52:06,374
And unfortunately,
no more skinny dipping.
777
00:52:07,333 --> 00:52:08,584
By the way, Gail,
778
00:52:08,668 --> 00:52:10,545
you're gonna get another
chance to run the Gauntlet.
779
00:52:11,212 --> 00:52:12,964
We're not stopping at Bridal Creek.
780
00:52:13,047 --> 00:52:14,090
What?
781
00:52:14,382 --> 00:52:17,135
That's right. Now, come on.
Let's get this shit up the hill
782
00:52:17,218 --> 00:52:18,720
and out of sight.
Let's go!
783
00:52:22,765 --> 00:52:23,808
Roarke.
784
00:52:25,059 --> 00:52:26,728
Were you taking pictures of me?
785
00:52:29,147 --> 00:52:30,898
Give me that camera.
786
00:52:51,502 --> 00:52:52,699
You know, it's really...
787
00:52:52,806 --> 00:52:55,381
It's really dangerous to
be tied into the raft like this.
788
00:52:55,465 --> 00:52:58,217
If we flip, we'll just be
dragged under and drown.
789
00:52:58,301 --> 00:53:01,179
It would be dangerous for me
if you were to flip us on purpose.
790
00:53:01,262 --> 00:53:02,513
I could drown.
791
00:53:02,930 --> 00:53:04,891
This just levels the playing field.
792
00:54:02,156 --> 00:54:04,784
Sure is pretty country, isn't it?
793
00:54:14,585 --> 00:54:16,295
What's in the green bag, Wade?
794
00:54:21,467 --> 00:54:24,262
It's the money, isn't it?
From the cattle auction?
795
00:54:24,345 --> 00:54:26,514
You guys robbed the
cattle auction, right?
796
00:54:28,850 --> 00:54:31,727
If we had, it'd be a pretty
slow getaway, wouldn't it?
797
00:54:31,811 --> 00:54:34,522
Yeah. It's slow,
but it's smart, sort of.
798
00:54:35,982 --> 00:54:37,775
This close to Canada,
799
00:54:37,859 --> 00:54:39,360
they'd think you
jumped the border,
800
00:54:39,444 --> 00:54:40,998
but instead you just
801
00:54:41,654 --> 00:54:43,239
go off road
for four or five days.
802
00:54:43,781 --> 00:54:46,492
End up couple of
hundred miles downriver
803
00:54:46,576 --> 00:54:48,703
where you have a car waiting.
804
00:54:51,164 --> 00:54:55,084
Couple of big problems, though.
805
00:54:56,419 --> 00:54:59,172
Frank and the Gauntlet.
806
00:55:02,383 --> 00:55:03,371
Frank
807
00:55:03,476 --> 00:55:05,678
was supposed to take you
down the Gauntlet, right?
808
00:55:06,137 --> 00:55:07,699
But what was he? Wounded?
809
00:55:07,820 --> 00:55:10,099
So you had to finish him off.
810
00:55:10,600 --> 00:55:14,353
Did you do it, Wade?
Or did you make Terry kill him?
811
00:55:14,729 --> 00:55:15,980
Shut up!
812
00:55:21,694 --> 00:55:23,988
So what's the big problem
with the Gauntlet anyway?
813
00:55:26,532 --> 00:55:28,409
The Gauntlet is just...
814
00:55:29,785 --> 00:55:32,038
It's not just the size
of the water, you know.
815
00:55:32,121 --> 00:55:35,750
Although the three rivers
do all pour into that one canyon.
816
00:55:35,833 --> 00:55:37,960
But it's glacier water, so...
817
00:55:38,628 --> 00:55:40,755
You know what hypothermia is?
818
00:55:43,758 --> 00:55:45,092
Probably not.
819
00:55:47,094 --> 00:55:50,723
If the raft gets caught in there,
it gets sucked under the falls.
820
00:55:50,890 --> 00:55:52,683
It's kind of like being
in a washing machine, you know.
821
00:55:52,767 --> 00:55:56,312
You can just churn and churn
and churn in there till Christmas.
822
00:55:59,607 --> 00:56:02,276
But swimming ability
is not the problem.
823
00:56:02,360 --> 00:56:05,863
Swimming is beside the point.
824
00:56:13,371 --> 00:56:14,872
I'm sorry.
825
00:56:16,707 --> 00:56:18,042
I'm sorry.
826
00:56:20,962 --> 00:56:24,048
I just can't believe
this is happening to us now.
827
00:56:26,801 --> 00:56:30,096
I can't believe you think
I can take you down there.
828
00:57:05,840 --> 00:57:08,342
Mom? Mom, I'm hungry.
829
00:57:08,884 --> 00:57:10,803
- What?
- I'm really hungry.
830
00:57:11,804 --> 00:57:13,764
- He's gotta have something to eat.
- He can eat in the boat.
831
00:57:13,848 --> 00:57:16,350
Yeah, well,
we can't pee in the boat.
832
00:57:30,489 --> 00:57:32,533
Come on, let's go up here.
833
00:57:33,367 --> 00:57:34,994
Hello, the beach!
834
00:57:40,291 --> 00:57:41,917
Hello, the canoe.
835
00:57:43,252 --> 00:57:45,588
Terry, come on.
Get him up here.
836
00:57:47,048 --> 00:57:49,383
Wade and Terry are old family friends.
837
00:57:49,467 --> 00:57:50,968
Remember, Wade has the gun.
838
00:57:51,052 --> 00:57:53,638
Come on. Let's go.
Let's go. Let's go.
839
00:57:53,721 --> 00:57:55,056
How you doing, Officer?
840
00:57:55,556 --> 00:57:57,892
Shoot. On a day like today?
Can't complain. How you doing?
841
00:57:58,476 --> 00:57:59,977
Not too bad.
842
00:58:00,061 --> 00:58:02,813
I been trying to catch you folks
ever since I heard you were on the river.
843
00:58:02,897 --> 00:58:05,149
But the office told me
there were only three of you.
844
00:58:05,232 --> 00:58:07,777
Been five right from the start.
Wanna see our tags?
845
00:58:07,902 --> 00:58:09,390
No. I must've heard wrong.
846
00:58:10,683 --> 00:58:12,323
You guys have been traveling
along pretty quickly.
847
00:58:12,406 --> 00:58:14,950
I was afraid you were gonna
get to Bridal Creek and be gone.
848
00:58:15,034 --> 00:58:16,285
Well, Gail here is our guide.
849
00:58:16,369 --> 00:58:17,912
She just makes the
trip so interesting
850
00:58:17,995 --> 00:58:19,455
that once she
shows us one thing,
851
00:58:19,538 --> 00:58:22,166
we just naturally wanna move
on to the next as quick as we can.
852
00:58:22,375 --> 00:58:24,919
I can believe that.
She sure made my life interesting.
853
00:58:28,047 --> 00:58:29,382
I'm sorry. Do I know you?
854
00:58:30,049 --> 00:58:33,302
Well, on more than one occasion
you tried to get me into bed
855
00:58:34,095 --> 00:58:35,096
before 9:00.
856
00:58:35,179 --> 00:58:38,015
But usually you spent more time
with my older brother and his friends.
857
00:58:38,099 --> 00:58:39,850
- Johnny?
- Yeah!
858
00:58:39,934 --> 00:58:41,352
Oh, Johnny!
859
00:58:43,938 --> 00:58:46,440
How's Raymond?
And your folks?
860
00:58:46,524 --> 00:58:47,676
Oh, my folks are fine.
861
00:58:47,789 --> 00:58:49,151
Raymond lives outside
of Boise now.
862
00:58:49,568 --> 00:58:52,446
My brother and Gail, they
used to be the terrors of this river.
863
00:58:52,822 --> 00:58:55,700
The little kids, my friends and I,
we used to call her Whitewater.
864
00:58:56,826 --> 00:58:58,452
Whitewater?
865
00:58:59,787 --> 00:59:03,124
We never had nicknames where I
came from. Certainly not Whitewater.
866
00:59:03,249 --> 00:59:04,458
White trash, maybe.
867
00:59:05,626 --> 00:59:07,079
Now, the way I hear it,
868
00:59:07,133 --> 00:59:08,838
it's worse in this country
to be an Indian
869
00:59:08,921 --> 00:59:11,465
than it is even
a black or a Mexican.
870
00:59:12,591 --> 00:59:15,052
Is that right, Ranger Johnny?
871
00:59:16,467 --> 00:59:17,299
I'm Tom.
872
00:59:17,404 --> 00:59:19,849
I... I'm Whitewater's
husband.
873
00:59:22,435 --> 00:59:23,978
- Really nice to meet you, Tom.
- Nice to meet you.
874
00:59:24,311 --> 00:59:26,063
What happened to your eye?
875
00:59:26,857 --> 00:59:28,595
Slipped on a rock and
876
00:59:28,709 --> 00:59:32,069
met up with a tree.
I hurt my knee, too.
877
00:59:32,153 --> 00:59:33,612
Hi. I'm Terry.
878
00:59:33,696 --> 00:59:35,823
- Nice to meet you.
- Friend.
879
00:59:36,240 --> 00:59:40,327
And I'm Wade.
And this is Roarke, Gail's son.
880
00:59:40,661 --> 00:59:42,496
Oh, hey, Roarke.
Nice to meet you, too.
881
00:59:42,663 --> 00:59:44,957
You know, I was about your age
when I first knew your mom.
882
00:59:48,169 --> 00:59:50,421
Well, now you've met everyone.
883
00:59:52,757 --> 00:59:53,799
I guess I have.
884
00:59:56,677 --> 00:59:58,500
Well, I better be
shoving off, then.
885
00:59:58,567 --> 00:59:59,513
I'll see you.
886
01:00:00,181 --> 01:00:02,057
So we'll see you at
Bridal Creek, then?
887
01:00:02,850 --> 01:00:06,145
Oh, no, I gotta do a portage up to
Swanson Meadow and do a fish count.
888
01:00:07,396 --> 01:00:09,607
Look, it was nice
seeing you again, Gail.
889
01:00:10,441 --> 01:00:11,984
You guys take it easy.
890
01:00:12,401 --> 01:00:14,987
That was real smart.
Real smart.
891
01:00:15,335 --> 01:00:18,657
Hey, I almost forgot.
Did anybody lose a camera?
892
01:00:19,843 --> 01:00:21,494
Is it a yellow waterproof one?
893
01:00:21,812 --> 01:00:22,620
Yeah.
894
01:00:22,703 --> 01:00:24,205
Toss that puppy
on up here, Johnny.
895
01:00:24,288 --> 01:00:25,331
Catch.
896
01:00:25,915 --> 01:00:28,167
Hey, Roarke!
Found your camera.
897
01:00:28,876 --> 01:00:30,544
What do you say, big man?
898
01:00:31,045 --> 01:00:32,046
Thank you.
899
01:00:32,713 --> 01:00:34,715
You all take it easy now.
900
01:00:36,926 --> 01:00:38,302
Bye.
901
01:00:38,928 --> 01:00:40,012
See you later.
902
01:00:46,886 --> 01:00:48,604
You're a real smart man, aren't you?
903
01:00:51,011 --> 01:00:51,999
Get in the boat!
904
01:00:52,024 --> 01:00:54,276
Get up! What do you think?
I'm some kind of idiot?
905
01:00:55,611 --> 01:00:58,697
Sit down.
Put your hands together.
906
01:00:59,073 --> 01:01:00,491
You can go right
up there, sweetie.
907
01:01:00,574 --> 01:01:01,867
Sit in the middle.
908
01:02:13,689 --> 01:02:15,816
That's Bridal Creek up ahead.
909
01:02:19,737 --> 01:02:22,656
That's the last take-out
before the Gauntlet.
910
01:02:22,990 --> 01:02:25,075
Are Grandma and
Grandpa gonna be there?
911
01:02:26,785 --> 01:02:28,144
No, sweetie.
912
01:02:28,238 --> 01:02:30,247
They're not expecting us
for two more days,
913
01:02:30,331 --> 01:02:33,000
so they're not there yet.
914
01:02:38,464 --> 01:02:40,174
You still intend to go on?
915
01:02:40,341 --> 01:02:41,842
That's right.
916
01:02:43,761 --> 01:02:46,305
Then can Terry row for a little bit?
917
01:02:47,181 --> 01:02:48,849
Can I get a break?
918
01:02:50,517 --> 01:02:51,644
Sure.
919
01:02:53,187 --> 01:02:54,521
Untie her.
920
01:03:03,948 --> 01:03:05,699
Keep an eye on them.
921
01:03:08,369 --> 01:03:10,204
You listen to me, you little idiot!
922
01:03:10,371 --> 01:03:12,665
I'm not bullshitting you
about the Gauntlet. It's big.
923
01:03:12,748 --> 01:03:14,375
It's bigger than anything
you've ever seen.
924
01:03:14,458 --> 01:03:16,627
And tomorrow, Wade,
you're gonna drown in it.
925
01:03:16,710 --> 01:03:20,047
And the rest of us are gonna
be hauled under with the raft.
926
01:03:20,214 --> 01:03:24,134
So I'm not gonna pretend that I give
a shit about you and your stupid friend
927
01:03:24,218 --> 01:03:27,388
and your pathetic
small-time nothing life!
928
01:03:27,680 --> 01:03:30,391
But I got everything I care
about in the world in this boat.
929
01:03:30,557 --> 01:03:32,726
And I got my baby girl
waiting at the other end.
930
01:03:32,810 --> 01:03:34,561
And I know I cannot do this!
931
01:03:35,020 --> 01:03:39,233
I cannot row this big water, man!
That's the truth.
932
01:03:40,067 --> 01:03:41,944
I cannot do it!
933
01:03:49,076 --> 01:03:51,078
You're an amazing woman.
934
01:04:42,629 --> 01:04:44,757
I gotta get some sleep.
935
01:04:45,758 --> 01:04:49,178
Here. Wake me up at 1:00.
936
01:05:22,294 --> 01:05:23,637
What are you doing?
937
01:05:25,798 --> 01:05:27,674
Terry's asleep.
938
01:05:27,758 --> 01:05:29,468
I'm gonna get the gun.
939
01:05:29,551 --> 01:05:32,012
No! No! You can't do that.
Oh, God!
940
01:05:32,096 --> 01:05:35,099
You can't do that. If they
catch you again, they'll kill you.
941
01:05:35,182 --> 01:05:37,935
They're gonna kill us anyway,
even if we get through the Gauntlet.
942
01:05:38,018 --> 01:05:40,020
We have to do something.
943
01:05:42,606 --> 01:05:44,525
Just listen.
Wait. Wait. Wait.
944
01:05:44,608 --> 01:05:47,736
I was thinking about Little Niagara.
945
01:05:47,820 --> 01:05:52,199
It's a... It's a big drop about
two miles above the Gauntlet.
946
01:05:52,866 --> 01:05:55,953
I can take the raft in
there sideways and flip us.
947
01:05:56,036 --> 01:05:59,957
If we hold onto the D-rings, we can
catch the air pocket underneath,
948
01:06:00,040 --> 01:06:01,834
and they'll just be swept away.
949
01:06:03,168 --> 01:06:04,962
Well, will that work?
950
01:06:07,548 --> 01:06:09,383
It could work.
It could work.
951
01:06:09,466 --> 01:06:11,760
God. What other option
do we have?
952
01:06:11,927 --> 01:06:13,804
I'm gonna get the gun.
953
01:06:17,307 --> 01:06:18,517
God.
954
01:06:21,687 --> 01:06:23,397
If I don't make it,
955
01:06:24,523 --> 01:06:26,608
you can still flip the boat.
956
01:06:41,373 --> 01:06:42,958
I love you, too.
957
01:07:44,811 --> 01:07:46,230
Wade!
958
01:07:53,862 --> 01:07:55,197
Give me the gun.
959
01:07:59,117 --> 01:08:01,119
Stay here and watch them!
960
01:08:33,694 --> 01:08:34,778
Tom!
961
01:08:35,696 --> 01:08:37,656
Tom, are you up here?
962
01:08:38,490 --> 01:08:40,575
I don't think you're up here.
963
01:08:52,045 --> 01:08:53,130
Shit.
964
01:09:07,853 --> 01:09:09,187
Tom!
965
01:09:10,772 --> 01:09:11,857
Tom!
966
01:09:12,816 --> 01:09:14,568
I know you're there!
967
01:09:17,154 --> 01:09:18,238
Tom!
968
01:09:20,741 --> 01:09:22,242
Where are you?
969
01:09:29,624 --> 01:09:31,960
Hey! There you are.
970
01:09:35,464 --> 01:09:36,765
How does it feel
971
01:09:37,237 --> 01:09:40,815
to know you only have a
few more seconds left to live?
972
01:09:45,374 --> 01:09:46,593
Sit down!
973
01:09:47,601 --> 01:09:48,685
Damn.
974
01:09:50,270 --> 01:09:53,065
I don't have a very good
shot from here, Tom,
975
01:09:53,148 --> 01:09:56,151
so I'm gonna have to head
a little farther downriver.
976
01:09:59,654 --> 01:10:01,698
You stay where you are now.
977
01:10:09,915 --> 01:10:12,042
There. That's better.
978
01:10:12,793 --> 01:10:14,961
Now I'm gonna try
and hit you in the spine,
979
01:10:15,253 --> 01:10:17,381
right between
the shoulder blades.
980
01:10:17,631 --> 01:10:18,965
You ready?
981
01:10:19,508 --> 01:10:20,592
Set.
982
01:11:00,340 --> 01:11:03,260
What are they doing out?
Tie her in the tent.
983
01:11:03,343 --> 01:11:04,678
Kid, too.
984
01:11:07,681 --> 01:11:09,683
- Where's my dad?
- He's dead.
985
01:11:09,933 --> 01:11:12,060
Dead?
Why'd you kill him?
986
01:11:12,185 --> 01:11:14,396
- He was trying to get away.
- You killed my dad.
987
01:11:14,479 --> 01:11:16,815
So what if he got away?
Where's he gonna go?
988
01:11:16,898 --> 01:11:18,942
If we can't walk out,
how the hell is he gonna?
989
01:11:19,040 --> 01:11:20,516
Do you wanna make
the decisions?
990
01:11:20,861 --> 01:11:22,821
Here's the gun.
Go ahead.
991
01:11:23,447 --> 01:11:24,739
Hey, man.
992
01:11:24,985 --> 01:11:28,493
When we started this thing,
you told me no one was gonna get hurt.
993
01:11:29,161 --> 01:11:31,163
Now three people are dead!
994
01:11:31,788 --> 01:11:33,540
Whose fault is that?
995
01:11:33,707 --> 01:11:35,363
Did I tell you to frisk the guard?
996
01:11:36,751 --> 01:11:39,087
Did I tell you to frisk the guard?
997
01:11:39,171 --> 01:11:42,090
If you'd have frisked the guard
like I told you, Frank would be alive.
998
01:11:42,174 --> 01:11:45,385
If you'd stayed awake like I
told you, Tom would be alive!
999
01:11:45,886 --> 01:11:49,389
Now shut your fat mouth
and tie them in the tent.
1000
01:11:52,476 --> 01:11:53,560
Oh, man.
1001
01:11:53,643 --> 01:11:55,896
Right now.
I will be right there.
1002
01:11:55,979 --> 01:11:57,105
No! No, Mommy!
1003
01:11:57,189 --> 01:11:58,815
- You go with him.
- Stop it!
1004
01:11:58,899 --> 01:12:00,817
Where is he?
I wanna see him.
1005
01:12:01,860 --> 01:12:03,653
Can't help you there.
He's in the river.
1006
01:12:06,072 --> 01:12:07,741
Well, then he might still be alive.
1007
01:12:09,201 --> 01:12:12,412
I shot him, Whitewater.
He's dead.
1008
01:12:13,163 --> 01:12:14,498
I'm sorry.
1009
01:12:22,297 --> 01:12:23,590
No tears.
1010
01:12:25,300 --> 01:12:28,720
Things must've been worse
between you and Tom than I thought.
1011
01:12:47,197 --> 01:12:48,949
I'm gonna kill you.
1012
01:12:56,498 --> 01:12:58,500
I'm gonna kill you, Wade.
1013
01:13:04,589 --> 01:13:06,216
I don't think so.
1014
01:13:11,596 --> 01:13:13,390
I'm running the show.
1015
01:13:14,766 --> 01:13:17,269
I could bury you
and Roarke tonight.
1016
01:13:18,645 --> 01:13:20,981
I could do anything
I want with you.
1017
01:13:22,315 --> 01:13:23,733
So go ahead.
1018
01:13:25,485 --> 01:13:30,073
Don't keep telling me how tough
you are, Wade. Just show me.
1019
01:13:32,325 --> 01:13:33,577
Come on.
1020
01:13:35,078 --> 01:13:36,288
Do it.
1021
01:13:53,847 --> 01:13:57,017
Terry. Put her in the tent.
1022
01:15:21,017 --> 01:15:25,105
Terry, get up. Come on!
Get up! Get up!
1023
01:15:26,314 --> 01:15:29,234
Come on. Pack this shit up.
We gotta get out of here.
1024
01:15:34,614 --> 01:15:36,533
When you're done with that,
just grab those oars.
1025
01:15:36,616 --> 01:15:37,867
Forget the rest of their stuff.
1026
01:15:37,951 --> 01:15:39,953
All right. All right.
1027
01:15:49,546 --> 01:15:51,756
All right.
Come on. Let's go.
1028
01:15:51,840 --> 01:15:53,800
Let's go. Come on.
1029
01:18:13,898 --> 01:18:17,944
Oh, Maggie! Maggie! You good
girl, you! It's good to see you!
1030
01:18:18,111 --> 01:18:20,780
Yes! Yes! Good girl!
Good girl!
1031
01:18:20,989 --> 01:18:22,574
Come on, girl. Let's go.
1032
01:18:25,743 --> 01:18:26,914
Come on!
1033
01:18:28,663 --> 01:18:30,790
We gotta get ahead of them, girl.
1034
01:18:38,965 --> 01:18:42,635
Hey. You wanna listen
to some music?
1035
01:18:48,057 --> 01:18:52,395
I have to go along with Wade.
He didn't mind going to jail.
1036
01:18:53,479 --> 01:18:55,690
He don't seem to mind anything.
1037
01:18:56,482 --> 01:18:58,610
I can't go back to jail, Roarke.
1038
01:19:01,362 --> 01:19:02,822
I don't care.
1039
01:19:29,849 --> 01:19:32,185
Terry, hand me that box
of cartridges, will you?
1040
01:19:45,949 --> 01:19:47,575
Hey, Wade!
1041
01:19:52,747 --> 01:19:53,998
Go, Mom!
1042
01:19:57,418 --> 01:19:59,212
We're gonna make it!
1043
01:20:02,298 --> 01:20:03,602
Gail.
1044
01:20:06,010 --> 01:20:07,387
Three left.
1045
01:20:19,565 --> 01:20:22,568
Okay, Mags, here's where
we get ahead of them.
1046
01:20:26,239 --> 01:20:29,951
Oh, go slow, Gail.
For once in your life don't be first.
1047
01:20:57,812 --> 01:21:00,898
That's it, Mags.
That's Little Niagara.
1048
01:21:00,982 --> 01:21:03,109
That's where she's
gonna flip the boat.
1049
01:21:22,086 --> 01:21:23,171
What?
1050
01:21:24,047 --> 01:21:25,840
Oh, shit.
What's that?
1051
01:21:26,424 --> 01:21:27,967
What's around the corner?
1052
01:21:28,509 --> 01:21:31,512
That? That's Little Niagara.
1053
01:21:37,185 --> 01:21:39,312
Get in the back with the kid.
1054
01:21:40,855 --> 01:21:41,898
You're up.
1055
01:21:45,485 --> 01:21:47,862
Come on. Come on.
1056
01:21:49,781 --> 01:21:50,990
Come on!
1057
01:21:53,242 --> 01:21:56,996
Roarke.
Put your helmet on, buddy.
1058
01:22:00,666 --> 01:22:01,918
Come on.
1059
01:22:39,330 --> 01:22:40,540
Roarke!
1060
01:22:41,541 --> 01:22:43,709
What are you doing? Wade!
1061
01:22:44,085 --> 01:22:45,545
They're talking or whatever!
1062
01:22:45,628 --> 01:22:46,629
Hey!
1063
01:22:46,712 --> 01:22:49,590
What are you saying to him?
Hey, what did you say?
1064
01:22:51,968 --> 01:22:54,538
What are you doing?
What the hell are you doing?
1065
01:22:55,346 --> 01:22:57,390
I'm just getting into position.
1066
01:23:01,394 --> 01:23:05,064
Look up, Gail.
Please, look up here.
1067
01:23:05,231 --> 01:23:08,359
Hang on, Terry.
Gail thinks she's gonna flip us.
1068
01:23:08,651 --> 01:23:10,069
But I don't think she has the guts.
1069
01:23:10,153 --> 01:23:11,237
Mom.
1070
01:23:27,170 --> 01:23:28,421
Oh, yes!
1071
01:23:42,977 --> 01:23:44,228
Grab the oar!
1072
01:23:44,312 --> 01:23:45,605
Where'd he go?
1073
01:23:48,107 --> 01:23:49,609
Where is he?
1074
01:23:49,692 --> 01:23:52,403
I got it.
I got it.
1075
01:23:55,948 --> 01:23:57,825
He's right over there!
1076
01:23:58,576 --> 01:23:59,660
Pick him up!
1077
01:23:59,744 --> 01:24:02,622
We're stuck in the hole.
I'm trying to get us out.
1078
01:24:15,384 --> 01:24:18,304
What was that, Gail?
What happened with that oar?
1079
01:24:18,638 --> 01:24:20,139
I lost control.
1080
01:24:20,806 --> 01:24:22,558
I just completely lost control.
1081
01:24:22,642 --> 01:24:24,936
What the hell was Frank
talking about?
1082
01:24:25,353 --> 01:24:27,980
He said this river shit
was gonna be easy!
1083
01:24:28,231 --> 01:24:31,317
I think Frank had
something else in mind.
1084
01:24:31,817 --> 01:24:33,361
Did you ever think of that?
1085
01:24:33,653 --> 01:24:37,365
I bet Frank thought he'd just dump
you two somewhere along the line
1086
01:24:37,448 --> 01:24:39,492
and run the Gauntlet
with a nice, light boat.
1087
01:24:40,660 --> 01:24:42,787
Did he tell you
you'd have to work?
1088
01:24:42,954 --> 01:24:45,414
You guys are gonna have to
throw your weight and high side it
1089
01:24:45,498 --> 01:24:47,750
if we wrap around
one of these rocks.
1090
01:24:47,833 --> 01:24:50,378
You're gonna have to
paddle hard when I tell you.
1091
01:24:50,670 --> 01:24:52,755
And you're gonna have to do
what I say when I say it!
1092
01:24:52,838 --> 01:24:55,508
Otherwise, we got no chance
in hell of making it through.
1093
01:24:56,717 --> 01:25:00,263
And what makes you suddenly
so anxious to get us through?
1094
01:25:05,685 --> 01:25:07,770
I don't think you know me
well enough to determine
1095
01:25:07,853 --> 01:25:10,940
if I'm being anxious or
if I'm being efficient.
1096
01:25:11,190 --> 01:25:13,638
Let's grab the paddles
and do some practice runs.
1097
01:25:13,791 --> 01:25:15,065
Get up front, Terry.
1098
01:25:16,612 --> 01:25:17,780
Do it!
1099
01:25:25,705 --> 01:25:28,082
All forward.
One! Two!
1100
01:25:28,165 --> 01:25:30,209
Dig it in, Terry.
You gotta pull your weight.
1101
01:25:30,293 --> 01:25:31,335
My neck hurts!
1102
01:25:31,419 --> 01:25:33,254
Oh, you're breaking
my heart. Let's go!
1103
01:25:38,884 --> 01:25:42,305
One, two. Left turn.
1104
01:25:43,389 --> 01:25:44,598
Come on. Dig it.
1105
01:26:06,454 --> 01:26:08,080
Oh, my God.
1106
01:26:10,583 --> 01:26:12,251
Oh, my God, Gail!
1107
01:26:46,660 --> 01:26:50,414
Mags, we gotta get across.
Come on, girl!
1108
01:26:50,581 --> 01:26:52,541
Try it again. Harder.
1109
01:26:52,625 --> 01:26:56,379
Dig it. One! Go together.
Two! Go together.
1110
01:26:56,462 --> 01:26:58,756
Three! Stay with it!
1111
01:27:06,771 --> 01:27:10,564
Mags, we don't have time
to look for a way down.
1112
01:27:10,752 --> 01:27:12,186
You think you can do this?
1113
01:27:12,269 --> 01:27:14,605
You think you can do this?
Okay, girl.
1114
01:27:14,688 --> 01:27:17,149
I love you, too.
Here we go.
1115
01:27:19,652 --> 01:27:22,363
You ready, girl?
We'll both go on three.
1116
01:27:23,030 --> 01:27:27,159
One, two, three.
1117
01:27:27,660 --> 01:27:28,911
Come on!
1118
01:27:37,670 --> 01:27:41,215
Come on, girl! Maggie, come!
You can do it!
1119
01:27:42,580 --> 01:27:46,011
Come on, girl!
No, don't go back! Maggie!
1120
01:27:46,095 --> 01:27:48,806
Come on, Maggie!
Oh, please!
1121
01:27:49,265 --> 01:27:50,724
Maggie! Come!
1122
01:27:52,476 --> 01:27:53,602
Maggie. Go!
1123
01:27:57,440 --> 01:27:58,858
That a girl!
1124
01:28:00,860 --> 01:28:02,140
Good girl!
1125
01:28:02,235 --> 01:28:04,447
You know, that's the first
time you've ever minded me.
1126
01:28:05,053 --> 01:28:06,179
Oh, good girl!
1127
01:28:06,907 --> 01:28:08,117
What are you doing?
1128
01:28:08,200 --> 01:28:10,202
I have to scout the
entrance to the Gauntlet.
1129
01:28:10,286 --> 01:28:12,288
This is the only place
I can do it from.
1130
01:28:12,371 --> 01:28:14,874
Terry, get in the back.
Get ready to secure the line.
1131
01:28:18,210 --> 01:28:19,753
Come on, Mags!
1132
01:28:21,172 --> 01:28:22,548
Let's go.
1133
01:28:23,007 --> 01:28:24,925
I have to go to the bathroom.
1134
01:28:25,009 --> 01:28:26,260
I'll take you in a second.
1135
01:28:29,722 --> 01:28:30,931
That's it?
1136
01:28:31,015 --> 01:28:32,308
That's it.
1137
01:28:32,892 --> 01:28:34,894
Once you enter that canyon,
1138
01:28:35,227 --> 01:28:38,481
there's no stopping
and no turning back.
1139
01:28:38,981 --> 01:28:42,526
The three rivers converge
and drop 295 feet
1140
01:28:42,610 --> 01:28:44,904
in a little over
a mile and a half.
1141
01:28:57,625 --> 01:28:58,918
Oh, shit!
1142
01:29:02,087 --> 01:29:03,214
Wade!
1143
01:29:12,223 --> 01:29:13,474
Now what?
1144
01:29:13,891 --> 01:29:15,643
That depends on you.
1145
01:29:16,268 --> 01:29:18,312
Now, if you love your mama,
1146
01:29:18,395 --> 01:29:21,565
you're gonna keep your little mouth
shut. You hear me? You hear me?
1147
01:29:22,608 --> 01:29:24,360
- Johnny!
- Hey, Johnny!
1148
01:29:24,443 --> 01:29:25,486
Hello again.
1149
01:29:25,569 --> 01:29:27,071
What are you doing down here?
1150
01:29:27,154 --> 01:29:28,048
Well,
1151
01:29:28,607 --> 01:29:31,825
I heard someone went past
the take-out at Bridal Creek,
1152
01:29:31,909 --> 01:29:34,203
so I came down here
to see what's up.
1153
01:29:34,286 --> 01:29:37,206
Gail's giving me a look at
the site of her former glory.
1154
01:29:37,289 --> 01:29:38,175
Yeah.
1155
01:29:38,281 --> 01:29:40,334
It's just as amazing
as I remember.
1156
01:29:40,918 --> 01:29:43,420
You aren't thinking about
doing anything crazy, are you?
1157
01:29:43,796 --> 01:29:47,007
Well! To tell you the truth...
1158
01:29:47,113 --> 01:29:48,093
Yeah, we...
1159
01:29:48,247 --> 01:29:51,301
I've... I've always wanted to run
the Gauntlet again, you know?
1160
01:29:51,458 --> 01:29:52,898
And Wade here will
1161
01:29:53,295 --> 01:29:55,983
try anything,
so here we are.
1162
01:29:56,141 --> 01:29:58,936
Where's everybody else?
Your son and all them?
1163
01:29:59,019 --> 01:30:02,064
Tom and Roarke got out
at Bridal Creek with Terry.
1164
01:30:03,148 --> 01:30:05,859
Yeah, they're down below.
We're gonna meet them down there.
1165
01:30:06,277 --> 01:30:09,572
Geez! Well, Gail,
I can't let you do it.
1166
01:30:09,655 --> 01:30:10,739
Let us.
1167
01:30:10,823 --> 01:30:12,908
No way. It's too dangerous.
I'm gonna have to
1168
01:30:12,992 --> 01:30:14,660
radio for a helicopter
to come up here
1169
01:30:14,743 --> 01:30:16,662
and transport you and
your raft out of here.
1170
01:30:17,955 --> 01:30:19,915
Look, Gail, I hate
to be the bad guy here.
1171
01:30:19,999 --> 01:30:23,794
I'd like to try the Gauntlet myself,
but people aren't allowed to do it anymore.
1172
01:30:24,128 --> 01:30:26,171
You know I've run
this thing once before.
1173
01:30:26,255 --> 01:30:27,256
Yeah.
1174
01:30:27,339 --> 01:30:31,510
Why can't you just go away,
pretend you didn't even see us?
1175
01:30:31,594 --> 01:30:32,928
Oh, boy...
1176
01:30:33,262 --> 01:30:34,805
Johnny's right, Gail.
1177
01:30:35,598 --> 01:30:39,476
Besides, something tells me Ranger
Johnny might not be too good at pretending.
1178
01:31:05,377 --> 01:31:07,755
He said he always
wanted to try the Gauntlet.
1179
01:31:10,174 --> 01:31:12,134
I just gave him his wish.
1180
01:32:04,561 --> 01:32:05,688
Put the kid in the boat!
1181
01:32:06,480 --> 01:32:08,941
First we have to
unload some things.
1182
01:32:09,608 --> 01:32:10,651
Why?
1183
01:32:13,904 --> 01:32:16,407
We have to ride higher
in the water.
1184
01:32:16,990 --> 01:32:18,367
So I have to
rebalance the boat
1185
01:32:18,450 --> 01:32:20,953
so that you can
paddle in the front.
1186
01:32:41,974 --> 01:32:44,101
Now don't let go
of that rope. Ever!
1187
01:32:44,184 --> 01:32:46,061
And stay low
in the gunnel. Okay?
1188
01:32:46,854 --> 01:32:47,980
Okay.
1189
01:32:48,564 --> 01:32:51,400
Listen, before we do this,
I need to ask you a favor.
1190
01:32:52,568 --> 01:32:56,822
Please... Please don't tie
Roarke in the boat.
1191
01:32:59,158 --> 01:33:02,327
I'm sorry.
I can't do that, Gail.
1192
01:33:02,411 --> 01:33:05,038
I need you to be the
best that you can be.
1193
01:33:06,999 --> 01:33:08,553
Go ahead and let it go.
1194
01:33:08,733 --> 01:33:10,669
Indian Johnny won't be
needing it anymore.
1195
01:34:00,010 --> 01:34:02,888
We can do this, Wade.
We can do it.
1196
01:34:03,555 --> 01:34:06,809
You just pull together,
paddle together. All right?
1197
01:34:06,892 --> 01:34:08,018
Yeah. Yeah.
1198
01:34:08,435 --> 01:34:10,521
Keep breathing.
Don't fall out.
1199
01:34:10,604 --> 01:34:13,524
I need you both in the boat
to make it down this thing.
1200
01:34:13,607 --> 01:34:15,442
Roarke? You okay?
1201
01:34:15,526 --> 01:34:16,860
Hold on tight.
1202
01:34:16,944 --> 01:34:18,362
- You love your mommy?
- Yeah.
1203
01:34:18,445 --> 01:34:19,905
Good boy.
1204
01:34:19,988 --> 01:34:24,618
Feel like going to Boston?
Me, too. Vacation's over.
1205
01:34:26,328 --> 01:34:28,247
- What's that?
- What's that noise?
1206
01:34:28,330 --> 01:34:30,999
This is where the first two rivers
come together. Straighten me out now.
1207
01:34:31,083 --> 01:34:32,459
Straighten me out now.
1208
01:34:36,495 --> 01:34:37,536
Whoa, man.
1209
01:34:45,973 --> 01:34:47,057
Straighten it out.
1210
01:34:47,140 --> 01:34:49,101
We got the froth dead ahead.
We're gonna go left.
1211
01:34:51,603 --> 01:34:53,522
- We're gonna hit that rock!
- Get up, Terry!
1212
01:34:53,605 --> 01:34:55,399
- Turn it!
- Mom!
1213
01:34:56,608 --> 01:34:57,734
What do we do?
1214
01:34:57,818 --> 01:34:59,486
All right. Back!
Back paddle!
1215
01:35:01,613 --> 01:35:05,659
Left! Left!
Bring it around or we're gonna hit!
1216
01:35:06,451 --> 01:35:08,287
Left! Hard! Terry!
1217
01:35:08,620 --> 01:35:10,914
- Look out, Mom!
- Hold your paddle!
1218
01:35:13,792 --> 01:35:15,794
Put your weight on it!
1219
01:35:23,510 --> 01:35:25,721
Keep paddling!
All forward! Let's go!
1220
01:35:29,516 --> 01:35:31,602
Stay right in the middle!
1221
01:35:35,022 --> 01:35:36,815
Don't put me in that hole!
1222
01:35:36,899 --> 01:35:38,233
Which way?
1223
01:35:38,317 --> 01:35:40,652
No, no, no!
Don't back paddle, Wade!
1224
01:35:41,525 --> 01:35:42,529
We missed it!
1225
01:35:42,696 --> 01:35:44,823
We're going in.
Hold on, Roarke!
1226
01:35:53,081 --> 01:35:55,000
Wade! Wade!
1227
01:35:55,167 --> 01:35:58,086
Pull him in! Grab him
by his jacket, Terry.
1228
01:35:58,253 --> 01:36:00,088
Pull him in!
We need him. Damn it!
1229
01:36:04,259 --> 01:36:05,260
Get in!
1230
01:36:05,344 --> 01:36:07,846
Grab your paddle.
Get back into position.
1231
01:36:23,070 --> 01:36:27,366
Pull! Okay.
Left turn. Let's go.
1232
01:36:27,950 --> 01:36:29,576
- Why?
- We have to go this way.
1233
01:36:29,660 --> 01:36:31,411
There's a 40-foot drop
on the other side.
1234
01:36:31,495 --> 01:36:33,038
No! No.
1235
01:36:33,121 --> 01:36:34,539
You gotta line me up good, boys.
1236
01:36:36,750 --> 01:36:39,544
Get ready!
Pull in your paddles!
1237
01:36:42,214 --> 01:36:43,715
Look out!
1238
01:36:45,217 --> 01:36:46,301
I got it.
1239
01:36:47,386 --> 01:36:48,327
Hang on!
1240
01:36:48,351 --> 01:36:50,013
We're gonna rejoin
the main river.
1241
01:36:50,931 --> 01:36:52,057
Straight into it!
1242
01:37:05,904 --> 01:37:07,114
Are we going down that?
1243
01:37:07,197 --> 01:37:08,532
You bet!
1244
01:37:08,615 --> 01:37:10,826
No way, man! I can't do this!
1245
01:37:13,996 --> 01:37:15,580
- Mom.
- Hold on, Roarke!
1246
01:37:15,664 --> 01:37:17,249
Hurry, Mom!
1247
01:37:25,298 --> 01:37:26,967
Take us out!
1248
01:37:27,426 --> 01:37:29,052
Paddle, Terry!
1249
01:37:49,156 --> 01:37:50,490
Oh, my God.
1250
01:38:08,091 --> 01:38:10,594
Keep me away from that wall!
Straight down the middle!
1251
01:38:13,638 --> 01:38:16,099
- What do we do?
- Are you nuts?
1252
01:38:26,193 --> 01:38:28,070
- Get up!
- Get up, Terry! Get up!
1253
01:38:28,153 --> 01:38:31,239
We're turning!
We're getting sucked back in!
1254
01:38:37,996 --> 01:38:39,498
Are you okay, darling?
1255
01:38:39,581 --> 01:38:40,916
I'm okay, Mommy.
1256
01:38:41,666 --> 01:38:43,585
We made it!
We did it!
1257
01:38:43,668 --> 01:38:45,921
That was the Gauntlet, man!
We did it! Right?
1258
01:38:46,004 --> 01:38:48,673
Wade, we're not done yet.
1259
01:38:49,091 --> 01:38:51,384
- What?
- That was the easy part.
1260
01:39:08,610 --> 01:39:10,028
Watch what you're fucking doing!
1261
01:39:11,988 --> 01:39:13,657
We're losing it!
1262
01:39:23,917 --> 01:39:26,169
- Back! Hard!
- Push it!
1263
01:39:26,795 --> 01:39:28,171
Harder!
1264
01:39:28,421 --> 01:39:30,382
Bring her on down left!
1265
01:39:30,465 --> 01:39:31,716
I got it!
1266
01:39:42,310 --> 01:39:45,689
We get through this
and we're through.
1267
01:39:46,982 --> 01:39:50,652
We make it through this
and we're home.
1268
01:39:59,286 --> 01:40:00,662
We're almost...
Straighten it out!
1269
01:40:22,267 --> 01:40:23,977
We're getting
sucked back under!
1270
01:40:24,060 --> 01:40:25,353
Which way?
1271
01:40:25,437 --> 01:40:27,314
Back paddle!
No, Wade, back!
1272
01:40:27,397 --> 01:40:28,690
Grab the rope!
1273
01:40:28,773 --> 01:40:30,025
We're going under!
1274
01:40:30,108 --> 01:40:32,777
Backwards! Pull it!
Back! Back!
1275
01:40:40,327 --> 01:40:42,954
That's it! That's it.
1276
01:40:43,413 --> 01:40:44,748
We're out!
1277
01:40:45,290 --> 01:40:46,666
All right, Mom!
1278
01:40:58,678 --> 01:41:00,305
We did it!
1279
01:41:09,314 --> 01:41:11,816
- Yeah! Yeah!
- We made it!
1280
01:41:13,109 --> 01:41:14,486
We made it!
1281
01:41:17,072 --> 01:41:18,573
Yeah, made it!
1282
01:41:20,033 --> 01:41:21,534
- Back paddle!
- What?
1283
01:41:21,618 --> 01:41:22,994
Back paddle!
1284
01:41:23,536 --> 01:41:26,623
- What are you doing?
- I'm a little tired.
1285
01:41:26,706 --> 01:41:28,500
Can you untie Roarke now?
1286
01:41:29,960 --> 01:41:31,920
Sure. Why not?
1287
01:41:37,842 --> 01:41:38,885
Maggie!
1288
01:41:48,019 --> 01:41:49,187
Stay down!
1289
01:41:59,197 --> 01:42:01,199
Dad! Get him!
1290
01:42:04,619 --> 01:42:05,704
Mom!
1291
01:42:19,718 --> 01:42:21,052
Gun.
1292
01:42:21,594 --> 01:42:24,347
Let go of him!
Let him go!
1293
01:42:24,431 --> 01:42:26,766
Hey! Terry!
1294
01:42:26,933 --> 01:42:28,727
No! No!
1295
01:42:28,810 --> 01:42:30,645
Pull that oar.
Keep pulling on it for me.
1296
01:42:30,729 --> 01:42:32,564
- Pull it in hard.
- Okay.
1297
01:42:32,689 --> 01:42:33,857
Hard!
1298
01:42:36,484 --> 01:42:38,111
Come on, my love!
All your might!
1299
01:42:52,959 --> 01:42:54,002
Come on, buddy!
1300
01:42:59,466 --> 01:43:03,053
Goddamn! Terry!
Give me that goddamn money!
1301
01:43:03,136 --> 01:43:05,055
That bitch broke my arm!
1302
01:43:14,939 --> 01:43:16,524
Stop!
1303
01:43:17,958 --> 01:43:20,628
Roarke, you take Maggie and
run up to those trees now! Go! Go!
1304
01:43:20,695 --> 01:43:21,976
Don't shoot, Gail!
1305
01:43:22,109 --> 01:43:24,115
No, no! Don't shoot!
Come on, wait a minute!
1306
01:43:24,949 --> 01:43:26,618
Terry, back off!
1307
01:43:27,035 --> 01:43:31,748
Back off, goddamn it!
Gail, Gail, please.
1308
01:43:32,457 --> 01:43:35,668
I'm not gonna hurt you.
I'm not gonna hurt Roarke.
1309
01:43:37,345 --> 01:43:39,290
I just needed you to get us
1310
01:43:39,538 --> 01:43:41,996
down the river and you did that.
1311
01:43:42,884 --> 01:43:44,248
And you could just
1312
01:43:44,375 --> 01:43:46,008
let me and Terry
be on our way and...
1313
01:43:46,638 --> 01:43:48,877
You could go back
to your family and...
1314
01:43:49,614 --> 01:43:50,934
Please, Gail.
1315
01:43:51,309 --> 01:43:54,979
Come on now. You can't kill me.
You're not like that.
1316
01:43:55,647 --> 01:43:57,148
'Cause if you kill me, Gail,
1317
01:43:58,149 --> 01:44:00,485
you're gonna spend
the rest of your life
1318
01:44:00,568 --> 01:44:03,530
wondering if you
had to kill me.
1319
01:44:04,739 --> 01:44:06,533
And there's no way...
1320
01:44:07,325 --> 01:44:10,453
There's no way
you're ever gonna know.
1321
01:44:12,997 --> 01:44:14,207
No way.
1322
01:44:32,183 --> 01:44:33,393
That's funny.
1323
01:44:35,520 --> 01:44:37,188
I thought there
was one left, too.
1324
01:44:41,025 --> 01:44:42,944
What am I talking to you for?
1325
01:44:45,822 --> 01:44:46,865
Kill him, Terry.
1326
01:44:47,532 --> 01:44:50,285
Catch that kid
and kill him, too.
1327
01:44:50,743 --> 01:44:51,786
No!
1328
01:44:53,538 --> 01:44:54,581
Wrong, Wade.
1329
01:44:57,208 --> 01:44:58,626
There was a way.
1330
01:45:44,923 --> 01:45:46,132
Roarke!
1331
01:45:50,532 --> 01:45:52,847
Untie me, honey.
Roarke's okay.
1332
01:45:53,848 --> 01:45:55,266
Oh, come on.
1333
01:45:57,894 --> 01:46:00,522
Oh, Roarke.
Oh, thank God.
1334
01:46:00,605 --> 01:46:02,565
- Daddy!
- Oh, thank God.
1335
01:46:19,040 --> 01:46:21,000
So were you scared, Roarke?
1336
01:46:21,793 --> 01:46:23,169
Only of Wade and Terry.
1337
01:46:23,962 --> 01:46:25,964
But I wasn't scared of the river.
1338
01:46:26,589 --> 01:46:28,758
I knew my mom
could handle the river.
1339
01:46:29,217 --> 01:46:31,803
And she brought you through
the Gauntlet by herself?
1340
01:46:33,179 --> 01:46:34,222
Yeah.
1341
01:46:34,305 --> 01:46:36,641
What about your father?
What did he do?
1342
01:46:37,809 --> 01:46:38,893
My dad?
1343
01:46:46,484 --> 01:46:47,944
He saved our lives.
95015
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.