Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,880 --> 00:00:02,880
Sweet dinner.
2
00:00:17,800 --> 00:00:20,520
Three of my targets in the last two
years have gotten engaged.
3
00:00:22,220 --> 00:00:24,320
Congratulations. What's gone into you?
4
00:00:25,560 --> 00:00:27,200
Do you really believe in what we're
doing here?
5
00:00:27,600 --> 00:00:29,420
Matching people with their soulmates?
Yeah.
6
00:00:30,480 --> 00:00:33,460
A soulmate they wouldn't have found
without her. Whatever happened to lame
7
00:00:33,460 --> 00:00:34,460
things happen naturally.
8
00:00:34,600 --> 00:00:36,300
Oh yeah, because that worked out for us.
9
00:00:36,540 --> 00:00:37,399
I'm serious.
10
00:00:37,400 --> 00:00:40,980
Why is helping two people fall in love
such a problem? We have an 80 % success
11
00:00:40,980 --> 00:00:44,080
rate. And how many of that 80 % actually
worked out?
12
00:00:44,280 --> 00:00:47,540
Well, maybe you should let me match you
with somebody in our system and then you
13
00:00:47,540 --> 00:00:48,940
can find out. Are you crazy? No.
14
00:00:49,380 --> 00:00:51,400
What? You scared of my actually work?
15
00:00:51,800 --> 00:00:53,360
No. Shut your eyes.
16
00:00:55,700 --> 00:00:58,320
The truth was, Charlie wasn't scared.
17
00:00:58,880 --> 00:01:01,440
He'd been in love before and it didn't
work out.
18
00:01:01,760 --> 00:01:02,820
That's reality.
19
00:01:03,340 --> 00:01:07,560
Because in real life, most relationships
don't work out.
20
00:01:08,080 --> 00:01:11,000
Eventually, everything ends badly.
21
00:01:19,320 --> 00:01:24,440
And it just so happened that an
opportunity presented itself for him to
22
00:01:24,440 --> 00:01:25,440
just that.
23
00:01:25,560 --> 00:01:26,560
What the fuck?
24
00:01:34,440 --> 00:01:37,920
Hey, Mrs. Ward, is this Cody home? No,
he just went to drop some stuff off at
25
00:01:37,920 --> 00:01:40,740
the church, and you're more than welcome
to wait until he gets back.
26
00:01:41,160 --> 00:01:42,160
Yeah, thanks.
27
00:01:51,760 --> 00:01:57,860
What you working on?
28
00:01:58,700 --> 00:01:59,900
Oh, a bake sale.
29
00:02:00,320 --> 00:02:04,540
I'm raising money for the athletic
program at the Hamilton... Community
30
00:02:05,260 --> 00:02:06,760
You're always doing so much for others.
31
00:02:07,100 --> 00:02:08,800
Why don't you do something for yourself?
32
00:02:09,340 --> 00:02:11,200
I enjoy taking care of others.
33
00:02:11,820 --> 00:02:13,560
Yeah, but who's taking care of you?
34
00:02:16,420 --> 00:02:19,980
I'm serious. What can I do to help? You
want help packing the cookies, cleaning
35
00:02:19,980 --> 00:02:20,959
the kitchen?
36
00:02:20,960 --> 00:02:21,960
You want a massage?
37
00:02:24,140 --> 00:02:25,900
Jamie, you being here is enough.
38
00:02:28,520 --> 00:02:30,640
So, you really don't want my help?
39
00:02:32,040 --> 00:02:33,040
No.
40
00:02:46,410 --> 00:02:47,910
What? What do you mean, what?
41
00:02:48,310 --> 00:02:49,930
You're staring at me.
42
00:02:50,450 --> 00:02:51,730
Yeah, because you're beautiful.
43
00:02:52,910 --> 00:02:54,490
You shouldn't look at me in that way.
44
00:02:55,010 --> 00:02:56,470
What? Am I not allowed to say that?
45
00:02:56,970 --> 00:02:58,910
I'm twice your age.
46
00:02:59,730 --> 00:03:04,270
You know, I read this thing on my
Twitter feed today, and it was talking
47
00:03:04,270 --> 00:03:07,990
age differences and relationships, and
you know what it said?
48
00:03:08,450 --> 00:03:09,388
No, what?
49
00:03:09,390 --> 00:03:12,830
That older women can benefit from dating
younger men.
50
00:03:14,730 --> 00:03:15,730
Oh, really?
51
00:03:15,760 --> 00:03:16,760
And how is that?
52
00:03:17,000 --> 00:03:23,180
Well, besides obvious stamina, sex
drive, we're also more optimistic.
53
00:03:25,540 --> 00:03:26,640
So I'm not?
54
00:03:27,060 --> 00:03:28,220
Not about relationships.
55
00:03:28,960 --> 00:03:29,960
Well,
56
00:03:30,360 --> 00:03:34,120
I've been divorced twice, so it's hard
to believe in love when you've seen it
57
00:03:34,120 --> 00:03:35,120
fail so many times.
58
00:03:35,540 --> 00:03:37,900
Well, it doesn't mean it has to fail
every time.
59
00:03:41,580 --> 00:03:42,720
I mean, come on.
60
00:03:45,160 --> 00:03:46,160
Don't you want to give it a shot?
61
00:03:47,620 --> 00:03:49,520
Cody will be here at any time.
62
00:03:51,100 --> 00:03:52,280
He's not here now, right?
63
00:03:53,580 --> 00:03:55,320
But he could walk in the door.
64
00:03:55,520 --> 00:03:56,459
Come on.
65
00:03:56,460 --> 00:04:03,180
And it's really not appropriate for me
to do this
66
00:04:03,180 --> 00:04:04,360
with my son's friends.
67
00:04:04,680 --> 00:04:06,880
You're doing so much for everybody else.
68
00:04:08,300 --> 00:04:09,780
Don't you want to feel good yourself?
69
00:04:10,740 --> 00:04:12,720
Yeah, but take it.
70
00:04:15,820 --> 00:04:17,100
You're half my age.
71
00:04:17,339 --> 00:04:18,339
It doesn't matter.
72
00:04:21,279 --> 00:04:22,320
It's just a number.
73
00:04:23,240 --> 00:04:24,240
Hi.
74
00:04:27,960 --> 00:04:34,760
I'm flattered. I really am very
flattered. But this is wrong. It's not
75
00:04:35,040 --> 00:04:41,220
You tell me it doesn't feel good. I feel
good.
76
00:04:49,580 --> 00:04:51,560
I hate if you lock the door.
77
00:05:48,239 --> 00:05:49,340
I know you have to
78
00:05:54,320 --> 00:05:55,320
I do.
79
00:05:56,640 --> 00:05:59,600
Oh, my goodness.
80
00:06:07,140 --> 00:06:09,840
But the cookies, they'll get...
81
00:06:49,760 --> 00:06:52,560
Oh, wow.
82
00:06:53,840 --> 00:06:55,880
That's very aggressive.
83
00:07:01,290 --> 00:07:02,850
It's about time someone took care of
you, right?
84
00:07:49,070 --> 00:07:50,770
I'm not sure about this.
85
00:07:57,990 --> 00:07:58,990
Well,
86
00:08:10,270 --> 00:08:11,310
I've been waiting a long time.
87
00:10:59,680 --> 00:11:02,720
I want it.
88
00:12:37,480 --> 00:12:38,480
what you're doing.
89
00:14:16,170 --> 00:14:17,170
Thank you.
90
00:15:50,320 --> 00:15:51,320
Oh.
91
00:17:50,090 --> 00:17:51,090
No.
92
00:18:41,549 --> 00:18:44,750
Oh, my gosh.
93
00:19:17,270 --> 00:19:22,450
Oh, my God. It's amazing.
94
00:20:11,250 --> 00:20:15,190
Yeah, you didn't like that. Yeah.
95
00:20:17,890 --> 00:20:19,150
Oh,
96
00:20:21,790 --> 00:20:28,110
my God. That's it.
97
00:20:47,270 --> 00:20:48,270
Yes, sir.
98
00:21:32,350 --> 00:21:34,950
Oh my God.
99
00:23:01,520 --> 00:23:02,520
That's good, yes.
100
00:23:43,470 --> 00:23:44,470
Thank you.
101
00:24:37,740 --> 00:24:43,000
There you go. That's it.
102
00:25:48,480 --> 00:25:49,480
Thank you.
103
00:26:32,140 --> 00:26:33,140
Mm, good, man.
104
00:27:37,399 --> 00:27:41,440
There you go.
105
00:28:03,420 --> 00:28:04,700
Oh, my
106
00:28:04,700 --> 00:28:21,180
God.
107
00:28:37,710 --> 00:28:39,570
Oh, my God.
108
00:29:24,459 --> 00:29:27,540
Oh, my God.
109
00:29:28,840 --> 00:29:30,240
Oh,
110
00:29:32,880 --> 00:29:36,780
my
111
00:29:36,780 --> 00:29:43,260
God.
112
00:30:19,020 --> 00:30:20,580
Right there, right there. Right there?
No, I'm sorry.
113
00:30:21,180 --> 00:30:22,420
Right here.
114
00:30:25,380 --> 00:30:26,380
Right there.
115
00:30:34,020 --> 00:30:35,220
Oh, I'm going to fucking cum.
116
00:30:35,440 --> 00:30:37,580
You're going to cum. I want you to cum
on me.
117
00:30:38,020 --> 00:30:41,380
Okay? You're going to cum on me? On me.
Oh, fuck me.
118
00:30:41,640 --> 00:30:45,140
You're going to be so... Oh, my God.
119
00:31:21,070 --> 00:31:22,730
You have outdone yourself.
120
00:31:23,410 --> 00:31:26,230
What? It's not funny. We spoke about
this.
121
00:31:26,730 --> 00:31:31,430
No, we talked about not sabotaging. And
in this instance, I didn't. I have a
122
00:31:31,430 --> 00:31:32,430
hard time believing that.
123
00:31:32,570 --> 00:31:33,309
It's true.
124
00:31:33,310 --> 00:31:35,270
I ran the algorithm and they're a
perfect match.
125
00:31:35,570 --> 00:31:40,930
It's about a 20 -year age difference,
but the system's never wrong, right?
126
00:31:41,490 --> 00:31:43,750
So you knew there was a glitch and you
did nothing.
127
00:31:44,690 --> 00:31:46,950
According to you, the system knows best.
128
00:31:47,310 --> 00:31:48,550
You ruined her life.
129
00:31:49,230 --> 00:31:50,230
What are you talking about?
130
00:31:50,270 --> 00:31:54,150
She called this morning, devastated,
asking if Jamie really was her perfect
131
00:31:54,150 --> 00:31:58,490
match. So I looked into the system, saw
the error, and was floored to see that
132
00:31:58,490 --> 00:32:01,770
you had done nothing, despite there
being an obvious issue.
133
00:32:02,430 --> 00:32:03,650
You told me not to.
134
00:32:04,530 --> 00:32:05,830
She's lost her son over this.
135
00:32:06,250 --> 00:32:07,430
He won't speak to her.
136
00:32:07,990 --> 00:32:11,430
Her church parish kicked her out and she
lost the job as a teacher. And to top
137
00:32:11,430 --> 00:32:14,390
it all off, Jamie dumped her for a 22
-year -old bartender.
138
00:32:15,810 --> 00:32:17,770
How's that for your 80 % success rate?
139
00:32:17,990 --> 00:32:18,990
You don't... Forget it.
140
00:32:19,240 --> 00:32:22,960
This poor woman's life is ruined also
that you can prove a point.
141
00:32:23,940 --> 00:32:28,220
She was going to file a lawsuit against
Cupid Co. until I convinced her there
142
00:32:28,220 --> 00:32:29,220
was a better option.
143
00:32:29,400 --> 00:32:30,400
Yeah, what's that?
144
00:32:31,140 --> 00:32:33,060
Fire you and give somebody else a case.
145
00:32:33,960 --> 00:32:34,960
Congratulations.
146
00:32:35,160 --> 00:32:36,640
You got everything the two ever wanted.
147
00:32:37,100 --> 00:32:38,100
How does that feel?
9806
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.