All language subtitles for Married.With.Children.S09E07.Dial.B.For.Virgin.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Azkars_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,734 --> 00:01:18,100 And now, stay tuned for the show too good for television. 2 00:01:18,166 --> 00:01:20,567 -Wings? -Wings! 3 00:01:20,633 --> 00:01:23,166 We now return to Wings. 4 00:01:23,233 --> 00:01:25,633 Our Wings marathon. 5 00:01:30,333 --> 00:01:31,633 Wings. 6 00:01:33,934 --> 00:01:38,233 I'd cancel my cable if I wasn't stealing it from the D'Arcys. 7 00:01:40,734 --> 00:01:42,333 Hey, Dad. 8 00:01:43,333 --> 00:01:48,900 I've got a problem. I did something really stupid. 9 00:01:48,967 --> 00:01:52,700 Well, son, you didn't marry, did you? 10 00:01:53,934 --> 00:01:55,400 God, no. 11 00:01:55,467 --> 00:01:58,100 No, I volunteered for this program at college. 12 00:01:58,166 --> 00:02:01,033 They assign you community service work for extra credit. 13 00:02:01,100 --> 00:02:03,867 Well, I was hoping to get Save the Brazilian Rainforest. 14 00:02:03,934 --> 00:02:05,767 Why? What do you care? 15 00:02:06,333 --> 00:02:09,000 I wanted to see naked women from Rio. 16 00:02:09,934 --> 00:02:13,767 Well, you can do that during wet gaucho night at the nudie bar. 17 00:02:14,567 --> 00:02:17,633 Well, the Brazilian course got filled by the football team... 18 00:02:17,700 --> 00:02:20,767 ...so they assigned me to the only charity they had left open. 19 00:02:20,834 --> 00:02:22,300 Which is? 20 00:02:23,633 --> 00:02:27,867 I can't even tell you. It's too humiliating to talk about. 21 00:02:27,934 --> 00:02:31,133 I'm just thankful the word hasn't hit the streets yet. 22 00:02:31,700 --> 00:02:33,467 Hey, Daddy, guess what. 23 00:02:33,533 --> 00:02:38,700 Bud has been assigned to the Virgin Hotline. 24 00:02:41,967 --> 00:02:46,767 Well, we do know, however, that word has hit the old mattress behind the Y. 25 00:02:47,400 --> 00:02:50,767 Virgin Hotline? What the hell is a Virgin Hotline? 26 00:02:51,567 --> 00:02:53,200 Bud. 27 00:02:54,367 --> 00:02:56,600 Well, Dad, you probably don't know this... 28 00:02:56,667 --> 00:02:59,166 ...but today, there's a big movement toward celibacy. 29 00:02:59,233 --> 00:03:01,800 Know it? Hell, I started it. 30 00:03:02,500 --> 00:03:06,000 No, Dad. This is no sex before marriage. 31 00:03:06,066 --> 00:03:07,600 See, the hotline was set up... 32 00:03:07,667 --> 00:03:12,567 ...so that when virgins felt in danger of losing their innocence... 33 00:03:12,633 --> 00:03:14,467 ...they could call someone to be-- 34 00:03:14,533 --> 00:03:17,133 Nipped in the bud. 35 00:03:19,000 --> 00:03:23,200 Or counseled, for those of us who breathe through our noses. 36 00:03:23,266 --> 00:03:25,200 Ask him what the phone number is, Dad. 37 00:03:25,266 --> 00:03:29,066 Now, now, sweetheart, the least we can be is a little sensitive here. 38 00:03:29,133 --> 00:03:32,000 What is the phone number, pumpkin? 39 00:03:32,533 --> 00:03:36,233 1-800-ZIPP-UP. 40 00:03:39,233 --> 00:03:45,400 Yeah, that's right, Gomer and Pyles. Yuck it up. 41 00:03:45,467 --> 00:03:49,700 Now, if I can ask a favor, can we please keep a lid on this one? 42 00:03:49,767 --> 00:03:52,633 My answering the phones is gonna be completely anonymous... 43 00:03:52,700 --> 00:03:55,400 ...and I'd just as soon no one else knew it was me. 44 00:03:55,467 --> 00:03:56,967 Hey, Bud. 45 00:03:57,033 --> 00:04:00,867 I heard on the radio. You're on the Virgin Hotline. 46 00:04:02,166 --> 00:04:04,200 They said Bud's name on the radio? 47 00:04:04,266 --> 00:04:06,633 Well, actually, it was a jingle. 48 00:04:06,700 --> 00:04:08,767 Let me see, how did it go? 49 00:04:08,834 --> 00:04:12,433 If you're a virgin With hormones surging 50 00:04:12,500 --> 00:04:17,166 Keep on your undies And call Bud Bundy's 51 00:04:22,200 --> 00:04:25,233 Virgin Hotline 52 00:04:25,300 --> 00:04:27,233 That's catchy. 53 00:04:28,133 --> 00:04:29,567 Thank you. 54 00:04:29,633 --> 00:04:31,467 And with self-esteem intact... 55 00:04:31,533 --> 00:04:33,900 ...I'm gonna get ready for my orientation now. 56 00:04:33,967 --> 00:04:35,533 Kelly. 57 00:04:35,600 --> 00:04:38,333 Would you be kind as to insult me up the stairs, please? 58 00:04:38,400 --> 00:04:39,900 My pleasure. 59 00:04:39,967 --> 00:04:43,567 Now, when people call up, do you merely talk them out of sex... 60 00:04:43,633 --> 00:04:45,867 ...or do you send them a picture of yourself... 61 00:04:45,934 --> 00:04:47,633 ...and scare the pants back on them? 62 00:04:49,333 --> 00:04:51,300 Hey, Al, guess what. 63 00:04:51,367 --> 00:04:54,033 They're having a sale at the video store. 64 00:04:54,100 --> 00:04:57,100 See? Right here. 65 00:05:01,767 --> 00:05:04,633 So, what do I care? Then go to the video store. 66 00:05:04,700 --> 00:05:06,333 Well, I want you to come with me. 67 00:05:06,400 --> 00:05:09,233 Oh, no. That's why we have cable, Peg. 68 00:05:09,300 --> 00:05:12,166 You can see the best and never leave your house. Watch. 69 00:05:12,233 --> 00:05:14,667 Tonight, Tom Selleck in Mr. Baseball. 70 00:05:14,734 --> 00:05:17,467 Then John Goodman is King Ralph. 71 00:05:17,533 --> 00:05:20,333 But first, Wings. 72 00:05:21,633 --> 00:05:23,734 I'll drive. 73 00:05:25,433 --> 00:05:27,266 Hey, you guys mind if I hang out? 74 00:05:27,333 --> 00:05:31,767 If I go home, Marcy will know I'm not at my Unemployed Anonymous meeting. 75 00:05:32,600 --> 00:05:34,734 -Have a good time. -Thanks. 76 00:05:37,800 --> 00:05:41,500 Welcome to The Naked Jell-O-Wrestling Championship. 77 00:05:41,567 --> 00:05:43,734 Hey, that's a-- 78 00:05:57,834 --> 00:06:03,100 Hi. I'm here for the Virgin Hotline. 79 00:06:03,166 --> 00:06:06,200 -I'm-- -Bud Bundy. I know. 80 00:06:06,934 --> 00:06:10,033 Your face has chastity written all over it. 81 00:06:10,967 --> 00:06:14,533 Really? Damn Kelly. 82 00:06:15,900 --> 00:06:19,233 My name is Ms. Hardway. I am the founder of Virgin Hotline. 83 00:06:19,300 --> 00:06:21,834 Not that I haven't had opportunities. 84 00:06:21,900 --> 00:06:25,133 It's just that I prefer to save myself for marriage. 85 00:06:28,000 --> 00:06:29,767 Whose? 86 00:06:31,400 --> 00:06:34,233 People don't understand virgins these days, Mr. Bundy. 87 00:06:34,300 --> 00:06:38,567 They don't realize that we can have just as much fun as they do... 88 00:06:38,633 --> 00:06:41,900 ...while remaining vertical, with our toes uncurled.. 89 00:06:41,967 --> 00:06:47,967 ...and the saliva of our passions held firmly in our proud, unsullied mouths. 90 00:06:52,700 --> 00:06:57,600 And there are so many more exciting things to do besides having sex. 91 00:06:57,667 --> 00:07:02,100 Have you ever felt the soft down of a newborn baby duck? 92 00:07:02,633 --> 00:07:06,066 Ever collect little ceramic unicorns? 93 00:07:06,133 --> 00:07:07,767 Ever play Yahtzee? 94 00:07:09,333 --> 00:07:10,934 No, you see, I'm not a virgin. 95 00:07:13,900 --> 00:07:15,900 Oh, come now, Mr. Bundy. 96 00:07:15,967 --> 00:07:18,467 Here is your Virgin Hotline handbook. 97 00:07:18,533 --> 00:07:21,300 Memorize its pithy wisdom. 98 00:07:21,934 --> 00:07:24,633 "Reach out and touch yourself"? 99 00:07:25,367 --> 00:07:27,400 I love the '90s. 100 00:07:27,467 --> 00:07:31,166 Time to take calls. You man line one. It's our busiest. 101 00:07:35,533 --> 00:07:37,200 And remember, Mr. Bundy... 102 00:07:37,266 --> 00:07:40,266 ...you will be counseling these people in their weakest moment. 103 00:07:40,333 --> 00:07:44,767 You must be their shelter in a storm, their anchor in rough seas. 104 00:07:44,834 --> 00:07:49,633 Their cold shower during heavy Jimmy Smits reruns of L.A. Law. 105 00:07:50,600 --> 00:07:54,700 You, Mr. Bundy, are their last line of defense. 106 00:07:54,767 --> 00:07:56,133 Can you do it? 107 00:07:56,934 --> 00:08:00,233 You know, with a little more makeup... 108 00:08:00,300 --> 00:08:04,433 ...and her hair done and some soft music.... 109 00:08:07,800 --> 00:08:09,967 Mr. Bundy? 110 00:08:11,934 --> 00:08:13,233 Can you do it? 111 00:08:13,300 --> 00:08:16,333 Well, if the room was real dark, I might.... 112 00:08:20,200 --> 00:08:23,867 Oh, you mean the phones. 113 00:08:23,934 --> 00:08:27,033 Yeah, I can do the phones. No problem. 114 00:08:27,834 --> 00:08:29,500 Watch. 115 00:08:30,734 --> 00:08:32,567 Hello, you're on the Virgin Hotline. 116 00:08:32,633 --> 00:08:36,200 This is your counselor, Eugene. 117 00:08:36,767 --> 00:08:41,767 Hi. My name is Isis J. Blowup Doll. 118 00:08:44,400 --> 00:08:48,867 And my boyfriend, Bud, hasn't been able to keep his hands off me... 119 00:08:48,934 --> 00:08:51,834 ...ever since I came out of the box. 120 00:08:53,367 --> 00:08:56,500 Now, should I try to stay firm... 121 00:08:56,567 --> 00:09:00,867 ...or just explode and go to pieces? 122 00:09:00,934 --> 00:09:03,633 Very funny, Kel, but don't let me keep you. 123 00:09:03,700 --> 00:09:06,767 I'm sure the trucker paid for the whole hour. 124 00:09:10,567 --> 00:09:12,400 Crank call. 125 00:09:13,000 --> 00:09:15,400 Yes, we occasionally get those too. 126 00:09:15,467 --> 00:09:19,266 Usually from mean people who have had sex. 127 00:09:19,333 --> 00:09:22,734 But remember, Mr. Bundy, they mock us because they envy us. 128 00:09:24,133 --> 00:09:26,300 Yeah, right. 129 00:09:29,967 --> 00:09:31,533 Virgin Hotline. 130 00:09:31,600 --> 00:09:34,367 Hi, this is Buck. 131 00:09:36,133 --> 00:09:39,533 I'm wearing nothing but my fur. 132 00:09:44,800 --> 00:09:47,133 I miss you, Bud. 133 00:09:48,533 --> 00:09:52,300 I miss our special times together. 134 00:09:52,367 --> 00:09:54,400 Kelly, Kelly, please! 135 00:10:05,700 --> 00:10:09,100 Oh, now, come now, Mr. Bundy. Chin up. 136 00:10:09,166 --> 00:10:12,533 People used to call me and say they were my showerhead. 137 00:10:18,000 --> 00:10:21,700 What's the matter, Kelly? Is your bed closed for repairs? 138 00:10:22,533 --> 00:10:23,934 Is this the right number? 139 00:10:24,000 --> 00:10:27,834 My name is Esther and I thought I was calling the Virgin Hotline. 140 00:10:27,900 --> 00:10:30,734 Really? This is a real call. 141 00:10:30,800 --> 00:10:33,100 Yeah, you're on the Virgin Hotline. 142 00:10:33,166 --> 00:10:35,233 I've been trying to wait until marriage... 143 00:10:35,300 --> 00:10:38,567 ...but everywhere you look is sex, sex, sex. 144 00:10:38,633 --> 00:10:41,700 Well, where exactly are you? 145 00:10:44,200 --> 00:10:45,900 Home, watching TV. 146 00:10:45,967 --> 00:10:50,500 Oh, God, they're doing a Bugle Boy jeans commercial. 147 00:10:51,100 --> 00:10:54,400 Oh, you're losing her, Mr. Bundy. Quick, do a TV talk-down. 148 00:10:54,467 --> 00:10:55,967 TV talk-down? 149 00:10:56,033 --> 00:10:58,166 Okay, Esther, now, listen to me. 150 00:10:58,233 --> 00:11:00,667 We're gonna have to take your mind off of sex. 151 00:11:00,734 --> 00:11:04,333 Now think of the guy from the Zima commercials. 152 00:11:06,700 --> 00:11:09,400 I can't. Now Melrose Place is coming on. 153 00:11:10,033 --> 00:11:12,767 Billy's taking his shirt off. 154 00:11:12,834 --> 00:11:15,867 Mr. Bundy, we have a code red. We're going to have to act fast. 155 00:11:15,934 --> 00:11:18,066 I'll keep her talking. You go to her house. 156 00:11:18,133 --> 00:11:20,200 -What? -Don't argue. Take your handbook... 157 00:11:20,266 --> 00:11:23,633 ...and your "Never Had It, Never Will" Virgin Hotline cap. 158 00:11:25,433 --> 00:11:28,433 Hurry, or I'm gonna have to call my boyfriend. 159 00:11:28,500 --> 00:11:31,633 Take my car. I'll call with the address. 160 00:11:33,033 --> 00:11:36,567 And, Bud, you have a really cute tush. 161 00:11:45,200 --> 00:11:47,767 It's Friday night and what am I doing? 162 00:11:47,834 --> 00:11:50,633 Talking a girl out of sex. 163 00:11:51,767 --> 00:11:56,333 Oh, my God. I am my father's Oldsmobile. 164 00:11:57,967 --> 00:12:01,934 Well, let's get this over with. 165 00:12:04,533 --> 00:12:09,100 Esther. With a name like that, I should have brought a chew toy. 166 00:12:15,000 --> 00:12:18,934 Hi. I'm Esther. Save me. 167 00:12:41,734 --> 00:12:45,767 Now, all we have to do is find one movie that we can both watch. 168 00:12:45,834 --> 00:12:52,033 Hey, here's one. Die, Scum-sucking Pig, Die. 169 00:12:52,967 --> 00:12:57,233 Ray Walston and Sherman Hemsley in a haunted house, Peg. 170 00:12:57,734 --> 00:13:01,166 Al, you have rented that 25 times already. 171 00:13:01,233 --> 00:13:03,900 Well, it's good. 172 00:13:03,967 --> 00:13:07,433 Oh, how about this? Four Weddings and a Funeral. 173 00:13:07,500 --> 00:13:10,433 That's kind of like five of the same thing, isn't it? 174 00:13:11,600 --> 00:13:14,967 Hey, how about WrestleMania bloopers? 175 00:13:15,800 --> 00:13:18,700 You could have taped our honeymoon for that. 176 00:13:19,567 --> 00:13:22,834 You know, Al, maybe you should go your way and I'll go mine. 177 00:13:23,400 --> 00:13:28,400 Really? After all these years? Thank you, Peg. 178 00:13:29,600 --> 00:13:33,233 No, I mean in the video store. 179 00:13:33,300 --> 00:13:38,233 Now go find a movie we can both enjoy, and be serious, Al. 180 00:13:38,300 --> 00:13:41,734 Hey, Dorf on Skiing. 181 00:13:43,967 --> 00:13:47,166 So. Virgin, huh? 182 00:13:47,233 --> 00:13:51,266 I just can't tell you how tough it is for a woman to maintain her chastity. 183 00:13:51,333 --> 00:13:54,800 Every single girl I know is just preoccupied with sex. 184 00:13:54,867 --> 00:14:00,800 They'll have it with anyone, anywhere, anytime. 185 00:14:06,633 --> 00:14:10,667 Really? Well, if you'd just give me their names... 186 00:14:10,734 --> 00:14:14,934 ...their photos and their phone numbers... 187 00:14:15,734 --> 00:14:18,100 ...I'll get to the bottom of them. 188 00:14:21,166 --> 00:14:25,367 I mean, of it. Bottom of it. 189 00:14:25,433 --> 00:14:28,200 No, Bud, please don't leave before my mother gets home. 190 00:14:28,266 --> 00:14:31,800 If I take my eyes off you, I know I'll get all horny again. 191 00:14:35,767 --> 00:14:38,300 I'm glad to be of service. 192 00:14:38,800 --> 00:14:41,033 Can I get you something to drink? 193 00:14:41,100 --> 00:14:46,533 Well, you got anything fresh squeezed? 194 00:14:47,367 --> 00:14:48,867 I'll see. 195 00:14:48,934 --> 00:14:51,967 I'm really sorry to drag you out on a Friday night like this... 196 00:14:52,033 --> 00:14:54,333 ...but I can't tell you how much I appreciate... 197 00:14:54,400 --> 00:14:56,467 ...an organization like yours, Bud. 198 00:14:56,533 --> 00:14:59,033 I don't understand what's wrong with the world. 199 00:14:59,100 --> 00:15:02,433 Everywhere you look, temptation. 200 00:15:09,633 --> 00:15:12,633 Zima guy, Zima guy. 201 00:15:12,700 --> 00:15:18,400 No, no, I mean, I mean, I mean Roseanne, Roseanne. 202 00:15:20,033 --> 00:15:21,600 Peg. 203 00:15:22,734 --> 00:15:24,266 Diesel Head. 204 00:15:24,333 --> 00:15:28,900 "A man and a monster truck exchange brains"? 205 00:15:31,000 --> 00:15:33,834 Like Emilio Estevez would make a bad movie. 206 00:15:35,834 --> 00:15:40,066 Look, Al, you have said no to every movie that I've chosen. 207 00:15:40,133 --> 00:15:43,233 Because every movie you choose sucks. 208 00:15:43,300 --> 00:15:47,900 -Fried Green Tomatoes sucks? -Yes. 209 00:15:50,500 --> 00:15:53,800 Now, look, obviously, we are not gonna agree on anything. 210 00:15:53,867 --> 00:15:56,433 I mean, why should movies be any different than sex? 211 00:15:56,500 --> 00:16:00,066 Well, can't eat popcorn when you're having sex, Peg. 212 00:16:00,867 --> 00:16:03,667 Al, let's just find something to please both of us... 213 00:16:03,734 --> 00:16:06,100 ...and do not go into the adult section. 214 00:16:06,166 --> 00:16:09,700 I don't even know where the adult section is. 215 00:16:15,000 --> 00:16:17,300 Here are the classics. 216 00:16:18,834 --> 00:16:21,433 Schindler's Lust. 217 00:16:22,934 --> 00:16:25,166 Booty and the Beast. 218 00:16:26,200 --> 00:16:30,767 And my favorite, Forrest Hump. 219 00:16:33,400 --> 00:16:36,834 -Oh, excuse me. -No problem. 220 00:16:40,767 --> 00:16:44,400 -Marcy! -Al. 221 00:16:44,467 --> 00:16:45,900 It's not what you think. 222 00:16:45,967 --> 00:16:49,233 Well, that's good, because I think I'm gonna heave. 223 00:16:50,934 --> 00:16:54,500 I've just been monitoring porn for my women's group. 224 00:16:54,567 --> 00:16:57,633 We are sick of films that exploit and degrade women... 225 00:16:57,700 --> 00:16:59,767 ...and we are not going to take it anymore. 226 00:16:59,834 --> 00:17:02,133 Here are the tapes you asked us to hold for you. 227 00:17:02,200 --> 00:17:08,567 Silence of the Loins and The Joy Slut Club. 228 00:17:09,700 --> 00:17:11,900 Shall I just charge those to your house account? 229 00:17:13,133 --> 00:17:14,834 Fine. 230 00:17:15,500 --> 00:17:20,400 I'm taking these home to erase them. That'll show you men. 231 00:17:20,467 --> 00:17:22,967 Do you have condoms? 232 00:17:24,133 --> 00:17:25,967 Oh, Al, look what I found. 233 00:17:26,033 --> 00:17:29,166 Like Water for Chocolate. It's a love story. 234 00:17:29,233 --> 00:17:31,967 What a coincidence, Peg, I found a love story too. 235 00:17:32,033 --> 00:17:34,800 Mrs. Assfire. 236 00:17:34,867 --> 00:17:36,500 -Water. -Fire. 237 00:17:36,567 --> 00:17:37,934 -Water. -Fire. 238 00:17:38,000 --> 00:17:39,633 All right, Al, that's it. 239 00:17:39,700 --> 00:17:41,667 You get what you want, I'm going home. 240 00:17:41,734 --> 00:17:44,834 Oh, now, wait, Peg. This could be good. 241 00:17:44,900 --> 00:17:49,000 Big 'Uns magazine guide gives this two things up. 242 00:17:51,967 --> 00:17:54,900 Al, I am not checking out porn. 243 00:17:57,567 --> 00:18:01,233 Now, you would think that, in a video store of 10,000 tapes... 244 00:18:01,300 --> 00:18:04,066 ...we could find at least one movie that we would like-- 245 00:18:06,700 --> 00:18:09,166 Butch Cassidy. 246 00:18:09,233 --> 00:18:13,333 Oh, Al. Now, here's a movie we can agree on. 247 00:18:13,400 --> 00:18:16,667 You remember when we were dating and we saw this at the drive-in? 248 00:18:16,734 --> 00:18:19,834 I remember that we saw half of it. 249 00:18:21,567 --> 00:18:26,200 You know, I still have the imprint of the Dodge logo on my back. 250 00:18:28,700 --> 00:18:30,867 I can't believe you still have that car. 251 00:18:32,967 --> 00:18:35,633 Well, I can't believe I still have you. 252 00:18:37,500 --> 00:18:39,667 -Where were we, Peg? -Sharing a tender moment. 253 00:18:39,734 --> 00:18:41,133 Oh, yeah. 254 00:18:41,200 --> 00:18:44,166 You remember how they kicked us out for making too much noise? 255 00:18:44,233 --> 00:18:46,600 Well, you were hurting me, Peg. 256 00:18:47,500 --> 00:18:53,033 Well, we certainly made up for it that night, in my father's hall closet. 257 00:18:54,000 --> 00:18:56,300 -Oh, Al. -Yeah? 258 00:18:56,367 --> 00:18:58,367 Are you thinking what I'm thinking? 259 00:18:58,900 --> 00:19:01,200 Mrs. Assfire? 260 00:19:04,266 --> 00:19:06,934 -No. -All right, Butch Cassidy it is. 261 00:19:07,000 --> 00:19:10,800 Oh, good. I heard it has a happy ending. 262 00:19:10,867 --> 00:19:13,367 All right, spread them, thief. 263 00:19:14,033 --> 00:19:15,500 Look at that, Peg. 264 00:19:15,567 --> 00:19:17,834 You know, some people just have no respect... 265 00:19:17,900 --> 00:19:20,300 ...for the personal property of others. 266 00:19:20,367 --> 00:19:23,000 Nothing at all, I tell you. 267 00:19:26,400 --> 00:19:31,100 M-E-L-O-N-S. Melons. 268 00:19:31,166 --> 00:19:33,233 Your turn. 269 00:19:40,467 --> 00:19:43,266 So, what have you got? 270 00:19:43,333 --> 00:19:45,867 Nothing I can use. 271 00:19:47,066 --> 00:19:48,667 Hi, honey, I'm home. 272 00:19:48,734 --> 00:19:51,467 Hi, Mom. This is my new friend Bud. 273 00:19:51,533 --> 00:19:55,100 -He's from-- -I know. The Virgin Hotline. 274 00:19:55,166 --> 00:19:58,433 I saw your picture on the side of a bus. 275 00:19:59,800 --> 00:20:02,367 Great. You wouldn't happen to know where that bus is... 276 00:20:02,433 --> 00:20:04,500 ...so I could throw myself in front of it? 277 00:20:04,567 --> 00:20:06,767 Oh, they're everywhere, hon. 278 00:20:06,834 --> 00:20:11,100 And I'm so glad that you were here to help Esther in her time of need. 279 00:20:11,166 --> 00:20:14,500 Now, young lady, it's time for you to do your homework. 280 00:20:14,567 --> 00:20:16,934 Okay, Mom. 281 00:20:17,000 --> 00:20:19,467 And thank you, Bud. 282 00:20:19,533 --> 00:20:21,767 Keep in touch. 283 00:20:23,467 --> 00:20:26,166 Well, I didn't mean with me. 284 00:20:26,233 --> 00:20:28,300 I meant with herself. 285 00:20:30,000 --> 00:20:33,700 Well, not with herself, with her schoolwork. 286 00:20:34,367 --> 00:20:37,867 -See you. -Well, I'd like to thank you too, Bud. 287 00:20:37,934 --> 00:20:40,633 If there had been a Virgin Hotline when I was her age... 288 00:20:40,700 --> 00:20:43,667 ...I might have known who her father was. 289 00:20:44,700 --> 00:20:48,166 Well, knowing who your father is isn't all it's cracked up to be. 290 00:20:49,900 --> 00:20:52,233 Is there any way I can repay you? 291 00:20:52,300 --> 00:20:54,400 No, ma'am, no. No, according to the book... 292 00:20:54,467 --> 00:20:57,000 ...we're not allowed to take any kind of compensation. 293 00:20:57,066 --> 00:21:00,133 Even if it's these? 294 00:21:06,433 --> 00:21:08,900 Didn't say anything about tips. 295 00:21:21,667 --> 00:21:24,867 Mom, Dad, I'm going out! 296 00:21:25,467 --> 00:21:27,834 Mom? Dad? 297 00:21:30,600 --> 00:21:33,533 Butch Cassidy and the Sundance Kid. 298 00:21:33,600 --> 00:21:36,433 Now, why would you rent a movie and not watch it? 299 00:21:36,500 --> 00:21:40,233 It's like renting a hotel room and not ripping off the honor bar. 300 00:21:41,200 --> 00:21:44,000 Old people do the dumbest things. 301 00:21:45,500 --> 00:21:47,300 Thank you. 23420

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.