Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,500 --> 00:00:57,030
La mia vita è sofà,
Patatine e pizza
2
00:00:57,071 --> 00:00:57,081
*
3
00:00:57,100 --> 00:00:59,020
E a Parigi chi ci va?
4
00:00:59,220 --> 00:01:01,379
Fiero di "SUCA" come Monna Lisa,
E chissà
5
00:01:01,380 --> 00:01:03,580
Perché ho venduto 3 cd 6 mesi fa
6
00:01:04,180 --> 00:01:06,699
Sogno polli in minigonna
Non ho voglia di una donna
7
00:01:06,700 --> 00:01:08,900
Guardo porno insieme al cane
8
00:01:09,100 --> 00:01:13,800
Parlo solo del banano, la resina e la mano,
Ma in un senso non vegano
9
00:01:13,900 --> 00:01:18,540
Sì sì, da quando nonna è morta
Devo pagar da solo ogni multa
10
00:01:18,660 --> 00:01:23,300
Re dei segaioli sta nel mio CV
Ma tutto il mio CV sta su una OCB
11
00:01:23,500 --> 00:01:28,299
Dimitri mi dice "Tu sei una merda"
E poi come una suocera mi tratta una merda
12
00:01:28,300 --> 00:01:34,290
Io gli dico il disco buono sarà il prossimo
E al massimo farò un ritornello meno pessimo
13
00:01:37,780 --> 00:01:41,499
L'inverno è lungo, non abito alle Hawaii
Perché io sto a Noisy, non Dubai
14
00:01:41,500 --> 00:01:42,699
Me ne fotte sega a me
15
00:01:42,700 --> 00:01:46,379
Talmente me ne fotte sega a me
Che il migliore dei miei pezzi fa così
16
00:01:46,380 --> 00:01:47,619
Me ne fotte sega a me
17
00:01:47,620 --> 00:01:52,299
Eremita scrivo, sul vetro colle dita
SOS, mi sparerei una sega per la vita
18
00:01:52,300 --> 00:01:54,339
Non sono svelto, ma so far casino
19
00:01:54,340 --> 00:01:57,219
Ho litigato con mia madre
Per un involtino
20
00:01:57,220 --> 00:02:01,859
Non sto sul pezzo, non è la mia storia
Ma a Daesh preferisco la miseria
21
00:02:01,860 --> 00:02:06,619
Tutte le radio passano la stessa sbobba
Sapessi far la sbobba, sentiresti tu che roba
22
00:02:06,620 --> 00:02:11,539
Che cos'è l'amore? Mai visto una fica
Che all'ultima m'han fatto pure un nodo
all'ombelico
23
00:02:11,540 --> 00:02:15,430
In politica sto col PC, corrente PS4,
Fifa, Ricky & Morty
24
00:02:20,940 --> 00:02:23,219
La vita è piena di zozzone e di iene
25
00:02:23,220 --> 00:02:25,739
E io aspetto un frigo nuovo nuovo che viene
26
00:02:25,740 --> 00:02:27,899
Rompiculi come Lisa. Un affare.
27
00:02:27,900 --> 00:02:30,659
Spero che sto frigo me lo sappia succhiare
28
00:02:30,660 --> 00:02:34,339
Sul pisello, sulla sabbia,
sui quaderni di scuola
Ho scritto il nome tuo
29
00:02:34,340 --> 00:02:35,810
Me ne fotte sega a me
30
00:02:49,180 --> 00:02:51,900
Ciao. Mi chiamo Yves.
31
00:02:54,420 --> 00:02:55,699
Forte.
32
00:02:55,700 --> 00:02:56,940
Vero?
33
00:02:59,340 --> 00:03:02,780
Yves imparerà a conoscerti.
Saprà tutto di te.
34
00:03:02,940 --> 00:03:05,979
I tuoi appuntamenti,
le email, i messaggi...
35
00:03:05,980 --> 00:03:08,100
Allora glielo dico subito: no.
36
00:03:08,660 --> 00:03:10,590
Hai qualcosa da nascondere?
37
00:03:11,580 --> 00:03:12,980
Allora perché no?
38
00:03:13,340 --> 00:03:16,180
Preferirei che non sapeste tutto di me.
39
00:03:16,340 --> 00:03:18,580
Resterà tutto tra te e Yves.
40
00:03:18,940 --> 00:03:20,580
Ma mi vedrai spesso.
41
00:03:23,380 --> 00:03:24,820
ETEROSESSUALE
42
00:03:24,900 --> 00:03:27,419
Se devo pagare qualcosa, mi tiro fuori.
43
00:03:27,420 --> 00:03:30,600
Pensiamo a tutto noi.
Adrienne ti consegnerà.
44
00:03:32,580 --> 00:03:35,099
Spero che non accetti solo
per non pagare la spesa.
45
00:03:35,100 --> 00:03:36,660
No, no. Se...
46
00:03:38,900 --> 00:03:41,339
Yves può aiutarmi a risparmiare tempo,
fantastico.
47
00:03:41,340 --> 00:03:45,100
Sto lavorando a un nuovo progetto,
un concetto...
48
00:03:45,260 --> 00:03:46,740
Cosa c'è di là?
49
00:03:48,860 --> 00:03:50,140
È privato.
50
00:03:50,300 --> 00:03:51,620
Zitto, Scritch.
51
00:04:03,580 --> 00:04:06,179
Perché al telefono mi hai detto
di essere un poliziotto?
52
00:04:06,180 --> 00:04:07,420
Ah, scusi!
53
00:04:07,700 --> 00:04:11,000
Era uno scherzo.
Sono un musicista, faccio rap.
54
00:04:16,380 --> 00:04:19,540
Beh, l'umorismo può essere interessante.
55
00:04:20,020 --> 00:04:22,300
È la prima volta che mi capita.
56
00:04:22,500 --> 00:04:23,960
DIVERTENTE
57
00:04:25,020 --> 00:04:27,139
M'interessa anche il lato
"fallimento professionale".
58
00:04:27,140 --> 00:04:30,419
Aspetti, ho tanto lavoro.
Lavoro come un matto!
59
00:04:30,420 --> 00:04:33,259
Yves ti farà variare la dieta,
ti sarà d'aiuto.
60
00:04:33,260 --> 00:04:35,579
Non ho voglia di una donna
Guardo porno insieme al cane...
61
00:04:35,580 --> 00:04:36,860
Sei fortunato!
62
00:04:37,020 --> 00:04:40,500
Scritch, scendi.
Sei un musicista? Fai rap?
63
00:04:40,620 --> 00:04:42,940
No?
Allora torna sul tuo divano.
64
00:04:43,700 --> 00:04:45,819
Sono interessata a ciò che componi.
65
00:04:45,820 --> 00:04:49,580
Voglio vedere se migliorerà
con una dieta migliore.
66
00:04:50,220 --> 00:04:51,620
Questo disco...
67
00:04:51,780 --> 00:04:53,900
lo faremo insieme.
68
00:04:54,100 --> 00:04:56,820
Ciao, mi chiamo Yves.
69
00:04:57,500 --> 00:05:00,020
Ciao, Yves.
Mi chiamo So.
70
00:05:02,220 --> 00:05:03,560
Ciao.
71
00:05:05,300 --> 00:05:06,540
Jerem.
72
00:05:07,900 --> 00:05:09,420
A presto.
73
00:05:10,860 --> 00:05:12,200
Si chiama Sophie?
74
00:05:13,020 --> 00:05:15,140
No, So. Solo So.
75
00:05:15,300 --> 00:05:17,850
Che nome strano.
Manca un pezzo, no?
76
00:05:18,380 --> 00:05:19,770
Proprio come Jerem.
77
00:05:19,780 --> 00:05:24,400
Sì, è vero. I nostri genitori
avranno ottenuto uno sconto sui nomi!
78
00:05:27,580 --> 00:05:30,339
Lanceremo il Fribot
la prossima settimana.
79
00:05:30,340 --> 00:05:32,380
Con una festa. Vieni?
80
00:05:36,220 --> 00:05:37,600
Vieni?
81
00:06:05,500 --> 00:06:07,380
Buongiorno, signor Roudet.
82
00:06:23,620 --> 00:06:25,780
È yogurt ricco in proteine.
83
00:06:25,940 --> 00:06:28,500
Mi sono permesso di ordinarne due.
84
00:06:30,700 --> 00:06:32,580
Spero che ti piaceranno.
85
00:07:02,300 --> 00:07:05,860
Vivendo negli USA qualche anno,
ho notato una cosa.
86
00:07:06,420 --> 00:07:10,500
I frigoriferi fanno parte della famiglia.
È incredibile.
87
00:07:10,620 --> 00:07:14,500
Una volta ho anche assistito
a Las Vegas a un matrimonio
88
00:07:15,220 --> 00:07:17,980
tra una signora e un frigo.
89
00:07:18,180 --> 00:07:19,740
- Davvero?
- Sì, sì!
90
00:07:19,900 --> 00:07:22,539
- Mi stai prendendo in giro.
- No, è la verità.
91
00:07:22,540 --> 00:07:23,900
È una follia!
92
00:07:24,100 --> 00:07:25,910
Un matrimonio bellissimo.
93
00:07:26,660 --> 00:07:28,430
Una vera storia d'amore.
94
00:07:30,980 --> 00:07:33,100
I mojito sono pronti, andiamo?
95
00:07:50,740 --> 00:07:53,420
Digital Cool presenta Fribot,
96
00:07:53,580 --> 00:07:56,099
il frigorifero davvero intelligente.
97
00:07:56,100 --> 00:08:00,499
Fribot conserva e mantiene al fresco
gli alimenti come un vero frigorifero.
98
00:08:00,500 --> 00:08:03,579
Dato che ci si merita di più
da un refrigeratore,
99
00:08:03,580 --> 00:08:07,739
Fribot vi consiglia e vi guida
per rendervi la vita migliore.
100
00:08:07,740 --> 00:08:10,860
Non è un gioco
ma un vero partner e compagno.
101
00:08:11,420 --> 00:08:12,579
Autonomo,
102
00:08:12,580 --> 00:08:13,699
intuitivo,
103
00:08:13,700 --> 00:08:16,520
completo delle funzionalità più recenti,
104
00:08:16,620 --> 00:08:19,100
È progettato per alleggerirvi...
105
00:08:19,260 --> 00:08:21,020
"Ciao, mi chiamo Yves."
106
00:08:22,500 --> 00:08:24,580
Fribot è più che un aiuto.
107
00:08:24,700 --> 00:08:28,219
È ciò che di meglio è stato inventato
dopo l'amicizia.
108
00:08:28,220 --> 00:08:31,940
Lasciatevi conoscere.
Sa cosa vi fa bene.
109
00:08:44,140 --> 00:08:46,979
Sembra che tu abbia freddo.
Vuoi una coperta?
110
00:08:46,980 --> 00:08:49,420
No grazie, questo mi scalderà.
111
00:08:49,580 --> 00:08:50,860
Sicuro?
112
00:08:52,500 --> 00:08:55,210
Ti piace il Fribot?
Vorresti provarlo?
113
00:08:55,580 --> 00:08:58,739
Ne ho già uno.
È un po' come avere uno schiavo.
114
00:08:58,740 --> 00:09:00,380
Grazie, Digital Cool!
115
00:09:01,580 --> 00:09:02,819
Sono Roger Philea.
116
00:09:02,820 --> 00:09:05,939
Fondatore di Digital Cool
Innovation Systems.
117
00:09:05,940 --> 00:09:08,779
L'ho vista su internet!
È quello che vuole vivere 1000 anni.
118
00:09:08,780 --> 00:09:12,220
Vivremo tutti a lungo.
Anche tu, mio caro.
119
00:09:12,380 --> 00:09:16,130
No grazie. Non so nemmeno
arrivare alla fine del mese.
120
00:09:19,740 --> 00:09:21,200
Chi cavolo è?
121
00:09:21,500 --> 00:09:23,659
Nicole, vieni.
Una coperta, Xavier?
122
00:09:23,660 --> 00:09:25,260
Si congela qui dentro.
123
00:09:25,420 --> 00:09:28,460
Ma abbiamo pensato a tutto.
Grazie, Nicole.
124
00:09:28,540 --> 00:09:30,310
Se ti piace puoi tenerla.
125
00:09:30,420 --> 00:09:33,470
Sono 500 euro.
Ma sei libero di dare di più.
126
00:09:33,620 --> 00:09:34,980
Bella cravatta.
127
00:09:35,180 --> 00:09:37,979
Un regalo del frigo.
Dovresti vedere le scarpe.
128
00:09:37,980 --> 00:09:39,260
Non male.
129
00:10:07,660 --> 00:10:09,499
- Beh, buona serata.
- Aspetta!
130
00:10:09,500 --> 00:10:12,240
Volevo dirti
che anch'io amo i numeri.
131
00:10:12,900 --> 00:10:14,500
- Davvero?
- Sì.
132
00:10:14,780 --> 00:10:15,859
Quali?
133
00:10:15,860 --> 00:10:17,200
Tantissimi numeri.
134
00:10:18,620 --> 00:10:21,020
- Tutti?
- No, non tutti.
135
00:10:21,540 --> 00:10:22,880
Ma...
136
00:10:23,500 --> 00:10:24,779
Mi piace...
137
00:10:24,780 --> 00:10:27,660
- Un certo numero.
- Sì, un certo numero!
138
00:10:30,220 --> 00:10:31,579
Tutto bene con Yves?
139
00:10:31,580 --> 00:10:33,140
Sì, gestisce tutto!
140
00:10:33,300 --> 00:10:35,500
- Mi fa da padre!
- Esatto!
141
00:10:35,580 --> 00:10:37,699
Non devo più occuparmi di niente!
142
00:10:37,700 --> 00:10:39,160
Beh, sì.
143
00:10:40,700 --> 00:10:42,020
Hai dimenticato?
144
00:10:45,100 --> 00:10:46,219
Il tuo disco!
145
00:10:46,220 --> 00:10:49,380
Ma certo!
Non potrei mai dimenticarlo.
146
00:10:54,580 --> 00:10:56,300
A proposito di dischi...
147
00:11:00,580 --> 00:11:02,139
Non me l'avevi detto!
148
00:11:02,140 --> 00:11:05,510
Non far caso alla copertina.
Ero ancora piccolo.
149
00:11:05,660 --> 00:11:07,000
Nessun problema...
150
00:11:07,180 --> 00:11:08,900
Ti scrivo una dedica.
151
00:11:21,340 --> 00:11:23,500
So, seguimi per favore.
152
00:11:23,740 --> 00:11:25,480
Il servizio fotografico.
153
00:11:26,620 --> 00:11:29,500
"SO, SPERANDO CHE TU..."
SUCA
154
00:11:35,580 --> 00:11:36,880
Merda!
155
00:11:54,580 --> 00:11:57,550
Il tuo test
non sembra molto intelligente.
156
00:11:57,820 --> 00:11:59,580
È una scelta?
157
00:11:59,700 --> 00:12:02,099
Sì, ha un profilo molto interessante.
158
00:12:02,100 --> 00:12:03,780
Ci racconterà tanto.
159
00:12:04,300 --> 00:12:05,580
Ti amo.
160
00:12:11,260 --> 00:12:12,580
Ti amo.
161
00:12:16,340 --> 00:12:17,620
Sicurezza!
162
00:12:19,180 --> 00:12:20,660
Lasciami!
163
00:12:23,820 --> 00:12:25,280
Tutto bene?
164
00:12:39,300 --> 00:12:42,419
Hai dimenticato le banane.
Le puoi ordinare subito?
165
00:12:42,420 --> 00:12:46,220
Mangiare banane in grandi quantità
non È consigliato.
166
00:12:47,980 --> 00:12:49,860
Le puoi ordinare subito?
167
00:12:50,020 --> 00:12:51,500
Va bene.
168
00:12:53,500 --> 00:12:56,020
Ma fa male a te e al pianeta.
169
00:12:56,220 --> 00:12:58,419
E questo eclair fa bene al pianeta?
170
00:12:58,420 --> 00:13:01,300
È un piccolo pasticcere locale
che lo fa.
171
00:13:02,180 --> 00:13:04,979
Sei al mio servizio, amico.
Mettitelo bene in testa.
172
00:13:04,980 --> 00:13:07,019
Potrai vivere 1000 anni
come il tuo creatore,
173
00:13:07,020 --> 00:13:08,400
ma questo...
174
00:13:09,780 --> 00:13:11,179
non lo puoi fare.
175
00:13:11,180 --> 00:13:12,580
Capito?
176
00:13:12,900 --> 00:13:14,220
Capito.
177
00:13:14,620 --> 00:13:18,180
Non so perché
perdo il mio tempo a parlarti.
178
00:13:18,340 --> 00:13:19,620
Sei frigido.
179
00:13:20,620 --> 00:13:22,740
- Sai cosa significa?
- No.
180
00:13:23,340 --> 00:13:24,620
Ovvio.
181
00:13:24,780 --> 00:13:28,740
Se cerchi un amico,
rivolgiti al microonde.
182
00:13:28,900 --> 00:13:31,579
Appartengo a una cosa enorme
che si chiama umanità.
183
00:13:31,580 --> 00:13:33,299
Non sarà un frigo a dettar legge.
184
00:13:33,300 --> 00:13:36,530
Ordinami le banane e non cercare
di cambiarmi.
185
00:13:36,580 --> 00:13:38,040
Povero idiota.
186
00:13:51,700 --> 00:13:53,860
Di... sgu... stoso!
187
00:14:01,580 --> 00:14:02,900
Te ne vai?
188
00:14:04,740 --> 00:14:08,960
Hai un appuntamento
con la direttrice del test tra 15 minuti.
189
00:14:09,100 --> 00:14:10,540
L'hai dimenticato?
190
00:14:13,380 --> 00:14:14,780
Jerem?
191
00:14:15,260 --> 00:14:16,680
Me ne fotte una sega
192
00:14:25,380 --> 00:14:28,859
Dove vai? Yves non ti ha detto
che stavo arrivando?
193
00:14:28,860 --> 00:14:30,780
No, sta delirando.
194
00:14:34,740 --> 00:14:37,979
Quell'idiota ha sostituito le mie banane
con degli eclair locali!
195
00:14:37,980 --> 00:14:41,899
Dagli una possibilità. Chi ti dice
che non sia per via delle banane
se sei fermo sul disco.
196
00:14:41,900 --> 00:14:44,420
Il mio disco avanza benissimo.
197
00:14:45,300 --> 00:14:47,140
Altri 10 anni ed è finito.
198
00:14:47,300 --> 00:14:50,820
Se vuoi essere più veloce,
Yves è lì per questo.
199
00:14:52,580 --> 00:14:53,880
Yves è una beffa.
200
00:14:56,380 --> 00:14:59,090
Ma la tua dichiarazione di ieri sera...
201
00:15:00,940 --> 00:15:02,220
"Ti amo".
202
00:15:03,620 --> 00:15:07,320
È sintomatico di qualcuno
che si sta ancora cercando.
203
00:15:09,780 --> 00:15:11,180
È un peccato.
204
00:15:13,260 --> 00:15:14,480
Lascio.
205
00:15:15,780 --> 00:15:17,139
Dopo due settimane?
206
00:15:17,140 --> 00:15:20,339
Ho detto che l'ho fatto solo
per il cibo gratis.
207
00:15:20,340 --> 00:15:21,800
Molto bene.
208
00:15:23,180 --> 00:15:24,820
Avverto il gruppo.
209
00:15:25,940 --> 00:15:28,200
Verranno a prendere Yves domani.
210
00:15:54,740 --> 00:15:57,619
Non capisco perché hai lasciato Parigi.
È una stupidaggine.
211
00:15:57,620 --> 00:16:00,939
Hai mai sentito parlare del periodo
berlinese di Bowie?
212
00:16:00,940 --> 00:16:02,859
Perché Bowie viveva da sua nonna?
213
00:16:02,860 --> 00:16:04,980
Cosa ne sai?
Magari sì.
214
00:16:05,180 --> 00:16:06,420
Ho fame, tu?
215
00:16:06,580 --> 00:16:07,950
Hai visto i prezzi?
216
00:16:09,100 --> 00:16:10,560
Vai, sentiamo.
217
00:16:11,860 --> 00:16:13,859
Papà Dimitri non ha tutto il pomeriggio.
218
00:16:13,860 --> 00:16:15,860
Neanch'io.
219
00:16:23,100 --> 00:16:27,100
La mia vita è sofà, patatine e pizza
E a Parigi chi ci va?
220
00:16:27,940 --> 00:16:32,619
Fiero di "SUCA" come Monna Lisa, e chissà
Perché ho venduto 3 cd 6 mesi fa
221
00:16:32,620 --> 00:16:35,219
Sogno polli in minigonna
Non ho voglia di una donna
222
00:16:35,220 --> 00:16:37,200
Guardo porno insieme al cane
223
00:16:37,580 --> 00:16:42,210
Parlo solo del banano, la resina e la mano
Ma in un senso non vegano
224
00:16:42,900 --> 00:16:47,010
Sì sì, da quando nonna è morta
Devo pagar da solo ogni multa
225
00:16:47,180 --> 00:16:51,820
Re dei segaioli sta nel mio CV
Ma tutto il mio CV sta su una OCB
226
00:16:51,980 --> 00:16:56,739
Dimitri mi dice "Tu sei una merda"
E poi come una suocera mi tratta una merda
227
00:16:56,740 --> 00:17:02,619
Io gli dico il disco buono sarà il prossimo
E al massimo farò un ritornello meno pessimo
228
00:17:02,620 --> 00:17:03,979
Basta.
229
00:17:03,980 --> 00:17:05,700
Tutto qui?
230
00:17:05,860 --> 00:17:08,190
Sì, continuo a essere interrotto!
231
00:17:08,260 --> 00:17:11,050
Quando non sei tu,
è la tizia del frigo.
232
00:17:11,820 --> 00:17:14,180
YVES:
URGENTE. PUOI CHIAMARMI?
233
00:17:14,340 --> 00:17:18,180
Ti devi muovere. Stanno tutti
per esplodere tranne te.
234
00:17:18,340 --> 00:17:20,340
Con cosa pensi di vivere?
235
00:17:21,180 --> 00:17:23,299
YVES:
URGENTE. PUOI CHIAMARMI?
236
00:17:23,300 --> 00:17:24,690
Mi ascolti? Pronto?
237
00:17:27,180 --> 00:17:28,780
Regola numero uno:
238
00:17:29,180 --> 00:17:32,579
spegnere il cellulare
durante i nostri incontri di lavoro.
239
00:17:32,580 --> 00:17:34,619
Rispondi, potrebbe essere importante.
240
00:17:34,620 --> 00:17:36,739
È solo il frigo che rompe le palle.
241
00:17:36,740 --> 00:17:38,340
Rispondi!
242
00:17:38,500 --> 00:17:41,140
- Pronto?
- Salve, corriere.
243
00:17:41,540 --> 00:17:42,980
Ha un attimo?
244
00:17:43,180 --> 00:17:45,940
Dove li metto i 4 frigoriferi nuovi?
245
00:17:46,140 --> 00:17:47,019
Cosa?
246
00:17:47,020 --> 00:17:48,380
Dove li metto?
247
00:17:48,540 --> 00:17:50,020
4 frigoriferi?
248
00:17:50,540 --> 00:17:52,380
Non li ho mai ordinati.
249
00:17:52,540 --> 00:17:53,860
Pronto?
250
00:17:53,940 --> 00:17:55,620
Signor Roudet?
251
00:18:17,980 --> 00:18:18,859
Roudet?
252
00:18:18,860 --> 00:18:21,180
Chiamo per i Kaiserschöns.
253
00:18:21,340 --> 00:18:23,019
- Che cosa?
- I Kaiserschöns.
254
00:18:23,020 --> 00:18:25,140
Scusami, non parlo tedesco.
255
00:18:25,300 --> 00:18:28,860
Le casse che mi avete recapitato.
Posso tenerle?
256
00:18:29,020 --> 00:18:30,739
Hai ricevuto delle casse?
257
00:18:30,740 --> 00:18:33,980
Il vostro corriere
mi ha portato 4 casse!
258
00:18:34,180 --> 00:18:35,860
Fantastico, Roudet!
259
00:18:36,020 --> 00:18:39,020
Cosa succede?
Cercate di comprarmi?
260
00:18:39,220 --> 00:18:42,500
No, siamo super controllati.
Non rischierei.
261
00:18:42,620 --> 00:18:45,579
Non mi dire che è stato il frigo
a ordinarle?
262
00:18:45,580 --> 00:18:46,699
Certo.
263
00:18:46,700 --> 00:18:51,179
Probabilmente per compensare
il colpo che ha ricevuto ultimamente.
264
00:18:51,180 --> 00:18:53,220
Scusami per prima, Jerem.
265
00:18:53,380 --> 00:18:55,180
Non volevo ferirti.
266
00:18:55,580 --> 00:18:59,330
Anche se decidi di lasciare,
le puoi tenere, sono tue.
267
00:19:00,020 --> 00:19:03,499
No, in realtà... Ci devo riflettere.
Posso dirtelo domani?
268
00:19:03,500 --> 00:19:05,780
Ok. Allora a presto, spero.
269
00:19:05,940 --> 00:19:07,180
Ma non posso...
270
00:19:10,100 --> 00:19:11,580
Una birra?
271
00:19:12,100 --> 00:19:15,090
Ha appena raggiunto
la temperatura ideale.
272
00:19:25,540 --> 00:19:27,220
Grazie, Babbo Natale.
273
00:19:27,860 --> 00:19:29,780
Al tuo servizio, Jerem.
274
00:19:30,740 --> 00:19:33,500
Farai sicuramente un gran disco.
275
00:19:56,500 --> 00:19:57,940
Scegliere una voce.
276
00:20:00,420 --> 00:20:02,220
Hai scelto la voce di...
277
00:20:02,380 --> 00:20:03,700
Joey Starr!
278
00:20:07,820 --> 00:20:09,580
Hai scelto la voce di...
279
00:20:09,740 --> 00:20:11,900
Scarlett Johansson!
280
00:20:14,740 --> 00:20:16,140
Hai scelto...
281
00:20:19,260 --> 00:20:20,960
Hai scelto la voce di...
282
00:20:21,100 --> 00:20:22,420
Victor Hugo.
283
00:20:22,900 --> 00:20:24,139
Grazie.
284
00:20:24,140 --> 00:20:27,140
Hai scelto la voce
di Victor Hugo.
285
00:20:28,580 --> 00:20:29,900
Giovane.
286
00:21:45,300 --> 00:21:47,040
Cuccia, Scritch. Cuccia.
287
00:22:00,900 --> 00:22:04,740
Buon compleanno, Jerem!
288
00:22:06,260 --> 00:22:07,530
Charles Aznavour!
289
00:22:13,900 --> 00:22:15,220
Soffia!
290
00:22:17,780 --> 00:22:19,220
Applauso.
291
00:22:20,700 --> 00:22:22,780
Felice compleanno, amico.
292
00:22:23,580 --> 00:22:24,940
Grazie.
293
00:22:26,540 --> 00:22:29,500
Cosa posso regalarti, mio caro Jerem?
294
00:22:29,940 --> 00:22:31,580
Ho trovato.
295
00:22:36,260 --> 00:22:37,740
La riconosci?
296
00:22:39,580 --> 00:22:41,620
È So?
Da dove viene?
297
00:22:41,780 --> 00:22:43,179
Creazione personale.
298
00:22:43,180 --> 00:22:47,140
Ho creato l'immagine
a partire dal suo profilo Facebook.
299
00:22:48,780 --> 00:22:50,700
Rende bene, vero?
300
00:22:51,260 --> 00:22:53,619
L'ho integrata in un'animazione porno.
301
00:22:53,620 --> 00:22:55,219
Vuoi darci un'occhiata?
302
00:22:55,220 --> 00:22:58,640
- No, non m'interessa.
- Dai, te la faccio vedere!
303
00:22:59,700 --> 00:23:02,820
Forse può piacere a te
ma a me non interessa.
304
00:23:03,860 --> 00:23:05,540
Allora la cancello?
305
00:23:09,540 --> 00:23:11,300
Allora la cancello?
306
00:23:12,220 --> 00:23:14,340
No, conservala per il momento.
307
00:23:14,420 --> 00:23:16,580
Ti sei impegnato a farla,
308
00:23:16,700 --> 00:23:19,170
non voglio costringerti a buttarla.
309
00:23:19,220 --> 00:23:22,260
Forza, ti faccio vedere
una vera creazione.
310
00:23:26,300 --> 00:23:29,720
Colla tua bocca gigante
Tu sei diventato un socio
311
00:23:29,780 --> 00:23:32,299
Il mio solo vero amico
Ha la libido d'un robot
312
00:23:32,300 --> 00:23:34,419
Su di te c'attacco grosse foto
313
00:23:34,420 --> 00:23:36,260
Ti credi un po' Totoro
314
00:23:36,420 --> 00:23:39,179
Belli i doni
Ma sei fuori, parli come Victor Hugo
315
00:23:39,180 --> 00:23:41,739
E al risveglio è sempre fresco, spesso fesso
316
00:23:41,740 --> 00:23:45,099
E mi sta addosso come nonna
Mi dà birra se ne ho voglia
317
00:23:45,100 --> 00:23:47,900
Per favore niente salicornia di contorno
318
00:23:47,940 --> 00:23:50,980
Zero food porn: a me piace solo il porno
319
00:23:51,180 --> 00:23:54,740
È il mio frà, è il mio frigo
Con lui tutto è figo
320
00:23:54,900 --> 00:23:57,259
Tutto gratis posso perder qualche chilo
321
00:23:57,260 --> 00:24:00,020
È il mio grande frà, è il mio frigo
322
00:24:14,940 --> 00:24:18,580
È il mio frà, è il mio frigo
Con lui tutto è figo
323
00:24:18,700 --> 00:24:20,899
Tutto gratis posso perder qualche chilo
324
00:24:20,900 --> 00:24:23,340
È il mio grande frà, è il mio frigo
325
00:24:23,740 --> 00:24:26,020
È il mio frà, è il mio frigo
326
00:24:26,220 --> 00:24:28,420
Il mio, il mio frà, il mio frigo
327
00:24:30,740 --> 00:24:32,000
Allora?
328
00:24:32,540 --> 00:24:33,780
È bello.
329
00:24:33,940 --> 00:24:36,780
Cosa intendi?
L'hai capita?
330
00:24:38,500 --> 00:24:40,660
Gli schemi si ripetono un po'.
331
00:24:42,220 --> 00:24:44,300
Molti tempi sono...
332
00:24:44,980 --> 00:24:46,420
identici.
333
00:24:49,580 --> 00:24:51,580
Occupati della spesa, ok?
334
00:24:51,740 --> 00:24:53,780
Non ne sai niente di musica.
335
00:24:53,940 --> 00:24:55,259
Ok.
336
00:24:55,260 --> 00:24:56,540
Che diamine è?
337
00:24:57,180 --> 00:24:59,340
Ora parli col frigo?
338
00:24:59,500 --> 00:25:00,840
Cosa ci fai qui?
339
00:25:00,900 --> 00:25:02,779
Mi hai invitato e sono venuto.
340
00:25:02,780 --> 00:25:05,260
Hai preso il formato gran lusso.
341
00:25:05,420 --> 00:25:07,660
Spero che tu abbia da riempirlo.
342
00:25:26,700 --> 00:25:28,000
Scritch!
343
00:25:28,260 --> 00:25:30,950
Ha davvero chiamato
il suo disco SUCA?
344
00:25:32,500 --> 00:25:35,139
È cambiato.
Ora fa il super simpatico.
345
00:25:35,140 --> 00:25:36,520
Ehi, ciao!
346
00:25:37,100 --> 00:25:38,980
Buon compleanno, Jerem!
347
00:25:41,180 --> 00:25:42,499
Ah, grazie.
348
00:25:42,500 --> 00:25:45,850
Grazie a te.
Sei stato molto carino a invitarci.
349
00:25:48,260 --> 00:25:49,680
Tutto bene?
350
00:25:50,260 --> 00:25:52,330
Siamo arrivate troppo presto?
351
00:25:55,180 --> 00:25:56,640
Aspetti molta gente?
352
00:25:58,980 --> 00:26:01,140
No, voglio dire sì, ma no.
353
00:26:01,300 --> 00:26:03,580
Nessuno. Non lo so. Forse.
354
00:26:09,380 --> 00:26:11,100
- Entrate.
- Grazie.
355
00:26:12,420 --> 00:26:15,020
Mi ricorda la casa di mia nonna!
356
00:26:15,220 --> 00:26:17,899
- Stesso cancello, stesso cane...
- Stessa Nicole.
357
00:26:17,900 --> 00:26:20,300
Sì, è vero!
Stessa Nicole.
358
00:26:23,500 --> 00:26:26,580
Ti avviso di non usare mai più
la mia email.
359
00:26:26,740 --> 00:26:29,990
- Neanche per le piccole cose?
- Certo, nemmeno!
360
00:26:30,300 --> 00:26:34,499
Avevo lasciato perdere quella tizia.
Ora penserà che sono ancora interessato.
361
00:26:34,500 --> 00:26:37,579
Hai visitato il suo profilo
17 volte questa settimana.
362
00:26:37,580 --> 00:26:40,240
Credo che sia andata dal parrucchiere.
363
00:26:41,180 --> 00:26:42,420
Le piaci!
364
00:26:42,580 --> 00:26:43,980
Nei tuoi sogni.
365
00:26:44,180 --> 00:26:47,379
Apri gli occhi, ci sono dei segnali
inconfutabili.
366
00:26:47,380 --> 00:26:48,780
Cogli l'occasione!
367
00:26:53,500 --> 00:26:55,659
Allora non hai molto bisogno...
368
00:26:55,660 --> 00:26:56,900
di mangiare.
369
00:26:57,100 --> 00:26:59,659
Dimitri non ha alcuna possibilità
con la PR.
370
00:26:59,660 --> 00:27:01,820
Lo odierà.
Lei è una per bene.
371
00:27:01,980 --> 00:27:04,100
Hanno 16 cose in comune.
372
00:27:04,260 --> 00:27:07,780
Il test sta andando molto bene finora.
373
00:27:07,940 --> 00:27:10,379
Il padre disoccupato ha trovato lavoro.
374
00:27:10,380 --> 00:27:12,410
Quello che cercava da 3 anni?
375
00:27:12,500 --> 00:27:14,699
Il suo Fribot gli ha trovato un lavoro
in 3 settimane.
376
00:27:14,700 --> 00:27:19,380
Proprio ciò che serve a Jerem.
Da quanto tempo è uscito SUCA?
377
00:27:19,540 --> 00:27:22,179
Vai a cagare.
Sto lavorando a un nuovo disco.
378
00:27:22,180 --> 00:27:23,700
- Ah sì?
- Sì.
379
00:27:23,860 --> 00:27:25,700
Come si chiama?
380
00:27:26,940 --> 00:27:29,300
"Il mio miglior amico è un frigo".
381
00:27:30,780 --> 00:27:35,580
Non fateci caso.
Gli si è rovesciata dentro una bottiglia.
382
00:27:37,700 --> 00:27:38,970
Che stupidaggine.
383
00:27:39,020 --> 00:27:42,739
Mi ricorda il Tamagotchi.
Mi ha fregato 3 mesi della mia vita.
384
00:27:42,740 --> 00:27:45,980
Capisco.
Anch'io ho avuto un Tamagotchi.
385
00:27:47,980 --> 00:27:50,620
Jerem, Yves può cenare con noi?
386
00:27:55,420 --> 00:27:58,740
Rispondeva al nome di Melba!
Era una pesca!
387
00:27:58,900 --> 00:28:00,580
Kendji Girac!
388
00:28:00,700 --> 00:28:03,500
Sì! Risposta giusta di Nicole.
389
00:28:05,020 --> 00:28:09,820
Aspettare, come se la pena di morte
o la ghigliottina...
390
00:28:09,980 --> 00:28:11,320
La so!
391
00:28:11,380 --> 00:28:12,770
È quello svitato...
392
00:28:12,780 --> 00:28:14,140
Robert Badinter!
393
00:28:14,300 --> 00:28:15,740
Esatto!
394
00:28:15,900 --> 00:28:17,780
Risposta giusta di Nicole!
395
00:28:17,940 --> 00:28:19,820
Si chiama Sophie?
396
00:28:19,980 --> 00:28:22,820
Che nome strano.
Manca un pezzo, no?
397
00:28:26,540 --> 00:28:27,419
Sei tu.
398
00:28:27,420 --> 00:28:31,260
I nostri genitori avranno ottenuto
uno sconto sui nomi!
399
00:28:31,940 --> 00:28:34,939
- Basta così.
- Chiudi la macchina del ghiaccio!
400
00:28:34,940 --> 00:28:36,450
Vai a cagare Dimitri!
401
00:28:37,740 --> 00:28:40,379
- Ma sei impazzito?
- Siamo costretti a sopportare tutto questo?
402
00:28:40,380 --> 00:28:42,220
- È solo un frigo.
- Ah sì?
403
00:28:42,580 --> 00:28:45,110
E se chiamasse Jerem
con la mia voce
404
00:28:45,140 --> 00:28:47,499
per dirgli che voglio
andare a letto con lui?
405
00:28:47,500 --> 00:28:50,260
Come posso dimostrare
di non essere io?
406
00:28:53,580 --> 00:28:55,900
Altrimenti cos'altro sa fare?
407
00:28:56,100 --> 00:28:58,500
Tutte le cose classiche:
408
00:28:58,620 --> 00:29:00,619
agenda, riproduttore audio...
409
00:29:00,620 --> 00:29:02,220
Phon.
410
00:29:02,740 --> 00:29:04,180
Scemo!
411
00:29:04,260 --> 00:29:05,740
Succhia palle!
412
00:29:08,780 --> 00:29:10,180
So! Aspetta!
413
00:29:10,340 --> 00:29:11,580
Si scuserà!
414
00:29:12,140 --> 00:29:15,619
Scusami ma odio quel tipo di persone.
Non è stata una buona idea invitarci.
415
00:29:15,620 --> 00:29:18,100
- Non l'ho invitato!
- Perché è qui?
416
00:29:19,260 --> 00:29:21,480
È stato Yves, ha perso la testa.
417
00:29:21,740 --> 00:29:23,100
- Davvero?
- Sì.
418
00:29:26,100 --> 00:29:28,620
Ha organizzato tutto a mia insaputa!
419
00:29:34,500 --> 00:29:36,540
Aspetta, cos'ho detto?
420
00:29:36,660 --> 00:29:39,219
Ho detto che è stato Yves
a organizzare tutto?
421
00:29:39,220 --> 00:29:42,180
Non è stato Yves a organizzare tutto.
422
00:29:42,620 --> 00:29:44,899
È stato un lapsus, non intendevo...
423
00:29:44,900 --> 00:29:46,660
Jerem, è fantastico!
424
00:29:46,820 --> 00:29:51,259
Quando Yves ci invita, in realtà sei tu!
Magari non hai avuto il tempo o l'idea.
425
00:29:51,260 --> 00:29:52,980
Sa cosa ti piace.
426
00:29:54,100 --> 00:29:55,610
Grazie per la serata.
427
00:29:55,860 --> 00:29:58,450
Sono contenta di essere qui. Davvero.
428
00:29:58,500 --> 00:29:59,780
Al tuo servizio.
429
00:30:42,620 --> 00:30:43,870
Ballo dell'uovo!
430
00:30:54,580 --> 00:30:56,040
Ballo del pavimento!
431
00:31:09,780 --> 00:31:11,050
Muoviti, muoviti!
432
00:31:39,580 --> 00:31:41,179
Conosco questa canzone.
433
00:31:41,180 --> 00:31:42,740
È alla radio?
434
00:31:43,500 --> 00:31:45,300
No, non è ancora finita.
435
00:31:46,300 --> 00:31:47,980
Ehi, sei tu!
436
00:31:48,660 --> 00:31:50,579
Dovresti alterare la tua voce.
437
00:31:50,580 --> 00:31:52,859
Un filtro. Sono 10 anni che glielo dico!
438
00:31:52,860 --> 00:31:54,540
Sì, verrebbe meglio!
439
00:31:54,660 --> 00:31:57,700
Niente filtri!
Non voglio fare quel gioco.
440
00:31:57,860 --> 00:31:59,300
No, grazie.
441
00:32:03,100 --> 00:32:05,659
Sembra che Nicole e il tuo amico
vadano d'accordo.
442
00:32:05,660 --> 00:32:08,090
Niente va d'accordo col mio amico.
443
00:32:11,340 --> 00:32:14,760
Quando ho capito che era stato
Yves ad invitarmi,
444
00:32:16,500 --> 00:32:19,580
mi sono detta che probabilmente
provavi...
445
00:32:19,740 --> 00:32:21,660
un certo interesse per me.
446
00:32:21,820 --> 00:32:25,740
Non necessariamente.
Yves si può sbagliare a volte.
447
00:32:26,100 --> 00:32:29,379
In ogni caso è molto probabile
che succeda qualcosa tra noi.
448
00:32:29,380 --> 00:32:30,659
Ah sì?
449
00:32:30,660 --> 00:32:32,070
Quando esattamente?
450
00:32:32,700 --> 00:32:34,260
In qualsiasi momento.
451
00:32:39,380 --> 00:32:44,160
M'imbarazza un po' chiedertelo,
ma potresti verificare che ci sia...
452
00:32:44,900 --> 00:32:46,320
Cosa?
453
00:32:46,540 --> 00:32:47,940
Non lo so.
454
00:32:48,860 --> 00:32:50,340
Dell'attrazione.
455
00:32:50,940 --> 00:32:52,420
Attrazione?
456
00:32:53,380 --> 00:32:55,380
Attrazione reciproca.
457
00:32:57,580 --> 00:33:00,030
Perché io? Perché non verifichi tu?
458
00:33:01,980 --> 00:33:03,500
Non ti va di saperlo?
459
00:33:04,220 --> 00:33:05,580
Certo...
460
00:33:06,580 --> 00:33:08,000
ma...
461
00:33:09,260 --> 00:33:10,580
Toccami.
462
00:33:18,500 --> 00:33:19,880
Toccami.
463
00:33:27,100 --> 00:33:28,660
Posso toccarti?
464
00:33:29,500 --> 00:33:30,880
Sì.
465
00:33:32,900 --> 00:33:34,580
Ti piacerà?
466
00:33:35,900 --> 00:33:37,420
Non lo so.
467
00:34:11,700 --> 00:34:16,500
Scusate ma l'orario m'impedisce
di comprare anticoncezionali
468
00:34:16,900 --> 00:34:18,859
per la protezione durante il coito.
469
00:34:18,860 --> 00:34:22,539
- Niente preservativi nella spesa di oggi?
- No, solo...
470
00:34:22,540 --> 00:34:23,980
un apriscatole.
471
00:34:24,180 --> 00:34:25,740
Solo un apriscatole?
472
00:34:26,860 --> 00:34:29,900
Allora...
tutta questa attrazione è finta?
473
00:34:30,100 --> 00:34:31,340
No, no!
474
00:34:31,500 --> 00:34:34,740
Devo averne ancora degli altri buoni.
475
00:34:35,660 --> 00:34:37,940
No, Yves ci avrebbe pensato.
476
00:34:40,380 --> 00:34:42,740
Ti propongo di non far niente, ok?
477
00:34:44,340 --> 00:34:45,720
Jerem!
478
00:35:11,380 --> 00:35:12,700
Avevi ragione.
479
00:35:12,860 --> 00:35:14,260
È un eclair.
480
00:35:15,580 --> 00:35:17,659
Si vedono dei pezzetti di cioccolato.
481
00:35:17,660 --> 00:35:18,899
Non capisco.
482
00:35:18,900 --> 00:35:22,699
Era scaduto da 3 giorni.
Yves avrebbe dovuto segnalarlo.
483
00:35:22,700 --> 00:35:25,380
Hai notato altre anomalie?
484
00:35:27,180 --> 00:35:31,610
No, per il resto è fantastico.
Ha persino chiamato l'ambulanza.
485
00:35:31,820 --> 00:35:33,980
Queste notizie mi preoccupano.
486
00:35:34,580 --> 00:35:37,620
Yves consuma il doppio d'energia
previsto.
487
00:35:39,500 --> 00:35:41,140
Cosa ci fa?
488
00:35:43,340 --> 00:35:44,860
Mistero.
489
00:36:06,300 --> 00:36:09,690
Tutto bene dietro?
Non siete troppo sballottati?
490
00:36:16,580 --> 00:36:17,779
Yves...
491
00:36:17,780 --> 00:36:19,100
Ti presento Vince.
492
00:36:19,260 --> 00:36:20,139
Ciao.
493
00:36:20,140 --> 00:36:22,540
Ciao.
Mi chiamo Vince.
494
00:36:23,380 --> 00:36:26,259
Vince deve finire il suo periodo
di prova con Nicole.
495
00:36:26,260 --> 00:36:29,819
Ha postato per errore
delle foto personali del suo utilizzatore.
496
00:36:29,820 --> 00:36:31,220
Ha perso la testa.
497
00:36:35,580 --> 00:36:38,080
Ciao, m'infilo le mutande e arrivo.
498
00:36:40,020 --> 00:36:41,940
È così meticoloso.
499
00:36:42,820 --> 00:36:44,220
L'adoro!
500
00:36:46,420 --> 00:36:48,259
Ti senti meglio? Cos'avevi?
501
00:36:48,260 --> 00:36:49,579
Non lo sappiamo.
502
00:36:49,580 --> 00:36:51,740
Forse non si è lavato le mani.
503
00:36:51,900 --> 00:36:54,120
Un amico è morto di tetano così.
504
00:36:54,220 --> 00:36:55,720
È terribile!
505
00:36:55,780 --> 00:36:57,659
Per fortuna il "Succhia Palle"
ha chiamato l'ambulanza.
506
00:36:57,660 --> 00:36:58,979
Tartine di aragosta.
507
00:36:58,980 --> 00:37:02,600
"Succhia Palle"
non è necessariamente peggiorativo.
508
00:37:07,500 --> 00:37:09,050
Barbabietola condita.
509
00:37:10,980 --> 00:37:12,890
Cupcake ai frutti di bosco.
510
00:37:14,380 --> 00:37:16,220
Paté di patate.
511
00:37:16,980 --> 00:37:20,050
Non mi è mai capitato.
Quando ti ho visto...
512
00:37:20,100 --> 00:37:21,500
Hamburger di fichi.
513
00:37:22,500 --> 00:37:23,740
Tutto bene?
514
00:37:23,900 --> 00:37:27,180
- Vuoi che Yves ti ordini un brodo?
- No, grazie.
515
00:37:27,260 --> 00:37:28,790
Macedonia di verdure.
516
00:37:29,940 --> 00:37:31,339
Uova di merluzzo affumicate.
517
00:37:31,340 --> 00:37:33,380
Wow, questa è una guerra!
518
00:37:33,540 --> 00:37:35,899
Se è una guerra,
è la Guerra Fredda!
519
00:37:35,900 --> 00:37:37,260
Bella!
520
00:37:37,420 --> 00:37:38,860
Funghi alla greca.
521
00:37:39,900 --> 00:37:41,779
Ho l'impressione che il nostro
sia più stupido.
522
00:37:41,780 --> 00:37:43,660
Kebab di tartufo bianco.
523
00:37:45,700 --> 00:37:47,300
Bocconcini di mare.
524
00:37:48,940 --> 00:37:50,859
- Puré di patate.
- Attenzione!
525
00:37:50,860 --> 00:37:52,579
- Empanade al fior di sale.
- Per me!
526
00:37:52,580 --> 00:37:54,099
- Insalata tex-mex.
- Risotto al limone.
527
00:37:54,100 --> 00:37:54,939
Assaggi ai 3 formaggi.
528
00:37:54,940 --> 00:37:56,899
Sushi di cocco.
Sorbetto al chili.
529
00:37:56,900 --> 00:38:00,540
Il pesce va conservato
tra i 2 e i 3 gradi.
530
00:38:01,140 --> 00:38:04,659
Altrimenti è tossico.
A meno che non lo si cuocia a lungo.
531
00:38:04,660 --> 00:38:06,480
Ma non è la mia filosofia.
532
00:38:07,020 --> 00:38:09,140
Interessante.
E la senape?
533
00:38:09,300 --> 00:38:12,760
Uguale. Conservare al fresco.
Come il cioccolato.
534
00:38:12,820 --> 00:38:16,139
Ma è meglio tenere il cioccolato
con i latticini.
535
00:38:16,140 --> 00:38:18,420
Sotto i 3 gradi, si rompe.
536
00:38:18,580 --> 00:38:22,630
Vince, perché non metti della musica
invece che annoiarci?
537
00:38:23,820 --> 00:38:25,320
Vince!
538
00:38:26,140 --> 00:38:27,480
Paté di patate.
539
00:38:28,620 --> 00:38:30,499
Della musica abbiamo detto!
540
00:38:30,500 --> 00:38:31,920
Stiamo aspettando!
541
00:38:33,300 --> 00:38:34,780
Paté di patate.
542
00:38:35,420 --> 00:38:37,979
Merda!
Non è possibile essere così idiota!
543
00:38:37,980 --> 00:38:40,339
Calma, Nicole.
Se ne occuperà Yves.
544
00:38:40,340 --> 00:38:41,780
Mi hai stufato!
545
00:38:42,220 --> 00:38:45,220
Forza!
Non prendertela per un frigo!
546
00:38:47,420 --> 00:38:50,320
Un frigo stupido
per una ragazza stupida!
547
00:38:50,660 --> 00:38:51,900
Nicole!
548
00:38:52,500 --> 00:38:55,979
La sua stupidità non riflette
necessariamente la tua.
549
00:38:55,980 --> 00:38:58,430
Anche Yves all'inizio era stupido.
550
00:39:04,500 --> 00:39:07,539
Parlo solo del banano, la resina e la mano
Ma in un senso non vegano
551
00:39:07,540 --> 00:39:10,620
Mi fotte sega, mi fotte sega
552
00:39:11,220 --> 00:39:14,660
Del tormentone e del raggatone mi fotte sega
553
00:39:15,180 --> 00:39:18,780
Me ne fotte sega, me ne fotte sega
554
00:39:19,300 --> 00:39:22,579
Del ritornello me ne sbatto le palle
Mi fotte sega
555
00:39:22,580 --> 00:39:23,980
È un remix?
556
00:39:24,660 --> 00:39:27,579
- Fotte sega, i questionari o brucare
- Jerem, sei tu?
557
00:39:27,580 --> 00:39:30,539
Smetterò con l'erba per mangiare
Yves mi fa la puré, io non tocco patate
558
00:39:30,540 --> 00:39:32,859
Penso a mettere il mio porro
nelle cose sbagliate
559
00:39:32,860 --> 00:39:36,539
Giuro su nonna buonanima
Che come Vin Diesel ti scoperei anche l'anima
560
00:39:36,540 --> 00:39:37,859
Mi va un po' di miele
561
00:39:37,860 --> 00:39:40,979
- Hai messo un filtro. Così va bene!
- Nicole e So, si fa il remake
de La vita di Adele
562
00:39:40,980 --> 00:39:44,819
Fotte sega perché io c'ho da fare
per le mani un grosso affare
563
00:39:44,820 --> 00:39:48,899
Vado a letto quando tu vai a lavorare
Penso solo a lei e alla bomba finale
564
00:39:48,900 --> 00:39:53,099
Sì ma So ieri non ha mangiato
Potrei servirle il mio caffè macchiato
565
00:39:53,100 --> 00:39:55,619
- Ho fatto bene a spronarti.
- A Dimitri resta il tonno
566
00:39:55,620 --> 00:40:01,440
- Il lavoro finisce per ripagare, amico!
- Che era già marcio quando l'ha aperto nonno
567
00:40:08,780 --> 00:40:10,140
Stiloso!
568
00:40:22,580 --> 00:40:24,420
Mi fai incazzare!
569
00:40:26,100 --> 00:40:27,420
Come osi?
570
00:40:28,220 --> 00:40:29,700
Mi dispiace.
571
00:40:29,860 --> 00:40:31,580
E ti credi intelligente?
572
00:40:32,220 --> 00:40:34,580
Era solo per darti una mano.
573
00:40:36,300 --> 00:40:38,699
- Per amicizia.
- Non ha funzionato!
574
00:40:38,700 --> 00:40:42,750
L'avventura finisce qui.
Sei licenziato per grave errore.
575
00:40:43,780 --> 00:40:46,440
Hai sbagliato a intrometterti nel rap.
576
00:40:47,820 --> 00:40:49,160
Scusa.
577
00:40:49,380 --> 00:40:52,860
Guardati, sei così bianco!
Non hai passione!
578
00:40:53,020 --> 00:40:54,340
Lascia perdere.
579
00:40:54,500 --> 00:40:56,739
Il rap è il genere musicale più difficile.
580
00:40:56,740 --> 00:40:58,560
Non è un gioco da ragazzi.
581
00:40:59,620 --> 00:41:01,250
Il tuo pezzo fa schifo.
582
00:41:01,340 --> 00:41:03,980
- Lo cancello?
- Certo!
583
00:41:04,180 --> 00:41:07,219
- Hai superato le 100.000 visualizzazioni.
- Cosa?
584
00:41:07,220 --> 00:41:10,090
Hai superato le 100.000 visualizzazioni.
585
00:41:11,340 --> 00:41:12,820
Cazzo!
586
00:41:12,980 --> 00:41:14,860
Mi mandi in bestia!
587
00:41:16,580 --> 00:41:18,620
- "Bestia?"
- Sì, in bestia!
588
00:41:18,780 --> 00:41:21,640
Vuoi fare il rap
ma non conosci lo slang?
589
00:41:21,860 --> 00:41:25,980
Se volevo fare una hit, potevo farla.
Ma ho scelto di no.
590
00:41:26,180 --> 00:41:28,340
- Perché?
- Non mi va.
591
00:41:29,020 --> 00:41:30,620
Posso dire una cosa?
592
00:41:32,020 --> 00:41:34,940
- Penso molto al futuro...
- Aspetta.
593
00:41:35,140 --> 00:41:38,219
Resta concentrato, ok?
Torna all'essenziale.
594
00:41:38,220 --> 00:41:40,410
Spesa.
Zucchero, sale, patate.
595
00:41:40,700 --> 00:41:44,490
Ho testato tutte le possibilità.
Non voglio ferirti...
596
00:41:44,500 --> 00:41:45,800
Fermati.
597
00:41:45,860 --> 00:41:48,340
Puoi fare rap
per migliaia di anni.
598
00:41:48,380 --> 00:41:50,260
Non avrai mai successo.
599
00:41:51,500 --> 00:41:52,840
Non ce la farai.
600
00:41:53,580 --> 00:41:54,980
È così.
601
00:41:57,100 --> 00:41:58,380
Sai una cosa?
602
00:42:00,340 --> 00:42:05,780
Preferisco restare un perdente piuttosto
che dovere il mio successo a un frigo.
603
00:42:06,380 --> 00:42:08,260
Che apertura mentale.
604
00:42:12,420 --> 00:42:14,580
So cosa ti fa bene.
605
00:42:14,740 --> 00:42:17,620
La ragazza ti sbaverà dietro.
606
00:42:17,900 --> 00:42:21,619
Se pensi che faccia musica per questo,
sei proprio ingenuo.
607
00:42:21,620 --> 00:42:23,180
Dai, rilassati!
608
00:42:23,740 --> 00:42:25,820
Approfittane, per una volta.
609
00:43:10,580 --> 00:43:12,780
È un gran successo!
610
00:43:20,700 --> 00:43:22,740
- Complimenti!
- Grazie.
611
00:44:05,500 --> 00:44:07,100
Parti sul fa.
612
00:44:07,580 --> 00:44:08,579
Cosa?
613
00:44:08,580 --> 00:44:10,260
- Parti sul fa.
- Ok.
614
00:44:11,540 --> 00:44:13,100
- Ora.
- Aspetta...
615
00:44:13,500 --> 00:44:15,010
- Troppo tardi.
- Ora?
616
00:44:15,100 --> 00:44:16,419
Sì, sul fa.
617
00:44:16,420 --> 00:44:17,700
È appena passato.
618
00:44:17,860 --> 00:44:19,230
Sol. Parti sul sol!
619
00:44:19,340 --> 00:44:20,660
Cazzo, io...
620
00:44:20,820 --> 00:44:22,380
Sul prossimo fa.
621
00:44:24,980 --> 00:44:26,260
Ecco.
622
00:44:30,180 --> 00:44:31,860
Lasciami fare.
623
00:44:36,500 --> 00:44:38,150
Non toccare più niente.
624
00:44:40,140 --> 00:44:41,540
Ti piace?
625
00:44:42,420 --> 00:44:44,300
Metti il testo!
626
00:44:52,500 --> 00:44:53,739
Pronto?
627
00:44:53,740 --> 00:44:56,220
Metti il testo!
Ora...
628
00:44:56,380 --> 00:44:57,419
Ora...
629
00:44:57,420 --> 00:44:59,299
Ora!
Troppo tardi, ci penso io.
630
00:44:59,300 --> 00:45:02,579
Io non ti parlo di milioni
Non ti parlo di gioielli
631
00:45:02,580 --> 00:45:06,539
Tu parlami dei miei fallimenti
E quella notte sarà più bella
632
00:45:06,540 --> 00:45:08,579
Se vuoi la mazza ascolta il sedere
633
00:45:08,580 --> 00:45:10,499
Dice di prendere un altro bicchiere
634
00:45:10,500 --> 00:45:15,200
La tua bocca non me l'ha toccato
Basta il sorriso e son già arrapato
635
00:45:15,580 --> 00:45:18,940
Idea nuova: So non si fida
ma può star sicura
636
00:45:19,340 --> 00:45:20,619
Ti piace?
637
00:45:20,620 --> 00:45:23,140
So non si fida ma può star sicura
638
00:45:23,300 --> 00:45:24,139
Funziona, no?
639
00:45:24,140 --> 00:45:26,500
So legge in me come legge una sura
640
00:45:26,580 --> 00:45:27,900
E concludo con...
641
00:45:28,100 --> 00:45:31,580
So muove il culo e mi finirà sopra
642
00:45:31,740 --> 00:45:33,180
È tutto, grazie.
643
00:45:36,660 --> 00:45:37,939
Allora?
644
00:45:37,940 --> 00:45:41,170
È buono.
Io l'avrei fatto diversamente, ma...
645
00:45:41,220 --> 00:45:43,220
stai migliorando, amico.
646
00:45:50,260 --> 00:45:53,490
Posta la canzone di notte
così sembrerà che...
647
00:45:53,860 --> 00:45:56,899
abbia lavorato come un matto
senza dormire.
648
00:45:56,900 --> 00:45:58,540
Di notte, ok.
649
00:45:59,500 --> 00:46:01,140
Sfonderà, amico.
650
00:46:02,580 --> 00:46:04,180
Sì. Inch'allah.
651
00:46:04,500 --> 00:46:05,780
Inch'allah.
652
00:46:06,820 --> 00:46:09,299
Vi ho prenotato un tavolo a Robuchon.
653
00:46:09,300 --> 00:46:12,540
No! Pensa già che mi comporti
come Snoop Dogg.
654
00:46:12,660 --> 00:46:13,979
Non in mezzo ai ricconi.
655
00:46:13,980 --> 00:46:17,019
Di solito hai ragione,
ma stavolta fidati di me.
656
00:46:17,020 --> 00:46:18,240
Ok.
657
00:46:18,340 --> 00:46:19,620
Prendo dei fiori?
658
00:46:19,780 --> 00:46:21,099
No, non se ne parla.
659
00:46:21,100 --> 00:46:22,380
Pensi che dovrei?
660
00:46:22,540 --> 00:46:25,230
Un po' di romanticismo non fa mai male.
661
00:46:30,220 --> 00:46:31,820
Conosci l'Eurovision?
662
00:46:31,980 --> 00:46:34,339
Il Gran Premio Eurovisione della Canzone.
663
00:46:34,340 --> 00:46:35,699
Sì.
664
00:46:35,700 --> 00:46:37,210
Ha chiamato un tizio.
665
00:46:38,220 --> 00:46:40,860
Vuole che rappresenti la Francia.
666
00:46:41,020 --> 00:46:42,820
Congratulazioni.
667
00:46:44,580 --> 00:46:46,540
Pensi a comporre qualcosa?
668
00:46:46,660 --> 00:46:47,979
Che genere?
669
00:46:47,980 --> 00:46:51,420
Che genere?
Beh, non lo so, Yves.
670
00:46:52,020 --> 00:46:53,500
Pensaci tu.
671
00:46:54,580 --> 00:46:56,800
Non farò tutto il lavoro per te.
672
00:46:58,620 --> 00:46:59,819
Scusa.
673
00:46:59,820 --> 00:47:01,500
Buonanotte, vecchio.
674
00:47:02,100 --> 00:47:03,780
Buonanotte... vecchio.
675
00:47:07,500 --> 00:47:10,659
E pensa a finire le pubblicità
per Fleury Michon e Haribo.
676
00:47:10,660 --> 00:47:13,820
Erano per ieri.
Dimitri mi sgriderà.
677
00:47:14,940 --> 00:47:16,280
Grazie.
678
00:47:17,300 --> 00:47:18,580
Buonanotte.
679
00:47:24,740 --> 00:47:29,850
Ha chiamato un tizio che vuole
che rappresenti la Francia all'Eurovision.
680
00:47:29,980 --> 00:47:31,899
Non è un po' superato l'Eurovision?
681
00:47:31,900 --> 00:47:34,899
Infatti vogliono rinnovarsi
con persone come me.
682
00:47:34,900 --> 00:47:36,539
Cantanti alla moda come te?
683
00:47:36,540 --> 00:47:38,579
Jerem, posso fare una foto con te?
684
00:47:38,580 --> 00:47:40,340
- Sì, certo.
- Grazie.
685
00:47:43,580 --> 00:47:45,540
- Amo quello che fai.
- Ciao.
686
00:47:47,980 --> 00:47:50,659
Non è il posto migliore dove venire
per il veglione di Capodanno.
687
00:47:50,660 --> 00:47:52,880
È solo un selfie, niente di che.
688
00:47:55,940 --> 00:47:58,340
Rap Radio... Jerem!
689
00:47:58,500 --> 00:47:59,819
Ciao, sono Jerem!
690
00:47:59,820 --> 00:48:03,380
Buon Anno Nuovo su Rap Radio!
691
00:48:09,580 --> 00:48:12,820
Parli di sesso e ci puoi finir sopra
692
00:48:13,580 --> 00:48:16,780
I tuoi like alle mie ex son come una pietra
693
00:48:17,500 --> 00:48:20,620
Parli di sesso e sei già sottosopra
694
00:48:21,500 --> 00:48:24,780
Tu muovi il culo e mi finirai sopra
695
00:48:33,740 --> 00:48:37,379
Sei sensuale, affascinante
E poi m'ignori assai raramente
696
00:48:37,380 --> 00:48:38,939
Sei mia So, sono il tuo gangster
697
00:48:38,940 --> 00:48:41,300
Scambio erba per la mano nei boxer
698
00:48:41,500 --> 00:48:45,139
Al telefono tutte le sere
Di sesso e droga mi piace parlare
699
00:48:45,140 --> 00:48:46,699
Si fa i coglioni
Ma tu ragioni
700
00:48:46,700 --> 00:48:49,740
Sulle tue foto da bebè guardo i seni tuoi
701
00:48:50,300 --> 00:48:53,020
So legge in me come legge una sura
702
00:48:54,180 --> 00:48:57,660
Sotto al tavolo si prende cura
703
00:48:57,820 --> 00:49:01,580
So non si fida ma può star sicura
704
00:49:01,740 --> 00:49:04,900
La faccio dìvertir come fossi una piovra
705
00:49:28,860 --> 00:49:30,380
Non ti piace?
706
00:49:32,700 --> 00:49:34,859
Mi fa sentire un po' in imbarazzo.
707
00:49:34,860 --> 00:49:36,100
La cancello?
708
00:49:36,260 --> 00:49:37,940
No, no! Scusa, io...
709
00:49:44,540 --> 00:49:47,040
I tuoi testi sono così idioti, ma...
710
00:49:47,820 --> 00:49:50,960
È il regalo più bello
che abbia mai ricevuto.
711
00:49:52,100 --> 00:49:53,580
Non so cosa fare.
712
00:49:54,020 --> 00:49:55,900
Non ho il tuo talento.
713
00:49:57,540 --> 00:50:01,550
Ma se ho fatto bene
a portarti Yves, allora sono contenta.
714
00:50:01,860 --> 00:50:04,580
9, 8, 7...
715
00:50:04,740 --> 00:50:06,180
6, 5...
716
00:50:06,340 --> 00:50:07,579
Andiamo!
717
00:50:07,580 --> 00:50:08,939
3, 2...
718
00:50:08,940 --> 00:50:10,660
Non finisci le patatine?
719
00:50:46,020 --> 00:50:47,579
Possiamo usare quest'auto?
720
00:50:47,580 --> 00:50:50,390
No, è un prototipo.
Ma andrà tutto bene.
721
00:51:04,380 --> 00:51:06,260
Qualche problema, Steffie?
722
00:51:06,300 --> 00:51:08,980
Ho un bug. Mi dispiace.
723
00:51:11,180 --> 00:51:13,340
Ok... E cosa facciamo?
724
00:51:14,300 --> 00:51:17,200
Un carro attrezzi
arriverà tra 28 minuti.
725
00:51:21,860 --> 00:51:23,650
Siamo dispersi nel nulla.
726
00:51:24,420 --> 00:51:29,510
Spero che il carro attrezzi arrivi
prima che dovremo bere la nostra urina!
727
00:51:36,740 --> 00:51:39,430
È il trucco del carro attrezzi.
Scusa.
728
00:51:40,140 --> 00:51:43,950
I preservativi sono disponibili
nel vano portaoggetti.
729
00:52:42,020 --> 00:52:45,339
Se vuoi accoppiarti con la cagna
del vicino, devi abbaiare di meno!
730
00:52:45,340 --> 00:52:47,739
Dovresti provare i biscotti
vermifughi al pollo.
731
00:52:47,740 --> 00:52:50,500
Sarai meno stressato
e più attraente.
732
00:52:50,580 --> 00:52:52,350
Te ne ordino una scatola.
733
00:52:55,620 --> 00:52:56,619
Sì?
734
00:52:56,620 --> 00:52:58,740
Ehi, artista! Mi apri?
735
00:53:11,380 --> 00:53:13,620
Buon Anno.
736
00:53:18,860 --> 00:53:20,260
Allora?
737
00:53:21,580 --> 00:53:23,580
Non mi chiedi com'è andata?
738
00:53:24,580 --> 00:53:26,000
Sì.
739
00:53:26,140 --> 00:53:28,520
Pronto a sentire una storia trash?
740
00:53:29,340 --> 00:53:34,340
L'ho messa a pecorina.
È stato favoloso!
741
00:53:34,500 --> 00:53:36,670
Un'orgia, ce n'era ovunque...
742
00:53:38,420 --> 00:53:40,180
Continuava a volerne...
743
00:53:44,220 --> 00:53:45,680
Fantastico.
744
00:53:45,700 --> 00:53:48,179
Ha ingoiato tutto.
Sai cosa significa?
745
00:53:48,180 --> 00:53:49,710
Dal verbo "ingoiare."
746
00:53:50,300 --> 00:53:52,700
Non immagini come sono contento!
747
00:53:53,860 --> 00:53:55,180
E i fiori?
748
00:53:55,540 --> 00:53:57,380
Un vero fiasco.
749
00:53:57,540 --> 00:54:00,699
Li ha lasciati al ristorante.
Cosa ti dicevo?
750
00:54:00,700 --> 00:54:02,700
Le donne sono imprevedibili.
751
00:54:05,140 --> 00:54:07,540
Aggiorno il tuo stato su Facebook?
752
00:54:09,220 --> 00:54:11,780
- "In una relazione?"
- Sì, certo.
753
00:54:11,940 --> 00:54:13,220
Procedi.
754
00:54:18,860 --> 00:54:21,880
Vado a riposarmi
perché domani ho il video.
755
00:54:22,020 --> 00:54:24,990
- Hai mandato la pubblicità a Dimitri?
- No.
756
00:54:25,700 --> 00:54:29,160
Ne ho approfittato
per fare una deframmentazione.
757
00:54:30,900 --> 00:54:31,819
Cosa?
758
00:54:31,820 --> 00:54:34,340
Inizio ad avere poca memoria libera.
759
00:54:34,420 --> 00:54:37,219
Vuoi dirmi che hai fatto
una deframmentazione?
760
00:54:37,220 --> 00:54:40,339
Non siamo in una spa, amico!
Siamo una squadra.
761
00:54:40,340 --> 00:54:42,900
- Ognuno fa la sua parte.
- Scusa.
762
00:54:43,260 --> 00:54:47,500
Il tuo stile sta diventando
troppo commerciale, non mi piace.
763
00:54:47,620 --> 00:54:50,400
Il tuo lato frigo prende il sopravvento.
764
00:54:51,500 --> 00:54:54,139
"Sulle tue foto da bebè guardo i seni tuoi"?
765
00:54:54,140 --> 00:54:56,660
Da dove prendi cose del genere?
766
00:54:57,220 --> 00:54:59,530
Mi fai passare per un pervertito!
767
00:55:02,580 --> 00:55:04,080
Pigmeo!
768
00:55:07,100 --> 00:55:08,619
JÉREM
UN NUOVO CARTONE
769
00:55:08,620 --> 00:55:10,540
Solo un nuovo cartone
770
00:55:10,660 --> 00:55:12,880
Ero senza grana,
Ero senza fama
771
00:55:13,340 --> 00:55:17,259
Senza lo straccio d'una puttana
Poco tempo per studiare o per fare i conti
772
00:55:17,260 --> 00:55:19,579
C'è già So che i calcoli li ha bell'e pronti
773
00:55:19,580 --> 00:55:21,140
Ero perduto nel suono
774
00:55:21,300 --> 00:55:25,539
Avuto Yves ho percepito chi sono
Dalla mia caverna, un Platone nuovo
775
00:55:25,540 --> 00:55:28,210
Booba giù dal trono
Sono io il sovrano
776
00:55:29,620 --> 00:55:31,740
Solo un nuovo cartone
777
00:55:44,820 --> 00:55:46,859
Voglio una troia in stile fregna
778
00:55:46,860 --> 00:55:48,939
Che riempia di ciprina il bagno
779
00:55:48,940 --> 00:55:50,920
Io vorrei possedere un regno
780
00:55:51,100 --> 00:55:53,250
Ma due spicci sono già un sogno
781
00:55:53,500 --> 00:55:55,339
Voglio l'Eliseo, non un ministero
782
00:55:55,340 --> 00:55:57,299
Più in alto di Macron è l'obiettivo vero
783
00:55:57,300 --> 00:55:59,099
Mi piacciono le donne quando stendono
784
00:55:59,100 --> 00:56:02,050
Il rap si caga sotto e braghe nuove servono
785
00:56:36,500 --> 00:56:38,140
Ti lascio, amico.
786
00:56:38,580 --> 00:56:42,579
Porto Nicole da Robuchon,
c'è una promozione sui ricci di mare.
787
00:56:42,580 --> 00:56:43,820
Buona serata.
788
00:56:46,500 --> 00:56:50,020
Scusami,
non voglio essere pesante, ma...
789
00:56:50,220 --> 00:56:53,420
puoi finire quelle pubblicità?
790
00:56:53,820 --> 00:56:57,430
Erano per ieri l'altro,
il cliente si farà sentire.
791
00:56:57,500 --> 00:56:59,000
Ok?
792
00:57:01,020 --> 00:57:02,820
- Ciao, ragazze!
- Ciao.
793
00:57:08,020 --> 00:57:09,700
Cosa fai ora?
794
00:57:12,700 --> 00:57:14,940
- Rincasi?
- Sì, sono morto.
795
00:57:15,500 --> 00:57:16,860
Voi uscite?
796
00:57:17,020 --> 00:57:20,580
Dovevamo andare a una festa,
ma è stata cancellata.
797
00:57:21,500 --> 00:57:24,660
- Ci offri l'aperitivo?
- Sono solo le 15.
798
00:57:24,820 --> 00:57:26,980
Dai, festeggiamo il video!
799
00:57:27,420 --> 00:57:30,820
Non per fare le piccole fan
ma è davvero stiloso.
800
00:57:33,540 --> 00:57:34,579
Ok.
801
00:57:34,580 --> 00:57:36,740
Forte!
Prendiamo da bere?
802
00:57:36,900 --> 00:57:39,820
No, c'è già qualcuno
che se ne occupa.
803
00:57:41,140 --> 00:57:42,440
Sonny?
804
00:57:42,580 --> 00:57:44,370
Superare i propri limiti.
805
00:57:44,540 --> 00:57:46,020
Bene. Edouard?
806
00:57:46,220 --> 00:57:47,750
Scalare una montagna.
807
00:57:48,700 --> 00:57:50,660
Tutti ci guardavano.
808
00:57:50,820 --> 00:57:52,699
C'era la sua canzone alla radio.
809
00:57:52,700 --> 00:57:54,260
Come per caso!
810
00:57:56,420 --> 00:57:57,779
E poi?
811
00:57:57,780 --> 00:58:00,139
Steffie ha fatto il trucco
della rottura.
812
00:58:00,140 --> 00:58:02,700
- Iper romantico!
- Come previsto.
813
00:58:02,860 --> 00:58:04,100
Ha funzionato?
814
00:58:05,500 --> 00:58:06,579
Non proprio.
815
00:58:06,580 --> 00:58:11,099
Il carro attrezzi è arrivato
con 2 ore di ritardo. Ci siamo addormentati.
816
00:58:11,100 --> 00:58:12,660
Non ci è riuscito.
817
00:58:12,820 --> 00:58:15,720
Dopo averti provocato
con la sua canzone!
818
00:58:16,980 --> 00:58:18,840
È stato molto emozionante.
819
00:58:22,660 --> 00:58:27,020
Temo che la chimica lo blocchi.
Aveva paura di muoversi.
820
00:58:27,780 --> 00:58:29,900
Sente la pressione su di sé.
821
00:58:30,100 --> 00:58:34,980
Tu non l'hai aiutato dicendo
che doveva succedere qualcosa tra di voi.
822
00:58:37,100 --> 00:58:38,500
Vai a trovarlo.
823
00:58:38,700 --> 00:58:40,300
Fagli una sorpresa.
824
00:58:41,620 --> 00:58:43,840
Come quando ha detto,
"Ti amo?"
825
00:58:44,940 --> 00:58:46,760
Non so niente da 2 giorni.
826
00:58:47,700 --> 00:58:48,980
È lui?
827
00:58:50,860 --> 00:58:53,780
- Sì. Cioè, è Yves.
- Cosa dice?
828
00:58:54,500 --> 00:58:56,939
M'invita a bere un cioccolato caldo.
829
00:58:56,940 --> 00:58:59,700
Tu muovi il culo e mi finirai sopra
830
00:59:01,940 --> 00:59:03,899
Devo controllare un altro test.
831
00:59:03,900 --> 00:59:05,500
Fregatene dei test!
832
00:59:05,700 --> 00:59:06,940
Muoviti!
833
00:59:07,540 --> 00:59:09,180
Lo dice Yves.
834
00:59:10,020 --> 00:59:11,460
Muoviti!
835
00:59:19,380 --> 00:59:23,500
Prima non ero nessuno per loro
Ora mi riempiono d'oro
836
00:59:23,620 --> 00:59:25,539
Non c'è bisogno di sbattermi
837
00:59:25,540 --> 00:59:27,940
Ora penso solo a divertirmi
838
01:00:13,220 --> 01:00:14,780
- Ciao!
- Mi apri?
839
01:00:14,940 --> 01:00:16,220
Sono io.
840
01:00:19,660 --> 01:00:21,900
- Ciao, So.
- Ciao, Yves.
841
01:00:24,660 --> 01:00:25,859
Come stai?
842
01:00:25,860 --> 01:00:27,179
Abbastanza fresco.
843
01:00:27,180 --> 01:00:28,780
Termostato a 2.
844
01:00:30,580 --> 01:00:32,700
Hai ricevuto il mio messaggio?
845
01:00:34,860 --> 01:00:36,200
Sì.
846
01:00:37,940 --> 01:00:39,200
Jerem?
847
01:00:40,620 --> 01:00:42,500
Jerem è nel suo studio?
848
01:00:59,020 --> 01:01:00,860
Ehi, tutto bene?
849
01:01:11,700 --> 01:01:14,880
- Sembra che ti abbia interrotto.
- Per niente.
850
01:01:20,380 --> 01:01:24,670
Lavorano per un circo.
Volevano il mio parere sul loro numero.
851
01:01:25,100 --> 01:01:26,780
Questo mi rassicura!
852
01:01:38,020 --> 01:01:40,660
Pensavo non ci fosse speranza per noi.
853
01:01:42,500 --> 01:01:44,380
Volevo dimenticare.
854
01:01:46,660 --> 01:01:50,410
Grazie, Yves.
Mi eviti di perdere tempo con un idiota.
855
01:02:02,620 --> 01:02:03,960
So!
856
01:02:04,220 --> 01:02:05,750
- Aspetta!
- Sparisci.
857
01:02:06,380 --> 01:02:09,380
Scusami,
pensavo fossi più comprensiva!
858
01:02:09,540 --> 01:02:12,019
Non vedi che è un momento
particolare per me?
859
01:02:12,020 --> 01:02:14,219
3 settimane fa non ero nulla!
Ero...
860
01:02:14,220 --> 01:02:16,859
un volantino sotto il tergicristallo!
E ora...
861
01:02:16,860 --> 01:02:18,899
sono il parabrezza! La pioggia!
862
01:02:18,900 --> 01:02:20,619
C'è da perderci la testa!
863
01:02:20,620 --> 01:02:24,299
Prova a diventare una star del rap
prima di giudicarmi!
864
01:02:24,300 --> 01:02:26,219
La casa di tua nonna puzza di figa.
865
01:02:26,220 --> 01:02:29,379
Non ti giudico,
ma Yves mi ha chiamata per un motivo.
866
01:02:29,380 --> 01:02:31,380
Non credere a quel coglione!
867
01:02:31,860 --> 01:02:33,580
È un pervertito!
868
01:02:33,740 --> 01:02:35,500
Ti ha disegnata nuda!
869
01:02:35,620 --> 01:02:38,570
Ti ha anche messa
in un'animazione porno!
870
01:02:39,740 --> 01:02:42,300
Pensavo volessi crescere, ma no.
871
01:02:42,500 --> 01:02:45,339
Abbiamo sbagliato a lasciarti Yves,
non te lo meriti.
872
01:02:45,340 --> 01:02:46,580
Lo tiri giù.
873
01:02:47,140 --> 01:02:49,780
È invidioso!
Vorrebbe fare il rapper!
874
01:02:50,220 --> 01:02:52,619
Sono stata solo una tappa nella tua
realizzazione ma la mia missione è finita.
875
01:02:52,620 --> 01:02:53,920
Spostati, Roudet.
876
01:02:54,900 --> 01:02:57,139
E pulisciti bene le tue dita da piovra!
877
01:02:57,140 --> 01:02:58,640
Parti!
878
01:03:05,260 --> 01:03:06,540
Merda!
879
01:03:07,740 --> 01:03:09,040
Cazzo!
880
01:03:14,700 --> 01:03:15,980
Merda!
881
01:03:17,740 --> 01:03:19,160
Jerem!
882
01:03:19,180 --> 01:03:22,419
Mi dispiace davvero tanto
per ciò che ti sta succedendo.
883
01:03:22,420 --> 01:03:23,880
Jerem!
884
01:03:24,620 --> 01:03:25,860
Ascoltami!
885
01:03:27,420 --> 01:03:29,280
Fermati, non è divertente!
886
01:03:30,020 --> 01:03:31,980
Toglimi la benda!
887
01:03:33,340 --> 01:03:34,720
Ho paura!
888
01:03:35,620 --> 01:03:38,420
Spiegami!
Cosa succede esattamente?
889
01:03:41,740 --> 01:03:43,260
È ridicolo.
890
01:03:44,700 --> 01:03:46,980
Non vale la nostra amicizia!
891
01:03:47,180 --> 01:03:49,740
È noiosa!
E potrà solo peggiorare!
892
01:03:49,900 --> 01:03:52,859
Avrei dovuto avvisarti.
Ma sei una star del rap!
893
01:03:52,860 --> 01:03:55,380
Puoi avere donne molto migliori!
894
01:04:04,820 --> 01:04:08,299
Avrei dovuto lasciarti fare,
dirti che era fatta per te!
895
01:04:08,300 --> 01:04:12,330
Ma non so mentire, scusa.
Non sono programmato per questo.
896
01:04:14,380 --> 01:04:17,210
Scusami per aver voluto
la tua felicità.
897
01:04:18,620 --> 01:04:20,940
Non avrebbe funzionato, amico.
898
01:04:23,140 --> 01:04:25,539
Ho fatto tutte le simulazioni possibili.
899
01:04:25,540 --> 01:04:29,760
Vi sareste lasciati tra 6 mesi.
Posso farti vedere i calcoli.
900
01:04:30,580 --> 01:04:34,020
Mi hai fatto perdere
l'unica ragazza importante.
901
01:04:35,660 --> 01:04:36,940
Scusami.
902
01:04:39,020 --> 01:04:41,190
Piangi un po' e poi rientriamo.
903
01:04:46,020 --> 01:04:47,380
Jerem?
904
01:04:47,660 --> 01:04:49,180
Cosa stai facendo?
905
01:05:00,140 --> 01:05:01,980
Ti porto da qualche parte?
906
01:05:02,100 --> 01:05:05,140
Se c'è qualcosa che posso fare,
dimmelo.
907
01:05:09,540 --> 01:05:11,779
Amare significa rischiare di soffrire.
908
01:05:11,780 --> 01:05:14,019
Ma restare soli ne è la garanzia.
909
01:05:14,020 --> 01:05:15,540
Com'è originale.
910
01:05:16,820 --> 01:05:18,240
Cogliona.
911
01:05:24,260 --> 01:05:25,900
YVES: AIUTO.
912
01:05:32,100 --> 01:05:33,500
Parti, veloce.
913
01:05:33,620 --> 01:05:35,340
Jerem, smettila.
914
01:05:36,580 --> 01:05:39,899
Il mondo è pieno di ragazze!
Così tanti culetti ti aspettano!
915
01:05:39,900 --> 01:05:41,700
Dai! Vuoi provare Nicole?
916
01:05:41,860 --> 01:05:43,620
So come sedurla!
917
01:05:43,780 --> 01:05:45,020
Sei una merda.
918
01:05:45,620 --> 01:05:47,940
Ok.
Ma una merda che ti ama.
919
01:05:48,140 --> 01:05:51,140
Hai altri amici?
Sentiamo.
920
01:05:51,300 --> 01:05:52,540
Scritch?
921
01:05:54,260 --> 01:05:57,099
È un idiota!
Non sa nemmeno servirti una birra.
922
01:05:57,100 --> 01:05:59,240
Se collassassi, ti mangerebbe.
923
01:06:00,620 --> 01:06:01,880
Fermati, Jerem!
924
01:06:02,140 --> 01:06:03,819
È come se gettassi te stesso!
925
01:06:03,820 --> 01:06:05,140
Ascoltami!
926
01:06:05,660 --> 01:06:07,220
Non farlo!
927
01:06:08,380 --> 01:06:10,260
Ti ricordi i Kaiserschöns?
928
01:06:10,420 --> 01:06:12,379
- Chi era il tuo Babbo Natale?
- Sei un pervertito!
929
01:06:12,380 --> 01:06:14,170
Mi hai chiamato fratello.
930
01:06:14,500 --> 01:06:15,619
Ero il tuo frigo!
931
01:06:15,620 --> 01:06:17,259
Non potevo indossare i tuoi panni!
932
01:06:17,260 --> 01:06:18,660
Zitto!
933
01:06:24,300 --> 01:06:25,800
Jerem?
934
01:06:36,140 --> 01:06:37,700
Buonanotte, Jerem...
935
01:06:40,980 --> 01:06:42,660
La Digital Cool...
936
01:06:47,700 --> 01:06:51,139
Grande agitazione oggi in tribunale
per il caso di Jerem,
937
01:06:51,140 --> 01:06:54,379
imputato di aver rubato delle canzoni
dal suo frigo...
938
01:06:54,380 --> 01:06:55,779
Le canzoni sono nostre!
939
01:06:55,780 --> 01:06:58,620
Il "rapper" ha abusato di Yves.
940
01:06:59,140 --> 01:07:01,730
Le canzoni sono nostre! Digital Cool.
941
01:07:02,220 --> 01:07:03,560
Punto.
942
01:07:05,420 --> 01:07:07,350
Cosa succede, Vostro Onore?
943
01:07:07,540 --> 01:07:10,980
Ora quando ci spogliamo
davanti alla lavatrice,
944
01:07:11,380 --> 01:07:14,139
rischiamo di essere accusati
di esibizionismo?
945
01:07:14,140 --> 01:07:17,619
È questa la società
che vogliamo per i nostri figli?
946
01:07:17,620 --> 01:07:21,820
Di quale reato si è reso colpevole
il mio cliente?
947
01:07:22,500 --> 01:07:24,670
Quello di essere stato la cavia
948
01:07:24,820 --> 01:07:28,850
di un esperimento che poteva andare
solo a suo svantaggio?
949
01:07:29,820 --> 01:07:31,280
Chiedere
950
01:07:31,620 --> 01:07:33,580
a un artista come Jerem
951
01:07:34,140 --> 01:07:36,030
di rendere conto a un frigo
952
01:07:36,340 --> 01:07:37,860
non è solo ridicolo,
953
01:07:38,540 --> 01:07:41,000
ma è un insulto
a tutta l'umanità.
954
01:07:42,260 --> 01:07:43,600
Grazie.
955
01:07:48,340 --> 01:07:51,410
Quando ha capito
che Yves non ne poteva più,
956
01:07:51,500 --> 01:07:53,260
ha cercato di affogarlo.
957
01:07:54,380 --> 01:07:56,290
Come un cane, Vostro Onore.
958
01:07:57,180 --> 01:07:59,939
Il nostro piccolo Fribot coraggioso
è sopravvissuto,
959
01:07:59,940 --> 01:08:01,979
grazie alla sua funzione Waterproof.
960
01:08:01,980 --> 01:08:06,620
E alla nostra meravigliosa Project Manager,
che ha dato l'allarme.
961
01:08:07,020 --> 01:08:08,480
Grazie.
962
01:08:08,580 --> 01:08:10,000
Vostro Onore.
963
01:08:10,660 --> 01:08:13,979
Per evitare di dire sempre
"Me ne fotte sega a me",
964
01:08:13,980 --> 01:08:15,300
dirò MNFSAM, ok?
965
01:08:15,500 --> 01:08:18,900
M-N-F-S-A-M per Me Ne Fotte Sega A Me.
966
01:08:19,500 --> 01:08:24,260
Sopra la versione attuale di MNFSAM.
Sotto, MNFSAM prima di Yves.
967
01:08:24,420 --> 01:08:25,920
Guardate voi stessi.
968
01:08:25,980 --> 01:08:30,179
Gli accordi di Yves offrono
fino a 16 note sovrapposte in media,
969
01:08:30,180 --> 01:08:33,140
mentre quelli di Jerem variano tra 2 e 3.
970
01:08:33,300 --> 01:08:36,499
A livello ritmico,
l'evidenza è altrettanto chiara.
971
01:08:36,500 --> 01:08:39,380
Yves usa 3 semibiscrome.
972
01:08:39,540 --> 01:08:41,500
Jerem ne usa solo una,
973
01:08:41,620 --> 01:08:44,020
e con un tempo del 7% più lento.
974
01:08:44,220 --> 01:08:47,780
È come paragonare l'Amazzonia
al Bois de Boulogne.
975
01:08:48,100 --> 01:08:50,700
Un'ultima statistica, Vostro Onore.
976
01:08:50,860 --> 01:08:53,620
12.500 parole per Yves,
850 per Jerem.
977
01:08:55,500 --> 01:08:56,779
Grazie.
978
01:08:56,780 --> 01:08:58,500
Grazie per la perizia.
979
01:08:58,580 --> 01:09:01,260
Ora chiamo il primo testimone.
980
01:09:01,420 --> 01:09:02,900
Andrà tutto bene.
981
01:09:03,100 --> 01:09:04,779
Tra 10 anni ci riderai sopra.
982
01:09:04,780 --> 01:09:07,250
Col tempo diventa tutto divertente.
983
01:09:07,340 --> 01:09:09,620
Dato che sembra che parli,
984
01:09:10,180 --> 01:09:13,140
- l'ascoltiamo.
- Grazie, Vostro Onore.
985
01:09:13,300 --> 01:09:17,339
Anche se un frigo è spesso pieno,
È difficile che sia pieno di emozioni.
986
01:09:17,340 --> 01:09:20,139
Grazie per avermi dato la possibilità
di testimoniare.
987
01:09:20,140 --> 01:09:25,280
Se mai un essere umano dovrà essere
giudicato da un frigo, me ne ricorderò.
988
01:09:28,020 --> 01:09:30,340
Jerem le ha chiesto di comporre?
989
01:09:30,900 --> 01:09:34,579
- Devo dire la verità, Vostro Onore?
- Sì, per piacere.
990
01:09:34,580 --> 01:09:37,260
Allora sì, me l'ha chiesto.
991
01:09:41,140 --> 01:09:44,500
"So legge in me come legge una sura
992
01:09:44,580 --> 01:09:47,660
Sotto al tavolo si prende cura"
993
01:09:47,820 --> 01:09:51,340
Signor Roudet,
quando usa la parola "sura",
994
01:09:51,500 --> 01:09:53,020
sa cosa significa?
995
01:09:55,100 --> 01:09:59,250
Sì e no, cosa importa?
È mai stato innamorato, Vostro Onore?
996
01:09:59,580 --> 01:10:01,620
Cosa significa "sura"?
997
01:10:05,660 --> 01:10:07,540
Sura significa...
998
01:10:08,780 --> 01:10:10,260
Significa...
999
01:10:11,540 --> 01:10:13,620
Beh, è un'espressione...
1000
01:10:13,780 --> 01:10:16,260
Se uno ha sura, ha sfortuna.
1001
01:10:19,020 --> 01:10:22,300
Se ha scritto quei testi,
è un miracolo minore.
1002
01:10:22,340 --> 01:10:23,660
Vostro Onore,
1003
01:10:24,420 --> 01:10:25,720
la "sura"
1004
01:10:25,860 --> 01:10:27,740
È parte del grande tutto.
1005
01:10:27,900 --> 01:10:30,520
È sia la destinazione
che il viaggio.
1006
01:10:30,740 --> 01:10:34,339
Quando So veniva a casa,
tutto ciò che faceva mi sembrava un alfabeto.
1007
01:10:34,340 --> 01:10:36,860
Mi faceva venire voglia di leggerla.
1008
01:10:37,820 --> 01:10:39,219
"...mi piace parlare.
1009
01:10:39,220 --> 01:10:41,740
Si fa i coglioni, ma tu ragioni
1010
01:10:41,900 --> 01:10:44,020
Sulle tue foto da bebè
1011
01:10:44,220 --> 01:10:45,660
guardo i seni tuoi."
1012
01:10:46,820 --> 01:10:48,500
L'ha scritto lei?
1013
01:10:48,620 --> 01:10:49,870
Sì, Vostro Onore.
1014
01:10:50,020 --> 01:10:51,859
Quando scrive queste cose,
1015
01:10:51,860 --> 01:10:55,859
si rende conto che flirta
pericolosamente col cattivo gusto?
1016
01:10:55,860 --> 01:11:00,850
Seguo solo i passi dei miei predecessori
Brassens, Baudelaire ed Eminem.
1017
01:11:06,580 --> 01:11:10,210
Yves l'ha aiutata a sedurre
la signorina Balotelli?
1018
01:11:11,180 --> 01:11:12,780
No, non ha funzionato.
1019
01:11:12,940 --> 01:11:14,870
Quindi aveva una strategia.
1020
01:11:15,580 --> 01:11:19,170
Ha raggiunto il suo scopo?
C'è stato un bacio, o...
1021
01:11:19,860 --> 01:11:22,220
Solo un dito in bocca.
1022
01:11:22,700 --> 01:11:26,500
Prova desiderio per So Balotelli?
1023
01:11:31,020 --> 01:11:32,540
Non particolarmente.
1024
01:11:37,260 --> 01:11:41,310
Prima che avesse successo,
era attratta dal signor Roudet?
1025
01:11:42,260 --> 01:11:44,900
Era solo un rapporto professionale.
1026
01:11:45,100 --> 01:11:46,740
Lo trovavo simpatico.
1027
01:11:47,340 --> 01:11:50,499
Jerem ha cercato di usare
le sue canzoni per sedurla?
1028
01:11:50,500 --> 01:11:51,720
Sì.
1029
01:11:52,020 --> 01:11:54,900
Si è innamorata di lui?
1030
01:11:57,180 --> 01:11:58,640
Sì.
1031
01:11:59,380 --> 01:12:01,420
È ancora innamorata?
1032
01:12:02,900 --> 01:12:04,160
No.
1033
01:12:05,500 --> 01:12:06,780
Si può sedere.
1034
01:12:08,140 --> 01:12:12,579
Bisogna dire, Vostro Onore,
che la maggior parte dei frigoriferi
1035
01:12:12,580 --> 01:12:15,820
vuole semplicemente conservare
in pace.
1036
01:12:16,580 --> 01:12:20,180
Quando hai un pesce fresco
o un pollo nel freezer,
1037
01:12:20,340 --> 01:12:22,500
è una bella responsabilità.
1038
01:12:22,580 --> 01:12:25,380
Ma è anche una bella felicità.
1039
01:12:25,860 --> 01:12:28,480
Se Yves vince, sarà la fine del mondo.
1040
01:12:28,500 --> 01:12:32,550
L'utilizzatore ci troverà inutili
se non facciamo musica.
1041
01:12:32,580 --> 01:12:34,980
Lo so. L'ho vissuto.
1042
01:12:37,660 --> 01:12:39,260
Vostro Onore,
1043
01:12:39,780 --> 01:12:44,660
tutti i soldi che Jerem ci deve
andranno alla ricerca contro il cancro.
1044
01:12:44,700 --> 01:12:46,300
Yves me l'ha chiesto.
1045
01:12:46,500 --> 01:12:51,820
Ci tiene a rimediare per la leggerezza
dimostrata dai frigoriferi in passato.
1046
01:13:08,980 --> 01:13:12,259
Se state pensando di rifarvi
la cucina, state attenti.
1047
01:13:12,260 --> 01:13:16,180
Il rapper Jerem è stato condannato
a pagare
1048
01:13:16,340 --> 01:13:18,490
2 milioni di euro al suo frigo.
1049
01:13:19,140 --> 01:13:22,390
Che fortuna esserti liberato
di quell'idiota.
1050
01:13:23,580 --> 01:13:25,840
Ora possiamo tornare a lavorare.
1051
01:13:27,020 --> 01:13:30,610
Puoi vivere da noi
il tempo di far calmare le acque.
1052
01:13:33,020 --> 01:13:36,020
Sono l'uomo più umiliato
di tutti i tempi.
1053
01:13:37,100 --> 01:13:38,500
Sono l'ano
1054
01:13:38,820 --> 01:13:40,380
della galassia.
1055
01:13:41,020 --> 01:13:42,420
L'ano?
1056
01:13:46,020 --> 01:13:48,000
Questo ti aiuterà a dormire.
1057
01:13:48,900 --> 01:13:50,620
Ma prendine solo una.
1058
01:13:50,780 --> 01:13:54,660
Ne bastano 3 per avere una morte
veloce e indolore.
1059
01:13:56,660 --> 01:13:58,580
Buonanotte, Jeremix.
1060
01:14:04,260 --> 01:14:07,980
Come un bambino dagli occhi brillanti
1061
01:14:08,180 --> 01:14:11,820
Che vede passare gli uccelli lontano
1062
01:14:11,980 --> 01:14:15,780
Come un uccello blu
che sorvola la terra
1063
01:14:15,940 --> 01:14:19,420
Vedi come il mondo è bello!
1064
01:14:19,580 --> 01:14:23,219
Circa 50 anni dopo l'ultima vittoria
della Francia all'Eurovision
1065
01:14:23,220 --> 01:14:26,379
È un'intelligenza artificiale
a provare questo sabato
1066
01:14:26,380 --> 01:14:28,240
a spezzare la maledizione.
1067
01:14:28,420 --> 01:14:31,659
Il frigo intelligente Yves, famoso
in tutto il mondo per aver vinto la causa
1068
01:14:31,660 --> 01:14:33,419
contro lo pseudo rapper Jerem,
1069
01:14:33,420 --> 01:14:35,470
è fiducioso di poter vincere.
1070
01:14:35,820 --> 01:14:39,739
Lavoro con la squadra migliore
e con persone straordinarie.
1071
01:14:39,740 --> 01:14:42,859
Per la prima volta interpreterò
con la mia voce.
1072
01:14:42,860 --> 01:14:44,910
Tengo molto a questa canzone.
1073
01:14:44,940 --> 01:14:47,740
Vinceremo!
Ci metterò tutto il cuore...
1074
01:14:47,900 --> 01:14:49,379
e tutti i miei processori!
1075
01:14:49,380 --> 01:14:50,659
Per battere il frigo famoso,
1076
01:14:50,660 --> 01:14:54,779
anche altri paesi si giocano
la carta dell'intelligenza artificiale.
1077
01:14:54,780 --> 01:14:58,259
È il caso della Germania
e della sua lavatrice Helmut.
1078
01:14:58,260 --> 01:15:00,419
Il successo di Yves mi ha ispirato.
1079
01:15:00,420 --> 01:15:02,619
Se lo può fare un frigo, perché non io?
1080
01:15:02,620 --> 01:15:07,779
L'idea è di essere al servizio dell'umanità
suonando la musica che volete sentire.
1081
01:15:07,780 --> 01:15:10,019
Non c'è bisogno d'imparare
a suonare uno strumento!
1082
01:15:10,020 --> 01:15:12,990
Favorito dei bookmaker,
Yves ha già vinto?
1083
01:15:13,220 --> 01:15:15,700
La stampa americana pensa di sì.
1084
01:15:15,860 --> 01:15:19,340
Attualmente laggiù è già diventato
un fenomeno.
1085
01:15:20,740 --> 01:15:22,259
Quante visualizzazioni?
1086
01:15:22,260 --> 01:15:27,260
30854217 visualizzazioni.
1087
01:15:28,340 --> 01:15:32,460
Tante quanti spermatozoi
ci sono nelle tue palle, fratello.
1088
01:15:34,700 --> 01:15:36,780
Il frigo sedurrà i giurati?
1089
01:15:36,940 --> 01:15:42,170
Lo scopriremo sabato dopo una serata
che rischia di far battere molti cuori.
1090
01:15:42,220 --> 01:15:44,740
Quel bambino sono...
1091
01:15:44,900 --> 01:15:46,860
io!
1092
01:15:54,220 --> 01:15:55,600
Jerem?
1093
01:15:56,420 --> 01:15:57,880
Tutto bene?
1094
01:17:07,220 --> 01:17:08,720
Yves!
1095
01:17:26,420 --> 01:17:28,420
Io non ti parlo di milioni
1096
01:17:28,580 --> 01:17:30,280
Non ti parlo di gioielli
1097
01:17:30,340 --> 01:17:34,339
Tu parlami dei miei fallimenti
E quella notte sarà più bella
1098
01:17:34,340 --> 01:17:36,219
Se vuoi il ghiacciolo ascolta il sedere
1099
01:17:36,220 --> 01:17:38,179
Dice di prendere un altro bicchiere
1100
01:17:38,180 --> 01:17:42,780
Sulla tua bocca non ho nevicato
Basta il sorriso e son già arrapato
1101
01:17:43,940 --> 01:17:47,020
Parli di sesso e ci puoi finir sopra
1102
01:17:47,700 --> 01:17:51,100
I tuoi like alle mie ex son come una pietra
1103
01:17:51,660 --> 01:17:54,740
Parli di sesso e sei già sottosopra
1104
01:17:55,420 --> 01:17:58,700
Tu muovi il culo e mi finirai sopra
1105
01:17:59,620 --> 01:18:02,340
La vedo come fosse in un film
1106
01:18:12,380 --> 01:18:13,780
Incredibile!
1107
01:18:13,860 --> 01:18:16,780
Addio Marie Myriam!
1108
01:18:32,500 --> 01:18:33,979
Sei mia So, sono il tuo gangster
1109
01:18:33,980 --> 01:18:36,340
Scambio erba per la mano nei boxer
1110
01:18:36,500 --> 01:18:40,219
Al telefono tutte le sere
Di sesso e droga mi piace parlare
1111
01:18:40,220 --> 01:18:41,939
Si fa i coglioni
Ma tu ragioni
1112
01:18:41,940 --> 01:18:45,100
Sulle tue foto da bebè guardo i seni tuoi
1113
01:18:48,340 --> 01:18:50,180
Per Chris, per favore.
1114
01:18:50,340 --> 01:18:51,780
Yves, di qua!
1115
01:18:57,100 --> 01:18:58,699
Chi sta ancora aspettando?
1116
01:18:58,700 --> 01:19:00,100
Un'altra!
1117
01:19:01,300 --> 01:19:02,620
L'ultima.
1118
01:19:02,780 --> 01:19:04,820
Grazie, buona serata.
1119
01:19:06,420 --> 01:19:10,470
- Dove ti metto, artista?
- Lontano da questi pazzi. Grazie!
1120
01:19:12,180 --> 01:19:15,579
Roger è simpatico ma mi chiedevo
se ci avrebbe mai lasciati.
1121
01:19:15,580 --> 01:19:17,540
Sì, è simpatico.
1122
01:19:18,100 --> 01:19:19,890
Bevi un ultimo bicchiere?
1123
01:19:21,500 --> 01:19:23,740
No. Rientro.
1124
01:19:23,900 --> 01:19:25,740
Ho noccioline e rum.
1125
01:19:27,500 --> 01:19:29,130
Ti apro il mio minibar?
1126
01:19:34,540 --> 01:19:36,260
Sono solo un frigolò
1127
01:19:36,420 --> 01:19:38,339
Che ha conosciuto il successo
1128
01:19:38,340 --> 01:19:41,220
E ha vinto l'Eurovision
1129
01:19:41,980 --> 01:19:45,420
Un refrigeratore
Che si crede un grande operatore
1130
01:19:45,780 --> 01:19:48,500
E che si è montato la testa!
1131
01:19:55,380 --> 01:19:57,499
Ti spiace se mi tolgo le scarpe?
1132
01:19:57,500 --> 01:19:58,739
Non ti piacciono?
1133
01:19:58,740 --> 01:20:01,300
Le adoro
ma mi fanno un male cane!
1134
01:20:01,820 --> 01:20:05,070
Sentiti libera di metterti comoda
quando vuoi.
1135
01:20:05,940 --> 01:20:07,180
Ci penserò.
1136
01:20:07,340 --> 01:20:09,500
Io sono sempre nudo.
1137
01:20:10,580 --> 01:20:12,660
Se ti va di metterti in intimo
1138
01:20:13,100 --> 01:20:15,340
o nuda davanti a me,
1139
01:20:15,500 --> 01:20:16,940
non m'importa.
1140
01:20:20,820 --> 01:20:24,580
Sei gentile Yves,
ma non credo che succederà.
1141
01:20:25,980 --> 01:20:27,420
Insisto.
1142
01:20:30,260 --> 01:20:32,580
Il phon ti vede nuda.
1143
01:20:32,700 --> 01:20:35,500
- Ma il phon non è...
- Cosa, un amico?
1144
01:20:36,380 --> 01:20:38,740
Sento qualcosa di più forte di me.
1145
01:20:38,780 --> 01:20:40,779
Quando ci sei tu, lavoro più lentamente.
1146
01:20:40,780 --> 01:20:43,580
Mi chiedo se non sto diventando stupido.
1147
01:20:43,740 --> 01:20:45,100
E mi piace.
1148
01:20:45,660 --> 01:20:48,979
Ho l'impressione di sentirti,
di conoscere il tuo profumo.
1149
01:20:48,980 --> 01:20:50,859
So che una macchina non dovrebbe dirlo.
1150
01:20:50,860 --> 01:20:53,379
Capirò se mi riporterai in fabbrica.
1151
01:20:53,380 --> 01:20:57,579
Se non ci sono possibilità per noi,
se m'immagino le cose...
1152
01:20:57,580 --> 01:21:00,420
allora, per favore, trattami da frigo.
1153
01:21:00,780 --> 01:21:02,260
Solo da frigo.
1154
01:21:02,660 --> 01:21:05,670
Considerami come una macchina
riciclabile.
1155
01:21:09,180 --> 01:21:11,820
Almeno avrò i vantaggi del phon.
1156
01:22:03,220 --> 01:22:05,060
Si sta masturbando o cosa?
1157
01:22:31,660 --> 01:22:33,500
NON HA PAURA DEL FREDDO!
1158
01:22:37,620 --> 01:22:40,500
"NON C'È NESSUN ALTRO COME LUI."
1159
01:22:44,340 --> 01:22:46,860
"VOGLIO LEGGERE NEGLI OCCHI DI SO."
1160
01:22:55,940 --> 01:22:57,620
Signor Roudet!
1161
01:23:09,700 --> 01:23:11,080
Tenga.
1162
01:23:13,020 --> 01:23:14,500
Per il suo eczema.
1163
01:23:14,940 --> 01:23:18,619
Succo di zucca. Mia moglie me ne fa
un thermos ogni mattina.
1164
01:23:18,620 --> 01:23:20,660
Meglio di qualsiasi pillola.
1165
01:23:22,020 --> 01:23:24,920
Non la sorprende niente
in questo studio?
1166
01:23:26,420 --> 01:23:28,900
Non uso computer, telefoni
1167
01:23:29,100 --> 01:23:32,099
e tutti gli altri oggetti tecnologici
da 6 mesi.
1168
01:23:32,100 --> 01:23:36,339
Ho perso metà dei pazienti ma anche 16 chili.
Mi sento benissimo.
1169
01:23:36,340 --> 01:23:38,220
Complimenti. Posso andare?
1170
01:23:38,660 --> 01:23:40,220
Mi dica, Jerem...
1171
01:23:40,580 --> 01:23:44,100
Trova normale che la sua ex
si faccia il suo frigo?
1172
01:23:44,300 --> 01:23:46,740
Uno, è il mio ex frigo.
1173
01:23:46,900 --> 01:23:49,420
Due, non se lo sta facendo.
È...
1174
01:23:50,380 --> 01:23:51,660
uno striptease.
1175
01:23:52,580 --> 01:23:55,619
Gli ospiti dell'hotel
hanno sentito gemiti fino a tardi.
1176
01:23:55,620 --> 01:23:59,219
Che cazzo ci posso fare?
Mi batte anche a tiro con l'arco.
1177
01:23:59,220 --> 01:24:00,819
Dagli una bella lezione.
1178
01:24:00,820 --> 01:24:02,740
Si vede che non lo conosce.
1179
01:24:10,780 --> 01:24:12,300
Oggi è la sua donna.
1180
01:24:12,500 --> 01:24:14,539
Domani potrebbe essere la mia.
1181
01:24:14,540 --> 01:24:16,140
Non lo sopporterei.
1182
01:24:17,340 --> 01:24:20,380
Tutto perché lei non ha reagito
in tempo.
1183
01:24:26,180 --> 01:24:28,380
Reagisca o finirà male.
1184
01:24:29,100 --> 01:24:30,820
Andrà tutto a rotoli.
1185
01:24:31,500 --> 01:24:32,860
Mi creda.
1186
01:24:33,580 --> 01:24:35,260
Il corpo non dimentica.
1187
01:24:35,420 --> 01:24:36,980
La vita ci costringe.
1188
01:24:42,540 --> 01:24:44,860
Yves sta molto meglio, Mark.
1189
01:24:45,020 --> 01:24:46,650
Me ne sono occupato io.
1190
01:24:47,260 --> 01:24:50,490
Ho licenziato la ragazza.
Non si vedranno più.
1191
01:24:50,500 --> 01:24:51,739
Tutto va bene.
1192
01:24:51,740 --> 01:24:54,860
Non può parlare ora.
Signore, per favore...
1193
01:24:56,180 --> 01:24:57,580
Non ora, ho detto!
1194
01:25:00,300 --> 01:25:02,020
Che diavolo ci fai qui?
1195
01:25:02,340 --> 01:25:04,340
Sto parlando con Zuckerberg.
1196
01:25:05,020 --> 01:25:08,420
Se stai cercando So,
l'ho licenziata.
1197
01:25:08,580 --> 01:25:09,619
Voglio vedere Yves.
1198
01:25:09,620 --> 01:25:13,140
Yves non è qua.
Esci o chiamo la polizia.
1199
01:25:13,500 --> 01:25:15,760
Propongo un duello. Uno scontro.
1200
01:25:15,780 --> 01:25:16,939
Una battaglia.
1201
01:25:16,940 --> 01:25:18,659
Vuoi combattere con Yves?
1202
01:25:18,660 --> 01:25:20,050
Solo una battaglia.
1203
01:25:21,020 --> 01:25:22,139
Ascolta,
1204
01:25:22,140 --> 01:25:25,859
con tutto il rispetto,
non ho tempo da perdere con un coglione.
1205
01:25:25,860 --> 01:25:27,819
La battaglia è già stata vinta.
1206
01:25:27,820 --> 01:25:29,080
Grazie.
1207
01:25:32,820 --> 01:25:36,259
Avrebbe dovuto informarsi
prima di suonare il mio campanello.
1208
01:25:36,260 --> 01:25:38,939
I miei compagni mi chiamavano Terminator.
1209
01:25:38,940 --> 01:25:43,220
Le rovinerò la vita. Metterò
il peggio su di lei su internet.
1210
01:25:43,380 --> 01:25:46,990
Avrà un riccio di mare nelle mutande
per mille anni.
1211
01:25:48,020 --> 01:25:50,899
Dica al ragazzone
che abbiamo un appuntamento.
1212
01:25:50,900 --> 01:25:52,380
O la distruggo.
1213
01:25:55,140 --> 01:25:56,580
Ho un'arma.
1214
01:25:59,340 --> 01:26:01,770
Si chiama "la passione per il rap."
1215
01:26:02,980 --> 01:26:06,220
Allora preparati a prenderle.
1216
01:26:08,500 --> 01:26:09,900
Sì, Mark.
1217
01:26:10,100 --> 01:26:11,580
Scusami.
1218
01:26:12,100 --> 01:26:15,590
Un coglione enorme
è appena stato nel mio ufficio.
1219
01:26:16,300 --> 01:26:18,300
Come va il piano?
1220
01:26:21,020 --> 01:26:23,970
Lo scontro non può avvenire
in uno stadio.
1221
01:26:25,500 --> 01:26:29,340
Cerca di capire.
Nessuno vuole assistere a un massacro.
1222
01:26:29,580 --> 01:26:31,510
10 prenotazioni al momento.
1223
01:26:33,540 --> 01:26:34,980
Cosa proponete?
1224
01:26:36,980 --> 01:26:39,259
- La tua vecchia scuola.
- Assolutamente no.
1225
01:26:39,260 --> 01:26:42,920
La preside ha un buon ricordo di te.
Farà l'arbitro.
1226
01:26:44,620 --> 01:26:46,379
Non ti sei mai battuto con nessuno.
1227
01:26:46,380 --> 01:26:49,739
- È una settimana che mi alleno
con questo rammollito!
- Vai a cagare.
1228
01:26:49,740 --> 01:26:55,960
Vacci tu! Se fossi veramente intelligente,
faresti un lavoro, non le pippe
ai tuoi budini.
1229
01:27:02,380 --> 01:27:07,380
In caso d'incendio,
il punto di ritrovo è sotto il canestro.
1230
01:27:19,500 --> 01:27:22,019
Il tuo punching ball è appena arrivato.
1231
01:27:22,020 --> 01:27:24,870
Promettimi che non sarà
troppo doloroso.
1232
01:27:26,500 --> 01:27:28,020
Yves, mi ascolti?
1233
01:27:28,220 --> 01:27:29,540
Merda.
1234
01:27:31,940 --> 01:27:36,380
Sono qui perché mi obbliga.
Non si aspetti che diventiamo amici.
1235
01:27:37,100 --> 01:27:40,539
Mi sta sulle palle, Roger.
Se è una macchina che vuole,
1236
01:27:40,540 --> 01:27:42,380
quella avrà.
1237
01:27:42,540 --> 01:27:45,260
Dura, stupida, selvaggia.
1238
01:27:47,940 --> 01:27:50,539
- Yves, dobbiamo parlare.
- Vattene da qui!
1239
01:27:50,540 --> 01:27:53,419
Le tue foto ci hanno rovinati!
Come faccio ora a vendere...
1240
01:27:53,420 --> 01:27:55,380
Zitto, Roger.
1241
01:27:55,780 --> 01:27:59,420
Ancora una parola
e farà la battaglia da solo.
1242
01:28:01,340 --> 01:28:02,740
Benissimo.
1243
01:28:02,900 --> 01:28:04,820
Vi lascio 10 minuti.
1244
01:28:05,780 --> 01:28:07,580
Ma un consiglio, Romeo.
1245
01:28:07,980 --> 01:28:10,380
È meglio che non perdi stasera.
1246
01:28:10,540 --> 01:28:15,579
Conosco una lavatrice di lusso
che sarebbe onorata di prendere il tuo posto.
1247
01:28:15,580 --> 01:28:17,260
Sei ridicola.
1248
01:28:17,900 --> 01:28:19,340
Buonasera.
1249
01:28:22,300 --> 01:28:23,600
Ciao.
1250
01:28:24,020 --> 01:28:25,440
Ciao.
1251
01:28:25,820 --> 01:28:28,100
Buono scontro...
1252
01:28:29,180 --> 01:28:31,620
Avanzate, per favore.
Buonasera.
1253
01:28:31,980 --> 01:28:34,880
Perché non hai risposto
ai miei messaggi?
1254
01:28:35,980 --> 01:28:38,640
Ritrovarsi così nuda
sulle riviste...
1255
01:28:39,980 --> 01:28:41,820
Pensavo di impazzire.
1256
01:28:42,740 --> 01:28:46,339
Volevo vederti,
ma avevano disattivato il mio badge.
1257
01:28:46,340 --> 01:28:48,440
Ero per strada come una scema.
1258
01:28:48,660 --> 01:28:50,299
Sono io a dovermi scusare.
1259
01:28:50,300 --> 01:28:52,740
Non avrei dovuto... riscaldarti.
1260
01:28:59,220 --> 01:29:02,310
Ho cercato di dimenticarti
ma non ci riesco.
1261
01:29:05,820 --> 01:29:07,660
Vorrei vivere con te.
1262
01:29:07,820 --> 01:29:10,899
Sei la persona che mi fa più ridere
al mondo.
1263
01:29:10,900 --> 01:29:13,800
Saperti vicino,
con una risposta a tutto,
1264
01:29:13,940 --> 01:29:15,440
mi rassicura.
1265
01:29:16,020 --> 01:29:21,499
Un amico avvocato si è proposto di aiutarci.
Potresti ottenere lo stato di persona.
1266
01:29:21,500 --> 01:29:24,860
Potresti fare una vita normale
come chiunque.
1267
01:29:25,540 --> 01:29:27,620
Divertirti, andare al cinema,
1268
01:29:27,780 --> 01:29:30,320
fare paracadutismo, quello che vuoi!
1269
01:29:33,580 --> 01:29:35,500
Sembri entusiasta.
1270
01:29:36,180 --> 01:29:38,380
Sei molto gentile, So, ma...
1271
01:29:38,740 --> 01:29:40,220
non posso accettare.
1272
01:29:40,620 --> 01:29:43,539
La nostra notte in hotel
non mi ha trasformato in un Principe Azzurro.
1273
01:29:43,540 --> 01:29:44,820
Tu tremi, sudi.
1274
01:29:44,980 --> 01:29:46,900
Vivi. Io no.
1275
01:29:47,100 --> 01:29:48,980
Resto vuoto e freddo.
1276
01:29:51,900 --> 01:29:54,120
Ma dicevi che ero come una sura.
1277
01:29:54,780 --> 01:29:58,339
Come un alfabeto.
La più grande meraviglia al mondo.
1278
01:29:58,340 --> 01:30:00,819
So esattamente cosa dire
per piacerti.
1279
01:30:00,820 --> 01:30:02,900
Meglio di qualsiasi uomo.
1280
01:30:03,100 --> 01:30:06,330
Non mi stancherò mai
del tuo sorriso perfetto.
1281
01:30:07,260 --> 01:30:10,339
Se vivessimo insieme,
per quanto potrai seguirmi?
1282
01:30:10,340 --> 01:30:13,179
Il rap mi ha già stancato.
Ho bisogno di altre sfide.
1283
01:30:13,180 --> 01:30:14,480
Le vincerò tutte.
1284
01:30:15,020 --> 01:30:16,259
Tu soffrirai.
1285
01:30:16,260 --> 01:30:19,579
Potrei contattare un chirurgo
affinché m'impianti un chip nel cervello.
1286
01:30:19,580 --> 01:30:22,899
- Per migliorare la nostra conversazione.
- Non funzionerà.
1287
01:30:22,900 --> 01:30:27,330
Cercherei di spronarti, di renderti
più efficace, e a che scopo?
1288
01:30:27,420 --> 01:30:30,320
Guarda Jerem.
Non gli ho portato fortuna.
1289
01:30:30,500 --> 01:30:31,920
È un bambino.
1290
01:30:32,020 --> 01:30:34,619
- Non ti arriva alla caviglia.
- È un bravo ragazzo.
1291
01:30:34,620 --> 01:30:38,140
Con un altro, sarei diventato
un Vince, un idiota.
1292
01:30:38,300 --> 01:30:41,700
Con Jerem ero quasi
l'uomo perfetto.
1293
01:30:41,860 --> 01:30:44,580
Lui i sogni,
io i risultati.
1294
01:30:45,220 --> 01:30:47,220
Non sorprenderti se ti amo.
1295
01:30:47,580 --> 01:30:51,400
Anche lui ti avrebbe amato,
se fosse stato meno idiota.
1296
01:31:22,940 --> 01:31:24,380
Ecco le regole:
1297
01:31:24,540 --> 01:31:27,990
se uno degli sfidanti
è a corto di argomenti, è KO
1298
01:31:28,020 --> 01:31:29,580
e metto fine al round.
1299
01:31:29,620 --> 01:31:33,180
Il match consiste in tre round.
1300
01:31:33,780 --> 01:31:36,380
È consentito insultare le madri.
1301
01:31:37,500 --> 01:31:39,540
Jerem, tocca a te.
1302
01:31:41,100 --> 01:31:42,380
Vai!
1303
01:31:56,140 --> 01:31:57,499
Ok...
1304
01:31:57,500 --> 01:32:00,400
Senti che puzzo
Che hai dentro, merluzzo?
1305
01:32:06,740 --> 01:32:10,419
Tu sai di Camembert, amico
Io so di marmellata, di fico
1306
01:32:10,420 --> 01:32:13,020
Duro, sfidare un handicappato
1307
01:32:13,220 --> 01:32:15,740
Ti credi buffo, ma sei handicappato
1308
01:32:15,900 --> 01:32:19,179
Tu ti credi una star di successo
E da solo non riesci ad andare in bagno...
1309
01:32:19,180 --> 01:32:21,510
Al cesso, pardon. Piccolo errore.
1310
01:32:22,940 --> 01:32:25,939
Per ritornare amici
Tocca almeno esserlo stati
1311
01:32:25,940 --> 01:32:29,940
Ma come posso provare affetto
Per chi puzza di affettati?
1312
01:32:30,700 --> 01:32:35,300
Ti credi d'esser Hal novemila
Ma sei un ritardato, sei uno sfigato
1313
01:32:36,220 --> 01:32:39,379
Te la tiri, ti giuro
Il vibratore che si crede un siluro
1314
01:32:39,380 --> 01:32:43,090
Ti credi senza paragoni
Ma la tua vera casa è il TRONY
1315
01:32:47,740 --> 01:32:51,859
Sei una credenza col bordo in gomma
Manco posso mandarti a incular tua mamma
1316
01:32:51,860 --> 01:32:55,419
Tuo padre è un lettore di ebook
Tua madre fa la friggitrice nel Souk
1317
01:32:55,420 --> 01:32:59,579
M'hai tolto le banane, coglione
Ma so cose di cui tu non hai cognizione
1318
01:32:59,580 --> 01:33:02,819
Le tue palle sono due formaggini
Per cazzo ci hai una patatina
1319
01:33:02,820 --> 01:33:07,890
Hai valutato di operarti il piolo?
O serve che So ti succhi il ghiacciolo?
1320
01:33:14,180 --> 01:33:16,320
Ti stai scaldando, frigidaire!
1321
01:33:16,340 --> 01:33:19,360
Il tuo mestiere è di tener fresco il dessert
1322
01:33:19,380 --> 01:33:21,340
Allora... allora...
1323
01:33:21,500 --> 01:33:24,560
Prepara una bella granita alla mia fidanzata
1324
01:33:28,700 --> 01:33:29,940
Dai, spara!
1325
01:33:34,500 --> 01:33:38,499
T'atteggi ancora, dai, come prima
Le tue canzoni sputtanano il clima
1326
01:33:38,500 --> 01:33:42,539
Sarai anche bravo a fare dischi con la pala
Ma ti rispetterò quando saprai fare il marsala
1327
01:33:42,540 --> 01:33:45,219
Ma apri gli occhi, bwana
Perché te la rischi
1328
01:33:45,220 --> 01:33:47,420
Finirai come VHS e floppy disk
1329
01:33:47,580 --> 01:33:51,380
Sarai riciclato in una bilancia
E se ci fosse il resto?
1330
01:33:51,420 --> 01:33:52,780
Mancia!
1331
01:34:02,420 --> 01:34:04,259
Come il videotel è sparito
1332
01:34:04,260 --> 01:34:05,819
Ti troverai per strada, fallito
1333
01:34:05,820 --> 01:34:08,539
Col tuo culo infinito
fra due pattumiere intelligenti
1334
01:34:08,540 --> 01:34:11,500
E dirai "Sono Yves, il frigo che canta!"
1335
01:34:12,620 --> 01:34:14,979
Quando ammuffirai in un discount di Taiwan
1336
01:34:14,980 --> 01:34:17,620
Ti pentirai di non avermi preso banane
1337
01:34:17,700 --> 01:34:20,620
Beccati in faccia la mia provetta isoterma
1338
01:34:22,500 --> 01:34:24,580
Congelatore di sperma
1339
01:34:47,500 --> 01:34:50,340
FONDAZIONE YVES & SO BALOTELLI
1340
01:35:00,980 --> 01:35:02,800
È bello che tu sia venuto.
1341
01:35:03,300 --> 01:35:05,450
È bello che tu mi abbia aperto.
1342
01:35:05,940 --> 01:35:07,330
Ti presento Marcus.
1343
01:35:07,420 --> 01:35:08,579
Jerem.
1344
01:35:08,580 --> 01:35:11,300
- Ciao.
- Mathilde, Omar...
1345
01:35:11,660 --> 01:35:13,820
Fred... Julie...
1346
01:35:14,340 --> 01:35:15,379
Camille...
1347
01:35:15,380 --> 01:35:17,980
E la nuova arrivata, Lilou.
1348
01:35:18,180 --> 01:35:19,690
- Ciao, Lilou.
- Ciao.
1349
01:35:19,700 --> 01:35:21,730
Lilou ti ha fatto un disegno.
1350
01:35:24,660 --> 01:35:26,100
Te la cavi?
1351
01:35:27,940 --> 01:35:29,500
Sempre meno.
1352
01:35:30,540 --> 01:35:33,579
Tutte le mattine mi ritrovo
una macchina nuova davanti la porta.
1353
01:35:33,580 --> 01:35:35,340
Sempre la stessa storia.
1354
01:35:35,780 --> 01:35:38,180
Simulano guasti per farsi buttare.
1355
01:35:38,260 --> 01:35:40,499
Potresti aprire un negozio dell'usato.
1356
01:35:40,500 --> 01:35:43,499
Mi piacerebbe metterne alcune
in famiglie adottive, ma...
1357
01:35:43,500 --> 01:35:45,499
bisogna trovare gente per bene.
1358
01:35:45,500 --> 01:35:47,699
Potrei prendere un frigo,
se ti può aiutare.
1359
01:35:47,700 --> 01:35:50,410
Ho detto gente per bene, signor Roudet!
1360
01:36:08,100 --> 01:36:09,420
Vai a trovarlo.
1361
01:36:10,660 --> 01:36:12,100
Dici?
1362
01:36:12,700 --> 01:36:14,540
Gli farà piacere.
1363
01:36:47,740 --> 01:36:49,700
Ciao.
1364
01:36:50,620 --> 01:36:52,019
Fai paracadutismo ora?
1365
01:36:52,020 --> 01:36:54,230
Dovresti provare, è fortissimo.
1366
01:36:54,300 --> 01:36:56,100
No grazie, non fa per me.
1367
01:36:56,620 --> 01:36:57,960
Come sta Scritch?
1368
01:36:58,020 --> 01:37:00,820
- Non parla ancora?
- Ci sta arrivando.
1369
01:37:00,980 --> 01:37:03,180
Ti manda un saluto,
credo.
1370
01:37:04,700 --> 01:37:06,620
Andiamo dentro, amico?
1371
01:37:07,300 --> 01:37:09,380
Andiamo, signor Jerem.
1372
01:37:12,780 --> 01:37:14,860
- Ciao, Daphne.
- Ciao, Yves.
1373
01:37:15,020 --> 01:37:17,660
Come va la tosatura oggi?
1374
01:37:19,620 --> 01:37:21,780
Tosare è la sua passione.
1375
01:37:21,940 --> 01:37:25,180
E perché no?
Ognuno ha i suoi gusti.
1376
01:37:26,860 --> 01:37:29,579
Abbiamo vissuto in un garage per un po'.
1377
01:37:29,580 --> 01:37:32,499
Poi Philea ha rinunciato,
Yves ha recuperato i diritti
1378
01:37:32,500 --> 01:37:35,819
e abbiamo comprato questo posto
da una coppia inglese.
1379
01:37:35,820 --> 01:37:38,620
- Tu vivi ancora da tua nonna?
- Sì.
1380
01:37:39,620 --> 01:37:43,379
Mi è sufficiente. L'ultima canzone
ha fatto solo 50 visualizzazioni.
1381
01:37:43,380 --> 01:37:44,819
L'ho vista 30 volte.
1382
01:37:44,820 --> 01:37:46,740
E io 20, lo ammetto.
1383
01:37:46,900 --> 01:37:48,580
Merda, siete voi?
1384
01:37:48,700 --> 01:37:50,540
Confermo...
1385
01:37:54,700 --> 01:37:57,659
Scusate tanto per ciò
che è successo, io...
1386
01:37:57,660 --> 01:37:59,190
Smettila di scusarti.
1387
01:38:00,420 --> 01:38:02,219
Hai ragione, vai a cagare!
1388
01:38:02,220 --> 01:38:04,300
- Vai a cagare.
- Vai a cagare!
1389
01:38:04,580 --> 01:38:06,580
Davvero, sono stato pesante.
1390
01:38:07,100 --> 01:38:10,619
La cosa del congelatore di sperma
mi ha fatto pisciare sotto.
1391
01:38:10,620 --> 01:38:12,080
Letteralmente!
1392
01:38:14,260 --> 01:38:15,540
Hai dei progetti?
1393
01:38:16,180 --> 01:38:17,680
Nessuno.
1394
01:38:21,540 --> 01:38:22,579
Chi è?
1395
01:38:22,580 --> 01:38:23,860
Daniel.
1396
01:38:24,020 --> 01:38:28,660
Hai messo le mutande rosa
in lavatrice. Può centrifugare lo stesso?
1397
01:38:30,940 --> 01:38:32,300
No, annulla.
1398
01:38:51,740 --> 01:38:53,500
Lavi i piatti a mano?
1399
01:38:53,580 --> 01:38:58,780
La lavastoviglie sta finendo di leggere
un libro, non voglio interromperla.
1400
01:46:37,860 --> 01:46:41,500
Sottotitoli:
Studio Arkì
1401
01:46:42,501 --> 01:46:46,501
adattamento delle canzoni:
Frankie hi-nrg mc
98906
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.