Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,739 --> 00:00:08,008
[Tic-toc]
2
00:00:23,857 --> 00:00:25,992
Containment, Freddy
3
00:00:27,694 --> 00:00:30,063
A small fight at the party, They bothered a friend.
4
00:00:30,296 --> 00:00:31,531
[Tic-toc]
5
00:00:31,664 --> 00:00:33,600
Yes, but he ended up in the hospital.
6
00:00:33,833 --> 00:00:35,301
Containment.
7
00:00:35,835 --> 00:00:37,737
[Tic-toc]
8
00:00:39,339 --> 00:00:40,473
OK.
9
00:00:42,609 --> 00:00:43,610
[Sigh]
10
00:00:44,277 --> 00:00:45,678
Lester has family here.
11
00:00:46,646 --> 00:00:48,848
He has an uncle, cousins.
12
00:00:50,583 --> 00:00:52,352
Now the situation is delicate.
13
00:00:53,887 --> 00:00:55,655
I'm going to send you some days to Havana.
14
00:00:56,122 --> 00:00:58,024
- With Aunt Maura? - Yeah.
15
00:00:59,259 --> 00:01:01,227
Until the situation calm down a little.
16
00:01:01,561 --> 00:01:02,896
Then we'll see.
17
00:01:06,232 --> 00:01:07,233
[Laughter]
18
00:01:07,567 --> 00:01:09,436
How brave you turned out.
19
00:01:10,403 --> 00:01:12,005
But remember...
20
00:01:12,605 --> 00:01:15,275
Cold mind, serenity.
21
00:01:15,575 --> 00:01:16,443
[Affirmation sound]
22
00:01:17,143 --> 00:01:18,478
[Tic-toc]
23
00:01:19,779 --> 00:01:21,281
And take care of your technique.
24
00:01:31,324 --> 00:01:33,226
[Object falling]
25
00:01:34,294 --> 00:01:35,795
[Plastic sound]
26
00:01:38,098 --> 00:01:39,365
[Zipper]
27
00:01:40,867 --> 00:01:42,836
[Deep sigh]
28
00:01:44,838 --> 00:01:47,373
[tension music]
29
00:01:48,875 --> 00:01:51,111
Front.
30
00:01:53,713 --> 00:01:55,281
[Water falling]
31
00:01:59,519 --> 00:02:00,520
[Bang]
32
00:02:02,655 --> 00:02:04,090
[Ambient sound]
33
00:02:07,327 --> 00:02:09,095
[Bang]
34
00:02:10,430 --> 00:02:11,898
[Ambient sound]
35
00:02:13,933 --> 00:02:16,069
[Jingle]
36
00:02:21,708 --> 00:02:24,144
[Ambient sound]
37
00:02:29,249 --> 00:02:31,851
[Crunch]
38
00:02:35,555 --> 00:02:38,158
[upbeat music]
39
00:02:43,463 --> 00:02:44,097
Ah!
40
00:02:44,931 --> 00:02:46,299
Ah!
41
00:02:47,600 --> 00:02:49,035
Wait.
42
00:02:49,469 --> 00:02:51,037
[Laughs]
43
00:02:51,871 --> 00:02:54,474
[upbeat music]
44
00:02:55,808 --> 00:02:57,710
[mouth sound]
45
00:03:01,214 --> 00:03:03,716
It is the exact point, there
is no so that I stay like this.
46
00:03:04,350 --> 00:03:05,351
[Crunch]
47
00:03:07,320 --> 00:03:09,656
The secret is in adding a pinch of salt.
48
00:03:10,023 --> 00:03:11,157
I know it.
49
00:03:11,591 --> 00:03:13,059
But it never fits me the same.
50
00:03:13,960 --> 00:03:16,162
[upbeat music]
51
00:03:17,463 --> 00:03:19,032
This is the flavor of my childhood.
52
00:03:19,232 --> 00:03:20,366
[mouth sound]
53
00:03:20,600 --> 00:03:22,068
This is how Pipo prepared it for me.
54
00:03:22,936 --> 00:03:24,370
My dad taught me.
55
00:03:24,771 --> 00:03:27,106
And he also taught you sure of Congrí's recipe.
56
00:03:29,943 --> 00:03:31,344
And the tamale casserole.
57
00:03:31,878 --> 00:03:32,879
[Laughs]
58
00:03:33,613 --> 00:03:35,181
And the peanut pudding?
59
00:03:35,381 --> 00:03:36,482
Also.
60
00:03:36,649 --> 00:03:37,784
[Joyful shout]
61
00:03:38,184 --> 00:03:39,652
The diet is over!
62
00:03:40,153 --> 00:03:42,322
[Laughs]
63
00:03:43,690 --> 00:03:45,892
[upbeat music]
64
00:03:46,960 --> 00:03:48,828
[Crunch]
65
00:03:52,398 --> 00:03:55,101
[Rock music]
66
00:04:10,950 --> 00:04:13,353
[tension music]
67
00:04:17,090 --> 00:04:19,492
Your mother wouldn't have I
liked that you acted like that.
68
00:04:23,529 --> 00:04:25,331
Rubén has not done anything wrong.
69
00:04:28,034 --> 00:04:29,202
But Eliza...
70
00:04:29,636 --> 00:04:30,870
He didn't like these things.
71
00:04:32,138 --> 00:04:34,607
[Ambient sound]
72
00:04:35,875 --> 00:04:37,043
[Clicking]
73
00:04:50,590 --> 00:04:52,025
[Deep sigh]
74
00:04:53,760 --> 00:04:56,262
[ball bouncing]
75
00:05:01,367 --> 00:05:04,037
[Ambient sound]
76
00:05:06,806 --> 00:05:08,508
-Do you play? - Can I come in?
77
00:05:08,708 --> 00:05:11,469
Hey Damián, leave Román and let's play, come on.
78
00:05:11,511 --> 00:05:13,079
Why don't you tell me?
79
00:05:14,714 --> 00:05:16,015
[Damián] Are you jealous?
80
00:05:16,382 --> 00:05:18,484
Gather your people, let's start.
81
00:05:20,953 --> 00:05:22,455
The teams are full.
82
00:05:23,156 --> 00:05:24,924
Stay close, Let's see what is done.
83
00:05:27,493 --> 00:05:29,662
[Bustle]
84
00:05:34,434 --> 00:05:36,235
-Tell me? -Star.
85
00:05:36,602 --> 00:05:37,570
[Bang]
86
00:05:38,004 --> 00:05:38,438
It was expensive.
87
00:05:38,504 --> 00:05:39,104
[Kiss]
88
00:05:39,339 --> 00:05:40,473
Up, Bori.
89
00:05:41,441 --> 00:05:42,709
Let's go inside, be careful.
90
00:05:45,278 --> 00:05:47,447
[Bustle]
91
00:05:51,884 --> 00:05:52,885
[Bang]
92
00:05:53,753 --> 00:05:54,854
[Shout]
93
00:05:55,488 --> 00:05:57,357
[Bustle]
94
00:05:57,957 --> 00:05:59,926
Pass it, pass it.
95
00:05:59,992 --> 00:06:01,452
[Man] Look here!
96
00:06:01,494 --> 00:06:02,520
[Bang]
97
00:06:02,562 --> 00:06:03,730
[Celebration]
98
00:06:07,100 --> 00:06:08,101
[Moan]
99
00:06:08,701 --> 00:06:10,370
[Heavy breathing]
100
00:06:15,241 --> 00:06:16,442
I can't feel my leg!
101
00:06:17,243 --> 00:06:18,544
[Panting]
102
00:06:19,145 --> 00:06:21,013
Ah, no, no, no, false alarm, false alarm.
103
00:06:21,781 --> 00:06:23,316
I don't know what to do with you.
104
00:06:24,484 --> 00:06:25,852
This is not my thing.
105
00:06:26,386 --> 00:06:29,522
Forward, defense, goalkeeper...
106
00:06:29,956 --> 00:06:31,057
It's not mine.
107
00:06:31,591 --> 00:06:33,359
-Come in. - At the door?
108
00:06:33,693 --> 00:06:35,094
It is what it is.
109
00:06:35,962 --> 00:06:37,330
[Indistinct conversation]
110
00:06:37,397 --> 00:06:38,664
Partner.
111
00:06:40,299 --> 00:06:42,235
[Ambient sound]
112
00:06:50,243 --> 00:06:52,345
How unfriendly Boris is.
113
00:06:53,880 --> 00:06:56,349
[Ambient sound]
114
00:06:58,384 --> 00:07:00,586
The captain of the other equipment, how heavy.
115
00:07:03,022 --> 00:07:05,124
[Ambient sound]
116
00:07:06,659 --> 00:07:08,528
Are you new in the neighborhood?
117
00:07:09,695 --> 00:07:11,130
I'm here to visit.
118
00:07:13,833 --> 00:07:15,268
See, be careful, be careful.
119
00:07:17,203 --> 00:07:19,806
[Ambient sound]
120
00:07:22,041 --> 00:07:24,177
Where were we? Ah, you're visiting.
121
00:07:24,844 --> 00:07:26,112
Where are you from?
122
00:07:26,412 --> 00:07:27,647
From a town.
123
00:07:28,314 --> 00:07:29,649
From a town?
124
00:07:29,749 --> 00:07:30,817
What town?
125
00:07:31,050 --> 00:07:32,385
Saint Benedict.
126
00:07:32,718 --> 00:07:34,153
[Ambient sound]
127
00:07:35,455 --> 00:07:38,224
Ah, that, that's not that far away.
128
00:07:39,926 --> 00:07:41,661
Look, look, look, look, look, look, look.
129
00:07:42,161 --> 00:07:43,162
[Bang]
130
00:07:43,496 --> 00:07:45,731
Use your hands, You are a goalkeeper.
131
00:07:46,732 --> 00:07:48,468
Feel it, it hurt.
132
00:07:49,435 --> 00:07:52,430
I think it is a concentration problem.
133
00:07:52,472 --> 00:07:53,606
That's all.
134
00:07:53,873 --> 00:07:55,408
The concentration.
135
00:07:55,741 --> 00:07:58,744
Look, hey, don't get distracted.
136
00:07:59,679 --> 00:08:01,948
Attentive, always attentive.
137
00:08:02,582 --> 00:08:04,884
[Ambient sound]
138
00:08:10,790 --> 00:08:14,093
[Man] Come on, Boris!
139
00:08:15,528 --> 00:08:17,063
[Man] Let's see what he does.
140
00:08:17,430 --> 00:08:20,433
[Ambient sound]
141
00:08:24,036 --> 00:08:26,606
[Bustle]
142
00:08:27,406 --> 00:08:28,608
[Man] This way, this way.
143
00:08:28,708 --> 00:08:30,576
Very good
144
00:08:32,645 --> 00:08:34,046
[Bang]
145
00:08:34,647 --> 00:08:35,848
[Man] That was a foul!
146
00:08:36,082 --> 00:08:37,683
[Bustle]
147
00:08:38,251 --> 00:08:43,289
[tension music]
148
00:08:46,726 --> 00:08:50,229
[Bustle]
149
00:08:54,467 --> 00:08:55,668
Boris!
150
00:08:57,770 --> 00:08:58,804
Come!
151
00:08:59,272 --> 00:09:00,531
What's the matter? We're playing!
152
00:09:00,573 --> 00:09:02,174
My name is Freddy, come!
153
00:09:02,341 --> 00:09:03,442
[Man] Boris Don't you know how to lose?
154
00:09:03,543 --> 00:09:04,702
-He fell. -You pushed him.
155
00:09:04,744 --> 00:09:07,246
-I told you he fell. -You pushed him.
156
00:09:08,247 --> 00:09:09,382
You're sure?
157
00:09:09,448 --> 00:09:11,083
- What are you going to know? -Give me the ball.
158
00:09:11,584 --> 00:09:14,086
-I'm telling you that he fell. -Give me the ball!
159
00:09:14,453 --> 00:09:17,523
[Ambient sound]
160
00:09:19,225 --> 00:09:20,426
[ball bouncing]
161
00:09:20,993 --> 00:09:22,161
[Boris] Let's go.
162
00:09:22,261 --> 00:09:23,262
[ball bouncing]
163
00:09:26,265 --> 00:09:29,135
[Ambient sound]
164
00:09:39,879 --> 00:09:41,280
He went away...
165
00:09:41,714 --> 00:09:43,749
[Ambient sound]
166
00:09:44,150 --> 00:09:45,151
[thud]
167
00:09:47,653 --> 00:09:49,522
You don't have much patience.
168
00:09:52,058 --> 00:09:53,125
I already saw.
169
00:09:53,793 --> 00:09:56,028
What if people get angry?
170
00:09:57,830 --> 00:09:58,998
You too?
171
00:09:59,799 --> 00:10:01,133
Let's keep playing.
172
00:10:01,300 --> 00:10:02,868
Let's see if I can steal some trick.
173
00:10:03,336 --> 00:10:04,570
Then we go to the coast.
174
00:10:04,770 --> 00:10:05,805
Come on?
175
00:10:07,873 --> 00:10:08,874
Chicken!
176
00:10:09,175 --> 00:10:10,610
[Ambient sound]
177
00:10:11,444 --> 00:10:12,645
[ball bouncing]
178
00:10:14,280 --> 00:10:15,681
After Soccer.
179
00:10:15,848 --> 00:10:16,616
Do you always come here?
180
00:10:16,782 --> 00:10:17,817
Always, always.
181
00:10:18,184 --> 00:10:21,387
- [Freddy] It's like something, isn't it?
- [Damián] Be careful you don't fall.
182
00:10:21,621 --> 00:10:23,356
Yes, yes. It's mold or algae.
183
00:10:25,925 --> 00:10:27,727
Here you can launch,
184
00:10:28,060 --> 00:10:29,495
here you enjoy.
185
00:10:32,398 --> 00:10:34,700
So without fear you launch yourself.
186
00:10:36,335 --> 00:10:37,837
Where to? Here or here?
187
00:10:38,170 --> 00:10:39,005
There!
188
00:10:39,372 --> 00:10:40,473
Kike!
189
00:10:41,073 --> 00:10:42,241
[Damián] Come on.
190
00:10:42,308 --> 00:10:43,376
No!
191
00:10:44,410 --> 00:10:46,912
There's no need.
192
00:10:47,446 --> 00:10:49,915
[Ambient sound]
193
00:10:50,850 --> 00:10:52,284
[loud splash]
194
00:10:54,120 --> 00:10:55,521
I'm going to the water.
195
00:10:56,322 --> 00:10:57,790
[loud splash]
196
00:10:58,891 --> 00:11:00,326
[loud splash]
197
00:11:01,927 --> 00:11:04,363
[Ambient sound]
198
00:11:05,598 --> 00:11:09,135
[Mysterious music]
199
00:11:24,984 --> 00:11:27,019
[Freddy] Is it fun Saint Benedict?
200
00:11:28,421 --> 00:11:29,655
[Damián] It's a town.
201
00:11:30,122 --> 00:11:31,257
[Freddy] And the girls?
202
00:11:32,825 --> 00:11:34,093
[Damián] Normal.
203
00:11:36,295 --> 00:11:37,797
[Freddy] Everyone finds what you are looking for.
204
00:11:39,565 --> 00:11:40,966
Are there many girls here?
205
00:11:41,033 --> 00:11:41,901
[Laughs]
206
00:11:43,836 --> 00:11:46,038
[Mysterious music]
207
00:11:46,906 --> 00:11:49,875
[Deaf hum]
208
00:12:07,660 --> 00:12:09,895
[Water falling]
209
00:12:17,236 --> 00:12:20,005
[Mysterious music]
210
00:12:34,053 --> 00:12:35,421
[Door opening]
211
00:12:43,295 --> 00:12:44,930
[Water falling]
212
00:12:49,135 --> 00:12:50,503
[Door closing]
213
00:12:59,378 --> 00:13:01,113
[Deaf hum]
214
00:13:05,918 --> 00:13:07,386
[bubbling water]
215
00:13:10,089 --> 00:13:11,323
[Man] Damian!
216
00:13:12,024 --> 00:13:13,359
Damian!
217
00:13:13,793 --> 00:13:15,127
The match.
218
00:13:16,128 --> 00:13:17,387
[Damián] Damn, the game.
219
00:13:17,429 --> 00:13:18,664
[Freddy] Come on, let's go.
220
00:13:20,332 --> 00:13:22,535
[Ambient sound]
221
00:13:24,170 --> 00:13:25,504
[TV] Romero.
222
00:13:26,205 --> 00:13:27,807
Mark on it.
223
00:13:28,174 --> 00:13:29,466
It's for heaven.
224
00:13:29,508 --> 00:13:31,577
I give the ball, and He's going to get into the area.
225
00:13:32,611 --> 00:13:34,079
[Bustle]
226
00:13:34,180 --> 00:13:36,215
[All] Great goal!
227
00:13:36,515 --> 00:13:39,151
[Celebration]
228
00:13:46,192 --> 00:13:47,693
Hey, Kike.
229
00:13:47,860 --> 00:13:50,162
A coffee now would be very good.
230
00:13:50,396 --> 00:13:51,955
Oh, Cougar.
231
00:13:51,997 --> 00:13:53,290
Only you know how to do it.
232
00:13:53,332 --> 00:13:54,533
Andaro.
233
00:13:54,767 --> 00:13:56,869
Andaro, go get the coffee.
234
00:13:57,036 --> 00:13:59,196
[Ambient sound]
235
00:13:59,238 --> 00:14:00,840
Andaro, go get the coffee.
236
00:14:01,140 --> 00:14:02,575
Hey, Andaro doesn't want to.
237
00:14:03,108 --> 00:14:05,311
[Ambient sound]
238
00:14:07,746 --> 00:14:09,048
I'm coming.
239
00:14:09,682 --> 00:14:11,684
[Bustle]
240
00:14:15,054 --> 00:14:18,023
Look, at the end of the hall, there you will find it.
241
00:14:18,390 --> 00:14:19,825
Hey, thanks.
242
00:14:19,892 --> 00:14:21,360
Two fingers of sugar.
243
00:14:22,628 --> 00:14:24,430
[Steps]
244
00:14:25,397 --> 00:14:26,398
[Grind]
245
00:14:27,333 --> 00:14:29,401
[Ambient sound]
246
00:14:29,735 --> 00:14:30,961
[Woman] How are you doing?
247
00:14:31,003 --> 00:14:32,905
-[Man] Two to zero. -[Woman] In favor of whom?
248
00:14:33,005 --> 00:14:34,306
-[Man] Who do you think?
249
00:14:35,407 --> 00:14:37,409
[Man] Hey if you're going to be In bed, take off your shoes.
250
00:14:37,476 --> 00:14:39,712
[Woman] I warn, I have smelly feet.
251
00:14:39,778 --> 00:14:43,649
[Man] That's disgusting, You're
going to suffocate the dog.
252
00:14:43,849 --> 00:14:45,384
[Man] What a stench!
253
00:14:46,886 --> 00:14:49,588
-[Woman] Please. -[Man] Well, wash your feet.
254
00:14:49,822 --> 00:14:51,490
[Indistinct conversation]
255
00:14:52,791 --> 00:14:55,494
[Indistinct conversation]
256
00:14:55,694 --> 00:14:57,463
[Man] Hey, you left the plague here.
257
00:14:58,430 --> 00:15:01,100
[Indistinct conversation]
258
00:15:03,702 --> 00:15:05,404
[Indistinct conversation]
259
00:15:11,510 --> 00:15:14,914
[Heavy breathing]
260
00:15:20,252 --> 00:15:23,656
[Incidental sounds]
261
00:15:34,199 --> 00:15:35,200
[Metallic Sound]
262
00:15:35,935 --> 00:15:37,303
[Clicking]
263
00:15:40,172 --> 00:15:41,540
[Clicking]
264
00:15:44,176 --> 00:15:45,945
We're going to have to call a man
265
00:15:46,145 --> 00:15:47,146
[Laughs]
266
00:15:50,249 --> 00:15:51,617
[Clicking]
267
00:15:53,018 --> 00:15:54,453
[Ambient sound]
268
00:15:56,956 --> 00:15:58,324
[Clicking]
269
00:16:00,092 --> 00:16:02,428
Mine without sugar, please.
270
00:16:04,930 --> 00:16:06,332
Anything else?
271
00:16:06,498 --> 00:16:07,866
[Clicking]
272
00:16:08,534 --> 00:16:09,969
[Ambient sound]
273
00:16:12,471 --> 00:16:14,006
You have to make a fist,
274
00:16:14,573 --> 00:16:17,343
release the wrist, twist
275
00:16:17,943 --> 00:16:19,411
and knock with your knuckles.
276
00:16:20,279 --> 00:16:21,780
That's a wound of beginners.
277
00:16:22,815 --> 00:16:25,284
Remember, mine is sugar-free.
278
00:16:25,951 --> 00:16:27,386
[Ambient sound]
279
00:16:28,220 --> 00:16:29,221
[Jingle]
280
00:16:29,555 --> 00:16:31,390
If you hit like that, you go to be worse than me.
281
00:16:32,658 --> 00:16:33,659
[Jingle]
282
00:16:34,960 --> 00:16:36,186
[Bang]
283
00:16:36,228 --> 00:16:39,365
You have to twist your hips and the blow is straight.
284
00:16:39,832 --> 00:16:41,734
I mean, you did this.
285
00:16:42,134 --> 00:16:43,135
[Laughs]
286
00:16:47,206 --> 00:16:48,240
Strip.
287
00:16:49,942 --> 00:16:52,578
[Clicking]
288
00:16:56,949 --> 00:16:58,150
Foot back on point.
289
00:16:58,250 --> 00:16:59,618
[Clicking]
290
00:17:03,789 --> 00:17:04,990
Strip.
291
00:17:05,190 --> 00:17:06,392
[Click]
292
00:17:08,961 --> 00:17:09,962
[Laughs]
293
00:17:15,634 --> 00:17:16,635
[Bang]
294
00:17:17,002 --> 00:17:18,003
[Laughs]
295
00:17:18,270 --> 00:17:19,563
[Kike] What happened? all good?
296
00:17:19,605 --> 00:17:20,973
All good.
297
00:17:21,874 --> 00:17:23,000
[Kike] Violet?
298
00:17:23,042 --> 00:17:24,443
All good.
299
00:17:24,843 --> 00:17:26,145
[Laughs]
300
00:17:27,179 --> 00:17:28,405
Use this.
301
00:17:28,447 --> 00:17:29,615
So that?
302
00:17:30,416 --> 00:17:31,383
[Bang]
303
00:17:32,618 --> 00:17:34,420
[Laughs]
304
00:17:44,963 --> 00:17:46,498
And who are you?
305
00:17:47,032 --> 00:17:49,601
The goalkeeper of Damian's team.
306
00:17:50,069 --> 00:17:51,070
[Laughs]
307
00:17:52,104 --> 00:17:54,306
[Ambient sound]
308
00:18:02,181 --> 00:18:03,649
The goalkeeper?
309
00:18:06,318 --> 00:18:07,686
Number?
310
00:18:09,354 --> 00:18:10,789
[Ambient sound]
311
00:18:13,759 --> 00:18:16,595
Hey this, I just saw one Oli's Facebook post.
312
00:18:16,695 --> 00:18:17,863
Have you heard anything?
313
00:18:19,131 --> 00:18:20,199
Oli says.
314
00:18:20,332 --> 00:18:23,669
That challenges me and me
team to a soccer tournament.
315
00:18:23,969 --> 00:18:25,871
Look how he made a group and
everything, look at the photos.
316
00:18:26,004 --> 00:18:27,139
Let's see, let's see.
317
00:18:27,372 --> 00:18:28,373
[Laughs]
318
00:18:31,877 --> 00:18:33,645
What are you going to do?
319
00:18:33,946 --> 00:18:35,147
[Violet] Ignore it, right?
320
00:18:36,448 --> 00:18:37,449
Freddy?
321
00:18:37,883 --> 00:18:40,419
[Ambient sound]
322
00:18:42,821 --> 00:18:45,891
We have game, Freddy joins.
323
00:18:46,425 --> 00:18:49,661
[Bustle]
324
00:18:53,031 --> 00:18:54,466
[Ambient sound]
325
00:18:55,100 --> 00:18:57,102
-Hello Ruben. -How about Chinese?
326
00:18:57,870 --> 00:18:59,304
[Ambient sound]
327
00:19:00,038 --> 00:19:01,173
Tell me now.
328
00:19:01,240 --> 00:19:02,708
Tell me it's fixed.
329
00:19:04,576 --> 00:19:06,478
You're going to have to wait three more days.
330
00:19:06,678 --> 00:19:08,013
Like three days?
331
00:19:09,715 --> 00:19:12,484
[Ambient sound]
332
00:19:16,155 --> 00:19:17,723
Do you have coffee?
333
00:19:20,225 --> 00:19:22,728
-Black tea is what it is. - Can you help yourself Rubén?
334
00:19:24,530 --> 00:19:27,065
[Ambient sound]
335
00:19:34,239 --> 00:19:37,242
Rubén and your son, Is he still at your sister's house?
336
00:19:38,177 --> 00:19:40,312
[Ambient sound]
337
00:19:42,848 --> 00:19:45,117
Yes, it's going to happen week there.
338
00:19:47,052 --> 00:19:48,387
Vacation?
339
00:19:49,454 --> 00:19:50,889
[Ambient sound]
340
00:19:53,192 --> 00:19:54,927
well just I'm asking.
341
00:19:55,160 --> 00:19:56,628
Because there are already comments, right?
342
00:19:57,262 --> 00:20:00,599
[Ambient sound]
343
00:20:03,669 --> 00:20:05,270
What comments?
344
00:20:05,637 --> 00:20:08,207
-Let's see Rubén, I... -Don't wait, wait, José.
345
00:20:09,274 --> 00:20:10,876
Let it have me What to say Omar.
346
00:20:11,643 --> 00:20:14,913
Ruben comments, comments
about what happened at the party.
347
00:20:15,847 --> 00:20:17,382
In the bathroom.
348
00:20:18,417 --> 00:20:20,252
[Ambient sound]
349
00:20:22,921 --> 00:20:24,890
What happened in the party was that...
350
00:20:25,123 --> 00:20:26,858
Let the boy be, Lester.
351
00:20:27,426 --> 00:20:29,895
An attempt was made to
surpass girl who was with Fredy.
352
00:20:30,429 --> 00:20:31,863
That was what happened at the party.
353
00:20:34,166 --> 00:20:35,334
Ruben.
354
00:20:36,668 --> 00:20:39,204
The boy is Gay.
355
00:20:39,605 --> 00:20:42,507
[Ambient sound]
356
00:20:50,482 --> 00:20:51,717
Son.
357
00:20:52,451 --> 00:20:54,019
Like what?
358
00:20:54,820 --> 00:20:56,555
I miss you!
359
00:20:56,989 --> 00:20:57,990
[Laughs]
360
00:20:58,991 --> 00:21:00,692
well and how is everything over there?
361
00:21:03,028 --> 00:21:04,429
Are you playing soccer?
362
00:21:06,431 --> 00:21:07,766
But you're a captain, right?
363
00:21:08,767 --> 00:21:09,801
That's Damian.
364
00:21:10,302 --> 00:21:12,070
Who plays well.
365
00:21:12,337 --> 00:21:13,405
Yeah.
366
00:21:13,905 --> 00:21:15,307
No, normal neighborhood tournament.
367
00:21:15,574 --> 00:21:16,742
Among ourselves.
368
00:21:17,442 --> 00:21:18,910
[Ambient sound]
369
00:21:20,646 --> 00:21:21,813
AND...
370
00:21:22,714 --> 00:21:23,982
Yes there is, yes there is.
371
00:21:25,317 --> 00:21:27,019
One, one, one.
372
00:21:27,152 --> 00:21:29,054
One, for now one.
373
00:21:29,688 --> 00:21:30,689
[Laughs]
374
00:21:31,390 --> 00:21:32,724
Just one.
375
00:21:33,525 --> 00:21:35,093
Violeta, Violeta is her name.
376
00:21:45,570 --> 00:21:48,840
[Rain]
377
00:22:17,602 --> 00:22:21,139
[dramatic music]
378
00:23:10,389 --> 00:23:13,592
[Rain]
379
00:23:42,421 --> 00:23:46,057
[dramatic music]
380
00:24:36,041 --> 00:24:37,509
[Knock on the door]
381
00:24:39,010 --> 00:24:40,111
[Woman] Fredy.
382
00:24:40,812 --> 00:24:42,581
Do you need me to put the water for you?
383
00:24:43,248 --> 00:24:44,816
Yes, thanks.
384
00:24:46,852 --> 00:24:48,420
Do you feel bad?
385
00:24:49,187 --> 00:24:51,623
Yes, it's from...
386
00:24:52,891 --> 00:24:54,192
From the stomach.
387
00:24:55,126 --> 00:24:57,462
[Ambient sound]
388
00:24:58,930 --> 00:25:00,232
I'll give you the water.
389
00:25:11,176 --> 00:25:14,112
[Water falling]
390
00:25:17,849 --> 00:25:21,386
[tension music]
391
00:25:46,077 --> 00:25:47,979
[Bang]
392
00:25:50,181 --> 00:25:51,449
[Man] Let go of me.
393
00:25:53,785 --> 00:25:55,720
[Moan]
394
00:25:58,290 --> 00:26:00,592
[Shouting]
395
00:26:04,529 --> 00:26:06,898
[Water falling]
396
00:26:09,301 --> 00:26:12,103
[Heavy breathing]
397
00:26:14,539 --> 00:26:18,143
[Rock music]
398
00:26:24,983 --> 00:26:26,885
That's what you I mean, I don't have the gift.
399
00:26:28,353 --> 00:26:30,355
[Rock music]
400
00:26:31,990 --> 00:26:33,391
Do you feel better?
401
00:26:33,992 --> 00:26:35,694
[Rock music]
402
00:26:36,661 --> 00:26:38,029
I gave you lime tea.
403
00:26:38,630 --> 00:26:40,432
[Rock music]
404
00:26:41,132 --> 00:26:42,734
And does that work for the stomach?
405
00:26:43,835 --> 00:26:45,070
Take it.
406
00:26:46,705 --> 00:26:49,240
[Rock music]
407
00:26:51,610 --> 00:26:53,078
Do you like tattoos?
408
00:26:54,212 --> 00:26:55,880
[Rock music]
409
00:26:57,616 --> 00:26:58,683
Depends.
410
00:27:01,186 --> 00:27:04,155
[Rock music]
411
00:27:20,138 --> 00:27:21,706
[Laughs]
412
00:27:22,874 --> 00:27:26,336
Nobody has the blindness of the world.
413
00:27:26,378 --> 00:27:27,545
The blindfold?
414
00:27:27,779 --> 00:27:29,347
Didn't your dad tell you the story? TRUE?
415
00:27:30,448 --> 00:27:31,583
No...
416
00:27:32,083 --> 00:27:34,152
you know that my passion It was Rock and Roll.
417
00:27:34,486 --> 00:27:36,254
What is it that I anchor to this world.
418
00:27:37,622 --> 00:27:39,491
The first time I saw a group live...
419
00:27:40,091 --> 00:27:41,517
It was a town band.
420
00:27:41,559 --> 00:27:43,895
They played cover songs, it was terrible.
421
00:27:44,029 --> 00:27:45,296
[Laughs]
422
00:27:46,598 --> 00:27:47,932
But it was real.
423
00:27:48,733 --> 00:27:51,002
I still have the concert that engraving in the bones.
424
00:27:52,203 --> 00:27:53,638
In the end,
425
00:27:54,305 --> 00:27:56,107
that gave me walk with the geek.
426
00:27:56,841 --> 00:27:57,942
And grandfather?
427
00:27:58,076 --> 00:27:59,177
[Laughs]
428
00:27:59,778 --> 00:28:00,979
Your dad and my mom.
429
00:28:01,212 --> 00:28:02,414
They covered me.
430
00:28:02,981 --> 00:28:04,783
- My dad? -Oh son.
431
00:28:05,016 --> 00:28:07,752
My brother is good, but he acts tough...
432
00:28:09,287 --> 00:28:11,589
made me want to study music,
433
00:28:13,224 --> 00:28:14,392
Can you imagine?
434
00:28:14,826 --> 00:28:15,827
No.
435
00:28:16,761 --> 00:28:20,031
Well, not in these times It is
common to see a female drummer.
436
00:28:20,231 --> 00:28:22,200
-Battery? -Yeah.
437
00:28:22,333 --> 00:28:23,802
I loved it.
438
00:28:25,236 --> 00:28:27,138
- And you were good? -Well, it wasn't the best.
439
00:28:27,605 --> 00:28:28,606
[Laughs]
440
00:28:29,441 --> 00:28:30,675
One day...
441
00:28:31,142 --> 00:28:32,577
I got drunk.
442
00:28:33,311 --> 00:28:35,613
And I told a my friend, Emilio,
443
00:28:35,947 --> 00:28:37,816
prepare the machine I'm going to get a tattoo.
444
00:28:38,416 --> 00:28:39,918
And he told me.
445
00:28:40,485 --> 00:28:42,220
And what are you going to do?
446
00:28:42,554 --> 00:28:45,023
Anything and he did this to me.
447
00:28:46,224 --> 00:28:47,884
I came home still drunk,
448
00:28:47,926 --> 00:28:49,594
I was tripping over everything.
449
00:28:51,096 --> 00:28:53,498
In the room were Rubén,
450
00:28:54,132 --> 00:28:56,701
my mother, a neighbor and Pipo.
451
00:28:56,768 --> 00:28:58,103
They were watching the novel.
452
00:28:58,603 --> 00:29:00,638
You can imagine the show I put together.
453
00:29:01,272 --> 00:29:02,373
And my grandfather scolded you, right?
454
00:29:02,440 --> 00:29:04,743
Not to me, not to Rubén.
455
00:29:04,943 --> 00:29:07,479
- And so? -I was supposed to take care of myself.
456
00:29:08,279 --> 00:29:10,281
Not even the credit for me rebellion I could obtain.
457
00:29:10,548 --> 00:29:12,183
That made me angry.
458
00:29:12,484 --> 00:29:14,219
I pulled up the Pullover and I showed him the tattoo.
459
00:29:15,220 --> 00:29:17,388
[Ambient sound]
460
00:29:18,556 --> 00:29:19,891
He remained mute,
461
00:29:21,359 --> 00:29:22,527
he looked at me,
462
00:29:23,628 --> 00:29:26,931
he turned his back, he left walking to his room.
463
00:29:26,998 --> 00:29:30,235
It was a week without talking to anyone.
464
00:29:31,336 --> 00:29:34,239
[Ambient sound]
465
00:29:35,707 --> 00:29:38,243
And I decided to come for the Havana to study music.
466
00:29:40,378 --> 00:29:42,647
And I became an accountant.
467
00:29:43,581 --> 00:29:45,416
That story I'll tell you another day.
468
00:29:45,583 --> 00:29:47,118
I have to go to work.
469
00:29:47,852 --> 00:29:49,287
[Ambient sound]
470
00:29:50,655 --> 00:29:53,258
Nobody has the truth of the world.
471
00:29:53,825 --> 00:29:54,993
No...
472
00:29:55,326 --> 00:29:57,061
"The Vendad."
473
00:29:58,663 --> 00:30:00,031
I'm going to put on my uniform.
474
00:30:00,098 --> 00:30:01,166
No, wait, wait.
475
00:30:01,299 --> 00:30:03,101
What am I going to prepare for you? milk as you like.
476
00:30:03,401 --> 00:30:04,435
Do you have time?
477
00:30:04,569 --> 00:30:05,770
Yeah.
478
00:30:06,771 --> 00:30:08,072
I do it now.
479
00:30:10,208 --> 00:30:12,977
[Ambient sound]
480
00:30:18,583 --> 00:30:19,651
[Clicking]
481
00:30:28,293 --> 00:30:31,763
[Ambient sound]
482
00:30:38,937 --> 00:30:41,906
[Key tapping]
483
00:30:46,878 --> 00:30:50,248
[Ambient sound]
484
00:31:06,130 --> 00:31:07,565
[Phone ringing]
485
00:31:11,769 --> 00:31:14,105
[Ambient sound]
486
00:31:24,649 --> 00:31:25,917
For me?
487
00:31:26,117 --> 00:31:28,319
It is an ointment for your wounds on your hands.
488
00:31:30,388 --> 00:31:31,756
I decorated it.
489
00:31:32,223 --> 00:31:33,658
[Ambient sound]
490
00:31:34,392 --> 00:31:35,894
Thank you.
491
00:31:36,961 --> 00:31:38,396
[Ambient sound]
492
00:31:39,631 --> 00:31:40,765
It's going to start.
493
00:31:50,108 --> 00:31:51,576
[Phone ringing]
494
00:31:53,011 --> 00:31:54,445
[Ambient sound]
495
00:31:57,248 --> 00:31:58,683
[Phone ringing]
496
00:32:01,019 --> 00:32:04,155
[Ambient sound]
497
00:32:14,866 --> 00:32:18,269
[Mysterious music]
498
00:33:25,203 --> 00:33:26,571
I'm going to spread the ointment on you.
499
00:33:27,939 --> 00:33:29,173
I can do it here.
500
00:33:29,440 --> 00:33:31,142
But in my house we go to be more comfortable.
501
00:33:31,909 --> 00:33:34,645
[Ambient sound]
502
00:33:35,246 --> 00:33:40,618
[Water falling]
503
00:34:02,707 --> 00:34:04,075
[Door opening]
504
00:34:10,448 --> 00:34:11,816
[Door closing]
505
00:34:14,118 --> 00:34:19,123
[Ambient sound]
506
00:34:47,151 --> 00:34:48,319
[Grind]
507
00:34:52,790 --> 00:34:57,462
[Ambient sound]
508
00:35:03,634 --> 00:35:04,234
[Kisses]
509
00:35:39,637 --> 00:35:43,007
[Panting]
510
00:35:45,776 --> 00:35:48,045
[Groan]
511
00:35:52,517 --> 00:35:56,787
[Kisses]
512
00:36:07,932 --> 00:36:09,133
What happened?
513
00:36:09,667 --> 00:36:11,469
- What did I do? -Nothing.
514
00:36:12,436 --> 00:36:14,305
You didn't, calm down.
515
00:36:15,173 --> 00:36:16,807
Do you need to go slower?
516
00:36:18,142 --> 00:36:19,310
Are you nervous?
517
00:36:19,477 --> 00:36:21,445
It's me, calm down.
518
00:36:23,848 --> 00:36:25,383
You don't like me?
519
00:36:26,384 --> 00:36:27,752
It's me.
520
00:36:28,953 --> 00:36:31,088
So what, right? do you like women?
521
00:36:31,822 --> 00:36:36,761
[Ambient sound]
522
00:36:37,361 --> 00:36:37,961
[Buzz]
523
00:36:51,142 --> 00:36:53,010
[Steps]
524
00:36:53,211 --> 00:36:54,579
[Door closing]
525
00:36:57,682 --> 00:37:02,887
[Ambient sound]
526
00:37:07,491 --> 00:37:09,026
[Sigh]
527
00:37:12,830 --> 00:37:14,365
[Sigh]
528
00:37:16,167 --> 00:37:19,203
[Phone ringing]
529
00:37:26,677 --> 00:37:27,678
Friend?
530
00:37:27,979 --> 00:37:29,247
[Light hum]
531
00:37:30,014 --> 00:37:34,485
[Mysterious music]
532
00:37:48,666 --> 00:37:51,002
[Heavy breathing]
533
00:37:54,205 --> 00:37:56,274
My father was a fan of athletics.
534
00:37:58,142 --> 00:38:00,278
I remember that he took me with him to competitions
535
00:38:00,344 --> 00:38:03,914
and he lifted me up in his arms
so that I could see over people,
536
00:38:04,282 --> 00:38:08,319
I saw distant and fast figures
of men in shorts and t-shirt.
537
00:38:10,087 --> 00:38:15,293
[Mysterious music]
538
00:38:17,461 --> 00:38:21,999
Curiously it was my father, that
man all wonderful and heterosexual,
539
00:38:22,633 --> 00:38:25,936
that taught me to feel true adoration for men.
540
00:38:26,971 --> 00:38:31,342
[Mysterious music]
541
00:38:42,053 --> 00:38:45,489
He talked to me about what I I should feel for women.
542
00:38:49,093 --> 00:38:51,295
But I had never said that those feelings
543
00:38:52,697 --> 00:38:55,199
They could occur also between men.
544
00:38:57,435 --> 00:39:02,473
[Mysterious music]
545
00:39:06,944 --> 00:39:08,713
[Deep sigh]
546
00:39:22,693 --> 00:39:24,395
[Water sound]
547
00:39:26,630 --> 00:39:30,267
[Ambient sound]
548
00:39:36,707 --> 00:39:40,111
Can I come to your house?
549
00:39:41,645 --> 00:39:43,314
[Heavy breathing]
550
00:39:45,216 --> 00:39:46,684
[Phone ringing]
551
00:39:48,219 --> 00:39:50,087
Any time.
552
00:40:16,514 --> 00:40:18,149
[Woman] A long time ago
553
00:40:18,315 --> 00:40:19,717
[Woman] who did not drink that amount of milk.
554
00:40:19,817 --> 00:40:22,586
[Woman] It has brought back so many memories for me.
555
00:40:23,421 --> 00:40:25,681
[Man] Then try this one, you will like it..
556
00:40:25,723 --> 00:40:26,791
[Woman] Let's see.
557
00:40:27,224 --> 00:40:28,659
Hey, but this is new.
558
00:40:28,826 --> 00:40:29,894
[Laughs]
559
00:40:31,762 --> 00:40:33,964
It is definitely a gift of the men of the family
560
00:40:34,098 --> 00:40:34,765
because to me...
561
00:40:35,599 --> 00:40:36,734
Pipo?
562
00:40:36,967 --> 00:40:38,202
[Rubén] Son!
563
00:40:38,602 --> 00:40:40,137
[Laughs]
564
00:40:41,172 --> 00:40:42,807
Dad!
565
00:40:43,574 --> 00:40:44,842
[Claps]
566
00:40:48,379 --> 00:40:51,081
-You didn't warn me. -I wanted to surprise you.
567
00:40:51,482 --> 00:40:52,683
He comes to look for you.
568
00:40:55,152 --> 00:40:57,555
Your crazy aunt loves me steal the son
569
00:40:57,655 --> 00:41:00,057
I'm sorry, I want, I understand.
570
00:41:01,225 --> 00:41:03,994
No, no, no, if I want I'll go to do other things with you.
571
00:41:04,361 --> 00:41:06,630
Go to the coast, watch you play soccer.
572
00:41:06,697 --> 00:41:08,957
In fact, tomorrow I start the tournament myself.
573
00:41:08,999 --> 00:41:10,835
Well, I am There, I'm there and I'm screaming.
574
00:41:11,969 --> 00:41:13,061
And you, aunt?
575
00:41:13,103 --> 00:41:16,165
I have nothing to do, so Tomorrow
I'm going to yell with your dad.
576
00:41:16,207 --> 00:41:17,308
[Laughs]
577
00:41:17,675 --> 00:41:19,477
Hey, then...
578
00:41:19,577 --> 00:41:21,170
What I came to now is...
579
00:41:21,212 --> 00:41:23,047
A great feast.
580
00:41:23,214 --> 00:41:24,782
- Do you think so? -The pudding.
581
00:41:24,849 --> 00:41:27,318
- Right now you're going to do it.
- No, they want to make me fat.
582
00:41:27,485 --> 00:41:28,486
They want to make me fat.
583
00:41:29,220 --> 00:41:31,956
[Ambient sound]
584
00:41:32,089 --> 00:41:33,324
Hey, your backpack.
585
00:41:34,291 --> 00:41:34,891
[Bustle]
586
00:41:41,866 --> 00:41:43,667
[Applause]
587
00:41:44,768 --> 00:41:47,605
[Bustle]
588
00:41:51,742 --> 00:41:54,612
Don't pass it, don't pass it passes, give it yourself.
589
00:41:55,112 --> 00:41:57,248
[Man] Mark it, mark it.
590
00:41:57,314 --> 00:41:59,650
[Man] Mark it.
591
00:41:59,783 --> 00:42:00,985
[ball bouncing]
592
00:42:01,185 --> 00:42:02,253
[ball bouncing]
593
00:42:02,887 --> 00:42:05,289
[Celebration]
594
00:42:06,257 --> 00:42:08,259
[Rubén] Did you see it? Did you see it?
595
00:42:09,059 --> 00:42:11,862
[Celebration]
596
00:42:13,697 --> 00:42:14,999
It's my son.
597
00:42:15,533 --> 00:42:19,103
[Celebration]
598
00:42:25,676 --> 00:42:27,444
That's all, that's all.
599
00:42:27,845 --> 00:42:29,413
Now you can go the other way
600
00:42:29,580 --> 00:42:30,848
You'll see how it comes in here.
601
00:42:31,181 --> 00:42:33,484
Do the same but for the band.
602
00:42:33,717 --> 00:42:37,087
[Rubén] The pass has to be there, kilometer so that...
603
00:42:37,755 --> 00:42:38,756
[Applause]
604
00:42:39,256 --> 00:42:40,691
so that the goalkeeper, He never sees her.
605
00:42:41,025 --> 00:42:42,693
Forward!
606
00:42:44,595 --> 00:42:48,098
[Ambient sound]
607
00:42:50,267 --> 00:42:53,103
Just like your son...
608
00:42:59,843 --> 00:43:01,045
[ball bouncing]
609
00:43:03,247 --> 00:43:04,448
[ball bouncing]
610
00:43:04,949 --> 00:43:06,150
[ball bouncing]
611
00:43:07,785 --> 00:43:08,986
[ball bouncing]
612
00:43:10,654 --> 00:43:13,324
[Bustle]
613
00:43:18,829 --> 00:43:21,966
[Celebration]
614
00:43:26,103 --> 00:43:27,338
The Fourth.
615
00:43:27,771 --> 00:43:28,772
[Celebration]
616
00:43:29,773 --> 00:43:31,175
Boy.
617
00:43:31,909 --> 00:43:33,344
[Ambient sound]
618
00:43:34,745 --> 00:43:36,513
My respects my brother.
619
00:43:37,181 --> 00:43:38,682
You play very well,
620
00:43:39,283 --> 00:43:40,951
Seriously, seriously.
621
00:43:41,285 --> 00:43:43,587
They told me that you are
even better player than Damián.
622
00:43:44,054 --> 00:43:45,522
[Laughs]
623
00:43:46,523 --> 00:43:49,026
What a shame that your girl,
Violeta didn't come to cheer you up.
624
00:43:49,460 --> 00:43:50,894
[Ambient sound]
625
00:43:52,196 --> 00:43:53,530
Did something happen?
626
00:43:55,866 --> 00:43:57,401
Or didn't it happen?
627
00:43:58,869 --> 00:44:02,906
[Ambient sound]
628
00:44:16,120 --> 00:44:17,187
What happened?
629
00:44:18,155 --> 00:44:20,157
Nothing, nothing, we continue.
630
00:44:21,659 --> 00:44:25,562
[Ambient sound]
631
00:44:27,197 --> 00:44:28,399
[ball bouncing]
632
00:44:30,334 --> 00:44:34,738
[Bustle]
633
00:44:40,844 --> 00:44:43,514
[Buzz]
634
00:44:44,314 --> 00:44:45,382
What's happening? Are you okay?
635
00:44:45,449 --> 00:44:46,717
Yes, yes.
636
00:44:48,218 --> 00:44:52,423
[Buzz]
637
00:44:54,525 --> 00:44:56,994
[Moan]
638
00:45:00,964 --> 00:45:01,965
[Panting]
639
00:45:02,499 --> 00:45:03,892
What's wrong with you? Are you tired?
640
00:45:03,934 --> 00:45:05,402
Keep going, keep going.
641
00:45:06,603 --> 00:45:07,838
Hey, what's wrong, son?
642
00:45:07,905 --> 00:45:09,965
You're pale, are you tired?
643
00:45:10,007 --> 00:45:11,208
Have some water.
644
00:45:11,775 --> 00:45:13,677
Are we going to continue playing Damián?
645
00:45:13,944 --> 00:45:15,946
Or he took one out and we're even.
646
00:45:16,113 --> 00:45:17,981
Carangas, you come out.
647
00:45:18,382 --> 00:45:19,550
Let's go buy a soda.
648
00:45:19,616 --> 00:45:20,684
-[Damián] I'm going with you. -[Kike] Me too.
649
00:45:21,485 --> 00:45:23,053
Damian where are you going?
650
00:45:25,089 --> 00:45:26,590
Ah, Freddy, that was it, right?
651
00:45:27,524 --> 00:45:30,127
Why is Violeta coming? If you already have Damián?
652
00:45:30,761 --> 00:45:32,963
[Buzz]
653
00:45:34,898 --> 00:45:37,000
Aren't you going to tell your little friends Freddy?
654
00:45:37,868 --> 00:45:40,270
Women, my brother They tell you everything.
655
00:45:41,338 --> 00:45:42,539
Be quiet.
656
00:45:42,606 --> 00:45:44,942
What is Freddy talking about?
657
00:45:45,008 --> 00:45:46,368
Tell him, Freddy.
658
00:45:46,410 --> 00:45:47,511
Tell him.
659
00:45:47,978 --> 00:45:49,580
It's an open secret.
660
00:45:51,048 --> 00:45:52,416
To Fredy...
661
00:45:52,649 --> 00:45:54,952
He likes men.
662
00:45:55,319 --> 00:45:56,720
[All] Freddy! Freddy!
663
00:45:57,221 --> 00:45:59,790
[Man] Hey, hey, Boris, Boris.
664
00:45:59,857 --> 00:46:00,891
Boris Calm down.
665
00:46:01,558 --> 00:46:02,693
Let go of me.
666
00:46:03,060 --> 00:46:04,394
Gay.
667
00:46:05,496 --> 00:46:06,630
[Ruben] Chamaco.
668
00:46:07,364 --> 00:46:08,390
Go away.
669
00:46:08,432 --> 00:46:09,424
-Ruben. -Go away.
670
00:46:09,466 --> 00:46:10,634
Ruben already.
671
00:46:12,002 --> 00:46:15,139
[Ambient sound]
672
00:46:26,683 --> 00:46:28,585
Freddy, let's go home.
673
00:46:29,520 --> 00:46:31,021
Let's go home, Freddy.
674
00:46:32,856 --> 00:46:36,994
[Ambient sound]
675
00:46:42,733 --> 00:46:46,537
[Mysterious music]
676
00:47:31,348 --> 00:47:35,986
[Buzz]
677
00:47:43,660 --> 00:47:47,531
[Ambient sound]
678
00:47:53,604 --> 00:47:55,005
Water?
679
00:47:57,174 --> 00:48:00,744
[Ambient sound]
680
00:48:12,522 --> 00:48:13,991
[Jingle]
681
00:48:17,861 --> 00:48:22,266
[Ambient sound]
682
00:48:24,334 --> 00:48:25,736
[mouth sound]
683
00:48:27,337 --> 00:48:28,805
For headache.
684
00:48:30,073 --> 00:48:32,676
Nothing to do with you, I have lifelong migraine.
685
00:48:33,510 --> 00:48:34,978
[Jingle]
686
00:48:36,346 --> 00:48:39,583
[Ambient sound]
687
00:48:40,651 --> 00:48:41,785
So?
688
00:49:09,179 --> 00:49:10,414
Sorry.
689
00:49:11,815 --> 00:49:16,386
[Ambient sound]
690
00:49:17,854 --> 00:49:19,222
but you didn't have than having entered.
691
00:49:21,491 --> 00:49:23,093
That you shouldn't have entered.
692
00:49:24,127 --> 00:49:26,263
-You looked at me, we chatted. - As?
693
00:49:26,330 --> 00:49:28,298
And before entering the bathroom, you smiled at me.
694
00:49:28,365 --> 00:49:30,000
It's your fault I'm going through all this.
695
00:49:30,334 --> 00:49:31,526
I didn't have any problem.
696
00:49:31,568 --> 00:49:33,261
Look, it could have been me or any other.
697
00:49:33,303 --> 00:49:34,362
You should thank me.
698
00:49:34,404 --> 00:49:35,463
You're disrespecting me.
699
00:49:35,505 --> 00:49:37,507
And hitting me, what did it solve?
700
00:49:37,841 --> 00:49:39,176
You would have kissed me and that's it.
701
00:49:39,343 --> 00:49:41,445
-Everyone happy. -No, you are shameless.
702
00:49:41,678 --> 00:49:44,047
-I'm going to hit you again. -[Man] Is everything okay?
703
00:49:44,781 --> 00:49:45,816
Yeah.
704
00:49:46,249 --> 00:49:47,684
We were talking about football.
705
00:49:47,985 --> 00:49:49,820
It seems that Freddy wants to change teams.
706
00:49:50,420 --> 00:49:53,023
[Ambient sound]
707
00:49:54,291 --> 00:49:55,592
How about Aleco?
708
00:49:58,562 --> 00:49:59,830
Stay to eat.
709
00:50:01,898 --> 00:50:05,836
[Ambient sound]
710
00:50:12,743 --> 00:50:14,811
And the story of your aunt Maura?
711
00:50:15,045 --> 00:50:17,047
Wow, unforgettable.
712
00:50:17,114 --> 00:50:20,217
At that time my family He lived two blocks away.
713
00:50:20,884 --> 00:50:23,320
By the way, I remember the phrase,
714
00:50:23,387 --> 00:50:26,723
the tattoo had a mistake, it spoke
about the truth, don't you remember?
715
00:50:26,923 --> 00:50:29,259
Yes, he says...
716
00:50:29,393 --> 00:50:31,461
Nobody has the "blindness" of the world.
717
00:50:31,595 --> 00:50:32,887
-That. - Bandage?
718
00:50:32,929 --> 00:50:35,198
Were they friends?
719
00:50:36,400 --> 00:50:38,502
It's a small town.
720
00:50:39,202 --> 00:50:41,938
Not friends, but we were acquaintances.
721
00:50:44,107 --> 00:50:46,176
Likewise with your mother.
722
00:50:46,510 --> 00:50:47,611
Sometimes we talked.
723
00:50:48,345 --> 00:50:49,579
Good person.
724
00:50:50,981 --> 00:50:53,750
Well, Saint Benedict It is a town of beautiful people.
725
00:50:54,851 --> 00:50:56,686
Yes, full of prejudice.
726
00:50:57,454 --> 00:51:00,924
[Ambient sound]
727
00:51:03,126 --> 00:51:04,194
Freddy...
728
00:51:07,097 --> 00:51:08,498
Count on us.
729
00:51:11,401 --> 00:51:13,403
You will be welcome whenever you want.
730
00:51:13,537 --> 00:51:14,938
Don't forget it.
731
00:51:15,439 --> 00:51:17,507
How did that boy do what was his name?
732
00:51:18,475 --> 00:51:19,667
Pedro, mommy.
733
00:51:19,709 --> 00:51:20,811
Peter...
734
00:51:21,845 --> 00:51:23,180
By the way, don't you has he written to you?
735
00:51:23,480 --> 00:51:24,514
[Denial]
736
00:51:24,815 --> 00:51:26,149
And how did Pedro eat?
737
00:51:26,516 --> 00:51:27,818
[Laughs]
738
00:51:29,953 --> 00:51:31,488
[Laughs]
739
00:51:34,691 --> 00:51:36,760
Eat all the spaghetti you want.
740
00:51:37,394 --> 00:51:39,029
[Laughs]
741
00:51:41,331 --> 00:51:45,435
[Ambient sound]
742
00:51:49,439 --> 00:51:50,707
Are you going to remove him from the team?
743
00:51:50,907 --> 00:51:52,309
[Boris] Hey Damian?
744
00:51:52,943 --> 00:51:54,177
Hello.
745
00:51:56,012 --> 00:51:57,481
Tomorrow we continue playing.
746
00:51:57,614 --> 00:51:59,116
Today's stuff doesn't count.
747
00:52:01,418 --> 00:52:02,552
It didn't help.
748
00:52:03,753 --> 00:52:05,188
[Ambient sound]
749
00:52:06,690 --> 00:52:07,724
The fact that?
750
00:52:08,091 --> 00:52:09,159
You know.
751
00:52:09,493 --> 00:52:10,494
It didn't help.
752
00:52:11,061 --> 00:52:12,496
[Ambient sound]
753
00:52:13,663 --> 00:52:14,931
Oh.
754
00:52:16,133 --> 00:52:17,901
They were going to find out anyway.
755
00:52:19,202 --> 00:52:21,738
Tell me, tomorrow Are we still playing or not?
756
00:52:23,140 --> 00:52:25,542
Look we have the blood hot, hot
757
00:52:27,010 --> 00:52:29,779
Or were you already scared? Do you need Fredy?
758
00:52:30,747 --> 00:52:35,085
[Ambient sound]
759
00:52:38,121 --> 00:52:39,422
Don't count on me.
760
00:52:40,790 --> 00:52:45,061
[Ambient sound]
761
00:52:48,999 --> 00:52:50,934
I think this one is in love.
762
00:52:52,869 --> 00:52:54,037
Alright.
763
00:52:54,471 --> 00:52:55,605
We play without you.
764
00:52:56,806 --> 00:52:59,809
Gerry, the Chicken and the rest,
Tomorrow we'll see you on the field.
765
00:53:00,744 --> 00:53:04,814
[Ambient sound]
766
00:53:08,618 --> 00:53:10,654
Are you guys going to get scared too?
767
00:53:11,021 --> 00:53:12,155
Accept it.
768
00:53:14,124 --> 00:53:17,060
[Ambient sound]
769
00:53:20,530 --> 00:53:21,731
You lost, my love.
770
00:53:22,966 --> 00:53:26,836
[Laughs]
771
00:53:34,144 --> 00:53:35,703
Hey Boris, don't act like that.
772
00:53:35,745 --> 00:53:36,913
Boris!
773
00:53:37,347 --> 00:53:38,640
Boris, don't go.
774
00:53:38,682 --> 00:53:40,717
Nobody will want to play with us.
775
00:53:43,220 --> 00:53:44,454
Damian?
776
00:53:45,255 --> 00:53:47,757
Let's complete the teams and
we continue the tournament.
777
00:53:48,225 --> 00:53:50,627
[Ambient sound]
778
00:53:51,895 --> 00:53:53,230
-Freddy is on my team. -No.
779
00:53:55,498 --> 00:53:59,402
[Bustle]
780
00:54:00,337 --> 00:54:03,306
Tomorrow everyone plays and Freddy is on my team.
781
00:54:04,140 --> 00:54:05,742
Not with me, don't count on me.
782
00:54:06,109 --> 00:54:07,210
[Laughs]
783
00:54:09,012 --> 00:54:12,816
[melancholic music]
784
00:54:20,390 --> 00:54:22,626
[Ambient sound]
785
00:54:23,760 --> 00:54:25,128
[Door opening]
786
00:54:25,195 --> 00:54:26,563
[Door closing]
787
00:54:27,364 --> 00:54:28,999
Freddy, how are you?
788
00:54:29,599 --> 00:54:31,001
Do you feel good?
789
00:54:32,969 --> 00:54:34,304
Wait Pipo.
790
00:54:35,038 --> 00:54:36,473
[Ambient sound]
791
00:54:37,507 --> 00:54:39,576
I'll be in four.
792
00:54:41,278 --> 00:54:42,279
[Kiss]
793
00:54:44,147 --> 00:54:48,418
[Ambient sound]
794
00:55:24,187 --> 00:55:25,455
Damian called me.
795
00:55:28,091 --> 00:55:30,093
Tomorrow we leave to the tournament, but with...
796
00:55:30,226 --> 00:55:31,261
With new equipment.
797
00:55:33,563 --> 00:55:34,931
And I'm going to be captain.
798
00:55:35,899 --> 00:55:38,001
[Ambient sound]
799
00:55:40,704 --> 00:55:41,905
Are you going?
800
00:55:45,542 --> 00:55:48,445
[Ambient sound]
801
00:55:50,246 --> 00:55:52,315
It's gossip, right?
802
00:55:55,085 --> 00:55:57,921
At the party it was for a Girl, you told me.
803
00:55:58,588 --> 00:56:02,125
[Ambient sound]
804
00:56:04,327 --> 00:56:05,895
I found a book in your room.
805
00:56:06,830 --> 00:56:10,033
[Ambient sound]
806
00:56:11,668 --> 00:56:13,236
It's my favorite.
807
00:56:14,971 --> 00:56:18,708
[Ambient sound]
808
00:56:21,678 --> 00:56:24,347
But what about the purple girl?
809
00:56:26,349 --> 00:56:30,253
[Ambient sound]
810
00:56:33,556 --> 00:56:34,924
I couldn't...
811
00:56:38,762 --> 00:56:40,964
But that's normal, that happens to anyone.
812
00:56:41,231 --> 00:56:43,400
That has happened to me, that happens to anyone.
813
00:56:43,466 --> 00:56:44,901
-You get nervous. -Dad.
814
00:56:47,470 --> 00:56:51,074
[Ambient sound]
815
00:56:54,577 --> 00:56:56,012
[Deep sigh]
816
00:57:00,884 --> 00:57:04,854
[Ambient sound]
817
00:57:15,398 --> 00:57:19,068
[Ambient sound]
818
00:57:20,703 --> 00:57:23,072
[Door closing]
819
00:57:39,722 --> 00:57:41,157
[Deep sigh]
820
00:57:57,106 --> 00:58:01,611
[Crying]
821
00:58:32,275 --> 00:58:34,777
[Ambient sound]
822
00:58:35,211 --> 00:58:36,679
[Phone ringing]
823
00:58:48,758 --> 00:58:54,063
[Ambient sound]
824
00:59:15,552 --> 00:59:17,453
[Steps]
825
00:59:38,775 --> 00:59:40,276
I'm not going to take up much of your time.
826
00:59:43,046 --> 00:59:46,649
[Ambient sound]
827
00:59:48,885 --> 00:59:50,553
It's still for you.
828
00:59:51,621 --> 00:59:54,157
[Ambient sound]
829
00:59:55,658 --> 00:59:56,926
Freddy...
830
00:59:58,027 --> 01:00:00,196
[Ambient sound]
831
01:00:01,230 --> 01:00:02,498
Excuse me.
832
01:00:13,376 --> 01:00:15,011
You are so cute.
833
01:00:17,013 --> 01:00:18,514
You too.
834
01:00:19,415 --> 01:00:20,850
[Ambient sound]
835
01:00:23,219 --> 01:00:25,688
Well you call me whenever you want.
836
01:00:27,190 --> 01:00:28,591
Are you busy now?
837
01:00:29,792 --> 01:00:33,196
[Ambient sound]
838
01:00:34,797 --> 01:00:36,866
look who arrived Freddy to score goals.
839
01:00:38,601 --> 01:00:42,005
[Celebration]
840
01:00:49,178 --> 01:00:52,415
[Ambient sound]
841
01:01:05,194 --> 01:01:06,429
Ready.
842
01:01:07,997 --> 01:01:09,265
Come on?
843
01:01:11,734 --> 01:01:15,838
[Inspirational music]47923
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.