All language subtitles for The_Most_Powerful_Vendor_EP5_1280_532_audio_Chinese_sub__GyPXUzOm3i
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,840 --> 00:00:42,220
你 怎么 来 这 儿 啊 原 来 他 也是 阴 影 笼 罩
2
00:00:42,220 --> 00:00:47,740
探 子 会 在 这里 还 这么 生 气 难 道 是 因为 上 次
3
00:00:47,740 --> 00:00:54,680
让 环 节 也 太 尴 尬 了 嗨 吃 了 吗 把 孙
4
00:00:54,680 --> 00:00:55,680
姐 姐 叫 出来
5
00:00:56,560 --> 00:01:03,440
太 阳 反 举 等一下 亚 历 山 大 到 处 追 我 他 在 家 里 蹲 我
你 懂 了
6
00:01:03,440 --> 00:01:08,640
他 俩 是 一 伙 的 要 活 命 的话 赶 紧 把 飞 机 交 给我
7
00:01:08,640 --> 00:01:15,240
自己 人 和 你 一起 行 动 的人 是不是 叫 亚 历 山 大
8
00:01:15,240 --> 00:01:20,660
他 让 我 一定要 把 这个 交 给 你 亚 历 山 大 呢 他
9
00:01:20,660 --> 00:01:27,040
他 走了 不 可能 任 务 还 没 结 束
10
00:01:27,040 --> 00:01:32,980
难 道 被 暗 夜 抓 了 暗 夜 抓 了
11
00:01:32,980 --> 00:01:39,840
等等 现在 的 情况 有 点 不 妙 暗 夜 抓 的
12
00:01:39,840 --> 00:01:46,760
都是 穷 凶 极 恶 之 人 那 他们 不 就是 这样 的话 这 粉 饰 你
不能 让 他们
13
00:01:46,760 --> 00:01:53,740
拿 走 家 里 三 大哥 走 之前 把 你 托 付 给我 还有 粉 饰 你 和
粉 饰 我 都 会 好好 保 护 的
14
00:01:55,980 --> 00:01:56,980
为什么 是 你?
15
00:01:58,220 --> 00:01:59,220
为什么?
16
00:02:00,680 --> 00:02:07,660
因为 我 品 学 兼 优, 长 着 一 张 天 生 的 好 人 脸。 除 此 之
外, 我 还 做 一些 小 本 生 意, 任 何 生 命 口 在 我 身
17
00:02:07,660 --> 00:02:09,320
边 都 不会 引 起 别 人 的 怀 疑。
18
00:02:10,020 --> 00:02:13,820
没有 人 比 我 更 适 合 把 你 和 粉 饰 带 出 江 城。
19
00:02:15,080 --> 00:02:16,100
来, 我们 出 发。
20
00:02:16,960 --> 00:02:18,620
汤 文 宇。 进 去 啊。
21
00:02:19,460 --> 00:02:20,399
凭 什么?
22
00:02:20,400 --> 00:02:21,339
凭 什么?
23
00:02:21,340 --> 00:02:23,600
你想 想 亚 历 山 大哥 平 时 都是 怎么 说 的。
24
00:02:25,070 --> 00:02:28,250
低 調 沒錯 你 覺得 你看 起來 低 調 嗎
25
00:02:28,250 --> 00:02:34,850
這 就 對了 你 趕 緊 進 去 其 他的 都
26
00:02:34,850 --> 00:02:40,810
粉 血 給 你 你 守 護 粉 血
27
00:02:40,810 --> 00:02:43,750
我 守 護 你
28
00:03:13,120 --> 00:03:20,060
现在 就是 我 时 代 我 想 要 的 从 来 不 等 待 每 一 天 都 在
期
29
00:03:20,060 --> 00:03:27,020
待 每 一 天 都 最 佳 状 态 和 我 跳 进 那 片 海 让 你看 看
我的 一
30
00:03:27,020 --> 00:03:28,020
厢 天 才
31
00:04:19,669 --> 00:04:24,890
住 手 那 是 放 东 的 喂
32
00:04:24,890 --> 00:04:31,790
你们 要 打 出去 打 住 手 你 放 手 打 拜 託 你們 要
33
00:04:31,790 --> 00:04:38,130
打 出去 打 別 在 我 這 拆 家 既 然 他們 冷 靜 下來 不 然 我 家
就 被 拆 了
34
00:05:14,410 --> 00:05:21,230
先 是 屋 頂 上 大 洞 現在 牆 上 又 開 洞 我 現在 只 感覺 心 好
痛 真的
35
00:05:21,230 --> 00:05:27,930
有點 痛 剛 才 怎麼 我 身 上 也 有 個 洞 不會 有 問題 太 太
36
00:05:27,930 --> 00:05:30,650
趕 緊 我要 抽 抽
37
00:05:47,980 --> 00:05:53,820
场 上 的 洞 还 在 我 身 上 的 洞 怎么 没 了 运 河 这么 快 坦
坦 我 现在 什么 情况
38
00:05:53,820 --> 00:05:59,840
检 测 到 摊 主 生 命 指 针 一 切 正 常 这么 厚 的 吗 你 骗 我
39
00:05:59,840 --> 00:06:06,780
检 测 到 摊 主 兑 换 点 数 已 满 足 是 该 抽 奖 你 不 告诉 我
我是 不会 抽 的
40
00:06:06,780 --> 00:06:10,080
抽 赶 紧 抽
41
00:06:10,080 --> 00:06:17,020
恭喜 摊 主 抽 中
42
00:06:17,400 --> 00:06:24,340
安 慰 奖 我 都 all in 了 就 给 个 安 慰 子 是不是 太 没 人
性
43
00:06:24,340 --> 00:06:31,280
了 啊 坦 坦 安 慰 奖 蒙 气 人 身 恢 复 服 用 者 健 康 状 态
包 治 百 病 补
44
00:06:31,280 --> 00:06:38,100
气 泻 肥 补 就是 说 吃 了 这个 包 没事 监 测 到 摊 主 没有 兑
换 点 数 幸
45
00:06:38,100 --> 00:06:39,560
运 转 盘 即 将 关 闭
46
00:07:04,970 --> 00:07:11,030
这 麻 痹 未 来 的 口 感 这 诡 异 范 围 的 好 处 理 还有 这 圆
汤 化 原 石 的 烹 饪 手 法
47
00:07:11,030 --> 00:07:17,990
不 仅 没有 提 升 她 的 口 感 反 而 还 加 重 了 她 的 恶 心 坦
坦 我 再 也 不会 相信
48
00:07:17,990 --> 00:07:24,790
你 不 相信
49
00:07:24,790 --> 00:07:26,370
你 我 相信 谁 啊 坦 坦
50
00:07:49,870 --> 00:07:56,770
大 爷 心 灵 又 快 我要 打 电 话 去 不是 没有
51
00:07:56,770 --> 00:08:03,690
人 接 待 吗 是 你 门 口 这 间
52
00:08:03,790 --> 00:08:10,710
仔 细 搜 等等 按 夜 办 事 前 人 退 下 这是 我 家
53
00:08:10,710 --> 00:08:17,650
好不好 还有 那 个 曾 姐 插 进 身 体 到底 要 不要 捡 啊 插 进 你
身 体 对 啊 我 刚 刚 都
54
00:08:17,650 --> 00:08:18,650
变 捡 了
55
00:08:22,750 --> 00:08:29,410
你们 你们 干 嘛 呀 你们 这里 检 查 正 规 吗
56
00:08:29,410 --> 00:08:34,750
针 头 是 一次 性 的 吧 我
57
00:08:34,750 --> 00:08:41,669
听 专 家 说 还是 要 尽 快 去 医 院 现在 是 在 等 结 果 对 吧
58
00:08:41,669 --> 00:08:48,650
要 等 多 久 姓 名 我是 江 南 问 一下 存 血 会 导 致 便 血 的
对 吧
59
00:08:48,650 --> 00:08:55,090
性 别 难 这 还 看 不 出来 吗 多 大 了 27
60
00:08:55,090 --> 00:09:01,870
不是 19 吗 厘 米 我 还 以 为 你 问 我
61
00:09:01,870 --> 00:09:08,710
脚 多 大 呢 来 自 骆 天 虹 的 负 面 情 绪 999 骆 天
62
00:09:08,710 --> 00:09:15,670
虹 就 都 于 江 城 05 专 修 学 院 天 赋 役 现在 情况 紧 急 这
种 明 知 故 问 的
63
00:09:15,670 --> 00:09:19,660
流 程 就 免 了吧 咱 们 真 诚 一点 互 相 帮 助 好不好 天 红
64
00:09:19,660 --> 00:09:26,660
这个 名 字 你 从 哪 儿 知道 的 白 字 落
65
00:09:26,660 --> 00:09:30,300
天 红 的 负 面 程 序 999 你 不 就 叫 天 红 吗
66
00:09:30,300 --> 00:09:39,540
你
67
00:09:39,540 --> 00:09:46,440
还 知道 什么 说 我不 说 除 非 你 先 告诉 我 分 解 会 不会 引 起
辩 解 我 劝 你好 好 配 合 才 能 留
68
00:09:46,440 --> 00:09:47,440
一 条 命
69
00:09:48,220 --> 00:09:55,200
分 析 实 际 是 未 完成 品 一 旦 进 入 普 通 人 体 内 不 及 时
做 处 理 你 会 因为 融 合 失 败 而 死 完 美 融
70
00:09:55,200 --> 00:10:01,980
合 什么 完 美 融 合 目前 生 命 体 征 稳 定 各 项 指 标 健 康
队 长 这是
71
00:10:01,980 --> 00:10:08,860
第一 次 分 析 完 美 融 合 的 案 例 啊 要 不要 报 告 一定 出 错
了 资 料 上 说 他的 天 赋 是 一 怎么 变 成 了 SS S
72
00:10:08,860 --> 00:10:12,300
那 是不是 就 代 表 我 没事 了 再 抽 一个
73
00:10:18,790 --> 00:10:24,190
完 美 收 割 生 命 提 升 稳 定 各 项 指 标 健 康 再 抽 一 关
等等
74
00:10:24,190 --> 00:10:31,130
机 器 坏 了 没 坏 我 刚 给 自己 也 抽
75
00:10:31,130 --> 00:10:37,850
了 一 关 队 长 是不是 把它 抽 坏 了 你看 它 现在 这个 样 子 太
太
76
00:10:37,850 --> 00:10:44,690
有 点 夸 张 了 机 器 都 说 正 常 了 怎么 还 流 血 神 器 为 补
血 神 器 正
77
00:10:44,690 --> 00:10:50,840
常 人 服 用 之 后 会 流 血 不 止 最 少 三 个 小 时 所以 这
就是 变 血 的 原因
78
00:10:50,840 --> 00:10:57,800
既 然 已经 痊 愈 了 那 我是 不是 可以 走了 带 回 基 地 通 知 顾
问 准 备 做 全 面
79
00:10:57,800 --> 00:11:04,740
检 查 为什么 粉 血 会 在 你 体 内 为什么 那个 白 沙 刺 客 没有
干 掉 你 为什么 你 不 知道
80
00:11:04,740 --> 00:11:11,260
我的 名 字 你 现在 有 重 大 嫌 疑 这 些 都 跟我 回 基 地 说
清楚 你 什么 也 不知道 就 凭 第一 印 象 来 判 断 我
81
00:11:11,260 --> 00:11:16,560
你 先 冷 静 冷 静 再 来 跟我 聊 请 我 抓 回 来
82
00:11:19,210 --> 00:11:26,050
这个 骆 天 鸿 什么 态 度 明 明 我 才 是 受 害 者 还 好 已经
没事 了 就 当 美 妃 做 体 检 了
83
00:11:26,050 --> 00:11:28,370
我 昨
84
00:11:28,370 --> 00:11:35,790
晚
85
00:11:35,790 --> 00:11:42,670
拆 墙 今天 拆 墙 还是 得 让 骆 天 鸿 来 住 的 冷 静 好了 没有
86
00:11:42,670 --> 00:11:44,210
现在 我们 可以 谈 了吧
87
00:11:49,840 --> 00:11:56,800
你 和 李 道 天 什么 关 系 灵 州 只有 两 个 空 间 一个 事 物
还有 一个 就是 李 道 天
88
00:11:56,800 --> 00:12:03,460
什么 关 系 我就 不 说 了 接 下 来 是 我的 问题 粉 血 是 谁 天
红
89
00:12:03,460 --> 00:12:10,280
你 来 说 还 是我 来 说 吧 粉 血 是
90
00:12:10,280 --> 00:12:17,160
暗 夜 开 发 的 一 款 秘 密 血 清 但 还 没 开 发 完成 就 意 外
被 盗 警 察 名 凶 手 隶 属 于 血 源 的 刺 客 组 织 白 沙
91
00:12:17,420 --> 00:12:24,280
这个 叫 亚 历 山 大 为 人 低 调 善 于 潜 伏 是 这 次 行 动 的
主 谋 而 这个 目前 我们 还 没 查 到 她 的 犯 罪 记
92
00:12:24,280 --> 00:12:31,160
录 暂 无 其 他 资 料 刺 客 组 织 里 居 然 还有 没 犯 过 事 的
他们 一直 有 掳 掠 孤 儿 培 养 成 杀 手 的
93
00:12:31,160 --> 00:12:37,220
传 统 这 女 孩 估 计 是 第一 次 出 任 务 的 菜 鸟 虽 然 她 没
犯 过 事 但 我们 已经 打 印 好了 通 缉 令
94
00:12:37,220 --> 00:12:44,200
十 万 如果 我 抓 到 她 那 这 一 切 是不是 就是 我的 了 抓 人 的
事 用 不 着 你 操 心
95
00:12:44,200 --> 00:12:50,130
你 现在 跟 我们 回 基 地 配 合 研 究 配 合 配 合 我 先 出 了
个 事 回 来 个 配 合
96
00:12:50,130 --> 00:12:56,790
别 吵 了
97
00:12:56,790 --> 00:13:03,750
我在 那 里 尸 管 是 空 的 飞 鞋 呢 在 我 身 上 拿 出来
98
00:13:03,750 --> 00:13:10,690
拿 不 住 在 我 身 体 里 面 昨 天 我 等 了 你 一 夜
99
00:13:10,690 --> 00:13:15,150
却 不 见 你 回 来 因为 你 和 亚 历 山 大哥 一 样 也 牺 牲 了
100
00:13:16,250 --> 00:13:23,210
那个 暗 夜 的 女 人 太 厉 害 了 我 逃 了 一个 晚上 对 就是 她
那个 暗 夜 的 女 人 一 早 带 人 冲 进 来
101
00:13:23,210 --> 00:13:29,650
找 分 我 被 她 折 磨 了 好 几 次 还 好 我 集 中 生 存 把 分
藏 进 了 分
102
00:13:29,650 --> 00:13:36,570
你 会 还 好 我 素 系 规 律 饮 食 清 淡 每 天 坚 持 做 一 百
103
00:13:36,570 --> 00:13:43,490
个 仰 卧 起 风 虽 然 变 了 一点 但 已经 和 分 泻 完 美 融 合
了 到 剩 底 现在 很 危 险
104
00:13:43,490 --> 00:13:50,480
Look 他们 连 通 缉 令 都 印 好了 短 时间 内 你 很 难 离 开
江 城 我 这 就 和 组 织 联
105
00:13:50,480 --> 00:13:55,600
系 让 他们 派 人 来 接 应 几 个 一 般 来 说 两 人 一 股 二 十
万
106
00:13:55,600 --> 00:14:01,620
五 十 万
107
00:14:01,620 --> 00:14:05,320
十 个 不 能 太 少
108
00:14:05,320 --> 00:14:12,300
然后 呢 你 现在 被 通 缉 一 露
109
00:14:12,300 --> 00:14:13,980
面 绝 对 会 被 认 出来 我觉得
110
00:14:15,220 --> 00:14:22,200
还是 先 躲 一 躲 我 说 了 没 说 吧 现在
111
00:14:22,200 --> 00:14:28,820
暗 夜 军 死 盯 着 你 不 放 赶 紧 躲 拿 着 我的 手 机 走 会
有人 来 接 应 你的 我 杀 出去 惊 唬 你
112
00:14:28,820 --> 00:14:35,720
别 杀 杀 出去 你就 真 犯 事 了 我 身 上 有 粉 血 他们 不会 拿
我 怎么样
113
00:14:35,720 --> 00:14:39,400
的 你 藏 好 实 在 不行 再 跳 出来 偷 袭 他们
114
00:14:45,320 --> 00:14:51,240
目 标 是 空 间 系 异 能 者 方 圆 百 米 内 的 动 静 都 要 留
意 时 刻 准 备 在 他 瞬 移 后 包 抄 他 报 告
115
00:14:51,240 --> 00:14:55,800
小 红 你 这是 要 去 哪 儿 啊
116
00:14:55,800 --> 00:15:02,780
你 现在 身 怀 粉 血 逃 窜
117
00:15:02,780 --> 00:15:09,200
在 外 的 白 鲨 肯 定 会 以 你 为 目 标 赶 紧 给我 回 基 地 白
鲨 的 刺 客 我 已经 抓 住 了
118
00:15:09,200 --> 00:15:13,720
雷 霆 用 你的 偷 尸 异 能 看一下
119
00:15:15,250 --> 00:15:21,990
队 长 里 面 确 实 有 一个 塑 化 吸 引 能 者 和 亚 历 山 大的
口 供 匹 配 放心 了 没有
120
00:15:21,990 --> 00:15:28,890
收 人 吧 对 了 我有
121
00:15:28,890 --> 00:15:35,870
个 大 胆 的 想 法 经 过 我的 严 刑 拷 问 这个 资 格 交 代 了
还 会 有 更 多 白 沙
122
00:15:35,870 --> 00:15:41,050
的人 来 江 城 说 用 它 放 阳 性 掉 大 水 那 岂 不是 收 获 更
大 合 作 一 把
123
00:15:43,439 --> 00:15:49,740
我 凭 什么 相信 你 队 长 刚 刚 收 到 线 报 发 现 有 十 名 白
沙 刺 客 正 在 赶 往 江 城
124
00:15:49,740 --> 00:15:55,780
这 小 子 说 的 没 错 还 有一 件 事
125
00:15:55,780 --> 00:16:02,780
这个 刺 客 的 赏 金 麻 烦 您 结 一下 呗 你 等 我 吧
126
00:16:18,910 --> 00:16:25,750
比 早 上 的 还 猛 我 什么 都 没 说 你 干 嘛 这里 已经 暴 露 了
我们
127
00:16:25,750 --> 00:16:30,610
赶 紧 走 等等 等等 他们 已经 搜 过 上 了 不会 再 来了 真的 吗
128
00:16:30,610 --> 00:16:33,030
简 单
129
00:16:33,030 --> 00:16:40,950
厨
130
00:16:40,950 --> 00:16:47,870
房 里 有 昨 天 的 剩 饭 如果你 不行 还有 你 这 身 战 斗 服 太
显 眼 了 墙 边 的 箱 子 里 有 断 码 的 衣 服 你
131
00:16:47,870 --> 00:16:48,870
找 件 合 适 的 换 一下。
132
00:16:50,850 --> 00:16:52,670
轻 点, 东 西 可是 房 东 的。
133
00:16:57,050 --> 00:17:01,970
这个 陆 天 鸿 脾 气 虽 然 差, 做 事 倒 是 也 有 趣。 发 财
啦。
134
00:17:05,270 --> 00:17:07,430
你 怎么 来了?
135
00:17:09,490 --> 00:17:10,490
找 你有 事。
136
00:17:11,890 --> 00:17:14,349
我 现在 不 太 方 便。
137
00:17:15,170 --> 00:17:16,170
换 好了。
138
00:17:23,400 --> 00:17:24,400
呃
139
00:18:13,770 --> 00:18:20,090
优 优 独 播 剧 场 —— Yo Yo
140
00:18:20,090 --> 00:18:23,990
Television Series Exc
141
00:18:23,990 --> 00:18:28,850
lusive
142
00:18:36,679 --> 00:18:40,720
优 优 独
143
00:18:40,720 --> 00:18:44,660
播
144
00:18:44,660 --> 00:18:51,480
剧
145
00:18:51,480 --> 00:18:53,720
场 —— Yo Yo Television Series Exc lusive
14814