All language subtitles for Sunny.2024

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,869 --> 00:01:24,712 - Finish this up for me, will you? - Yes, ma’am. 2 00:01:28,526 --> 00:01:29,902 Bea. 3 00:01:34,724 --> 00:01:39,104 Get up so you can have breakfast with your dad. 4 00:01:41,295 --> 00:01:44,048 I’ll forward to you my itinerary so you’ll know where to find me. 5 00:01:44,095 --> 00:01:47,962 I’ll be in New York, LA, then San Fo are my routes. 6 00:01:48,349 --> 00:01:49,547 It’s really a tight schedule. 7 00:01:50,559 --> 00:01:52,269 Lots of meetings. 8 00:01:52,294 --> 00:01:54,422 Meet-ups with college frat members. 9 00:01:54,447 --> 00:01:55,615 That’s good. 10 00:01:56,088 --> 00:01:59,675 At least, you’ll have time to relax and not just work. 11 00:02:00,624 --> 00:02:04,703 Can you drop by mom at the hospital before you head to the airport? 12 00:02:04,728 --> 00:02:05,868 Love, sorry. 13 00:02:05,893 --> 00:02:07,938 With the traffic, I might not make it to my flight. 14 00:02:08,341 --> 00:02:12,362 Get her a get-well-soon gift for me. Charge it to my credit card. 15 00:02:14,147 --> 00:02:16,907 Dad, you’ll be gone for a while. 16 00:02:17,201 --> 00:02:19,370 I’ll try to get back as soon as I can. 17 00:02:19,792 --> 00:02:21,391 You already got your allowance, right? 18 00:02:21,571 --> 00:02:25,491 Don’t give her more than what she needs. She might end up loafing around. 19 00:02:25,562 --> 00:02:28,323 Come straight home from school, okay? 20 00:02:29,029 --> 00:02:30,113 Okay. 21 00:02:30,962 --> 00:02:32,010 You better eat. 22 00:02:32,456 --> 00:02:34,625 I’ll have breakfast at school. 23 00:02:38,195 --> 00:02:39,613 You’re too lenient with her. 24 00:02:39,638 --> 00:02:41,424 You’re too strict with her. 25 00:02:42,652 --> 00:02:45,252 I loaded all your stuff in the car. 26 00:02:45,477 --> 00:02:47,580 - Thank you. - Okay, have a safe flight. 27 00:02:47,605 --> 00:02:49,440 - Take care. - Alright. I’ll call you later. 28 00:02:49,465 --> 00:02:51,331 - Bye. - Alright. Bye. 29 00:02:52,177 --> 00:02:53,456 Bye. 30 00:03:22,306 --> 00:03:23,766 I have something to tell you, girls. 31 00:03:23,766 --> 00:03:25,351 - Spill the tea. - What is it? 32 00:03:25,351 --> 00:03:27,770 I actually slipped right in front of my crush. 33 00:03:27,770 --> 00:03:30,873 - Oh my god! - And that’s how I met him. 34 00:03:30,898 --> 00:03:31,923 Really? 35 00:03:31,948 --> 00:03:37,780 Wait. I told my mom I have a boyfriend during graduation. She said, “Okay.” 36 00:03:37,948 --> 00:03:39,406 I envy you. 37 00:03:39,431 --> 00:03:41,784 I wish we can all be like you. 38 00:03:41,809 --> 00:03:43,227 I want to have a boyfriend, too. 39 00:03:43,252 --> 00:03:44,628 Me, too. 40 00:03:44,653 --> 00:03:47,281 But I can’t have one yet. 41 00:03:55,803 --> 00:03:56,804 Mom, 42 00:03:57,122 --> 00:03:59,487 Bernard bought you a gift. 43 00:04:00,182 --> 00:04:03,102 He can’t visit you since he’s busy right now. 44 00:04:03,127 --> 00:04:04,546 Let him be. 45 00:04:06,925 --> 00:04:12,671 Let's see... Wow! What a nice bag. Thank him for me. 46 00:04:12,696 --> 00:04:15,003 I’ll use this when I go ballroom dancing. 47 00:04:15,028 --> 00:04:17,956 And I’m ready for my Zumba session when I get out of here on Wednesday. 48 00:04:18,077 --> 00:04:19,579 Zumba session? 49 00:04:19,881 --> 00:04:22,050 I thought Bea is coming with you. 50 00:04:22,897 --> 00:04:24,982 I don’t know what’s up with her. 51 00:04:25,348 --> 00:04:26,933 You had a spat with her again? 52 00:04:27,480 --> 00:04:29,441 I don’t understand her. 53 00:04:29,892 --> 00:04:35,471 She keeps silent when I talk to her. She can be really stubborn at times. 54 00:04:35,686 --> 00:04:38,397 It’s just a phase. 55 00:04:38,422 --> 00:04:42,190 You were stubborn too when you were her age. 56 00:04:54,798 --> 00:04:57,710 - I said no! Let go of me! It’s painful! - Please take your meds and stay calm. 57 00:04:57,735 --> 00:05:00,754 - I don’t want to take my meds! - You need to take it. 58 00:05:00,779 --> 00:05:02,923 - My body is aching all over. - Please stay calm, ma’am. 59 00:05:02,948 --> 00:05:05,676 - Get out of my room! - Please stay calm, ma’am. 60 00:05:05,701 --> 00:05:09,722 Don’t make me! I don’t want to. Leave! 61 00:05:09,747 --> 00:05:12,624 - Ma’am… - Just get out and leave me alone! 62 00:05:12,624 --> 00:05:18,198 Just leave me alone! Why don’t you listen to me? Leave! 63 00:05:18,223 --> 00:05:20,767 Get out! Just get out of my room! 64 00:05:20,792 --> 00:05:25,088 Don’t make me! I don’t want to. Leave! 65 00:05:40,527 --> 00:05:41,651 Knock, knock. 66 00:05:49,937 --> 00:05:51,002 Chona? 67 00:05:57,169 --> 00:05:58,362 Chona? 68 00:06:05,247 --> 00:06:06,518 Who’s there? 69 00:06:14,719 --> 00:06:16,159 I missed you. 70 00:06:17,134 --> 00:06:18,510 I missed you, too. 71 00:06:20,274 --> 00:06:21,932 Why was it so hard to look for you? 72 00:06:23,539 --> 00:06:26,503 It’s really hard to look for someone who doesn’t want to be found. 73 00:06:26,751 --> 00:06:29,837 Besides, I don’t do social media. 74 00:06:35,910 --> 00:06:37,940 Why are you here? 75 00:06:47,594 --> 00:06:49,550 Well… 76 00:06:51,640 --> 00:06:52,784 I’m sick. 77 00:06:56,855 --> 00:06:57,971 You go first. 78 00:06:59,791 --> 00:07:02,057 I worked for a while after college. 79 00:07:02,376 --> 00:07:05,011 After I married Bernard and we had a kid... 80 00:07:05,520 --> 00:07:08,261 I gave in to his request for me 81 00:07:08,602 --> 00:07:10,925 to be a full-time housewife. 82 00:07:11,728 --> 00:07:12,784 How about you? 83 00:07:15,950 --> 00:07:22,003 As always, I had to put my career first. I got into a lot of businesses. 84 00:07:23,080 --> 00:07:24,957 Then when I realized 85 00:07:24,982 --> 00:07:28,026 I wanted to have a family... 86 00:07:29,644 --> 00:07:31,893 It was too late. I was already sick. 87 00:07:33,851 --> 00:07:35,565 You’re here in the hospital to get treated. 88 00:07:36,307 --> 00:07:37,962 You’ll get well, for sure. 89 00:07:39,355 --> 00:07:40,832 I have cancer. 90 00:07:48,202 --> 00:07:49,644 I’m on my third cycle of chemo treatment. 91 00:07:51,092 --> 00:07:53,737 Actually, I’ve already grown tired of it. 92 00:07:54,261 --> 00:07:56,050 And if it’s time for me to go, 93 00:07:56,075 --> 00:08:00,370 I don’t want the effects of chemotherapy seen on me. 94 00:08:00,612 --> 00:08:03,487 Hey! Don’t talk like that. 95 00:08:03,894 --> 00:08:06,589 We just met after so many years. 96 00:08:10,422 --> 00:08:13,550 Sorry, we lost touch. 97 00:08:16,209 --> 00:08:18,597 But that’s how life goes. 98 00:08:20,229 --> 00:08:25,025 At first, we wait and see who’s going to organize a reunion. 99 00:08:25,752 --> 00:08:30,261 Then we lose interest until we forget about it. 100 00:08:30,885 --> 00:08:33,674 That’s what happens to a group of friends, right? 101 00:08:36,373 --> 00:08:42,338 Do you need anything? Is there anything I can do for you? 102 00:08:54,563 --> 00:08:56,518 - You know... - What? 103 00:08:57,526 --> 00:08:58,612 There is something. 104 00:09:02,049 --> 00:09:05,552 I want our gang to have a reunion. 105 00:09:05,577 --> 00:09:07,690 We can meet up and spend time together. 106 00:09:08,368 --> 00:09:09,887 That’s easy. 107 00:09:11,226 --> 00:09:14,119 I thought so, too. 108 00:09:14,525 --> 00:09:17,151 That’s why I got into social media. 109 00:09:17,468 --> 00:09:21,555 The first one I found was Gwen. 110 00:09:21,580 --> 00:09:25,542 But she doesn’t reply to my messages. 111 00:09:26,031 --> 00:09:29,518 Then I looked for Janet, Becky, and Sue. 112 00:09:29,543 --> 00:09:32,057 I don’t think they do social media. 113 00:09:33,124 --> 00:09:37,635 I’ll take care of it. I’ll even have the police locate them. 114 00:09:42,511 --> 00:09:44,440 I’m glad we met again. 115 00:09:46,979 --> 00:09:48,073 Me too. 116 00:10:42,526 --> 00:10:43,555 Oh my! 117 00:10:44,119 --> 00:10:45,861 What are you doing here? 118 00:10:46,333 --> 00:10:47,918 You scared me. 119 00:10:47,943 --> 00:10:51,494 Why did you sneak in like a cat in the dark? 120 00:10:51,543 --> 00:10:53,594 Why are you in the dark? 121 00:10:53,944 --> 00:10:55,970 What? Well… 122 00:10:56,233 --> 00:10:58,517 I was looking at something. 123 00:10:59,781 --> 00:11:00,782 Geez! 124 00:11:00,807 --> 00:11:03,556 Bea! I’m still talking to you. 125 00:11:59,168 --> 00:12:02,797 Oh okay, my gosh! 126 00:12:04,191 --> 00:12:06,580 Stop messing around. 127 00:12:06,621 --> 00:12:07,664 Okay, go ahead. 128 00:12:07,706 --> 00:12:10,959 One at a time. Think you can beat me? 129 00:12:10,984 --> 00:12:13,361 You’re blaming others again. 130 00:12:13,386 --> 00:12:17,300 [students chattering] 131 00:12:17,325 --> 00:12:18,621 Excuse me. 132 00:12:21,062 --> 00:12:22,315 What’s that smell? 133 00:12:25,220 --> 00:12:27,886 Watch it! 134 00:12:28,761 --> 00:12:29,831 Sorry. 135 00:12:30,932 --> 00:12:33,042 I’m Annie. 136 00:12:33,119 --> 00:12:36,323 Can I sit beside you? 137 00:12:36,348 --> 00:12:39,355 Just don’t bother me. I’m busy here. 138 00:12:43,058 --> 00:12:44,333 Hey transferee, 139 00:12:44,808 --> 00:12:46,449 which school did you come from? 140 00:12:47,083 --> 00:12:48,925 Himamaylan. 141 00:12:48,950 --> 00:12:51,324 - Huh? Where’s that? - Is that a school? 142 00:12:52,412 --> 00:12:54,902 I think it’s by the sea. 143 00:12:55,462 --> 00:12:57,494 - I think so, too. - Why? 144 00:12:57,519 --> 00:12:59,183 Because you smell like dried fish. 145 00:13:00,594 --> 00:13:02,292 No wonder it's smelly here! 146 00:13:04,550 --> 00:13:06,068 She stinks! 147 00:13:06,640 --> 00:13:08,016 Oh my god. 148 00:13:10,158 --> 00:13:11,201 Ouch! 149 00:13:11,339 --> 00:13:14,565 Stop bothering her because she’s not bothering you. 150 00:13:16,291 --> 00:13:17,362 Girls, let’s go. 151 00:13:18,083 --> 00:13:19,128 Move. 152 00:13:22,660 --> 00:13:23,995 I’m Chona. 153 00:13:24,808 --> 00:13:25,809 You are? 154 00:13:26,565 --> 00:13:27,649 Annie. 155 00:13:28,638 --> 00:13:30,292 Are my lashes good? 156 00:13:35,900 --> 00:13:37,479 - Sorry. - Forever! 157 00:13:37,504 --> 00:13:38,605 Sorry. 158 00:13:44,168 --> 00:13:45,182 What? 159 00:13:45,269 --> 00:13:46,535 Get out of my face. 160 00:13:46,560 --> 00:13:51,621 [students chattering] 161 00:13:51,678 --> 00:13:53,253 Quiet! 162 00:13:56,598 --> 00:14:01,449 I am your class adviser and Physics teacher. 163 00:14:01,751 --> 00:14:04,612 Take my subject seriously. 164 00:14:04,753 --> 00:14:05,760 Understood? 165 00:14:05,785 --> 00:14:07,745 Yes, ma’am. 166 00:14:10,398 --> 00:14:12,234 You gotta meet the others. 167 00:14:12,320 --> 00:14:13,974 - They're all here. - I don't even like your watch. 168 00:14:13,999 --> 00:14:15,550 What? Why? 169 00:14:15,575 --> 00:14:17,452 Annie, meet the gang. 170 00:14:17,477 --> 00:14:19,769 That’s Gwen. 171 00:14:20,033 --> 00:14:21,949 The most soft-spoken of us all. 172 00:14:21,974 --> 00:14:23,019 As if! 173 00:14:23,565 --> 00:14:24,573 You see? 174 00:14:25,435 --> 00:14:26,644 That’s Dang. 175 00:14:26,669 --> 00:14:28,706 She just loves her eyelashes. 176 00:14:28,786 --> 00:14:31,269 As long as you don’t touch my eyelash curler, we’re good. 177 00:14:32,574 --> 00:14:34,784 Those two are Becky and Janet. 178 00:14:34,809 --> 00:14:36,152 Becky! 179 00:14:36,180 --> 00:14:38,589 Hi! Come on. 180 00:14:43,799 --> 00:14:44,838 Hi! 181 00:14:44,863 --> 00:14:47,378 I’m Becky from New York, Cubao! 182 00:14:47,403 --> 00:14:50,331 A future beauty queen. 183 00:14:50,378 --> 00:14:52,417 - Go, girl! - You’re gorgeous! 184 00:14:52,744 --> 00:14:54,011 I’m Janet. 185 00:14:54,036 --> 00:14:56,542 I’m the nerd who does everyone’s homework. 186 00:14:57,715 --> 00:15:02,730 The snob earlier who’s at the corner, that’s Sue. 187 00:15:05,609 --> 00:15:06,985 She’s beautiful. 188 00:15:07,010 --> 00:15:08,542 Sue’s a professional model 189 00:15:08,567 --> 00:15:10,714 whose face has graced a lot of magazine covers. 190 00:15:10,739 --> 00:15:15,370 She earns a lot but she does not want to spend on snacks. 191 00:15:15,395 --> 00:15:18,503 She gets full on nicotine. 192 00:15:18,528 --> 00:15:19,946 You want to know why? 193 00:15:20,645 --> 00:15:23,792 - Why? - Because she’s the bomb! 194 00:15:24,368 --> 00:15:25,456 Sue! 195 00:15:25,488 --> 00:15:26,571 Sue! 196 00:15:29,933 --> 00:15:31,198 Let’s eat. 197 00:15:31,230 --> 00:15:33,097 [girls chattering] 198 00:15:33,122 --> 00:15:35,628 How’s your new school? 199 00:15:36,774 --> 00:15:37,925 It’s fine. 200 00:15:38,282 --> 00:15:41,855 Of course, I‘m happier in my former school in the province. 201 00:15:42,368 --> 00:15:44,738 Here, I’m the only hick in my class. 202 00:15:45,256 --> 00:15:46,901 Don’t mind them. 203 00:15:46,926 --> 00:15:48,988 What do you mean you’re a hick? 204 00:15:49,013 --> 00:15:55,199 Like I look tacky compared to my classmates who look cool. 205 00:15:55,224 --> 00:15:58,166 You don’t go to school to look cool. 206 00:15:58,360 --> 00:16:01,331 You’re there to study. 207 00:16:02,474 --> 00:16:06,347 Are you ashamed that you came from the province? 208 00:16:06,372 --> 00:16:08,714 Of course not. 209 00:16:08,739 --> 00:16:15,792 You should be grateful you got a scholarship from my company. 210 00:16:15,817 --> 00:16:19,769 Or else, you won’t be able to go to a good school. 211 00:16:19,855 --> 00:16:21,152 Mhm! 212 00:16:21,184 --> 00:16:27,535 So just focus on your studies. And go straight home from school. 213 00:16:27,560 --> 00:16:31,613 It’s so scary here in the city. A lot of kids died from that disco fire. 214 00:16:31,638 --> 00:16:35,738 Mom, why did our conversation end up there? 215 00:16:39,925 --> 00:16:42,636 Alright everyone, listen. 216 00:16:42,813 --> 00:16:49,136 A delivery van is moving at 22.4 m/s 217 00:16:49,458 --> 00:16:55,548 then skids to a halt in 2.55 seconds. 218 00:16:55,681 --> 00:16:59,577 Now, assume the uniform acceleration. 219 00:17:01,752 --> 00:17:04,980 - What is she talking about? - What? Why are you asking me? 220 00:17:06,471 --> 00:17:07,534 What is she asking for? 221 00:17:12,606 --> 00:17:17,097 No one leaves until you’ve solved the problem. 222 00:17:18,000 --> 00:17:22,921 You have to determine the skidding distance of the van. 223 00:17:23,157 --> 00:17:24,325 Anyone? 224 00:17:27,803 --> 00:17:29,889 You, go ahead. 225 00:17:57,765 --> 00:17:59,476 You are correct. 226 00:18:00,015 --> 00:18:02,015 You better thank Annie. 227 00:18:02,197 --> 00:18:03,782 Class dismissed. 228 00:18:03,807 --> 00:18:05,476 [girls cheering] 229 00:18:05,501 --> 00:18:07,968 - You're so smart! - You’re the bomb! 230 00:18:07,993 --> 00:18:10,000 Annie’s a genius. 231 00:18:20,362 --> 00:18:21,640 Ramos… 232 00:18:22,851 --> 00:18:25,414 Okay. Gwen… 233 00:18:31,177 --> 00:18:32,547 Criselda… 234 00:18:38,369 --> 00:18:39,656 Rodriguez? 235 00:18:42,037 --> 00:18:45,999 And so we move on to our third quarter sales. 236 00:18:46,176 --> 00:18:50,639 We were able to hit our target for this quarter. 237 00:18:50,664 --> 00:18:51,709 Applause, everyone. 238 00:18:51,734 --> 00:18:58,408 Therefore we are getting not only commissions but also incentives! 239 00:18:59,000 --> 00:19:00,368 Great job, everyone! 240 00:19:00,483 --> 00:19:01,567 However, 241 00:19:02,007 --> 00:19:03,953 we also have some bad news. 242 00:19:03,978 --> 00:19:11,687 We can see from this performance chart that not all of you have hit their targets. 243 00:19:11,951 --> 00:19:14,844 Yes, Miss Dang Rodriguez? 244 00:19:14,869 --> 00:19:16,054 Sir? 245 00:19:16,092 --> 00:19:17,851 What’s your excuse this time? 246 00:19:17,876 --> 00:19:20,378 Oh, someone’s calling me, sir. It might be a client. 247 00:19:20,403 --> 00:19:23,365 - It might be a client. - A client? Go ahead, take the call. 248 00:19:23,390 --> 00:19:24,836 Excuse me. 249 00:19:26,319 --> 00:19:28,758 Hello? Advisor Dang here. 250 00:19:28,783 --> 00:19:30,644 - Hello? - Who’s this? 251 00:19:31,073 --> 00:19:32,890 Dang, this is Annie. 252 00:19:33,507 --> 00:19:34,531 Annie? 253 00:19:34,848 --> 00:19:36,367 It's Annie! 254 00:19:37,744 --> 00:19:39,538 - Annie who? - From the Sunny gang. 255 00:19:40,411 --> 00:19:42,164 So, how's your lashes? 256 00:19:43,166 --> 00:19:45,929 Hey, Annie! 257 00:19:47,187 --> 00:19:48,718 Oh, yes! Yes! 258 00:19:49,800 --> 00:19:52,890 Yes, Ma’am Annie. Yes. Thank you! 259 00:19:52,915 --> 00:19:54,125 Sir, it’s a closed deal! 260 00:19:54,150 --> 00:19:58,023 Wow, good job! 261 00:19:58,390 --> 00:19:59,444 Come on! 262 00:19:59,469 --> 00:20:02,238 Hold on. I’m impressed with your setup. 263 00:20:02,263 --> 00:20:03,740 - There’s no hidden camera. - Where’s the camera? 264 00:20:03,765 --> 00:20:06,017 - I told you, there’s none. - I know there is. 265 00:20:06,042 --> 00:20:08,753 Dang, it’s not a prank. 266 00:20:08,781 --> 00:20:10,109 It’s not a prank. 267 00:20:11,553 --> 00:20:12,608 Chona? 268 00:20:13,722 --> 00:20:16,934 You even put on makeup to look sick. 269 00:20:16,959 --> 00:20:18,961 I’m impressed. You two are good. 270 00:20:18,986 --> 00:20:20,863 - I’m so impressed. - You better sit first. 271 00:20:20,888 --> 00:20:24,176 - It’s a prank. I knew it! - Sit down first. 272 00:20:24,201 --> 00:20:26,203 You two did well with the setup! 273 00:20:26,228 --> 00:20:28,453 And the makeup... Bring out the hidden camera! 274 00:20:28,478 --> 00:20:30,437 Do you want me to pull out your lashes? 275 00:20:30,462 --> 00:20:32,515 Tell me. It’s a prank, right? 276 00:20:36,299 --> 00:20:37,328 It’s not? 277 00:20:39,197 --> 00:20:40,538 It’s not. 278 00:20:41,000 --> 00:20:42,570 You’re so insistent. 279 00:20:48,830 --> 00:20:52,758 How come you only showed up now? 280 00:20:52,783 --> 00:20:54,524 How come you never showed up? 281 00:20:55,984 --> 00:20:59,390 I was trying to hide from my creditors. 282 00:20:59,415 --> 00:21:00,958 Forgive me, okay? 283 00:21:01,692 --> 00:21:02,818 - Hey! - Hm? 284 00:21:02,843 --> 00:21:07,348 What are we going to do? 285 00:21:07,805 --> 00:21:09,098 Nothing. 286 00:21:09,570 --> 00:21:11,071 I just want to see you. 287 00:21:11,165 --> 00:21:13,042 That’s it? 288 00:21:13,071 --> 00:21:15,789 She wants the gang to be together again. 289 00:21:16,826 --> 00:21:18,495 Help me make that happen. 290 00:21:19,145 --> 00:21:20,842 Of course, 291 00:21:22,719 --> 00:21:24,204 I’ll help you. 292 00:21:24,869 --> 00:21:26,726 I’ll help you. 293 00:21:34,889 --> 00:21:36,898 You can pull out one of her lashes now. 294 00:21:38,350 --> 00:21:40,006 Would that make you happy? 295 00:21:59,737 --> 00:22:00,804 Oh god! 296 00:22:02,508 --> 00:22:04,961 Mom, where’s my assignment notebook? 297 00:22:05,256 --> 00:22:06,841 Uh... 298 00:22:07,286 --> 00:22:10,062 Is it not in your room? 299 00:22:10,200 --> 00:22:13,412 Perhaps, it’s in your bag? 300 00:22:13,437 --> 00:22:15,272 I’ve looked everywhere. I can’t find it. 301 00:22:15,297 --> 00:22:17,789 You have? Did you check your drawer? 302 00:22:17,814 --> 00:22:19,566 Maybe it’s here. 303 00:22:19,591 --> 00:22:21,000 Or maybe here. 304 00:22:21,060 --> 00:22:22,257 Uhm… 305 00:22:23,480 --> 00:22:27,234 Or maybe here. Here it is! 306 00:22:27,259 --> 00:22:28,843 Have you had breakfast? 307 00:22:29,377 --> 00:22:30,836 I don’t feel like eating. 308 00:22:33,273 --> 00:22:34,457 Mom! 309 00:22:34,482 --> 00:22:36,140 Mom! 310 00:22:36,542 --> 00:22:39,629 - What is it? - Mom! 311 00:22:39,654 --> 00:22:42,554 I’ll be late for school. 312 00:22:42,618 --> 00:22:43,633 What is it, then? 313 00:22:43,658 --> 00:22:45,660 Where’s my sweater, mom? 314 00:22:45,685 --> 00:22:49,234 I told you to prepare your things the night before 315 00:22:49,409 --> 00:22:53,121 so you don’t panic in the morning. 316 00:22:53,979 --> 00:22:55,640 Thanks, mom. 317 00:22:56,476 --> 00:22:57,664 Granny! 318 00:22:58,850 --> 00:23:00,166 - Thanks. - Take care. 319 00:23:00,191 --> 00:23:01,359 - I will, granny. - Take care. 320 00:23:01,384 --> 00:23:04,078 - Bye, dad. - Take care. 321 00:23:28,535 --> 00:23:33,277 When you’re done, leave your test paper on my desk and you may go. 322 00:24:01,295 --> 00:24:03,131 What are we going to do? 323 00:24:03,164 --> 00:24:04,665 We’ll just scare them off. 324 00:24:04,772 --> 00:24:06,524 Piece of cake. Leave it to me. 325 00:24:06,549 --> 00:24:08,552 I’ll teach these assholes a lesson. 326 00:24:09,435 --> 00:24:11,846 Asshole? What’s that? 327 00:24:12,065 --> 00:24:13,685 You better stop asking questions. 328 00:24:14,397 --> 00:24:16,130 I don’t wanna get wounded, okay? 329 00:24:16,559 --> 00:24:20,974 Are we getting into a brawl? I might lose my scholarship for this. 330 00:24:20,999 --> 00:24:23,005 - Are you ready? - Yes. 331 00:24:23,030 --> 00:24:27,935 Wait. My ulcer is acting up. Does anyone have some crackers? 332 00:24:27,960 --> 00:24:29,093 I’m on a diet. 333 00:24:29,118 --> 00:24:30,238 Girls, let’s go! 334 00:24:30,448 --> 00:24:33,207 There’s seven of them, and seven of us, okay? 335 00:24:33,888 --> 00:24:34,965 - Let’s go? - We’re ready! 336 00:24:35,071 --> 00:24:36,612 Come on! 337 00:24:57,815 --> 00:25:00,702 - Are you guys ready? - What is it this time? 338 00:25:00,850 --> 00:25:02,935 This is my last warning to you. 339 00:25:02,960 --> 00:25:06,167 Warning? Are you the school principal? 340 00:25:06,192 --> 00:25:07,686 That’s enough! 341 00:25:07,834 --> 00:25:09,877 You talk too much. Let’s do this! 342 00:25:10,516 --> 00:25:12,518 Or are you scared to fight us? 343 00:25:13,261 --> 00:25:15,374 Your faces scare us more. 344 00:25:15,405 --> 00:25:16,510 You all look like you belong in a horror movie. 345 00:25:16,535 --> 00:25:17,536 Why you… 346 00:25:17,561 --> 00:25:20,413 - Hey! Chill. - Don’t mind her. 347 00:25:20,438 --> 00:25:23,024 And you. You think you look beautiful? 348 00:25:23,083 --> 00:25:25,293 You look like the Queen of Manila Zoo. 349 00:25:25,318 --> 00:25:27,195 Is that so? 350 00:25:27,220 --> 00:25:28,803 You shitface! 351 00:25:28,828 --> 00:25:32,436 You used cornstarch slurry on your hair instead of hairspray. 352 00:25:34,436 --> 00:25:37,056 Stop bothering us, will you? 353 00:25:37,110 --> 00:25:39,237 Stop meddling in our affairs first. 354 00:25:39,262 --> 00:25:40,805 Sure. 355 00:25:40,901 --> 00:25:45,405 We’d stop meddling as long as you stop harassing our classmates. Deal? 356 00:25:46,065 --> 00:25:48,234 That’s none of your business! 357 00:25:48,259 --> 00:25:49,952 Who do you think you are? The police? 358 00:25:52,569 --> 00:25:53,657 What’s... 359 00:25:53,867 --> 00:25:55,202 What’s with her? 360 00:25:56,867 --> 00:25:58,660 What’s with her? 361 00:26:00,795 --> 00:26:02,241 You better leave. 362 00:26:02,294 --> 00:26:04,880 She looks like she’s being possessed. 363 00:26:08,421 --> 00:26:10,178 Please don’t enter her body! 364 00:26:10,203 --> 00:26:12,147 Please don’t! 365 00:26:12,729 --> 00:26:15,315 Don’t possess her body! 366 00:26:16,121 --> 00:26:17,186 No! 367 00:26:17,606 --> 00:26:19,839 Please don’t! 368 00:26:19,864 --> 00:26:21,295 Don’t be scared, okay? 369 00:26:27,796 --> 00:26:28,842 Not here. 370 00:26:28,867 --> 00:26:31,967 Someone might hear it! Don’t do it here. 371 00:26:32,036 --> 00:26:33,779 Don’t do it here. 372 00:26:39,513 --> 00:26:41,304 Oh! Same thing happened in The Exorcist. 373 00:26:41,329 --> 00:26:44,248 - No! - The girl throws up then her head turns. 374 00:26:44,273 --> 00:26:45,647 Let’s go! 375 00:26:46,014 --> 00:26:49,003 We’re leaving! Come on! 376 00:26:49,028 --> 00:26:51,071 You’re lucky. 377 00:26:51,500 --> 00:26:55,484 I need to go home now to watch T.G.I.S. 378 00:26:55,509 --> 00:26:57,436 - Come on! - We’re not done yet! 379 00:26:58,070 --> 00:26:59,655 T.G.I.S (Thank God It’s Saturday)? 380 00:26:59,680 --> 00:27:01,420 Today’s not Saturday. 381 00:27:01,445 --> 00:27:03,225 Hasta la vista! 382 00:27:03,676 --> 00:27:04,835 Bye. 383 00:27:05,709 --> 00:27:06,795 Hey. 384 00:27:07,018 --> 00:27:08,103 Are you alright? 385 00:27:08,326 --> 00:27:09,536 What’s the matter with you? 386 00:27:09,688 --> 00:27:12,190 Were you possessed by the Child Jesus? 387 00:27:12,215 --> 00:27:14,327 Maybe by Lucifer? 388 00:27:14,407 --> 00:27:17,256 That was some great acting. You even threw up. 389 00:27:17,281 --> 00:27:20,116 I told you my ulcer was acting up. 390 00:27:20,383 --> 00:27:23,108 I throw up when my tummy becomes hyper-acidic. 391 00:27:23,133 --> 00:27:24,561 Aren’t we going to eat yet? 392 00:27:24,991 --> 00:27:26,092 Geez! 393 00:27:26,170 --> 00:27:27,808 You scared me. Come on, let’s eat. 394 00:27:27,833 --> 00:27:29,060 I’ll pay for your snack. Let’s go! 395 00:27:29,085 --> 00:27:30,639 - Pay for mine, too. - No way! 396 00:27:30,664 --> 00:27:32,499 - Are you sure you weren’t possessed? - You were great. 397 00:27:32,524 --> 00:27:35,116 I told you Ellen’s gang are wimps. Right? 398 00:27:35,515 --> 00:27:37,642 - Especially the short one. - She’s cocky. 399 00:27:37,667 --> 00:27:38,876 - But they’re scared of us, right? - Hey! 400 00:27:38,901 --> 00:27:41,836 We should have an official name for our gang 401 00:27:41,861 --> 00:27:44,288 that best represents us. 402 00:27:44,313 --> 00:27:45,702 What do you think? 403 00:27:45,727 --> 00:27:46,903 Right? 404 00:27:46,928 --> 00:27:50,147 What if it’s “Saved By The Spirit”? 405 00:27:50,172 --> 00:27:54,256 How about “The Beauty And The Best”? 406 00:27:54,876 --> 00:27:57,131 I know. “Hungry Girls”. 407 00:27:57,386 --> 00:27:58,971 That’s just you. 408 00:27:59,901 --> 00:28:01,110 Hmm... 409 00:28:02,112 --> 00:28:04,721 How about “The Bombs”? 410 00:28:04,746 --> 00:28:05,997 “The Bombs”? 411 00:28:06,022 --> 00:28:10,818 Corny! I have a better one. “Girllash” 412 00:28:10,843 --> 00:28:12,637 - “Girllash”? - Nice, right? 413 00:28:12,662 --> 00:28:16,290 But it only represents you, not all of us. 414 00:28:16,558 --> 00:28:17,851 You’re tacky. 415 00:28:19,479 --> 00:28:21,956 You’re a fine one to say. 416 00:28:22,013 --> 00:28:23,370 I’ve got it! 417 00:28:25,156 --> 00:28:26,323 “Sunny”. 418 00:28:26,500 --> 00:28:28,471 Sanib? Possessed? That’s just Annie. 419 00:28:28,704 --> 00:28:30,121 Sunny! 420 00:28:30,146 --> 00:28:31,800 - My bad. - Don’t you think it’s nice? 421 00:28:31,825 --> 00:28:33,749 Sunny, it suits all of us. 422 00:28:33,774 --> 00:28:36,902 We’re all warm, happy, and bright. 423 00:28:37,102 --> 00:28:38,748 What do you think? 424 00:28:38,773 --> 00:28:40,245 Sue, what do you say? 425 00:28:40,270 --> 00:28:41,355 Is it fine with you? 426 00:28:41,531 --> 00:28:42,533 Whatever. 427 00:28:43,540 --> 00:28:45,469 So it’s “Sunny,” then. 428 00:28:45,494 --> 00:28:47,800 - Great! So everyone agrees then? - Sunny? 429 00:28:47,825 --> 00:28:50,714 - Sunny! - Sunny! 430 00:28:51,413 --> 00:28:53,386 - Let’s go. - You’re a genius. 431 00:28:53,411 --> 00:28:58,691 [background chatter] 432 00:28:58,716 --> 00:29:00,839 Truth or Dare? 433 00:29:02,315 --> 00:29:03,393 Dare? 434 00:29:03,418 --> 00:29:05,042 Whoa! 435 00:29:05,067 --> 00:29:06,234 Dance for us. 436 00:29:06,259 --> 00:29:07,927 Yes, dance for us. 437 00:29:07,952 --> 00:29:09,537 But there’s no music. 438 00:29:09,565 --> 00:29:10,817 Don’t be picky! 439 00:29:10,842 --> 00:29:13,362 Dance now, or you’ll get it from me. 440 00:29:13,478 --> 00:29:15,522 - Come on. - It’s just a dance. 441 00:29:15,547 --> 00:29:17,206 - Go on! - Here I go. 442 00:29:19,778 --> 00:29:20,822 Oh! 443 00:29:23,174 --> 00:29:24,387 Is that a dance? 444 00:29:26,611 --> 00:29:28,363 What are you doing? 445 00:29:28,388 --> 00:29:29,784 - Huh? - You can stop now. 446 00:29:30,199 --> 00:29:32,096 That’s how we dance back home. 447 00:29:32,175 --> 00:29:34,846 - Oh, I see. - Ah... 448 00:29:34,871 --> 00:29:36,393 - Okay. - That was a dance? 449 00:29:36,418 --> 00:29:37,502 Hey, Dang! 450 00:29:37,728 --> 00:29:38,841 What’s for snacks? 451 00:29:38,962 --> 00:29:42,948 For sure, you’ll have Mom’s cuss words for snacks and dinner. 452 00:29:42,973 --> 00:29:45,011 You played hooky again, didn’t you? 453 00:29:45,064 --> 00:29:47,112 No, I did not. 454 00:29:47,141 --> 00:29:48,434 Whose snacks are those? 455 00:29:48,459 --> 00:29:49,956 They’re ours. 456 00:29:50,413 --> 00:29:51,472 You’re stingy. 457 00:29:52,707 --> 00:29:53,708 Sue. 458 00:29:55,237 --> 00:29:56,264 Sue. 459 00:29:56,974 --> 00:29:58,002 What? 460 00:29:58,027 --> 00:29:59,821 I saw your face on a new magazine cover. 461 00:29:59,846 --> 00:30:00,917 You looked great. 462 00:30:01,646 --> 00:30:02,814 Thanks. 463 00:30:03,028 --> 00:30:05,128 Come on, guys. Let’s play some video games. 464 00:30:30,951 --> 00:30:32,853 - Hans. - Hello. 465 00:30:33,296 --> 00:30:34,297 Hi. 466 00:30:34,347 --> 00:30:35,890 Have you had eaten yet? 467 00:30:36,623 --> 00:30:37,657 No, thanks. 468 00:30:37,695 --> 00:30:38,750 I’m good. 469 00:30:39,024 --> 00:30:40,610 Okay... 470 00:30:43,726 --> 00:30:44,852 Is she a new member? 471 00:30:44,973 --> 00:30:47,657 She’s Annie, a transferee. 472 00:30:49,092 --> 00:30:50,227 She’s cute. 473 00:30:50,876 --> 00:30:52,468 Just like the rest of you. 474 00:30:53,629 --> 00:30:56,299 Hans, come on. Stop flirting with the girls. 475 00:30:57,488 --> 00:30:58,524 Excuse me. 476 00:30:59,146 --> 00:31:00,282 Nice meeting you. 477 00:31:11,803 --> 00:31:14,447 - He talked to me. - You talked to him first. 478 00:31:15,133 --> 00:31:17,594 Hey, are you alright? 479 00:31:17,933 --> 00:31:19,319 Why are you blushing? 480 00:31:19,724 --> 00:31:21,865 - Blushing? - Yes. 481 00:31:24,542 --> 00:31:26,045 Because it’s warm here. 482 00:31:26,819 --> 00:31:29,318 And you’re flushed because you’re white? 483 00:31:30,616 --> 00:31:32,219 It’s kinda warm. 484 00:31:32,244 --> 00:31:34,412 Don’t you have an electric fan here? 485 00:31:34,437 --> 00:31:36,061 We’re keeping our electric bill low. 486 00:31:36,270 --> 00:31:37,433 - Ouch! - Sorry. 487 00:31:37,458 --> 00:31:38,500 Hey, watch your step. 488 00:31:38,500 --> 00:31:40,044 I heard it’s a good movie. 489 00:31:40,044 --> 00:31:41,962 - So okay, wait. - Are we good? 490 00:31:41,962 --> 00:31:43,255 Let’s head to your place. 491 00:31:43,255 --> 00:31:47,006 - Let’s go. - Come on! 492 00:31:47,031 --> 00:31:56,614 "Cool Ka Lang" Sung by: Prettier Than Pink 493 00:32:13,216 --> 00:32:16,096 Go Chona! 494 00:32:16,121 --> 00:32:18,458 Here they are. 495 00:32:18,483 --> 00:32:19,943 Doesn’t she look like Cinderella? 496 00:32:19,968 --> 00:32:21,177 Try another dress. 497 00:32:21,202 --> 00:32:22,614 Annie, try another one. 498 00:32:23,143 --> 00:32:24,753 Go Dang! 499 00:32:25,464 --> 00:32:27,341 Sunny. 500 00:32:27,366 --> 00:32:29,380 - How cute. - Let me see. 501 00:32:34,574 --> 00:32:36,677 - Go, go! - Let's go! 502 00:32:41,438 --> 00:32:44,200 You look like Cinderella now. 503 00:33:20,400 --> 00:33:21,812 Hey! 504 00:33:24,384 --> 00:33:26,358 I thought it was something serious. 505 00:33:37,875 --> 00:33:42,697 Class, start by determining the center of your face. 506 00:33:42,786 --> 00:33:47,861 For today, focus on the proportion of your sketches. 507 00:33:48,051 --> 00:33:50,259 Ma’am, it’s beautiful, right? 508 00:33:51,800 --> 00:33:54,178 Well… 509 00:33:56,512 --> 00:33:59,173 Annie, that’s so good. 510 00:33:59,626 --> 00:34:02,587 I think you should consider fine arts for your major in college. 511 00:34:03,677 --> 00:34:05,345 Thank you, ma’am. 512 00:34:05,633 --> 00:34:08,009 That’s actually my dream. 513 00:34:13,338 --> 00:34:15,101 Why is Sue staring down at you? 514 00:34:15,273 --> 00:34:17,642 If looks could kill, you’d be dead now. 515 00:34:18,596 --> 00:34:19,798 I don’t know, either. 516 00:34:24,666 --> 00:34:26,142 There! You see? 517 00:34:26,319 --> 00:34:28,446 She’s seen our message. 518 00:34:28,738 --> 00:34:32,659 She has but she hasn’t replied to us. 519 00:34:32,867 --> 00:34:34,911 Look. 520 00:34:35,366 --> 00:34:36,883 - Is that so? - Yes. 521 00:34:39,784 --> 00:34:40,910 Hold on. 522 00:34:43,185 --> 00:34:44,806 Hey Gwen, 523 00:34:44,993 --> 00:34:46,915 don’t you ignore us. 524 00:34:48,657 --> 00:34:53,806 Your looks might have changed but we know it’s you. 525 00:34:53,831 --> 00:34:58,415 We know you’ve read our messages. 526 00:35:00,767 --> 00:35:08,657 Reply to us unless you want your before-and-after photos posted online. 527 00:35:09,317 --> 00:35:13,905 We’ll let netizens know 528 00:35:13,930 --> 00:35:21,220 that only your scalp and throat remain unaltered. 529 00:35:21,872 --> 00:35:24,361 Isn’t that a bit harsh? 530 00:35:25,117 --> 00:35:27,345 We’re doing this for Chona. 531 00:35:27,470 --> 00:35:28,564 Send. 532 00:35:28,763 --> 00:35:29,970 For Chona. 533 00:35:30,628 --> 00:35:33,423 There! She replied. 534 00:35:34,575 --> 00:35:35,826 Sshhh! 535 00:35:37,491 --> 00:35:40,556 My bad. 536 00:35:41,593 --> 00:35:42,978 Let’s read it. What did she say? 537 00:35:43,003 --> 00:35:44,462 She said, 538 00:35:44,624 --> 00:35:46,376 “Let’s meet.” 539 00:35:46,980 --> 00:35:48,356 She wants to meet with us. 540 00:35:59,252 --> 00:36:05,329 I’m so sorry for not replying to your messages. 541 00:36:06,583 --> 00:36:08,543 That’s okay. 542 00:36:09,416 --> 00:36:16,204 Help us find Janet, Becky, and Sue. 543 00:36:17,470 --> 00:36:20,501 Sure. I know where Janet lives. 544 00:36:20,526 --> 00:36:23,705 Have you kept in touch? 545 00:36:23,945 --> 00:36:33,368 Well, she called me once to borrow money out of the blue. 546 00:36:33,594 --> 00:36:35,471 Ohh… 547 00:36:35,496 --> 00:36:36,790 Is she doing fine? 548 00:36:38,224 --> 00:36:39,767 I don’t think so. 549 00:36:40,929 --> 00:36:43,474 I don’t think you look like your old self either. 550 00:36:43,791 --> 00:36:45,016 Stop it. 551 00:36:45,254 --> 00:36:47,228 You look like the eighth wonder of the world. 552 00:36:47,253 --> 00:36:51,275 I’ve always had a beautiful face. I just had it enhanced a bit. 553 00:36:51,485 --> 00:36:53,096 - Dang. - What? 554 00:36:53,121 --> 00:36:55,584 Stop mocking Gwen. 555 00:36:55,609 --> 00:36:58,900 She might get offended by you. 556 00:36:59,448 --> 00:37:00,563 Seriously? 557 00:37:00,782 --> 00:37:04,760 Now, I believe that money can really buy beauty. 558 00:37:04,785 --> 00:37:07,095 I said, stop it! 559 00:37:07,120 --> 00:37:08,148 Why you… 560 00:37:08,173 --> 00:37:11,959 Hey! Don’t you dare touch my nose! 561 00:37:14,861 --> 00:37:16,992 There you go. 562 00:37:17,017 --> 00:37:19,689 That’s the real Gwen. 563 00:37:20,858 --> 00:37:22,734 I thought you were serious. 564 00:37:22,759 --> 00:37:24,821 We can’t be too loud here, can we? 565 00:37:24,846 --> 00:37:28,853 So, why are looking for the others? 566 00:37:28,878 --> 00:37:29,922 - Because— - We need to— 567 00:37:29,947 --> 00:37:31,070 - I’ll go first. - Honey… 568 00:37:31,095 --> 00:37:34,774 By the way, these are my high school friends, 569 00:37:34,820 --> 00:37:36,625 Dang, and Annie. 570 00:37:36,650 --> 00:37:39,962 We were just catching up but they’ll leave in a while. 571 00:37:40,512 --> 00:37:41,837 Hi, I’m Paul. 572 00:37:42,009 --> 00:37:44,929 - Hello. - Hi. Nice to meet you. 573 00:37:44,954 --> 00:37:46,532 Why are you in a hurry? 574 00:37:46,592 --> 00:37:48,290 You haven’t seen each other for a while, right? 575 00:37:48,667 --> 00:37:50,361 Can we spend more time with Gwen? 576 00:37:50,386 --> 00:37:51,400 Go ahead. 577 00:37:51,622 --> 00:37:54,876 Honey, why don’t you go out with them? Enjoy yourselves. 578 00:37:54,976 --> 00:37:57,020 Don’t worry about me. I’ll have a drink with the guys. 579 00:37:57,104 --> 00:37:58,522 Great. 580 00:37:58,547 --> 00:38:00,259 That settles it. 581 00:38:00,332 --> 00:38:05,337 You know, our friend here hasn’t changed a bit since high school. 582 00:38:05,362 --> 00:38:09,212 When I saw her earlier, I instantly recognized her. 583 00:38:09,237 --> 00:38:15,932 Always soft-spoken and demure. She’s the epitome of a true Filipina. 584 00:38:15,957 --> 00:38:17,048 Let’s go. 585 00:38:17,073 --> 00:38:18,884 That’s why I married her right away. 586 00:38:21,507 --> 00:38:23,859 Alright, let’s go. 587 00:38:23,884 --> 00:38:26,512 - It’s time to go. - Come on. 588 00:38:26,537 --> 00:38:28,289 - Enjoy and take care. - See you again. 589 00:38:28,314 --> 00:38:30,040 Bye. Nice meeting you. 590 00:38:30,065 --> 00:38:31,509 We’ll go ahead. 591 00:38:32,088 --> 00:38:33,906 - Come on, Gwen. - Yeah. 592 00:38:33,931 --> 00:38:37,794 - Take your time. - Yeah, thanks. 593 00:38:38,818 --> 00:38:40,387 - Hello. - Hi. 594 00:38:40,907 --> 00:38:44,650 Hey, you better hurry and see Janet. It’s getting late. 595 00:38:44,675 --> 00:38:46,179 Aren’t you coming with us? 596 00:38:46,204 --> 00:38:50,367 A got a call from a prospective client. You go ahead without me. 597 00:38:50,392 --> 00:38:52,532 - Okay. Let's go. - Come on. 598 00:38:55,817 --> 00:38:57,360 I think it’s around here somewhere. 599 00:38:57,385 --> 00:38:59,804 - Are you sure? - Yes, I’m sure of it. 600 00:39:00,718 --> 00:39:03,211 Why are you wearing stilettos, anyway? 601 00:39:03,236 --> 00:39:05,213 Don’t mind my shoes, okay? 602 00:39:05,238 --> 00:39:06,715 I don’t mind yours, right? 603 00:39:06,740 --> 00:39:08,367 - Okay, fine. - Here it is. 604 00:39:08,392 --> 00:39:11,520 - It’s 409. - Let’s see. 605 00:39:13,588 --> 00:39:14,954 Anybody home? 606 00:39:15,480 --> 00:39:16,815 Anybody home? 607 00:39:17,244 --> 00:39:18,322 Anybody— 608 00:39:20,079 --> 00:39:22,814 Hey, we saw you. Don’t avoid us. 609 00:39:22,839 --> 00:39:25,032 Janet? 610 00:39:25,057 --> 00:39:26,111 Janet. 611 00:39:28,079 --> 00:39:29,173 Janet. 612 00:39:29,684 --> 00:39:31,269 It’s Annie. 613 00:39:31,446 --> 00:39:33,115 Annie! 614 00:39:33,146 --> 00:39:36,423 Of course, I recognized you, Annie. 615 00:39:36,792 --> 00:39:39,545 Gwen, do I still owe you money? 616 00:39:41,061 --> 00:39:43,306 That’s not what we came here for. 617 00:39:46,370 --> 00:39:48,486 - Come in. - Okay. 618 00:39:48,964 --> 00:39:50,298 Wait. 619 00:39:50,323 --> 00:39:52,367 I can’t let you in. 620 00:39:52,812 --> 00:39:55,126 Why not? 621 00:39:56,758 --> 00:39:59,248 It’s my brother’s in-laws’ house. 622 00:39:59,656 --> 00:40:02,939 They’re quite strict with letting guests in. 623 00:40:03,207 --> 00:40:10,064 Is that so? We’re not staying for long. 624 00:40:10,616 --> 00:40:12,540 What brought you here? 625 00:40:17,425 --> 00:40:22,759 It’s Chona. She’s sick. 626 00:40:23,488 --> 00:40:26,712 She wants the gang to have a reunion. 627 00:40:27,237 --> 00:40:28,462 Really? 628 00:40:31,809 --> 00:40:40,818 I’ll see. I look after my brother’s kid, so I can’t just leave. 629 00:40:41,532 --> 00:40:44,470 Are you in touch with Becky and Sue? 630 00:40:45,234 --> 00:40:49,227 Gwen, you know I don’t have a mobile phone so how can I be in touch with them? 631 00:40:49,252 --> 00:40:50,415 Until now? 632 00:40:50,653 --> 00:40:53,782 You are the only person in the Philippines without a mobile phone. 633 00:40:54,323 --> 00:40:57,076 I’ll send you one later through my driver. 634 00:40:57,170 --> 00:40:58,251 Janet! 635 00:41:00,397 --> 00:41:01,446 What are you doing? 636 00:41:01,909 --> 00:41:04,537 You still have something on the stove. 637 00:41:04,562 --> 00:41:07,993 And your niece’s diapers need changing. 638 00:41:09,017 --> 00:41:14,356 My goodness! Can’t you spare us a few minutes? 639 00:41:15,944 --> 00:41:17,821 You better leave. I’m really sorry. 640 00:41:17,846 --> 00:41:22,321 It’s fine. Once you get your phone, give us a call, okay? 641 00:41:22,346 --> 00:41:27,329 I will. And I sincerely apologize. 642 00:41:27,823 --> 00:41:28,837 Janet. 643 00:41:30,860 --> 00:41:40,837 I don’t know your situation right now but don’t let others treat you like this. 644 00:41:41,327 --> 00:41:43,367 This is not the Janet I used to know. 645 00:41:44,687 --> 00:41:46,181 You deserve better. 646 00:41:51,542 --> 00:41:54,977 That’s what I told her. Oh, she’s here now. 647 00:41:55,002 --> 00:41:57,546 Bea, your dad wants to talk to you. 648 00:41:57,595 --> 00:41:59,970 Dad, I can’t talk to you right now. I’m not feeling well. 649 00:42:00,641 --> 00:42:02,015 Honey, I’ll call you later. 650 00:42:02,040 --> 00:42:04,181 Beatrice, when I’m talking to you... 651 00:42:04,206 --> 00:42:05,524 What’s that on your face? 652 00:42:05,549 --> 00:42:07,681 Nothing. Just got hit by a volleyball. 653 00:42:07,706 --> 00:42:10,000 What volleyball? 654 00:42:10,025 --> 00:42:11,923 - Since when have you played volleyball? - Stop! 655 00:42:11,948 --> 00:42:13,116 Bea! 656 00:42:13,272 --> 00:42:15,407 You don’t have to know everything. 657 00:42:15,432 --> 00:42:17,876 Hell no! I am your mother. 658 00:42:18,241 --> 00:42:21,202 Mom, please respect my privacy. 659 00:42:21,227 --> 00:42:23,604 I’ve respected your privacy way too much. 660 00:42:23,629 --> 00:42:25,962 I don’t know anything about you anymore. 661 00:42:25,987 --> 00:42:27,063 Bea! 662 00:44:08,901 --> 00:44:10,462 Miss, are you looking for someone? 663 00:44:11,034 --> 00:44:12,672 No. 664 00:44:13,053 --> 00:44:14,173 Would you like to order something? 665 00:44:21,269 --> 00:44:22,516 Coffee, please. 666 00:44:23,611 --> 00:44:25,946 Would you like to try our specials? 667 00:44:27,255 --> 00:44:29,056 Where’s the washroom? 668 00:44:29,200 --> 00:44:31,220 - This way. - Okay. 669 00:44:57,806 --> 00:44:58,840 Hi. 670 00:45:01,227 --> 00:45:02,228 Hi. 671 00:45:02,916 --> 00:45:05,790 It’s so nice to see you here. 672 00:45:06,850 --> 00:45:08,476 Who are you with? 673 00:45:10,238 --> 00:45:11,290 No one. 674 00:45:11,961 --> 00:45:13,947 Just me. 675 00:45:14,697 --> 00:45:15,790 Just me. 676 00:45:16,542 --> 00:45:18,345 What are you doing here, Annie? 677 00:45:19,267 --> 00:45:22,423 I’m having coffee. 678 00:45:27,667 --> 00:45:29,919 Ma’am, here’s the sugar and cream. 679 00:45:33,281 --> 00:45:37,188 - May I have the bill? - Yes, ma’am. 680 00:45:37,213 --> 00:45:39,220 - No need, bro. It’s on me. - Okay, sir. Thanks. 681 00:45:39,245 --> 00:45:40,290 Are you sure? 682 00:45:41,472 --> 00:45:42,515 Thank you. 683 00:45:42,759 --> 00:45:48,767 I need to go. My parents might be looking for me. Bye. 684 00:45:48,792 --> 00:45:49,832 I'll go ahed. 685 00:46:15,259 --> 00:46:17,177 Hey you, Miss Possessed! 686 00:46:18,552 --> 00:46:20,512 I don’t wanna fight you right now. 687 00:46:20,744 --> 00:46:21,841 Come on! 688 00:46:21,866 --> 00:46:25,744 - You have no choice. - Come with us. 689 00:46:25,997 --> 00:46:28,532 - You have to come with us. - Come with us. 690 00:46:28,557 --> 00:46:30,784 So, what now, huh? 691 00:46:30,809 --> 00:46:32,656 I don’t wanna fight you now. Let’s do it next time. 692 00:46:32,681 --> 00:46:34,437 What the hell? No, we’re doing it now. 693 00:46:34,437 --> 00:46:35,647 But I don’t want to. 694 00:46:35,647 --> 00:46:37,533 - Let’s fight next time. - Fight us now. 695 00:46:37,558 --> 00:46:38,725 Now, you’re scared. 696 00:46:38,750 --> 00:46:42,619 - Show us how tough you are. - Let’s do it next time. 697 00:46:49,650 --> 00:46:50,870 Take it easy. 698 00:46:52,618 --> 00:46:54,745 Mind your own business. 699 00:46:54,819 --> 00:46:56,220 This is between us girls. 700 00:46:57,630 --> 00:46:59,516 You’re messing with my girlfriend. 701 00:46:59,665 --> 00:47:02,584 Huh? Why her? 702 00:47:05,634 --> 00:47:06,704 What’s this? 703 00:47:07,807 --> 00:47:08,986 You can't carry this around! 704 00:47:11,886 --> 00:47:13,679 Do you want me to report you to your school principal? 705 00:47:13,947 --> 00:47:17,212 He’s my godfather. 706 00:47:18,301 --> 00:47:20,261 So you better leave my girl alone. 707 00:47:20,727 --> 00:47:21,977 We’re going out on a date. 708 00:47:25,697 --> 00:47:28,415 You’re lucky we’ll let you off the hook. 709 00:47:28,767 --> 00:47:30,275 But only for now. 710 00:47:30,800 --> 00:47:31,926 Next time… 711 00:47:40,805 --> 00:47:44,434 Annie, is it okay if I put my arms around you? 712 00:47:44,459 --> 00:47:45,540 What? 713 00:47:46,676 --> 00:47:48,261 They’re still staring at you. 714 00:47:48,513 --> 00:47:50,720 That way, they won’t harass you anymore. 715 00:47:52,008 --> 00:47:53,051 Okay. 716 00:47:56,354 --> 00:47:57,923 I’ll bring you home. Come on. 717 00:48:08,872 --> 00:48:11,080 Do you know why we’re here? 718 00:48:11,197 --> 00:48:12,395 Why? 719 00:48:12,420 --> 00:48:15,751 We’re here because we know it’s not true that the company is losing money. 720 00:48:15,776 --> 00:48:21,782 And so we shall demand benefits for the health hazards we face everyday. 721 00:48:22,821 --> 00:48:26,200 - We shall demand! - We shall demand! 722 00:48:26,225 --> 00:48:29,520 - We shall fight! - What's wrong? 723 00:48:30,709 --> 00:48:31,962 What is it? 724 00:48:32,437 --> 00:48:36,233 Well, it’s late. I need to get home. 725 00:48:38,287 --> 00:48:39,371 Okay. 726 00:48:40,616 --> 00:48:41,836 But hold on. 727 00:48:42,447 --> 00:48:43,447 What? 728 00:49:10,139 --> 00:49:11,181 Ouch! 729 00:49:12,988 --> 00:49:14,095 There’s chewing gum on your hair. 730 00:49:17,855 --> 00:49:18,938 Sorry. 731 00:49:19,954 --> 00:49:21,980 I’ll go ahead. 732 00:49:27,172 --> 00:49:28,157 Annie, 733 00:49:30,312 --> 00:49:31,772 can I make a suggestion? 734 00:49:34,791 --> 00:49:36,525 Ease up on the coffee-drinking. 735 00:49:45,011 --> 00:49:47,179 Oh, but our son is not a union leader. 736 00:49:47,204 --> 00:49:50,540 And even if he was, did he break the law? 737 00:49:50,760 --> 00:49:53,096 What crime has our son committed, huh? 738 00:49:53,135 --> 00:49:54,344 No case has been filed against him yet. 739 00:49:54,369 --> 00:49:56,580 We’d just like to invite him to the station. 740 00:49:56,618 --> 00:50:01,048 Invite him for what? Your birthday party? 741 00:50:01,297 --> 00:50:03,431 Ma’am, we just need to talk to him. 742 00:50:03,456 --> 00:50:05,958 So call him on the phone. 743 00:50:05,983 --> 00:50:07,485 You dimwit! 744 00:50:07,527 --> 00:50:09,533 Mom, calm down. 745 00:50:10,628 --> 00:50:12,213 May I have your number? 746 00:50:12,238 --> 00:50:14,572 I’ll tell him to call you once he gets home. 747 00:50:14,828 --> 00:50:16,282 We’d appreciate that. 748 00:50:18,836 --> 00:50:21,255 Mom, don’t get worked up. 749 00:50:21,612 --> 00:50:24,198 And where have you been? 750 00:50:24,226 --> 00:50:27,705 I told you to come straight home from school. 751 00:50:27,991 --> 00:50:29,345 It’s dangerous out in the streets. 752 00:50:33,227 --> 00:50:34,437 Let’s get inside. 753 00:50:34,726 --> 00:50:41,399 - We’re on strike! - We’re on strike! 754 00:50:41,492 --> 00:50:44,787 - Raise our wages! - Lower the prices! 755 00:50:44,812 --> 00:50:48,009 - Raise our wages! - Lower the prices! 756 00:50:48,034 --> 00:50:54,470 - We, the labor class! - The army to freedom! 757 00:50:54,495 --> 00:50:58,869 - We’re on strike! - We’re on strike! 758 00:50:58,894 --> 00:51:01,480 Chona, what are we doing here? 759 00:51:01,505 --> 00:51:03,462 Annie’s looking for her brother, right? 760 00:51:03,487 --> 00:51:04,814 We’re here to give her moral support. 761 00:51:04,869 --> 00:51:06,375 Comrades, let’s lock arms! 762 00:51:06,400 --> 00:51:07,985 No one breaks ranks! 763 00:51:08,010 --> 00:51:10,137 How does your brother look like? 764 00:51:11,214 --> 00:51:12,899 Sunny, look. 765 00:51:12,924 --> 00:51:14,705 The shitfaces are here. 766 00:51:17,806 --> 00:51:19,040 There they are. 767 00:51:24,814 --> 00:51:29,392 [protesters clamoring] 768 00:52:04,003 --> 00:52:05,546 What now, huh? 769 00:52:32,793 --> 00:52:34,501 I’m the one possessed now. 770 00:52:38,156 --> 00:52:40,111 Are you trying to make me dizzy? 771 00:52:40,136 --> 00:52:42,029 No. I just don’t want a scratch on my face. 772 00:52:42,054 --> 00:52:44,432 A beauty queen can’t have scars. 773 00:52:44,457 --> 00:52:45,499 Is that so? 774 00:52:51,087 --> 00:52:52,087 Hi! 775 00:52:53,405 --> 00:52:56,066 You ugly face! I’ll make you even uglier. 776 00:52:56,091 --> 00:52:58,321 - Dumbass! - At least, I can still get uglier. 777 00:52:58,346 --> 00:53:00,993 While you’re as ugly as it gets. 778 00:53:06,141 --> 00:53:07,641 Come here. 779 00:53:13,223 --> 00:53:17,126 Why did you slap me? You bitch! 780 00:53:43,187 --> 00:53:44,856 What are you trying to do, huh? 781 00:53:44,896 --> 00:53:48,065 Stop it. It’s not right anymore. 782 00:53:48,090 --> 00:53:49,564 Stop it! 783 00:53:50,532 --> 00:53:52,875 Let me go! 784 00:53:54,210 --> 00:53:56,501 Don’t let them defeat you! 785 00:53:56,829 --> 00:53:58,923 You can’t stop us. 786 00:53:58,948 --> 00:54:02,243 We won’t stop until Esteban pays us the right wages. 787 00:54:02,268 --> 00:54:04,111 There's Annie. 788 00:54:04,136 --> 00:54:10,142 - Annie! - Annie’s over there. 789 00:54:10,167 --> 00:54:12,252 Chona! 790 00:54:13,124 --> 00:54:15,719 Sunny, let’s go! Hurry! 791 00:54:16,195 --> 00:54:21,128 Annie, come on! 792 00:54:21,153 --> 00:54:24,048 Annie, come on! 793 00:54:24,073 --> 00:54:28,001 Annie, hurry! 794 00:54:28,484 --> 00:54:36,025 - Let’s go. - Hurry! 795 00:54:36,548 --> 00:54:39,023 Hey! Let me go! 796 00:54:45,751 --> 00:54:48,564 Stop fidgeting. 797 00:54:49,677 --> 00:54:51,728 I’m almost done. 798 00:54:51,811 --> 00:54:54,681 Oh my, it’s beautiful. 799 00:54:54,706 --> 00:54:58,293 It’s never too late to fulfill your dreams. 800 00:55:00,072 --> 00:55:04,493 You see, Bernard wanted me to be hands-on in raising our kid. 801 00:55:05,421 --> 00:55:06,939 Can I relax now? 802 00:55:07,120 --> 00:55:11,056 Sure. I can finish this up later. 803 00:55:11,977 --> 00:55:13,520 But you know that... 804 00:55:14,375 --> 00:55:18,400 you'll become a better mother and wife if you’re fulfilled. 805 00:55:20,590 --> 00:55:23,009 I know what you’re thinking. The nerve of me to give you advice. 806 00:55:23,034 --> 00:55:25,079 As if I know what I’m talking about. 807 00:55:29,187 --> 00:55:31,861 We all have our own callings. 808 00:55:33,043 --> 00:55:34,127 Are you happy? 809 00:55:34,745 --> 00:55:35,853 Of course. 810 00:55:37,656 --> 00:55:38,697 How about you? 811 00:55:41,687 --> 00:55:44,501 Come to think of it, 812 00:55:44,900 --> 00:55:46,251 I am! 813 00:55:46,913 --> 00:55:48,306 I'm happy. 814 00:55:48,896 --> 00:55:54,048 Because I’m able to do anything I like without considering a husband. 815 00:55:54,240 --> 00:55:58,220 Growing my business gave me so much high. 816 00:55:58,245 --> 00:56:05,169 And my career achievements were my children. 817 00:56:06,563 --> 00:56:08,814 But now, I realize 818 00:56:09,819 --> 00:56:11,782 I’m better off single 819 00:56:12,834 --> 00:56:15,384 because I’ll be leaving my “children” soon anyway. 820 00:56:16,697 --> 00:56:21,197 Let’s just talk about something else. 821 00:56:28,915 --> 00:56:29,922 Hey! 822 00:56:36,267 --> 00:56:37,353 Chona? 823 00:56:38,144 --> 00:56:39,181 Chona? 824 00:56:41,470 --> 00:56:44,028 - Chona? - It’s not that. 825 00:56:47,531 --> 00:56:50,931 Is she crying for real? Is she shedding tears? 826 00:56:53,619 --> 00:56:55,305 So, what now? 827 00:56:55,330 --> 00:56:56,657 What? 828 00:56:57,299 --> 00:56:59,551 What are we going to do? 829 00:56:59,576 --> 00:57:03,997 - Huh? - As I said, he’s got a mistress. 830 00:57:04,022 --> 00:57:08,540 Why are you surprised when you know that your husband is such a flirt? 831 00:57:09,326 --> 00:57:10,798 That’s a cruel thing to say about him. 832 00:57:11,305 --> 00:57:12,514 Cruel? 833 00:57:12,765 --> 00:57:16,595 He was flirting like crazy with that woman on the golf course. 834 00:57:16,620 --> 00:57:17,680 Really? 835 00:57:17,705 --> 00:57:21,493 I saw him staring at the girl intently. 836 00:57:21,525 --> 00:57:22,810 And I hate to say this but 837 00:57:22,835 --> 00:57:26,255 I caught him staring at me intently, too. 838 00:57:26,255 --> 00:57:29,091 Wow! Really now? 839 00:57:29,091 --> 00:57:30,593 I don’t think so. 840 00:57:30,593 --> 00:57:31,978 - Was I wrong? - Staring at you? 841 00:57:32,003 --> 00:57:34,548 - He wasn’t? - So, how can we help you? 842 00:57:35,451 --> 00:57:36,595 I got it. 843 00:57:36,620 --> 00:57:38,947 - Hm? - You're too loud. 844 00:57:39,268 --> 00:57:41,220 - Have some. - What is that? 845 00:57:42,427 --> 00:57:47,345 Get him an insurance policy from me. 846 00:57:47,484 --> 00:57:52,751 Then I’ll hire someone to kill him. 847 00:57:55,411 --> 00:57:57,246 That’s interesting. 848 00:57:58,972 --> 00:58:00,348 How about this? 849 00:58:00,797 --> 00:58:05,843 Why don’t we confront his mistress? 850 00:58:08,495 --> 00:58:14,907 No. The best thing to do is get into a fight. 851 00:58:14,985 --> 00:58:19,547 Like what we used to do with the bullies. 852 00:58:21,806 --> 00:58:23,103 A fight. 853 00:58:24,441 --> 00:58:28,028 If you need us, we’re just here. 854 00:58:28,053 --> 00:58:30,782 - That’s right. - That’s good. 855 00:58:30,910 --> 00:58:35,470 What’s even better is if one is at the losing end, 856 00:58:35,495 --> 00:58:37,853 the others help in. 857 00:58:37,878 --> 00:58:40,040 Fight, Sunny! 858 00:58:40,065 --> 00:58:42,234 Fight! 859 00:58:42,259 --> 00:58:43,385 That's it. 860 00:58:43,410 --> 00:58:45,103 Give us your wallet. Where is it? 861 00:58:45,128 --> 00:58:46,415 I don’t have money with me. 862 00:58:47,434 --> 00:58:49,611 Bea? 863 00:58:49,636 --> 00:58:51,251 Pull over. 864 00:58:52,145 --> 00:58:53,180 Bea… 865 00:58:55,257 --> 00:58:57,655 - I’ve spent it already. - Don’t be stingy. Give us your money. 866 00:58:57,680 --> 00:59:00,616 Give us your wallet. 867 00:59:00,641 --> 00:59:03,001 What right do you have to harass my daughter, huh? 868 00:59:03,117 --> 00:59:04,285 What’s your name? 869 00:59:04,310 --> 00:59:06,251 - Let me see your ID card. - Mom! 870 00:59:06,276 --> 00:59:08,611 Stop meddling, please. 871 00:59:09,134 --> 00:59:12,449 - Go. - I’m not letting you off the hook. 872 00:59:12,474 --> 00:59:13,907 I’m filing a complaint against you. 873 00:59:14,782 --> 00:59:16,189 These kids… 874 00:59:17,847 --> 00:59:18,891 Let’s go. 875 00:59:19,375 --> 00:59:20,376 Mom, 876 00:59:20,645 --> 00:59:22,313 why did you do that? 877 00:59:22,338 --> 00:59:23,256 Do what? 878 00:59:23,317 --> 00:59:26,525 Had I not arrived in time, they could have hurt you! 879 00:59:26,550 --> 00:59:30,512 Because of what you did, they’ll harass me even more tomorrow. 880 00:59:30,954 --> 00:59:33,373 Then I’ll get you a bodyguard. 881 00:59:33,637 --> 00:59:34,829 You’re overreacting. 882 00:59:36,043 --> 00:59:38,546 I’ll transfer you to another school. 883 00:59:38,571 --> 00:59:41,095 And I’ll do that to protect you. 884 00:59:41,378 --> 00:59:43,275 I can handle myself. 885 00:59:43,543 --> 00:59:44,878 Was that being able to handle yourself? 886 00:59:45,444 --> 00:59:48,204 I’ll have the driver bring you to and fetch you from school from now on. 887 00:59:48,267 --> 00:59:49,776 - Come on. - I can walk. 888 00:59:49,801 --> 00:59:51,439 Bea. 889 01:00:00,474 --> 01:00:01,634 Hello? 890 01:00:03,750 --> 01:00:05,423 I need help. 891 01:00:07,864 --> 01:00:10,134 Chona, come here. 892 01:00:12,031 --> 01:00:13,626 Are we really doing this? 893 01:00:13,651 --> 01:00:14,962 I’m not sure. 894 01:00:15,325 --> 01:00:16,876 We’re doing this. 895 01:00:16,946 --> 01:00:19,790 Are you sure it’s okay for you to leave the hospital? 896 01:00:20,290 --> 01:00:21,499 I’m sure it’s not okay. 897 01:00:21,655 --> 01:00:24,199 - My goodness. - Your condition might worsen. 898 01:00:24,224 --> 01:00:26,228 Let me be. 899 01:00:26,253 --> 01:00:29,767 I don’t want the hospital to be the last place I see before I go. 900 01:00:30,572 --> 01:00:31,572 Hey! 901 01:00:31,979 --> 01:00:38,235 Look, I’ve accepted my fate so you better accept it as well. 902 01:00:39,069 --> 01:00:41,530 I don’t want to accept it. 903 01:00:41,592 --> 01:00:44,553 I don’t want those girls to disrespect me. 904 01:00:44,578 --> 01:00:45,798 Why should I accept that? 905 01:00:45,823 --> 01:00:47,450 - Oh, you mean the girls? - My goodness. 906 01:00:47,475 --> 01:00:50,017 Don’t worry. I’ll protect your nose job. 907 01:00:51,478 --> 01:00:53,021 That’s them. 908 01:00:53,046 --> 01:00:54,326 I'm pretty sure. 909 01:00:54,351 --> 01:00:55,811 It's them. 910 01:00:56,323 --> 01:00:58,781 - Are you sure? - Yes, I am. 911 01:00:58,806 --> 01:01:00,962 Yeah, exactly, that's them. 912 01:01:02,754 --> 01:01:04,337 Ew. 913 01:01:05,976 --> 01:01:07,034 We’ll just scare them. 914 01:01:07,059 --> 01:01:08,185 The one in the middle looks like she got a nose job. 915 01:01:08,210 --> 01:01:09,211 Okay. 916 01:01:10,259 --> 01:01:12,111 What was that? 917 01:01:12,136 --> 01:01:14,228 - I tried to scare them. - Were you scared? 918 01:01:14,253 --> 01:01:17,478 Excuse me, may we have a word with you? 919 01:01:17,503 --> 01:01:18,595 Actually, no. 920 01:01:18,620 --> 01:01:21,623 Oh, the girl’s got some attitude. 921 01:01:21,805 --> 01:01:25,344 You can’t force us to talk to you. 922 01:01:25,369 --> 01:01:26,978 - That’s right. - That’s harassment. 923 01:01:27,003 --> 01:01:29,906 We're not here to make trouble. 924 01:01:29,931 --> 01:01:34,204 We just want to ask you to stop bullying Bea, 925 01:01:34,229 --> 01:01:36,251 - if possible. - Please. 926 01:01:36,567 --> 01:01:38,235 - She’s useless to us. - What if we don’t want to? 927 01:01:38,260 --> 01:01:40,471 Wait. 928 01:01:40,509 --> 01:01:43,251 Sit. Calm down. 929 01:01:43,276 --> 01:01:44,995 You know what? 930 01:01:45,539 --> 01:01:51,420 Don’t wait for me to morph because I really don’t like what you’re saying. 931 01:01:51,445 --> 01:01:52,863 Let’s go, girls. 932 01:01:54,054 --> 01:01:57,743 Then morph, old ugly lady. 933 01:01:57,923 --> 01:01:59,809 We’re much younger than you. 934 01:01:59,834 --> 01:02:02,329 We’re stronger and faster so... 935 01:02:02,631 --> 01:02:03,966 you’ll lose. 936 01:02:03,991 --> 01:02:09,430 - Oh my god, my nose! - Safe! Safe! Don't worry! 937 01:02:09,455 --> 01:02:11,056 Your nose is fine. 938 01:02:11,081 --> 01:02:13,267 - Are you sure? - Yes, it wasn't hit. 939 01:02:13,292 --> 01:02:15,189 - Okay. - Hold on now! 940 01:02:15,214 --> 01:02:16,673 You’ve crossed the line. 941 01:02:16,698 --> 01:02:19,268 That really hurt. You’re such a petite girl, but... 942 01:02:19,298 --> 01:02:22,307 - I must say, you’re strong. - Wait. 943 01:02:22,332 --> 01:02:24,570 Sorry but we really don’t want to make trouble. 944 01:02:24,595 --> 01:02:32,411 We’re here to ask you to stop bullying Bea. 945 01:02:32,436 --> 01:02:33,760 You don’t get it, do you? 946 01:02:33,785 --> 01:02:35,689 We said we don’t want to. 947 01:02:35,689 --> 01:02:39,443 - Oh my god! - Stop! 948 01:02:39,443 --> 01:02:51,163 [clamoring, screaming] 949 01:02:51,163 --> 01:02:52,289 Calm down! 950 01:02:52,289 --> 01:02:56,604 [clamoring, screaming] 951 01:02:56,694 --> 01:02:57,830 What happened? 952 01:02:58,587 --> 01:03:02,690 Ma’am, we just wanted to talk to them. 953 01:03:02,715 --> 01:03:04,693 No, they were intimidating us. 954 01:03:04,718 --> 01:03:07,321 Girl, you hit me first. 955 01:03:07,346 --> 01:03:12,059 - You're the one who pushed us! - It's your fault! 956 01:03:12,100 --> 01:03:13,602 Hold on. 957 01:03:13,627 --> 01:03:15,315 Oh my goodness. 958 01:03:16,119 --> 01:03:17,126 Ma'am, 959 01:03:17,256 --> 01:03:19,634 may I ask why did you want to speak with her? 960 01:03:20,133 --> 01:03:27,104 Yesterday evening, I saw these girls bullying my daughter Bea. 961 01:03:27,326 --> 01:03:28,535 Is that true? 962 01:03:29,799 --> 01:03:31,301 Admit it. 963 01:03:32,146 --> 01:03:35,854 Ma’am, I saw these ladies were just talking to them. 964 01:03:36,048 --> 01:03:37,588 That girl pushed them first. 965 01:03:37,850 --> 01:03:40,002 We can review the CCTV footage. 966 01:03:40,777 --> 01:03:43,948 Okay. I would like to see your parents tomorrow. 967 01:03:44,314 --> 01:03:45,971 And I’m sorry about this. 968 01:03:46,118 --> 01:03:49,744 Please be assured disciplinary action will be imposed. 969 01:03:50,054 --> 01:03:51,338 Thank you, ma’am. 970 01:03:52,331 --> 01:03:54,990 - We’ll go ahead. - Thank you. 971 01:03:57,896 --> 01:04:03,182 If you touch my daughter again, we will see each other in court. 972 01:04:06,400 --> 01:04:08,193 These kids… 973 01:04:09,733 --> 01:04:11,277 Not my nose. 974 01:04:17,284 --> 01:04:20,604 If you touch her daughter again… 975 01:04:26,228 --> 01:04:29,345 - I like that song. - Everyone must sing. 976 01:04:29,386 --> 01:04:33,299 ♪ The traffic is so bad A jeepney cut you off ♪ 977 01:04:33,324 --> 01:04:37,205 ♪ The driver cussed you out That made you furious ♪ 978 01:04:37,230 --> 01:04:41,201 ♪ Your blood starts to boil ♪ 979 01:04:41,226 --> 01:04:45,244 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 980 01:04:45,277 --> 01:04:47,033 One, two, three, left. 981 01:04:47,058 --> 01:04:49,197 Five, six, seven, eight. Turn, Annie. 982 01:04:49,197 --> 01:04:50,841 One, two, three, four... 983 01:04:50,866 --> 01:04:53,010 Five, six, seven. 984 01:04:53,035 --> 01:04:57,014 One, two, three, four, five, six, seven, one more. 985 01:04:57,039 --> 01:04:59,783 - One, two, three... - What is wrong with you? 986 01:05:02,800 --> 01:05:04,854 You’re just wasting my time. 987 01:05:08,251 --> 01:05:11,445 Sue, let’s just do it again. Come on. 988 01:05:11,470 --> 01:05:12,613 - Ready? - Ready. 989 01:05:12,638 --> 01:05:14,031 Okay, let's start over. 990 01:05:14,056 --> 01:05:15,565 - Do it yourselves. - One, two, three... 991 01:05:15,590 --> 01:05:17,300 You do it yourselves. I quit. 992 01:05:17,548 --> 01:05:20,133 Cut her some slack. 993 01:05:20,371 --> 01:05:21,791 I can’t stand her. 994 01:05:22,624 --> 01:05:25,168 You’re not looking for a gang member. You’re looking for a clown. 995 01:05:26,424 --> 01:05:27,926 What the hell is your problem? 996 01:05:27,951 --> 01:05:30,631 Why is it that you hate Annie so much? 997 01:05:30,655 --> 01:05:33,540 Why are you so mad at her? What’s wrong with you? 998 01:05:33,658 --> 01:05:36,471 I don’t understand why you like her that much. 999 01:05:37,699 --> 01:05:40,588 Maybe, you have a thing going on. 1000 01:05:40,816 --> 01:05:41,916 What? 1001 01:05:42,031 --> 01:05:44,492 What the hell are you talking about? 1002 01:05:44,908 --> 01:05:49,608 Sue, please don’t leave Sunny. I’ll be the one to leave the gang. 1003 01:05:49,633 --> 01:05:51,291 No, Annie. No one’s leaving. 1004 01:05:52,090 --> 01:05:53,800 You’re the one with the problem. 1005 01:05:53,878 --> 01:05:57,173 You bully all of us into doing only what you like to do. 1006 01:05:57,198 --> 01:06:01,612 Girls, stop it. Please. 1007 01:06:11,339 --> 01:06:12,346 Sue… 1008 01:06:12,772 --> 01:06:14,274 Let her be, Annie. 1009 01:06:43,940 --> 01:06:45,362 What are you doing here? 1010 01:06:46,426 --> 01:06:50,674 The gang needs you. You can’t leave. 1011 01:06:51,439 --> 01:06:52,557 I don’t care. 1012 01:06:55,909 --> 01:06:57,119 Good evening, ma’am. 1013 01:06:57,213 --> 01:06:59,948 Good evening. 1014 01:06:59,973 --> 01:07:01,510 Come in. 1015 01:07:01,673 --> 01:07:04,541 Sorry, I used a dialect. 1016 01:07:05,511 --> 01:07:09,901 Thank you, ma’am, but we’re good here. 1017 01:07:10,687 --> 01:07:12,648 You understood me? 1018 01:07:12,673 --> 01:07:14,760 - Yes, ma’am. - Where are you from? 1019 01:07:15,085 --> 01:07:16,629 Himamaylan. 1020 01:07:16,879 --> 01:07:19,776 I’m from Himamaylan, too. 1021 01:07:20,257 --> 01:07:21,300 We’re leaving. 1022 01:07:21,458 --> 01:07:24,009 - We are? - Sue, wait. 1023 01:07:24,310 --> 01:07:25,728 We’ll go ahead, ma’am. 1024 01:07:53,886 --> 01:07:56,971 Sue, your mom is a nice lady. 1025 01:07:58,018 --> 01:08:01,682 She’s not my mom. She’s my dad’s second wife. 1026 01:08:02,685 --> 01:08:05,432 She’s the reason why my mom left the country. 1027 01:08:05,457 --> 01:08:09,338 Don’t comment on things you have no knowledge about. 1028 01:08:10,809 --> 01:08:12,509 - Waiter. - Yes, ma’am. 1029 01:08:12,534 --> 01:08:13,868 One more pitcher. 1030 01:08:24,579 --> 01:08:25,744 Sue... 1031 01:08:28,132 --> 01:08:32,033 Why do you hate me so much? 1032 01:08:33,217 --> 01:08:35,678 Because you’re just like my stepmom. 1033 01:08:36,046 --> 01:08:38,965 Don’t you notice your similarities? 1034 01:08:39,768 --> 01:08:40,853 No. 1035 01:08:41,221 --> 01:08:44,729 You have the same eyes. You talk the same. 1036 01:08:44,754 --> 01:08:46,190 You even have the same name. 1037 01:08:46,541 --> 01:08:48,043 Her name is also Annie? 1038 01:08:48,188 --> 01:08:51,900 No, it’s Amy. It sounds the same, right? 1039 01:08:56,462 --> 01:09:03,928 What do I have to do for you to like me? 1040 01:09:03,953 --> 01:09:05,369 I don’t know. 1041 01:09:05,479 --> 01:09:09,151 I can’t change my name 1042 01:09:09,229 --> 01:09:12,268 because I was named after my granny Anita. 1043 01:09:12,293 --> 01:09:13,783 I really don’t know. 1044 01:09:13,808 --> 01:09:17,091 I can’t have my face changed 1045 01:09:17,116 --> 01:09:21,069 because we don’t have the money for plastic surgery. 1046 01:09:21,094 --> 01:09:22,557 I said, I don’t know. 1047 01:09:22,660 --> 01:09:29,627 But if I can have my face changed, I want to look just like you. 1048 01:09:29,706 --> 01:09:32,625 Because your face is so beautiful. 1049 01:09:32,650 --> 01:09:35,653 Don’t you dare do that or I’ll hate you more. 1050 01:09:35,678 --> 01:09:37,330 Why is that? 1051 01:09:37,566 --> 01:09:39,318 Because I hate myself. 1052 01:09:39,727 --> 01:09:42,697 I hate my stepmom. I hate my life. 1053 01:09:44,154 --> 01:09:45,196 Hey... 1054 01:09:47,033 --> 01:09:48,635 Don’t be like that, Sue. 1055 01:09:49,270 --> 01:09:58,401 As they say, “Learning to love yourself is the greatest love of all.” 1056 01:10:00,761 --> 01:10:02,137 I hate you. 1057 01:10:02,638 --> 01:10:05,229 Why are you so corny? I hate that. 1058 01:10:05,254 --> 01:10:06,974 I don’t know. 1059 01:10:07,782 --> 01:10:11,828 Sue, what do I do for you not to hate me? 1060 01:10:11,853 --> 01:10:15,065 I’m not even related to your stepmom. 1061 01:10:25,565 --> 01:10:27,150 We’re good. 1062 01:10:30,181 --> 01:10:31,974 - We are? - We’re good. 1063 01:10:34,039 --> 01:10:35,979 For real, Sue? 1064 01:10:36,643 --> 01:10:42,471 You know why I want to be your friend? Because you’re so beautiful. 1065 01:10:42,496 --> 01:10:44,674 - Really? - Yes. 1066 01:10:44,699 --> 01:10:47,323 - I’m beautiful? - Yes. 1067 01:10:48,346 --> 01:10:55,306 I know, right? You’re beautiful as well but I’m way more beautiful than you. 1068 01:11:32,539 --> 01:11:35,412 Doc, I just want the meds for pain management. 1069 01:11:35,437 --> 01:11:37,502 No sleeping pills. 1070 01:11:38,252 --> 01:11:41,380 Yes, I will give oral medicine for the pain. 1071 01:11:41,405 --> 01:11:42,775 - Thanks. - Sure. 1072 01:11:42,800 --> 01:11:44,603 Thank you, Doc. 1073 01:11:44,628 --> 01:11:46,964 - Thank you. - Thank you. 1074 01:11:50,884 --> 01:11:54,674 I have good news. I’ve located Annie’s Hans. 1075 01:11:56,179 --> 01:11:59,975 What do you mean by “my Hans”? 1076 01:12:01,431 --> 01:12:03,533 My brother John’s gang had a reunion recently 1077 01:12:03,558 --> 01:12:06,236 so I got all their contact numbers. 1078 01:12:06,525 --> 01:12:08,283 I plan to sell insurance to all of them. 1079 01:12:08,308 --> 01:12:11,471 If only to recoup the cost of all the snacks they ate in our house. 1080 01:12:12,050 --> 01:12:14,532 Wish we could have a reunion like theirs. 1081 01:12:14,557 --> 01:12:15,596 Actually! 1082 01:12:15,776 --> 01:12:17,402 We’ll have ours as well. 1083 01:12:17,427 --> 01:12:19,252 So, what’s your good news? 1084 01:12:19,277 --> 01:12:20,533 I think I know... 1085 01:12:20,747 --> 01:12:21,958 Were you able to make a sale? 1086 01:12:21,983 --> 01:12:24,169 No, that’s not it. 1087 01:12:24,194 --> 01:12:27,906 Just get to the good news bit. 1088 01:12:28,012 --> 01:12:32,016 I was not able to make a sale but I found Hans. 1089 01:12:32,637 --> 01:12:33,986 And? 1090 01:12:34,011 --> 01:12:35,533 Hans knows where Becky is. 1091 01:12:37,269 --> 01:12:40,977 Why didn’t you say so? 1092 01:12:41,002 --> 01:12:44,931 I was about to but you kept butting in. 1093 01:12:45,252 --> 01:12:48,026 Hey! Stop lounging about! Get your hair and make-up done! 1094 01:12:48,051 --> 01:12:49,689 So, where’s Becky? 1095 01:12:49,714 --> 01:12:53,830 [woman nagging] 1096 01:12:53,880 --> 01:12:56,572 And why are you wearing those glasses? 1097 01:12:56,597 --> 01:13:01,116 The clients here might be my creditors. 1098 01:13:01,141 --> 01:13:04,885 They might recognize me without these. 1099 01:13:05,158 --> 01:13:06,673 Seriously... 1100 01:13:07,259 --> 01:13:09,173 - Where is she? - I don't know. 1101 01:13:10,599 --> 01:13:13,227 Becky, have you been there long? 1102 01:13:13,252 --> 01:13:15,463 You might want to help set the place up. We’re opening up the club soon. 1103 01:13:15,550 --> 01:13:18,197 - Is that Becky? - Move your ass. Now. 1104 01:13:18,318 --> 01:13:19,377 Becky? 1105 01:13:42,247 --> 01:13:44,958 We used to have fun in high school, huh? 1106 01:13:44,983 --> 01:13:46,025 You’re right. 1107 01:13:46,351 --> 01:13:47,644 We were so happy. 1108 01:13:48,017 --> 01:13:51,354 You were the beauty queen of the gang. 1109 01:13:51,456 --> 01:13:54,431 You won Miss Filipino Language Week. 1110 01:13:54,456 --> 01:13:55,535 Right? 1111 01:13:55,560 --> 01:13:57,308 Miss United Nations. 1112 01:13:57,333 --> 01:13:59,642 I was always the muse in the intramurals. 1113 01:13:59,667 --> 01:14:01,533 Beauty pageants was my life. 1114 01:14:01,558 --> 01:14:02,726 That’s right. 1115 01:14:04,641 --> 01:14:05,985 How are you doing? 1116 01:14:11,874 --> 01:14:13,125 I’m good. 1117 01:14:13,205 --> 01:14:14,736 - Really? - Yeah. 1118 01:14:15,018 --> 01:14:16,186 And... 1119 01:14:16,368 --> 01:14:17,541 I’m happy here. 1120 01:14:18,262 --> 01:14:19,384 Really? 1121 01:14:23,125 --> 01:14:29,267 It’s still early but this place starts jumping come night time. 1122 01:14:30,562 --> 01:14:34,485 How did you meet Hans again? 1123 01:14:35,096 --> 01:14:36,721 Hans? 1124 01:14:36,956 --> 01:14:40,275 His friend had a birthday party here. 1125 01:14:41,494 --> 01:14:43,037 How’s your mom? 1126 01:14:48,010 --> 01:14:49,705 She passed away. 1127 01:14:50,652 --> 01:14:56,439 After we closed down her salon, my sister went back to the province. 1128 01:14:57,229 --> 01:14:58,768 Sorry to hear that. 1129 01:14:59,278 --> 01:15:00,728 Hey, Becky! 1130 01:15:01,092 --> 01:15:07,275 It’s work hours now and you’re loafing around with your friends. 1131 01:15:08,045 --> 01:15:10,135 How much is the cover charge here? 1132 01:15:11,000 --> 01:15:12,760 Three grand, minimum. 1133 01:15:12,785 --> 01:15:15,736 Three grand, minimum? 1134 01:15:16,292 --> 01:15:17,314 Can we afford that? 1135 01:15:17,339 --> 01:15:19,088 No sweat. 1136 01:15:19,334 --> 01:15:20,752 Oh, okay then. 1137 01:15:20,777 --> 01:15:27,075 We’d like to order all your specials. 1138 01:15:27,175 --> 01:15:28,494 That might be too much for us. 1139 01:15:28,531 --> 01:15:30,725 - Can we take away the leftovers? - Sure. 1140 01:15:30,750 --> 01:15:32,924 Half of the order is for take away. 1141 01:15:33,310 --> 01:15:37,642 We’ll have red wine, please. 1142 01:15:37,780 --> 01:15:42,892 We’ll open the bottle on the table to make sure it’s not watered-down. 1143 01:15:43,447 --> 01:15:48,150 My friends just ordered so you better smile at them. Treat them right. 1144 01:15:51,898 --> 01:15:55,885 They ordered the specials plus red wine. 1145 01:15:56,843 --> 01:15:59,915 So... Your... 1146 01:16:01,240 --> 01:16:03,533 How’s your husband? 1147 01:16:09,655 --> 01:16:11,990 He left me for good. 1148 01:16:16,446 --> 01:16:19,205 He never returned home. 1149 01:16:27,437 --> 01:16:29,022 How’s your kid? 1150 01:16:30,033 --> 01:16:34,158 My in-laws took my kid. 1151 01:16:34,183 --> 01:16:35,493 But why? 1152 01:16:36,133 --> 01:16:37,879 - Why? - Because... 1153 01:16:38,695 --> 01:16:45,305 Since I work here, they say I’m not a good influence to my kid. 1154 01:16:45,330 --> 01:16:46,900 They’re right. 1155 01:16:48,168 --> 01:16:56,415 So it’s much better for my kid to stay with my in-laws to have a decent life. 1156 01:16:58,572 --> 01:17:04,462 I’ll help you find a better job. 1157 01:17:05,883 --> 01:17:09,978 But how? I didn’t finish college. 1158 01:17:11,022 --> 01:17:14,692 This is the only kind of work I know. 1159 01:17:14,717 --> 01:17:17,408 What can I do? 1160 01:17:21,616 --> 01:17:23,576 Leave this place. 1161 01:17:23,765 --> 01:17:25,392 Leave this place. 1162 01:17:27,240 --> 01:17:32,540 But I don’t know how. 1163 01:17:32,565 --> 01:17:39,048 I just want to be with my kid. 1164 01:17:39,714 --> 01:17:45,033 To do that, you have to fix your life first. 1165 01:18:11,180 --> 01:18:12,529 Why are you still up? 1166 01:18:16,853 --> 01:18:19,749 I’ve been sleeping all day. 1167 01:18:22,291 --> 01:18:24,251 So, how’s Becky? 1168 01:18:27,926 --> 01:18:29,803 Let’s not talk about her for now. 1169 01:18:29,869 --> 01:18:32,989 I came over to check if you're okay. 1170 01:18:45,575 --> 01:18:46,826 Thank you. 1171 01:18:51,764 --> 01:18:53,332 I’m doing fine. 1172 01:18:55,759 --> 01:18:59,395 Annie, you’re really brilliant. 1173 01:19:02,257 --> 01:19:05,075 I would like to thank you for 1174 01:19:06,493 --> 01:19:08,847 pushing me to be an artist again. 1175 01:19:11,737 --> 01:19:13,707 It’s never too late, Annie. 1176 01:19:20,306 --> 01:19:22,637 Promise you’ll continue doing this. 1177 01:19:30,453 --> 01:19:31,621 Chona… 1178 01:19:33,729 --> 01:19:35,147 What is it, Annie? 1179 01:19:39,884 --> 01:19:41,303 Thank you. 1180 01:19:44,342 --> 01:19:45,559 For what? 1181 01:19:47,120 --> 01:19:50,192 For a long time... 1182 01:19:50,942 --> 01:19:54,418 I have lived as a daughter, 1183 01:19:56,043 --> 01:19:59,231 as a wife, and as a mother. 1184 01:20:02,729 --> 01:20:09,504 I forgot who and what I really am. 1185 01:20:14,962 --> 01:20:16,738 I took the sideline. 1186 01:20:20,192 --> 01:20:26,032 Then I realized I was the heroine in my life. 1187 01:20:33,094 --> 01:20:37,801 Heroines never go out of style. 1188 01:20:39,159 --> 01:20:45,348 They take a break then make a comeback. 1189 01:20:47,092 --> 01:20:52,075 You, Annie, will always be a heroine. 1190 01:20:57,706 --> 01:21:04,301 All of Sunny are heroines. 1191 01:21:07,656 --> 01:21:08,871 I hope... 1192 01:21:10,834 --> 01:21:14,121 I hope you find our last heroine. 1193 01:21:20,753 --> 01:21:22,296 Sue. 1194 01:21:25,912 --> 01:21:28,582 I’ll find her for you. 1195 01:21:44,186 --> 01:21:45,520 What's this? 1196 01:21:47,656 --> 01:21:48,991 That’s for you. 1197 01:21:53,241 --> 01:21:57,215 So you’ll always remember who you are 1198 01:21:58,040 --> 01:22:00,950 and what you really want to do in life. 1199 01:22:19,640 --> 01:22:22,559 - There you go! Start recording. - Okay. 1200 01:22:22,584 --> 01:22:25,128 - Is it on? - Okay. You can do it! 1201 01:22:25,153 --> 01:22:26,646 Hi, Chona. How are you doing? 1202 01:22:26,671 --> 01:22:28,043 I hope you’re doing well now. 1203 01:22:28,068 --> 01:22:32,192 I hope you’ve fulfilled all your dreams in life. 1204 01:22:32,457 --> 01:22:34,189 You’re probably filthy rich by now. 1205 01:22:34,214 --> 01:22:38,278 Don’t forget to share your blessings, and... 1206 01:22:38,380 --> 01:22:42,201 - always remain a good leader to Sunny. - Yes! 1207 01:22:42,226 --> 01:22:46,403 Right? Okay, your turn. 1208 01:22:46,428 --> 01:22:56,879 Hi, Dang. You still have gorgeous lashes. For sure, they’re permanent implants now. 1209 01:22:56,904 --> 01:22:58,965 - Transplant? - Save money to get those implants 1210 01:22:58,990 --> 01:23:02,050 so you’ll become more beautiful effortlessly. 1211 01:23:02,075 --> 01:23:03,099 Okay, go. 1212 01:23:03,124 --> 01:23:05,393 - Hi, Janet. - Hi, Janet. 1213 01:23:05,418 --> 01:23:07,878 - May I have your autograph? - May I have your autograph? 1214 01:23:07,903 --> 01:23:11,754 Your book is now a number one bestseller... 1215 01:23:11,779 --> 01:23:14,610 - and a famous movie company has acquired - Wow! 1216 01:23:14,635 --> 01:23:17,888 - the rights to its film adaptation. - Wow! 1217 01:23:17,913 --> 01:23:21,785 Oh my gosh! Let me join, Janet. 1218 01:23:21,810 --> 01:23:22,934 Awesome! 1219 01:23:22,959 --> 01:23:25,207 You're awesome! 1220 01:23:25,232 --> 01:23:28,754 I hope your next book is about Sunny. 1221 01:23:31,614 --> 01:23:34,543 - Hi, Gwen. So, how’s life? - You didn’t let me finish. 1222 01:23:34,568 --> 01:23:37,114 I’m sure you’re having problems now. 1223 01:23:37,139 --> 01:23:38,140 Why? 1224 01:23:38,533 --> 01:23:42,184 You’re bored stiff, doing nothing but shop, 1225 01:23:42,388 --> 01:23:43,431 - because— - Wow! 1226 01:23:43,456 --> 01:23:45,057 because you’ve married a rich guy. 1227 01:23:45,082 --> 01:23:46,950 Dream on. Is he handsome? 1228 01:23:46,975 --> 01:23:49,770 And he loves you to death. 1229 01:23:50,955 --> 01:23:53,207 You’re so full of yourself. 1230 01:23:53,254 --> 01:23:59,528 Keep an eye on him, though. If he cheats on you, beat him to a pulp. 1231 01:23:59,598 --> 01:24:00,598 My turn! 1232 01:24:00,623 --> 01:24:04,035 It’s my turn. 1233 01:24:05,037 --> 01:24:12,020 Hi, Miss Universe Philippines! 1234 01:24:12,045 --> 01:24:13,629 - Oh my ears! - Turn for us. 1235 01:24:13,676 --> 01:24:15,553 Is she Miss Philippines, or Miss Universe? 1236 01:24:15,578 --> 01:24:17,204 What a dimwit. 1237 01:24:17,229 --> 01:24:19,051 - You can say that again. - Pose! 1238 01:24:19,076 --> 01:24:21,190 - Who’s next? - So fancy! 1239 01:24:21,215 --> 01:24:23,137 Sue! 1240 01:24:23,162 --> 01:24:24,663 Hold the camera. 1241 01:24:24,688 --> 01:24:26,098 Your turn, Sue. 1242 01:24:26,123 --> 01:24:28,584 Sue! 1243 01:24:28,722 --> 01:24:31,661 Go, Sue! 1244 01:24:31,686 --> 01:24:33,480 Don’t worry, you’re still pretty on camera. 1245 01:24:34,119 --> 01:24:37,539 If you’re still around by now, congrats. 1246 01:24:37,564 --> 01:24:38,732 Congrats! 1247 01:24:38,757 --> 01:24:42,406 Congratulations! 1248 01:24:42,431 --> 01:24:44,617 - Your turn. - Is it my turn now? 1249 01:24:44,642 --> 01:24:45,996 - Yeah. - Okay. 1250 01:24:46,021 --> 01:24:47,543 Hi, future Annie. 1251 01:24:47,568 --> 01:24:51,614 I’m pretty sure you’re a successful visual artist by now. 1252 01:24:51,653 --> 01:24:54,262 You’ve done a lot of exhibits of your artworks. 1253 01:24:54,287 --> 01:24:56,535 - Wow! - But two of those are not for sale. 1254 01:24:56,560 --> 01:25:01,621 One is for your kid. And the other is for Sunny. 1255 01:25:01,646 --> 01:25:03,879 Aw, how sweet! 1256 01:25:03,904 --> 01:25:06,432 Because they’re priceless. 1257 01:25:06,457 --> 01:25:10,950 I have to go to the washroom now. 1258 01:25:10,975 --> 01:25:12,418 I love you. 1259 01:25:12,443 --> 01:25:13,762 What's up with that? 1260 01:25:13,787 --> 01:25:16,004 Hey, where are you going? 1261 01:25:16,029 --> 01:25:18,490 To the washroom then drinking fountain. 1262 01:25:18,517 --> 01:25:19,762 Peace out! 1263 01:25:19,926 --> 01:25:21,971 To the washroom then drinking fountain? 1264 01:25:21,971 --> 01:25:23,028 Seriously? 1265 01:25:23,139 --> 01:25:24,724 Hey, we have to say goodbye now. 1266 01:25:24,749 --> 01:25:26,000 Bye! 1267 01:25:26,025 --> 01:25:28,285 - Sue! - Bye! 1268 01:25:28,340 --> 01:25:29,603 Sue! 1269 01:25:29,628 --> 01:25:31,020 Bye! 1270 01:25:45,630 --> 01:25:46,785 Ouch! 1271 01:25:48,106 --> 01:25:49,190 That hurts. 1272 01:25:51,515 --> 01:25:52,641 Ouch! 1273 01:25:59,983 --> 01:26:01,234 Are you alright? 1274 01:26:07,341 --> 01:26:10,052 Ellen, can we not fight anymore? 1275 01:26:10,077 --> 01:26:11,598 Do you really have a beef with me? 1276 01:26:11,879 --> 01:26:14,576 You don’t wanna fight because you’re alone. 1277 01:26:14,913 --> 01:26:18,386 I just don’t want any trouble. Please. 1278 01:26:18,643 --> 01:26:20,645 But you’re Chona’s friend. 1279 01:26:20,858 --> 01:26:22,410 That’s my beef with you. 1280 01:26:23,290 --> 01:26:25,292 Didn’t you used to be friends with Chona? 1281 01:26:25,317 --> 01:26:26,735 We used to be... 1282 01:26:27,395 --> 01:26:29,293 but she was a lousy friend. 1283 01:26:29,762 --> 01:26:30,792 You know, 1284 01:26:30,961 --> 01:26:33,848 one day, she’ll get rid of you, too. 1285 01:26:34,214 --> 01:26:36,921 Chona’s not that kind of friend. In fact, she’s concerned about you... 1286 01:26:36,946 --> 01:26:39,114 You don’t know anything so just shut up! 1287 01:26:39,339 --> 01:26:42,060 You know what, I’ll start with you. 1288 01:26:42,304 --> 01:26:44,222 Go, Ellen. Give it to her! 1289 01:26:44,247 --> 01:26:45,387 Give it to her! 1290 01:26:45,412 --> 01:26:47,622 Stop it, please! 1291 01:26:47,647 --> 01:26:48,732 Wow! 1292 01:26:48,807 --> 01:26:51,501 - Stop it! - You’ve made a lot of threats. 1293 01:26:53,662 --> 01:26:56,051 Just like villains in a movie. 1294 01:27:00,915 --> 01:27:02,981 Get it over and done with like this. 1295 01:27:12,942 --> 01:27:14,500 Say you’re sorry. 1296 01:27:19,781 --> 01:27:21,074 Say you're sorry. 1297 01:27:23,172 --> 01:27:24,778 I’m sorry. 1298 01:27:25,799 --> 01:27:27,301 I can’t hear you. 1299 01:27:28,550 --> 01:27:30,219 I’m sorry. 1300 01:27:35,778 --> 01:27:36,864 Ouch! 1301 01:27:46,780 --> 01:27:48,072 Beg for forgiveness. 1302 01:27:51,353 --> 01:27:53,691 I said, beg. 1303 01:27:59,280 --> 01:28:01,012 Sorry… 1304 01:28:01,254 --> 01:28:02,505 Sorry. 1305 01:28:20,861 --> 01:28:22,809 Ellen, are you alright? 1306 01:28:27,306 --> 01:28:28,308 Hey! 1307 01:28:28,333 --> 01:28:29,848 You scared me. 1308 01:28:29,873 --> 01:28:31,869 Did you watch Anna Karenina (TV drama) last night? 1309 01:28:31,869 --> 01:28:34,329 - It was awesome! - I did. 1310 01:28:34,354 --> 01:28:37,301 - I went to bed early for my beauty sleep. - What took you so long? 1311 01:28:39,419 --> 01:28:41,723 - I tripped and fell. - Huh? 1312 01:28:41,748 --> 01:28:43,145 Are you alright? Let me see your leg. 1313 01:28:43,170 --> 01:28:45,028 I’m okay. 1314 01:28:45,053 --> 01:28:48,520 My brother is inviting us to their outing. 1315 01:28:48,617 --> 01:28:52,287 If we join them, we should all go. 1316 01:28:52,508 --> 01:28:53,801 I’ll go. 1317 01:28:53,849 --> 01:28:55,700 Sue will go to get away from their house. 1318 01:28:55,725 --> 01:28:56,731 I’ll go, too. 1319 01:28:56,756 --> 01:28:58,229 I’ll go. 1320 01:28:58,481 --> 01:29:02,121 Annie will go because of Hans. 1321 01:29:03,625 --> 01:29:04,877 Wait! 1322 01:29:04,902 --> 01:29:06,496 She’ll blush again. 1323 01:29:06,521 --> 01:29:09,298 - Hey, blushing! - No! 1324 01:29:09,323 --> 01:29:11,742 - You’re blushing, white girl. - No, I’m not. 1325 01:29:11,767 --> 01:29:14,353 Yes you are, white girl. 1326 01:29:15,551 --> 01:29:19,301 Wow! It’s so refreshing out here. 1327 01:29:19,326 --> 01:29:22,161 Come on. Hurry! 1328 01:29:22,186 --> 01:29:23,481 They're too excited. 1329 01:29:23,506 --> 01:29:25,325 Hey, be careful. 1330 01:29:25,350 --> 01:29:27,278 They might trip. 1331 01:29:31,445 --> 01:29:33,215 We have food later. 1332 01:29:33,646 --> 01:29:35,606 How about now? 1333 01:29:35,631 --> 01:29:38,739 Sue, Annie, come over here. 1334 01:29:38,764 --> 01:29:39,778 Come on! 1335 01:29:40,724 --> 01:29:43,106 Later. 1336 01:29:43,375 --> 01:29:44,793 Come over here. 1337 01:29:44,818 --> 01:29:45,818 Come on! 1338 01:29:49,496 --> 01:29:51,970 Now wait, taste this. It's good. 1339 01:29:51,995 --> 01:29:53,856 Get one stick. Pass the rest around. 1340 01:29:54,229 --> 01:29:55,385 All good? 1341 01:29:55,410 --> 01:29:56,512 Does everyone have a stick? 1342 01:29:56,537 --> 01:29:57,579 - Yeah! - Okay let’s play. 1343 01:29:57,579 --> 01:29:58,580 Let's start the game. 1344 01:29:58,580 --> 01:29:59,879 - I don’t wanna join. - Why not? 1345 01:29:59,904 --> 01:30:02,543 - You have to! - I don’t want to. 1346 01:30:02,568 --> 01:30:04,436 You’re ever the killjoy. 1347 01:30:04,461 --> 01:30:06,505 Wait. Everyone must join. Let’s start. 1348 01:30:06,505 --> 01:30:08,382 - Yup, you’re joining. - Let’s start. 1349 01:30:08,382 --> 01:30:09,591 Who’ll spin the bottle? 1350 01:30:11,884 --> 01:30:13,282 Annie, you do it. 1351 01:30:15,362 --> 01:30:16,572 Spin the bottle. 1352 01:30:16,657 --> 01:30:18,534 - Go ahead. Spin it. - Go, Annie. 1353 01:30:18,559 --> 01:30:19,588 Spin it. 1354 01:30:20,252 --> 01:30:21,252 Go! 1355 01:30:21,508 --> 01:30:23,997 The bottle will point at you. 1356 01:30:24,022 --> 01:30:29,010 Oohhh… 1357 01:30:29,059 --> 01:30:30,143 See, I told you. 1358 01:30:30,168 --> 01:30:31,525 Truth or dare? 1359 01:30:32,635 --> 01:30:33,657 Dare. 1360 01:30:33,657 --> 01:30:34,950 - Oh, dare. - Dare. 1361 01:30:34,950 --> 01:30:36,322 Let’s do truth instead. 1362 01:30:36,532 --> 01:30:38,409 Let’s do Truth. Who’s your crush? 1363 01:30:38,434 --> 01:30:41,437 Hey, he said “Dare”. Why insist on Truth? 1364 01:30:41,462 --> 01:30:42,922 - He said, “Dare.” - Fine. 1365 01:30:42,958 --> 01:30:44,244 Let’s do dare then. 1366 01:30:44,269 --> 01:30:46,213 Hans, approach your crush. 1367 01:30:46,238 --> 01:30:48,486 There you go, that was a Dare. 1368 01:30:48,511 --> 01:30:50,732 - Hurry now. - Now that's a dare. 1369 01:30:50,757 --> 01:30:59,197 Who’s Hans’ crush? 1370 01:30:59,222 --> 01:31:01,850 - Okay, I’ll do it. - Come on, stand up. 1371 01:31:01,875 --> 01:31:03,395 - There we go! - Go! 1372 01:31:10,502 --> 01:31:13,611 Oh wow, I’m excited. 1373 01:31:20,931 --> 01:31:21,990 Wait. 1374 01:31:22,358 --> 01:31:24,193 It’s the same as truth, right? That’s unfair. 1375 01:31:24,246 --> 01:31:26,059 - What? - You’re unfair. 1376 01:31:26,084 --> 01:31:27,561 - You already stood up. Go for it. - Just penalize me. 1377 01:31:27,586 --> 01:31:29,440 Actually, it’s unfair. 1378 01:31:29,465 --> 01:31:31,346 Let’s just spin the bottle again. 1379 01:33:27,046 --> 01:33:28,064 Hi. 1380 01:33:29,111 --> 01:33:30,612 Hi. Welcome. 1381 01:33:34,780 --> 01:33:35,823 Man the kitchen. 1382 01:33:35,970 --> 01:33:36,971 Okay, dad. 1383 01:33:37,303 --> 01:33:38,588 Come on, let’s go. 1384 01:33:42,223 --> 01:33:43,224 Annie? 1385 01:33:50,223 --> 01:33:54,971 I didn’t think you’d still recognize me. 1386 01:33:55,807 --> 01:33:59,166 Who could ever forget your gang? 1387 01:33:59,881 --> 01:34:02,635 How long has it been? Twenty-six years? 1388 01:34:03,329 --> 01:34:04,338 How have you been? 1389 01:34:05,063 --> 01:34:06,104 I’m doing fine. 1390 01:34:08,626 --> 01:34:10,510 So, what brings you here? 1391 01:34:11,620 --> 01:34:12,620 Uh... 1392 01:34:14,452 --> 01:34:15,995 I found this. 1393 01:34:17,085 --> 01:34:19,947 I wasn’t able to give it to you then. 1394 01:34:33,208 --> 01:34:34,284 Thank you. 1395 01:34:34,909 --> 01:34:36,160 Welcome. 1396 01:34:37,835 --> 01:34:39,174 Nice seeing you. 1397 01:34:41,923 --> 01:34:42,963 Annie, 1398 01:34:44,819 --> 01:34:46,612 thank you for keeping this. 1399 01:34:47,214 --> 01:34:48,345 You’re welcome. 1400 01:34:49,947 --> 01:34:51,588 I’ll go ahead. Bye. 1401 01:34:52,204 --> 01:34:53,245 Bye. 1402 01:34:57,386 --> 01:34:58,386 Um... 1403 01:34:59,174 --> 01:35:00,926 I want to ask you a question. 1404 01:35:01,004 --> 01:35:02,526 I hope you don’t mind. 1405 01:35:05,448 --> 01:35:07,783 Why did you choose Sue and not me? 1406 01:35:17,562 --> 01:35:22,487 At that time, Sue needed me more than you did. 1407 01:35:22,619 --> 01:35:23,838 She was troubled. 1408 01:35:25,025 --> 01:35:26,197 I was troubled, too. 1409 01:35:27,369 --> 01:35:31,221 So we just understood each other well. 1410 01:35:33,076 --> 01:35:34,791 I didn’t want to mess up your life. 1411 01:35:36,985 --> 01:35:38,503 You were too good for me. 1412 01:37:17,998 --> 01:37:20,737 I think it suits my face to grace the cover of a magazine. 1413 01:37:20,762 --> 01:37:23,674 It’s more like the cover of a telephone directory. 1414 01:37:25,963 --> 01:37:27,732 You’re such a buzzkill. 1415 01:37:27,757 --> 01:37:30,677 You’ll start arguing again. Stop that. 1416 01:37:30,702 --> 01:37:32,643 Let’s just prace. The contest is about to start. 1417 01:37:32,668 --> 01:37:35,345 - Oh, relax! - Game, game! 1418 01:37:35,370 --> 01:37:36,788 - You’re overly sensitive. - Game, game! 1419 01:37:36,788 --> 01:37:38,832 - Places, everyone. - Is everyone ready? 1420 01:37:38,832 --> 01:37:40,112 - Yes. - Game! 1421 01:37:40,137 --> 01:37:42,306 Five, six, seven, eight. 1422 01:37:42,352 --> 01:37:44,396 One, two, three, four, 1423 01:37:44,421 --> 01:37:46,590 Five, six, seven, eight. 1424 01:37:46,590 --> 01:37:48,550 One, two, three, four, 1425 01:37:48,550 --> 01:37:50,518 - five, six, seven, eight. - Wait. I’ll go to the cafeteria first. 1426 01:37:50,543 --> 01:37:54,065 I feel like my ulcer is about to act up. 1427 01:37:54,090 --> 01:37:56,354 You might get possessed again. 1428 01:37:56,379 --> 01:37:58,476 Get me a can of juice, please. 1429 01:37:58,501 --> 01:38:02,143 - Me, too! - Get me a bag of potato chips. 1430 01:38:02,168 --> 01:38:03,169 Me, a bottle of water. 1431 01:38:03,194 --> 01:38:05,697 - Get me juice as well. - Got it. 1432 01:38:05,722 --> 01:38:08,449 From the right. Five, six, seven, eight. 1433 01:38:08,474 --> 01:38:12,479 One, two, three, four, five, six... 1434 01:38:20,207 --> 01:38:25,145 [chattering] 1435 01:38:25,170 --> 01:38:28,088 I’ll have one of those. 1436 01:38:28,798 --> 01:38:30,775 And... 1437 01:38:30,800 --> 01:38:32,802 a soda. 1438 01:38:38,433 --> 01:38:40,727 Then, maybe... 1439 01:38:42,771 --> 01:38:44,674 Don’t bother buying for yourself. 1440 01:38:44,699 --> 01:38:46,291 I’ll share this with you. 1441 01:38:47,080 --> 01:38:48,453 No, thanks. 1442 01:38:49,072 --> 01:38:53,232 Come on! You want us to be friends, right? 1443 01:38:53,257 --> 01:38:57,784 You better leave. You’re drunk. 1444 01:38:57,827 --> 01:39:00,190 The school admin might detain you. 1445 01:39:00,789 --> 01:39:02,999 You’re making me leave? 1446 01:39:03,442 --> 01:39:05,486 You arrogant bitch. 1447 01:39:06,479 --> 01:39:09,172 Who the hell are you, anyway? 1448 01:39:09,534 --> 01:39:12,467 Who are you to refuse me? 1449 01:39:15,691 --> 01:39:18,569 Help! Ellen and Annie are having a brawl. 1450 01:39:18,656 --> 01:39:20,116 It's Annie and Ellen. 1451 01:39:20,157 --> 01:39:24,307 - What's happening? - There’s trouble in the cafeteria. 1452 01:39:24,996 --> 01:39:27,374 It’s Annie and Ellen. 1453 01:39:27,399 --> 01:39:29,317 - Annie? - It’s Annie. 1454 01:39:29,342 --> 01:39:31,094 Come on, hurry! 1455 01:39:31,455 --> 01:39:33,446 - Hurry! - Go, hurry! 1456 01:39:33,846 --> 01:39:35,798 What's happening? 1457 01:39:43,963 --> 01:39:44,963 So! 1458 01:39:45,534 --> 01:39:50,174 You wanna fight me, huh? 1459 01:39:50,199 --> 01:39:53,619 You wanna mess with me, huh? 1460 01:39:53,726 --> 01:39:55,481 You’ll report me to the school admin? 1461 01:39:55,506 --> 01:40:00,596 Go ahead! I don’t care! 1462 01:40:01,116 --> 01:40:03,952 I don’t care anymore. 1463 01:40:03,977 --> 01:40:08,314 - Annie! - What the hell are you doing here? 1464 01:40:09,682 --> 01:40:12,127 Put that down. Stop it. 1465 01:40:12,152 --> 01:40:14,821 Do you plan to save your stupid friend? 1466 01:40:14,821 --> 01:40:16,416 No, Ellen. 1467 01:40:16,854 --> 01:40:18,150 That’s not really who you are. 1468 01:40:18,175 --> 01:40:20,362 You’re just intoxicated right now. 1469 01:40:20,719 --> 01:40:22,429 Ellen, put that down. Let’s fix this. 1470 01:40:22,454 --> 01:40:24,534 Let’s go back to the way we used to be. Come on! 1471 01:40:24,732 --> 01:40:27,025 - To the way we used to–– - That’s enough. 1472 01:40:27,127 --> 01:40:28,328 Enough, please. 1473 01:40:28,353 --> 01:40:46,852 [girls clamoring, screaming] 1474 01:40:46,895 --> 01:40:48,313 Stop it! 1475 01:40:48,338 --> 01:41:14,564 [girls clamoring, screaming] 1476 01:41:14,589 --> 01:41:17,711 Do not involve yourself here. 1477 01:41:18,724 --> 01:41:21,601 Ellen, stop it. Please. 1478 01:41:47,413 --> 01:41:48,540 Sue! 1479 01:41:49,541 --> 01:41:51,042 Sue! 1480 01:41:51,417 --> 01:41:54,295 - Help! - Help! 1481 01:41:56,339 --> 01:41:57,339 Sue... 1482 01:41:57,841 --> 01:42:01,524 Help! Somebody! 1483 01:42:01,549 --> 01:42:03,095 Sue… 1484 01:42:38,047 --> 01:42:39,299 Excuse me. 1485 01:42:39,488 --> 01:42:40,692 The nurse... 1486 01:42:40,717 --> 01:42:42,760 We’re here for Sue Bautista. 1487 01:42:42,785 --> 01:42:45,293 Sorry, no visitors allowed. 1488 01:42:45,496 --> 01:42:46,496 What? 1489 01:42:46,613 --> 01:42:47,672 Why not? 1490 01:42:48,356 --> 01:42:49,941 They’ll just stitch her up, right? 1491 01:42:50,241 --> 01:42:51,980 Miss, we’re friends of Sue. 1492 01:42:52,005 --> 01:42:54,777 For sure, she’d like to see us so please give us her room number. 1493 01:42:54,802 --> 01:42:56,965 You need to keep your voices down. 1494 01:42:56,990 --> 01:42:58,450 You’ll disturb the other patients. 1495 01:42:58,475 --> 01:43:00,936 Miss, we’re begging you. 1496 01:43:00,961 --> 01:43:03,104 Doctor’s order. I’m sorry. 1497 01:43:03,473 --> 01:43:06,075 Doctor, they’re here for Suzanne Bautista. 1498 01:43:06,100 --> 01:43:08,271 Doc, we’re Sue’s friends. 1499 01:43:08,309 --> 01:43:09,977 Can we see her? 1500 01:43:10,002 --> 01:43:11,355 Even just for a short while. 1501 01:43:12,040 --> 01:43:16,504 She’s with her mom right now in conversation with a psychiatrist. 1502 01:43:16,893 --> 01:43:20,559 After we stitched her wound, she tried to slash her wrist. 1503 01:43:21,205 --> 01:43:26,043 When her doctor gives the go signal, you may go see her. 1504 01:43:26,360 --> 01:43:28,011 If you’ll excuse me… 1505 01:43:40,129 --> 01:43:53,629 "With A Smile" Sung by: Shanne Dandan 1506 01:43:55,210 --> 01:43:57,261 We weren’t able to do anything for her. 1507 01:44:00,407 --> 01:44:01,777 We did. 1508 01:44:03,485 --> 01:44:05,654 We’re here for her, right? 1509 01:44:07,531 --> 01:44:10,096 We’ll wait for Sue here. 1510 01:44:10,121 --> 01:44:12,512 We’ll stay here for her. 1511 01:44:16,880 --> 01:44:18,715 Sunny forever? 1512 01:44:19,488 --> 01:44:20,722 Of course. 1513 01:44:21,930 --> 01:44:23,515 Sunny forever. 1514 01:44:23,854 --> 01:44:27,668 We should promise each other that no matter what happens, 1515 01:44:27,693 --> 01:44:30,605 even when we grow old, we’re still here for each other. 1516 01:44:33,902 --> 01:44:36,504 Sunny forever, right? 1517 01:44:45,904 --> 01:44:48,910 Sunny forever. 1518 01:45:03,041 --> 01:45:04,709 It’s nice. 1519 01:45:08,865 --> 01:45:10,033 And a perfect fit. 1520 01:45:10,058 --> 01:45:11,889 - Thanks, Dad. - Sure. 1521 01:45:13,826 --> 01:45:15,381 How was your trip? 1522 01:45:15,934 --> 01:45:18,834 How’ve you been, my love? 1523 01:45:20,837 --> 01:45:23,216 We haven’t found everyone yet. 1524 01:45:26,859 --> 01:45:28,420 But you can still do it. 1525 01:45:30,203 --> 01:45:32,164 We can’t find Sue. 1526 01:45:32,189 --> 01:45:34,045 Nothing. Dead-end. 1527 01:45:34,105 --> 01:45:37,178 Easy-peasy. Social media. 1528 01:45:37,445 --> 01:45:38,446 Give me your phone. 1529 01:45:38,471 --> 01:45:39,647 You think you can find her? 1530 01:45:42,716 --> 01:45:45,530 What’s her name? Any pictures of hers? 1531 01:45:46,579 --> 01:45:49,787 Sue Bautista. Suzanne’s her real name. 1532 01:45:49,937 --> 01:45:52,356 Sue Bautista… 1533 01:45:52,637 --> 01:45:54,233 Who’s Sue? 1534 01:45:54,819 --> 01:45:56,733 Why is she hard to locate? 1535 01:45:57,264 --> 01:45:58,530 Were you close friends? 1536 01:45:59,121 --> 01:46:01,206 Actually, 1537 01:46:01,787 --> 01:46:03,991 she wasn’t close to any of us. 1538 01:46:04,206 --> 01:46:08,044 She’s the quiet type who keeps everything to herself. 1539 01:46:08,333 --> 01:46:10,451 I hope you find Sue. 1540 01:46:10,597 --> 01:46:11,661 Thanks. 1541 01:46:13,880 --> 01:46:15,912 Here. 1542 01:46:17,983 --> 01:46:19,217 Hello, Dang? 1543 01:46:20,659 --> 01:46:21,869 Annie... 1544 01:46:24,262 --> 01:46:25,733 Annie... 1545 01:48:08,421 --> 01:48:09,672 Chona, 1546 01:48:11,648 --> 01:48:13,035 I’m sorry. 1547 01:48:14,899 --> 01:48:17,238 I wasn’t able to bring Sunny together. 1548 01:48:21,374 --> 01:48:23,871 But we tried our best, right? 1549 01:48:23,896 --> 01:48:24,926 Yeah. 1550 01:48:28,396 --> 01:48:29,523 Uhm… 1551 01:48:32,250 --> 01:48:34,627 Hey, you’re here. 1552 01:48:35,378 --> 01:48:41,177 Bitch, finally you were able to escape that old hag of an in-law of yours. 1553 01:48:41,202 --> 01:48:42,828 I didn’t bother asking for her permission. 1554 01:48:42,853 --> 01:48:44,410 I just left the house. 1555 01:48:44,435 --> 01:48:47,269 I’ll just ask you to adopt me. 1556 01:48:48,621 --> 01:48:52,308 You like adopting, right? Adopt her. 1557 01:48:52,333 --> 01:48:53,785 Sure. 1558 01:49:00,356 --> 01:49:01,440 Hi. 1559 01:49:03,785 --> 01:49:04,911 Bitch, 1560 01:49:05,244 --> 01:49:07,538 why did you show up only now? 1561 01:49:08,540 --> 01:49:10,839 How are you, Miss U? 1562 01:49:11,535 --> 01:49:15,660 Still a Miss U. U for utang (debt). 1563 01:49:15,685 --> 01:49:17,309 Come here! 1564 01:49:21,899 --> 01:49:23,150 Where’s Sue? 1565 01:49:24,035 --> 01:49:25,621 We haven’t heard from her. 1566 01:49:27,188 --> 01:49:28,241 Wait. 1567 01:49:28,266 --> 01:49:30,601 Do you think she’s gone before Chona? 1568 01:49:30,626 --> 01:49:34,880 You and your foul mouth. Everytime. 1569 01:49:35,273 --> 01:49:38,401 Chona, we’re here. Come on. 1570 01:49:38,426 --> 01:49:41,363 These two are here as well. 1571 01:49:54,807 --> 01:49:56,360 Hello, everyone! 1572 01:49:57,663 --> 01:49:58,789 Who are you? 1573 01:49:59,107 --> 01:50:00,650 I am Attorney Martinez. 1574 01:50:00,675 --> 01:50:02,917 Is anyone facing a lawsuit here? 1575 01:50:02,942 --> 01:50:05,778 I am Chona dela Torre’s lawyer. 1576 01:50:06,197 --> 01:50:10,618 Who among you five beautiful ladies is Annie? 1577 01:50:12,475 --> 01:50:15,869 In that case, this is for you. 1578 01:50:25,621 --> 01:50:27,289 Dear Sunny, 1579 01:50:30,091 --> 01:50:32,729 I missed you all so much. 1580 01:50:35,942 --> 01:50:38,320 By now, I have already gone. 1581 01:50:43,096 --> 01:50:48,401 Thank you, Annie, for finding our friends. 1582 01:50:50,904 --> 01:50:53,532 I may not have lived a long life 1583 01:50:54,338 --> 01:50:58,501 but at least I was the heroine in my life. 1584 01:50:59,360 --> 01:51:03,448 You should be the heroines in your own respective lives. 1585 01:51:05,385 --> 01:51:08,849 Annie is now the president of Sunny. 1586 01:51:08,874 --> 01:51:09,994 Wow. 1587 01:51:10,502 --> 01:51:11,502 Congrats! 1588 01:51:14,432 --> 01:51:19,049 I want you all to be happy. 1589 01:51:19,970 --> 01:51:21,997 Sorry... 1590 01:51:23,406 --> 01:51:25,533 for having gone ahead. 1591 01:51:29,908 --> 01:51:35,477 I broke my promise of being there for you all the time. 1592 01:51:35,514 --> 01:51:39,772 But I hope you’ll be there for each other. 1593 01:51:39,797 --> 01:51:41,715 We will. 1594 01:51:46,303 --> 01:51:48,973 I love you all so much. 1595 01:51:49,594 --> 01:51:51,187 Chona. 1596 01:52:01,639 --> 01:52:06,328 Congratulations to the new president. 1597 01:52:06,353 --> 01:52:08,976 Congrats, Madam President. 1598 01:52:11,281 --> 01:52:14,296 Uh, excuse me ladies. 1599 01:52:14,321 --> 01:52:18,523 Miss dela Torre left gifts for all of you. 1600 01:52:23,569 --> 01:52:24,614 Dang? 1601 01:52:24,639 --> 01:52:26,633 - That’s me. - Oh, sorry. 1602 01:52:28,154 --> 01:52:31,115 I am getting insurance policies for all Sunny members so that... 1603 01:52:31,140 --> 01:52:34,015 - Wow! - you’ll meet your sales quota. 1604 01:52:36,234 --> 01:52:43,484 Thank you. You’re all insured now. 1605 01:52:43,509 --> 01:52:46,755 Winner! 1606 01:52:46,780 --> 01:52:49,116 - I met my quota. - Then–– 1607 01:52:52,019 --> 01:52:54,686 - Gwen? - That’s me. 1608 01:52:55,244 --> 01:52:57,781 You’re already rich. Give chance to others. 1609 01:53:00,660 --> 01:53:02,375 One more thing. Sorry. 1610 01:53:03,063 --> 01:53:06,258 You're now the vice president of Sunny. 1611 01:53:06,283 --> 01:53:09,858 I’ve always been the vice president, right? 1612 01:53:09,887 --> 01:53:13,307 I’m not sure. You were the secretary, weren’t you? 1613 01:53:13,913 --> 01:53:15,648 Stop messing around! 1614 01:53:17,015 --> 01:53:18,103 Janet? 1615 01:53:18,260 --> 01:53:20,320 - Yes. - Finally, I’m correct. 1616 01:53:20,345 --> 01:53:23,071 - You majored in literature, right? - Yes. 1617 01:53:23,220 --> 01:53:26,086 I have a small digital publishing company. 1618 01:53:26,111 --> 01:53:30,591 You’ll start as intern head for six months. 1619 01:53:30,616 --> 01:53:34,428 If you hit the sales quota for the next two years, 1620 01:53:34,453 --> 01:53:36,492 you’ll be hired as–– 1621 01:53:36,940 --> 01:53:38,608 Executive Manager. 1622 01:53:38,633 --> 01:53:41,761 Wow! Wow! 1623 01:53:41,786 --> 01:53:44,396 Wow! Oh my god! 1624 01:53:44,421 --> 01:53:46,607 Congrats! 1625 01:53:46,632 --> 01:53:50,250 Chona, thank you so much. 1626 01:53:51,742 --> 01:53:52,869 Becky? 1627 01:53:54,684 --> 01:54:00,094 I’m leaving you with an apartment where you and your kid can live. 1628 01:54:00,321 --> 01:54:04,158 I’ll pay for your kid’s schooling till college. 1629 01:54:04,250 --> 01:54:07,736 You’re going back to school as well. 1630 01:54:07,761 --> 01:54:13,359 - Wow! - You’ll train in running a beauty salon. 1631 01:54:14,172 --> 01:54:18,414 But before you do that, you have to go 1632 01:54:19,185 --> 01:54:20,367 to rehab first. 1633 01:54:21,363 --> 01:54:27,234 Just do as I say because this is for you and your kid’s welfare. 1634 01:54:28,611 --> 01:54:30,989 She’s right. 1635 01:54:34,179 --> 01:54:36,633 Thanks, Chona. 1636 01:54:36,658 --> 01:54:39,437 Thanks to all of you. 1637 01:54:42,354 --> 01:54:43,397 By the way, 1638 01:54:44,367 --> 01:54:49,444 before you receive the gifts in Miss dela Torre’s will, 1639 01:54:49,504 --> 01:54:52,674 there is one condition. 1640 01:54:52,789 --> 01:54:53,789 What? 1641 01:54:54,157 --> 01:54:55,867 What could that be? 1642 01:55:01,015 --> 01:55:03,183 - Come on, let’s do it. - I said I don’t want to. 1643 01:55:03,208 --> 01:55:05,002 - Do it for Chona. - I don’t want to. 1644 01:55:05,027 --> 01:55:07,155 - Don’t make us beg. - I practiced! 1645 01:55:07,911 --> 01:55:10,774 Come on, do a bit of stretching. 1646 01:55:10,799 --> 01:55:12,593 - Let’s go. - For Chona. 1647 01:55:12,618 --> 01:55:14,476 - Come on. - We can do this. 1648 01:55:16,935 --> 01:55:43,811 "Kapag Tumibok Ang Puso" Sung by: Donna Cruz 1649 01:55:50,839 --> 01:55:54,385 ♪ Here I go again when I hear ♪ 1650 01:55:54,385 --> 01:55:58,514 ♪ My chest pounds excitedly ♪ 1651 01:55:58,514 --> 01:56:02,267 ♪ You always tell me ♪ 1652 01:56:02,267 --> 01:56:06,063 ♪ May I stay close to you? ♪ 1653 01:56:06,063 --> 01:56:10,067 ♪ Even for just a while, may I? ♪ 1654 01:56:10,067 --> 01:56:13,696 ♪ I hope you let me, please. ♪ 1655 01:56:13,696 --> 01:56:17,950 ♪ I think I’m falling for you. ♪ 1656 01:56:17,950 --> 01:56:21,578 ♪ Please let me, I think I’m falling ♪ 1657 01:56:21,578 --> 01:56:25,207 ♪ When the heart beats ♪ 1658 01:56:25,207 --> 01:56:29,002 ♪ There is nothing you can do but follow it ♪ 1659 01:56:29,002 --> 01:56:32,840 ♪ When the heart beats ♪ 1660 01:56:32,840 --> 01:56:39,564 ♪ You’re in trouble for you’ll get caught ♪ 1661 01:56:41,382 --> 01:56:42,455 Sue? 1662 01:56:47,854 --> 01:56:49,105 It’s Sue. 1663 01:56:52,424 --> 01:56:55,052 We tried so hard looking for her, right? 1664 01:56:55,524 --> 01:56:57,726 - Are you real? - She is. 1665 01:56:57,751 --> 01:57:00,033 I'm real. 1666 01:57:00,058 --> 01:57:02,314 You’re not an apparition? 1667 01:57:05,956 --> 01:57:08,792 Too bad Chona's gone but... 1668 01:57:08,792 --> 01:57:12,921 I’m sure she’s very happy you’re here now. 1669 01:57:39,865 --> 01:57:42,826 We’re all here. 1670 01:57:51,935 --> 01:57:53,520 Here we go. 1671 01:57:53,545 --> 01:57:55,606 This is it. 1672 01:57:55,631 --> 01:57:56,982 We’re complete. 1673 01:57:57,007 --> 01:57:59,218 One, two, three... 1674 01:57:59,243 --> 01:58:02,079 Sunny! 115027

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.