Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,420 --> 00:00:34,540
It's so hard.
2
00:00:34,960 --> 00:00:35,960
I'm asleep.
3
00:00:36,180 --> 00:00:37,180
Oh, crap.
4
00:00:37,940 --> 00:00:44,740
Yeah, it's finals week, and I've been
cramming all morning and all night,
5
00:00:44,740 --> 00:00:46,400
I can see that.
6
00:00:47,040 --> 00:00:48,400
I'm just really distraught.
7
00:00:49,100 --> 00:00:51,760
Is there anything that I can get you?
Some coffee?
8
00:00:52,060 --> 00:00:53,800
Maybe some food? Grilled cheese?
9
00:00:54,220 --> 00:00:58,200
I think I'll find it. There's not really
much that can really take away my
10
00:00:58,200 --> 00:01:02,100
headache. Yeah, just really... Maybe
I'll just...
11
00:01:03,120 --> 00:01:04,120
Let me rub your shoulders.
12
00:01:04,180 --> 00:01:05,180
Um, sure.
13
00:01:05,760 --> 00:01:06,760
All right.
14
00:01:07,440 --> 00:01:09,080
That should help with the tension.
15
00:01:10,120 --> 00:01:11,840
That does feel pretty good.
16
00:01:12,100 --> 00:01:14,960
Right? You just needed to relax.
17
00:01:15,700 --> 00:01:21,160
Yeah, I've been, you know, I pulled an
all -nighter and I just, I woke up and I
18
00:01:21,160 --> 00:01:22,160
don't even know what time it is.
19
00:01:22,840 --> 00:01:24,580
Johnny, you shouldn't do that.
20
00:01:24,980 --> 00:01:29,340
You're really wearing yourself out. How
can you even remember anything you study
21
00:01:29,340 --> 00:01:30,680
if you're working so hard?
22
00:01:31,200 --> 00:01:32,200
You're right.
23
00:01:33,020 --> 00:01:37,220
Yeah, I should probably just take a nap
or something and carry on tomorrow.
24
00:01:37,520 --> 00:01:38,520
I don't know.
25
00:01:38,920 --> 00:01:40,960
My head is just pounding right now.
26
00:01:41,540 --> 00:01:44,580
Yeah? I'm so glad that you're here for
me.
27
00:01:44,960 --> 00:01:46,160
Of course I am.
28
00:01:46,460 --> 00:01:47,740
I'm so glad my dad married you.
29
00:01:48,240 --> 00:01:52,620
I know. You're really nice. Yeah, I can
see why. I love being your stepmom.
30
00:01:53,460 --> 00:01:59,080
You know, maybe I can help you out some
more.
31
00:01:59,620 --> 00:02:01,780
Oh, what do you mean by that?
32
00:02:02,270 --> 00:02:05,350
Well, sometimes, you know, we get...
What are you doing?
33
00:02:05,650 --> 00:02:06,649
It's okay.
34
00:02:06,650 --> 00:02:07,730
I'm only your stepmom.
35
00:02:08,330 --> 00:02:09,330
Um... It doesn't matter.
36
00:02:09,930 --> 00:02:12,410
I'm just trying to help you relieve some
tension.
37
00:02:13,150 --> 00:02:18,050
Um... Right, um... So...
38
00:02:18,050 --> 00:02:24,990
What exactly is this relieving? Well,
you know, maybe if we get
39
00:02:24,990 --> 00:02:31,850
rid of this boner that I'm feeling,
maybe you can help remember some stuff
40
00:02:32,250 --> 00:02:38,790
Um, well, I don't know what to say. I
mean, this feels really wrong. I
41
00:02:38,790 --> 00:02:39,870
don't know.
42
00:02:40,290 --> 00:02:42,830
I think I just woke up like... It's
totally okay.
43
00:02:43,510 --> 00:02:44,850
It's just me and you here.
44
00:02:45,550 --> 00:02:46,550
Yeah.
45
00:02:47,130 --> 00:02:48,130
You know?
46
00:02:49,250 --> 00:02:50,250
Come on.
47
00:02:50,850 --> 00:02:51,870
Let me help you.
48
00:02:52,190 --> 00:02:53,570
Are you sure?
49
00:02:54,210 --> 00:02:55,210
I'm sure.
50
00:02:55,290 --> 00:02:56,950
What if my dad were to walk in?
51
00:02:57,290 --> 00:03:00,350
I mean, you always move to the couch.
52
00:03:18,980 --> 00:03:23,660
This feels really wrong. I don't know.
Maybe we shouldn't be doing this.
53
00:03:24,200 --> 00:03:25,360
Oh, don't be silly.
54
00:03:25,800 --> 00:03:26,800
Are you sure?
55
00:03:27,040 --> 00:03:29,660
I can't let you walk around like this
all day.
56
00:03:32,060 --> 00:03:35,060
How does that feel?
57
00:03:36,320 --> 00:03:38,340
It feels really good.
58
00:03:39,220 --> 00:03:40,220
Yeah.
59
00:03:40,780 --> 00:03:44,480
Maybe I should get back to studying now.
Sure.
60
00:03:45,240 --> 00:03:49,500
I'll just continue helping you.
61
00:03:52,280 --> 00:03:56,080
I have a really big calculus exam.
62
00:03:56,500 --> 00:03:57,660
Yeah? Yeah.
63
00:03:58,680 --> 00:04:01,260
Whoa, what are you doing?
64
00:04:01,840 --> 00:04:04,720
I'm just trying to help you pass for
that exam.
65
00:04:06,730 --> 00:04:08,710
I'm not going to be able to remember
anything.
66
00:04:09,670 --> 00:04:10,850
Sure you will, silly.
67
00:04:11,810 --> 00:04:13,150
I'll make sure of it.
68
00:04:18,209 --> 00:04:25,150
Are you sure we should be doing this?
69
00:04:25,370 --> 00:04:26,370
Why not?
70
00:04:27,750 --> 00:04:29,550
What if somebody finds out?
71
00:04:30,210 --> 00:04:31,210
Nobody's going to know.
72
00:04:31,450 --> 00:04:33,890
We won't tell anybody. It'll be our
little secret.
73
00:04:35,270 --> 00:04:36,270
Okay?
74
00:04:36,460 --> 00:04:39,440
God. Would you feel more comfortable if
we moved to the couch?
75
00:04:40,960 --> 00:04:44,340
Yeah, just maybe we're away from the
door.
76
00:04:44,560 --> 00:04:47,000
Yeah, just in case somebody comes in.
77
00:04:47,240 --> 00:04:48,240
Yeah.
78
00:04:48,380 --> 00:04:52,640
All right, I'm just going to pack my
books.
79
00:04:53,100 --> 00:04:54,920
Just leave your books there, silly.
80
00:04:55,240 --> 00:04:56,820
Let's just go to the couch.
81
00:04:57,260 --> 00:04:58,260
All right.
82
00:05:29,710 --> 00:05:31,210
I didn't think you were going to put it
in your mouth.
83
00:05:33,430 --> 00:05:38,030
I don't want to put it somewhere else. I
want it in my mouth.
84
00:05:59,979 --> 00:06:04,040
I knew this would help you relax.
85
00:06:42,730 --> 00:06:43,930
This is the first time for everything.
86
00:06:55,910 --> 00:07:02,910
I'm going to be the best stepmom ever.
87
00:07:03,650 --> 00:07:04,830
Oh yeah.
88
00:07:05,330 --> 00:07:10,170
I want you to always feel comfortable
around me.
89
00:07:12,970 --> 00:07:15,230
Can I grab your boobs? Of course you
can.
90
00:07:17,910 --> 00:07:18,910
Please do.
91
00:07:21,390 --> 00:07:25,130
Oh, they're so heavy.
92
00:08:21,930 --> 00:08:24,150
I feel so hungry.
93
00:08:24,550 --> 00:08:25,910
I feel so good.
94
00:08:28,630 --> 00:08:29,630
It's awful.
95
00:08:52,490 --> 00:08:53,930
I'm so wet. I know.
96
00:08:54,850 --> 00:08:56,410
It's because of your big cock.
97
00:09:24,140 --> 00:09:25,180
You sure you won't tell anybody?
98
00:09:25,740 --> 00:09:28,720
I promise I won't tell anybody.
99
00:09:31,040 --> 00:09:32,440
Oh, stay back here.
100
00:09:32,780 --> 00:09:34,720
Yeah, yeah, yeah.
101
00:09:35,140 --> 00:09:38,920
Oh, I'm sure I'll call the stepson.
102
00:09:56,189 --> 00:09:57,430
Yes, just like that.
103
00:11:23,690 --> 00:11:25,870
Oh, yeah.
104
00:11:26,150 --> 00:11:27,150
Yeah.
105
00:12:30,470 --> 00:12:31,890
These look so nice.
106
00:12:51,470 --> 00:12:52,470
Let me ask you this.
107
00:13:39,050 --> 00:13:40,190
Yes, just like that.
108
00:13:40,990 --> 00:13:42,350
Yeah, there we go.
109
00:13:42,930 --> 00:13:45,230
Oh, yeah.
110
00:13:46,590 --> 00:13:47,590
Yes.
111
00:13:48,230 --> 00:13:49,230
Oh,
112
00:13:49,570 --> 00:13:52,590
yeah. Mm -hmm. That feels good.
113
00:13:53,150 --> 00:13:55,170
Yes. Give me all that cough.
114
00:13:56,970 --> 00:13:58,190
How's your headache now?
115
00:13:59,630 --> 00:14:02,110
It's almost gone. Yeah? Good.
116
00:14:04,290 --> 00:14:05,490
Just like that.
117
00:14:08,940 --> 00:14:11,020
Oh, yes, just like that, just like that.
118
00:14:11,520 --> 00:14:12,520
Oh,
119
00:14:13,620 --> 00:14:23,740
yes,
120
00:14:24,100 --> 00:14:25,840
yes, yes, yes.
121
00:15:41,520 --> 00:15:45,140
Fucking cocky yours
122
00:16:10,060 --> 00:16:11,280
I should have given you all your time.
123
00:16:11,820 --> 00:16:14,160
I should have put all of it in my
fucking city.
124
00:16:15,340 --> 00:16:19,380
I can't. I
125
00:16:19,380 --> 00:16:22,980
can't. I
126
00:16:22,980 --> 00:16:30,900
can't.
127
00:16:58,800 --> 00:16:59,800
Oh my god!
8099
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.