Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,739 --> 00:00:07,739
Oh, man.
2
00:00:07,940 --> 00:00:08,940
Beauty, ain't she?
3
00:00:09,420 --> 00:00:12,020
I got her on loan for the planet's
anniversary celebration.
4
00:00:13,500 --> 00:00:15,420
Chief, is this what they used to drive
when you were my age?
5
00:00:15,920 --> 00:00:18,640
Well, son, you know, I may have gray
hair, but that's for my job.
6
00:00:19,060 --> 00:00:21,040
I wasn't even born when this car was
built.
7
00:00:23,140 --> 00:00:24,140
What's wrong with this one?
8
00:00:24,840 --> 00:00:27,940
Oh, when I came in last night, I
couldn't seem to get it to shift out of
9
00:00:28,900 --> 00:00:30,500
Well, let's see what I can do, huh?
Okay.
10
00:00:32,159 --> 00:00:33,160
Hey.
11
00:00:34,180 --> 00:00:35,560
Y 'all got the keys to my car?
12
00:00:38,260 --> 00:00:40,940
You, uh, you want to run that by me
again?
13
00:00:41,500 --> 00:00:45,920
Oh, it's not that confusing, Pops. You
see, this here's my car, and I want it
14
00:00:45,920 --> 00:00:46,920
back.
15
00:00:47,260 --> 00:00:49,320
So hand him over.
16
00:00:50,120 --> 00:00:54,700
I don't know what your game is, pal, but
this car is on loan from a collector to
17
00:00:54,700 --> 00:00:55,700
my newspaper.
18
00:00:56,180 --> 00:00:57,180
Newspaper man, huh?
19
00:00:58,040 --> 00:00:59,700
Man, you boys always were gutsy.
20
00:01:00,500 --> 00:01:01,500
Bonnie?
21
00:01:07,150 --> 00:01:09,010
Too bad I never much cared for Gutsy.
22
00:01:09,950 --> 00:01:11,290
The car ain't got much gas.
23
00:01:11,590 --> 00:01:13,210
You two are following up quite a resume.
24
00:01:13,690 --> 00:01:14,830
Carjacking, armed robbery.
25
00:01:15,110 --> 00:01:17,990
When the feds catch up with you, both of
you are going to go away for a long
26
00:01:17,990 --> 00:01:20,610
time. We already been away a long time.
27
00:01:21,270 --> 00:01:22,690
Feds, you think I'm afraid of Hoover?
28
00:01:23,030 --> 00:01:25,470
What would a vacuum cleaner company want
with them? Jimmy.
29
00:01:26,270 --> 00:01:28,370
J. Edgar Hoover, head of the FBI.
30
00:01:28,710 --> 00:01:29,710
48 years.
31
00:01:29,970 --> 00:01:34,190
Never heard of him. They got any money?
No, just some pictures and a bunch of
32
00:01:34,190 --> 00:01:35,190
these horror things.
33
00:01:35,710 --> 00:01:36,710
Gold card.
34
00:01:38,410 --> 00:01:39,410
Hell, it is.
35
00:01:39,890 --> 00:01:42,950
Well, I guess we'll get our gas the old
-fashioned way. We'll steal it.
36
00:01:43,350 --> 00:01:46,310
Do we have to kill him, Clive? Kid's
kind of cute.
37
00:01:51,990 --> 00:01:57,430
Well, make it easy on yourselves, boys.
Just sit back, relax, and breathe deep.
38
00:01:58,650 --> 00:02:00,970
How does this thing work here? Just push
the button.
39
00:02:04,150 --> 00:02:05,150
Ah!
40
00:02:05,510 --> 00:02:06,510
How do you like that?
41
00:02:07,720 --> 00:02:09,620
Think I'm gonna like the 90s
42
00:02:09,620 --> 00:02:26,840
If
43
00:02:26,840 --> 00:02:34,640
I
44
00:02:34,640 --> 00:02:35,900
could somehow present my head
45
00:02:47,260 --> 00:02:48,420
I knew we'd find a way out.
46
00:03:53,320 --> 00:03:55,940
A little higher, a little higher to the
right. Good.
47
00:03:56,200 --> 00:04:00,040
Ah, come on, come on. If we are going to
turn this dreary little workplace into
48
00:04:00,040 --> 00:04:03,480
a grand ballroom by Friday, we can't sit
around sipping cafe latte. Hello?
49
00:04:04,860 --> 00:04:06,060
Lois! Clark!
50
00:04:06,320 --> 00:04:07,380
In my office now.
51
00:04:07,640 --> 00:04:08,559
What's up, Chief?
52
00:04:08,560 --> 00:04:10,880
You're not going to believe what
happened to us this morning. We were
53
00:04:10,880 --> 00:04:12,600
killed. I saved us. What?
54
00:04:12,920 --> 00:04:18,120
The kid's leaving out a few details, but
the bottom line is... we were
55
00:04:18,120 --> 00:04:19,600
carjacked. Are you all right?
56
00:04:19,860 --> 00:04:20,539
Yeah, sure.
57
00:04:20,540 --> 00:04:23,100
But they got away with that vintage car
we're going to use for the celebration.
58
00:04:23,500 --> 00:04:27,440
Let me tell you how I saved us. Picture
this. We're locked in the garage. Hey,
59
00:04:27,460 --> 00:04:28,359
hey, hey, Jimmy.
60
00:04:28,360 --> 00:04:30,080
Go splash some cold water on your face.
61
00:04:31,320 --> 00:04:32,440
I'll tell you about later.
62
00:04:34,100 --> 00:04:36,560
Did you get a good look at him, Chief?
Oh, yeah, sure.
63
00:04:37,060 --> 00:04:40,040
Gave a very detailed description to the
police.
64
00:04:41,180 --> 00:04:43,100
Then they looked at me like I had three
heads.
65
00:04:44,140 --> 00:04:47,000
Why? Because I told them we'd been
carjacked, but...
66
00:04:47,840 --> 00:04:48,960
Bonnie and Clyde.
67
00:04:49,440 --> 00:04:53,060
Gee, Bonnie and Clyde died over 60 years
ago.
68
00:04:53,280 --> 00:04:54,360
Well, I know that, Lois.
69
00:04:54,820 --> 00:04:56,560
They took my car, not my senses.
70
00:04:56,920 --> 00:04:59,260
But believe me, they did quite a job.
71
00:04:59,980 --> 00:05:03,020
Costumes, makeup, the whole shebang.
72
00:05:03,940 --> 00:05:06,220
Do you remember anything specific about
the costumes?
73
00:05:06,600 --> 00:05:10,700
Well, you know, Lois, I'm not real big
on fashion accessories, especially when
74
00:05:10,700 --> 00:05:14,010
there's a gun pointed at me. Yeah, it's
just that there was a call that came in
75
00:05:14,010 --> 00:05:18,230
over the police scanner last week. A man
in a brown felt fedora and alligator
76
00:05:18,230 --> 00:05:19,910
spats held up a gun collector.
77
00:05:20,150 --> 00:05:23,570
That's right. He got away with an
arsenal of antique weapons. Tommy guns,
78
00:05:23,570 --> 00:05:25,610
45 automatics. There could be some
connection.
79
00:05:25,910 --> 00:05:29,410
We'll see what you can dig up. That car
was a piece of this paper's history.
80
00:05:29,890 --> 00:05:32,410
It belonged to one of our great
publishers.
81
00:05:33,090 --> 00:05:36,730
But more importantly, it's not insured.
82
00:05:45,320 --> 00:05:47,160
That's right, he's a dead ringer for
Elvis.
83
00:05:47,780 --> 00:05:49,440
Of course, before he died.
84
00:05:50,280 --> 00:05:51,920
Have a seat, folks, I'll be right with
you.
85
00:05:53,440 --> 00:05:56,620
This is the last one of these places
I'll let you drag me into. I don't think
86
00:05:56,620 --> 00:05:58,220
carjackers register with beach.
87
00:05:58,440 --> 00:06:00,860
Lois, who would know better than a look
-alike agency about famous
88
00:06:00,860 --> 00:06:02,360
impersonators? Right, right, child.
89
00:06:03,520 --> 00:06:04,520
Her name's Sammy.
90
00:06:04,900 --> 00:06:07,240
So, what can I do for you nice folks?
91
00:06:07,560 --> 00:06:11,820
I'm Clark Kent, and this is my partner,
Lois Lane. We're from Vegas, right, huh?
92
00:06:13,100 --> 00:06:17,330
No. Oh, wait. Don't tell me. I'll get
it. I'll get it. I never forget an act.
93
00:06:17,330 --> 00:06:19,010
uh... Got it.
94
00:06:19,470 --> 00:06:21,070
Kutcher's the Catskills, right?
95
00:06:21,630 --> 00:06:23,430
We're reporters from the Daily Planet.
96
00:06:23,790 --> 00:06:24,870
Reporters. Oh.
97
00:06:26,450 --> 00:06:29,150
A babe with a face like yours should be
in show business.
98
00:06:30,030 --> 00:06:31,030
Show business?
99
00:06:31,570 --> 00:06:36,230
Me? Hey, I know talent when I see it.
You throw on a wig, you slap on a beauty
100
00:06:36,230 --> 00:06:40,430
mark, and you're a dead ringer for...
Madonna.
101
00:06:40,790 --> 00:06:41,790
Hmm?
102
00:06:42,310 --> 00:06:43,990
Madonna. Oh, yeah.
103
00:06:44,789 --> 00:06:45,789
That's it. I'm gone.
104
00:06:46,070 --> 00:06:47,070
Lois, wait.
105
00:06:48,970 --> 00:06:52,590
Sammy, we were wondering if you
represented any Bonnie and Clyde
106
00:06:52,970 --> 00:06:54,150
Bonnie and Clyde. Bonnie and Clyde.
107
00:06:54,710 --> 00:06:55,910
Nope, nope, nope. Sorry.
108
00:06:56,150 --> 00:07:00,350
But it's funny you should ask about
them. Had a guy out a couple of weeks
109
00:07:00,350 --> 00:07:02,850
looking for some gangster costumes.
110
00:07:03,370 --> 00:07:05,890
Do you remember his name or what he
looked like? Sure.
111
00:07:06,270 --> 00:07:09,610
I keep records of all my business
transactions. How do you think I got
112
00:07:09,610 --> 00:07:10,610
am today, huh?
113
00:07:11,150 --> 00:07:12,210
One can only wonder.
114
00:07:12,690 --> 00:07:13,690
Oh, there it is.
115
00:07:15,160 --> 00:07:19,940
Uh, Emil Hamilton rented an entire rack
of gangster costumes. Now, I usually
116
00:07:19,940 --> 00:07:22,640
don't let my costumes go out the door
without one of my... Superman?
117
00:07:23,300 --> 00:07:24,360
What are you doing here?
118
00:07:24,640 --> 00:07:27,040
Ha -ha! I love it, I love it! Get them
every time! Vote!
119
00:07:27,400 --> 00:07:29,100
Say hello to Barry!
120
00:07:30,120 --> 00:07:31,120
Barry?
121
00:07:32,320 --> 00:07:33,380
He's a look -alike?
122
00:07:35,100 --> 00:07:36,039
How you doing?
123
00:07:36,040 --> 00:07:38,440
Lady, don't ask me to fly out no
windows, okay?
124
00:07:39,660 --> 00:07:40,840
Got some new 8x10s.
125
00:07:45,680 --> 00:07:50,160
Those are pretty close, but Superman's
hair is a lot shorter.
126
00:07:50,400 --> 00:07:51,660
See? Whoa.
127
00:07:52,160 --> 00:07:54,980
You carry a picture of Superman in your
purse?
128
00:07:55,840 --> 00:07:57,640
Well, no.
129
00:07:58,160 --> 00:07:59,640
I mean, yeah.
130
00:07:59,880 --> 00:08:05,200
It's just that it came with the wallet.
131
00:08:05,580 --> 00:08:09,300
Oh. Lois, I have to go downstairs to put
some more money in the meter.
132
00:08:09,680 --> 00:08:10,680
Be right back.
133
00:08:12,280 --> 00:08:14,600
So, uh, what's your name?
134
00:08:15,100 --> 00:08:17,920
Huh? That's it. That's all of it. All
right.
135
00:08:18,200 --> 00:08:19,660
Take a good look, sister.
136
00:08:20,100 --> 00:08:21,580
All of you, take a look.
137
00:08:22,060 --> 00:08:26,240
This is the face that's going to be
smiling back at you from your evening
138
00:08:26,460 --> 00:08:28,760
The face of John H. Dillinger.
139
00:08:29,260 --> 00:08:33,440
Hey, what is taking so long? I am
getting wrinkles waiting out there.
140
00:08:36,480 --> 00:08:38,260
Aren't you boys a little late for
Halloween?
141
00:08:39,080 --> 00:08:40,140
Look who's talking.
142
00:08:40,820 --> 00:08:43,480
Are you supposed to be Little Boy Blue?
143
00:08:44,030 --> 00:08:45,190
Put down those guns.
144
00:08:45,830 --> 00:08:48,590
My, he is one hunk of a man.
145
00:08:55,730 --> 00:08:56,910
What is this, a cap gun?
146
00:08:57,150 --> 00:08:59,130
Jeez, you couldn't hit the broad side of
a bun.
147
00:09:00,970 --> 00:09:03,490
That's far enough, pal. I ain't gonna
miss this close.
148
00:09:06,410 --> 00:09:07,410
Happy birthday.
149
00:09:25,360 --> 00:09:26,360
I better get you to a hospital.
150
00:09:36,480 --> 00:09:41,720
Nice of you to show up. While you were
putting money in the parking meter, the
151
00:09:41,720 --> 00:09:44,140
bank was robbed by someone posing as
John Dillinger.
152
00:09:44,340 --> 00:09:47,340
Oh, and Bonnie and Clyde put in an
encore performance as well.
153
00:09:49,560 --> 00:09:50,560
What's that?
154
00:09:51,380 --> 00:09:52,640
Tickets, though, from the Cineplex.
155
00:09:52,880 --> 00:09:53,880
Could be a clue.
156
00:09:56,300 --> 00:09:58,600
Do you know how many people were in here
today? It could belong to anybody.
157
00:09:58,800 --> 00:09:59,800
Dillinger dropped it.
158
00:10:00,020 --> 00:10:01,020
How do you know that?
159
00:10:01,880 --> 00:10:05,380
Um, I saw Superman on the way back here.
He told me. Where's he make him all
160
00:10:05,380 --> 00:10:07,940
this? Believe me, Lois, he's as baffled
as I am.
161
00:10:08,180 --> 00:10:11,100
C .K., Lois, I've got some information
you're gonna love.
162
00:10:11,320 --> 00:10:14,720
You know that vintage car the chief
borrowed? I found out it once belonged
163
00:10:14,720 --> 00:10:18,080
the real Clyde Barrow, so that got me
thinking. I called the cemeteries where
164
00:10:18,080 --> 00:10:20,760
they're buried. Jack. I know it sounds
weird, but get this.
165
00:10:21,320 --> 00:10:22,880
Both cemetery directors...
166
00:10:23,720 --> 00:10:27,240
said that a few years ago a scientist
had their bodies dug up and took bone
167
00:10:27,240 --> 00:10:28,240
hair samples.
168
00:10:28,440 --> 00:10:29,620
That's pretty creepy, huh?
169
00:10:29,840 --> 00:10:31,160
Did you get the scientist's name?
170
00:10:31,400 --> 00:10:32,680
Yeah, it was Hamilton.
171
00:10:33,760 --> 00:10:35,040
Professor Emil Hamilton?
172
00:10:36,740 --> 00:10:37,800
Yeah, how'd you know?
173
00:10:40,520 --> 00:10:44,680
Yep, we got a pretty sweet future in
this town, so long as we don't keep
174
00:10:44,680 --> 00:10:46,660
into that clown with the blue tights.
175
00:10:46,900 --> 00:10:51,360
Well, I'd be happy to keep him occupied
any time you boys want to run out.
176
00:10:51,880 --> 00:10:53,320
Knock over a few more banks.
177
00:10:53,980 --> 00:10:54,980
That's enough.
178
00:10:55,680 --> 00:10:59,740
What have you done? You were to go
nowhere without me. What are you talking
179
00:10:59,740 --> 00:11:03,460
about? I'm talking about the news report
I've just heard. Don't you realize you
180
00:11:03,460 --> 00:11:05,140
could have ruined years of my work?
181
00:11:05,840 --> 00:11:06,920
Pipe down, would you?
182
00:11:07,340 --> 00:11:11,940
I will not pipe down. This experiment is
the most significant scientific
183
00:11:11,940 --> 00:11:13,700
breakthrough in modern history.
184
00:11:14,120 --> 00:11:18,400
Oh, look, this new fangle box can play
cartoons. I will not be ignored.
185
00:11:19,240 --> 00:11:24,560
I did not give up 17 years of my life to
bring you back so you could rob banks.
186
00:11:24,920 --> 00:11:26,440
Don't be mad, Professor.
187
00:11:28,040 --> 00:11:31,620
Please. Your perfume, it's killing me,
my allergies.
188
00:11:32,140 --> 00:11:35,740
Well, you can't keep us locked up here
forever. What is it that girl sings on
189
00:11:35,740 --> 00:11:40,580
the radio? Girls just want to have fun.
Don't you understand? I brought you back
190
00:11:40,580 --> 00:11:44,580
so that you could help civilization, not
hurt it. Well, we got to do something,
191
00:11:44,720 --> 00:11:47,840
Professor. I mean, we're sitting here
going nuts watching this.
192
00:11:48,560 --> 00:11:53,220
Contraption. I'm sorry, but until I
complete the genetic altering of your
193
00:11:53,220 --> 00:11:56,000
personalities, I cannot let you back out
into society.
194
00:11:56,600 --> 00:12:00,400
Until then, you will just have to abide
by my rules.
195
00:12:06,180 --> 00:12:07,820
The rules have changed.
196
00:12:09,360 --> 00:12:12,780
No one makes the rules for Al Capone but
Al Capone.
197
00:12:13,980 --> 00:12:15,120
Now that I'm back.
198
00:12:16,060 --> 00:12:17,780
I'm thinking of taking over Metropolis.
199
00:12:24,760 --> 00:12:26,000
Un moment, s 'il vous plaît.
200
00:12:26,340 --> 00:12:29,680
Mr. White, I know you have a paper to
run, but I have a reputation to uphold.
201
00:12:29,860 --> 00:12:31,200
Now, I just need a decision.
202
00:12:31,520 --> 00:12:34,200
Oh, no, no, look, Jacques, I don't care
what kind of napkins you use.
203
00:12:34,480 --> 00:12:37,340
Just make sure my guests don't have to
wipe their mouths with their sleeves.
204
00:12:39,300 --> 00:12:40,300
Warning.
205
00:12:40,410 --> 00:12:41,630
Got some information on Hamilton.
206
00:12:41,870 --> 00:12:46,330
He's a real science nerd. Spends 24
hours a day working in his lab. No
207
00:12:46,390 --> 00:12:49,070
no friends. Every penny he puts into
funding experiments.
208
00:12:49,850 --> 00:12:51,170
Well, I'm not surprised.
209
00:12:51,710 --> 00:12:53,810
DNA modification is very expensive.
210
00:12:54,270 --> 00:12:55,410
DNA modification?
211
00:12:55,830 --> 00:12:57,490
I found an article in the library.
212
00:12:57,790 --> 00:13:01,690
Hamilton believed that he could
restructure DNA and short -circuit
213
00:13:01,690 --> 00:13:05,210
behavior. He hoped to eliminate all
antisocial impulses in man.
214
00:13:05,630 --> 00:13:09,050
Did he ever say anything about bringing
criminals back to life? Not directly,
215
00:13:09,050 --> 00:13:11,270
but he did say that they'd be the best
people to experiment on.
216
00:13:11,470 --> 00:13:15,370
He even claimed that he'd found a way to
accelerate the maturation process of
217
00:13:15,370 --> 00:13:16,430
the embryos. Really?
218
00:13:17,350 --> 00:13:20,650
The people I talked to said his theories
outraged the scientific community.
219
00:13:20,850 --> 00:13:22,370
Maybe that's why he dropped out of
sight.
220
00:13:22,770 --> 00:13:26,490
Hey, guys, get a load of this. Just came
over on the fax.
221
00:13:26,990 --> 00:13:30,830
The police got a definite make on the
bank robbers. The fingerprints are an
222
00:13:30,830 --> 00:13:33,030
exact match with the real John
Dillinger.
223
00:13:33,720 --> 00:13:35,220
Clyde Barrow and Bonnie Parker.
224
00:13:36,600 --> 00:13:40,400
What are we dealing with here? The
Jurassic Park of human beings?
225
00:13:40,600 --> 00:13:43,540
Let's go find Bobby Big Mouth. I mean,
if Hamilton created these, whatever it
226
00:13:43,540 --> 00:13:45,820
he might have created, Bobby would be
the one person to know.
227
00:13:46,980 --> 00:13:48,620
Don't forget to show that fax to Perry.
228
00:13:49,340 --> 00:13:50,340
Holy elevator, please.
229
00:14:04,610 --> 00:14:05,610
Hey, kid.
230
00:14:07,070 --> 00:14:09,030
Point me in the direction of Perry
White.
231
00:14:11,810 --> 00:14:14,110
He, uh, might be in his office.
232
00:14:15,050 --> 00:14:16,050
Do you have an appointment?
233
00:14:16,230 --> 00:14:17,990
Al Capone don't need no appointment.
234
00:14:18,690 --> 00:14:22,630
Oh, no, no, no, no, no. We can't have
you smoking this nasty little thing in
235
00:14:22,630 --> 00:14:26,450
here. Do you have any idea the effect
this cigar will have on my hair? Do you
236
00:14:26,450 --> 00:14:30,090
have any idea the effect this fist will
have on your face?
237
00:14:41,710 --> 00:14:42,710
Perry White?
238
00:14:44,750 --> 00:14:49,030
Al Capone? All great shapes of Elvis are
coming out of the woodwork now.
239
00:14:49,310 --> 00:14:50,310
Who's Elvis?
240
00:14:50,630 --> 00:14:51,630
Who's Elvis?
241
00:14:52,070 --> 00:14:55,910
Look, pal, I don't know what kind of
charade you're pulling here, but... Hey,
242
00:14:55,910 --> 00:14:58,870
that any way to talk to a guy who just
came by to do you a favor?
243
00:15:02,250 --> 00:15:03,250
The coop.
244
00:15:03,550 --> 00:15:04,550
Out back.
245
00:15:05,010 --> 00:15:06,410
Washed and waxed.
246
00:15:07,130 --> 00:15:10,090
Sorry about Clyde. He was still making
payments when they got him.
247
00:15:14,300 --> 00:15:15,820
Found this under the front seat.
248
00:15:16,340 --> 00:15:18,140
I think it belongs to you.
249
00:15:19,360 --> 00:15:20,360
What is this?
250
00:15:20,600 --> 00:15:23,400
Come on, Mr. White. You're an editor,
I'm a businessman.
251
00:15:24,140 --> 00:15:26,640
Let's just say we both know how to run
an organization.
252
00:15:26,980 --> 00:15:31,080
And we both know that it's the grease
that keeps the presses flowing.
253
00:15:31,880 --> 00:15:38,440
You see, I could use someone like you to
say the right things about me in the
254
00:15:38,440 --> 00:15:42,560
paper. Look, I've just about had enough
of Masterpiece Theater for one day.
255
00:15:43,070 --> 00:15:48,410
Why don't you take this dirty money and
that phony scar and get out of my
256
00:15:48,410 --> 00:15:49,410
office?
257
00:15:55,510 --> 00:15:59,990
Wouldn't you like to think about this
for a couple of days? No, I thought
258
00:15:59,990 --> 00:16:00,949
it.
259
00:16:00,950 --> 00:16:01,950
Curtain's down.
260
00:16:02,530 --> 00:16:03,530
Show's over.
261
00:16:16,970 --> 00:16:20,270
You know, Mr. White, I really enjoy your
paper.
262
00:16:21,290 --> 00:16:24,550
I'd hate to see it shut down over union
problems.
263
00:16:28,230 --> 00:16:28,670
I
264
00:16:28,670 --> 00:16:37,870
can't
265
00:16:37,870 --> 00:16:40,630
believe you just did that. What do you
mean? All it did was throw out the
266
00:16:40,630 --> 00:16:41,630
garbage.
267
00:16:42,450 --> 00:16:45,310
Yeah, but I mean, that's Al Capone.
268
00:16:45,650 --> 00:16:48,660
Come on. Jimmy, that guy's nothing but a
con artist.
269
00:16:50,520 --> 00:16:54,740
Uh, Chief, I have a fact you might want
to see.
270
00:17:05,040 --> 00:17:06,599
This rabbit really smells great.
271
00:17:06,839 --> 00:17:09,140
Lois? It's for Bobby. He won't know.
272
00:17:09,400 --> 00:17:10,400
Oh, yeah, right.
273
00:17:10,660 --> 00:17:13,240
Remember what happened last time you
tried to pick some of the cheese off his
274
00:17:13,240 --> 00:17:15,700
pizza? He got all pouty. He wouldn't
tell us anything.
275
00:17:15,960 --> 00:17:18,819
Still don't know how he knew the cheese
was missing. I was very careful not to
276
00:17:18,819 --> 00:17:19,819
disturb the pepperoni.
277
00:17:21,060 --> 00:17:22,060
Oop.
278
00:17:23,200 --> 00:17:24,200
That's the office.
279
00:17:24,240 --> 00:17:25,240
Better go call Ann.
280
00:17:28,460 --> 00:17:29,520
Uh -uh -uh.
281
00:17:36,140 --> 00:17:37,400
Hey. Oh.
282
00:17:38,140 --> 00:17:40,000
Bobby, how did you get back there? Trade
secret.
283
00:17:40,380 --> 00:17:42,650
And how... How dare you eavesdrop on my
conversation?
284
00:17:43,030 --> 00:17:45,350
Come on, I can't help it. I'm a
professional snitch. Now, what did you
285
00:17:45,350 --> 00:17:48,930
today? A wide variety of culinary
delights as usual.
286
00:17:49,170 --> 00:17:51,030
Do I detect an attitude here? Uh -huh.
287
00:17:51,310 --> 00:17:53,130
Well, look, you know, I don't have to
snitch for you anymore.
288
00:17:54,030 --> 00:17:57,810
There's a reporter at the Star who is
going to give me my own chef if I start
289
00:17:57,810 --> 00:17:58,810
working for him.
290
00:17:59,270 --> 00:18:00,270
Hi, Clark.
291
00:18:01,310 --> 00:18:02,310
That was Jimmy.
292
00:18:02,350 --> 00:18:03,770
You're not going to believe this.
293
00:18:04,330 --> 00:18:06,930
Al Capone just paid Perry a visit.
294
00:18:07,340 --> 00:18:08,940
How many of these characters are there
out there?
295
00:18:09,180 --> 00:18:12,680
I don't know, but Capone tried to bribe
him. Apparently the mayor got the same
296
00:18:12,680 --> 00:18:15,100
offer. Bobby, what do you know about
these people?
297
00:18:15,360 --> 00:18:18,720
Look, all I know is it's an experiment
gone bad.
298
00:18:20,060 --> 00:18:24,040
Hamilton really did it. And this
regenerated Capone character? Not a big
299
00:18:24,040 --> 00:18:25,040
the no smoking laws.
300
00:18:25,340 --> 00:18:26,340
What else?
301
00:18:27,280 --> 00:18:28,560
What else? What, for this?
302
00:18:28,760 --> 00:18:30,260
You didn't even bring me dessert. Come
on.
303
00:18:30,660 --> 00:18:31,660
Boys.
304
00:18:42,760 --> 00:18:43,940
Towards. Way to go, girl.
305
00:18:44,300 --> 00:18:45,300
You redeemed yourself.
306
00:18:45,820 --> 00:18:46,820
Now call.
307
00:18:48,160 --> 00:18:49,160
Look.
308
00:18:49,600 --> 00:18:50,600
There's this guy.
309
00:18:51,020 --> 00:18:53,500
He's got this illegal gaming club
downtown on Hob Street.
310
00:18:54,160 --> 00:18:55,400
His name is Georgie Hairdo.
311
00:18:56,360 --> 00:18:59,160
Capone's thugs have been leaning on him
pretty hard. What's Capone's interest in
312
00:18:59,160 --> 00:18:59,739
the club?
313
00:18:59,740 --> 00:19:02,620
Oh, come on, come on. He wants a piece
of the action, just like the old days.
314
00:19:03,700 --> 00:19:04,700
Oh.
315
00:19:06,520 --> 00:19:07,520
Anybody want this pickle?
316
00:19:10,120 --> 00:19:12,220
Look, something's going down at the club
tonight.
317
00:19:12,700 --> 00:19:13,619
That's all I know.
318
00:19:13,620 --> 00:19:14,620
I gotta run.
319
00:19:15,540 --> 00:19:19,680
Oh, and by the way, next time, bring me
something to drink, huh? And I don't
320
00:19:19,680 --> 00:19:21,720
mean none of that imported water.
Something American.
321
00:19:28,240 --> 00:19:29,240
So what do you think?
322
00:19:29,400 --> 00:19:31,900
I think this pickle's awful.
323
00:19:32,680 --> 00:19:34,220
I think we should visit that club.
324
00:19:45,870 --> 00:19:48,410
Pretty classy crowd for an illegal
gambling club.
325
00:19:50,590 --> 00:19:53,430
Isn't that Congressman Haynes and his
wife?
326
00:19:53,750 --> 00:19:57,090
Nice to see how our taxes are being
spent.
327
00:19:58,030 --> 00:19:59,030
Let's go.
328
00:19:59,650 --> 00:20:02,270
You think they're going to just let us
walk in there?
329
00:20:02,590 --> 00:20:03,950
Give me some credit, Clark.
330
00:20:04,550 --> 00:20:07,810
I got enough smarts to get around some
stupid bouncers.
331
00:20:09,010 --> 00:20:12,510
Yeah? Hi. Uh, we have reservations.
332
00:20:13,150 --> 00:20:14,350
We don't take reservations.
333
00:20:14,710 --> 00:20:15,710
What's her password?
334
00:20:16,250 --> 00:20:17,290
Joe sent me.
335
00:20:18,030 --> 00:20:19,029
Uh -uh.
336
00:20:19,030 --> 00:20:20,430
The eagle has landed?
337
00:20:20,970 --> 00:20:21,970
Uh -uh.
338
00:20:22,070 --> 00:20:23,070
Swordfish?
339
00:20:23,930 --> 00:20:24,930
Swordfish?
340
00:20:25,390 --> 00:20:28,570
I saw that Marx Brothers movie too,
lady. Nice try.
341
00:20:28,930 --> 00:20:30,090
She's just kidding.
342
00:20:31,430 --> 00:20:33,310
The fat lady sings.
343
00:20:36,250 --> 00:20:39,190
I saw it in an old Untouchables episode.
344
00:20:49,580 --> 00:20:50,379
We're here to work.
345
00:20:50,380 --> 00:20:52,620
Take a few more nickels. I just got them
warmed up.
346
00:20:59,140 --> 00:21:00,140
Four at the point.
347
00:21:04,560 --> 00:21:05,560
Seven.
348
00:21:06,960 --> 00:21:07,960
Seven out.
349
00:21:12,160 --> 00:21:14,660
New shooter coming out.
350
00:21:15,240 --> 00:21:17,140
Yeah, hard ways out, please. Hard ways
out.
351
00:21:41,740 --> 00:21:45,800
So, you come here often? I haven't been
here in years.
352
00:21:46,740 --> 00:21:48,460
Actually, I haven't been anywhere in
years.
353
00:21:50,240 --> 00:21:52,340
Uh, what can I get you to drink?
354
00:21:52,960 --> 00:21:54,740
Why don't you surprise me?
355
00:21:56,500 --> 00:22:00,700
Uh, can I get a white wine for the lady,
and I'll have a club soda, please?
356
00:22:02,040 --> 00:22:04,440
So, you seem a little wound up.
357
00:22:04,940 --> 00:22:06,980
Why don't you loosen your tie and relax?
358
00:22:10,610 --> 00:22:14,710
Nothing, no. I just get a little shy
sometimes.
359
00:22:15,530 --> 00:22:17,970
I like to show people my underwear.
360
00:22:40,040 --> 00:22:41,040
Aren't you Georgie hairdo?
361
00:22:42,020 --> 00:22:45,300
Do I look like a dead bald guy to you? I
beg your pardon?
362
00:22:45,760 --> 00:22:48,840
Georgie hairdo. He was found floating in
the Hobbs River a couple hours ago.
363
00:22:49,100 --> 00:22:50,100
Oh, I'm sorry.
364
00:22:50,600 --> 00:22:51,459
Well, I'm not.
365
00:22:51,460 --> 00:22:52,660
I owed him 20 large.
366
00:23:10,990 --> 00:23:13,590
Do you live nearby?
367
00:23:14,690 --> 00:23:18,270
Now, that's a pretty forward question
for a man who won't show me his
368
00:23:18,670 --> 00:23:20,230
Hey, back off, pretty boy.
369
00:23:20,710 --> 00:23:22,770
Ladies, take it. Knock it off, Clyde.
370
00:23:22,990 --> 00:23:24,310
You're supposed to be watching a dog.
371
00:23:25,990 --> 00:23:28,930
Look, it was nice meeting you, both of
you.
372
00:23:29,170 --> 00:23:31,590
I have to go and find someone.
373
00:23:32,010 --> 00:23:33,010
Excuse me.
374
00:23:35,210 --> 00:23:39,170
Clark, I just found out George's hairdo
is dead. Bonnie and Clyde are both here.
375
00:23:39,290 --> 00:23:42,200
We've got to call the police. Come on.
You go. I got to find a gray -haired
376
00:23:42,200 --> 00:23:43,200
with a bucket of my nipples.
377
00:23:48,040 --> 00:23:51,060
My apologies, ladies and gentlemen, for
this little interruption.
378
00:23:52,180 --> 00:23:57,500
I just dropped by to inform you that
Georgie hairdo has wisely decided to
379
00:23:57,500 --> 00:23:58,700
from the hospitality business.
380
00:23:59,140 --> 00:24:04,260
So from this day forward, this joint is
owned by Al Capone. Hey, Al.
381
00:24:05,380 --> 00:24:08,320
Maybe we can make this little cutie our
head hostess.
382
00:24:09,640 --> 00:24:11,740
I was always partial to a lady in red.
383
00:24:12,100 --> 00:24:13,100
Leave her alone.
384
00:24:13,260 --> 00:24:14,580
Who are you, a big brother?
385
00:24:21,320 --> 00:24:21,760
You
386
00:24:21,760 --> 00:24:30,820
moron.
387
00:24:31,280 --> 00:24:32,680
What did you do that for?
388
00:24:33,040 --> 00:24:34,480
Now we gotta get out of here.
389
00:24:35,000 --> 00:24:36,320
Joey, pick up the stiff.
390
00:24:37,000 --> 00:24:38,660
I can't be linked to a murder.
391
00:25:34,889 --> 00:25:36,170
Oh, come on in, Jimmy.
392
00:25:39,510 --> 00:25:44,410
I'm, uh... I'm sorry to bother you,
Chief.
393
00:25:45,270 --> 00:25:50,930
I don't know what... This can't be
happening.
394
00:25:55,890 --> 00:25:57,370
Don't check out in your 20s.
395
00:25:59,310 --> 00:26:00,310
That's not I.
396
00:26:02,570 --> 00:26:08,550
I know it's hard to accept, son. Clark
was, uh... Well, he was something
397
00:26:08,550 --> 00:26:09,550
special.
398
00:26:10,730 --> 00:26:13,850
You know, I remember the first time he
came in here looking for a job.
399
00:26:14,230 --> 00:26:17,250
Full of that confidence that you get
when you don't know any better.
400
00:26:17,710 --> 00:26:20,750
Mr. White, the caterer's on the phone.
He wants to know when we're going to
401
00:26:20,750 --> 00:26:21,750
reschedule the party.
402
00:26:25,550 --> 00:26:26,750
We're not rescheduling.
403
00:26:27,230 --> 00:26:28,230
Party's on for tonight.
404
00:26:29,730 --> 00:26:32,110
I don't think anybody's in the mood for
a party, Chief.
405
00:26:32,440 --> 00:26:33,440
Let me tell you something, Jimmy.
406
00:26:33,940 --> 00:26:36,220
Daily Planet's a lot more than just
paper and ink.
407
00:26:36,520 --> 00:26:39,960
Now, by honoring the planet tonight, we
honor Clark.
408
00:26:41,160 --> 00:26:42,400
Everything he stood for.
409
00:26:44,160 --> 00:26:48,760
Now, Jimmy, I want you to run this down
to the press room.
410
00:26:50,240 --> 00:26:51,880
We still got a newspaper to get out.
411
00:27:23,560 --> 00:27:25,500
Lois, you didn't have to come in today.
412
00:27:26,220 --> 00:27:27,520
I couldn't stay home.
413
00:27:29,440 --> 00:27:31,360
I just kept thinking about Clark.
414
00:27:33,280 --> 00:27:34,280
Lying there.
415
00:27:35,780 --> 00:27:38,380
I feel like it's all my fault that he
was killed.
416
00:27:38,600 --> 00:27:41,980
Oh, honey, you can't blame yourself. You
had no way of knowing what was going to
417
00:27:41,980 --> 00:27:42,980
happen. No.
418
00:27:43,760 --> 00:27:46,000
He died trying to protect me.
419
00:27:48,460 --> 00:27:49,460
In one...
420
00:27:52,240 --> 00:27:53,240
Lousy second.
421
00:27:54,280 --> 00:27:55,920
I lost my partner.
422
00:27:57,800 --> 00:27:58,980
And my best friend.
423
00:28:04,520 --> 00:28:06,220
He died without ever knowing.
424
00:28:11,040 --> 00:28:12,140
I never told.
425
00:28:12,840 --> 00:28:17,140
Miss Lane, I'm sorry to bother you. I'm
Detective Wolf Homicide.
426
00:28:17,700 --> 00:28:20,340
I need to get your signature on the
statement that you gave last night.
427
00:28:25,640 --> 00:28:27,340
You guys got any leads on these animals?
428
00:28:27,840 --> 00:28:32,180
Not yet, but we will. Detective Wolf,
there's a call for you in line two.
429
00:28:35,080 --> 00:28:36,080
Wolf, yeah.
430
00:28:38,900 --> 00:28:39,900
That's been confirmed?
431
00:28:41,680 --> 00:28:44,180
Look, we have 14 possibles on Capone's
whereabouts.
432
00:28:45,600 --> 00:28:47,020
Okay, just add a few.
433
00:28:48,780 --> 00:28:52,800
Listen, we're going to work on this day
and night.
434
00:28:55,470 --> 00:28:56,470
I'll keep you posted.
435
00:29:00,690 --> 00:29:02,170
Honey, you want to go grab some coffee?
436
00:29:02,430 --> 00:29:03,430
Talk about this.
437
00:29:25,290 --> 00:29:26,850
I didn't know what else to do.
438
00:29:27,710 --> 00:29:31,370
I had to pretend I was dead or everyone
would know that I'm Superman.
439
00:29:32,230 --> 00:29:39,170
And now everything that I've worked for,
my job, my friends, my
440
00:29:39,170 --> 00:29:41,410
life, it's over.
441
00:29:43,630 --> 00:29:45,450
Mr. White called while you were in the
shower.
442
00:29:45,730 --> 00:29:47,050
Did he say anything about Lois?
443
00:29:47,250 --> 00:29:49,050
Just that she was taking it really hard.
444
00:29:51,470 --> 00:29:54,210
I guess that should make me feel a
little better.
445
00:29:55,530 --> 00:29:56,530
But it doesn't.
446
00:29:56,790 --> 00:30:00,310
I wish I could be there for her. Clark,
you can.
447
00:30:00,650 --> 00:30:01,650
Superman.
448
00:30:01,830 --> 00:30:04,490
Dad, Superman doesn't work at the Daily
Planet.
449
00:30:05,730 --> 00:30:08,010
He doesn't go to ball games with Jimmy
and Perry.
450
00:30:08,810 --> 00:30:13,670
He hasn't listened to Lois go off on
some weird tangent and secretly love it.
451
00:30:14,590 --> 00:30:16,510
But you'll still be able to see them.
452
00:30:17,090 --> 00:30:18,550
Yeah, but not the way I want.
453
00:30:19,440 --> 00:30:24,140
They all treat me so differently as
Superman, especially Lois. All we can
454
00:30:24,140 --> 00:30:27,200
a lot of people you care about are still
in danger.
455
00:30:27,880 --> 00:30:30,260
And Metropolis needs Superman.
456
00:30:31,840 --> 00:30:35,520
Yeah, well, I wouldn't even know where
to start looking for them. All I have to
457
00:30:35,520 --> 00:30:37,360
go on is a ticket stub that Dillinger
dropped.
458
00:30:37,640 --> 00:30:38,640
A ticket stub?
459
00:30:38,940 --> 00:30:42,040
Clark, don't you know, that's how they
caught him 60 years ago. He was coming
460
00:30:42,040 --> 00:30:43,040
out of a theater.
461
00:30:43,320 --> 00:30:44,980
Dillinger is a big movie buff.
462
00:31:42,190 --> 00:31:43,190
Professor Hamilton?
463
00:31:44,790 --> 00:31:46,770
Lois Lane, Daily Planet.
464
00:31:47,010 --> 00:31:48,010
The press?
465
00:31:48,750 --> 00:31:50,050
Are the police with you?
466
00:31:51,470 --> 00:31:52,470
No.
467
00:31:53,590 --> 00:31:54,590
Is it true?
468
00:31:54,990 --> 00:31:56,910
Did you create Capone and the others?
469
00:31:57,790 --> 00:31:58,870
I'm afraid so.
470
00:31:59,850 --> 00:32:01,510
I can't control them anymore.
471
00:32:01,750 --> 00:32:04,970
They're... they've... they've...
Professor, why are you locked in here?
472
00:32:05,310 --> 00:32:06,590
It's... it's Capone.
473
00:32:07,150 --> 00:32:09,550
He's making me regenerate more of his
gang.
474
00:32:10,570 --> 00:32:11,570
What's in the vat?
475
00:32:11,710 --> 00:32:12,710
Babyface Nelson.
476
00:32:13,110 --> 00:32:14,330
Or at least it will be.
477
00:32:14,910 --> 00:32:19,130
Oh, Miss Lane, you must believe me. I
wasn't supposed to be this way.
478
00:32:19,630 --> 00:32:21,210
I wanted to benefit mankind.
479
00:32:22,030 --> 00:32:25,410
Hollywood's created a dozen versions of
Frankenstein and you still didn't get
480
00:32:25,410 --> 00:32:26,129
the point.
481
00:32:26,130 --> 00:32:27,690
Come on, we gotta get you out of here.
482
00:32:29,610 --> 00:32:30,610
Come on.
483
00:32:32,690 --> 00:32:34,930
You know where they are now? They never
tell me anything.
484
00:32:42,920 --> 00:32:44,260
What's the matter with this town?
485
00:32:45,240 --> 00:32:46,840
The Boy Scouts take it over?
486
00:32:47,360 --> 00:32:50,840
They offer a hundred grand that nobody's
interested in selling out.
487
00:32:51,600 --> 00:32:55,960
I remember when you put about three
congressmen and a judge for half of
488
00:32:56,440 --> 00:32:59,080
Yeah. Guess they call them the good old
days.
489
00:32:59,280 --> 00:33:00,280
No reason.
490
00:33:00,940 --> 00:33:03,760
Well, I'm true playing nicey -nice with
these people.
491
00:33:03,960 --> 00:33:08,880
If I can't bite them, then I'm gonna
eliminate them. I see here what I'm
492
00:33:08,880 --> 00:33:10,660
a little get -together at the planet
tonight.
493
00:33:11,389 --> 00:33:13,270
Anybody worth owning is going to be
there.
494
00:33:13,530 --> 00:33:16,450
You still think it's bad manners to
crash the party?
495
00:33:16,690 --> 00:33:17,950
Not if you bring a gift.
496
00:33:19,170 --> 00:33:21,990
Figure three slugs apiece ought to be
enough.
497
00:33:23,770 --> 00:33:24,770
Well,
498
00:33:29,070 --> 00:33:30,070
well, well.
499
00:33:31,290 --> 00:33:33,510
The little lady in red from the casino.
500
00:33:35,470 --> 00:33:39,970
You know, I locked the professor up in
the lab for a reason, Tut.
501
00:33:42,350 --> 00:33:45,630
The morals of this country have
absolutely gone to pot.
502
00:33:55,910 --> 00:33:56,910
What the?
503
00:33:57,990 --> 00:33:59,530
When did people start to fly?
504
00:33:59,990 --> 00:34:03,310
Not long before they started coming back
from the dead. Enjoy the movie?
505
00:34:03,750 --> 00:34:04,790
How'd you find me?
506
00:34:05,110 --> 00:34:08,889
Same way the FBI found you 60 years ago
coming out of the Biograph Theater.
507
00:34:09,230 --> 00:34:11,110
I guess old habits die hard, huh?
508
00:34:14,639 --> 00:34:16,440
Where's Capone and the rest of the
thugs?
509
00:34:16,900 --> 00:34:17,900
I don't rat.
510
00:34:19,040 --> 00:34:20,040
Really?
511
00:34:21,679 --> 00:34:22,679
One more time.
512
00:34:23,400 --> 00:34:24,440
Where's Capone?
513
00:34:25,880 --> 00:34:27,060
Hey, who are you kidding?
514
00:34:27,320 --> 00:34:29,440
I know you good guys don't hurt nobody.
515
00:34:30,080 --> 00:34:32,060
That was before you killed Clark Kent.
516
00:34:32,280 --> 00:34:34,020
He was a very good friend of mine.
517
00:34:36,060 --> 00:34:37,060
Oh.
518
00:34:37,420 --> 00:34:39,480
I didn't know you two guys were so
close.
519
00:34:40,010 --> 00:34:41,750
As close as two people can get.
520
00:34:42,210 --> 00:34:43,469
Now, where's Capone?
521
00:34:43,810 --> 00:34:47,090
I, uh... I don't remember.
522
00:34:48,150 --> 00:34:50,489
Well, maybe it'll come to you on the way
down.
523
00:34:53,710 --> 00:34:54,909
Do you remember now?
524
00:35:03,030 --> 00:35:06,970
I have been known to miss on occasion.
525
00:35:24,430 --> 00:35:26,950
I call you out. I think you're making a
mistake, sir.
526
00:35:27,250 --> 00:35:31,030
I mean, without me, who are you going to
get to bring back more of your friends?
527
00:35:31,730 --> 00:35:33,590
Luckily, Professor, you wrote everything
down.
528
00:35:33,930 --> 00:35:37,330
I think I can find an egghead a lot
easier to work with than you.
529
00:35:37,990 --> 00:35:38,990
Next.
530
00:35:39,430 --> 00:35:43,090
Capone, I can help you get to Perry
White. We're very close. I'm his top
531
00:35:43,090 --> 00:35:44,090
reporter.
532
00:35:45,210 --> 00:35:46,089
What's that?
533
00:35:46,090 --> 00:35:47,090
What's that noise?
534
00:35:47,410 --> 00:35:48,430
It's my beeper.
535
00:35:49,030 --> 00:35:51,450
Someone's trying to contact me. Can I
use your phone?
536
00:35:52,650 --> 00:35:54,230
This dame's one for the books.
537
00:35:56,030 --> 00:35:57,050
Annoying little thing.
538
00:35:59,030 --> 00:36:01,190
All right, start her up. Listen, Capone.
539
00:36:01,550 --> 00:36:05,270
Perry respects me. He trusts me. I could
get him to work for you.
540
00:36:05,510 --> 00:36:07,630
Doesn't this broad ever stop yammering?
541
00:36:50,379 --> 00:36:52,740
Superman. I guess you heard about C .K.
being murdered.
542
00:36:54,580 --> 00:36:55,580
Yes, I did.
543
00:36:56,840 --> 00:36:59,860
In fact, I have some news about that for
Lois. Do you know where she is?
544
00:37:00,120 --> 00:37:01,120
No, she left.
545
00:37:01,220 --> 00:37:02,380
She seemed pretty upset.
546
00:37:02,700 --> 00:37:04,800
I've been trying to reach her, but she
hasn't answered a page.
547
00:37:06,760 --> 00:37:07,760
Do me a favor.
548
00:37:07,820 --> 00:37:10,740
Page her again, and keep paging her. You
got it.
549
00:37:20,940 --> 00:37:23,640
with DNA, you should have found a cure
for allergy.
550
00:37:59,020 --> 00:38:01,320
I'd take you home, but there's something
I have to do first.
551
00:38:03,220 --> 00:38:04,220
Superman, wait!
552
00:38:07,100 --> 00:38:09,140
I can't believe this is happening.
553
00:38:10,820 --> 00:38:12,940
First they take Clark away from me.
554
00:38:14,040 --> 00:38:18,580
Now if Capone and his gang have his way,
I'll never see Perry or Jimmy again. I
555
00:38:18,580 --> 00:38:20,900
can't tell you how sorry I am about your
partner.
556
00:38:45,870 --> 00:38:47,730
Superman found me after they dumped my
body.
557
00:38:48,050 --> 00:38:51,990
He froze me with his super breath to
preserve my tissue. Then he took me to
558
00:38:52,070 --> 00:38:55,470
Hamilton's lab and followed the
procedures in his manuscript. Of course,
559
00:38:55,490 --> 00:38:58,030
freezing the tissue means no permanent
damage.
560
00:38:58,630 --> 00:39:02,970
So it's as if I never died. Exactly. Oh,
Clark, I don't care for you. It's
561
00:39:02,970 --> 00:39:04,510
crazy, Lou. You're bad.
562
00:39:04,850 --> 00:39:08,530
Oh, Mr. Kent, I can't tell you how glad
I am you're alive.
563
00:39:08,810 --> 00:39:12,410
I mean, thank God my work has finally
come to some good.
564
00:39:13,630 --> 00:39:15,030
Oh, Clark.
565
00:39:15,760 --> 00:39:16,479
The planet.
566
00:39:16,480 --> 00:39:19,320
We've got to warn them. Capone and his
gang are going to kill everybody at the
567
00:39:19,320 --> 00:39:20,238
party tonight.
568
00:39:20,240 --> 00:39:23,280
You two go. There's something I have to
do.
569
00:39:24,240 --> 00:39:27,660
Lois, you go ahead. I'll meet you there.
Oh, no. Don't even think about it. I'm
570
00:39:27,660 --> 00:39:29,140
not letting you out of my sight. Come
on.
571
00:39:30,660 --> 00:39:31,020
Ladies
572
00:39:31,020 --> 00:39:38,540
and
573
00:39:38,540 --> 00:39:41,720
gentlemen, if I could have your
attention, please.
574
00:39:43,150 --> 00:39:45,170
There's too quiet in here. You know what
this place means?
575
00:39:45,390 --> 00:39:46,390
What?
576
00:39:46,410 --> 00:39:47,410
Fireworks.
577
00:39:51,290 --> 00:39:57,830
A man who was an inspiration to all of
us and who was one of the best damn
578
00:39:57,830 --> 00:40:01,150
reporters ever to have a byline on this
newspaper.
579
00:40:02,530 --> 00:40:03,590
To Clark Kent.
580
00:40:14,000 --> 00:40:16,820
Good evening, ladies and gentlemen. My
name is Al Capone.
581
00:40:17,380 --> 00:40:20,140
Now, we'd appreciate it if you would all
line up.
582
00:40:21,400 --> 00:40:25,360
What are you doing? This party is
bedding up without you. Get out. Or
583
00:40:25,360 --> 00:40:27,120
you would like to stay for some hors d
'oeuvres?
584
00:40:31,740 --> 00:40:33,000
The one who killed C .K.
585
00:40:33,460 --> 00:40:36,140
Hey, everybody, this is the guy who
killed Clark. Shut up.
586
00:40:38,960 --> 00:40:40,600
Call the police. I'll meet you upstairs.
587
00:40:45,840 --> 00:40:47,680
Mr. Capone, this is not 1940.
588
00:40:48,600 --> 00:40:51,620
The police are probably already
downstairs in the lobby.
589
00:40:51,920 --> 00:40:53,520
Don't make things worse for yourself.
590
00:40:53,920 --> 00:40:57,400
The only person things are going to get
worse for is you, Chief.
591
00:40:57,980 --> 00:40:58,980
Capone, no!
592
00:41:04,060 --> 00:41:05,060
You again.
593
00:41:05,460 --> 00:41:06,760
Looking for these?
594
00:41:26,990 --> 00:41:27,990
That's for CK.
595
00:41:28,430 --> 00:41:31,890
Aha! That's for crashing a jackpotty.
596
00:42:06,730 --> 00:42:07,730
What's going on here?
597
00:42:08,350 --> 00:42:12,670
Alcatraz is closed, Capone. But I'm sure
they'll find something nice for you.
598
00:42:14,150 --> 00:42:17,610
All right, come on. You have the right
to remain silent if you give up that
599
00:42:17,610 --> 00:42:20,910
right. Have you guys seen Clark?
600
00:42:23,650 --> 00:42:26,370
Now, Lois, you've been through a
horrible ordeal.
601
00:42:26,710 --> 00:42:27,710
We all have.
602
00:42:28,330 --> 00:42:29,850
But Clark is gone, honey.
603
00:42:30,210 --> 00:42:31,590
I don't know about that, Chief.
604
00:42:35,820 --> 00:42:36,820
I'm going to start jogging again.
605
00:42:38,120 --> 00:42:39,120
C .K.!
606
00:42:42,980 --> 00:42:46,480
How? I mean, what? It's a long story,
Chief.
607
00:42:51,140 --> 00:42:52,940
Wow, that's an incredible story.
608
00:42:53,300 --> 00:42:56,120
Jerry, come on, son. I'll drive you
home.
609
00:42:56,560 --> 00:42:58,980
I'll see you tomorrow, C .K. Yeah,
tomorrow.
610
00:42:59,620 --> 00:43:00,620
Mr. Kent.
611
00:43:00,700 --> 00:43:01,700
Mr. Lane.
612
00:43:02,280 --> 00:43:03,960
Professor Hamilton, what happened?
613
00:43:04,230 --> 00:43:06,970
I burned up my lab. I destroyed all my
research.
614
00:43:07,210 --> 00:43:10,830
I realized that playing around with life
and death, those are things best left
615
00:43:10,830 --> 00:43:11,830
to nature.
616
00:43:12,030 --> 00:43:15,350
Professor Hamilton, if you don't mind,
I'd like to ask you a few questions.
617
00:43:16,450 --> 00:43:18,970
Actually, a lot of questions. As long as
it's not about DNA.
618
00:43:19,530 --> 00:43:21,370
You're not pressing charges against him,
are you?
619
00:43:21,850 --> 00:43:22,850
For an error in judgment?
620
00:43:23,550 --> 00:43:26,090
I don't think so. If you'll excuse me, I
have to get back downtown.
621
00:43:26,310 --> 00:43:28,510
It seems that Dillinger's already got
himself a lawyer and he's willing to
622
00:43:28,510 --> 00:43:29,590
testify against Capone.
623
00:43:30,090 --> 00:43:31,090
Oh, by the way.
624
00:43:31,550 --> 00:43:33,670
You're my first homicide case that ever
solved itself.
625
00:43:34,290 --> 00:43:35,290
Thanks.
626
00:43:37,690 --> 00:43:40,210
So, I guess I'll see you tomorrow.
627
00:43:42,250 --> 00:43:43,330
You want to lift home?
628
00:43:44,590 --> 00:43:46,050
Yeah, sure.
629
00:43:46,470 --> 00:43:48,290
Being dead really takes it out of you.
630
00:43:54,230 --> 00:44:00,030
Clark, when I thought you were gone, I
did some thinking about my life.
631
00:44:00,970 --> 00:44:03,410
You know, what it would be like without
you in it.
632
00:44:03,650 --> 00:44:05,530
Yeah. I know what you're thinking.
633
00:44:05,790 --> 00:44:09,610
Gee, Lois, how self -centered can you
be? But just hear me out.
634
00:44:12,030 --> 00:44:18,550
I know our relationship has always been
difficult
635
00:44:18,550 --> 00:44:19,850
to define.
636
00:44:21,590 --> 00:44:28,530
But when I thought about how much I
missed you, how much I was
637
00:44:28,530 --> 00:44:30,840
going to miss you, for the rest of my
life.
638
00:44:32,280 --> 00:44:38,820
Well, I started to think maybe there's
more to our relationship
639
00:44:38,820 --> 00:44:41,420
than just friendship.
640
00:44:51,400 --> 00:44:54,520
Or maybe not.
47816
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.