Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,019 --> 00:00:12,280
We spent 80 million dollars on a new
weapon and we've got to sit on this hard
2
00:00:12,280 --> 00:00:13,280
wooden bench.
3
00:00:13,580 --> 00:00:16,840
Well, the Army's not known for being big
on comforts. Ow!
4
00:00:17,720 --> 00:00:20,860
Tell me about it. I just got a splinter
in a very embarrassing place.
5
00:00:22,020 --> 00:00:26,020
Now my great honor to introduce the base
commander of Fort Truman, Major General
6
00:00:26,020 --> 00:00:27,020
Ralph Marshall.
7
00:00:28,760 --> 00:00:29,880
Thank you, Colonel Payne.
8
00:00:31,530 --> 00:00:37,050
What you're about to witness is a
demonstration of the ATAS, the first
9
00:00:37,050 --> 00:00:40,610
toward taking the United States military
into the 21st century.
10
00:00:41,830 --> 00:00:43,230
Forward, five yards.
11
00:00:53,590 --> 00:00:55,050
Check it out.
12
00:00:55,570 --> 00:00:56,650
Kill a robot.
13
00:00:57,260 --> 00:01:00,980
Actually, the ATAS is an all -terrain
automated soldier.
14
00:01:01,360 --> 00:01:02,360
What's the difference?
15
00:01:02,640 --> 00:01:05,400
About $100 ,000 taxpayer dollars worth
of PR?
16
00:01:07,320 --> 00:01:13,060
The ATAS has the ability to replace the
firepower of an entire infantry platoon
17
00:01:13,060 --> 00:01:14,440
with pinpoint accuracy.
18
00:01:15,000 --> 00:01:16,200
Center target, fire.
19
00:01:19,200 --> 00:01:20,880
Four left quadrant, fire.
20
00:01:24,780 --> 00:01:26,440
Target three, Niner West.
21
00:01:33,310 --> 00:01:34,510
Fire! Fire!
22
00:01:42,990 --> 00:01:44,850
Remote voice activated.
23
00:01:45,270 --> 00:01:47,110
Cool. You want to try them?
24
00:01:47,410 --> 00:01:52,330
I don't even... Uh, they're hard to use
with my glasses. ...to respond to
25
00:01:52,330 --> 00:01:53,330
commands so quickly.
26
00:01:53,850 --> 00:01:57,530
This is just one of the many state -of
-the -art functions this new weapon
27
00:01:57,530 --> 00:01:58,530
features.
28
00:02:03,150 --> 00:02:07,270
Without a visual contact, the ATAS will
automatically reposition itself.
29
00:02:07,550 --> 00:02:12,310
Target one zero, zero south, one six
zero east.
30
00:02:50,000 --> 00:02:51,000
It's too late.
31
00:02:52,220 --> 00:02:53,220
General Marshall's dead.
32
00:02:56,220 --> 00:02:57,220
Colonel Fane!
33
00:02:57,620 --> 00:03:02,100
For a man who's about to become base
commander, you don't look too happy.
34
00:03:03,540 --> 00:03:05,680
For God's sakes, we just killed a man,
Ryan.
35
00:03:06,180 --> 00:03:09,220
You know, sometimes I think you're as
inhuman as that robot down there.
36
00:03:09,760 --> 00:03:11,100
Well, that could be a good thing, Chuck.
37
00:03:11,720 --> 00:03:14,440
Because that's what it takes when you're
going to hold the entire world hostage.
38
00:04:29,770 --> 00:04:33,430
Is there anyone at the Pentagon that can
say something besides no comment?
39
00:04:35,670 --> 00:04:37,790
Goodbye wasn't exactly what I had in
mind.
40
00:04:38,810 --> 00:04:39,870
Are you getting anywhere?
41
00:04:40,190 --> 00:04:43,470
No, but now I know all five verses to
Wendy.
42
00:04:45,050 --> 00:04:47,370
Yes, this is Clark Kent with the Daily
Planet.
43
00:04:47,790 --> 00:04:50,650
Yeah, I'm trying to get an official
statement regarding the death of General
44
00:04:50,650 --> 00:04:56,130
Marshall. I see. Would that be click
with one exclamation point or two?
45
00:04:56,850 --> 00:04:58,750
Shot to the accident, just out of the
soup.
46
00:05:01,320 --> 00:05:02,320
What do you think?
47
00:05:02,560 --> 00:05:03,560
This one's blurry.
48
00:05:04,080 --> 00:05:07,340
This one's completely out of focus.
Jimmy, is this the best we have? Yeah,
49
00:05:07,340 --> 00:05:10,420
sorry. My finger froze on the shutter.
That happens when I'm being shot at.
50
00:05:12,040 --> 00:05:14,020
Is this a picture of your feet?
51
00:05:14,800 --> 00:05:15,800
Yeah.
52
00:05:16,360 --> 00:05:18,520
But you can see the killer robot in
between them.
53
00:05:20,580 --> 00:05:23,680
No, no, no, no.
54
00:05:24,160 --> 00:05:27,080
Don't worry, Jimmy. I'm sure we'll find
something we can use. No.
55
00:05:31,530 --> 00:05:32,530
This man is dead.
56
00:05:34,650 --> 00:05:37,630
I know I'm still kind of new at this,
but that seemed obvious to me.
57
00:05:37,850 --> 00:05:38,890
Not General Marshall.
58
00:05:39,210 --> 00:05:40,210
This man.
59
00:05:41,490 --> 00:05:43,750
Lois, dead people rarely walk.
60
00:05:44,190 --> 00:05:48,230
Clark, this is Ryan Wiley. I went to
college with him. He was a computer
61
00:05:48,230 --> 00:05:51,690
engineer at Fort Truman, where he died a
year ago.
62
00:05:52,550 --> 00:05:54,670
Oh, I get it. He's a ghost.
63
00:05:54,910 --> 00:05:56,350
Why didn't you say that in the first
place?
64
00:05:56,650 --> 00:05:58,090
Is that supposed to be sarcasm?
65
00:05:58,790 --> 00:06:00,090
What, I wasn't clear enough?
66
00:06:00,480 --> 00:06:04,160
He dated my best friend in college. They
were engaged to be married, so I think
67
00:06:04,160 --> 00:06:07,800
I would know what he looked like. And
I'm telling you, this is Ryan.
68
00:06:10,640 --> 00:06:12,820
Did the military ever say how this guy
died?
69
00:06:13,280 --> 00:06:14,560
Just that it was an accident.
70
00:06:14,900 --> 00:06:18,360
There were rumors that it had something
to do with the Hawkeye Strategic Defense
71
00:06:18,360 --> 00:06:19,820
System. What's that?
72
00:06:20,660 --> 00:06:24,860
It's top secret. Molly couldn't talk
about it much. But I think it's some
73
00:06:24,860 --> 00:06:26,180
of killer defense satellite.
74
00:06:26,940 --> 00:06:29,320
Whatever it is, Ryan was dead, and that
was that.
75
00:06:29,770 --> 00:06:31,430
But now he's alive.
76
00:06:31,790 --> 00:06:32,790
Pretty weird, huh?
77
00:06:33,630 --> 00:06:34,970
What am I going to say to her?
78
00:06:35,750 --> 00:06:38,830
Your boyfriend's back. We think he's
starting trouble.
79
00:06:39,090 --> 00:06:40,090
Hey -la, day -la.
80
00:06:40,330 --> 00:06:41,330
There it is.
81
00:06:45,510 --> 00:06:46,870
Well, this can't be right.
82
00:06:48,190 --> 00:06:50,630
That's the forwarding address her
mailman had for her.
83
00:06:50,850 --> 00:06:54,930
Molly's a computer engineer. What's she
doing running a flaky place like this?
84
00:06:56,070 --> 00:06:58,890
Technology is killing us by Molly Flynn.
85
00:06:59,190 --> 00:07:02,200
What? When did she start writing this
junk?
86
00:07:02,560 --> 00:07:05,620
Why do I get the feeling that you and
Molly aren't exactly on the friends and
87
00:07:05,620 --> 00:07:06,620
family program?
88
00:07:06,780 --> 00:07:10,020
Though we drifted apart a little. I
suppose you've kept in touch with all
89
00:07:10,020 --> 00:07:11,020
college friends.
90
00:07:11,860 --> 00:07:12,860
Well, yeah.
91
00:07:13,680 --> 00:07:14,680
Well, sure.
92
00:07:14,840 --> 00:07:19,260
I mean, that's easy when you go to
Smallville U with a graduating class of
93
00:07:19,260 --> 00:07:20,440
farmers and a cow.
94
00:07:21,640 --> 00:07:23,660
Just hate losing those arguments, don't
you?
95
00:07:29,400 --> 00:07:32,740
in the corner of your room, and they act
as a spiritual air cleaner.
96
00:07:33,580 --> 00:07:34,580
Is that her?
97
00:07:35,760 --> 00:07:36,960
Just barely.
98
00:07:37,160 --> 00:07:38,260
I can't believe it.
99
00:07:38,680 --> 00:07:39,680
Excuse me.
100
00:07:40,980 --> 00:07:42,060
May I help you?
101
00:07:44,620 --> 00:07:46,080
Lois? Molly!
102
00:07:46,540 --> 00:07:50,000
You look wonderful!
103
00:07:50,480 --> 00:07:54,620
Well, you just look so... so... Not
yourself.
104
00:07:55,380 --> 00:07:56,380
I know.
105
00:07:56,780 --> 00:07:57,860
So, what do you think?
106
00:07:59,500 --> 00:08:05,240
It is, uh, just quite, uh... Well, you
had a word for it out front. I think you
107
00:08:05,240 --> 00:08:06,240
said it was... Nice.
108
00:08:06,460 --> 00:08:07,460
Very nice.
109
00:08:07,780 --> 00:08:08,780
Thank you.
110
00:08:11,200 --> 00:08:14,240
Oh, they have incredible healing
properties.
111
00:08:14,660 --> 00:08:20,240
You can either wear them, or you can
meditate with them by placing them on
112
00:08:20,240 --> 00:08:21,240
forehead.
113
00:08:23,180 --> 00:08:24,380
Wouldn't it fall off?
114
00:08:25,440 --> 00:08:27,560
Lois, you're supposed to do that while
you're lying down.
115
00:08:31,560 --> 00:08:32,439
I knew that.
116
00:08:32,440 --> 00:08:34,280
It's just a little New Age humor.
117
00:08:35,360 --> 00:08:39,500
Same old Lois. Still can't admit you
don't know everything. That's not true,
118
00:08:39,500 --> 00:08:40,500
it, Clark?
119
00:08:42,679 --> 00:08:46,320
So, Lois tells me that you used to be a
computer engineer.
120
00:08:46,660 --> 00:08:50,780
That's right. I gave it up after working
on the Hawkeye project, the machine
121
00:08:50,780 --> 00:08:51,860
that can kill from space.
122
00:08:53,640 --> 00:08:56,620
Made me realize what a horror technology
has become.
123
00:08:56,880 --> 00:08:59,720
Are you serious? Without technology,
we'd be in the Dark Ages.
124
00:09:00,140 --> 00:09:05,460
Lois, it's killing us. We have got to
release its death grip and free the
125
00:09:05,460 --> 00:09:08,160
spirit. Geez, I feel like I should yell
amen.
126
00:09:10,180 --> 00:09:13,240
Maybe it would help if you read my book,
Lois. Sure.
127
00:09:13,540 --> 00:09:14,540
Do you have it on tape?
128
00:09:15,380 --> 00:09:19,440
Molly, I noticed that you mentioned your
boyfriend's death on the last page, but
129
00:09:19,440 --> 00:09:20,500
you don't go into any detail.
130
00:09:20,760 --> 00:09:22,260
Did the army ever tell you what
happened?
131
00:09:22,480 --> 00:09:23,920
He went to the end of the book first.
132
00:09:26,430 --> 00:09:29,630
Yeah, I read a lot of mysteries. It's a
bad habit.
133
00:09:31,010 --> 00:09:32,010
Oh.
134
00:09:33,230 --> 00:09:38,110
Well, they said he was installing the
trigger system on the satellite when
135
00:09:38,110 --> 00:09:39,110
somehow it exploded.
136
00:09:39,750 --> 00:09:43,390
They said that the blast was so bad that
there weren't even any remains.
137
00:09:43,830 --> 00:09:47,270
I wonder what they'd say if they knew he
was at Fort Truman this morning.
138
00:09:47,590 --> 00:09:48,590
What?
139
00:09:48,950 --> 00:09:50,670
This was taken at a weapons
demonstration.
140
00:09:51,570 --> 00:09:52,570
That's not Ryan.
141
00:09:53,240 --> 00:09:55,820
What do you mean that's not Ryan? I
mean, it's not Ryan.
142
00:09:56,080 --> 00:09:59,280
It looks a little like Ryan, but then
again, he has one of those faces, you
143
00:09:59,280 --> 00:10:02,260
know. Do you know much about Chinese
herbs, Clark?
144
00:10:03,020 --> 00:10:05,940
Well, actually, when I was in China...
Molly, could we get back to Ryan?
145
00:10:06,240 --> 00:10:09,780
Lois, he's dead. What more do you want?
A little more than the military's
146
00:10:09,780 --> 00:10:12,640
official story. Would that help? That is
the only story that I know.
147
00:10:14,320 --> 00:10:18,640
Now, this one is supposed to slow down
the aging process by calming the organs
148
00:10:18,640 --> 00:10:19,640
of the body.
149
00:10:20,220 --> 00:10:22,100
You might consider trying some, Lois.
150
00:10:29,900 --> 00:10:33,820
You two have a very interesting
friendship. It's Ryan.
151
00:10:34,080 --> 00:10:37,900
He's the only thing we ever argued
about. He was a user, and she just
152
00:10:37,900 --> 00:10:38,559
see it.
153
00:10:38,560 --> 00:10:39,560
Let me guess.
154
00:10:40,180 --> 00:10:44,720
You tried helping her see the light, but
in her love -struck state, she mistook
155
00:10:44,720 --> 00:10:46,300
your sound advice for meddling.
156
00:10:46,600 --> 00:10:47,780
You think you're so smart.
157
00:10:48,080 --> 00:10:51,600
She never used the word meddle. But I'll
tell you this. I was right about him
158
00:10:51,600 --> 00:10:53,140
then, and I don't believe her now.
159
00:11:07,850 --> 00:11:09,150
with her. I didn't say that.
160
00:11:09,350 --> 00:11:11,250
All I said was, she's not alone.
161
00:11:11,530 --> 00:11:14,290
There are a lot of people who realize
that there are drawbacks to technology.
162
00:11:14,670 --> 00:11:18,910
Really? Well, tell me one technological
advancement you would be willing to live
163
00:11:18,910 --> 00:11:21,430
without. Oh, how about cable television?
164
00:11:21,710 --> 00:11:24,990
Oh, wait a minute. You said advancement,
didn't you? What is wrong with cable?
165
00:11:25,090 --> 00:11:28,610
We're talking about 500 channels. That
opens up a world of possibilities.
166
00:11:28,950 --> 00:11:32,650
Including the possibility that you may
never again speak to another human
167
00:11:33,010 --> 00:11:36,690
That is not true. First of all, there
will always be an operator on standby
168
00:11:36,690 --> 00:11:40,800
someplace. And second, last year I got
to know my cable repairman so well that
169
00:11:40,800 --> 00:11:41,940
we exchanged Christmas gifts.
170
00:11:42,480 --> 00:11:46,140
Lois, you're missing the point. Just
look at your trip back here. You got
171
00:11:46,140 --> 00:11:47,140
from the ATM.
172
00:11:47,600 --> 00:11:49,740
You paid for your gas at the pump.
173
00:11:49,940 --> 00:11:53,340
You used a security card to get into
your underground parking. And you did
174
00:11:53,340 --> 00:11:55,920
interact with another human being the
whole time.
175
00:11:56,580 --> 00:11:57,800
Sometimes that's a good thing.
176
00:11:58,120 --> 00:11:59,120
Oh.
177
00:12:02,840 --> 00:12:05,040
I'm going to fax an order to the pizza
place. You want something?
178
00:12:05,890 --> 00:12:08,210
How about a delivery person who's
interested in my opinion?
179
00:12:14,610 --> 00:12:15,610
Hey, wait a minute.
180
00:12:16,770 --> 00:12:17,770
Clark, do me a favor.
181
00:12:18,110 --> 00:12:20,950
My college yearbook is in the top shelf
of that closet. Would you get it for me?
182
00:12:21,330 --> 00:12:22,330
Why?
183
00:12:22,850 --> 00:12:24,130
Ryan signed it for me.
184
00:12:24,610 --> 00:12:25,610
So?
185
00:12:27,310 --> 00:12:30,390
So remember how everyone had to sign in
at the front gate of Fort Truman?
186
00:12:31,050 --> 00:12:34,950
If we could get a copy of that sign -in
sheet, then we could get the name Ryan
187
00:12:34,950 --> 00:12:36,830
signed in under by comparing the
handwriting.
188
00:12:37,450 --> 00:12:39,330
Which would prove he's alive.
189
00:12:40,650 --> 00:12:41,650
Very clever.
190
00:12:41,810 --> 00:12:43,210
Don't sound so surprised.
191
00:12:46,170 --> 00:12:47,170
To stretch.
192
00:12:47,570 --> 00:12:49,210
No one swings like you do.
193
00:12:49,550 --> 00:12:50,550
Love, Teddy.
194
00:12:51,870 --> 00:12:55,890
Stretch? We were in gymnastics together.
He was trying to be cute.
195
00:12:56,430 --> 00:12:59,650
Stretch. I like it. And it's the last
time you'll use it.
196
00:13:02,510 --> 00:13:03,510
Here it is.
197
00:13:04,270 --> 00:13:08,570
Dear Lois, eye to eye we've never seen,
but friends we will remain.
198
00:13:09,210 --> 00:13:10,490
Let's stay in touch.
199
00:13:11,210 --> 00:13:15,070
Rye. Yeah, right. He never liked me any
more than I liked him.
200
00:13:15,390 --> 00:13:17,450
Everything about that guy was phony.
201
00:13:17,970 --> 00:13:19,070
Even his death.
202
00:13:24,010 --> 00:13:25,010
Morning.
203
00:13:30,320 --> 00:13:31,320
Any messages?
204
00:13:31,360 --> 00:13:32,360
On your death, sir.
205
00:13:33,000 --> 00:13:34,820
Did that reporter from the planet call?
206
00:13:35,080 --> 00:13:38,560
No, sir, but she's faxing a request to
see yesterday's sign -in sheets. Well,
207
00:13:38,560 --> 00:13:41,660
she calls again... Excuse me. When she
calls again, sir.
208
00:13:42,740 --> 00:13:43,860
When she calls again.
209
00:13:45,220 --> 00:13:47,800
Tell her we had technical problems and
we never received this.
210
00:13:48,240 --> 00:13:50,900
And she'll have to send her next request
by certified mail.
211
00:13:53,420 --> 00:13:54,420
Yes, sir.
212
00:14:03,480 --> 00:14:06,020
Pretending to be dead for a year is a
challenge, Chuck.
213
00:14:06,320 --> 00:14:07,960
Breaking into your office isn't.
214
00:14:12,860 --> 00:14:13,860
Future at.
215
00:14:14,820 --> 00:14:18,380
I'm in charge now, and I deserve a
little... You're not going to say
216
00:14:18,540 --> 00:14:19,540
are you, Chuck?
217
00:14:19,700 --> 00:14:21,320
Because I'm the reason you're in charge.
218
00:14:22,360 --> 00:14:24,000
I'm the man that's going to make you
rich.
219
00:14:24,360 --> 00:14:27,460
So I'm the one that deserves the respect
around here, and don't you ever forget
220
00:14:27,460 --> 00:14:28,460
it.
221
00:14:31,180 --> 00:14:32,180
This is Sergeant.
222
00:14:32,680 --> 00:14:33,680
I think his name is Cook.
223
00:14:34,280 --> 00:14:36,940
Every time I'm in the control room, he's
always hovering over me.
224
00:14:38,140 --> 00:14:40,940
Reassign him. Ryan, I have already
transferred everyone who can possibly
225
00:14:40,940 --> 00:14:43,600
identify you. Cook is a satellite
engineer.
226
00:14:44,180 --> 00:14:46,200
How am I going to transfer him without
raising suspicion?
227
00:14:46,780 --> 00:14:48,960
I don't care if he ends up peeling
potatoes.
228
00:14:49,200 --> 00:14:50,400
He's asking too many questions.
229
00:14:51,420 --> 00:14:54,700
Now, I can't take over the Hawkeye if
this guy's going to be on me like a bad
230
00:14:54,700 --> 00:14:55,820
suit. All right.
231
00:14:56,280 --> 00:14:57,280
I'll move him.
232
00:14:59,619 --> 00:15:02,480
Speaking of questions, there's been a
reporter from the planet nosing around.
233
00:15:04,700 --> 00:15:05,700
Lois Lane.
234
00:15:06,300 --> 00:15:07,300
You know her?
235
00:15:07,420 --> 00:15:08,780
She's one of my biggest fans.
236
00:15:10,400 --> 00:15:13,280
Unfortunately, she thinks she saw me on
the testing grounds yesterday.
237
00:15:13,580 --> 00:15:14,840
She wants the sign -in sheet.
238
00:15:16,040 --> 00:15:18,600
Maybe she wants to cross -check
handwriting samples, Chuck.
239
00:15:21,440 --> 00:15:24,440
She always was a little too pushy for my
tastes.
240
00:15:24,960 --> 00:15:27,920
Yeah, well, I don't know how much longer
I can keep ducking her without making
241
00:15:27,920 --> 00:15:28,920
her suspicious.
242
00:15:30,030 --> 00:15:33,350
How did you ever convince anybody that
you were officer material, Chuck?
243
00:15:34,950 --> 00:15:35,950
Relax, Chuck.
244
00:15:36,270 --> 00:15:42,050
Once I start the chaos in Metropolis,
Lois Lane's going to be way too busy to
245
00:15:42,050 --> 00:15:43,970
worry about either of us.
246
00:15:44,510 --> 00:15:47,150
Don't forget the city's going to have a
major traffic problem.
247
00:16:50,990 --> 00:16:55,330
reports that all 10 ,400 traffic signals
are stuck on green.
248
00:16:55,690 --> 00:17:00,390
There have been several near disasters,
but thanks to Superman, no serious
249
00:17:00,390 --> 00:17:01,670
injuries. Say that again.
250
00:17:02,570 --> 00:17:06,130
Jimmy, what are you standing here
watching pictures for when you could be
251
00:17:06,130 --> 00:17:08,710
taking them? Right, Chief, I'll get my
camera. Yeah, that would help.
252
00:17:11,270 --> 00:17:12,810
Clark, where have you been?
253
00:17:13,530 --> 00:17:16,970
I was, uh, stuck in traffic, Chief.
254
00:17:17,170 --> 00:17:18,790
Oh, all right. Well, now that you're
here.
255
00:17:19,200 --> 00:17:21,520
See if you can piece together a story
out of this mess for the afternoon
256
00:17:21,520 --> 00:17:23,619
edition. Okay? Okay. All right.
257
00:17:26,060 --> 00:17:27,339
Lois, any idea what caused this?
258
00:17:27,579 --> 00:17:31,200
Uh, sounds like sabotage. The Department
of Traffic got an anonymous note
259
00:17:31,200 --> 00:17:34,040
saying, cars are isolating us from each
other.
260
00:17:34,260 --> 00:17:35,900
Walk among your fellow man.
261
00:17:36,480 --> 00:17:38,880
Lois, that is a direct quote from
Molly's book.
262
00:17:39,120 --> 00:17:40,200
You think... No.
263
00:17:40,700 --> 00:17:44,440
No, not Molly. She's an activist, but
she's the last person who would do
264
00:17:44,440 --> 00:17:47,280
something like this. Probably some nut
read her book.
265
00:17:48,720 --> 00:17:51,020
Any luck getting information on Ryan
Wiley's death?
266
00:17:51,240 --> 00:17:53,260
Zero. Everything comes back classified.
267
00:17:53,560 --> 00:17:56,280
Access denied. But I did do a follow -up
story on the ATS.
268
00:17:58,500 --> 00:18:00,360
I just lost my story.
269
00:18:00,740 --> 00:18:01,740
Yeah.
270
00:18:03,720 --> 00:18:06,580
Somebody get me MIS. My computer just
froze up.
271
00:18:06,920 --> 00:18:07,920
So did mine.
272
00:18:08,080 --> 00:18:09,960
Oh, brother, we're a half an hour before
deadline.
273
00:18:10,340 --> 00:18:13,820
All right, let's get the systems
operator on the phone. Never mind, I'll
274
00:18:13,820 --> 00:18:14,820
myself.
275
00:18:16,380 --> 00:18:17,380
Shooter's priest.
276
00:18:17,760 --> 00:18:18,760
Phone lines are dead.
277
00:18:19,460 --> 00:18:22,140
Gee. I thought I sent you out to get
some pictures.
278
00:18:22,360 --> 00:18:24,120
The guard downstairs found this tape to
the lobby door.
279
00:18:24,800 --> 00:18:28,040
The phones of Metropolis are mute. It's
computer silence.
280
00:18:28,860 --> 00:18:33,120
We have released the death grip of
technology and freed the human spirit.
281
00:18:33,120 --> 00:18:35,180
kind of sophomore claptrap is this?
282
00:18:35,460 --> 00:18:38,320
Exactly the claptrap Molly was ranting
about yesterday.
283
00:18:38,620 --> 00:18:41,300
Looks like Molly's graduated from
activist to terrorist.
284
00:18:41,800 --> 00:18:42,800
I guess.
285
00:18:43,340 --> 00:18:47,040
There's nothing Molly couldn't do with a
computer system. No, no. Now, just a
286
00:18:47,040 --> 00:18:48,040
minute.
287
00:18:48,380 --> 00:18:49,620
You know who wrote this?
288
00:18:50,500 --> 00:18:53,620
Well, yeah, obviously not as well as I
thought.
289
00:18:54,580 --> 00:18:56,080
Well, what are you two hanging around
for?
290
00:18:56,500 --> 00:18:57,500
Get on it.
291
00:18:58,380 --> 00:18:59,940
All right, everybody, listen up.
292
00:19:00,260 --> 00:19:02,320
We may have lost the battle, but not the
war.
293
00:19:02,520 --> 00:19:05,580
We still got a newspaper to put out.
Chief, we're fully computerized. All
294
00:19:05,580 --> 00:19:08,260
now, Jimmy, you're young, so I'm going
to excuse that. But believe it or not,
295
00:19:08,440 --> 00:19:11,300
there was a Daily Planet long before
there were computers.
296
00:19:11,600 --> 00:19:14,560
There's no wire service or faxes, Chief.
Then we're just going to pound the
297
00:19:14,560 --> 00:19:15,920
pavement like we did in the old days.
298
00:19:16,410 --> 00:19:20,890
First rule of journalism, you publish or
you perish. Dale, I want you to round
299
00:19:20,890 --> 00:19:23,890
us up some typewriters. C .D., go on
down there and see if that old linotype
300
00:19:23,890 --> 00:19:27,130
machine still works. Jimmy, I want you
to stick with me like glue.
301
00:19:27,730 --> 00:19:30,350
You're about to find out what it means
to be a real newspaper man.
302
00:19:49,220 --> 00:19:50,220
Excuse me.
303
00:19:52,000 --> 00:19:53,300
Have you seen Molly?
304
00:20:01,660 --> 00:20:07,280
Excuse me.
305
00:20:07,740 --> 00:20:08,940
I'm looking for Molly.
306
00:20:11,500 --> 00:20:13,700
Excuse me. Has anybody seen Molly?
307
00:20:21,710 --> 00:20:23,350
What are you doing? We're chanting here.
308
00:20:23,790 --> 00:20:26,470
We were just wondering if anybody had
seen Molly Flynn.
309
00:20:26,750 --> 00:20:28,210
No, we haven't.
310
00:20:28,630 --> 00:20:29,810
Well, who let you in?
311
00:20:31,290 --> 00:20:32,550
We have a key, okay?
312
00:20:34,030 --> 00:20:37,970
Um, just what exactly are you chanting
for?
313
00:20:39,530 --> 00:20:41,250
Inner peace and brotherhood.
314
00:20:42,130 --> 00:20:43,130
Now go away.
315
00:20:47,770 --> 00:20:50,810
He must be new to the group.
316
00:20:53,960 --> 00:20:54,960
There's an apartment.
317
00:21:00,820 --> 00:21:04,320
Well, I guess anti -technology stops at
the refrigerator.
318
00:21:08,800 --> 00:21:11,420
All our clothes are gone. Big surprise.
319
00:21:12,220 --> 00:21:13,400
There's nothing much here.
320
00:21:13,820 --> 00:21:17,120
Yogurt, tofu, a couple of bottles of
Golden Springs beer.
321
00:21:19,590 --> 00:21:22,430
Gee, Lois, if you're thirsty, all you do
is say something. Clark, this isn't
322
00:21:22,430 --> 00:21:23,430
just any beer.
323
00:21:23,450 --> 00:21:27,950
I know. It goes with sun and good times.
This is Ryan's favorite beer. You have
324
00:21:27,950 --> 00:21:29,810
to special order it. Molly doesn't even
drink.
325
00:21:30,390 --> 00:21:33,850
You say she was hiding him here? And we
scared him off. I knew it was him in
326
00:21:33,850 --> 00:21:35,450
that photo. They were pulling these
stunts together.
327
00:21:35,830 --> 00:21:37,230
Yeah, but why was he at Fort Truman?
328
00:21:37,450 --> 00:21:40,350
I don't know. We should get back to the
planet and find out who headed up the
329
00:21:40,350 --> 00:21:43,270
investigation of his death. That would
make an interesting interview.
330
00:21:44,030 --> 00:21:45,370
Help! Somebody help!
331
00:21:45,810 --> 00:21:49,020
Somebody get the baby! Look, uh... I'll
catch up with you later. I'm going to
332
00:21:49,020 --> 00:21:51,300
stay and talk to some of the chanters.
They might know something.
333
00:21:51,520 --> 00:21:53,660
See if they know any chance for missing
persons.
334
00:21:55,340 --> 00:21:57,500
Hang on, honey. The phones are dead.
335
00:21:59,840 --> 00:22:01,000
Dead? Oh, God.
336
00:22:01,400 --> 00:22:02,400
Somebody help!
337
00:22:02,820 --> 00:22:06,540
My God, the phone is still dead. I can't
get it out of here. Breathe, breathe,
338
00:22:06,660 --> 00:22:07,660
breathe.
339
00:22:10,080 --> 00:22:13,380
Not how you planned it, I'm sure, but
it's still the same result.
340
00:22:14,600 --> 00:22:16,280
Send your daughter. Get in the car.
341
00:22:16,780 --> 00:22:17,780
I'll fly you to the hospital.
342
00:22:20,920 --> 00:22:27,200
I can't believe it. My daughter was just
delivered by Superman.
343
00:22:27,580 --> 00:22:28,580
Everybody buckle in.
344
00:22:30,860 --> 00:22:32,480
Ready when you are, Superman.
345
00:22:34,220 --> 00:22:38,260
Honey, I just had a great idea for a
name.
346
00:22:50,030 --> 00:22:53,210
Did you hear anything yet? For God's
sake, salute me. I'm your superior
347
00:22:53,610 --> 00:22:56,530
Chuck, get something straight. There's
nothing superior about you.
348
00:22:57,190 --> 00:22:58,870
Ryan, for God's sake, people will
notice.
349
00:23:05,230 --> 00:23:06,230
So?
350
00:23:06,390 --> 00:23:09,330
So, I made the offer to the mayor. It's
her call whether she wants the troops or
351
00:23:09,330 --> 00:23:10,330
not.
352
00:23:10,490 --> 00:23:13,890
Well, she better decide by 8 a .m.
tomorrow, because that's when the
353
00:23:13,890 --> 00:23:16,370
within range for me to be able to
override its tracking systems.
354
00:23:17,900 --> 00:23:20,580
Ryan, she's not going to ask for the
troops unless the city is out of
355
00:23:20,740 --> 00:23:21,740
and it's not yet.
356
00:23:22,560 --> 00:23:25,600
Well, then tonight we're just going to
have to help it along, aren't we, sir?
357
00:23:42,890 --> 00:23:45,010
I'm going to have to tell the sports
department I'm going to need their copy
358
00:23:45,010 --> 00:23:46,210
hours earlier for pay stuff.
359
00:23:46,430 --> 00:23:48,370
Okay, everybody, you're going to have to
type faster.
360
00:23:48,650 --> 00:23:50,850
Remember, I don't have a computer to
help me edit.
361
00:23:51,350 --> 00:23:54,010
Oh, boy, look at that whiteout.
362
00:23:54,310 --> 00:23:56,150
Haven't seen that in I don't know how
long.
363
00:23:56,390 --> 00:23:58,950
Boy, does that bring back memories,
mainly of mistakes.
364
00:23:59,450 --> 00:24:02,970
Perry, it's hard enough trying to
recreate my story on this antique
365
00:24:02,970 --> 00:24:05,570
feeling like my teacher is standing over
my shoulder.
366
00:24:05,990 --> 00:24:08,450
Oh, you're going through technology
withdrawal, huh?
367
00:24:09,170 --> 00:24:10,750
Chief, where do you want this?
368
00:24:11,110 --> 00:24:12,490
Hey, take it easy now.
369
00:24:12,800 --> 00:24:14,840
Hopefully somewhere close. Yeah, in my
office.
370
00:24:15,140 --> 00:24:16,140
Is that a shortwave radio?
371
00:24:16,360 --> 00:24:17,360
It sure is.
372
00:24:17,500 --> 00:24:21,600
It used to be a hobby of mine until
Alice decided I was talking too much to
373
00:24:21,600 --> 00:24:22,600
and not enough to her.
374
00:24:22,760 --> 00:24:23,900
Could you get Washington on that?
375
00:24:24,140 --> 00:24:25,360
Well, sure, I could get Paris.
376
00:24:25,640 --> 00:24:29,380
If I wanted to, unfortunately, I'd have
to talk to the French.
377
00:24:30,040 --> 00:24:33,880
Perry, I need to find out who
investigated Ryan Wiley's supposed
378
00:24:34,160 --> 00:24:37,080
Do you know anybody in Washington who
could find that out? Stormy Norman.
379
00:24:37,700 --> 00:24:40,140
Schwarzkopf? Haberstapzer, retired
admiral.
380
00:24:40,700 --> 00:24:42,220
Stormy Norman's his handle, too.
381
00:24:42,980 --> 00:24:44,840
Do you think he'd mind looking into it
for me?
382
00:24:45,060 --> 00:24:48,140
Oh, no, he'd love it. Give him a little
something to do. There's only so much
383
00:24:48,140 --> 00:24:49,960
battleship a man can play by himself.
384
00:24:50,320 --> 00:24:51,960
Perry! Is that you?
385
00:24:52,640 --> 00:24:53,640
Andy!
386
00:24:53,880 --> 00:24:55,240
Thanks for coming by.
387
00:24:55,460 --> 00:24:59,820
Well, thank you for inviting me. I
thought maybe everybody had forgotten
388
00:24:59,820 --> 00:25:01,320
old Andy. Oh, no.
389
00:25:02,220 --> 00:25:04,580
Lois Lane, Andy Tucker.
390
00:25:05,020 --> 00:25:06,020
Of course.
391
00:25:06,240 --> 00:25:08,300
You're one of the 14 pointers.
392
00:25:08,640 --> 00:25:09,740
I beg your pardon?
393
00:25:09,980 --> 00:25:10,819
What did she say?
394
00:25:10,820 --> 00:25:16,580
In the old days, a 14 -pointer was slang
for a reporter. See, Andy's one of the
395
00:25:16,580 --> 00:25:20,000
few pressmen I could find still can
operate the old linotype machine.
396
00:25:20,840 --> 00:25:22,760
Jimmy, I want you to meet Andy Tucker.
397
00:25:23,080 --> 00:25:26,320
I want you to take him down to the press
room and show him that old linotype
398
00:25:26,320 --> 00:25:28,320
machine. Sure, Chief. Follow me. What?
399
00:25:28,700 --> 00:25:30,160
You're going to have to speak up.
400
00:25:30,780 --> 00:25:34,880
20 years of running linotype machines
have affected Andy's hearing.
401
00:25:35,460 --> 00:25:36,460
Follow me.
402
00:25:36,660 --> 00:25:38,300
Nice meeting you. You too.
403
00:25:39,470 --> 00:25:40,470
What'd she say?
404
00:25:40,750 --> 00:25:41,750
You too.
405
00:25:41,930 --> 00:25:42,930
Me too what?
406
00:25:44,150 --> 00:25:45,650
Nothing. Oh, boy.
407
00:25:46,430 --> 00:25:47,450
Now, is this ready?
408
00:25:47,850 --> 00:25:51,970
Well, let's just say that's as good as
it's going to get. I can't believe how
409
00:25:51,970 --> 00:25:53,250
much I used my spell check.
410
00:25:57,910 --> 00:26:00,430
Lois, you look tired. Why don't you go
home and get some rest? We're covered
411
00:26:00,430 --> 00:26:03,650
here. If Storm and Norman calls, I'll
send a runner.
412
00:26:03,930 --> 00:26:04,930
Thanks, Perry.
413
00:27:13,260 --> 00:27:16,220
I realize that you probably have
everything under control.
414
00:27:16,640 --> 00:27:22,200
But since I'm here... Well, I guess if
you're not doing
415
00:27:22,200 --> 00:27:24,660
anything...
416
00:27:24,660 --> 00:27:31,880
Thanks.
417
00:27:32,520 --> 00:27:34,140
You want to tell me what happened?
418
00:27:35,160 --> 00:27:36,920
Somebody pushed me out the window.
419
00:27:38,380 --> 00:27:39,800
Looks like they're gone.
420
00:27:41,740 --> 00:27:42,740
Stay here.
421
00:28:01,260 --> 00:28:02,260
I didn't see anyone.
422
00:28:02,740 --> 00:28:03,699
Doesn't matter.
423
00:28:03,700 --> 00:28:04,800
I know who it was.
424
00:28:05,340 --> 00:28:07,700
I gave this charm to a friend of mine in
college.
425
00:28:08,600 --> 00:28:09,920
Guess we're not friends anymore.
426
00:28:12,840 --> 00:28:14,620
It's all right. Go ahead. I'll be fine.
427
00:28:16,540 --> 00:28:17,540
Really.
428
00:28:34,570 --> 00:28:36,530
Of course, I thought I'd send you home
to get some rest.
429
00:28:36,770 --> 00:28:40,070
I figured you'd be pulling an all
-nighter, so I brought in some goodies.
430
00:28:40,330 --> 00:28:41,330
goodies.
431
00:28:41,990 --> 00:28:45,230
Corn chip, chocolate chip cookies,
licorice.
432
00:28:46,330 --> 00:28:47,830
No double fudge crunch bars?
433
00:28:48,130 --> 00:28:49,670
I'm hoarding those for myself.
434
00:28:51,010 --> 00:28:52,430
What's the city like out there?
435
00:28:52,710 --> 00:28:56,730
It's eerie. They must have every soldier
from Fort Truman on the streets. It's
436
00:28:56,730 --> 00:28:58,010
like the city's under siege.
437
00:28:58,310 --> 00:28:59,790
Do we know what caused the blackout?
438
00:29:00,010 --> 00:29:01,130
No, we think it's your friend.
439
00:29:01,390 --> 00:29:04,090
Our company got a note that said
something about...
440
00:29:04,720 --> 00:29:07,960
electricity being the evil handmaiden of
technology.
441
00:29:09,220 --> 00:29:10,260
Clark, where have you been?
442
00:29:11,340 --> 00:29:13,340
I was covering Superman.
443
00:29:13,780 --> 00:29:15,960
He's been out all night saving the day.
444
00:29:18,380 --> 00:29:21,540
Here's the first coffee, Perry. Hot off
the brick.
445
00:29:23,780 --> 00:29:25,660
You just pulled off a miracle, Chief.
446
00:29:26,360 --> 00:29:27,660
I couldn't have done it alone.
447
00:29:28,000 --> 00:29:29,140
Oh, thanks, Chief.
448
00:29:29,460 --> 00:29:32,200
Andy, you're the best.
449
00:29:32,420 --> 00:29:34,020
It's all right. I don't need a rest.
450
00:29:34,480 --> 00:29:37,320
I don't know. It kind of looks like one
of those papers that say stuff like I
451
00:29:37,320 --> 00:29:39,020
had Elvis' alien love child.
452
00:29:39,320 --> 00:29:43,120
Jimmy, just remember, what looks like a
plow horse may just run like a
453
00:29:43,120 --> 00:29:44,120
thoroughbred.
454
00:29:44,380 --> 00:29:45,380
What'd you say?
455
00:29:45,680 --> 00:29:49,740
It looks great, Andy. I know it's late.
You want to run it? Gee, somebody's
456
00:29:49,740 --> 00:29:51,120
calling for you on the shortwave.
457
00:29:51,360 --> 00:29:54,820
All right, Andy, you get back down to
the press room and print like hell.
458
00:29:54,920 --> 00:29:57,800
you go with him. He's going to need all
the help he can get. Sun's coming up
459
00:29:57,800 --> 00:29:58,800
right around the corner.
460
00:29:58,840 --> 00:29:59,840
Come on, I'll give you a hand.
461
00:30:00,100 --> 00:30:01,280
What are you yelling for?
462
00:30:01,919 --> 00:30:05,460
By God, we're going to be the only paper
in this city to have a morning edition.
463
00:30:10,680 --> 00:30:12,820
Superman told me what happened at your
apartment.
464
00:30:13,020 --> 00:30:14,020
Are you okay?
465
00:30:14,600 --> 00:30:15,680
Yeah, I'm fine.
466
00:30:15,940 --> 00:30:18,720
I mean, so an old friend tried to kill
me. These things happen.
467
00:30:21,500 --> 00:30:22,860
Okay, they happened to me.
468
00:30:24,420 --> 00:30:28,640
I just can't believe Molly's behind
this. She's not capable of terrorism and
469
00:30:28,640 --> 00:30:32,310
murder. People can't have two sides to
their personalities, Lois.
470
00:30:33,770 --> 00:30:35,450
Believe me, I know.
471
00:30:36,670 --> 00:30:40,330
Lois, the cavalry came through. That was
Storm and Norman on the shortwave.
472
00:30:40,550 --> 00:30:42,570
Schwarzkopf? Haberstatzer. I'll explain
later.
473
00:30:43,250 --> 00:30:47,690
He got the name of that officer who
investigated the alleged death of Wiley.
474
00:30:47,690 --> 00:30:50,330
Colonel Charles Fane.
475
00:30:50,770 --> 00:30:54,310
Fane? Well, no wonder he's been ducking
us. It's kind of hard to explain how a
476
00:30:54,310 --> 00:30:57,710
man you swore was dead is walking around
your base. I wonder if they're all in
477
00:30:57,710 --> 00:30:58,519
this together.
478
00:30:58,520 --> 00:30:59,680
Yeah, but why paralyze the city?
479
00:31:00,200 --> 00:31:04,480
Unless, you know, sometimes it's hard to
spot a storm somewhere else when
480
00:31:04,480 --> 00:31:05,640
there's trouble brewing at home.
481
00:31:05,900 --> 00:31:08,300
Are you saying that all the stuff that's
happening in Metropolis is a diversion?
482
00:31:08,680 --> 00:31:13,700
I don't know, but my gut instinct tells
me that it's very coincidental for a man
483
00:31:13,700 --> 00:31:17,680
to take over a base and then empty it
out 24 hours later. A man who only took
484
00:31:17,680 --> 00:31:19,560
over because General Marshall was
killed.
485
00:31:20,460 --> 00:31:23,400
There's only one way to find out what's
going on. We've got to get on that base.
486
00:31:23,740 --> 00:31:26,460
Lois, if Fain emptied out Fort Truman
for a reason, he's not going to just let
487
00:31:26,460 --> 00:31:28,010
it... Drive on with a smile.
488
00:31:30,630 --> 00:31:32,110
Meet me outside in ten minutes.
489
00:31:34,430 --> 00:31:36,830
I worry when she gets that look in her
eye.
490
00:31:42,870 --> 00:31:43,870
Clark!
491
00:31:46,070 --> 00:31:47,070
Clark!
492
00:31:49,210 --> 00:31:50,430
Hurry up! Hurry up!
493
00:31:50,670 --> 00:31:54,250
Come on, get in! Get in! You stole a
jeep? I didn't steal...
494
00:31:59,180 --> 00:32:01,180
Where did you... I don't even want to
know. Forget it.
495
00:32:02,740 --> 00:32:03,740
Hey! Hey!
496
00:32:04,300 --> 00:32:05,300
Hold it!
497
00:32:11,800 --> 00:32:12,800
All right, then.
498
00:32:15,120 --> 00:32:17,120
Just saluted with the wrong hand.
499
00:32:17,620 --> 00:32:20,120
With everything that's going on, I doubt
he'll know this.
500
00:32:22,860 --> 00:32:25,320
Boy, he's hardly a soldier in sight.
501
00:32:29,070 --> 00:32:30,070
No one's here.
502
00:32:30,390 --> 00:32:31,830
Payne's got to be around someplace.
503
00:32:32,410 --> 00:32:35,190
The soldiers outside the planet said he
stayed on the base.
504
00:32:35,490 --> 00:32:36,810
They must have their own generators.
505
00:32:38,610 --> 00:32:41,450
Hey, they said their fax machine was
broken.
506
00:32:43,410 --> 00:32:44,750
Oh, it's true.
507
00:32:45,790 --> 00:32:48,870
You don't realize what you've got till
it's gone.
508
00:32:59,760 --> 00:33:03,840
To the Joint Chiefs. Fort Truman has
just been destroyed. The Hawkeye
509
00:33:03,840 --> 00:33:05,180
is now under our control.
510
00:33:05,440 --> 00:33:08,920
Like my book says, technology is killing
us.
511
00:33:09,220 --> 00:33:10,220
Literally.
512
00:33:10,520 --> 00:33:12,080
What time is this supposed to be sent?
513
00:33:13,040 --> 00:33:14,480
It's set for 9 o 'clock.
514
00:33:14,740 --> 00:33:16,220
That's 15 minutes from now.
515
00:33:16,520 --> 00:33:17,519
Perry was right.
516
00:33:17,520 --> 00:33:20,940
Metropolis is just a diversion. They
killed General Marshall so they could
517
00:33:20,940 --> 00:33:23,200
out the base and hijack the satellite
without interference.
518
00:33:24,000 --> 00:33:26,840
Clark, there are hundreds of dependents
on this base. They'll never get out in
519
00:33:26,840 --> 00:33:29,520
time. Let's get to the command center.
Maybe there's someone there who can jam
520
00:33:29,520 --> 00:33:30,520
their transmissions.
521
00:33:34,420 --> 00:33:37,480
Any idea where that command center is
located? No, and there's never a soldier
522
00:33:37,480 --> 00:33:40,120
around when you need one. You try those
buildings over there. I'll go this way.
523
00:33:44,400 --> 00:33:47,360
I guess you didn't know that trespassing
on a military facility is a federal
524
00:33:47,360 --> 00:33:48,620
offense. Put him in the stockade.
525
00:33:49,000 --> 00:33:49,719
Yes, sir.
526
00:33:49,720 --> 00:33:50,720
Go.
527
00:34:17,060 --> 00:34:18,560
Lois? Surprised to see me alive?
528
00:34:19,120 --> 00:34:20,620
What are you doing in that uniform?
529
00:34:20,980 --> 00:34:22,780
Why'd you try to kill me last night?
530
00:34:23,040 --> 00:34:24,040
Kill you?
531
00:34:25,060 --> 00:34:26,460
Where's your psycho boyfriend?
532
00:34:27,080 --> 00:34:32,080
I have no idea. He kidnapped me. I have
been locked in here for the last 24
533
00:34:32,080 --> 00:34:33,080
hours.
534
00:34:34,159 --> 00:34:35,159
Oh, my God.
535
00:34:35,400 --> 00:34:36,400
Molly.
536
00:34:36,600 --> 00:34:38,560
He's gonna hijack the Hawkeye. I know.
537
00:34:38,840 --> 00:34:40,219
I thought you were working together.
538
00:34:40,659 --> 00:34:42,520
Oh, nice to know you think so much of
me.
539
00:34:43,699 --> 00:34:46,639
Well, you lied to me about him being
dead. How do you explain that?
540
00:34:47,480 --> 00:34:51,540
I thought he was dead until he showed up
at my door and told me that he faked
541
00:34:51,540 --> 00:34:52,498
his death.
542
00:34:52,500 --> 00:34:56,239
He said that he'd stumbled upon military
secrets and the army was out to kill
543
00:34:56,239 --> 00:34:58,100
him. And you fell for that?
544
00:34:59,980 --> 00:35:01,900
Lois, don't start with me.
545
00:35:02,540 --> 00:35:07,380
Well, isn't this a surprise reunion? I
thought you fell out a window, Lois. You
546
00:35:07,380 --> 00:35:10,840
mean was pushed out by a man who likes
to dress up like his girlfriend?
547
00:35:11,900 --> 00:35:14,300
Don't, don't, don't, don't, don't make
me use this.
548
00:35:14,860 --> 00:35:15,900
All right, Chuck.
549
00:35:16,240 --> 00:35:18,380
It sounded so menacing.
550
00:35:20,040 --> 00:35:21,940
I'd like to stay and chat, Lois.
551
00:35:22,700 --> 00:35:24,260
I've got a satellite to hijack.
552
00:35:28,360 --> 00:35:30,600
You guys, listen to me. You're making a
big mistake.
553
00:35:30,860 --> 00:35:32,940
Colonel Bay is planning on blowing up
the entire base.
554
00:35:33,420 --> 00:35:37,500
Is that the best you can do? Get in. My
name is Clark Kent. I'm a reporter for
555
00:35:37,500 --> 00:35:41,020
the Daily Planet. So, Mr. Kent, in case
you haven't heard, the military and the
556
00:35:41,020 --> 00:35:42,780
media aren't exactly the best of
friends.
557
00:35:43,240 --> 00:35:46,000
Death must have affected your brain
cells. How are you going to get all this
558
00:35:46,000 --> 00:35:47,320
equipment out of here in ten minutes?
559
00:35:49,140 --> 00:35:51,560
Don't have to. I'm using the mobile
remote system.
560
00:35:52,140 --> 00:35:54,280
You remember that system, don't you,
Molly?
561
00:35:54,720 --> 00:35:56,160
Sorry I ever designed it.
562
00:35:56,420 --> 00:35:59,220
Spoken like a true anti -technology
queen.
563
00:35:59,420 --> 00:36:01,720
No, it's people like you she's against,
not technology.
564
00:36:03,840 --> 00:36:08,020
Yeah. Actually, I am against technology,
Lois. Molly, don't be ridiculous. I'm
565
00:36:08,020 --> 00:36:09,020
serious.
566
00:36:09,240 --> 00:36:10,800
Lady! Lady!
567
00:36:12,020 --> 00:36:14,040
You only have ten minutes left to live.
568
00:36:14,380 --> 00:36:15,700
Don't waste it arguing.
569
00:36:16,380 --> 00:36:20,420
So what are you going to do? Use the
satellite to blackmail governments so
570
00:36:20,420 --> 00:36:22,700
can feel like the big man you never
were?
571
00:36:23,660 --> 00:36:26,200
Ooh, we are getting catty.
572
00:36:26,480 --> 00:36:27,480
But you're right.
573
00:36:28,660 --> 00:36:30,360
All in the name of the great...
574
00:36:31,550 --> 00:36:34,150
Anti -technology author, Molly Flynn.
575
00:36:34,570 --> 00:36:36,010
You think that's going to work?
576
00:36:36,310 --> 00:36:37,550
Of course it's going to work.
577
00:36:38,070 --> 00:36:43,310
Commencing Hawkeye. They'll be looking
for Molly. But she and now you are both
578
00:36:43,310 --> 00:36:44,990
about to disappear without a trace.
579
00:36:45,310 --> 00:36:46,610
And they won't be looking for me.
580
00:36:47,050 --> 00:36:48,050
Are you dead?
581
00:36:48,650 --> 00:36:50,410
You can't just leave us here.
582
00:36:51,130 --> 00:36:54,890
I can just watch the whole thing on the
computer screen. When those crosshairs
583
00:36:54,890 --> 00:36:56,150
are directly over the command center.
584
00:36:57,870 --> 00:36:59,250
Don't worry, sweet thing.
585
00:36:59,840 --> 00:37:00,860
You'll never know what hit you.
586
00:37:04,780 --> 00:37:05,780
No!
587
00:37:07,560 --> 00:37:08,560
No!
588
00:37:10,660 --> 00:37:13,960
No! Can you stop it?
589
00:37:14,840 --> 00:37:15,840
I don't know.
590
00:37:16,960 --> 00:37:17,799
Get in.
591
00:37:17,800 --> 00:37:20,160
I'm telling you, Fane is hijacking the
Hawkeye satellite.
592
00:37:20,400 --> 00:37:23,400
There's not a lot of time before this
entire base is destroyed. Sure, pal.
593
00:37:23,400 --> 00:37:25,920
you're going to tell me you're Superman
and you have to save the day, huh?
594
00:37:44,110 --> 00:37:45,110
Is it almost done?
595
00:37:47,930 --> 00:37:49,110
What are you doing?
596
00:37:50,970 --> 00:37:53,890
Replacing the motherboard that he took
with this one.
597
00:37:55,750 --> 00:37:57,150
I'll just pray that it's compatible.
598
00:37:58,170 --> 00:38:02,250
If it is, then can you stop it? I don't
know, but I can't think of anything else
599
00:38:02,250 --> 00:38:05,410
to do. Well, you don't have to get
snippy with me. I am not the one who
600
00:38:05,410 --> 00:38:09,330
psycho. Lois, in what may be our last
minutes on Earth together, is this
601
00:38:09,330 --> 00:38:10,330
what you want to talk about?
602
00:38:10,550 --> 00:38:14,030
Well, yes, for once. I would like it if
you would agree with me about Ryan.
603
00:38:14,410 --> 00:38:17,870
Look, he was cute. We had a lot of
common interests. We fell in love.
604
00:38:18,530 --> 00:38:21,050
However, I didn't know he was going to
turn out to be a psycho.
605
00:38:21,470 --> 00:38:23,330
Ha! So you admit it.
606
00:38:23,530 --> 00:38:24,750
All right, I admit it.
607
00:38:24,990 --> 00:38:27,150
But we're still going to die, so what
good does it do?
608
00:38:27,550 --> 00:38:29,950
Well, I feel a little better.
609
00:38:31,930 --> 00:38:32,930
Great.
610
00:38:34,890 --> 00:38:36,410
Hawkeye primary target identified.
611
00:38:39,010 --> 00:38:40,010
There's the base.
612
00:38:47,520 --> 00:38:49,140
You know what bugs me?
613
00:38:51,160 --> 00:38:52,160
About me?
614
00:38:52,320 --> 00:38:53,920
Yes, about you.
615
00:38:56,360 --> 00:38:59,660
It bugged me that my best friend dropped
out of my life over my boyfriend.
616
00:39:00,240 --> 00:39:02,760
What was I supposed to do? I hated him.
617
00:39:03,040 --> 00:39:05,180
And you ignored me, and that was that.
618
00:39:05,400 --> 00:39:08,860
Well, a real friend would have just
respected my feelings and kept our
619
00:39:08,860 --> 00:39:09,860
relationship alive.
620
00:39:10,240 --> 00:39:13,900
But I guess that would require somebody
that wasn't judgmental and self
621
00:39:13,900 --> 00:39:16,810
-absorbed. Hawkeye systems standing by.
622
00:39:26,090 --> 00:39:28,570
Hawkeye targets selected and locked.
623
00:39:29,210 --> 00:39:30,310
Why are you stopping?
624
00:39:32,010 --> 00:39:35,270
Ryan made the file read -only.
625
00:39:37,550 --> 00:39:38,710
Read -only?
626
00:39:40,410 --> 00:39:42,330
So you can't overwrite it?
627
00:39:44,360 --> 00:39:51,120
So, we're basically... I mean, this
is... It.
628
00:40:00,320 --> 00:40:01,840
Weapons charging.
629
00:40:02,100 --> 00:40:04,960
Sequence activation in 60 seconds.
630
00:40:07,380 --> 00:40:08,440
Superman!
631
00:40:11,480 --> 00:40:14,080
The Hawkeye's going to blow up the base.
We can't stop it from here.
632
00:40:33,000 --> 00:40:35,760
Target destruction in 15 seconds.
633
00:40:43,240 --> 00:40:49,580
Commence firing in 10, 9, 8, 7, 6, 5,
634
00:40:49,960 --> 00:40:53,580
4, 3, 2, 1.
635
00:41:12,460 --> 00:41:13,460
Something's wrong.
636
00:41:14,440 --> 00:41:16,180
The Hawkeye's facing the wrong way.
637
00:41:19,300 --> 00:41:20,300
Let's see.
638
00:41:20,540 --> 00:41:25,840
Satellite hijacking, attempted murder,
terrorism, and, oh, yes, speeding.
639
00:41:26,460 --> 00:41:28,260
I'm going to have to ask you boys to
pull over.
640
00:41:29,440 --> 00:41:31,900
This is not going to look good come
promotion time.
641
00:41:35,080 --> 00:41:37,820
Lois, I'm sorry.
642
00:41:42,800 --> 00:41:46,420
I guess life -threatening situations
don't always bring out the best in me.
643
00:41:48,380 --> 00:41:50,340
Oh, I missed you.
644
00:41:51,020 --> 00:41:52,620
Yeah, I missed you too.
645
00:41:54,840 --> 00:41:57,580
I can't believe we let a man come
between us.
646
00:41:57,780 --> 00:42:02,260
Me neither. I have not met the man yet.
It was worth giving up a good friend
647
00:42:02,260 --> 00:42:03,260
for.
648
00:42:03,380 --> 00:42:05,900
Well, then again, I've never met
Superman.
649
00:42:06,540 --> 00:42:09,260
I wonder what he'd be like to go out on
a date with.
650
00:42:11,880 --> 00:42:12,880
I mean both.
651
00:42:16,240 --> 00:42:17,240
Park,
652
00:42:19,640 --> 00:42:20,800
do you think I'm judgmental?
653
00:42:21,120 --> 00:42:22,120
No.
654
00:42:22,820 --> 00:42:23,980
No, not really.
655
00:42:26,700 --> 00:42:28,320
Am I self -absorbed?
656
00:42:28,720 --> 00:42:29,720
No.
657
00:42:30,960 --> 00:42:32,100
Not often.
658
00:42:32,620 --> 00:42:34,680
Do you think I always have to be right?
659
00:42:35,380 --> 00:42:37,680
Well, not always.
660
00:42:38,340 --> 00:42:39,340
Lois.
661
00:42:39,690 --> 00:42:42,390
Why are you asking me these questions?
It's just something Molly said.
662
00:42:43,350 --> 00:42:44,850
Do you think I'm a good friend?
663
00:42:47,010 --> 00:42:48,350
I think you're a great friend.
664
00:42:50,510 --> 00:42:51,510
Thanks.
665
00:42:53,750 --> 00:42:56,630
Although you do have your little quirks.
666
00:42:57,270 --> 00:43:00,250
Well, I like my quirks. I think they
make me unique.
667
00:43:00,910 --> 00:43:02,470
You certainly are unique.
668
00:43:06,690 --> 00:43:10,560
Well, I just got off of... Short way
with old Storm and Norman.
669
00:43:11,140 --> 00:43:13,400
Hey, I hear you two held down the fort.
670
00:43:14,200 --> 00:43:15,200
Nice job.
671
00:43:15,580 --> 00:43:16,580
Thanks, Perry.
672
00:43:17,000 --> 00:43:18,000
How's your old friend?
673
00:43:18,840 --> 00:43:21,980
Molly's fine. She's got a lot to work
through, but I told her we'd talk to her
674
00:43:21,980 --> 00:43:22,959
in a few days.
675
00:43:22,960 --> 00:43:24,000
In person?
676
00:43:24,460 --> 00:43:25,460
Uh -huh.
677
00:43:27,080 --> 00:43:28,500
Chief, where's Jimmy?
678
00:43:29,360 --> 00:43:30,360
Shh, shh, shh.
679
00:43:34,420 --> 00:43:37,760
You know, I think he's got the heart of
a real noose man.
680
00:43:38,170 --> 00:43:39,330
Just lacks a little endurance.
681
00:43:40,390 --> 00:43:42,330
Hey, look at this.
682
00:43:44,730 --> 00:43:45,730
You know what?
683
00:43:45,870 --> 00:43:47,810
I think we've got time to run an extra
edition.
684
00:43:48,470 --> 00:43:49,810
We'll lead off with your story.
685
00:43:51,370 --> 00:43:52,308
Oh, boy.
686
00:43:52,310 --> 00:43:57,210
I sure hate to do this, but... Jimmy,
time to get up.
687
00:43:57,430 --> 00:44:00,750
I'm ready, I'm ready. Guess it's gonna
take more than a few terrorists to keep
688
00:44:00,750 --> 00:44:01,750
this paper down.
689
00:44:01,910 --> 00:44:04,270
Yeah, especially with Perry and Jimmy
around.
690
00:44:04,490 --> 00:44:05,490
And you, too.
691
00:44:06,550 --> 00:44:07,550
Thanks.
692
00:44:09,750 --> 00:44:11,770
Notice how I didn't say anything about
myself?
693
00:44:12,330 --> 00:44:13,330
I did.
694
00:44:17,090 --> 00:44:18,090
But you could.
695
00:44:20,090 --> 00:44:21,630
Yeah, I could.
52781
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.