All language subtitles for playing.gracie.darling.s01e06.2160p.web.h265-lazycunts_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,400 --> 00:00:08,600 [eerie ambient music plays] 2 00:00:15,520 --> 00:00:17,760 [music builds] 3 00:00:19,560 --> 00:00:20,839 [door opens] 4 00:00:20,840 --> 00:00:23,200 [girl humming softly] 5 00:00:49,440 --> 00:00:52,360 [music intensifies] 6 00:01:04,000 --> 00:01:05,360 [door thuds in distance] 7 00:01:15,000 --> 00:01:16,439 [gasps] Oh, my God, Mum! 8 00:01:16,440 --> 00:01:17,959 Can you not creep around? 9 00:01:17,960 --> 00:01:19,399 I'm creeping around? 10 00:01:19,400 --> 00:01:21,120 Put some clothes on. 11 00:01:21,920 --> 00:01:24,439 If you're going to see Raffy, you can think again. 12 00:01:24,440 --> 00:01:27,359 - Why shouldn't I? - Because I'm your mother. 13 00:01:27,360 --> 00:01:29,079 - And there are some things... - Because you're drunk... 14 00:01:29,080 --> 00:01:30,479 - ...you don't understand. - ...and a hypocrite! 15 00:01:30,480 --> 00:01:32,399 - [gasps] - Oh, Frankie, sorry! 16 00:01:32,400 --> 00:01:34,279 - [Peter] Hey, what's going on? - Sorry, I didn't... I... 17 00:01:34,280 --> 00:01:35,519 What are you doing here? 18 00:01:35,520 --> 00:01:37,879 Uh... go to your room. 19 00:01:37,880 --> 00:01:40,639 Why are there so many secrets in this stupid family?! 20 00:01:40,640 --> 00:01:43,000 - I said go to your room! - Fuck this! 21 00:01:46,880 --> 00:01:48,080 Hey! 22 00:01:50,560 --> 00:01:51,840 [Peter] Ruth? 23 00:01:53,640 --> 00:01:55,719 - Go. - Yep, yep. 24 00:01:55,720 --> 00:01:57,040 Frankie! 25 00:01:59,160 --> 00:02:01,679 [Frankie sobbing] 26 00:02:01,680 --> 00:02:04,520 [vehicle approaching] 27 00:02:06,720 --> 00:02:08,760 [vehicle accelerating] 28 00:02:09,720 --> 00:02:10,799 [Frankie yelps] 29 00:02:10,800 --> 00:02:11,879 [brakes squeak] 30 00:02:11,880 --> 00:02:13,160 [Frankie groans] 31 00:02:15,000 --> 00:02:16,679 Frankie! You all right? 32 00:02:16,680 --> 00:02:18,640 Just leave me the fuck alone, Peter! 33 00:02:19,600 --> 00:02:21,200 [Frankie curses] 34 00:02:22,160 --> 00:02:23,200 Fuck! 35 00:02:29,840 --> 00:02:31,880 [insects chirping] 36 00:02:38,720 --> 00:02:39,759 [Raffy] Finally! 37 00:02:39,760 --> 00:02:41,279 Yeah, I got held up. 38 00:02:41,280 --> 00:02:42,760 Give me some of that. 39 00:02:50,240 --> 00:02:52,080 Oh, did you bring your dexies? 40 00:02:56,880 --> 00:02:58,240 Come on. 41 00:02:59,040 --> 00:03:00,599 You know you're not supposed to mix them. 42 00:03:00,600 --> 00:03:01,840 I don't give a fuck. 43 00:03:03,520 --> 00:03:05,479 Ugh. [exhales] 44 00:03:05,480 --> 00:03:07,359 My stupid fucked-up family. 45 00:03:07,360 --> 00:03:08,879 What's happened now? 46 00:03:08,880 --> 00:03:11,479 It's just, like, lies and more fucking lies. 47 00:03:11,480 --> 00:03:13,559 I'm so over it. 48 00:03:13,560 --> 00:03:15,879 [sighs] Come on. Let's play. 49 00:03:15,880 --> 00:03:17,319 I thought you said it was bullshit. 50 00:03:17,320 --> 00:03:18,640 [Frankie] We'll see! 51 00:03:21,200 --> 00:03:23,279 What are you afraid of, Raffy? 52 00:03:23,280 --> 00:03:24,800 Ghosts? 53 00:03:28,200 --> 00:03:31,240 [sinister music builds] 54 00:03:39,680 --> 00:03:42,039 [music fades] 55 00:03:42,040 --> 00:03:44,600 [birds warbling gently outside] 56 00:04:08,320 --> 00:04:11,840 [twittering and fluttering overhead] 57 00:04:17,600 --> 00:04:20,160 [soft music plays] 58 00:04:22,800 --> 00:04:25,240 [breathing shallowly] 59 00:04:43,840 --> 00:04:45,880 [soft music continues] 60 00:05:00,280 --> 00:05:02,039 [whispering] Dad? 61 00:05:02,040 --> 00:05:04,360 Dad? Dad? 62 00:05:05,400 --> 00:05:07,600 The night Gracie went missing... 63 00:05:09,200 --> 00:05:10,720 ...what do you remember? 64 00:05:11,680 --> 00:05:12,679 [Bob sighs] 65 00:05:12,680 --> 00:05:14,639 What do you want to rehash all that for 66 00:05:14,640 --> 00:05:16,279 at this hour of the morning? 67 00:05:16,280 --> 00:05:18,159 When you found me, 68 00:05:18,160 --> 00:05:21,159 did I say anything about Gracie? 69 00:05:21,160 --> 00:05:23,799 You were all scratched up and dirty. 70 00:05:23,800 --> 00:05:26,079 You... you couldn't say much at all. 71 00:05:26,080 --> 00:05:27,759 Yeah, yeah. 72 00:05:27,760 --> 00:05:29,800 Was I holding anything? 73 00:05:30,800 --> 00:05:32,800 In my hand? A... 74 00:05:34,200 --> 00:05:36,560 Dad, a necklace? A locket? 75 00:05:37,520 --> 00:05:39,359 Yes. 76 00:05:39,360 --> 00:05:41,479 Gracie's locket? 77 00:05:41,480 --> 00:05:42,959 It could have been Gracie's. 78 00:05:42,960 --> 00:05:44,479 [Pattie] You never told me this. 79 00:05:44,480 --> 00:05:47,279 - What happened to it? - I just put it away. 80 00:05:47,280 --> 00:05:49,639 Don't you know that withholding evidence is a crime? 81 00:05:49,640 --> 00:05:52,599 [Bob] Oh, don't be so dramatic. How do you know it was evidence? 82 00:05:52,600 --> 00:05:54,719 [Pattie] I think anything belonging to a dead person 83 00:05:54,720 --> 00:05:56,279 could be useful in an investigation. 84 00:05:56,280 --> 00:05:58,039 [Bob] Oh, I didn't know she was dead! 85 00:05:58,040 --> 00:06:00,279 - I was trying to... - [Pattie] To what? 86 00:06:00,280 --> 00:06:02,800 Protect our daughter. 87 00:06:07,160 --> 00:06:09,200 Joni, what did you do? 88 00:06:13,000 --> 00:06:15,559 I don't know, Mum. 89 00:06:15,560 --> 00:06:17,200 [Bob sighs] 90 00:06:20,840 --> 00:06:22,240 [Pattie] Joni! 91 00:06:28,360 --> 00:06:30,720 [clattering] 92 00:06:32,440 --> 00:06:34,159 [clattering stops] 93 00:06:34,160 --> 00:06:37,240 [soft music plays] 94 00:06:42,000 --> 00:06:43,360 [exhales sharply] 95 00:07:02,240 --> 00:07:05,280 [low unsettling music plays] 96 00:07:13,200 --> 00:07:14,800 [breathing shakily] 97 00:07:27,760 --> 00:07:30,519 [voice on computer] Focus in on the flashing light. 98 00:07:30,520 --> 00:07:33,120 [low whirring on computer] 99 00:07:36,160 --> 00:07:40,320 Follow the light as it moves from side to side. 100 00:07:41,400 --> 00:07:42,919 Relax your mind. 101 00:07:42,920 --> 00:07:44,919 Keep breathing. 102 00:07:44,920 --> 00:07:48,760 Allow any memories to arise naturally. 103 00:07:49,920 --> 00:07:51,359 [unsettling music intensifies] 104 00:07:51,360 --> 00:07:53,160 [spluttering and gagging] 105 00:07:54,320 --> 00:07:57,320 [choking] 106 00:07:59,120 --> 00:08:00,920 [trembling] 107 00:08:03,040 --> 00:08:05,040 [music intensifies] 108 00:08:06,080 --> 00:08:07,399 [Joni] Don't... Don't... 109 00:08:07,400 --> 00:08:09,960 [panting erratically] 110 00:08:12,400 --> 00:08:15,799 [grunts forcefully] Don't! Don't! Don't! Don't! 111 00:08:15,800 --> 00:08:18,919 [Young Joni whimpering] 112 00:08:18,920 --> 00:08:20,399 - [music fades] - [gasps] 113 00:08:20,400 --> 00:08:22,799 [pants rapidly] 114 00:08:22,800 --> 00:08:24,759 [whimpers shakily] 115 00:08:24,760 --> 00:08:27,080 [eerie music plays] 116 00:08:34,160 --> 00:08:35,880 [footsteps approaching] 117 00:08:36,840 --> 00:08:38,599 [Jay] Hey, um... 118 00:08:38,600 --> 00:08:40,439 What happened to my dresser? 119 00:08:40,440 --> 00:08:42,679 [Joni] No, uh... There's... Oh. 120 00:08:42,680 --> 00:08:44,959 Can I just talk to you about something? 121 00:08:44,960 --> 00:08:47,439 [Jay] Right, don't tell me you're breaking up with me 122 00:08:47,440 --> 00:08:49,359 before we even get started. 123 00:08:49,360 --> 00:08:51,679 No. No. 124 00:08:51,680 --> 00:08:53,520 [Jay] Right. Okay. 125 00:08:55,600 --> 00:08:57,600 The night Gracie disappeared... 126 00:08:59,600 --> 00:09:02,799 ...when my dad found me, I was holding a locket. 127 00:09:02,800 --> 00:09:07,679 Uh... you remember that gold locket that Gracie used to wear? 128 00:09:07,680 --> 00:09:09,239 - Mm-hm. - Yeah. 129 00:09:09,240 --> 00:09:12,199 He's had it at his house this whole time, all these years. 130 00:09:12,200 --> 00:09:15,039 Okay. Well, you and Gracie were always swapping stuff. 131 00:09:15,040 --> 00:09:17,080 Yeah. I... 132 00:09:18,880 --> 00:09:21,560 ...I had a memory come up... 133 00:09:24,120 --> 00:09:25,999 ...of hurting her. 134 00:09:26,000 --> 00:09:28,160 Joni, listen to me. 135 00:09:29,120 --> 00:09:32,799 You're stressed. You're not sleeping. 136 00:09:32,800 --> 00:09:34,119 You've got to stop blaming yourself. 137 00:09:34,120 --> 00:09:36,119 - It wasn't your fault. - I don't know, I don't know. 138 00:09:36,120 --> 00:09:37,999 I just... I can't trust anything anymore. 139 00:09:38,000 --> 00:09:40,479 Like Levi? Levi... 140 00:09:40,480 --> 00:09:42,639 Yeah, maybe Gracie was faking us out, 141 00:09:42,640 --> 00:09:46,159 but... how did Raffy and Frankie get that name? 142 00:09:46,160 --> 00:09:47,439 I don't know. I... 143 00:09:47,440 --> 00:09:49,679 And I know that they've been digging around for stuff 144 00:09:49,680 --> 00:09:51,799 'cause maybe Frankie found something 145 00:09:51,800 --> 00:09:53,519 and someone or something... 146 00:09:53,520 --> 00:09:55,959 [gasps] No, I've... Maybe I'm losing my mind! 147 00:09:55,960 --> 00:09:57,519 I don't think you're losing your mind. 148 00:09:57,520 --> 00:09:58,999 [Joni exhales] 149 00:09:59,000 --> 00:10:00,400 Joni... 150 00:10:01,800 --> 00:10:05,040 Do you want to maybe try that hug again? 151 00:10:06,600 --> 00:10:08,399 Yeah? Come on. 152 00:10:08,400 --> 00:10:11,400 Yeah. Yeah, sure. Sure. 153 00:10:12,520 --> 00:10:13,720 Yep. 154 00:10:15,520 --> 00:10:19,039 [Bob and Pattie shouting and arguing] 155 00:10:19,040 --> 00:10:21,359 [Pattie] ..useful evidence, for all you know! 156 00:10:21,360 --> 00:10:22,879 And it's destroyed this whole town! 157 00:10:22,880 --> 00:10:24,279 [Bob] Pattie! 158 00:10:24,280 --> 00:10:25,959 [Pattie] It's ruined your daughter's mental health! 159 00:10:25,960 --> 00:10:28,559 [Bob] Stop destroying everything I've collected! 160 00:10:28,560 --> 00:10:30,319 Where's Mummy? 161 00:10:30,320 --> 00:10:31,999 [Bob and Pattie continue arguing] 162 00:10:32,000 --> 00:10:33,800 She went out again. 163 00:10:34,760 --> 00:10:38,080 When are they going to find Frankie so we can go home? 164 00:10:38,880 --> 00:10:40,319 - [Pattie] What is this? - [Bob] What are you doing? 165 00:10:40,320 --> 00:10:41,839 - [Pattie] What is this?! - Good question, Lu. 166 00:10:41,840 --> 00:10:43,399 - [clattering] - [Bob] Stop that! 167 00:10:43,400 --> 00:10:45,240 [shouting continues] 168 00:10:46,160 --> 00:10:48,319 Come on. I'll set you up. 169 00:10:48,320 --> 00:10:49,839 Episodes or a movie? 170 00:10:49,840 --> 00:10:51,440 - Episodes! - All right. 171 00:10:53,520 --> 00:10:55,399 - [Mina] Hop up. - [Lulu giggles] 172 00:10:55,400 --> 00:10:57,720 - [cheery music plays on TV] - [Mina] Here. 173 00:10:59,600 --> 00:11:01,600 I'm gonna fix this, Lu. 174 00:11:04,160 --> 00:11:07,240 [uneasy music plays] 175 00:11:26,960 --> 00:11:29,080 [insects chirping] 176 00:11:43,360 --> 00:11:45,400 [uneasy music continues] 177 00:12:22,240 --> 00:12:23,920 [music fades] 178 00:12:27,640 --> 00:12:29,680 What the hell has happened here? 179 00:12:30,760 --> 00:12:32,120 [sighs wearily] 180 00:12:33,640 --> 00:12:35,159 What did Jay say? 181 00:12:35,160 --> 00:12:36,919 He said the locket doesn't prove anything. 182 00:12:36,920 --> 00:12:38,519 [Bob] What did I tell you? 183 00:12:38,520 --> 00:12:41,719 You're just lucky our daughter's in bed with the police. 184 00:12:41,720 --> 00:12:43,840 [Joni] Oh, Mum, don't... 185 00:12:45,920 --> 00:12:49,119 [gently] You know, I think I probably didn't 186 00:12:49,120 --> 00:12:51,680 handle things well back then. 187 00:12:53,200 --> 00:12:56,000 Sending you to that tarot healer... 188 00:12:58,200 --> 00:13:02,519 I just... I wanted you to feel heard, you know? 189 00:13:02,520 --> 00:13:04,439 I thought she might reassure you. 190 00:13:04,440 --> 00:13:06,839 Mummy, where's Mina? 191 00:13:06,840 --> 00:13:09,480 I thought she was here with you. 192 00:13:11,840 --> 00:13:13,559 Dad, where's Mina? 193 00:13:13,560 --> 00:13:16,039 She here? She upstairs? Mina? 194 00:13:16,040 --> 00:13:17,840 Mina, you up there? 195 00:13:19,440 --> 00:13:21,360 Mina, you here?! 196 00:13:22,160 --> 00:13:24,999 She's not here. When was the last time you saw her? 197 00:13:25,000 --> 00:13:27,119 - I don't know. - Jesus. 198 00:13:27,120 --> 00:13:29,119 Okay. I'm going to go look for her. 199 00:13:29,120 --> 00:13:30,600 Don't lose Lulu! 200 00:13:34,840 --> 00:13:36,279 [voicemail] Hey, this is Rafaela. 201 00:13:36,280 --> 00:13:38,840 Please don't leave a message. Send a text. 202 00:13:39,880 --> 00:13:42,920 [uneasy music plays] 203 00:13:56,520 --> 00:13:59,360 [teenagers laughing, chattering indistinctly] 204 00:14:02,960 --> 00:14:05,599 Hey, guys, have you seen Mina? 205 00:14:05,600 --> 00:14:07,279 [girl 1] Is she missing? 206 00:14:07,280 --> 00:14:09,079 [girl 2] Oh, my... oh, my God! 207 00:14:09,080 --> 00:14:11,399 [mock-gasps] Maybe Gracie's killer got her! 208 00:14:11,400 --> 00:14:12,999 - Arggh! Ohh! - [teenagers laugh] 209 00:14:13,000 --> 00:14:15,679 But hang on. No, psych lady says it was all in our heads. 210 00:14:15,680 --> 00:14:18,199 - So... - Really helpful. Thanks. 211 00:14:18,200 --> 00:14:19,879 [girl 2] Oh, okay. 212 00:14:19,880 --> 00:14:22,600 - [girl 1] Bye! Bye! - [boy] See ya. Bye! 213 00:14:23,720 --> 00:14:26,199 [line ringing] 214 00:14:26,200 --> 00:14:27,679 [Moira] Hello? 215 00:14:27,680 --> 00:14:29,079 Hi, Moira. 216 00:14:29,080 --> 00:14:30,639 Hey, I'm just wondering, 217 00:14:30,640 --> 00:14:33,239 has Mina come up there by any chance? 218 00:14:33,240 --> 00:14:35,919 Oh, Ruth and I are down at the station, checking in. 219 00:14:35,920 --> 00:14:37,559 - Oh... - [Ruth] Who is it? 220 00:14:37,560 --> 00:14:40,039 [Moira] It's Joni. She's looking for Mina. 221 00:14:40,040 --> 00:14:41,799 [Ruth] What's happened? Is Mina missing? 222 00:14:41,800 --> 00:14:43,999 No, no, no. All's good, all's fine. 223 00:14:44,000 --> 00:14:47,640 Just, um, maybe give me a call if you see her. Bye. 224 00:14:50,400 --> 00:14:52,720 [phone rings] 225 00:14:58,360 --> 00:15:00,240 [ringing continues] 226 00:15:10,280 --> 00:15:12,040 [knocking] 227 00:15:22,200 --> 00:15:24,559 - Hey. - Is Mina here? 228 00:15:24,560 --> 00:15:25,799 [Anita] Raff. 229 00:15:25,800 --> 00:15:27,279 Raff! 230 00:15:27,280 --> 00:15:29,960 Raffy! Have you heard from Mina? 231 00:15:30,920 --> 00:15:32,760 - No. - [Joni] Okay. 232 00:15:36,600 --> 00:15:39,399 Anita, the night that Gracie disappeared, 233 00:15:39,400 --> 00:15:42,000 you ever talk about that with Raffy? 234 00:15:47,400 --> 00:15:49,039 Jay and I made a pact 235 00:15:49,040 --> 00:15:50,799 not to mess up our kid, you know? 236 00:15:50,800 --> 00:15:52,399 So you never mentioned Levi? 237 00:15:52,400 --> 00:15:53,880 Who's Levi? 238 00:15:55,080 --> 00:15:56,839 The spirit we spoke to. 239 00:15:56,840 --> 00:15:59,520 [chuckles] I'd forgotten that. 240 00:16:00,840 --> 00:16:03,279 - What do you remember? - I don't know, Joni. 241 00:16:03,280 --> 00:16:05,079 It was, like, 27 years ago. 242 00:16:05,080 --> 00:16:07,959 You ran out with Jay. Where was I? 243 00:16:07,960 --> 00:16:09,600 I don't know! 244 00:16:10,640 --> 00:16:12,839 I just remember that I was shit-scared 245 00:16:12,840 --> 00:16:16,159 and we legged it and we got lost in the dark 246 00:16:16,160 --> 00:16:19,519 and then I ran home, snuck in, 247 00:16:19,520 --> 00:16:21,919 and, um, later Jay turned up. 248 00:16:21,920 --> 00:16:23,320 So I... 249 00:16:25,240 --> 00:16:26,959 Later? 250 00:16:26,960 --> 00:16:29,559 - How much later? - A bit. 251 00:16:29,560 --> 00:16:31,200 A bit? What's a bit? 252 00:16:33,680 --> 00:16:35,400 [firmly] Anita, what's a bit? 253 00:16:38,480 --> 00:16:40,119 - [Anita] Hours. - [scoffs] 254 00:16:40,120 --> 00:16:41,960 Like, a few. 255 00:16:43,200 --> 00:16:45,079 He was... he was in a real state. 256 00:16:45,080 --> 00:16:46,879 And, um... 257 00:16:46,880 --> 00:16:48,800 he couldn't tell me where he'd been. 258 00:16:49,760 --> 00:16:51,240 And he had... 259 00:16:52,360 --> 00:16:54,280 he had blood on his clothes. 260 00:16:59,120 --> 00:17:01,320 [breathing heavily] 261 00:17:13,080 --> 00:17:14,960 [line ringing] 262 00:17:16,560 --> 00:17:19,440 [phone vibrating] 263 00:17:25,160 --> 00:17:27,480 - [insects chirping] - [unsettling music plays] 264 00:17:35,640 --> 00:17:37,120 Joni?! 265 00:17:51,160 --> 00:17:52,640 Gracie?! 266 00:17:59,360 --> 00:18:00,840 Anita?! 267 00:18:20,520 --> 00:18:22,600 [breathing shakily] 268 00:18:41,640 --> 00:18:43,759 - [shrieks] - [Young Jay yelps] 269 00:18:43,760 --> 00:18:45,279 Gracie! Gracie! 270 00:18:45,280 --> 00:18:47,559 [shrieking] Let me out! Let me out! 271 00:18:47,560 --> 00:18:49,479 Let me out! Let me out! 272 00:18:49,480 --> 00:18:51,720 [Young Jay straining] Fuck... 273 00:18:53,000 --> 00:18:54,440 - [Gracie grunts] - Oh! 274 00:18:55,440 --> 00:18:56,800 Fuck! 275 00:18:58,000 --> 00:18:59,400 Gracie? 276 00:19:06,000 --> 00:19:07,400 Gracie? 277 00:19:12,280 --> 00:19:14,880 [unsettling music rises] 278 00:19:26,480 --> 00:19:28,240 [music fades] 279 00:19:49,680 --> 00:19:51,480 [knocking] Jay? 280 00:19:53,120 --> 00:19:54,919 Mina? Jay? 281 00:19:54,920 --> 00:19:56,200 [knocking] 282 00:19:57,920 --> 00:19:59,200 [knocking] Jay! 283 00:20:00,760 --> 00:20:02,560 [knocking] 284 00:20:03,520 --> 00:20:04,800 Mina! 285 00:20:08,600 --> 00:20:11,039 [phone rings] 286 00:20:11,040 --> 00:20:12,199 Raffy. 287 00:20:12,200 --> 00:20:13,719 [Raffy] Hey, have you found Mina yet? 288 00:20:13,720 --> 00:20:15,199 No. No. 289 00:20:15,200 --> 00:20:17,719 Yesterday she said we should find out about Levi. 290 00:20:17,720 --> 00:20:19,399 Find out? How? 291 00:20:19,400 --> 00:20:21,280 She wanted to go to the shack. 292 00:20:22,280 --> 00:20:23,560 - [phone clicks] - Shit. 293 00:20:25,480 --> 00:20:28,400 ["Nothing's Gonna Hurt You Baby" by Cigarettes After Sex plays] 294 00:20:36,680 --> 00:20:41,240 ♪ Whispered something in your ear ♪ 295 00:20:46,440 --> 00:20:51,440 ♪ It was a perverted thing to say ♪ 296 00:20:56,280 --> 00:21:00,160 ♪ But I said it anyway ♪ 297 00:21:07,040 --> 00:21:10,680 ♪ Made you smile and look away ♪ 298 00:21:16,760 --> 00:21:21,600 ♪ Nothing's gonna hurt you, baby ♪ 299 00:21:26,400 --> 00:21:28,599 ♪ As long as you're with me ♪ 300 00:21:28,600 --> 00:21:31,560 ♪ You'll be just fine ♪ 301 00:21:36,760 --> 00:21:41,879 ♪ Nothing's gonna take you from my side... ♪ 302 00:21:41,880 --> 00:21:44,680 [James] Oh, it's you. 303 00:21:45,840 --> 00:21:47,519 [Mina] How are you today? 304 00:21:47,520 --> 00:21:49,159 You can't be too careful. 305 00:21:49,160 --> 00:21:51,759 Someone's been creeping around at night. 306 00:21:51,760 --> 00:21:54,079 - [Mina] Oh. - [indistinct chatter on TV] 307 00:21:54,080 --> 00:21:56,239 [Mina] I thought maybe today 308 00:21:56,240 --> 00:21:59,640 instead of reading, I could ask you some questions... 309 00:22:00,560 --> 00:22:02,119 about your life? 310 00:22:02,120 --> 00:22:04,399 Oh, yeah. 311 00:22:04,400 --> 00:22:06,279 Great. Um... 312 00:22:06,280 --> 00:22:07,719 [turns TV off] 313 00:22:07,720 --> 00:22:09,519 So... 314 00:22:09,520 --> 00:22:12,400 can you tell me your name and birthdate? 315 00:22:13,440 --> 00:22:15,840 James Ezekiel Darling. 316 00:22:16,800 --> 00:22:20,280 Born 13th of May, 1939. 317 00:22:21,800 --> 00:22:23,200 Any siblings? 318 00:22:24,800 --> 00:22:26,640 None to speak of. 319 00:22:31,080 --> 00:22:32,680 What about Levi? 320 00:22:37,280 --> 00:22:41,320 That must have been hard for you, losing a brother. 321 00:22:42,280 --> 00:22:44,319 What have I told you? 322 00:22:44,320 --> 00:22:46,439 [Mina] We were talking about Levi. 323 00:22:46,440 --> 00:22:49,279 [sharply] We do not mention his name in this house! 324 00:22:49,280 --> 00:22:51,119 Why not? What happened to Levi? 325 00:22:51,120 --> 00:22:53,119 We do not mention his name! 326 00:22:53,120 --> 00:22:54,959 Okay. Children? Grandchildren? 327 00:22:54,960 --> 00:22:56,479 Are you trying to provoke me? 328 00:22:56,480 --> 00:22:57,919 No, I... 329 00:22:57,920 --> 00:23:01,199 No, I'm... I'm sorry. Should we read a bit more of this? 330 00:23:01,200 --> 00:23:03,799 How dare you bring him in this house. 331 00:23:03,800 --> 00:23:05,719 - How dare you. - I'm sorry, um... 332 00:23:05,720 --> 00:23:07,879 How dare you--! 333 00:23:07,880 --> 00:23:10,600 [menacing music builds] 334 00:23:13,280 --> 00:23:16,119 Stop moaning, Levi. 335 00:23:16,120 --> 00:23:17,760 Is Levi here? 336 00:23:22,840 --> 00:23:24,440 Get out of there! 337 00:23:25,560 --> 00:23:27,079 If you can! 338 00:23:27,080 --> 00:23:29,480 - [fire roaring] - [objects clattering] 339 00:23:32,960 --> 00:23:35,439 Help! Let me out! 340 00:23:35,440 --> 00:23:37,839 Let me out! 341 00:23:37,840 --> 00:23:39,639 Please! [banging] 342 00:23:39,640 --> 00:23:41,959 James! Let me out! 343 00:23:41,960 --> 00:23:46,359 [Gracie's voice whispering] Levi, Levi, Levi, Levi... 344 00:23:46,360 --> 00:23:48,479 Why do you push me, Gracie?! 345 00:23:48,480 --> 00:23:51,000 - [Gracie] Levi... - [breathing shakily] 346 00:23:52,800 --> 00:23:54,799 You leave me no choice! 347 00:23:54,800 --> 00:23:56,840 [Mina shrieks] 348 00:23:59,680 --> 00:24:02,720 [menacing music builds] 349 00:24:07,360 --> 00:24:08,840 Mina! 350 00:24:09,840 --> 00:24:11,080 Mina! 351 00:24:12,040 --> 00:24:13,320 Mina! 352 00:24:16,640 --> 00:24:17,960 Mina... 353 00:24:20,320 --> 00:24:21,680 Jay? 354 00:24:24,720 --> 00:24:26,440 [anguished exhale] 355 00:24:31,720 --> 00:24:33,000 Gracie... 356 00:24:34,480 --> 00:24:36,200 [exhales heavily, sniffs] 357 00:24:37,200 --> 00:24:38,400 Oh... 358 00:24:40,720 --> 00:24:42,000 [inhales deeply] 359 00:24:42,920 --> 00:24:45,679 Gracie Darling, Gracie Darling, 360 00:24:45,680 --> 00:24:48,920 Gracie Darling, can we play? 361 00:24:52,760 --> 00:24:55,120 Gracie, please, help me! 362 00:24:58,240 --> 00:24:59,879 Gracie? 363 00:24:59,880 --> 00:25:01,840 Gracie, let me in. 364 00:25:06,720 --> 00:25:08,559 [guttural gasp] 365 00:25:08,560 --> 00:25:11,480 [intense music builds] 366 00:25:13,480 --> 00:25:15,039 [inhales deeply] 367 00:25:15,040 --> 00:25:17,239 [Levi] Let me out! James! 368 00:25:17,240 --> 00:25:20,039 [Levi hollering] 369 00:25:20,040 --> 00:25:22,679 [Young James] ..wash me from my wrongdoing... 370 00:25:22,680 --> 00:25:24,279 [teen boy] Let go, let go, let go! 371 00:25:24,280 --> 00:25:26,839 Let go! Let go! Let go! 372 00:25:26,840 --> 00:25:28,800 [gasps] 373 00:25:37,040 --> 00:25:38,480 [groans] 374 00:25:40,120 --> 00:25:42,079 [gasps] 375 00:25:42,080 --> 00:25:44,720 [panicked breathing] 376 00:25:47,720 --> 00:25:49,040 [gasps] 377 00:25:50,280 --> 00:25:52,680 [breathing shakily] 378 00:25:55,000 --> 00:25:56,680 [trembles] 379 00:25:59,280 --> 00:26:01,920 [menacing music rises] 380 00:26:12,560 --> 00:26:15,759 [whimpering] 381 00:26:15,760 --> 00:26:17,800 [exclaims and cries] 382 00:26:18,840 --> 00:26:20,599 I want to go home! 383 00:26:20,600 --> 00:26:23,120 [weeping] 384 00:26:27,080 --> 00:26:29,760 [menacing music continues] 385 00:26:39,320 --> 00:26:41,120 [music fades] 386 00:26:44,080 --> 00:26:45,360 [door opens] 387 00:26:48,680 --> 00:26:49,880 [man] Gracie? 388 00:26:54,000 --> 00:26:55,480 Grandpa? 389 00:27:00,120 --> 00:27:01,880 [sobs] 390 00:27:06,280 --> 00:27:07,880 Have you been drinking? 391 00:27:08,800 --> 00:27:10,119 No. 392 00:27:10,120 --> 00:27:11,599 Who have you been with? 393 00:27:11,600 --> 00:27:12,919 No-one. 394 00:27:12,920 --> 00:27:14,760 Who have you been with?! 395 00:27:15,960 --> 00:27:18,120 [breathing shakily] 396 00:27:18,960 --> 00:27:21,440 You really want to know who I've been with? 397 00:27:24,080 --> 00:27:25,800 I've been with Levi. 398 00:27:27,280 --> 00:27:29,479 What have I told you? 399 00:27:29,480 --> 00:27:31,879 [tauntingly] Levi... Levi... 400 00:27:31,880 --> 00:27:33,719 [Gracie chuckles] 401 00:27:33,720 --> 00:27:35,359 Why do you push me, Gracie? 402 00:27:35,360 --> 00:27:38,120 - [sobbing] - Why? You give me no choice. 403 00:27:40,640 --> 00:27:43,600 - [unsettling music plays] - [Gracie whimpering] 404 00:27:47,400 --> 00:27:49,319 - [Young James] Say it! - [sobbing] 405 00:27:49,320 --> 00:27:51,159 [Young James] Forgive them all, oh Lord, 406 00:27:51,160 --> 00:27:54,519 our sins of omission and our sins of commission. 407 00:27:54,520 --> 00:27:56,279 [Mina] Mr Darling, please, it's me! 408 00:27:56,280 --> 00:27:58,359 - Forgive the sins of my soul... - It's Mina! Get off! 409 00:27:58,360 --> 00:28:00,039 ...and forgive the sins of my body. 410 00:28:00,040 --> 00:28:01,959 - [screaming] Please! Stop! - Say it! 411 00:28:01,960 --> 00:28:04,279 Forgive our secret and our more open sins... 412 00:28:04,280 --> 00:28:05,720 [Mina screams] 413 00:28:17,080 --> 00:28:19,279 - Mina? - [Mina screaming in distance] 414 00:28:19,280 --> 00:28:20,719 Mina! 415 00:28:20,720 --> 00:28:22,679 - [screaming continues] - [James yelling] 416 00:28:22,680 --> 00:28:24,559 - Mina! - [Mina shrieking] 417 00:28:24,560 --> 00:28:25,839 Mina, open up! 418 00:28:25,840 --> 00:28:27,519 [James] Forgive the sins of my youth! 419 00:28:27,520 --> 00:28:29,359 - Mum! - Forgive the sins of my age! 420 00:28:29,360 --> 00:28:31,599 - Forgive the sins of my soul! - [Mina] Stop! 421 00:28:31,600 --> 00:28:33,839 - Please, stop! Get off! - Forgive the sins of my body! 422 00:28:33,840 --> 00:28:36,239 - Forgive the sins I know... - [Mina] Mum! Please! 423 00:28:36,240 --> 00:28:38,599 [screaming] Mina! Mina! 424 00:28:38,600 --> 00:28:40,279 - It's Mina! - Forgive our secret... 425 00:28:40,280 --> 00:28:42,599 - It's me! - ...and our more open sins. 426 00:28:42,600 --> 00:28:45,279 - Mum! - Forgive the sins of my soul! 427 00:28:45,280 --> 00:28:47,119 - Forgive the sins of my body! - [Mina wailing] 428 00:28:47,120 --> 00:28:49,519 [Young James] Forgive our sins of ignorance and-- 429 00:28:49,520 --> 00:28:51,199 - [bites] - Argghhh! 430 00:28:51,200 --> 00:28:53,319 You little harlot! 431 00:28:53,320 --> 00:28:55,559 [whimpers and groans] 432 00:28:55,560 --> 00:28:57,439 - No, no, no! - Stand up! 433 00:28:57,440 --> 00:28:58,919 Please! I'm sorry! 434 00:28:58,920 --> 00:29:00,719 - Stand up! - I'm sorry! Let me go. 435 00:29:00,720 --> 00:29:02,639 [sobbing] Please... please... 436 00:29:02,640 --> 00:29:04,519 please... please... 437 00:29:04,520 --> 00:29:06,599 please... [whimpering] 438 00:29:06,600 --> 00:29:08,479 Forgive them, oh Lord... 439 00:29:08,480 --> 00:29:11,159 [muffled screaming] 440 00:29:11,160 --> 00:29:13,960 [urgent music plays] 441 00:29:18,720 --> 00:29:19,920 [grunting] 442 00:29:22,120 --> 00:29:23,719 Open the... Ugh! 443 00:29:23,720 --> 00:29:25,559 [Mina screams] 444 00:29:25,560 --> 00:29:27,319 Let her go! Let her go! 445 00:29:27,320 --> 00:29:30,159 [grunts] She needs to do her penance. 446 00:29:30,160 --> 00:29:31,960 [muffled shouting] 447 00:29:37,760 --> 00:29:39,159 Grandpa? 448 00:29:39,160 --> 00:29:41,159 She needs to do her penance! 449 00:29:41,160 --> 00:29:43,759 For God's sake, help me, Peter. Help me! 450 00:29:43,760 --> 00:29:46,719 Grandpa! Grandpa! Stop! Stop! 451 00:29:46,720 --> 00:29:47,959 Stop! Stop, please! 452 00:29:47,960 --> 00:29:50,039 - That's enough. - [Young James] Let go of her. 453 00:29:50,040 --> 00:29:51,679 - That's enough! Stop! - I'll say when it's enough! 454 00:29:51,680 --> 00:29:53,279 [Young Peter] Let go, let go, let go! 455 00:29:53,280 --> 00:29:55,519 - Let go! Let go! Let go! - Peter... 456 00:29:55,520 --> 00:29:57,119 - [Peter] Stop, stop! Please! - [screams] 457 00:29:57,120 --> 00:29:59,719 Stop! Stop! That's enough! That is enough! 458 00:29:59,720 --> 00:30:02,359 No... [mutters indistinctly] 459 00:30:02,360 --> 00:30:04,839 Hey, hey, hey... You're okay. 460 00:30:04,840 --> 00:30:07,959 [Mina splutters and sobs] 461 00:30:07,960 --> 00:30:11,200 It's okay, it's okay, it's okay. 462 00:30:13,000 --> 00:30:15,880 [low uneasy music plays] 463 00:30:29,480 --> 00:30:31,240 [water sloshes] 464 00:30:32,560 --> 00:30:34,600 [Young James pants] 465 00:30:41,480 --> 00:30:42,760 Get up. 466 00:30:43,960 --> 00:30:45,720 Now, stop fooling around. 467 00:30:47,240 --> 00:30:48,680 Gracie? 468 00:30:50,400 --> 00:30:51,759 Oh, God. 469 00:30:51,760 --> 00:30:54,280 [whimpering] Oh, my God... 470 00:30:55,440 --> 00:30:58,520 Gracie? Gracie? 471 00:30:59,320 --> 00:31:02,319 Grandpa, what did you do? She's not breathing. 472 00:31:02,320 --> 00:31:04,199 [sobbing] Gracie! 473 00:31:04,200 --> 00:31:07,159 Someone do something, please! 474 00:31:07,160 --> 00:31:10,280 [sobbing] 475 00:31:13,720 --> 00:31:14,959 You killed her! 476 00:31:14,960 --> 00:31:16,799 Grandpa, you killed her! 477 00:31:16,800 --> 00:31:18,279 [yelps] 478 00:31:18,280 --> 00:31:21,440 Go back to the house, Ruth. And say nothing to your mother! 479 00:31:22,640 --> 00:31:24,120 Help me, Peter. 480 00:31:25,320 --> 00:31:27,159 Come on... Peter! 481 00:31:27,160 --> 00:31:29,840 [insects chirping] 482 00:32:08,240 --> 00:32:11,320 [fire whooshes and crackles] 483 00:32:14,160 --> 00:32:16,680 [eerie music plays] 484 00:33:01,960 --> 00:33:03,640 [music fades] 485 00:33:04,640 --> 00:33:07,360 [Ruth speaking indistinctly] 486 00:33:17,320 --> 00:33:19,400 [Jay] You're gonna need to make a full statement. 487 00:33:26,560 --> 00:33:29,240 Didn't I warn you about strange old men? 488 00:33:33,160 --> 00:33:35,240 I'm so sorry, Bear. 489 00:33:36,240 --> 00:33:38,640 - It's a joke, Mum. - [chuckles softly] 490 00:33:39,600 --> 00:33:41,640 [exhales, sniffles] 491 00:33:44,840 --> 00:33:47,960 [uneasy music plays] 492 00:33:55,160 --> 00:33:58,560 [birds screeching] 493 00:34:00,800 --> 00:34:02,360 [Billy] What are you doing here? 494 00:34:04,680 --> 00:34:06,839 I've come to talk about Frankie. 495 00:34:06,840 --> 00:34:09,519 We've charged James Darling. 496 00:34:09,520 --> 00:34:12,440 We know you didn't have anything to do with Gracie. 497 00:34:17,640 --> 00:34:20,280 Why did you throw away her backpack? 498 00:34:22,080 --> 00:34:24,600 Because I didn't want anyone to find her. 499 00:34:25,440 --> 00:34:28,600 - [wind turbines pulsating] - [uneasy music continues] 500 00:34:58,480 --> 00:35:01,720 [knocks six times] 501 00:35:02,640 --> 00:35:03,999 [knocks twice] 502 00:35:04,000 --> 00:35:05,919 You're late. I thought you'd never come today. 503 00:35:05,920 --> 00:35:08,800 Well, no, I know, but he says it's safe now. 504 00:35:09,640 --> 00:35:12,079 - No... No, no, no, no, no! - [Jay] It's okay, Frankie. 505 00:35:12,080 --> 00:35:14,799 - You don't have to hide anymore. - No, no, you can't take me home! 506 00:35:14,800 --> 00:35:16,360 Listen. 507 00:35:17,240 --> 00:35:19,639 - No-one's going to hurt you. - [Frankie] No, no, I saw it. 508 00:35:19,640 --> 00:35:23,120 Pa. Pa killed her. Pa killed Gracie. 509 00:35:26,680 --> 00:35:28,600 [indistinct police radio chatter] 510 00:35:30,280 --> 00:35:32,559 [Moira] Forgive us our sins, Lord. 511 00:35:32,560 --> 00:35:35,079 Forgive us the sins that we remember 512 00:35:35,080 --> 00:35:37,360 and the sins that we have forgotten. 513 00:35:41,160 --> 00:35:44,920 Will he ever be punished for what he did? 514 00:35:48,800 --> 00:35:50,640 I don't know. I... 515 00:35:52,160 --> 00:35:55,560 He'd have to be proved competent to stand trial... 516 00:36:00,960 --> 00:36:04,159 [mumbles incoherently] 517 00:36:04,160 --> 00:36:07,360 - [insects chirping] - [melancholy music plays] 518 00:37:06,520 --> 00:37:09,600 [twittering and fluttering overhead] 519 00:37:19,760 --> 00:37:21,000 Hey. 520 00:37:21,920 --> 00:37:23,080 Hey. 521 00:37:24,720 --> 00:37:26,320 I thought I'd find you here. 522 00:37:27,240 --> 00:37:28,440 We're, um... 523 00:37:29,440 --> 00:37:31,040 we're heading home. 524 00:37:32,880 --> 00:37:34,120 Yes. 525 00:37:36,960 --> 00:37:38,919 I made a full statement. 526 00:37:38,920 --> 00:37:40,920 - That's good. - Yeah. 527 00:37:43,240 --> 00:37:45,719 They say it was self-defence, that I was a minor. 528 00:37:45,720 --> 00:37:47,559 But, you know, I... 529 00:37:47,560 --> 00:37:49,439 I can't stop thinking that, you know, 530 00:37:49,440 --> 00:37:51,759 if I... if I hadn't pushed her, 531 00:37:51,760 --> 00:37:53,799 you know, if I'd just gone for help, anything-- 532 00:37:53,800 --> 00:37:56,799 I don't think that that is a helpful line of thought. 533 00:37:56,800 --> 00:37:58,599 Just, like, all these years, you know, 534 00:37:58,600 --> 00:38:01,559 like, I tried to convince myself that it didn't really happen. 535 00:38:01,560 --> 00:38:06,279 That... you know, that it was all just a... bad dream. 536 00:38:06,280 --> 00:38:07,919 Yeah. 537 00:38:07,920 --> 00:38:09,440 Me too. 538 00:38:13,480 --> 00:38:15,839 When we were out here the other night, 539 00:38:15,840 --> 00:38:18,520 you felt that too, right? 540 00:38:19,520 --> 00:38:20,999 Yeah. 541 00:38:21,000 --> 00:38:24,719 Like there's something out here, that it's not just us. 542 00:38:24,720 --> 00:38:28,040 It's something... something else. 543 00:38:29,040 --> 00:38:31,919 - Hmph, Levi? - [chuckles softly] 544 00:38:31,920 --> 00:38:33,800 I don't know what to call it. 545 00:38:35,760 --> 00:38:37,160 [sighs softly] 546 00:38:40,040 --> 00:38:43,240 [soft disquieting music plays] 547 00:39:15,200 --> 00:39:17,280 [muffled straining] 548 00:39:24,520 --> 00:39:25,920 [soft grunt] 549 00:39:29,160 --> 00:39:31,359 [siren wailing in distance] 550 00:39:31,360 --> 00:39:34,040 [vehicle approaching] 551 00:39:37,120 --> 00:39:39,800 Hey, darling. You want to come on out? 552 00:39:46,360 --> 00:39:47,880 Can you lift it? 553 00:39:48,920 --> 00:39:50,480 Thank you. 554 00:40:02,240 --> 00:40:04,199 All right, up to your room 555 00:40:04,200 --> 00:40:06,800 and I'll come and help you unpack, all right? 556 00:40:18,760 --> 00:40:20,080 [sighs wearily] 557 00:40:28,640 --> 00:40:31,400 [soft disquieting music plays] 558 00:40:37,080 --> 00:40:38,440 Ivy? 559 00:40:44,800 --> 00:40:47,240 [birds twittering] 560 00:40:57,360 --> 00:40:59,959 [line ringing] 561 00:40:59,960 --> 00:41:01,279 [Liam] Hi, Joni. 562 00:41:01,280 --> 00:41:03,519 Hey, Liam. Sorry I missed your calls. 563 00:41:03,520 --> 00:41:06,119 I was just calling to check in on Ivy. 564 00:41:06,120 --> 00:41:08,039 We've been trying to get a hold of you. 565 00:41:08,040 --> 00:41:09,279 Yeah, sorry, I, um-- 566 00:41:09,280 --> 00:41:10,759 I'm really sorry to tell you this, 567 00:41:10,760 --> 00:41:13,319 but Ivy took her own life yesterday. 568 00:41:13,320 --> 00:41:15,039 What? 569 00:41:15,040 --> 00:41:17,600 - No, 'cause I just saw-- - I'm sorry, Joni. 570 00:41:19,720 --> 00:41:21,919 [disquieting music swells] 571 00:41:21,920 --> 00:41:24,839 [birds fluttering] 572 00:41:24,840 --> 00:41:27,999 [music crescendos, then fades] 573 00:41:28,000 --> 00:41:31,480 [eerie ambient music plays] 38529

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.