Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,400 --> 00:00:08,600
[eerie ambient music plays]
2
00:00:15,520 --> 00:00:17,760
[music builds]
3
00:00:19,560 --> 00:00:20,839
[door opens]
4
00:00:20,840 --> 00:00:23,200
[girl humming softly]
5
00:00:49,440 --> 00:00:52,360
[music intensifies]
6
00:01:04,000 --> 00:01:05,360
[door thuds in distance]
7
00:01:15,000 --> 00:01:16,439
[gasps] Oh, my God, Mum!
8
00:01:16,440 --> 00:01:17,959
Can you not creep around?
9
00:01:17,960 --> 00:01:19,399
I'm creeping around?
10
00:01:19,400 --> 00:01:21,120
Put some clothes on.
11
00:01:21,920 --> 00:01:24,439
If you're going to see Raffy,
you can think again.
12
00:01:24,440 --> 00:01:27,359
- Why shouldn't I?
- Because I'm your mother.
13
00:01:27,360 --> 00:01:29,079
- And there are some things...
- Because you're drunk...
14
00:01:29,080 --> 00:01:30,479
- ...you don't understand.
- ...and a hypocrite!
15
00:01:30,480 --> 00:01:32,399
- [gasps]
- Oh, Frankie, sorry!
16
00:01:32,400 --> 00:01:34,279
- [Peter] Hey, what's going on?
- Sorry, I didn't... I...
17
00:01:34,280 --> 00:01:35,519
What are you doing here?
18
00:01:35,520 --> 00:01:37,879
Uh... go to your room.
19
00:01:37,880 --> 00:01:40,639
Why are there so many secrets
in this stupid family?!
20
00:01:40,640 --> 00:01:43,000
- I said go to your room!
- Fuck this!
21
00:01:46,880 --> 00:01:48,080
Hey!
22
00:01:50,560 --> 00:01:51,840
[Peter] Ruth?
23
00:01:53,640 --> 00:01:55,719
- Go.
- Yep, yep.
24
00:01:55,720 --> 00:01:57,040
Frankie!
25
00:01:59,160 --> 00:02:01,679
[Frankie sobbing]
26
00:02:01,680 --> 00:02:04,520
[vehicle approaching]
27
00:02:06,720 --> 00:02:08,760
[vehicle accelerating]
28
00:02:09,720 --> 00:02:10,799
[Frankie yelps]
29
00:02:10,800 --> 00:02:11,879
[brakes squeak]
30
00:02:11,880 --> 00:02:13,160
[Frankie groans]
31
00:02:15,000 --> 00:02:16,679
Frankie! You all right?
32
00:02:16,680 --> 00:02:18,640
Just leave me
the fuck alone, Peter!
33
00:02:19,600 --> 00:02:21,200
[Frankie curses]
34
00:02:22,160 --> 00:02:23,200
Fuck!
35
00:02:29,840 --> 00:02:31,880
[insects chirping]
36
00:02:38,720 --> 00:02:39,759
[Raffy] Finally!
37
00:02:39,760 --> 00:02:41,279
Yeah, I got held up.
38
00:02:41,280 --> 00:02:42,760
Give me some of that.
39
00:02:50,240 --> 00:02:52,080
Oh, did you bring your dexies?
40
00:02:56,880 --> 00:02:58,240
Come on.
41
00:02:59,040 --> 00:03:00,599
You know you're not
supposed to mix them.
42
00:03:00,600 --> 00:03:01,840
I don't give a fuck.
43
00:03:03,520 --> 00:03:05,479
Ugh. [exhales]
44
00:03:05,480 --> 00:03:07,359
My stupid fucked-up family.
45
00:03:07,360 --> 00:03:08,879
What's happened now?
46
00:03:08,880 --> 00:03:11,479
It's just, like,
lies and more fucking lies.
47
00:03:11,480 --> 00:03:13,559
I'm so over it.
48
00:03:13,560 --> 00:03:15,879
[sighs] Come on. Let's play.
49
00:03:15,880 --> 00:03:17,319
I thought you said
it was bullshit.
50
00:03:17,320 --> 00:03:18,640
[Frankie] We'll see!
51
00:03:21,200 --> 00:03:23,279
What are you afraid of, Raffy?
52
00:03:23,280 --> 00:03:24,800
Ghosts?
53
00:03:28,200 --> 00:03:31,240
[sinister music builds]
54
00:03:39,680 --> 00:03:42,039
[music fades]
55
00:03:42,040 --> 00:03:44,600
[birds warbling gently outside]
56
00:04:08,320 --> 00:04:11,840
[twittering
and fluttering overhead]
57
00:04:17,600 --> 00:04:20,160
[soft music plays]
58
00:04:22,800 --> 00:04:25,240
[breathing shallowly]
59
00:04:43,840 --> 00:04:45,880
[soft music continues]
60
00:05:00,280 --> 00:05:02,039
[whispering] Dad?
61
00:05:02,040 --> 00:05:04,360
Dad? Dad?
62
00:05:05,400 --> 00:05:07,600
The night Gracie went missing...
63
00:05:09,200 --> 00:05:10,720
...what do you remember?
64
00:05:11,680 --> 00:05:12,679
[Bob sighs]
65
00:05:12,680 --> 00:05:14,639
What do you want
to rehash all that for
66
00:05:14,640 --> 00:05:16,279
at this hour of the morning?
67
00:05:16,280 --> 00:05:18,159
When you found me,
68
00:05:18,160 --> 00:05:21,159
did I say anything
about Gracie?
69
00:05:21,160 --> 00:05:23,799
You were all
scratched up and dirty.
70
00:05:23,800 --> 00:05:26,079
You... you couldn't
say much at all.
71
00:05:26,080 --> 00:05:27,759
Yeah, yeah.
72
00:05:27,760 --> 00:05:29,800
Was I holding anything?
73
00:05:30,800 --> 00:05:32,800
In my hand? A...
74
00:05:34,200 --> 00:05:36,560
Dad, a necklace? A locket?
75
00:05:37,520 --> 00:05:39,359
Yes.
76
00:05:39,360 --> 00:05:41,479
Gracie's locket?
77
00:05:41,480 --> 00:05:42,959
It could have been Gracie's.
78
00:05:42,960 --> 00:05:44,479
[Pattie] You never told me this.
79
00:05:44,480 --> 00:05:47,279
- What happened to it?
- I just put it away.
80
00:05:47,280 --> 00:05:49,639
Don't you know that
withholding evidence is a crime?
81
00:05:49,640 --> 00:05:52,599
[Bob] Oh, don't be so dramatic.
How do you know it was evidence?
82
00:05:52,600 --> 00:05:54,719
[Pattie] I think anything
belonging to a dead person
83
00:05:54,720 --> 00:05:56,279
could be useful
in an investigation.
84
00:05:56,280 --> 00:05:58,039
[Bob] Oh, I didn't know
she was dead!
85
00:05:58,040 --> 00:06:00,279
- I was trying to...
- [Pattie] To what?
86
00:06:00,280 --> 00:06:02,800
Protect our daughter.
87
00:06:07,160 --> 00:06:09,200
Joni, what did you do?
88
00:06:13,000 --> 00:06:15,559
I don't know, Mum.
89
00:06:15,560 --> 00:06:17,200
[Bob sighs]
90
00:06:20,840 --> 00:06:22,240
[Pattie] Joni!
91
00:06:28,360 --> 00:06:30,720
[clattering]
92
00:06:32,440 --> 00:06:34,159
[clattering stops]
93
00:06:34,160 --> 00:06:37,240
[soft music plays]
94
00:06:42,000 --> 00:06:43,360
[exhales sharply]
95
00:07:02,240 --> 00:07:05,280
[low unsettling music plays]
96
00:07:13,200 --> 00:07:14,800
[breathing shakily]
97
00:07:27,760 --> 00:07:30,519
[voice on computer]
Focus in on the flashing light.
98
00:07:30,520 --> 00:07:33,120
[low whirring on computer]
99
00:07:36,160 --> 00:07:40,320
Follow the light
as it moves from side to side.
100
00:07:41,400 --> 00:07:42,919
Relax your mind.
101
00:07:42,920 --> 00:07:44,919
Keep breathing.
102
00:07:44,920 --> 00:07:48,760
Allow any memories
to arise naturally.
103
00:07:49,920 --> 00:07:51,359
[unsettling music intensifies]
104
00:07:51,360 --> 00:07:53,160
[spluttering and gagging]
105
00:07:54,320 --> 00:07:57,320
[choking]
106
00:07:59,120 --> 00:08:00,920
[trembling]
107
00:08:03,040 --> 00:08:05,040
[music intensifies]
108
00:08:06,080 --> 00:08:07,399
[Joni] Don't... Don't...
109
00:08:07,400 --> 00:08:09,960
[panting erratically]
110
00:08:12,400 --> 00:08:15,799
[grunts forcefully]
Don't! Don't! Don't! Don't!
111
00:08:15,800 --> 00:08:18,919
[Young Joni whimpering]
112
00:08:18,920 --> 00:08:20,399
- [music fades]
- [gasps]
113
00:08:20,400 --> 00:08:22,799
[pants rapidly]
114
00:08:22,800 --> 00:08:24,759
[whimpers shakily]
115
00:08:24,760 --> 00:08:27,080
[eerie music plays]
116
00:08:34,160 --> 00:08:35,880
[footsteps approaching]
117
00:08:36,840 --> 00:08:38,599
[Jay] Hey, um...
118
00:08:38,600 --> 00:08:40,439
What happened to my dresser?
119
00:08:40,440 --> 00:08:42,679
[Joni] No, uh... There's... Oh.
120
00:08:42,680 --> 00:08:44,959
Can I just talk to you
about something?
121
00:08:44,960 --> 00:08:47,439
[Jay] Right, don't tell me
you're breaking up with me
122
00:08:47,440 --> 00:08:49,359
before we even get started.
123
00:08:49,360 --> 00:08:51,679
No. No.
124
00:08:51,680 --> 00:08:53,520
[Jay] Right. Okay.
125
00:08:55,600 --> 00:08:57,600
The night Gracie disappeared...
126
00:08:59,600 --> 00:09:02,799
...when my dad found me,
I was holding a locket.
127
00:09:02,800 --> 00:09:07,679
Uh... you remember that gold
locket that Gracie used to wear?
128
00:09:07,680 --> 00:09:09,239
- Mm-hm.
- Yeah.
129
00:09:09,240 --> 00:09:12,199
He's had it at his house this
whole time, all these years.
130
00:09:12,200 --> 00:09:15,039
Okay. Well, you and Gracie
were always swapping stuff.
131
00:09:15,040 --> 00:09:17,080
Yeah. I...
132
00:09:18,880 --> 00:09:21,560
...I had a memory come up...
133
00:09:24,120 --> 00:09:25,999
...of hurting her.
134
00:09:26,000 --> 00:09:28,160
Joni, listen to me.
135
00:09:29,120 --> 00:09:32,799
You're stressed.
You're not sleeping.
136
00:09:32,800 --> 00:09:34,119
You've got to stop
blaming yourself.
137
00:09:34,120 --> 00:09:36,119
- It wasn't your fault.
- I don't know, I don't know.
138
00:09:36,120 --> 00:09:37,999
I just... I can't
trust anything anymore.
139
00:09:38,000 --> 00:09:40,479
Like Levi? Levi...
140
00:09:40,480 --> 00:09:42,639
Yeah, maybe Gracie
was faking us out,
141
00:09:42,640 --> 00:09:46,159
but... how did Raffy
and Frankie get that name?
142
00:09:46,160 --> 00:09:47,439
I don't know. I...
143
00:09:47,440 --> 00:09:49,679
And I know that they've been
digging around for stuff
144
00:09:49,680 --> 00:09:51,799
'cause maybe Frankie
found something
145
00:09:51,800 --> 00:09:53,519
and someone or something...
146
00:09:53,520 --> 00:09:55,959
[gasps] No, I've...
Maybe I'm losing my mind!
147
00:09:55,960 --> 00:09:57,519
I don't think
you're losing your mind.
148
00:09:57,520 --> 00:09:58,999
[Joni exhales]
149
00:09:59,000 --> 00:10:00,400
Joni...
150
00:10:01,800 --> 00:10:05,040
Do you want to maybe
try that hug again?
151
00:10:06,600 --> 00:10:08,399
Yeah? Come on.
152
00:10:08,400 --> 00:10:11,400
Yeah. Yeah, sure. Sure.
153
00:10:12,520 --> 00:10:13,720
Yep.
154
00:10:15,520 --> 00:10:19,039
[Bob and Pattie
shouting and arguing]
155
00:10:19,040 --> 00:10:21,359
[Pattie] ..useful evidence,
for all you know!
156
00:10:21,360 --> 00:10:22,879
And it's destroyed
this whole town!
157
00:10:22,880 --> 00:10:24,279
[Bob] Pattie!
158
00:10:24,280 --> 00:10:25,959
[Pattie] It's ruined
your daughter's mental health!
159
00:10:25,960 --> 00:10:28,559
[Bob] Stop destroying
everything I've collected!
160
00:10:28,560 --> 00:10:30,319
Where's Mummy?
161
00:10:30,320 --> 00:10:31,999
[Bob and Pattie
continue arguing]
162
00:10:32,000 --> 00:10:33,800
She went out again.
163
00:10:34,760 --> 00:10:38,080
When are they going to find
Frankie so we can go home?
164
00:10:38,880 --> 00:10:40,319
- [Pattie] What is this?
- [Bob] What are you doing?
165
00:10:40,320 --> 00:10:41,839
- [Pattie] What is this?!
- Good question, Lu.
166
00:10:41,840 --> 00:10:43,399
- [clattering]
- [Bob] Stop that!
167
00:10:43,400 --> 00:10:45,240
[shouting continues]
168
00:10:46,160 --> 00:10:48,319
Come on. I'll set you up.
169
00:10:48,320 --> 00:10:49,839
Episodes or a movie?
170
00:10:49,840 --> 00:10:51,440
- Episodes!
- All right.
171
00:10:53,520 --> 00:10:55,399
- [Mina] Hop up.
- [Lulu giggles]
172
00:10:55,400 --> 00:10:57,720
- [cheery music plays on TV]
- [Mina] Here.
173
00:10:59,600 --> 00:11:01,600
I'm gonna fix this, Lu.
174
00:11:04,160 --> 00:11:07,240
[uneasy music plays]
175
00:11:26,960 --> 00:11:29,080
[insects chirping]
176
00:11:43,360 --> 00:11:45,400
[uneasy music continues]
177
00:12:22,240 --> 00:12:23,920
[music fades]
178
00:12:27,640 --> 00:12:29,680
What the hell has happened here?
179
00:12:30,760 --> 00:12:32,120
[sighs wearily]
180
00:12:33,640 --> 00:12:35,159
What did Jay say?
181
00:12:35,160 --> 00:12:36,919
He said the locket
doesn't prove anything.
182
00:12:36,920 --> 00:12:38,519
[Bob] What did I tell you?
183
00:12:38,520 --> 00:12:41,719
You're just lucky our daughter's
in bed with the police.
184
00:12:41,720 --> 00:12:43,840
[Joni] Oh, Mum, don't...
185
00:12:45,920 --> 00:12:49,119
[gently] You know,
I think I probably didn't
186
00:12:49,120 --> 00:12:51,680
handle things well back then.
187
00:12:53,200 --> 00:12:56,000
Sending you
to that tarot healer...
188
00:12:58,200 --> 00:13:02,519
I just... I wanted you
to feel heard, you know?
189
00:13:02,520 --> 00:13:04,439
I thought she might
reassure you.
190
00:13:04,440 --> 00:13:06,839
Mummy, where's Mina?
191
00:13:06,840 --> 00:13:09,480
I thought she was here with you.
192
00:13:11,840 --> 00:13:13,559
Dad, where's Mina?
193
00:13:13,560 --> 00:13:16,039
She here? She upstairs? Mina?
194
00:13:16,040 --> 00:13:17,840
Mina, you up there?
195
00:13:19,440 --> 00:13:21,360
Mina, you here?!
196
00:13:22,160 --> 00:13:24,999
She's not here. When was
the last time you saw her?
197
00:13:25,000 --> 00:13:27,119
- I don't know.
- Jesus.
198
00:13:27,120 --> 00:13:29,119
Okay. I'm going
to go look for her.
199
00:13:29,120 --> 00:13:30,600
Don't lose Lulu!
200
00:13:34,840 --> 00:13:36,279
[voicemail]
Hey, this is Rafaela.
201
00:13:36,280 --> 00:13:38,840
Please don't leave a message.
Send a text.
202
00:13:39,880 --> 00:13:42,920
[uneasy music plays]
203
00:13:56,520 --> 00:13:59,360
[teenagers laughing,
chattering indistinctly]
204
00:14:02,960 --> 00:14:05,599
Hey, guys, have you seen Mina?
205
00:14:05,600 --> 00:14:07,279
[girl 1] Is she missing?
206
00:14:07,280 --> 00:14:09,079
[girl 2] Oh, my... oh, my God!
207
00:14:09,080 --> 00:14:11,399
[mock-gasps]
Maybe Gracie's killer got her!
208
00:14:11,400 --> 00:14:12,999
- Arggh! Ohh!
- [teenagers laugh]
209
00:14:13,000 --> 00:14:15,679
But hang on. No, psych lady
says it was all in our heads.
210
00:14:15,680 --> 00:14:18,199
- So...
- Really helpful. Thanks.
211
00:14:18,200 --> 00:14:19,879
[girl 2] Oh, okay.
212
00:14:19,880 --> 00:14:22,600
- [girl 1] Bye! Bye!
- [boy] See ya. Bye!
213
00:14:23,720 --> 00:14:26,199
[line ringing]
214
00:14:26,200 --> 00:14:27,679
[Moira] Hello?
215
00:14:27,680 --> 00:14:29,079
Hi, Moira.
216
00:14:29,080 --> 00:14:30,639
Hey, I'm just wondering,
217
00:14:30,640 --> 00:14:33,239
has Mina come up there
by any chance?
218
00:14:33,240 --> 00:14:35,919
Oh, Ruth and I are down
at the station, checking in.
219
00:14:35,920 --> 00:14:37,559
- Oh...
- [Ruth] Who is it?
220
00:14:37,560 --> 00:14:40,039
[Moira] It's Joni.
She's looking for Mina.
221
00:14:40,040 --> 00:14:41,799
[Ruth] What's happened?
Is Mina missing?
222
00:14:41,800 --> 00:14:43,999
No, no, no.
All's good, all's fine.
223
00:14:44,000 --> 00:14:47,640
Just, um, maybe give me
a call if you see her. Bye.
224
00:14:50,400 --> 00:14:52,720
[phone rings]
225
00:14:58,360 --> 00:15:00,240
[ringing continues]
226
00:15:10,280 --> 00:15:12,040
[knocking]
227
00:15:22,200 --> 00:15:24,559
- Hey.
- Is Mina here?
228
00:15:24,560 --> 00:15:25,799
[Anita] Raff.
229
00:15:25,800 --> 00:15:27,279
Raff!
230
00:15:27,280 --> 00:15:29,960
Raffy! Have you heard from Mina?
231
00:15:30,920 --> 00:15:32,760
- No.
- [Joni] Okay.
232
00:15:36,600 --> 00:15:39,399
Anita, the night
that Gracie disappeared,
233
00:15:39,400 --> 00:15:42,000
you ever talk about that
with Raffy?
234
00:15:47,400 --> 00:15:49,039
Jay and I made a pact
235
00:15:49,040 --> 00:15:50,799
not to mess up our kid,
you know?
236
00:15:50,800 --> 00:15:52,399
So you never mentioned Levi?
237
00:15:52,400 --> 00:15:53,880
Who's Levi?
238
00:15:55,080 --> 00:15:56,839
The spirit we spoke to.
239
00:15:56,840 --> 00:15:59,520
[chuckles] I'd forgotten that.
240
00:16:00,840 --> 00:16:03,279
- What do you remember?
- I don't know, Joni.
241
00:16:03,280 --> 00:16:05,079
It was, like, 27 years ago.
242
00:16:05,080 --> 00:16:07,959
You ran out with Jay.
Where was I?
243
00:16:07,960 --> 00:16:09,600
I don't know!
244
00:16:10,640 --> 00:16:12,839
I just remember
that I was shit-scared
245
00:16:12,840 --> 00:16:16,159
and we legged it
and we got lost in the dark
246
00:16:16,160 --> 00:16:19,519
and then I ran home, snuck in,
247
00:16:19,520 --> 00:16:21,919
and, um, later Jay turned up.
248
00:16:21,920 --> 00:16:23,320
So I...
249
00:16:25,240 --> 00:16:26,959
Later?
250
00:16:26,960 --> 00:16:29,559
- How much later?
- A bit.
251
00:16:29,560 --> 00:16:31,200
A bit? What's a bit?
252
00:16:33,680 --> 00:16:35,400
[firmly] Anita, what's a bit?
253
00:16:38,480 --> 00:16:40,119
- [Anita] Hours.
- [scoffs]
254
00:16:40,120 --> 00:16:41,960
Like, a few.
255
00:16:43,200 --> 00:16:45,079
He was... he was
in a real state.
256
00:16:45,080 --> 00:16:46,879
And, um...
257
00:16:46,880 --> 00:16:48,800
he couldn't tell me
where he'd been.
258
00:16:49,760 --> 00:16:51,240
And he had...
259
00:16:52,360 --> 00:16:54,280
he had blood on his clothes.
260
00:16:59,120 --> 00:17:01,320
[breathing heavily]
261
00:17:13,080 --> 00:17:14,960
[line ringing]
262
00:17:16,560 --> 00:17:19,440
[phone vibrating]
263
00:17:25,160 --> 00:17:27,480
- [insects chirping]
- [unsettling music plays]
264
00:17:35,640 --> 00:17:37,120
Joni?!
265
00:17:51,160 --> 00:17:52,640
Gracie?!
266
00:17:59,360 --> 00:18:00,840
Anita?!
267
00:18:20,520 --> 00:18:22,600
[breathing shakily]
268
00:18:41,640 --> 00:18:43,759
- [shrieks]
- [Young Jay yelps]
269
00:18:43,760 --> 00:18:45,279
Gracie! Gracie!
270
00:18:45,280 --> 00:18:47,559
[shrieking] Let me out!
Let me out!
271
00:18:47,560 --> 00:18:49,479
Let me out! Let me out!
272
00:18:49,480 --> 00:18:51,720
[Young Jay straining] Fuck...
273
00:18:53,000 --> 00:18:54,440
- [Gracie grunts]
- Oh!
274
00:18:55,440 --> 00:18:56,800
Fuck!
275
00:18:58,000 --> 00:18:59,400
Gracie?
276
00:19:06,000 --> 00:19:07,400
Gracie?
277
00:19:12,280 --> 00:19:14,880
[unsettling music rises]
278
00:19:26,480 --> 00:19:28,240
[music fades]
279
00:19:49,680 --> 00:19:51,480
[knocking] Jay?
280
00:19:53,120 --> 00:19:54,919
Mina? Jay?
281
00:19:54,920 --> 00:19:56,200
[knocking]
282
00:19:57,920 --> 00:19:59,200
[knocking] Jay!
283
00:20:00,760 --> 00:20:02,560
[knocking]
284
00:20:03,520 --> 00:20:04,800
Mina!
285
00:20:08,600 --> 00:20:11,039
[phone rings]
286
00:20:11,040 --> 00:20:12,199
Raffy.
287
00:20:12,200 --> 00:20:13,719
[Raffy] Hey, have you
found Mina yet?
288
00:20:13,720 --> 00:20:15,199
No. No.
289
00:20:15,200 --> 00:20:17,719
Yesterday she said
we should find out about Levi.
290
00:20:17,720 --> 00:20:19,399
Find out? How?
291
00:20:19,400 --> 00:20:21,280
She wanted to go to the shack.
292
00:20:22,280 --> 00:20:23,560
- [phone clicks]
- Shit.
293
00:20:25,480 --> 00:20:28,400
["Nothing's Gonna Hurt You Baby"
by Cigarettes After Sex plays]
294
00:20:36,680 --> 00:20:41,240
♪ Whispered something
in your ear ♪
295
00:20:46,440 --> 00:20:51,440
♪ It was a perverted thing
to say ♪
296
00:20:56,280 --> 00:21:00,160
♪ But I said it anyway ♪
297
00:21:07,040 --> 00:21:10,680
♪ Made you smile and look away ♪
298
00:21:16,760 --> 00:21:21,600
♪ Nothing's gonna
hurt you, baby ♪
299
00:21:26,400 --> 00:21:28,599
♪ As long as you're with me ♪
300
00:21:28,600 --> 00:21:31,560
♪ You'll be just fine ♪
301
00:21:36,760 --> 00:21:41,879
♪ Nothing's gonna take you
from my side... ♪
302
00:21:41,880 --> 00:21:44,680
[James] Oh, it's you.
303
00:21:45,840 --> 00:21:47,519
[Mina] How are you today?
304
00:21:47,520 --> 00:21:49,159
You can't be too careful.
305
00:21:49,160 --> 00:21:51,759
Someone's been
creeping around at night.
306
00:21:51,760 --> 00:21:54,079
- [Mina] Oh.
- [indistinct chatter on TV]
307
00:21:54,080 --> 00:21:56,239
[Mina] I thought maybe today
308
00:21:56,240 --> 00:21:59,640
instead of reading, I could
ask you some questions...
309
00:22:00,560 --> 00:22:02,119
about your life?
310
00:22:02,120 --> 00:22:04,399
Oh, yeah.
311
00:22:04,400 --> 00:22:06,279
Great. Um...
312
00:22:06,280 --> 00:22:07,719
[turns TV off]
313
00:22:07,720 --> 00:22:09,519
So...
314
00:22:09,520 --> 00:22:12,400
can you tell me
your name and birthdate?
315
00:22:13,440 --> 00:22:15,840
James Ezekiel Darling.
316
00:22:16,800 --> 00:22:20,280
Born 13th of May, 1939.
317
00:22:21,800 --> 00:22:23,200
Any siblings?
318
00:22:24,800 --> 00:22:26,640
None to speak of.
319
00:22:31,080 --> 00:22:32,680
What about Levi?
320
00:22:37,280 --> 00:22:41,320
That must have been hard
for you, losing a brother.
321
00:22:42,280 --> 00:22:44,319
What have I told you?
322
00:22:44,320 --> 00:22:46,439
[Mina] We were
talking about Levi.
323
00:22:46,440 --> 00:22:49,279
[sharply] We do not mention
his name in this house!
324
00:22:49,280 --> 00:22:51,119
Why not? What happened to Levi?
325
00:22:51,120 --> 00:22:53,119
We do not mention his name!
326
00:22:53,120 --> 00:22:54,959
Okay. Children? Grandchildren?
327
00:22:54,960 --> 00:22:56,479
Are you trying to provoke me?
328
00:22:56,480 --> 00:22:57,919
No, I...
329
00:22:57,920 --> 00:23:01,199
No, I'm... I'm sorry. Should
we read a bit more of this?
330
00:23:01,200 --> 00:23:03,799
How dare you bring him
in this house.
331
00:23:03,800 --> 00:23:05,719
- How dare you.
- I'm sorry, um...
332
00:23:05,720 --> 00:23:07,879
How dare you--!
333
00:23:07,880 --> 00:23:10,600
[menacing music builds]
334
00:23:13,280 --> 00:23:16,119
Stop moaning, Levi.
335
00:23:16,120 --> 00:23:17,760
Is Levi here?
336
00:23:22,840 --> 00:23:24,440
Get out of there!
337
00:23:25,560 --> 00:23:27,079
If you can!
338
00:23:27,080 --> 00:23:29,480
- [fire roaring]
- [objects clattering]
339
00:23:32,960 --> 00:23:35,439
Help! Let me out!
340
00:23:35,440 --> 00:23:37,839
Let me out!
341
00:23:37,840 --> 00:23:39,639
Please! [banging]
342
00:23:39,640 --> 00:23:41,959
James! Let me out!
343
00:23:41,960 --> 00:23:46,359
[Gracie's voice whispering]
Levi, Levi, Levi, Levi...
344
00:23:46,360 --> 00:23:48,479
Why do you push me, Gracie?!
345
00:23:48,480 --> 00:23:51,000
- [Gracie] Levi...
- [breathing shakily]
346
00:23:52,800 --> 00:23:54,799
You leave me no choice!
347
00:23:54,800 --> 00:23:56,840
[Mina shrieks]
348
00:23:59,680 --> 00:24:02,720
[menacing music builds]
349
00:24:07,360 --> 00:24:08,840
Mina!
350
00:24:09,840 --> 00:24:11,080
Mina!
351
00:24:12,040 --> 00:24:13,320
Mina!
352
00:24:16,640 --> 00:24:17,960
Mina...
353
00:24:20,320 --> 00:24:21,680
Jay?
354
00:24:24,720 --> 00:24:26,440
[anguished exhale]
355
00:24:31,720 --> 00:24:33,000
Gracie...
356
00:24:34,480 --> 00:24:36,200
[exhales heavily, sniffs]
357
00:24:37,200 --> 00:24:38,400
Oh...
358
00:24:40,720 --> 00:24:42,000
[inhales deeply]
359
00:24:42,920 --> 00:24:45,679
Gracie Darling, Gracie Darling,
360
00:24:45,680 --> 00:24:48,920
Gracie Darling, can we play?
361
00:24:52,760 --> 00:24:55,120
Gracie, please, help me!
362
00:24:58,240 --> 00:24:59,879
Gracie?
363
00:24:59,880 --> 00:25:01,840
Gracie, let me in.
364
00:25:06,720 --> 00:25:08,559
[guttural gasp]
365
00:25:08,560 --> 00:25:11,480
[intense music builds]
366
00:25:13,480 --> 00:25:15,039
[inhales deeply]
367
00:25:15,040 --> 00:25:17,239
[Levi] Let me out! James!
368
00:25:17,240 --> 00:25:20,039
[Levi hollering]
369
00:25:20,040 --> 00:25:22,679
[Young James] ..wash me
from my wrongdoing...
370
00:25:22,680 --> 00:25:24,279
[teen boy]
Let go, let go, let go!
371
00:25:24,280 --> 00:25:26,839
Let go! Let go! Let go!
372
00:25:26,840 --> 00:25:28,800
[gasps]
373
00:25:37,040 --> 00:25:38,480
[groans]
374
00:25:40,120 --> 00:25:42,079
[gasps]
375
00:25:42,080 --> 00:25:44,720
[panicked breathing]
376
00:25:47,720 --> 00:25:49,040
[gasps]
377
00:25:50,280 --> 00:25:52,680
[breathing shakily]
378
00:25:55,000 --> 00:25:56,680
[trembles]
379
00:25:59,280 --> 00:26:01,920
[menacing music rises]
380
00:26:12,560 --> 00:26:15,759
[whimpering]
381
00:26:15,760 --> 00:26:17,800
[exclaims and cries]
382
00:26:18,840 --> 00:26:20,599
I want to go home!
383
00:26:20,600 --> 00:26:23,120
[weeping]
384
00:26:27,080 --> 00:26:29,760
[menacing music continues]
385
00:26:39,320 --> 00:26:41,120
[music fades]
386
00:26:44,080 --> 00:26:45,360
[door opens]
387
00:26:48,680 --> 00:26:49,880
[man] Gracie?
388
00:26:54,000 --> 00:26:55,480
Grandpa?
389
00:27:00,120 --> 00:27:01,880
[sobs]
390
00:27:06,280 --> 00:27:07,880
Have you been drinking?
391
00:27:08,800 --> 00:27:10,119
No.
392
00:27:10,120 --> 00:27:11,599
Who have you been with?
393
00:27:11,600 --> 00:27:12,919
No-one.
394
00:27:12,920 --> 00:27:14,760
Who have you been with?!
395
00:27:15,960 --> 00:27:18,120
[breathing shakily]
396
00:27:18,960 --> 00:27:21,440
You really want to know
who I've been with?
397
00:27:24,080 --> 00:27:25,800
I've been with Levi.
398
00:27:27,280 --> 00:27:29,479
What have I told you?
399
00:27:29,480 --> 00:27:31,879
[tauntingly] Levi... Levi...
400
00:27:31,880 --> 00:27:33,719
[Gracie chuckles]
401
00:27:33,720 --> 00:27:35,359
Why do you push me, Gracie?
402
00:27:35,360 --> 00:27:38,120
- [sobbing]
- Why? You give me no choice.
403
00:27:40,640 --> 00:27:43,600
- [unsettling music plays]
- [Gracie whimpering]
404
00:27:47,400 --> 00:27:49,319
- [Young James] Say it!
- [sobbing]
405
00:27:49,320 --> 00:27:51,159
[Young James]
Forgive them all, oh Lord,
406
00:27:51,160 --> 00:27:54,519
our sins of omission
and our sins of commission.
407
00:27:54,520 --> 00:27:56,279
[Mina]
Mr Darling, please, it's me!
408
00:27:56,280 --> 00:27:58,359
- Forgive the sins of my soul...
- It's Mina! Get off!
409
00:27:58,360 --> 00:28:00,039
...and forgive the sins
of my body.
410
00:28:00,040 --> 00:28:01,959
- [screaming] Please! Stop!
- Say it!
411
00:28:01,960 --> 00:28:04,279
Forgive our secret
and our more open sins...
412
00:28:04,280 --> 00:28:05,720
[Mina screams]
413
00:28:17,080 --> 00:28:19,279
- Mina?
- [Mina screaming in distance]
414
00:28:19,280 --> 00:28:20,719
Mina!
415
00:28:20,720 --> 00:28:22,679
- [screaming continues]
- [James yelling]
416
00:28:22,680 --> 00:28:24,559
- Mina!
- [Mina shrieking]
417
00:28:24,560 --> 00:28:25,839
Mina, open up!
418
00:28:25,840 --> 00:28:27,519
[James] Forgive the sins
of my youth!
419
00:28:27,520 --> 00:28:29,359
- Mum!
- Forgive the sins of my age!
420
00:28:29,360 --> 00:28:31,599
- Forgive the sins of my soul!
- [Mina] Stop!
421
00:28:31,600 --> 00:28:33,839
- Please, stop! Get off!
- Forgive the sins of my body!
422
00:28:33,840 --> 00:28:36,239
- Forgive the sins I know...
- [Mina] Mum! Please!
423
00:28:36,240 --> 00:28:38,599
[screaming] Mina! Mina!
424
00:28:38,600 --> 00:28:40,279
- It's Mina!
- Forgive our secret...
425
00:28:40,280 --> 00:28:42,599
- It's me!
- ...and our more open sins.
426
00:28:42,600 --> 00:28:45,279
- Mum!
- Forgive the sins of my soul!
427
00:28:45,280 --> 00:28:47,119
- Forgive the sins of my body!
- [Mina wailing]
428
00:28:47,120 --> 00:28:49,519
[Young James] Forgive
our sins of ignorance and--
429
00:28:49,520 --> 00:28:51,199
- [bites]
- Argghhh!
430
00:28:51,200 --> 00:28:53,319
You little harlot!
431
00:28:53,320 --> 00:28:55,559
[whimpers and groans]
432
00:28:55,560 --> 00:28:57,439
- No, no, no!
- Stand up!
433
00:28:57,440 --> 00:28:58,919
Please! I'm sorry!
434
00:28:58,920 --> 00:29:00,719
- Stand up!
- I'm sorry! Let me go.
435
00:29:00,720 --> 00:29:02,639
[sobbing] Please... please...
436
00:29:02,640 --> 00:29:04,519
please... please...
437
00:29:04,520 --> 00:29:06,599
please... [whimpering]
438
00:29:06,600 --> 00:29:08,479
Forgive them, oh Lord...
439
00:29:08,480 --> 00:29:11,159
[muffled screaming]
440
00:29:11,160 --> 00:29:13,960
[urgent music plays]
441
00:29:18,720 --> 00:29:19,920
[grunting]
442
00:29:22,120 --> 00:29:23,719
Open the... Ugh!
443
00:29:23,720 --> 00:29:25,559
[Mina screams]
444
00:29:25,560 --> 00:29:27,319
Let her go! Let her go!
445
00:29:27,320 --> 00:29:30,159
[grunts] She needs
to do her penance.
446
00:29:30,160 --> 00:29:31,960
[muffled shouting]
447
00:29:37,760 --> 00:29:39,159
Grandpa?
448
00:29:39,160 --> 00:29:41,159
She needs to do her penance!
449
00:29:41,160 --> 00:29:43,759
For God's sake,
help me, Peter. Help me!
450
00:29:43,760 --> 00:29:46,719
Grandpa! Grandpa! Stop! Stop!
451
00:29:46,720 --> 00:29:47,959
Stop! Stop, please!
452
00:29:47,960 --> 00:29:50,039
- That's enough.
- [Young James] Let go of her.
453
00:29:50,040 --> 00:29:51,679
- That's enough! Stop!
- I'll say when it's enough!
454
00:29:51,680 --> 00:29:53,279
[Young Peter]
Let go, let go, let go!
455
00:29:53,280 --> 00:29:55,519
- Let go! Let go! Let go!
- Peter...
456
00:29:55,520 --> 00:29:57,119
- [Peter] Stop, stop! Please!
- [screams]
457
00:29:57,120 --> 00:29:59,719
Stop! Stop! That's enough!
That is enough!
458
00:29:59,720 --> 00:30:02,359
No... [mutters indistinctly]
459
00:30:02,360 --> 00:30:04,839
Hey, hey, hey... You're okay.
460
00:30:04,840 --> 00:30:07,959
[Mina splutters and sobs]
461
00:30:07,960 --> 00:30:11,200
It's okay, it's okay, it's okay.
462
00:30:13,000 --> 00:30:15,880
[low uneasy music plays]
463
00:30:29,480 --> 00:30:31,240
[water sloshes]
464
00:30:32,560 --> 00:30:34,600
[Young James pants]
465
00:30:41,480 --> 00:30:42,760
Get up.
466
00:30:43,960 --> 00:30:45,720
Now, stop fooling around.
467
00:30:47,240 --> 00:30:48,680
Gracie?
468
00:30:50,400 --> 00:30:51,759
Oh, God.
469
00:30:51,760 --> 00:30:54,280
[whimpering] Oh, my God...
470
00:30:55,440 --> 00:30:58,520
Gracie? Gracie?
471
00:30:59,320 --> 00:31:02,319
Grandpa, what did you do?
She's not breathing.
472
00:31:02,320 --> 00:31:04,199
[sobbing] Gracie!
473
00:31:04,200 --> 00:31:07,159
Someone do something, please!
474
00:31:07,160 --> 00:31:10,280
[sobbing]
475
00:31:13,720 --> 00:31:14,959
You killed her!
476
00:31:14,960 --> 00:31:16,799
Grandpa, you killed her!
477
00:31:16,800 --> 00:31:18,279
[yelps]
478
00:31:18,280 --> 00:31:21,440
Go back to the house, Ruth.
And say nothing to your mother!
479
00:31:22,640 --> 00:31:24,120
Help me, Peter.
480
00:31:25,320 --> 00:31:27,159
Come on... Peter!
481
00:31:27,160 --> 00:31:29,840
[insects chirping]
482
00:32:08,240 --> 00:32:11,320
[fire whooshes and crackles]
483
00:32:14,160 --> 00:32:16,680
[eerie music plays]
484
00:33:01,960 --> 00:33:03,640
[music fades]
485
00:33:04,640 --> 00:33:07,360
[Ruth speaking indistinctly]
486
00:33:17,320 --> 00:33:19,400
[Jay] You're gonna need
to make a full statement.
487
00:33:26,560 --> 00:33:29,240
Didn't I warn you
about strange old men?
488
00:33:33,160 --> 00:33:35,240
I'm so sorry, Bear.
489
00:33:36,240 --> 00:33:38,640
- It's a joke, Mum.
- [chuckles softly]
490
00:33:39,600 --> 00:33:41,640
[exhales, sniffles]
491
00:33:44,840 --> 00:33:47,960
[uneasy music plays]
492
00:33:55,160 --> 00:33:58,560
[birds screeching]
493
00:34:00,800 --> 00:34:02,360
[Billy] What are you doing here?
494
00:34:04,680 --> 00:34:06,839
I've come to talk about Frankie.
495
00:34:06,840 --> 00:34:09,519
We've charged James Darling.
496
00:34:09,520 --> 00:34:12,440
We know you didn't have
anything to do with Gracie.
497
00:34:17,640 --> 00:34:20,280
Why did you throw away
her backpack?
498
00:34:22,080 --> 00:34:24,600
Because I didn't want
anyone to find her.
499
00:34:25,440 --> 00:34:28,600
- [wind turbines pulsating]
- [uneasy music continues]
500
00:34:58,480 --> 00:35:01,720
[knocks six times]
501
00:35:02,640 --> 00:35:03,999
[knocks twice]
502
00:35:04,000 --> 00:35:05,919
You're late. I thought
you'd never come today.
503
00:35:05,920 --> 00:35:08,800
Well, no, I know,
but he says it's safe now.
504
00:35:09,640 --> 00:35:12,079
- No... No, no, no, no, no!
- [Jay] It's okay, Frankie.
505
00:35:12,080 --> 00:35:14,799
- You don't have to hide anymore.
- No, no, you can't take me home!
506
00:35:14,800 --> 00:35:16,360
Listen.
507
00:35:17,240 --> 00:35:19,639
- No-one's going to hurt you.
- [Frankie] No, no, I saw it.
508
00:35:19,640 --> 00:35:23,120
Pa. Pa killed her.
Pa killed Gracie.
509
00:35:26,680 --> 00:35:28,600
[indistinct
police radio chatter]
510
00:35:30,280 --> 00:35:32,559
[Moira]
Forgive us our sins, Lord.
511
00:35:32,560 --> 00:35:35,079
Forgive us the sins
that we remember
512
00:35:35,080 --> 00:35:37,360
and the sins
that we have forgotten.
513
00:35:41,160 --> 00:35:44,920
Will he ever be punished
for what he did?
514
00:35:48,800 --> 00:35:50,640
I don't know. I...
515
00:35:52,160 --> 00:35:55,560
He'd have to be proved
competent to stand trial...
516
00:36:00,960 --> 00:36:04,159
[mumbles incoherently]
517
00:36:04,160 --> 00:36:07,360
- [insects chirping]
- [melancholy music plays]
518
00:37:06,520 --> 00:37:09,600
[twittering
and fluttering overhead]
519
00:37:19,760 --> 00:37:21,000
Hey.
520
00:37:21,920 --> 00:37:23,080
Hey.
521
00:37:24,720 --> 00:37:26,320
I thought I'd find you here.
522
00:37:27,240 --> 00:37:28,440
We're, um...
523
00:37:29,440 --> 00:37:31,040
we're heading home.
524
00:37:32,880 --> 00:37:34,120
Yes.
525
00:37:36,960 --> 00:37:38,919
I made a full statement.
526
00:37:38,920 --> 00:37:40,920
- That's good.
- Yeah.
527
00:37:43,240 --> 00:37:45,719
They say it was self-defence,
that I was a minor.
528
00:37:45,720 --> 00:37:47,559
But, you know, I...
529
00:37:47,560 --> 00:37:49,439
I can't stop thinking
that, you know,
530
00:37:49,440 --> 00:37:51,759
if I... if I hadn't
pushed her,
531
00:37:51,760 --> 00:37:53,799
you know, if I'd just
gone for help, anything--
532
00:37:53,800 --> 00:37:56,799
I don't think that that
is a helpful line of thought.
533
00:37:56,800 --> 00:37:58,599
Just, like, all these years,
you know,
534
00:37:58,600 --> 00:38:01,559
like, I tried to convince myself
that it didn't really happen.
535
00:38:01,560 --> 00:38:06,279
That... you know, that it was
all just a... bad dream.
536
00:38:06,280 --> 00:38:07,919
Yeah.
537
00:38:07,920 --> 00:38:09,440
Me too.
538
00:38:13,480 --> 00:38:15,839
When we were out here
the other night,
539
00:38:15,840 --> 00:38:18,520
you felt that too, right?
540
00:38:19,520 --> 00:38:20,999
Yeah.
541
00:38:21,000 --> 00:38:24,719
Like there's something out here,
that it's not just us.
542
00:38:24,720 --> 00:38:28,040
It's something...
something else.
543
00:38:29,040 --> 00:38:31,919
- Hmph, Levi?
- [chuckles softly]
544
00:38:31,920 --> 00:38:33,800
I don't know what to call it.
545
00:38:35,760 --> 00:38:37,160
[sighs softly]
546
00:38:40,040 --> 00:38:43,240
[soft disquieting music plays]
547
00:39:15,200 --> 00:39:17,280
[muffled straining]
548
00:39:24,520 --> 00:39:25,920
[soft grunt]
549
00:39:29,160 --> 00:39:31,359
[siren wailing in distance]
550
00:39:31,360 --> 00:39:34,040
[vehicle approaching]
551
00:39:37,120 --> 00:39:39,800
Hey, darling.
You want to come on out?
552
00:39:46,360 --> 00:39:47,880
Can you lift it?
553
00:39:48,920 --> 00:39:50,480
Thank you.
554
00:40:02,240 --> 00:40:04,199
All right, up to your room
555
00:40:04,200 --> 00:40:06,800
and I'll come
and help you unpack, all right?
556
00:40:18,760 --> 00:40:20,080
[sighs wearily]
557
00:40:28,640 --> 00:40:31,400
[soft disquieting music plays]
558
00:40:37,080 --> 00:40:38,440
Ivy?
559
00:40:44,800 --> 00:40:47,240
[birds twittering]
560
00:40:57,360 --> 00:40:59,959
[line ringing]
561
00:40:59,960 --> 00:41:01,279
[Liam] Hi, Joni.
562
00:41:01,280 --> 00:41:03,519
Hey, Liam.
Sorry I missed your calls.
563
00:41:03,520 --> 00:41:06,119
I was just calling
to check in on Ivy.
564
00:41:06,120 --> 00:41:08,039
We've been trying
to get a hold of you.
565
00:41:08,040 --> 00:41:09,279
Yeah, sorry, I, um--
566
00:41:09,280 --> 00:41:10,759
I'm really sorry
to tell you this,
567
00:41:10,760 --> 00:41:13,319
but Ivy took
her own life yesterday.
568
00:41:13,320 --> 00:41:15,039
What?
569
00:41:15,040 --> 00:41:17,600
- No, 'cause I just saw--
- I'm sorry, Joni.
570
00:41:19,720 --> 00:41:21,919
[disquieting music swells]
571
00:41:21,920 --> 00:41:24,839
[birds fluttering]
572
00:41:24,840 --> 00:41:27,999
[music crescendos, then fades]
573
00:41:28,000 --> 00:41:31,480
[eerie ambient music plays]
38529
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.