Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,999 --> 00:00:14,999
{\an8}-= t and d and t =-
2
00:00:14,999 --> 00:00:18,999
{\an8}-= T O D O T =-\NThe review portal of Israeli creation
3
00:01:51,779 --> 00:01:54,420
I am an actress at the National Theater.
Budapest.
4
00:01:54,499 --> 00:01:57,380
I am a well-known actress.
You can't take me.
5
00:01:57,460 --> 00:01:59,540
I am national pride.
6
00:03:39,540 --> 00:03:40,899
...good eyes
7
00:03:42,900 --> 00:03:44,340
This is what we need, my child.
8
00:03:47,660 --> 00:03:48,860
...good eyes
9
00:03:56,740 --> 00:03:58,180
Excuse me, sir.
10
00:03:58,420 --> 00:04:01,140
Is it okay if I ask you?
Cross the road with me to the other side?
11
00:04:01,220 --> 00:04:02,780
Can I please?
12
00:04:05,100 --> 00:04:06,180
No problem.
13
00:04:09,420 --> 00:04:11,140
I am afraid of cars.
14
00:04:11,260 --> 00:04:13,379
Is that okay? Just for a second.
15
00:04:13,499 --> 00:04:14,580
That's okay.
16
00:04:30,020 --> 00:04:31,260
That's enough.
17
00:04:31,820 --> 00:04:32,939
You are a good man, thank you very much.
18
00:04:33,220 --> 00:04:34,420
No problem.
19
00:04:34,500 --> 00:04:35,780
Good luck to you.
20
00:04:58,699 --> 00:04:59,540
Stop!
21
00:05:05,460 --> 00:05:06,539
Dirty Jewish woman
22
00:05:08,060 --> 00:05:09,580
You thought you could escape, huh?
23
00:05:10,619 --> 00:05:11,540
Come now!
24
00:05:12,380 --> 00:05:14,019
Receive the punishment you deserve.
25
00:05:15,060 --> 00:05:16,140
.moment
26
00:05:17,140 --> 00:05:18,340
You are human.
27
00:05:19,220 --> 00:05:23,620
Miklos Urban's son
From the grocery store on Yotzah Street.
28
00:05:23,700 --> 00:05:25,660
My sister and I shop at your place once in a while.
.In the week
29
00:05:25,740 --> 00:05:28,140
Quiet, pig.
30
00:05:29,860 --> 00:05:32,740
Come now, you'll get what you deserve.
.to you
31
00:05:33,659 --> 00:05:36,180
I'm sure underneath
These students have a heart.
32
00:05:38,060 --> 00:05:41,500
You... you have a lot today.
,jewelry, lots of silver and lots of gold
33
00:05:41,580 --> 00:05:43,140
But everything is stained with blood.
34
00:05:45,779 --> 00:05:50,459
I give you this ring.
And may God bless you.
35
00:05:51,540 --> 00:05:53,140
Look at this little baby,
36
00:05:53,940 --> 00:05:55,660
He didn't do anything to you.
37
00:05:59,260 --> 00:06:01,700
Soon all this will be over.
38
00:06:01,780 --> 00:06:04,380
And you will have to answer for it.
39
00:06:04,500 --> 00:06:06,779
And you will have a ring with a blessing.
40
00:06:06,860 --> 00:06:09,340
Ring with proof
That you saved a life.
41
00:06:10,779 --> 00:06:13,620
Look around, there's no one here.
42
00:06:14,660 --> 00:06:15,739
Take the ring.
43
00:06:16,859 --> 00:06:19,060
Let us live, please.
44
00:06:21,699 --> 00:06:23,860
Let us live, please.
45
00:06:34,859 --> 00:06:36,299
?Kek Zamak, you're coming?
46
00:06:58,260 --> 00:07:02,140
And so... that little gold ring
47
00:07:02,700 --> 00:07:07,100
Saved me and my baby.
From certain death.
48
00:07:08,820 --> 00:07:10,619
When I ran away from her,
49
00:07:11,420 --> 00:07:14,340
I raised my head up to the sky.
50
00:07:14,419 --> 00:07:18,259
And I said, God, thank you very much.
51
00:07:18,900 --> 00:07:23,700
That you were with me and that you took care of me and
My baby.
52
00:07:24,499 --> 00:07:31,459
But... God brought me together quickly.
Very much again with death
53
00:07:32,180 --> 00:07:35,460
And again and again and again and again
54
00:07:35,540 --> 00:07:36,539
What a poor thing, huh?
55
00:07:37,220 --> 00:07:40,699
Free from danger.
If I were in her place, I would have died long ago.
56
00:07:41,300 --> 00:07:46,500
Bergen-Belsen was the most terrible camp.
57
00:07:46,619 --> 00:07:47,940
During the war,
58
00:07:48,020 --> 00:07:49,539
The most terrible.
59
00:07:49,620 --> 00:07:53,380
To...to
.Bud...shet
60
00:07:53,460 --> 00:07:54,420
...and when we
61
00:07:54,499 --> 00:07:55,300
Just a second.
62
00:07:55,379 --> 00:07:57,019
Just a second. Mrs. Noble, just a second.
63
00:07:57,140 --> 00:07:58,500
.yes
We have a small problem with the microphone.
64
00:07:58,580 --> 00:08:00,140
Ah.
We'll just call our technician-
65
00:08:00,220 --> 00:08:01,019
Let him fix it.
66
00:08:01,100 --> 00:08:01,859
.please
?okay-
67
00:08:01,939 --> 00:08:02,939
.please
.Rafi-
68
00:08:06,340 --> 00:08:08,060
Is this your technician?
.yes-
69
00:08:09,019 --> 00:08:10,819
He seems to have seniority.
70
00:08:13,379 --> 00:08:14,220
.please
71
00:08:18,700 --> 00:08:19,979
Hold it like this and talk.
72
00:08:20,979 --> 00:08:22,899
Where did they get you from, NASA?
73
00:08:23,260 --> 00:08:24,299
That way it won't be interrupted.
74
00:08:24,580 --> 00:08:26,019
Thank you very much, dear.
75
00:08:40,500 --> 00:08:41,580
What did we talk about mirrors?
76
00:08:42,020 --> 00:08:43,499
You don't look in mirrors at all.
Nadav,
77
00:08:43,580 --> 00:08:45,300
This is the first thing they stumble over.
.Test
78
00:08:46,580 --> 00:08:47,460
I did look.
79
00:08:47,540 --> 00:08:48,420
You didn't look.
80
00:08:48,499 --> 00:08:50,140
I looked in the mirror and saw eyebrows.
81
00:08:50,220 --> 00:08:52,220
I didn't see any eyes.
That means you didn't look.
82
00:08:52,899 --> 00:08:54,580
It's important to look in the mirrors, Nadav.
83
00:08:55,780 --> 00:08:56,820
We will continue straight.
84
00:08:58,659 --> 00:09:00,020
Don't take your hand off the steering wheel.
85
00:09:00,739 --> 00:09:02,100
Never take your hands off the wheel.
86
00:09:03,380 --> 00:09:05,100
My dad always drives with one hand only.
.one
87
00:09:05,820 --> 00:09:07,019
But he has a license?
88
00:09:08,459 --> 00:09:09,420
And who doesn't?
89
00:09:10,540 --> 00:09:11,340
.me
90
00:09:11,540 --> 00:09:13,340
So you don't take your hands off the wheel. Or
?Kay
91
00:09:14,220 --> 00:09:15,180
Come here.
92
00:09:17,380 --> 00:09:19,300
Arnon, when will you submit me for the test?
93
00:09:19,899 --> 00:09:21,819
Like, I think I'm ready.
?not
94
00:09:21,899 --> 00:09:24,220
It is better to remain silent than to say useless things.
Logic.
95
00:09:24,900 --> 00:09:25,740
?what
96
00:09:25,820 --> 00:09:26,820
This is not my sentence.
97
00:09:26,899 --> 00:09:28,340
That of Pythagoras.
98
00:09:28,859 --> 00:09:29,700
Pythagoras
99
00:09:29,780 --> 00:09:33,140
...he had other sentences besides
a2 + b2 = c2
100
00:09:34,460 --> 00:09:36,100
With me, you only take the test when you are ready.
101
00:09:36,180 --> 00:09:37,180
Be ready, we'll get you there.
102
00:09:37,260 --> 00:09:38,939
Meanwhile, mirrors
103
00:09:43,820 --> 00:09:44,979
What happened? What did I do?
104
00:09:47,220 --> 00:09:48,700
What's up, Zvika?
105
00:09:48,779 --> 00:09:50,820
Is everything okay? I saw you, right away.
I told the boy to stop.
106
00:09:50,899 --> 00:09:52,340
Arnon, what's going on?
107
00:09:52,420 --> 00:09:53,540
.okay
108
00:09:53,620 --> 00:09:54,660
What about you, Zvika?
109
00:09:54,739 --> 00:09:55,539
Still at the prosecutor's office?
110
00:09:55,859 --> 00:09:56,660
Still.
111
00:09:56,740 --> 00:09:57,540
And you?
112
00:09:57,619 --> 00:09:58,979
?'Still in the
113
00:09:59,100 --> 00:10:00,020
What to do?
114
00:10:00,100 --> 00:10:01,459
I was not promoted to M.
115
00:10:02,499 --> 00:10:03,899
We miss you, Arnon.
116
00:10:03,979 --> 00:10:05,860
By the way, do you know my wife Ruth?
117
00:10:05,940 --> 00:10:06,820
Now I know.
118
00:10:06,900 --> 00:10:07,939
Very nice, Arnon.
119
00:10:08,019 --> 00:10:08,820
Very pleasant.
120
00:10:08,939 --> 00:10:10,939
Arnon was my boss at the prosecutor's office.
121
00:10:11,340 --> 00:10:12,620
He was a blessing to us.
122
00:10:12,900 --> 00:10:13,740
If only he did less nonsense.
123
00:10:13,820 --> 00:10:15,500
He could have been the state attorney.
124
00:10:15,739 --> 00:10:16,779
Oh, Arnon?
125
00:10:17,340 --> 00:10:19,019
Come on, we have to move, huh?
126
00:10:19,620 --> 00:10:20,419
Give my regards to the guys.
127
00:10:20,499 --> 00:10:21,659
I will deliver, bye.
128
00:10:25,939 --> 00:10:27,220
You can continue driving.
129
00:10:32,379 --> 00:10:34,739
Many thanks to Mrs. Violetta Noble
130
00:10:34,819 --> 00:10:38,260
Who shared with us the moving story
And most importantly, its
131
00:10:38,820 --> 00:10:40,260
...to leave in an orderly manner
132
00:10:40,380 --> 00:10:41,340
Sorry, sorry.
133
00:10:42,380 --> 00:10:43,899
I talked a lot.
134
00:10:43,979 --> 00:10:46,580
But I didn't hear you at all.
The children.
135
00:10:47,460 --> 00:10:51,180
Surely someone has
What question to ask me, no?
136
00:10:51,260 --> 00:10:55,140
Students, does anyone have a question to ask?
Are you Mrs. Violetta?
137
00:10:55,499 --> 00:10:56,300
Oh.
138
00:10:56,539 --> 00:10:57,619
Yes, Eran.
139
00:10:58,140 --> 00:10:59,300
Does anyone have luggage?
140
00:10:59,380 --> 00:11:00,380
My battery just ran out.
141
00:11:07,100 --> 00:11:08,859
Thank you very much, Mrs. Violetta.
142
00:11:09,260 --> 00:11:10,220
It was interesting.
143
00:11:10,300 --> 00:11:12,499
It was exciting and the students listened.
144
00:11:12,580 --> 00:11:14,060
I fascinate them.
145
00:11:14,140 --> 00:11:15,739
Right, right.
146
00:11:15,859 --> 00:11:19,220
Yes. -I really wish you
Lots of health and peace
147
00:11:19,300 --> 00:11:22,300
From the children and grandchildren, may you have
148
00:11:22,380 --> 00:11:23,300
Thank you very much.
149
00:11:25,340 --> 00:11:26,180
!?what
150
00:11:26,620 --> 00:11:27,939
"What, are you crazy? What are you doing?"
151
00:11:28,060 --> 00:11:31,019
Now you don't need a charger.
Because you don't have a cell phone.
152
00:11:31,499 --> 00:11:32,340
What shall we do?
153
00:11:37,019 --> 00:11:38,340
What about the test?
154
00:11:39,699 --> 00:11:42,660
I didn't understand this Pythagoras.
Whether you serve me or not.
155
00:11:42,779 --> 00:11:44,979
Like, I think I'm ready.
I know everything.
156
00:11:45,060 --> 00:11:46,619
Knowledge is not understanding.
157
00:11:48,299 --> 00:11:49,260
Pythagoras
158
00:11:49,340 --> 00:11:50,580
Heraclitus
159
00:11:51,420 --> 00:11:52,220
Go.
160
00:11:55,580 --> 00:11:58,580
We'll stop here and pick up the lady.
Waiting for us on the bench.
161
00:11:59,940 --> 00:12:02,100
What, is she learning to drive with you too?
162
00:12:02,419 --> 00:12:03,899
For over 40 years.
163
00:12:05,220 --> 00:12:06,340
40 years?
164
00:12:06,460 --> 00:12:07,140
I told you,
165
00:12:07,220 --> 00:12:08,820
With me, you only take the test when you are ready.
166
00:12:11,780 --> 00:12:12,779
I'm kidding you, Nadav.
167
00:12:12,860 --> 00:12:13,780
This is my mother.
168
00:12:14,700 --> 00:12:15,540
Come on, come on.
169
00:12:15,619 --> 00:12:17,340
Jump from behind,
-We'll give you a lift home? -No.
170
00:12:17,420 --> 00:12:19,419
No, no, no need, no need
...I
171
00:12:19,499 --> 00:12:21,300
I'm going to a friend, I'll be down soon.
.here
172
00:12:21,819 --> 00:12:22,619
.thanks
173
00:12:22,979 --> 00:12:23,780
.Mirrors
174
00:12:24,259 --> 00:12:25,100
.yes
175
00:12:39,540 --> 00:12:40,659
You are late.
176
00:12:43,260 --> 00:12:44,060
Hello.
177
00:12:44,620 --> 00:12:45,460
.yes
178
00:12:47,140 --> 00:12:48,180
What did she do?
179
00:12:50,939 --> 00:12:52,019
This is what he started.
180
00:12:55,180 --> 00:12:56,180
Put on your seat belt.
181
00:12:59,420 --> 00:13:01,820
Mom, can I tell you something?
Without getting angry?
182
00:13:01,899 --> 00:13:03,220
.not
Why not?
183
00:13:03,580 --> 00:13:04,899
Because I will be angry.
184
00:13:05,340 --> 00:13:06,539
...I think that
185
00:13:07,979 --> 00:13:10,739
Maybe you need to rethink.
About all those lectures of yours.
186
00:13:11,260 --> 00:13:13,220
Like, I see the kids.
187
00:13:13,300 --> 00:13:16,060
Everyone with their own mobile phone, doing
Good thing they're listening.
188
00:13:16,140 --> 00:13:17,700
I think this matter
Exhausted himself, didn't he?
189
00:13:19,620 --> 00:13:21,100
!?What?! Why?
190
00:13:21,420 --> 00:13:26,859
Tell people what happened to me.
And to my family in this war
191
00:13:27,619 --> 00:13:30,100
This, this is a mission.
192
00:13:30,299 --> 00:13:34,460
It is very important to tell everyone who
Just wants to hear.
193
00:13:34,819 --> 00:13:36,420
Okay, are you ready to let go of your leg?
What about the brakes?
194
00:13:37,459 --> 00:13:38,459
.thanks
195
00:13:40,340 --> 00:13:43,300
As long as I live, my job is
196
00:13:43,419 --> 00:13:46,100
It's about telling people what we've been through.
In war.
197
00:13:47,460 --> 00:13:50,820
And for that I don't need
No money, no ceremonies.
198
00:13:51,300 --> 00:13:52,100
,clear
199
00:13:52,180 --> 00:13:53,620
Because you already have a taxi driver.
200
00:13:54,140 --> 00:13:55,620
I didn't ask you.
201
00:13:55,700 --> 00:13:56,820
I am a big girl.
202
00:13:57,260 --> 00:13:59,180
You don't have to drive me everywhere.
.place
203
00:13:59,500 --> 00:14:00,580
Well, then how will you get there?
204
00:14:01,340 --> 00:14:02,780
By train?
205
00:14:03,460 --> 00:14:04,939
This isn't funny to me.
206
00:14:07,859 --> 00:14:09,979
Well, friends, are you ready to see the
?Conception
207
00:14:10,060 --> 00:14:11,019
.yes
208
00:14:11,100 --> 00:14:12,180
You're going to faint.
209
00:14:13,939 --> 00:14:14,939
Accept it.
210
00:14:15,380 --> 00:14:16,619
Wow, Dikla.
.Analyst-
211
00:14:16,699 --> 00:14:19,300
What a destroyer you are, the dress is stunning.
On you.
212
00:14:19,379 --> 00:14:20,740
Hey, one second.
213
00:14:20,859 --> 00:14:22,260
There is another side to the story.
214
00:14:24,979 --> 00:14:26,060
Accept it.
215
00:14:28,180 --> 00:14:30,100
Just perfect, right?
216
00:14:30,900 --> 00:14:32,100
My life.
.Yoo-
217
00:14:32,180 --> 00:14:33,300
My wife, you are stunning.
218
00:14:33,380 --> 00:14:34,619
You are destroying at every level.
219
00:14:34,699 --> 00:14:35,500
?really
220
00:14:36,060 --> 00:14:37,019
...and you
221
00:14:38,220 --> 00:14:40,819
What is this, ugly?
Looks like they put a cleavage on a toad.
222
00:14:41,420 --> 00:14:42,460
Stupid.
223
00:14:43,459 --> 00:14:44,820
Wow, I can't believe it.
That we do it.
224
00:14:44,899 --> 00:14:47,300
Baby, we're doing it.
And the end of the world.
225
00:14:47,780 --> 00:14:49,780
You'll see in a few years too.
It wouldn't be that strange.
226
00:14:49,859 --> 00:14:50,780
I wish.
227
00:14:50,899 --> 00:14:53,180
But baby, it's important to me that outside
...from the wedding event we also
228
00:14:53,260 --> 00:14:55,820
We will officially get married, I know.
I promised you.
229
00:14:56,060 --> 00:14:57,500
You can get married in Greece, in Cyprus.
230
00:14:57,619 --> 00:14:59,860
Even in Prague, I heard that Prague
Amazing.
231
00:15:00,180 --> 00:15:01,580
Wherever you want, baby.
232
00:15:01,660 --> 00:15:02,780
Bring a kiss.
233
00:15:04,100 --> 00:15:06,460
I am afraid.
May you turn from a toad into a prince.
234
00:15:05,000 --> 00:15:12,000
{\an8}Sweet-Star was torn by
235
00:15:06,539 --> 00:15:07,539
No, you're an idiot.
236
00:15:07,620 --> 00:15:09,659
No, because you know.
That I'm not into princes, yeah?
237
00:15:09,779 --> 00:15:10,899
I think I noticed.
238
00:15:12,000 --> 00:15:18,000
{\an8}-= T O D O T =-\NThe review portal of Israeli creation
239
00:15:31,300 --> 00:15:32,660
What do you see?
240
00:15:32,740 --> 00:15:33,859
Schindler's List.
241
00:15:34,540 --> 00:15:35,340
.thanks
242
00:15:35,420 --> 00:15:36,499
What a movie.
243
00:15:37,979 --> 00:15:39,460
You know, but what do I care?
244
00:15:40,979 --> 00:15:43,220
Where do they get it from?
All the old women who undressed?
245
00:15:43,859 --> 00:15:44,820
?what
246
00:15:45,140 --> 00:15:46,819
In all these movies
, which are made about the Holocaust
247
00:15:47,460 --> 00:15:49,740
Old men, old women
Walking completely naked.
248
00:15:49,820 --> 00:15:50,820
This is a Hollywood movie.
249
00:15:50,899 --> 00:15:53,060
What, they entered a nursing home?
Ask who wants to be a star?
250
00:15:53,140 --> 00:15:54,940
Enough, Arnon, what is this?
251
00:15:55,019 --> 00:15:56,060
:Think about their grandchildren.
252
00:15:56,379 --> 00:15:58,100
"I saw your grandmother in the movie."
253
00:15:58,180 --> 00:15:58,979
."reserve"
254
00:15:59,100 --> 00:16:00,100
Oh, woe is me!
255
00:16:00,460 --> 00:16:01,260
What talk?
256
00:16:02,260 --> 00:16:05,500
When will you realize that not everything
Can we laugh at him?
257
00:16:05,580 --> 00:16:07,060
You can laugh about everything, Mom.
258
00:16:07,140 --> 00:16:08,979
But what if people are hurt by it?
259
00:16:09,060 --> 00:16:10,899
It's just you and me here, who exactly got hurt?
260
00:16:10,979 --> 00:16:13,340
Me and all the people who were there
261
00:16:13,459 --> 00:16:14,499
Including you.
262
00:16:14,580 --> 00:16:15,859
I was a baby, Mom.
I don't remember anything from there.
263
00:16:15,939 --> 00:16:17,180
Well, but you were there.
264
00:16:18,739 --> 00:16:19,939
I don't feel part of it.
265
00:16:20,019 --> 00:16:21,340
But you were there.
266
00:16:21,819 --> 00:16:24,020
Such an idiot, on my hands.
267
00:16:26,979 --> 00:16:28,100
Want some candy?
268
00:16:28,619 --> 00:16:30,100
There is a square cassette.
269
00:16:32,060 --> 00:16:33,500
And there are cookies too.
270
00:16:34,739 --> 00:16:35,660
I will help you.
271
00:16:42,499 --> 00:16:43,660
Mom, what is this?
272
00:16:45,180 --> 00:16:48,100
"This is news I cut from "Oh, I got it."
273
00:16:48,180 --> 00:16:51,540
They are looking for righteous people there.
Do you understand?
274
00:16:52,140 --> 00:16:53,019
?who
275
00:16:53,100 --> 00:16:53,980
The Hungarians.
276
00:16:54,620 --> 00:16:56,700
They set up all kinds of committees there.
277
00:16:56,780 --> 00:17:00,539
Who are looking for people who saved Jews
During the war.
278
00:17:00,860 --> 00:17:02,660
But why did you cut that out of the newspaper?
279
00:17:03,939 --> 00:17:04,859
...that
280
00:17:04,979 --> 00:17:06,460
I don't know, I don't know.
281
00:17:06,539 --> 00:17:08,260
I had a strange thought.
282
00:17:08,340 --> 00:17:10,019
Maybe he'll get there.
283
00:17:10,420 --> 00:17:11,220
?who
284
00:17:11,540 --> 00:17:14,100
The soldier who took the ring from me.
285
00:17:14,660 --> 00:17:16,180
But why would he come to such a committee?
286
00:17:16,619 --> 00:17:19,419
Because he saved a Jewish woman in time
The war.
287
00:17:19,499 --> 00:17:21,180
And he took a ring from her for it.
288
00:17:21,300 --> 00:17:23,300
Could have taken a ring
289
00:17:23,380 --> 00:17:25,140
And he could have killed her too.
290
00:17:25,220 --> 00:17:26,899
Her and her baby.
291
00:17:33,580 --> 00:17:35,140
Straight people, ugh.
292
00:17:36,420 --> 00:17:37,340
.peace
.Hi-
293
00:17:37,419 --> 00:17:38,180
Hey.
294
00:17:38,260 --> 00:17:39,619
I will drink it upside down.
With a little foam, thank you.
295
00:17:39,699 --> 00:17:41,620
I want tea.
Do you have any sealant here?
296
00:17:41,700 --> 00:17:43,620
We have honey.
No, honey is not good.
297
00:17:44,260 --> 00:17:46,019
Bring me boiling water.
With a side view.
298
00:17:46,100 --> 00:17:46,899
.thanks
299
00:17:47,140 --> 00:17:48,660
What kind of a nature-Nazi are you? Aren't you tired of it?
300
00:17:48,739 --> 00:17:49,979
What is Nativism?
301
00:17:50,100 --> 00:17:51,580
The bees make it for themselves.
Not for humans.
302
00:17:52,140 --> 00:17:54,180
Yeah, how do you know? What, they were talking.
?with you
303
00:17:54,299 --> 00:17:55,300
They buzzed for me.
304
00:17:56,260 --> 00:17:57,340
Oh, I remembered.
305
00:17:58,260 --> 00:17:59,220
I made you a surprise.
306
00:17:59,860 --> 00:18:01,300
Take it.
What is this?
307
00:18:01,379 --> 00:18:02,180
.Open up
308
00:18:04,420 --> 00:18:06,100
Did you make a wedding invitation?
Without asking me?
309
00:18:06,180 --> 00:18:06,860
I wanted to surprise you.
310
00:18:06,940 --> 00:18:08,979
I ordered the one you like the most.
.Open up
311
00:18:14,419 --> 00:18:16,220
Why did you put it on the invitation?
312
00:18:17,460 --> 00:18:18,700
What do you mean? This is your father.
313
00:18:19,019 --> 00:18:20,979
Yes, it would have been better if you had also written Z"L.
Under his name.
314
00:18:21,300 --> 00:18:22,859
Enough, baby, no need to exaggerate.
I'm not exaggerating.
315
00:18:22,939 --> 00:18:24,779
Delete it from the order.
316
00:18:39,659 --> 00:18:40,899
As if I were eight years old.
317
00:19:41,300 --> 00:19:42,900
I have something for you.
318
00:19:43,499 --> 00:19:44,379
What is this?
319
00:19:47,060 --> 00:19:48,180
.Open up
320
00:19:53,300 --> 00:19:55,300
I want it to be yours.
321
00:19:55,539 --> 00:19:57,500
Violetta, this is your Bat Mitzvah ring.
322
00:19:57,580 --> 00:19:58,939
Why would I take that?
323
00:19:59,060 --> 00:20:00,580
Dad bought this for you a week ago.
, who died
324
00:20:00,700 --> 00:20:01,620
I can't take that from you.
325
00:20:01,700 --> 00:20:02,620
Take it.
326
00:20:03,019 --> 00:20:06,180
You're on the road a lot now.
With all the activities of the underground.
327
00:20:06,259 --> 00:20:08,140
You are endangering yourself.
On a daily basis.
328
00:20:08,220 --> 00:20:10,019
My ring will protect you.
329
00:20:10,100 --> 00:20:11,700
Bring your finger for a second.
330
00:20:17,820 --> 00:20:19,419
Exactly the same size.
331
00:20:19,899 --> 00:20:22,739
This is not just any ring, this is a ring with
Blessing, she will take care of you.
332
00:20:22,819 --> 00:20:24,900
I have something for you too.
333
00:20:30,820 --> 00:20:34,819
Me and this one are like a pair of gloves
The goddess
334
00:20:35,700 --> 00:20:37,780
One has no right to exist without the other.
335
00:20:38,740 --> 00:20:40,100
Take one glove.
336
00:20:41,540 --> 00:20:43,700
And the other glove will stay with me.
337
00:20:45,260 --> 00:20:49,180
Because we are one body and one spirit
338
00:20:50,060 --> 00:20:52,140
Forever and ever.
339
00:21:05,860 --> 00:21:09,659
We are one body and one spirit.
340
00:21:10,460 --> 00:21:12,499
One body and one spirit.
341
00:21:57,300 --> 00:21:58,380
Yael, how old will you be?
342
00:21:58,739 --> 00:22:00,100
.peace
.excellent-
343
00:22:00,180 --> 00:22:00,779
.peace
344
00:22:00,860 --> 00:22:03,100
I'm supposed to have a meeting here.
With R&B Productions.
345
00:22:03,180 --> 00:22:04,300
Yes, we're waiting for you inside.
346
00:22:04,380 --> 00:22:05,180
.thanks
347
00:22:29,900 --> 00:22:31,859
What is this nonsense?
Is it you who sent me the message?
348
00:22:33,140 --> 00:22:34,140
R&B,
349
00:22:35,100 --> 00:22:35,940
Arnon Noble.
350
00:22:36,020 --> 00:22:38,019
I thought you recorded this.
351
00:22:38,140 --> 00:22:40,180
So I didn't realize, I guess I really am
Obstructed.
352
00:22:41,980 --> 00:22:42,940
The meeting is over, bye.
353
00:22:43,019 --> 00:22:44,180
Wait a minute, young lady.
354
00:22:44,260 --> 00:22:45,060
.maiden
355
00:22:48,660 --> 00:22:49,700
I didn't just call you.
356
00:22:50,140 --> 00:22:51,300
This is really a job offer.
357
00:22:52,100 --> 00:22:53,300
Sit down, listen for five minutes.
358
00:22:53,380 --> 00:22:54,900
If after five minutes it doesn't fit,
359
00:22:55,780 --> 00:22:56,899
You can get up and go.
360
00:22:59,100 --> 00:23:00,340
Five minutes.
361
00:23:01,260 --> 00:23:02,499
Five minutes.
362
00:23:10,300 --> 00:23:11,500
How beautiful you are.
363
00:23:12,499 --> 00:23:14,260
How flattering you are.
364
00:23:14,780 --> 00:23:17,980
"A flatterer is a person inferior to you."
"Or pretending to be one."
365
00:23:18,860 --> 00:23:19,660
Plato
366
00:23:19,740 --> 00:23:20,539
Aristotle
367
00:23:21,019 --> 00:23:22,060
.overpowering
368
00:23:22,939 --> 00:23:24,380
I didn't know you smoked cigarettes.
369
00:23:24,779 --> 00:23:25,939
This is not a cigarette.
370
00:23:26,419 --> 00:23:27,380
What is it, green?
371
00:23:27,739 --> 00:23:28,540
,heat
372
00:23:28,619 --> 00:23:29,460
Like my life.
373
00:23:29,980 --> 00:23:31,060
What is your life like?
374
00:23:31,620 --> 00:23:32,419
.Poop
375
00:23:33,460 --> 00:23:35,540
You can not smoke.
Is there cannabis here in the middle of the day?
376
00:23:41,380 --> 00:23:42,820
Order you something to eat, drink?
377
00:23:43,100 --> 00:23:44,740
I have nothing to eat here, I
Vegan.
378
00:23:44,820 --> 00:23:45,979
Oh, right, I forgot.
379
00:23:46,739 --> 00:23:48,220
Do you know why they invented it?
?The vegans
380
00:23:48,700 --> 00:23:51,100
So that there will be fewer vegetarians
Annoying.
381
00:23:52,019 --> 00:23:53,420
Look what this is.
382
00:23:53,500 --> 00:23:55,260
You've already wasted a minute on a joke, haven't you?
Funny,
383
00:23:55,340 --> 00:23:57,819
You have four more left, do you want
Tell me what the offer is or not?
384
00:23:58,340 --> 00:24:00,180
So, it's about grandma.
385
00:24:00,700 --> 00:24:02,700
You know grandma has a little more time.
80th birthday
386
00:24:03,100 --> 00:24:03,979
80 is not just an age.
387
00:24:04,060 --> 00:24:06,259
And I don't know how many more years.
May God grant us the enjoyment of it.
388
00:24:06,940 --> 00:24:07,979
There is no God.
389
00:24:08,580 --> 00:24:09,659
Are you ready to listen?
390
00:24:11,540 --> 00:24:13,499
So I sat with myself and thought
391
00:24:14,700 --> 00:24:16,859
What can you bring as a gift to grandma?
392
00:24:16,979 --> 00:24:18,580
...but a gift that
393
00:24:18,660 --> 00:24:19,740
You'll really make her happy.
394
00:24:20,499 --> 00:24:22,220
Something different, bold
395
00:24:22,619 --> 00:24:23,540
.different
396
00:24:24,340 --> 00:24:25,539
And I had an idea.
397
00:24:26,100 --> 00:24:28,659
Pretty crazy that I need it for
Your help.
398
00:24:29,460 --> 00:24:30,259
What's the idea?
399
00:24:31,620 --> 00:24:34,180
I want to try to bring it to grandma.
Her ring.
400
00:24:36,020 --> 00:24:36,860
What ring?
401
00:24:37,499 --> 00:24:39,380
The Ring from The Lord of the Rings
402
00:24:41,380 --> 00:24:42,180
What to take?
403
00:24:42,259 --> 00:24:43,220
Good stuff, huh?
404
00:24:43,580 --> 00:24:46,140
Alma, the greatest things in life
405
00:24:46,220 --> 00:24:47,540
Starting with crazy ideas.
406
00:24:48,499 --> 00:24:51,019
You know, maybe this ring
It exists, maybe it can be reached.
407
00:24:52,019 --> 00:24:53,180
How exactly will you get it to her?
408
00:24:53,700 --> 00:24:54,979
I will go to Hungary.
409
00:24:55,780 --> 00:24:58,420
And I will take the investigator with me.
The best I know
410
00:24:59,060 --> 00:25:02,220
Because I think that with good research
And with cross-references
411
00:25:02,780 --> 00:25:04,420
Maybe we can reach this ring.
412
00:25:04,500 --> 00:25:05,820
And if not, at most we tried.
413
00:25:07,379 --> 00:25:09,140
I know how important grandma is.
For you,
414
00:25:10,420 --> 00:25:11,860
I also know how angry you are with me.
415
00:25:12,380 --> 00:25:13,499
But I need you.
416
00:25:14,220 --> 00:25:16,380
And like I said, I intend to pay.
,to you
417
00:25:16,500 --> 00:25:17,460
This is a job offer.
418
00:25:19,060 --> 00:25:20,060
You will pay me.
419
00:25:21,699 --> 00:25:22,779
What money exactly?
420
00:25:24,940 --> 00:25:26,140
You're not doing this for me.
421
00:25:26,700 --> 00:25:28,180
You're doing this for Grandma.
422
00:25:29,100 --> 00:25:31,100
Think what that would do to Grandma if...
We will succeed together.
423
00:25:31,220 --> 00:25:32,340
To bring her her ring,
424
00:25:33,300 --> 00:25:34,619
The ring that saved her.
425
00:25:35,780 --> 00:25:36,779
.peace
426
00:25:36,860 --> 00:25:37,939
Interested in ordering?
427
00:25:39,380 --> 00:25:40,819
Yes, yes, wait.
428
00:25:41,260 --> 00:25:43,220
Where here, where here are the toilets?
?your
429
00:25:43,300 --> 00:25:44,379
Inside, on the right side.
430
00:25:44,459 --> 00:25:45,260
Okay, thank you.
431
00:25:48,539 --> 00:25:50,019
I'll take the opposite for now.
432
00:25:50,140 --> 00:25:50,979
A little foam.
433
00:25:51,460 --> 00:25:52,460
Do you have low-fat milk?
434
00:25:52,540 --> 00:25:53,380
.yes
435
00:25:53,460 --> 00:25:54,539
.thanks
No problem-
436
00:27:27,859 --> 00:27:29,060
How are you, Arnon?
437
00:27:29,700 --> 00:27:31,300
When I see you, it's better.
Clara
438
00:27:32,700 --> 00:27:34,220
But be good to me today, huh?
439
00:27:36,779 --> 00:27:38,620
I am always good to you, Arnon.
440
00:28:01,700 --> 00:28:02,820
You're not playing anymore, Arnon?
441
00:28:12,860 --> 00:28:14,300
There's another 2,000 shekels here.
442
00:28:14,419 --> 00:28:15,220
Can you convert this?
443
00:28:16,580 --> 00:28:18,020
What is "First School, Fatah"?
"Hope?"
444
00:28:18,100 --> 00:28:19,260
Whose check is this?
445
00:28:19,700 --> 00:28:21,140
It's a blank check, what's the problem?
446
00:28:21,580 --> 00:28:22,500
Talk to Manasseh, he confirms it for me.
447
00:28:22,580 --> 00:28:24,020
This is not the first time.
448
00:28:25,660 --> 00:28:26,459
.okay
449
00:28:34,859 --> 00:28:36,259
So you told him "no" straight away?
450
00:28:36,660 --> 00:28:39,140
No, I said I need to go to the bathroom.
And I cut from there.
451
00:28:39,220 --> 00:28:40,739
You don't have to be so nasty.
You know.
452
00:28:40,819 --> 00:28:43,379
What's disgusting, baby? I'm not in touch.
Been with this person for years.
453
00:28:43,459 --> 00:28:44,859
Why is he suddenly coming and proposing to me?
This offer?
454
00:28:44,939 --> 00:28:46,260
Like, it makes sense to him.
He and I are hanging out now.
455
00:28:46,340 --> 00:28:47,780
How many days together abroad?
456
00:28:47,860 --> 00:28:49,499
But it's for your grandmother, isn't it?
457
00:28:50,180 --> 00:28:51,340
I don't know.
458
00:28:51,420 --> 00:28:53,140
You never know with this person.
459
00:28:53,460 --> 00:28:55,180
I'm afraid he's trying to take advantage.
My relationship with hers
460
00:28:55,260 --> 00:28:56,740
To get closer to me.
461
00:28:56,820 --> 00:28:58,100
Even so, what's the problem with that?
462
00:28:58,619 --> 00:29:00,580
He tries in every way to get closer to you.
463
00:29:00,660 --> 00:29:01,780
It's time, isn't it?
464
00:29:02,740 --> 00:29:05,460
You don't know my father, always.
When he tries to get closer, he hits
465
00:29:05,540 --> 00:29:08,019
Even if he is aware of it
And even if he's not aware of it.
466
00:29:08,100 --> 00:29:09,500
And, well, I've been hurt enough.
467
00:29:10,460 --> 00:29:11,740
My beauty, a little compassion.
468
00:29:11,820 --> 00:29:13,100
Do you remember we talked about this?
469
00:29:14,660 --> 00:29:16,140
Okay, baby, I'm here.
470
00:29:16,220 --> 00:29:17,060
Where did you get to?
471
00:29:17,660 --> 00:29:19,539
To a place where I was never hurt.
472
00:29:19,899 --> 00:29:20,939
Give her my regards.
473
00:29:23,780 --> 00:29:25,459
.please
474
00:29:25,780 --> 00:29:28,739
A candy tray like when you were little,
475
00:29:28,819 --> 00:29:32,180
Only this time instead of delicious chocolate
And true
476
00:29:32,260 --> 00:29:35,940
I brought you disgusting chocolate.
Carobs, as you like.
477
00:29:38,780 --> 00:29:41,140
I don't believe it.
You eat this.
478
00:29:41,500 --> 00:29:44,340
I gave this to my cats.
They will spit it out.
479
00:29:45,859 --> 00:29:47,700
Oh, I made you something else.
480
00:29:49,700 --> 00:29:51,779
Grandma, were you in the bathroom before?
?I came
481
00:29:51,859 --> 00:29:52,899
How do you know?
482
00:29:53,180 --> 00:29:54,259
Your skirt.
483
00:29:54,820 --> 00:29:56,379
Yes, well, these are the stockings.
484
00:29:56,899 --> 00:29:59,380
Sometimes, I think
He's doing this to me on purpose.
485
00:30:00,779 --> 00:30:03,699
Ever since I was a child, I remember
That the tights do to you on purpose.
486
00:30:06,940 --> 00:30:09,739
Please, my beautiful.
487
00:30:10,060 --> 00:30:10,899
.please
488
00:30:11,580 --> 00:30:12,700
Pumpkin pie,
489
00:30:12,779 --> 00:30:15,580
More disgusting than disgusting
Carobs.
490
00:30:16,899 --> 00:30:19,740
I don't even have the courage to give cats
This.
491
00:30:20,100 --> 00:30:22,019
They will break off relations with me.
492
00:30:22,739 --> 00:30:24,299
Grandma, you're funny.
493
00:30:24,380 --> 00:30:25,620
I am tearing
494
00:30:26,060 --> 00:30:26,859
It is known.
495
00:30:28,180 --> 00:30:29,780
Tell me, what's new with you?
496
00:30:29,860 --> 00:30:32,180
.good
My granddaughter, tell me what's up...
497
00:30:32,260 --> 00:30:34,300
Some gossip, something.
498
00:30:35,700 --> 00:30:36,900
I am getting married.
499
00:30:36,979 --> 00:30:37,859
What?
500
00:30:37,939 --> 00:30:38,820
I am getting married.
501
00:30:38,899 --> 00:30:41,260
What, Dikla finally agreed?
.yes-
502
00:30:41,340 --> 00:30:42,620
I don't believe it.
503
00:30:43,459 --> 00:30:44,340
Yes, wait.
504
00:30:45,619 --> 00:30:47,140
Oh.
.Ta-dam-
505
00:30:49,979 --> 00:30:52,300
Oh, I'm so excited.
506
00:30:53,380 --> 00:30:56,899
I don't believe it.
That you are getting married, my beautiful.
507
00:30:58,420 --> 00:31:00,660
What a beautiful bride you will be.
508
00:31:01,740 --> 00:31:03,779
Okay, now we'll need
509
00:31:03,859 --> 00:31:05,820
Name two family events.
510
00:31:06,620 --> 00:31:07,899
Wedding and funeral.
511
00:31:08,660 --> 00:31:09,819
"What is the funeral?" Whose?
512
00:31:09,899 --> 00:31:10,819
Your father's
513
00:31:10,899 --> 00:31:13,140
He will commit suicide.
After he hears about it.
514
00:31:16,859 --> 00:31:17,940
How old is he here?
515
00:31:18,340 --> 00:31:18,979
...here
516
00:31:19,060 --> 00:31:20,700
Eleven, twelve.
517
00:31:22,779 --> 00:31:25,140
Your dad was cute once, wasn't he?
518
00:31:25,859 --> 00:31:28,140
I never understood how my mother
So cool and advanced
519
00:31:28,220 --> 00:31:29,380
A child was born so dark.
520
00:31:29,460 --> 00:31:30,580
No, no, no
521
00:31:30,660 --> 00:31:32,660
Don't say "dark", it's not dark.
522
00:31:33,500 --> 00:31:36,539
There are some things that are hiding from him.
The light, that's all.
523
00:31:39,340 --> 00:31:40,140
Come.
524
00:31:41,620 --> 00:31:43,220
Let's put it in its place.
525
00:32:04,340 --> 00:32:05,540
Did you talk to Nicolette again?
526
00:32:06,820 --> 00:32:09,899
There isn't a day that I don't talk to
Nicolette
527
00:32:11,060 --> 00:32:12,420
Grandma, this nylon is turning completely yellow.
528
00:32:12,499 --> 00:32:14,260
Maybe we'll replace it.
?For newer nylon
529
00:32:14,340 --> 00:32:16,460
Put the glove in a new plastic bag.
?More, other
530
00:32:16,540 --> 00:32:17,860
You don't need to touch it.
531
00:32:17,980 --> 00:32:19,859
But grandma, it's just the nylon, it's
...not
532
00:32:19,939 --> 00:32:21,220
Just need to replace it.
533
00:32:21,300 --> 00:32:22,580
Don't touch it.
534
00:32:26,459 --> 00:32:28,420
I have no grave to go to.
535
00:32:28,540 --> 00:32:31,459
...all I have left of Nicolette is this
536
00:32:31,539 --> 00:32:32,539
That's just it.
537
00:32:35,260 --> 00:32:36,660
My conscience is killing me.
538
00:32:37,820 --> 00:32:38,979
Just killing me.
539
00:32:40,739 --> 00:32:42,100
What is conscience about, Grandma?
540
00:32:47,260 --> 00:32:48,700
It doesn't matter, it doesn't matter.
541
00:32:51,060 --> 00:32:52,380
Want tofu coffee?
542
00:32:53,220 --> 00:32:54,499
.soya
543
00:32:54,580 --> 00:32:57,420
That same disgust
?Prepare for you
544
00:33:34,180 --> 00:33:35,540
No, we don't throw away food.
545
00:33:58,659 --> 00:34:00,380
Juices, juices, juices.
546
00:34:02,100 --> 00:34:03,100
Cats
547
00:34:04,260 --> 00:34:05,300
Cats
548
00:34:06,140 --> 00:34:07,539
Let's eat cake.
549
00:34:07,620 --> 00:34:09,300
Delicious cake
550
00:34:09,380 --> 00:34:10,619
And moral.
551
00:34:11,740 --> 00:34:12,340
Come on.
552
00:34:12,420 --> 00:34:14,660
Come, come in your free time.
553
00:34:16,580 --> 00:34:17,820
Very very delicious.
554
00:35:08,979 --> 00:35:11,220
Thank you very much, you are very sweet.
555
00:35:14,539 --> 00:35:15,739
Arnon
556
00:35:15,819 --> 00:35:16,619
What happened?
557
00:35:16,699 --> 00:35:17,700
How did you fall?
558
00:35:17,820 --> 00:35:19,859
I slid off the trapeze.
559
00:35:20,700 --> 00:35:21,939
?what
560
00:35:22,019 --> 00:35:25,499
They don't put nets in the circus anymore.
Security
561
00:35:25,580 --> 00:35:28,100
And I told them, it's dangerous.
,mother-
562
00:35:28,180 --> 00:35:29,860
Are you willing to answer me?
?Seriousness
563
00:35:29,980 --> 00:35:32,419
You ask me.
Stupid questions.
564
00:35:32,499 --> 00:35:34,180
What is "How did you fall?"
565
00:35:34,260 --> 00:35:35,100
I fell.
566
00:35:35,780 --> 00:35:37,660
This is the fate of Ashkenazim.
567
00:35:37,740 --> 00:35:39,140
What is the connection with Ashkenazim?
568
00:35:39,220 --> 00:35:42,499
Someday we fall, break the
The pelvis
569
00:35:42,580 --> 00:35:43,379
And dead.
570
00:35:43,899 --> 00:35:44,740
Did you break your pelvis?
571
00:35:45,460 --> 00:35:49,539
What to do? This is the farewell route
Of the Ashkenazim of this world.
572
00:35:49,620 --> 00:35:52,819
We ascend to heaven through the pelvis.
573
00:35:53,140 --> 00:35:54,620
Are you ready to stop talking nonsense?
574
00:35:54,700 --> 00:35:58,819
Do you know a Yemeni who died because he broke his
The pelvis?
575
00:35:59,460 --> 00:36:01,060
Never.
576
00:36:01,140 --> 00:36:03,300
Yemeni man breaks pelvis
577
00:36:03,380 --> 00:36:06,620
Immediately takes a Yemeni step
And it all connects back to him.
578
00:36:07,180 --> 00:36:08,820
It's good that you have the strength to laugh about it.
579
00:36:09,659 --> 00:36:12,979
You said
That you can laugh at everything, right?
580
00:36:13,700 --> 00:36:15,460
Have you seen a doctor?
.yes-
581
00:36:15,899 --> 00:36:17,740
They sent me to take a photo.
582
00:36:18,060 --> 00:36:19,220
And what did they say there?
583
00:36:19,300 --> 00:36:22,580
...they said that
584
00:36:24,779 --> 00:36:26,419
I am very photogenic.
585
00:36:26,499 --> 00:36:27,340
.mother
586
00:36:27,899 --> 00:36:29,540
Well, what did they say?
587
00:36:29,620 --> 00:36:32,019
That I will probably have to have surgery.
588
00:36:32,660 --> 00:36:33,460
?Analysis
589
00:36:34,580 --> 00:36:35,740
What about your heart?
590
00:36:35,820 --> 00:36:38,939
My heart was set on much bigger things.
Difficult,
591
00:36:39,619 --> 00:36:42,060
He will survive the surgery, don't worry.
592
00:36:58,420 --> 00:36:59,620
It'll be okay, Mom.
593
00:37:02,419 --> 00:37:03,659
You're going through this like a grown-up.
594
00:37:04,380 --> 00:37:05,660
As an adult, you go through this.
595
00:37:20,379 --> 00:37:22,300
So far, from here we continue alone.
596
00:37:24,299 --> 00:37:25,180
Arnon,
597
00:37:27,060 --> 00:37:28,180
Come, come to me.
598
00:37:28,540 --> 00:37:29,580
Come closer to me.
599
00:37:29,980 --> 00:37:30,779
?what
600
00:37:31,419 --> 00:37:32,419
What, Mom?
601
00:37:34,140 --> 00:37:36,220
I have lipstick on my teeth.
602
00:37:37,700 --> 00:37:39,140
Is that what you're thinking about now?
603
00:37:39,220 --> 00:37:40,260
Is it or isn't it?
604
00:37:42,020 --> 00:37:42,900
.nothing
605
00:37:43,220 --> 00:37:44,060
.beauty
606
00:37:44,859 --> 00:37:46,100
So bye for now.
607
00:37:47,260 --> 00:37:48,220
Or forever.
608
00:37:48,660 --> 00:37:49,859
No, don't say that, Mom.
609
00:37:50,300 --> 00:37:51,420
You're going through this like a grown-up.
610
00:37:51,500 --> 00:37:52,380
Be optimistic.
611
00:37:52,460 --> 00:37:53,300
?yes
612
00:37:53,860 --> 00:37:56,019
Imagine your name is Ziona.
No, Violetta.
613
00:37:56,100 --> 00:37:57,819
?what
Yemeni-
614
00:38:01,780 --> 00:38:02,580
Yes, yes.
615
00:38:02,660 --> 00:38:03,540
Like a big one.
616
00:38:04,340 --> 00:38:05,260
Like a big one.
617
00:38:05,940 --> 00:38:08,499
Yes, Yemen.
You're going through this like a grown-up.
618
00:38:32,140 --> 00:38:33,140
I'm glad you came.
619
00:38:33,220 --> 00:38:35,580
Does it make sense to you that Grandma has been here since yesterday?
And I don't know about that?
620
00:38:36,660 --> 00:38:37,780
Stop filtering me.
621
00:38:38,859 --> 00:38:40,540
Hi, I'm Dikla.
622
00:38:40,619 --> 00:38:41,460
Alma's partner.
623
00:38:43,580 --> 00:38:44,700
Grandma is already in surgery.
624
00:38:45,420 --> 00:38:46,580
They put her in an hour ago.
625
00:38:49,019 --> 00:38:50,660
This is not a simple operation, you need to pray.
626
00:38:57,859 --> 00:39:00,499
It's amazing how the biggest sinners
Praying as if they are righteous.
627
00:39:06,660 --> 00:39:07,620
.thanks
628
00:39:09,300 --> 00:39:10,619
It'll be okay, baby.
629
00:39:10,739 --> 00:39:12,259
I feel it strongly inside.
630
00:39:13,300 --> 00:39:14,379
I am afraid.
631
00:39:16,340 --> 00:39:17,380
I love her.
632
00:39:18,460 --> 00:39:19,939
I love her so much.
633
00:39:21,140 --> 00:39:22,180
And she you.
634
00:39:26,300 --> 00:39:27,100
Arnon
635
00:39:32,060 --> 00:39:33,500
The surgery was successful.
636
00:39:34,580 --> 00:39:35,940
We replaced the femoral head.
637
00:39:36,060 --> 00:39:37,140
And we hope for the best.
638
00:39:37,700 --> 00:39:40,380
The thing is, mom
Lost a lot of blood during the surgery.
639
00:39:40,500 --> 00:39:42,060
So we decided on one piece of advice.
With the cardiologists
640
00:39:42,140 --> 00:39:43,499
Transfer her to intensive care.
641
00:39:44,740 --> 00:39:45,699
Why intensive care?
642
00:39:45,779 --> 00:39:47,060
Because of her heart problems.
643
00:39:47,540 --> 00:39:49,260
In intensive care, she will be sedated.
And breathable
644
00:39:49,340 --> 00:39:51,899
And that way her body can recover.
And get stronger.
645
00:39:52,019 --> 00:39:52,979
How long will you put her to sleep?
646
00:39:54,420 --> 00:39:56,100
,depending on her recovery rate
647
00:39:56,620 --> 00:39:58,979
I guess four, five days.
648
00:42:59,220 --> 00:43:01,660
"You won't recognize me, my princess."
649
00:43:02,300 --> 00:43:04,460
"I weigh 36 kilos."
650
00:43:05,820 --> 00:43:08,939
"But happy that the worst is behind us."
651
00:43:09,500 --> 00:43:12,340
"I don't know what's going on with you."
"My beloved,"
652
00:43:12,420 --> 00:43:14,620
"He always called me "my sweetheart."
653
00:43:16,979 --> 00:43:22,100
But I feel strong in my heart."
That you too survived.
654
00:43:22,180 --> 00:43:25,260
"There's no way I went through what I went through."
655
00:43:25,340 --> 00:43:28,220
"Only to find out you're not alive."
656
00:43:29,180 --> 00:43:33,619
"I am embarking on the journey to you, back."
Home.
657
00:43:34,659 --> 00:43:39,899
"I hope this letter arrives."
To you quickly
658
00:43:39,979 --> 00:43:42,860
"So you know I survived."
659
00:43:42,940 --> 00:43:44,419
"And wait for me."
660
00:43:45,659 --> 00:43:48,220
"Yours, your love, Freddy."
661
00:43:49,300 --> 00:43:51,100
Wow, grandma, how exciting.
662
00:43:52,699 --> 00:43:54,460
How did you respond?
When did you receive this letter?
663
00:43:54,820 --> 00:43:56,820
No, I received the letter.
664
00:43:56,899 --> 00:43:59,460
Two months
After Grandpa was already home.
665
00:43:59,540 --> 00:44:00,340
?why
666
00:44:01,019 --> 00:44:02,620
Because after the war
667
00:44:02,700 --> 00:44:05,980
Hungary Post was much more
Worse than Israel Post.
668
00:44:09,380 --> 00:44:11,060
You're funny, grandma.
669
00:44:11,140 --> 00:44:13,060
Yes, people fall for me.
670
00:44:16,140 --> 00:44:18,580
How I love seeing you.
Laughing.
671
00:44:33,060 --> 00:44:34,140
Let's go.
672
00:44:34,739 --> 00:44:35,820
Where are we going?
673
00:44:35,900 --> 00:44:37,300
We'll give grandma the ring back.
674
00:44:38,539 --> 00:44:39,380
?so
675
00:44:39,859 --> 00:44:40,739
When she's in this situation?
676
00:44:40,819 --> 00:44:42,700
She's already sedated for a while now.
Days
677
00:44:42,779 --> 00:44:44,340
What if she wakes up?
She is not-
678
00:44:44,820 --> 00:44:46,460
I talked to the doctor just now, he said
Who intend to leave it like this?
679
00:44:46,540 --> 00:44:47,820
At least until Sunday.
680
00:44:48,380 --> 00:44:50,419
Our presence here has no
No meaning for her.
681
00:44:53,019 --> 00:44:54,820
I don't know if I can.
Leave it like that.
682
00:44:54,900 --> 00:44:56,260
We must give her back.
The ring,
683
00:44:56,820 --> 00:44:58,699
This ring saved her from death.
Sure, once.
684
00:44:58,779 --> 00:45:00,259
She'll probably do it again.
685
00:45:02,859 --> 00:45:04,460
Well, with or without you, I'm going.
686
00:45:04,540 --> 00:45:05,620
I have a strong feeling.
687
00:45:33,659 --> 00:45:34,540
Forgive me.
688
00:45:34,619 --> 00:45:35,460
Yes, sir.
689
00:45:36,660 --> 00:45:39,100
She doesn't eat meat or fish.
690
00:45:39,180 --> 00:45:40,540
No need.
.Second-
691
00:45:41,180 --> 00:45:42,860
...you serve here
692
00:45:43,820 --> 00:45:44,660
How do you say "vegan?"
693
00:45:45,140 --> 00:45:46,500
I said no need.
694
00:45:47,580 --> 00:45:49,140
...you serve here
695
00:45:49,859 --> 00:45:50,939
Disgusting food?
696
00:45:51,060 --> 00:45:52,340
?forgiveness
697
00:45:52,420 --> 00:45:53,460
You know, food is boring.
698
00:45:53,540 --> 00:45:56,419
That after you eat, you need
Give me a B-12 shot because you're weak.
699
00:45:57,619 --> 00:45:58,819
This really doesn't make me laugh.
700
00:45:59,940 --> 00:46:00,900
Okay, never mind.
701
00:46:03,019 --> 00:46:04,699
I was just trying to lighten the mood.
Between us.
702
00:46:09,979 --> 00:46:11,100
Can I show you something?
703
00:46:11,940 --> 00:46:12,900
Depends on what.
704
00:46:20,700 --> 00:46:21,779
Do you know what this is?
705
00:46:22,260 --> 00:46:23,100
?what
706
00:46:23,700 --> 00:46:25,700
These are all the letters.
That I wrote to you when you were little,
707
00:46:26,700 --> 00:46:28,100
Your mother didn't give them to you.
708
00:46:28,500 --> 00:46:29,860
The letters always came back to me.
709
00:46:30,979 --> 00:46:32,539
There were telephones, you could call.
710
00:46:33,060 --> 00:46:34,019
I tried.
711
00:46:34,100 --> 00:46:36,020
Your mother wouldn't let me talk to you.
Okay, listen-
712
00:46:36,100 --> 00:46:38,220
I really don't want to hear it.
,dirt on my mother
713
00:46:38,740 --> 00:46:40,140
Certainly not from you, with all due respect.
714
00:46:41,380 --> 00:46:42,460
That was not the intention.
715
00:46:43,379 --> 00:46:46,140
And I must say that the messengers I had
With your mother, may her memory be blessed.
716
00:46:46,220 --> 00:46:47,540
And for my relationship with you
717
00:46:48,580 --> 00:46:50,820
, or more accurately
That I wish I had with you
718
00:46:50,939 --> 00:46:51,779
,no connection
719
00:46:52,300 --> 00:46:53,500
I always worried about you.
720
00:46:54,620 --> 00:46:56,100
If you make a girl move through a lot of apartments
721
00:46:56,180 --> 00:46:57,420
And to lie to the executioner is to worry
722
00:46:57,500 --> 00:46:59,740
So yes, thank you very much, you really took care of me.
.beautiful
723
00:47:00,700 --> 00:47:01,499
,maiden
724
00:47:02,499 --> 00:47:03,739
I never abandoned you.
725
00:47:05,460 --> 00:47:06,620
Of course you abandoned
726
00:47:07,140 --> 00:47:07,939
You abandoned, obviously.
727
00:47:08,019 --> 00:47:09,819
Even when mom was dying of cancer, you
Abandoned.
728
00:47:10,220 --> 00:47:11,540
I wasn't married to her then.
729
00:47:11,620 --> 00:47:12,539
But what about me?
730
00:47:14,260 --> 00:47:15,779
You left me all alone there.
731
00:47:17,540 --> 00:47:18,900
This is not called abandoning.
732
00:47:28,859 --> 00:47:30,299
Are you sure you don't want to read?
733
00:47:30,900 --> 00:47:31,700
.not
734
00:47:38,459 --> 00:47:39,619
Do you want to read?
735
00:47:51,060 --> 00:47:52,060
What is this queue?
736
00:47:53,940 --> 00:47:55,060
Let's move on to the locals.
737
00:47:57,340 --> 00:47:58,260
We have it.
738
00:47:58,699 --> 00:47:59,500
What is this?
739
00:47:59,580 --> 00:48:00,580
Hungarian passport,
740
00:48:00,660 --> 00:48:01,379
I took it out for you too.
741
00:48:01,459 --> 00:48:02,979
Do you think I'm using
In this passport?
742
00:48:03,540 --> 00:48:04,340
Grandma swore that she would never
743
00:48:04,420 --> 00:48:06,180
You will not be issued a Hungarian passport.
And I respect her.
744
00:48:06,580 --> 00:48:07,899
Grandma lived in the past.
745
00:48:08,180 --> 00:48:09,460
You need to move forward in life.
746
00:48:09,540 --> 00:48:11,580
Don't forget, don't forgive, but
,progress
747
00:48:12,499 --> 00:48:14,100
And this queue is not moving forward.
748
00:48:14,820 --> 00:48:16,100
Are you coming?
.Not really-
749
00:48:18,460 --> 00:48:19,419
,Good
750
00:48:20,340 --> 00:48:21,540
See you in the suitcases.
751
00:48:39,420 --> 00:48:41,380
Goodbye.
.Goodbye-
752
00:48:44,180 --> 00:48:45,019
.peace
753
00:48:50,100 --> 00:48:52,819
I see your passport has been issued.
In Israel.
754
00:48:53,380 --> 00:48:54,739
Do you live here, in Hungary?
755
00:48:55,419 --> 00:48:57,180
I don't speak Hungarian.
756
00:48:58,060 --> 00:48:59,700
So don't go in with that.
757
00:49:02,220 --> 00:49:03,540
Go back to your turn.
758
00:49:05,780 --> 00:49:07,019
Back to your queue.
759
00:49:27,380 --> 00:49:28,220
This is the shock.
760
00:49:29,860 --> 00:49:31,300
The shock paralyzes you.
761
00:49:32,660 --> 00:49:33,460
?what
762
00:49:35,220 --> 00:49:36,700
You know, I never understood.
763
00:49:37,660 --> 00:49:39,100
These pictures of the Jews
764
00:49:39,180 --> 00:49:41,300
who lead them to a pit and shoot them
765
00:49:42,420 --> 00:49:43,899
I don't understand how they agreed.
766
00:49:44,180 --> 00:49:45,819
Like, how did they obey like that?
767
00:49:47,019 --> 00:49:47,940
Now I understand.
768
00:49:49,300 --> 00:49:50,140
This is the shock.
769
00:49:51,380 --> 00:49:53,100
The shock makes your body obey.
770
00:49:54,700 --> 00:49:57,140
I too have now obeyed
This anti-Semite
771
00:49:59,100 --> 00:49:59,900
...how not
772
00:50:00,380 --> 00:50:02,580
How come I didn't confront him?
How come I didn't say anything?
773
00:50:02,660 --> 00:50:03,779
How come I didn't call the manager?
774
00:50:04,540 --> 00:50:06,499
What a mess I came out of.
775
00:50:07,459 --> 00:50:08,660
You came out zero.
776
00:50:09,300 --> 00:50:10,899
As soon as you pulled out this passport...
777
00:50:36,539 --> 00:50:37,820
The name will be kept.
778
00:50:38,100 --> 00:50:39,060
?what
779
00:50:39,140 --> 00:50:40,899
Look how he clings to the cars.
.Parks
780
00:50:40,979 --> 00:50:43,300
If someone opens a door, it can
To end in disaster.
781
00:50:43,499 --> 00:50:45,300
Say, do you have moments in your life that you
No to
782
00:50:45,460 --> 00:50:47,740
No, look how he drives. No
Looking in the mirrors,
783
00:50:47,820 --> 00:50:49,260
.Not signaling. Nothing.
784
00:50:49,419 --> 00:50:51,300
So don't submit it to the test.
785
00:50:55,939 --> 00:50:56,939
Where are you from?
786
00:50:59,540 --> 00:51:00,340
Greece
787
00:51:00,860 --> 00:51:02,459
Oh, Greece
788
00:51:03,100 --> 00:51:04,819
The house of pizza.
789
00:51:06,900 --> 00:51:08,180
Where in Greece?
790
00:51:09,019 --> 00:51:10,859
He is lying, we are from Israel.
791
00:51:12,380 --> 00:51:14,499
How many people live in Israel?
792
00:51:14,899 --> 00:51:15,899
...a few millions
793
00:51:16,500 --> 00:51:17,940
But we could have been more.
794
00:51:18,820 --> 00:51:19,859
?what
795
00:51:24,539 --> 00:51:26,140
I always say I'm from Israel.
796
00:51:26,419 --> 00:51:27,659
We have nothing to be ashamed of, in my opinion.
797
00:51:28,260 --> 00:51:30,259
When you grow up like I did,
798
00:51:30,340 --> 00:51:31,580
You don't say where you're from.
799
00:51:32,340 --> 00:51:33,580
What's more, I don't even look like that.
800
00:51:34,019 --> 00:51:34,819
?what
801
00:51:35,500 --> 00:51:36,460
.Jewish
802
00:51:37,499 --> 00:51:38,499
Grandma told me more than once
803
00:51:38,580 --> 00:51:41,180
What saved us in the war
That I have the appearance of a Gentile.
804
00:51:42,020 --> 00:51:43,019
What is the appearance of a Gentile?
805
00:51:43,979 --> 00:51:47,060
You know, bright eyes.
,snout nose, height, light hair
806
00:51:47,140 --> 00:51:48,460
Such a fierce look.
807
00:51:48,539 --> 00:51:51,140
Hitler was a dwarf.
With black hair swept to the side and a mustache.
808
00:51:52,140 --> 00:51:53,380
How did they not think of this?
809
00:51:53,660 --> 00:51:55,740
It's probably less noticeable in black and white.
810
00:51:55,859 --> 00:51:56,820
.probably
811
00:51:59,460 --> 00:52:01,220
Well, I think we're getting close.
812
00:52:01,300 --> 00:52:02,620
I hope it's as good as they say.
.me
813
00:52:03,380 --> 00:52:04,699
Why do we need a private investigator?
814
00:52:04,819 --> 00:52:06,340
Why did I bring a female investigator with me?
815
00:52:06,420 --> 00:52:08,580
You brought a researcher with you.
To find a good private investigator.
816
00:52:08,660 --> 00:52:09,619
We need a private investigator.
817
00:52:11,540 --> 00:52:13,220
Oh, I brought us something too.
That might help.
818
00:52:17,340 --> 00:52:18,580
Where did you get that?
819
00:52:18,660 --> 00:52:19,740
From Grandma's house.
820
00:52:20,820 --> 00:52:22,100
Do you even know what it says here?
821
00:52:22,739 --> 00:52:23,900
I'm a researcher, right?
822
00:52:25,660 --> 00:52:29,380
Okay, 1944.
823
00:52:30,299 --> 00:52:32,499
Do you know the soldier's name?
?that
824
00:52:32,580 --> 00:52:34,619
His name was Janusz Orban.
825
00:52:34,739 --> 00:52:36,739
Janusz Orban.
.yes-
826
00:52:36,820 --> 00:52:39,019
...and his family had
827
00:52:39,100 --> 00:52:42,259
Grocery store on Yotzeh Street.
828
00:52:42,340 --> 00:52:44,620
Yutza Street, OK.
829
00:52:45,779 --> 00:52:47,500
Do you have more information?
830
00:52:48,499 --> 00:52:49,620
Unfortunately, no.
831
00:52:50,899 --> 00:52:55,060
It would be hard to find such a person.
Without basic details.
832
00:52:55,979 --> 00:52:58,140
Do you have any additional information?
833
00:53:00,020 --> 00:53:00,820
.not
834
00:53:01,780 --> 00:53:02,859
.Kakazmo
835
00:53:03,739 --> 00:53:05,019
?what
836
00:53:05,100 --> 00:53:06,380
One time
I slept at grandma's house.
837
00:53:06,460 --> 00:53:08,260
She told me that after the soldier
He took the ring from her.
838
00:53:08,340 --> 00:53:10,619
She heard someone on the street.
"Screams at him, "Kek, Zemo."
839
00:53:11,220 --> 00:53:12,060
When I asked her what that meant,
840
00:53:12,180 --> 00:53:14,340
So she said it was probably
Was that his nickname or something?
841
00:53:15,060 --> 00:53:18,420
What's the deal with Kek Zemo?
842
00:53:19,019 --> 00:53:22,619
This soldier probably had a nickname, Kek.
.Zamo
843
00:53:24,299 --> 00:53:26,220
What does it mean in Hungarian, kek zamo?
844
00:53:26,939 --> 00:53:28,699
That means, blue eyes.
845
00:53:29,460 --> 00:53:31,100
Okay, fuck off.
846
00:53:31,220 --> 00:53:32,899
Now we have a starting point.
847
00:53:33,180 --> 00:53:34,739
?A nickname is a starting point
848
00:53:34,819 --> 00:53:37,180
Nickname along with full name
849
00:53:37,260 --> 00:53:38,499
This is a starting point.
850
00:53:38,580 --> 00:53:39,380
Okay.
851
00:53:39,460 --> 00:53:41,220
Stop talking, we have a lot of work to do.
852
00:53:41,580 --> 00:53:42,380
,as they say
853
00:53:42,460 --> 00:53:44,899
If you want to shoot,
Don't talk, just shoot.
854
00:53:45,380 --> 00:53:47,140
If you want to shoot, shoot, don't
Speak.
855
00:53:47,700 --> 00:53:48,499
?what
856
00:53:49,459 --> 00:53:50,859
It doesn't matter.
.Okay-
857
00:53:52,420 --> 00:53:53,820
Most local libraries in Europe
858
00:53:53,900 --> 00:53:56,620
Provide access
For public information about people.
859
00:53:56,700 --> 00:54:00,259
You can find names
Population registers
860
00:54:00,340 --> 00:54:02,700
And most importantly, birth certificates.
861
00:54:03,340 --> 00:54:05,019
And why is this so important?
862
00:54:05,820 --> 00:54:08,899
Once we have a birth certificate,
Maybe we can find his address.
863
00:54:08,979 --> 00:54:11,420
Or at least her address.
His family's.
864
00:54:12,180 --> 00:54:13,979
So let's pray we find something there.
865
00:54:14,100 --> 00:54:14,899
.yes
866
00:54:16,540 --> 00:54:19,140
Let's start with one of the largest libraries
of Budapest,
867
00:54:19,220 --> 00:54:21,140
She's right here, down the street.
868
00:54:22,100 --> 00:54:22,939
Wow.
869
00:54:24,380 --> 00:54:25,740
What a beautiful city.
870
00:54:27,340 --> 00:54:28,140
.yes
871
00:54:28,859 --> 00:54:31,100
And if you want to see her when she's really
,beautiful
872
00:54:31,180 --> 00:54:33,619
Take a cruise on the Danube River at night.
873
00:54:34,819 --> 00:54:36,180
The Danube... No, thank you.
874
00:54:36,860 --> 00:54:38,300
My family swam there enough.
875
00:54:39,220 --> 00:54:40,019
.I am sorry
876
00:54:40,100 --> 00:54:43,140
My mother always says that for her
877
00:54:43,220 --> 00:54:44,660
The waters of the Danube are red.
878
00:54:47,260 --> 00:54:48,220
, but still
879
00:54:49,459 --> 00:54:50,620
A beautiful city.
880
00:55:03,580 --> 00:55:04,380
Wow
881
00:55:05,180 --> 00:55:06,460
What a beautiful place.
882
00:55:07,700 --> 00:55:08,859
It's just a library.
883
00:55:09,859 --> 00:55:11,700
Libraries in Israel don't look like this?
884
00:55:14,340 --> 00:55:15,859
.more or less
885
00:55:16,340 --> 00:55:17,140
Okay.
886
00:55:17,540 --> 00:55:18,180
Wait here.
887
00:55:18,259 --> 00:55:20,499
I'll go check if they have any.
What we are looking for.
888
00:55:32,740 --> 00:55:34,739
The Little Mermaid, remember?
889
00:55:35,860 --> 00:55:38,180
I would read this to you every night.
Before bed.
890
00:55:38,580 --> 00:55:40,019
That's probably why I became a lesbian.
891
00:55:42,020 --> 00:55:43,899
If I knew, I would read to you.
Pinocchio
892
00:55:44,340 --> 00:55:45,340
It would have ended the same.
893
00:55:45,420 --> 00:55:46,779
Samson and Yoav are gay.
894
00:55:53,019 --> 00:55:56,820
Well, I found some books.
That can be useful to us.
895
00:55:57,540 --> 00:56:01,539
This is a population register from the end of the war.
896
00:56:01,620 --> 00:56:03,939
There are even records of the name Janusz.
Urban
897
00:56:04,500 --> 00:56:07,939
The only problem is that the name Janusz
Urban
898
00:56:08,019 --> 00:56:11,620
It was a very common name in Budapest in those days.
.those
899
00:56:11,700 --> 00:56:14,140
And as you can see, there are quite a few.
900
00:56:14,740 --> 00:56:16,619
What about the nickname, Kek Zemo?
901
00:56:16,699 --> 00:56:20,979
Unfortunately, no nicknames were written.
In the Population Registry.
902
00:56:21,420 --> 00:56:25,300
Are you sure you don't have any more details?
About this person?
903
00:56:25,939 --> 00:56:27,619
Sorry, no.
904
00:56:28,500 --> 00:56:30,499
Is there anyone you can ask?
905
00:56:33,100 --> 00:56:34,060
.not
906
00:56:34,140 --> 00:56:34,979
?nobody
907
00:56:36,539 --> 00:56:37,660
I am angry with myself.
908
00:56:38,939 --> 00:56:40,300
I am so angry with myself.
909
00:56:40,380 --> 00:56:41,180
About what?
910
00:56:42,779 --> 00:56:44,260
How much I don't know enough about.
911
00:56:45,380 --> 00:56:46,779
Why didn't I ask her more?
912
00:56:46,859 --> 00:56:48,660
Forget it, well, what was was.
913
00:56:48,739 --> 00:56:49,820
It's a shame to dig into this.
914
00:56:51,540 --> 00:56:53,220
You know, a lot of Holocaust survivors
915
00:56:53,980 --> 00:56:55,459
They didn't want to talk about what was there.
916
00:56:57,659 --> 00:57:00,060
Grandma did want it, she always wanted it.
917
00:57:00,940 --> 00:57:02,419
I'm the one who didn't want to hear.
918
00:57:02,499 --> 00:57:03,739
Grandma is not dead.
919
00:57:03,819 --> 00:57:05,220
Everything is fine, it will be fine.
920
00:57:11,500 --> 00:57:12,580
I am hungry.
921
00:57:12,660 --> 00:57:13,580
Maybe we should go get something to eat?
922
00:57:13,660 --> 00:57:14,580
Possible.
923
00:57:14,939 --> 00:57:16,739
I'm just not sure they serve goulash here.
From the top
924
00:57:17,340 --> 00:57:18,580
Well, maybe that's enough.
925
00:57:23,420 --> 00:57:24,299
What is it?
926
00:57:25,459 --> 00:57:26,499
The porcelain doll.
927
00:57:28,859 --> 00:57:30,140
She was just such a doll.
928
00:57:31,419 --> 00:57:33,540
I can't believe they're still selling.
Such dolls.
929
00:57:33,619 --> 00:57:34,739
What porcelain doll?
930
00:57:36,420 --> 00:57:37,620
The doll from the story.
931
00:57:38,300 --> 00:57:39,380
What story?
932
00:57:40,819 --> 00:57:42,739
You don't know the story.
About the porcelain doll?
933
00:57:43,499 --> 00:57:46,420
Grandma didn't tell me any stories.
About a porcelain doll.
934
00:57:48,739 --> 00:57:50,140
Okay, never mind.
935
00:57:50,220 --> 00:57:52,300
No, what?
This is important, this is very important.
936
00:57:52,380 --> 00:57:53,420
Tell me.
937
00:57:53,500 --> 00:57:55,499
At least I still have someone.
Who can tell me?
938
00:57:58,540 --> 00:57:59,940
When the war ended,
939
00:58:01,939 --> 00:58:04,979
So my mother and I came back.
To our apartment in Budapest,
940
00:58:06,620 --> 00:58:09,300
And grandma was done with the murder of
Nicolette,
941
00:58:10,140 --> 00:58:11,860
But she did everything I didn't.
I will feel.
942
00:58:13,859 --> 00:58:16,659
And the hardest thing was that we didn't know
What happened to my father?
943
00:58:16,739 --> 00:58:17,620
Grandpa's.
944
00:58:18,420 --> 00:58:21,420
We knew he was sent to Bergen-Belsen.
But we didn't know.
945
00:58:21,500 --> 00:58:22,779
Survived, did not survive.
946
00:58:24,299 --> 00:58:25,859
But Grandma decided he survived.
947
00:58:27,380 --> 00:58:28,819
Every day she would tell me:
948
00:58:29,780 --> 00:58:30,779
"Dad will come"
949
00:58:31,899 --> 00:58:33,220
"Dad will come soon."
950
00:58:36,180 --> 00:58:37,780
And every evening at dinner
951
00:58:39,380 --> 00:58:42,539
She would put three plates on
The table
952
00:58:43,379 --> 00:58:44,740
, with three cups
953
00:58:44,820 --> 00:58:46,019
And three dishes.
954
00:58:46,500 --> 00:58:47,860
-And so we sat down to eat.
955
00:58:48,100 --> 00:58:49,300
Every evening
956
00:58:49,820 --> 00:58:50,660
,I
957
00:58:50,979 --> 00:58:52,140
My mother
958
00:58:52,979 --> 00:58:54,299
And my father.
959
00:58:57,540 --> 00:59:01,140
At that time, Grandpa had just been released.
From Bergen-Belsen
960
00:59:01,700 --> 00:59:02,979
And began to move on the roads.
961
00:59:04,220 --> 00:59:06,180
It took him a long time to arrive, of course.
962
00:59:06,259 --> 00:59:07,740
The railway tracks were bombed.
963
00:59:07,820 --> 00:59:09,420
There was no transportation.
964
00:59:10,140 --> 00:59:13,419
They are also for us, every time in a different place.
...especially in
965
00:59:13,499 --> 00:59:16,540
Houses of Germans who fled their homes
.their
966
00:59:17,860 --> 00:59:21,060
In one of the houses he entered,
He suddenly saw
967
00:59:21,739 --> 00:59:24,539
Porcelain teddy bear doll
968
00:59:27,659 --> 00:59:30,820
And he swore to himself that if his child
,office
969
00:59:31,539 --> 00:59:33,420
He will bring him this doll.
970
00:59:46,340 --> 00:59:48,180
And from that moment on, this doll
971
00:59:48,820 --> 00:59:50,660
She was the most important thing in the world to him.
972
00:59:51,380 --> 00:59:53,140
He guarded her with all his might.
973
01:00:04,019 --> 01:00:05,100
After some time
974
01:00:06,299 --> 01:00:08,340
He came to our apartment in Budapest.
975
01:00:09,619 --> 01:00:11,260
And grandma was just in the shower.
976
01:00:11,820 --> 01:00:12,820
Knocking on the door
977
01:00:13,459 --> 01:00:14,740
"And she tells me, 'Open up.'"
978
01:00:15,540 --> 01:00:16,819
I open the door.
979
01:00:18,900 --> 01:00:20,100
And there stands my father.
980
01:00:21,979 --> 01:00:23,460
The man in the picture.
981
01:00:25,620 --> 01:00:26,979
My father opened the bag.
982
01:00:27,899 --> 01:00:29,100
Take out the doll.
983
01:00:29,860 --> 01:00:31,140
And handed it to me.
984
01:00:33,899 --> 01:00:35,340
And I am excited.
985
01:00:36,820 --> 01:00:37,700
I didn't catch it.
986
01:00:44,899 --> 01:00:46,340
I've been collecting dolls like this ever since.
987
01:00:47,860 --> 01:00:48,700
If you were in my house, you would see
988
01:00:48,779 --> 01:00:50,939
That my whole apartment is full of dolls
Such.
989
01:00:53,500 --> 01:00:55,019
Even on the day Grandma fell
990
01:00:56,220 --> 01:00:57,979
My porcelain doll broke.
991
01:01:00,700 --> 01:01:01,899
Maybe it was a sign.
992
01:01:03,500 --> 01:01:04,460
It was a sign.
993
01:01:06,180 --> 01:01:08,180
A sign that we are on the right track.
994
01:01:08,899 --> 01:01:10,619
That we will find Grandma the ring.
.its
995
01:01:12,580 --> 01:01:13,459
I wish.
996
01:01:16,300 --> 01:01:17,100
.odd
997
01:01:17,700 --> 01:01:18,660
What's strange?
998
01:01:19,100 --> 01:01:20,419
I've never seen you cry.
999
01:01:23,460 --> 01:01:25,019
Oh, how I cried.
1000
01:01:25,979 --> 01:01:29,460
Every time you didn't answer my phone,
How much I cried.
1001
01:01:30,060 --> 01:01:31,100
Me too
1002
01:01:32,260 --> 01:01:33,540
Believe me, me too.
1003
01:01:35,540 --> 01:01:36,499
Okay, let's eat.
1004
01:01:56,340 --> 01:02:02,100
Let's go now and lay a rose on someone.
The Danube, do you know why?
1005
01:02:02,620 --> 01:02:05,140
Because Aunt Nicolette is lying there.
1006
01:02:15,819 --> 01:02:16,659
Hello.
1007
01:02:16,979 --> 01:02:18,739
Hello, Arnon, are you sleeping?
1008
01:02:19,379 --> 01:02:20,220
.yes
1009
01:02:20,660 --> 01:02:21,939
?really
.yes-
1010
01:02:22,019 --> 01:02:24,380
The truth is, you're talking to my double.
.now
1011
01:02:24,820 --> 01:02:25,660
Okay.
1012
01:02:26,140 --> 01:02:27,739
So listen, dear double.
1013
01:02:27,859 --> 01:02:31,300
Tell the original Arnon
I found something very interesting.
1014
01:02:31,499 --> 01:02:35,460
It turns out that this Yanush Urban
Died right after the war.
1015
01:02:35,540 --> 01:02:37,019
?really
.yes-
1016
01:02:37,140 --> 01:02:39,899
But the good news is that I think
I know where he is buried.
1017
01:02:40,220 --> 01:02:42,060
And I thought we could go there now.
1018
01:02:42,660 --> 01:02:44,379
But there is a small problem.
1019
01:02:44,459 --> 01:02:45,340
What's the problem?
1020
01:02:45,819 --> 01:02:47,100
You are sleeping.
1021
01:02:50,899 --> 01:02:53,300
Let's say we find the grave of
This soldier,
1022
01:02:53,380 --> 01:02:54,739
How does this help us?
1023
01:02:55,260 --> 01:02:57,460
Remember what I told you?
That if we have a date of birth
1024
01:02:57,540 --> 01:03:00,180
This can lead us
?To a person's residential address
1025
01:03:00,900 --> 01:03:05,580
So there's a birth date on the grave.
And date of death, right?
1026
01:03:22,580 --> 01:03:23,540
.sailing
1027
01:03:24,259 --> 01:03:25,180
It's locked.
1028
01:03:25,979 --> 01:03:28,019
Houston... we have a problem.
1029
01:03:28,340 --> 01:03:29,300
.problem
1030
01:03:30,660 --> 01:03:31,660
It doesn't matter.
1031
01:03:33,859 --> 01:03:35,220
Well, maybe we'll climb the fence.
1032
01:03:35,540 --> 01:03:36,340
,maiden
1033
01:03:36,779 --> 01:03:38,180
It's enough for one person in the family to break
.basin
1034
01:03:39,580 --> 01:03:40,939
Well, so what? What, let's go back to the hotel.
?now
1035
01:03:41,019 --> 01:03:42,660
I can't sleep, my heart.
About a hundred
1036
01:03:43,019 --> 01:03:44,539
It's a three-hour drive.
1037
01:03:45,659 --> 01:03:47,220
I don't mind staying here until
Morning.
1038
01:03:47,580 --> 01:03:48,499
.Good
1039
01:03:49,979 --> 01:03:50,620
?Latzi
1040
01:03:50,700 --> 01:03:51,540
.yes
1041
01:03:51,619 --> 01:03:53,620
Is it okay if we stay here until morning?
1042
01:03:55,140 --> 01:03:55,939
?here
1043
01:03:56,499 --> 01:03:57,340
If that's okay.
1044
01:03:59,100 --> 01:03:59,900
You are the boss.
1045
01:04:00,820 --> 01:04:01,620
.thanks
1046
01:04:26,580 --> 01:04:28,540
I couldn't sleep for a second.
1047
01:04:29,460 --> 01:04:32,060
Your daughter snores like a drunk sailor.
1048
01:04:34,939 --> 01:04:36,420
She got it from her mother.
1049
01:04:37,019 --> 01:04:39,380
Her mother used to snore like a driver.
,truck
1050
01:04:39,899 --> 01:04:41,220
But she always denied it.
1051
01:04:42,020 --> 01:04:43,660
Yes, they always deny it.
1052
01:04:43,939 --> 01:04:47,380
Every time I told her, "You snore,"
She said: "I don't snore."
1053
01:04:47,460 --> 01:04:48,860
"I'm breathing heavily."
1054
01:04:51,180 --> 01:04:52,500
Laci, look.
1055
01:04:57,380 --> 01:04:58,260
Let's go.
1056
01:04:58,580 --> 01:04:59,540
.maiden
1057
01:05:00,299 --> 01:05:01,939
!maiden
?what-
1058
01:05:03,540 --> 01:05:04,380
.Going
1059
01:05:05,460 --> 01:05:06,539
By the way, you snore.
1060
01:05:07,060 --> 01:05:08,700
I don't snore, I breathe heavily.
1061
01:05:15,140 --> 01:05:16,140
Look at this piece.
1062
01:05:20,580 --> 01:05:21,380
?what
1063
01:05:22,500 --> 01:05:23,980
A couple who died on the same day.
1064
01:05:24,660 --> 01:05:26,100
Romantic, no?
1065
01:05:26,580 --> 01:05:28,580
If he didn't murder
...and committed suicide, so yes
1066
01:05:29,100 --> 01:05:31,060
Why did he murder her?
Why didn't she kill him?
1067
01:05:31,140 --> 01:05:32,780
A woman does not murder her husband.
1068
01:05:32,859 --> 01:05:34,739
She's killing him slowly.
1069
01:05:39,460 --> 01:05:40,979
There are Jewish graves here.
1070
01:05:41,940 --> 01:05:44,580
How does it make sense that they are buried here?
?Also Arrow Cross soldiers
1071
01:05:45,460 --> 01:05:47,940
This is a huge cemetery.
There are a lot of wings here, you know.
1072
01:05:49,340 --> 01:05:50,660
That's what he said.
1073
01:05:55,419 --> 01:05:57,300
God, what a whore.
1074
01:05:57,380 --> 01:05:59,100
.A brazen anti-Semite
1075
01:05:59,820 --> 01:06:01,260
What happened?
1076
01:06:02,100 --> 01:06:04,420
What a stinking anti-Semitic woman.
1077
01:06:04,500 --> 01:06:07,620
She was not willing to give any details.
Where are the Arrow Cross soldiers buried?
1078
01:06:08,019 --> 01:06:09,100
What happened?
1079
01:06:09,300 --> 01:06:12,020
He says the woman is in the office.
She is not willing to give him details.
1080
01:06:12,100 --> 01:06:12,979
About soldiers buried here.
1081
01:06:13,060 --> 01:06:14,419
Who needs her help anyway?
1082
01:06:15,300 --> 01:06:17,940
Let us walk among the graves.
We will search for names and dates.
1083
01:06:18,580 --> 01:06:19,740
There are thousands of tombstones here, Alma.
1084
01:06:19,859 --> 01:06:21,899
It will take you some time to cross a grave.
Two weeks.
1085
01:06:22,819 --> 01:06:23,740
You know what?
1086
01:06:24,060 --> 01:06:24,979
To hell with her.
1087
01:06:25,419 --> 01:06:27,140
I'll be back later tonight.
1088
01:06:27,220 --> 01:06:28,460
And I'll break into her office.
1089
01:06:28,540 --> 01:06:29,620
We don't need her.
1090
01:06:29,700 --> 01:06:31,620
We just need her computer.
1091
01:06:31,700 --> 01:06:32,660
,as they say
1092
01:06:33,220 --> 01:06:35,300
Este la Vista, Lady.
1093
01:06:35,940 --> 01:06:37,060
Don't fix it.
1094
01:06:39,939 --> 01:06:41,300
What, we drove all the way here?
1095
01:06:41,380 --> 01:06:43,660
We slept all night in the car.
Just to come back in the evening?
1096
01:06:44,340 --> 01:06:45,580
What did we do with it?
1097
01:06:46,420 --> 01:06:47,340
What do you suggest?
1098
01:06:47,420 --> 01:06:48,940
I don't know, in investigative work when you get stuck.
1099
01:06:49,019 --> 01:06:50,379
Then start thinking creatively.
1100
01:06:51,260 --> 01:06:53,260
You know, when the door is blocked.
Then we enter through the window.
1101
01:06:53,620 --> 01:06:54,779
That's exactly what he proposes to do.
1102
01:06:54,900 --> 01:06:56,340
Come in the evening and break out of the window.
1103
01:06:56,660 --> 01:06:57,540
I meant metaphorically.
1104
01:06:59,380 --> 01:07:00,660
Okay, let me think for a moment.
1105
01:07:02,499 --> 01:07:04,819
If Arrow Cross soldiers are buried here,
1106
01:07:04,899 --> 01:07:07,140
So they're probably buried in some plot.
Military.
1107
01:07:07,220 --> 01:07:09,340
Usually graves of
Soldiers look different.
1108
01:07:09,699 --> 01:07:11,740
If we can find some plot here
...that looks special
1109
01:07:13,780 --> 01:07:15,060
There are thousands of tombstones here.
1110
01:07:16,819 --> 01:07:17,780
What a mess.
.Wait a second-
1111
01:07:27,100 --> 01:07:28,019
.forgiveness
1112
01:07:28,899 --> 01:07:29,780
.forgiveness
1113
01:07:33,140 --> 01:07:34,460
Do you speak English?
1114
01:07:34,540 --> 01:07:35,380
.some
1115
01:07:36,060 --> 01:07:37,260
Can I ask a question?
1116
01:07:39,060 --> 01:07:41,380
Why all these dirty Jews?
1117
01:07:41,460 --> 01:07:43,300
Buried in the first row at home
?The cemeteries
1118
01:07:44,100 --> 01:07:45,300
It looks like they own the place.
1119
01:07:46,380 --> 01:07:47,700
They have money.
1120
01:07:48,299 --> 01:07:49,620
They rule the world.
1121
01:07:50,740 --> 01:07:51,859
Unbelievable.
1122
01:07:52,340 --> 01:07:54,779
It's a shame we didn't finish the job.
In war, eh?
1123
01:07:55,459 --> 01:07:56,820
Maybe next time.
1124
01:07:58,260 --> 01:07:59,100
.perhaps
1125
01:08:00,299 --> 01:08:01,459
Maybe you can help me.
1126
01:08:01,939 --> 01:08:03,979
I heard there's a special place here.
1127
01:08:04,060 --> 01:08:07,499
Where the Hungarian soldiers are buried
The brave ones of war
1128
01:08:07,580 --> 01:08:09,500
Arrow Cross soldiers.
1129
01:08:09,619 --> 01:08:10,619
Do you know where it is?
1130
01:08:11,940 --> 01:08:12,979
Why do you ask?
1131
01:08:13,859 --> 01:08:16,260
I'm on a special visit with my daughter.
1132
01:08:16,340 --> 01:08:18,140
And we are looking for David's tomb.
,my
1133
01:08:18,739 --> 01:08:21,779
He was a senior officer in the Cross Party.
.The arrow
1134
01:08:22,739 --> 01:08:24,060
So can you help me find him?
1135
01:08:28,180 --> 01:08:28,979
Come with me.
1136
01:08:29,620 --> 01:08:30,420
.thanks
1137
01:08:45,300 --> 01:08:46,340
This is the place.
1138
01:08:48,660 --> 01:08:50,979
Many Arrow Cross soldiers are buried here.
1139
01:08:51,619 --> 01:08:53,380
Maybe you'll find your uncle.
1140
01:08:53,940 --> 01:08:55,140
Thank you, thank you.
1141
01:08:55,700 --> 01:08:56,499
.thanks
1142
01:08:56,580 --> 01:08:57,460
.please
1143
01:09:01,700 --> 01:09:02,899
I'm shocked he believed you.
1144
01:09:03,460 --> 01:09:04,659
I told you I have an Aryan appearance.
1145
01:09:09,019 --> 01:09:10,180
Let's find the man.
1146
01:09:10,260 --> 01:09:11,060
Come on.
1147
01:09:22,739 --> 01:09:23,540
Lazi
1148
01:09:25,060 --> 01:09:26,539
Is everything okay?
1149
01:09:27,939 --> 01:09:30,060
Arnon, there's something I didn't tell you.
.previous
1150
01:09:33,939 --> 01:09:37,180
My father was a member of the Crusader Party.
.The arrow
1151
01:09:38,459 --> 01:09:41,380
I am very ashamed of him.
1152
01:09:42,100 --> 01:09:43,379
Is he still alive?
1153
01:09:43,939 --> 01:09:45,180
I don't know.
1154
01:09:46,260 --> 01:09:47,500
I have nothing to do with him.
1155
01:09:47,580 --> 01:09:49,740
And honestly, I don't want anything to do with it.
With him.
1156
01:09:50,580 --> 01:09:52,019
I can never forgive him.
1157
01:09:52,100 --> 01:09:54,299
For the things he did in the war.
1158
01:09:54,779 --> 01:09:56,060
.never
1159
01:09:56,660 --> 01:09:58,180
...I
1160
01:09:59,220 --> 01:10:01,780
I'm really sorry, Arnon.
1161
01:10:02,379 --> 01:10:04,140
It's okay, buddy.
1162
01:10:04,340 --> 01:10:06,299
It's not your fault.
1163
01:10:06,499 --> 01:10:07,499
That's okay.
1164
01:10:07,580 --> 01:10:11,019
Believe me.
I'm really sorry.
1165
01:10:11,260 --> 01:10:13,140
Come here!
I think I found it!
1166
01:10:18,299 --> 01:10:19,859
"Kek Zemo". That's what it says here, isn't it?
1167
01:10:26,100 --> 01:10:26,899
.Kek Zam
1168
01:10:28,060 --> 01:10:29,060
Do you think it's him?
1169
01:10:29,980 --> 01:10:32,060
There are many Janusz Orbans, though.
1170
01:10:32,140 --> 01:10:35,540
But there is not much Janusz Orban
With the nickname Kek Zemo, right?
1171
01:10:38,700 --> 01:10:39,580
I am shaking.
1172
01:10:41,060 --> 01:10:41,940
We found him, Alma.
1173
01:10:48,380 --> 01:10:49,180
?what
1174
01:10:50,340 --> 01:10:51,659
I came to call grandma.
1175
01:10:53,940 --> 01:10:54,739
Okay.
1176
01:10:55,379 --> 01:10:57,380
Come on, we have a lot of work.
1177
01:11:06,020 --> 01:11:06,979
Are you coming?
1178
01:11:17,980 --> 01:11:19,019
Doctor Veron?
1179
01:11:20,499 --> 01:11:22,580
Hi, this is Arnon.
Sorry to bother you.
1180
01:11:23,380 --> 01:11:25,539
I wanted to ask how Mom is, what's up?
,gravestone
1181
01:11:25,620 --> 01:11:27,140
We are very worried.
1182
01:11:27,220 --> 01:11:28,540
The situation is not simple.
1183
01:11:29,300 --> 01:11:32,340
Honestly, we thought
, whose indicators will improve
1184
01:11:32,419 --> 01:11:33,779
But unfortunately that doesn't happen.
1185
01:11:34,619 --> 01:11:35,620
So what do we do?
1186
01:11:36,340 --> 01:11:37,539
There's not much to do.
1187
01:11:37,939 --> 01:11:40,340
We'll wait another day or two.
And let's hope for the best.
1188
01:11:41,019 --> 01:11:43,140
My mother is strong, she will get through this.
You will see.
1189
01:11:43,700 --> 01:11:44,539
Don't give up.
1190
01:11:45,460 --> 01:11:46,340
I also hope.
1191
01:11:46,659 --> 01:11:47,660
Let's think positive.
1192
01:11:47,740 --> 01:11:48,539
Thank you, Doctor.
1193
01:11:51,180 --> 01:11:53,580
She'll be fine, Arnon.
You'll see she'll be fine.
1194
01:11:58,500 --> 01:12:00,340
Can I ask you something about
?grandmother
1195
01:12:02,820 --> 01:12:03,619
?what
1196
01:12:05,900 --> 01:12:07,459
Why does she have a conscience about Nicolette?
1197
01:12:08,580 --> 01:12:09,899
Nicolette died because of her?
1198
01:12:12,900 --> 01:12:14,140
Did Grandma tell you about it?
1199
01:12:15,140 --> 01:12:16,619
She was muttering something to herself when I was
At her place
1200
01:12:16,699 --> 01:12:18,420
And then when I asked her what she had
,conscience
1201
01:12:18,499 --> 01:12:19,939
She wasn't ready to tell me.
1202
01:12:20,979 --> 01:12:22,739
She's been eating herself up about it for years.
1203
01:12:24,220 --> 01:12:25,740
I'm not sure she would want you to.
You will know.
1204
01:12:26,100 --> 01:12:27,140
,please
1205
01:12:28,420 --> 01:12:29,260
This is important to me.
1206
01:12:34,340 --> 01:12:35,460
During the war
1207
01:12:36,220 --> 01:12:39,619
Nicolette, actually, is the one who arranged
All the hiding apartments for the family
1208
01:12:40,380 --> 01:12:41,620
So she was always on the go.
1209
01:12:42,820 --> 01:12:44,499
And grandma missed her very much.
1210
01:12:44,580 --> 01:12:45,939
Because they were very close.
1211
01:12:46,460 --> 01:12:48,020
Then one day grandma
1212
01:12:48,660 --> 01:12:50,899
Went to visit her in the hiding place.
its
1213
01:12:52,819 --> 01:12:53,900
And Nicolette wasn't there.
1214
01:12:55,700 --> 01:12:57,540
There was a gentile who hid it.
1215
01:13:05,740 --> 01:13:06,779
Good morning.
1216
01:13:06,900 --> 01:13:08,859
I'm Nicolette's sister, she's here.
1217
01:13:11,340 --> 01:13:13,419
No, she's not here.
1218
01:13:14,660 --> 01:13:16,420
She hasn't paid me for a few days.
1219
01:13:16,540 --> 01:13:18,739
I told her to go get me some money.
1220
01:13:27,500 --> 01:13:30,460
What is my sister's ring doing on her hand?
?your
1221
01:13:30,739 --> 01:13:31,539
?this
1222
01:13:33,140 --> 01:13:34,819
I took it to myself for now.
1223
01:13:35,540 --> 01:13:37,459
Until she pays me.
1224
01:13:39,659 --> 01:13:41,580
"But why? Why take?"
1225
01:13:41,660 --> 01:13:43,459
You know she'll pay you.
1226
01:13:43,539 --> 01:13:45,140
Why take a ring that isn't yours?
1227
01:13:47,860 --> 01:13:49,539
How dare you?
1228
01:13:51,220 --> 01:13:54,060
You ungrateful piece of shit, how are you?
?Dare
1229
01:13:54,900 --> 01:13:58,659
You're just a forced Jew.
.favor
1230
01:13:59,060 --> 01:14:03,699
I'm hiding your sister in my apartment.
And you call me a thief?
1231
01:14:04,300 --> 01:14:07,419
Take your stinking ring.
1232
01:14:07,499 --> 01:14:08,620
I don't need her.
1233
01:14:08,700 --> 01:14:10,580
And now I'm going to report it.
Your sister,
1234
01:14:10,659 --> 01:14:13,340
I will go to the Gestapo.
And she will get what she deserves.
1235
01:14:24,580 --> 01:14:26,260
Then Grandma ran away with the ring.
1236
01:14:28,180 --> 01:14:29,980
And when Nicolette returned to the apartment
1237
01:14:31,019 --> 01:14:32,539
The Gestapo were waiting for her there.
1238
01:14:35,460 --> 01:14:37,060
They took her to the police station.
1239
01:14:39,380 --> 01:14:40,340
They stripped her.
1240
01:14:43,780 --> 01:14:44,820
They beat her.
1241
01:14:46,260 --> 01:14:47,340
...and in the evening
1242
01:14:56,060 --> 01:14:58,340
...'Hear, O Israel, the Lord our God, the
1243
01:15:07,060 --> 01:15:08,700
Only now does the token land on me.
1244
01:15:09,659 --> 01:15:10,460
?what
1245
01:15:11,780 --> 01:15:13,939
That same ring that saved
Me and my mother,
1246
01:15:15,979 --> 01:15:17,380
Actually killed Nicolette.
1247
01:15:34,939 --> 01:15:35,780
Hello?
1248
01:15:35,860 --> 01:15:37,419
Oh, thank God you answered.
1249
01:15:37,499 --> 01:15:39,739
Excuse me, I took a shower. Something new?
1250
01:15:39,859 --> 01:15:41,220
Yes, I have good news.
1251
01:15:41,300 --> 01:15:44,260
I may have found the address.
That we are looking for.
1252
01:15:44,820 --> 01:15:45,939
This is great news.
1253
01:15:46,300 --> 01:15:47,220
Yes, right.
1254
01:15:47,300 --> 01:15:49,939
I tried to reach your father.
But he doesn't answer.
1255
01:15:50,580 --> 01:15:52,460
?really
I called him ten times-
1256
01:15:52,540 --> 01:15:53,540
Or even more.
1257
01:15:53,620 --> 01:15:55,740
I want us to go there in the morning.
1258
01:15:55,859 --> 01:15:57,380
Okay, no problem, I'll talk.
With him.
1259
01:15:57,540 --> 01:15:59,100
Okay, great. Thank you.
1260
01:16:20,060 --> 01:16:20,859
Arnon
1261
01:16:24,900 --> 01:16:25,820
Arnon
1262
01:16:34,779 --> 01:16:35,940
Hey.
.peace-
1263
01:16:36,340 --> 01:16:38,340
My father and I are staying here.
1264
01:16:38,419 --> 01:16:41,019
He's in the room and doesn't answer, I'm a little
Worried.
1265
01:16:41,100 --> 01:16:43,260
Can I have the key?
His room, please?
1266
01:16:43,340 --> 01:16:45,220
Do you have the room number?
Yes, 114-
1267
01:16:45,699 --> 01:16:47,820
I will give you a key.
And I will ask a security guard to accompany you.
1268
01:16:47,900 --> 01:16:49,019
Okay, thank you very much.
1269
01:16:55,539 --> 01:16:56,459
.peace
1270
01:16:58,460 --> 01:16:59,740
Hello, is there anyone there?
1271
01:16:59,820 --> 01:17:00,979
I already did it.
1272
01:17:01,660 --> 01:17:03,220
Yes, but that's protocol.
1273
01:17:04,060 --> 01:17:05,980
Protocol on my dick,
Open the door already.
1274
01:17:07,499 --> 01:17:08,379
.peace
1275
01:17:16,300 --> 01:17:17,100
Arnon
1276
01:17:19,100 --> 01:17:19,939
Arnon
1277
01:17:24,340 --> 01:17:25,260
He is not here.
1278
01:17:25,939 --> 01:17:26,939
No problem.
1279
01:17:27,060 --> 01:17:28,260
Let us know if you need anything else.
1280
01:17:28,340 --> 01:17:29,220
.thanks
1281
01:18:43,979 --> 01:18:44,939
What are you doing here?
1282
01:18:49,740 --> 01:18:51,699
You didn't answer my calls. Where?
Were you?
1283
01:18:53,060 --> 01:18:53,940
I turned around.
1284
01:18:56,499 --> 01:18:57,460
You went gambling.
1285
01:19:04,100 --> 01:19:05,060
I read a little.
1286
01:19:07,300 --> 01:19:09,060
I never
I saw these letters.
1287
01:19:11,860 --> 01:19:12,700
.rope
1288
01:19:16,140 --> 01:19:17,740
Maybe if you had seen them first.
1289
01:19:17,820 --> 01:19:19,580
It would look a little different between us.
?Ah
1290
01:19:20,859 --> 01:19:21,699
.perhaps
1291
01:19:23,380 --> 01:19:24,979
It probably would have ended the same.
1292
01:19:27,380 --> 01:19:29,140
You know, those who can't
To accept me as I am,
1293
01:19:29,220 --> 01:19:30,779
Can't be a part of my life.
1294
01:19:35,380 --> 01:19:36,979
Do you think you can accept me?
1295
01:19:41,220 --> 01:19:42,660
I will always accept you.
1296
01:19:43,700 --> 01:19:45,180
...but your choices
1297
01:19:45,300 --> 01:19:46,420
My choices?
1298
01:19:46,899 --> 01:19:48,580
When will you realize that this is not a choice?
1299
01:19:48,660 --> 01:19:50,180
Of course, it's a choice.
1300
01:19:50,700 --> 01:19:52,380
Everything in life is a choice.
1301
01:19:53,140 --> 01:19:55,379
God knows why, but you chose
To live a life
1302
01:19:55,459 --> 01:19:57,460
Which are against nature.
?Against nature-
1303
01:19:57,859 --> 01:19:59,380
A woman with a woman is against nature.
1304
01:20:00,060 --> 01:20:01,260
This is not my invention, it is written.
In the Torah
1305
01:20:01,340 --> 01:20:04,140
Wow, you with your Torah
Leave me with your Torah, ugh.
1306
01:20:04,220 --> 01:20:06,620
How come you always have to ruin everything!
1307
01:20:08,019 --> 01:20:08,820
This is not my Torah.
1308
01:20:08,899 --> 01:20:10,540
This is the Torah for all of us.
Not mine, she's not mine-
1309
01:20:10,619 --> 01:20:12,299
And I don't believe you either.
1310
01:20:12,380 --> 01:20:13,300
?Aalek Torah, what is Torah?
1311
01:20:13,379 --> 01:20:15,819
You, there is not a single sin.
That you have never done in your life.
1312
01:20:16,260 --> 01:20:17,060
,maiden
1313
01:20:17,700 --> 01:20:19,499
The beauty of the Torah is that God forgives.
1314
01:20:20,100 --> 01:20:21,819
And he will forgive you too if you just sleep.
1315
01:20:21,899 --> 01:20:22,739
?me
1316
01:20:23,100 --> 01:20:24,180
Will he forgive me?
1317
01:20:24,660 --> 01:20:27,100
Tell me, aren't you ashamed?
"What will he forgive me for?" "What?"
1318
01:20:27,180 --> 01:20:29,460
...about what? About that
For what is good for me?
1319
01:20:29,540 --> 01:20:31,180
?About having love
1320
01:20:31,260 --> 01:20:32,740
About me fulfilling myself?
1321
01:20:32,820 --> 01:20:34,779
For what? For what will he forgive me? For
?what
1322
01:20:34,859 --> 01:20:36,060
We are Jews, Alma.
1323
01:20:36,580 --> 01:20:38,379
Jews, this is our identity.
1324
01:20:38,459 --> 01:20:40,180
...and as a Jew, it is important to me that my daughter
1325
01:20:40,260 --> 01:20:41,140
?Jewish
1326
01:20:42,420 --> 01:20:43,260
Are you Jewish?
1327
01:20:44,660 --> 01:20:46,540
What kind of Jew are you?
You're not even circumcised at all.
1328
01:21:30,259 --> 01:21:31,300
Sorry about yesterday.
1329
01:21:34,819 --> 01:21:35,700
.okay
1330
01:21:37,539 --> 01:21:38,580
I'm sorry too.
1331
01:21:43,899 --> 01:21:45,659
Do you know why they shot Gabika?
To the Danube
1332
01:21:47,540 --> 01:21:48,860
Grandpa's nephew?
1333
01:21:50,019 --> 01:21:53,060
Do you know why the boy was shot?
This talented and beautiful
1334
01:21:53,140 --> 01:21:54,779
Who was only 13 years old, to the Danube?
1335
01:21:55,780 --> 01:21:57,420
For the same reason they shot everyone.
?not
1336
01:21:58,019 --> 01:21:59,780
But Gabika had fake IDs.
1337
01:22:00,180 --> 01:22:01,499
And at the highest level.
1338
01:22:02,700 --> 01:22:03,979
It didn't help him.
1339
01:22:04,060 --> 01:22:05,180
They still found out he was Jewish.
1340
01:22:06,499 --> 01:22:07,700
And you know how?
1341
01:22:11,620 --> 01:22:12,620
, they caught him
1342
01:22:13,499 --> 01:22:14,859
They took him to a street corner.
1343
01:22:17,060 --> 01:22:18,340
And they took off his pants.
1344
01:22:20,820 --> 01:22:23,180
Five minutes later he was already lying down.
From the Danube
1345
01:22:25,019 --> 01:22:26,580
And when I was born
1346
01:22:26,660 --> 01:22:29,660
My parents swore that something like this would happen.
It will never happen to them again.
1347
01:22:32,419 --> 01:22:33,939
And that's why they didn't circumcise me.
1348
01:22:36,620 --> 01:22:38,419
And in your life
Don't tell me that again.
1349
01:22:46,500 --> 01:22:48,340
So this is the house.
1350
01:22:48,860 --> 01:22:51,540
There's something very important before we go in.
1351
01:22:51,619 --> 01:22:54,539
Don't say you're from Israel, okay?
1352
01:22:54,620 --> 01:22:58,500
These people are terrified of the word
."Israel"
1353
01:22:58,580 --> 01:23:01,700
So, without Israel, without Jews.
1354
01:23:02,140 --> 01:23:03,859
Nothing, okay?
1355
01:23:03,939 --> 01:23:05,780
Without Israel, without Jews, without
.nothing
1356
01:23:06,100 --> 01:23:06,979
No problem.
1357
01:23:10,859 --> 01:23:11,780
?what
1358
01:23:12,739 --> 01:23:13,539
Ah.
1359
01:23:15,140 --> 01:23:15,939
Okay.
1360
01:23:31,340 --> 01:23:33,939
Hello, I wanted to ask you.
1361
01:23:34,019 --> 01:23:36,739
Do you happen to have a connection?
To a man named Janusz Orban?
1362
01:23:37,820 --> 01:23:38,660
Why do you ask?
1363
01:23:39,380 --> 01:23:42,259
The gentleman here and the young lady are doing
work
1364
01:23:42,340 --> 01:23:44,700
On the war heroes of the Arrow Cross.
1365
01:23:44,780 --> 01:23:48,979
From what we found out, Janusz Orban
He was a true war hero.
1366
01:23:49,060 --> 01:23:52,659
And we want to hear some details.
On it, put to work
1367
01:23:52,739 --> 01:23:54,259
I don't talk to Nazis.
1368
01:23:54,700 --> 01:23:57,019
And fly away from here before I read.
To the police.
1369
01:24:00,860 --> 01:24:01,740
What happened?
1370
01:24:04,619 --> 01:24:06,900
She said she doesn't talk to
Nazis
1371
01:24:07,260 --> 01:24:09,460
Did you tell her we were Nazis?
No, no, no, no, no, no-
1372
01:24:09,540 --> 01:24:10,380
What are you doing, young lady?
1373
01:24:10,460 --> 01:24:11,300
.moment
1374
01:24:16,859 --> 01:24:18,979
I swear to you
I will call the police.
1375
01:24:19,859 --> 01:24:21,859
I'm sorry.
The truth is, he lied to you.
1376
01:24:23,620 --> 01:24:25,180
I am here with my father.
1377
01:24:25,939 --> 01:24:27,140
We are from Israel.
1378
01:24:27,739 --> 01:24:28,859
We are Jews.
1379
01:24:32,660 --> 01:24:34,899
We thought you'd be afraid to talk to us.
1380
01:24:35,660 --> 01:24:37,859
I am the granddaughter of a Holocaust survivor.
1381
01:24:37,939 --> 01:24:40,500
And my father was a baby during
The war.
1382
01:24:41,820 --> 01:24:45,260
We just wanted to know if you knew a guy.
In the name of Janusz Orban
1383
01:24:49,620 --> 01:24:52,819
If you have any connection
1384
01:24:53,620 --> 01:24:55,220
For Janusz Urban
1385
01:24:56,459 --> 01:24:57,340
,yes
1386
01:24:57,779 --> 01:24:59,019
He was my grandfather.
1387
01:25:00,060 --> 01:25:01,740
But wait a second.
1388
01:25:01,820 --> 01:25:02,899
I will call my mother.
1389
01:25:03,300 --> 01:25:04,380
You can come in.
1390
01:25:05,700 --> 01:25:08,620
Mom, come quickly.
You won't believe who came here.
1391
01:25:09,340 --> 01:25:10,260
Come on.
1392
01:25:17,220 --> 01:25:18,420
Are you not coming in?
1393
01:25:19,459 --> 01:25:21,859
I think I'd better wait outside.
1394
01:25:22,300 --> 01:25:24,700
Make the conversation more personal.
1395
01:25:25,939 --> 01:25:29,060
And I really hope you find
Your mother's ring.
1396
01:25:30,259 --> 01:25:31,260
Wish me luck.
1397
01:25:31,620 --> 01:25:32,419
.successfully
1398
01:25:33,300 --> 01:25:34,460
I'll wait for you in the car.
1399
01:25:35,340 --> 01:25:36,140
.Bye
1400
01:25:47,740 --> 01:25:51,899
And actually, we think your father
1401
01:25:52,260 --> 01:25:54,820
Save my father and my grandmother.
1402
01:25:54,940 --> 01:25:56,019
During the war
1403
01:25:56,260 --> 01:25:58,619
And we are grateful for that.
1404
01:25:59,900 --> 01:26:03,300
If it weren't for your father, I wouldn't be sitting here.
,here
1405
01:26:03,979 --> 01:26:05,140
Neither I nor my daughter.
1406
01:26:06,460 --> 01:26:08,459
My father was a true hero.
1407
01:26:08,939 --> 01:26:11,340
He died immediately after the war.
1408
01:26:11,900 --> 01:26:14,100
And my mother always told us
1409
01:26:14,180 --> 01:26:17,260
That he saved many Jews during the war
1410
01:26:17,340 --> 01:26:19,379
While risking his life.
1411
01:26:24,020 --> 01:26:25,499
I have an important question.
1412
01:26:27,699 --> 01:26:32,100
Maybe you know about a gold ring.
Adina, who kept him from the war?
1413
01:26:33,380 --> 01:26:35,820
A ring that was on Alma's hand
Young and beautiful
1414
01:26:35,900 --> 01:26:37,899
With a baby in her arms?
1415
01:26:40,340 --> 01:26:43,220
There's a chance you know about a ring.
Such?
1416
01:26:44,539 --> 01:26:46,859
Are you talking about this ring?
1417
01:26:46,939 --> 01:26:49,340
You fool, why did you show them this?
1418
01:26:56,340 --> 01:26:59,060
My grandmother gave me this ring.
,last year
1419
01:26:59,140 --> 01:27:00,380
Shortly before she passed away.
1420
01:27:01,300 --> 01:27:04,899
She always told me
That this ring is proof
1421
01:27:05,019 --> 01:27:07,580
That my grandfather was different.
1422
01:27:10,779 --> 01:27:12,020
What, is this the ring?
1423
01:27:15,220 --> 01:27:16,500
Could this be the ring?
1424
01:27:21,500 --> 01:27:22,380
You know,
1425
01:27:23,300 --> 01:27:26,419
I believe this ring
Belongs to my mother.
1426
01:27:27,540 --> 01:27:29,380
And I would really appreciate it.
1427
01:27:30,700 --> 01:27:32,140
If you agree to give it to us.
1428
01:27:32,220 --> 01:27:34,019
I'll pay for it, of course.
1429
01:27:35,180 --> 01:27:37,459
I would be happy to give it to you.
1430
01:27:37,539 --> 01:27:38,780
But I can't.
1431
01:27:40,340 --> 01:27:43,140
This is our last memory of Dad.
my
1432
01:27:43,700 --> 01:27:46,019
And this is a very important ring.
1433
01:27:46,100 --> 01:27:49,019
Because this is the first ring he received.
1434
01:27:50,019 --> 01:27:51,819
What do you mean, the first ring?
1435
01:27:54,539 --> 01:27:55,459
Come with me.
1436
01:27:57,580 --> 01:27:59,300
I want to show you something.
1437
01:28:02,300 --> 01:28:03,340
Stay.
1438
01:28:05,180 --> 01:28:06,660
Try to get closer to your granddaughter.
1439
01:28:22,899 --> 01:28:24,299
,as I told you
1440
01:28:24,380 --> 01:28:27,380
My father saved many Jews.
In war
1441
01:28:30,340 --> 01:28:35,700
And as proof, he kept a piece of jewelry.
From every Jew he saved.
1442
01:29:01,140 --> 01:29:01,939
Look.
1443
01:29:04,340 --> 01:29:07,220
All of this is evidence.
1444
01:29:08,260 --> 01:29:09,819
Of all the Jews he saved.
1445
01:29:11,860 --> 01:29:12,860
Look how much.
1446
01:29:21,100 --> 01:29:25,740
If you want, you can buy from me.
One piece of jewelry from the box
1447
01:29:26,700 --> 01:29:29,300
But not the one on her finger.
.scouring
1448
01:29:29,660 --> 01:29:31,899
This was the first ring he
Received
1449
01:29:31,979 --> 01:29:38,019
And that gave him the idea to take
A piece of jewelry from every Jew he saved as proof.
1450
01:29:41,500 --> 01:29:42,299
.thanks
1451
01:29:49,580 --> 01:29:50,780
First time in Hungary?
1452
01:29:51,619 --> 01:29:52,460
.yes
1453
01:29:58,619 --> 01:29:59,620
I am empty.
1454
01:30:01,260 --> 01:30:02,180
.maiden
1455
01:30:03,060 --> 01:30:05,780
Do you know what Alma means?
?in Hungarian
1456
01:30:07,060 --> 01:30:08,019
.apple
1457
01:30:09,460 --> 01:30:12,779
So nice to meet you, Apple.
1458
01:30:22,779 --> 01:30:23,700
Is it possible?
1459
01:30:26,100 --> 01:30:26,979
Yes, of course.
1460
01:30:58,019 --> 01:31:00,820
Are all Hungarian women as beautiful as you?
1461
01:31:06,140 --> 01:31:09,500
All girls are beautiful, aren't they?
1462
01:31:13,459 --> 01:31:16,939
The woman who gave your father
This ring is my mother's.
1463
01:31:17,019 --> 01:31:18,499
And she is still alive.
1464
01:31:18,580 --> 01:31:20,260
And I don't know for how long.
1465
01:31:20,979 --> 01:31:23,540
I think that would be a nice gesture.
very
1466
01:31:24,340 --> 01:31:26,260
If we give her her ring back.
1467
01:31:26,340 --> 01:31:30,060
Marika, my daughter is tied to this ring.
Emotional.
1468
01:31:30,140 --> 01:31:33,659
This is her last souvenir from grandma.
.its
1469
01:31:34,420 --> 01:31:37,499
She wore it for over 50 years.
1470
01:31:37,620 --> 01:31:40,500
And she gave it to her a little while ago
She died.
1471
01:31:41,500 --> 01:31:42,860
I'm really sorry.
1472
01:31:45,300 --> 01:31:46,180
What's going on?
1473
01:31:46,699 --> 01:31:48,820
She is not ready to give the ring.
1474
01:31:48,900 --> 01:31:50,820
She says she has no problem.
Give another piece of jewelry from the box.
1475
01:31:51,540 --> 01:31:52,979
What do you mean, another piece of jewelry?
1476
01:31:53,580 --> 01:31:54,779
It turns out that this man
1477
01:31:56,180 --> 01:31:58,019
He took a piece of jewelry from every Jew he saved.
1478
01:31:58,819 --> 01:31:59,940
Look what's in the box.
1479
01:32:01,100 --> 01:32:02,300
There are also gold teeth here.
1480
01:32:03,340 --> 01:32:04,779
Wow, how sick is this?
1481
01:32:04,859 --> 01:32:06,220
Don't show them you're shocked.
1482
01:32:09,140 --> 01:32:10,300
What do we do?
1483
01:32:11,940 --> 01:32:14,180
Do you have the news from the newspaper you brought?
From the country?
1484
01:32:14,499 --> 01:32:15,300
Yes, why?
1485
01:32:15,380 --> 01:32:16,500
Bring her.
?why-
1486
01:32:16,859 --> 01:32:17,980
Bring it to me.
1487
01:32:22,819 --> 01:32:23,860
Last question,
1488
01:32:25,140 --> 01:32:27,140
If I make sure your father
1489
01:32:28,420 --> 01:32:32,019
will receive the title of Righteous Among the Nations,
1490
01:32:32,100 --> 01:32:33,619
Maybe you should consider this then?
1491
01:32:35,260 --> 01:32:36,580
What do you mean?
1492
01:32:36,979 --> 01:32:40,380
I think everyone should know.
What did your father do during the war?
1493
01:32:40,460 --> 01:32:41,300
Look.
1494
01:32:42,460 --> 01:32:43,260
Do you see?
1495
01:32:44,300 --> 01:32:47,220
This conference convenes tomorrow.
1496
01:32:47,780 --> 01:32:49,700
And I'm ready to go there.
1497
01:32:49,780 --> 01:32:53,540
and give personal testimony. As a Jew who was
.name
1498
01:32:54,900 --> 01:32:56,939
I'll tell them about your father.
1499
01:32:57,019 --> 01:32:59,660
How did he save me?
And mother during the war.
1500
01:33:00,299 --> 01:33:03,939
I think your family
This honor is deserved, isn't it?
1501
01:33:04,859 --> 01:33:06,299
If I do this,
1502
01:33:06,660 --> 01:33:09,300
So will you agree to give us the ring?
1503
01:33:11,940 --> 01:33:13,100
What are you saying?
1504
01:33:14,780 --> 01:33:17,740
That would be a wonderful honor for Grandpa, wouldn't it?
1505
01:33:17,820 --> 01:33:20,060
It is also a prestigious monetary award.
1506
01:33:21,019 --> 01:33:22,699
This can fix us.
1507
01:33:25,459 --> 01:33:26,700
I can't believe this is what
What are you going to do?
1508
01:33:26,859 --> 01:33:28,659
I just can't believe it.
I am ashamed of you.
1509
01:33:28,739 --> 01:33:29,420
What does that mean?
1510
01:33:29,500 --> 01:33:31,419
We came here to bring it to grandma.
Her ring, right?
1511
01:33:31,499 --> 01:33:32,820
That's what I did.
I brought the ring to grandma.
1512
01:33:32,899 --> 01:33:33,899
Yes, but not at any cost.
1513
01:33:34,260 --> 01:33:35,700
This man is a war criminal.
1514
01:33:35,780 --> 01:33:37,700
He is not really a Righteous Among the Nations.
He stole from Jews.
1515
01:33:37,780 --> 01:33:40,019
He looted their jewelry.
Have you seen the gold teeth?
1516
01:33:40,100 --> 01:33:41,060
This is shocking.
1517
01:33:41,140 --> 01:33:41,940
,maiden
1518
01:33:42,900 --> 01:33:44,459
We came here for a clear purpose.
1519
01:33:44,539 --> 01:33:46,300
Bring grandma the ring, right?
1520
01:33:46,380 --> 01:33:47,980
So if that's what it takes to say
That the man is righteous
1521
01:33:48,060 --> 01:33:49,220
So the man is righteous.
1522
01:33:49,539 --> 01:33:51,460
She won't give me the ring without
.this
1523
01:33:51,540 --> 01:33:54,020
It's just amazing how always in the moment
The last one is disappointing.
1524
01:33:55,060 --> 01:33:56,379
Grandma would be ashamed of you.
1525
01:34:33,819 --> 01:34:35,860
Many thanks to Mr. Attila Diuri
Your Excellency.
1526
01:34:41,060 --> 01:34:45,779
We are moving.
To the last Righteous Among the Nations,
1527
01:34:45,859 --> 01:34:48,380
...which we just found out about yesterday.
1528
01:34:48,460 --> 01:34:51,979
Contrary to protocol
We decided to award the title
1529
01:34:52,060 --> 01:34:55,220
Automatically for this hero too
1530
01:34:55,300 --> 01:34:59,660
Because today we have evidence from a source
.first
1531
01:35:01,060 --> 01:35:05,060
The committee is pleased to award Mr. Orban
Janusz
1532
01:35:05,140 --> 01:35:06,979
The title of Righteous Among the Nations.
1533
01:35:14,899 --> 01:35:20,379
Urban Janusz was only 17 years old.
When he joined the Arrow Cross Party,
1534
01:35:20,459 --> 01:35:26,740
He was placed as a soldier in the convoys of
The Jews from the Budapest Ghetto
1535
01:35:28,060 --> 01:35:33,220
Janusz did not accept their actions.
The brutality of the Nazis and their helpers,
1536
01:35:33,939 --> 01:35:40,420
He risked his life in the course of his service.
And saved many Jews.
1537
01:35:41,620 --> 01:35:44,660
Sitting here with us
Janusz's daughter and granddaughter.
1538
01:35:50,620 --> 01:35:52,859
In addition, we have an important guest with us.
,very
1539
01:35:52,979 --> 01:35:56,539
Honors us with his presence
1540
01:35:56,620 --> 01:35:58,939
Mr. Arnon Noble from Israel
1541
01:35:59,060 --> 01:36:03,779
who is actually one of the Jews
Shemer Urban saved during the war.
1542
01:36:03,859 --> 01:36:07,939
Mr. Noble, who was a baby at the time
The war, flew all the way to Budapest
1543
01:36:08,019 --> 01:36:11,580
To thank the wonderful hero
this
1544
01:36:11,660 --> 01:36:13,740
And tell us his story.
1545
01:36:13,820 --> 01:36:16,779
I am excited and happy to invite
1546
01:36:16,859 --> 01:36:18,420
Mr. Arnon Noble.
1547
01:36:33,460 --> 01:36:35,019
My name is Arnon Noble.
1548
01:36:35,980 --> 01:36:38,620
I was born here, in Budapest.
1549
01:36:39,300 --> 01:36:42,180
And I am the son of Violetta and Freddy Noble.
1550
01:36:43,019 --> 01:36:45,180
My mother and I met Janusz Orban
1551
01:36:45,260 --> 01:36:48,820
When we tried to escape the trains
For camps.
1552
01:36:50,100 --> 01:36:52,979
I was a baby and I don't remember much.
1553
01:36:54,220 --> 01:36:56,459
But as my mother always says,
1554
01:36:56,539 --> 01:36:57,699
I was there.
1555
01:36:58,260 --> 01:36:59,460
In her arms.
1556
01:37:00,739 --> 01:37:03,180
My mother was a beautiful young woman.
1557
01:37:03,859 --> 01:37:08,180
whose only wish was
To save her son from certain death.
1558
01:37:09,019 --> 01:37:13,459
Fate brought her together with a young soldier.
, whose name is Janusz Orban
1559
01:37:14,100 --> 01:37:17,100
And this meeting actually saved the
Our lives.
1560
01:37:18,460 --> 01:37:20,019
That's why I came here.
1561
01:37:21,019 --> 01:37:25,459
To look you all in the eye
And tell you loud and clear
1562
01:37:26,300 --> 01:37:29,019
If you are looking for
True righteous people
1563
01:37:29,100 --> 01:37:32,260
who were committed to saving Jews
During the war,
1564
01:37:33,019 --> 01:37:34,260
Janusz Orban
1565
01:37:38,740 --> 01:37:41,860
He is the last person who deserves a title.
.such
1566
01:37:42,979 --> 01:37:47,300
Janusz Orban may have "saved" Jews
During the war,
1567
01:37:47,380 --> 01:37:49,740
But he didn't do it in good faith.
1568
01:37:50,019 --> 01:37:53,820
He robbed them of their property and their souls.
In return for his help.
1569
01:37:54,340 --> 01:37:56,899
He treated Jews as a certificate
Insurance
1570
01:37:57,540 --> 01:38:01,499
A person like that doesn't deserve the title.
of the Righteous Among the Nations,
1571
01:38:01,820 --> 01:38:04,819
A person like that deserves a title.
1572
01:38:04,899 --> 01:38:06,460
.of a war criminal
1573
01:38:08,100 --> 01:38:10,819
Today you are holding special committees.
1574
01:38:11,100 --> 01:38:14,260
Find heroes who saved lives
During the war.
1575
01:38:14,740 --> 01:38:15,939
,unfortunately
1576
01:38:17,220 --> 01:38:18,779
There weren't many of those.
1577
01:38:19,379 --> 01:38:21,180
There weren't even a few.
1578
01:38:22,180 --> 01:38:24,020
For us as Jews
1579
01:38:24,739 --> 01:38:27,979
Such committees will not apologize for anything.
That was.
1580
01:38:28,420 --> 01:38:30,259
We will forever remember
1581
01:38:30,340 --> 01:38:33,180
And remind the world what really happened here
1582
01:38:33,300 --> 01:38:35,420
Just 55 years ago.
1583
01:38:35,540 --> 01:38:36,900
We will never forget.
1584
01:38:37,300 --> 01:38:39,619
Our children will never forget.
1585
01:38:40,100 --> 01:38:44,180
And our grandchildren will never forget.
1586
01:38:59,100 --> 01:38:59,980
,maiden
1587
01:39:03,260 --> 01:39:04,899
I want to tell you something.
1588
01:39:17,820 --> 01:39:18,779
.thanks
1589
01:39:26,740 --> 01:39:27,659
.Hi. -Hi.
1590
01:39:29,620 --> 01:39:30,779
Can I join?
1591
01:39:31,340 --> 01:39:32,140
.sure
1592
01:39:37,740 --> 01:39:39,380
I am very proud of you for what you did.
1593
01:39:40,180 --> 01:39:40,979
.thanks
1594
01:39:41,500 --> 01:39:42,940
Really, I'm really proud of you.
1595
01:39:43,459 --> 01:39:45,300
I think this is the first time.
In my life I can say
1596
01:39:45,380 --> 01:39:46,939
That I am very proud of my father.
1597
01:39:48,700 --> 01:39:50,300
Grandma would be proud of you too.
1598
01:39:50,859 --> 01:39:52,019
I am at peace with myself.
1599
01:39:53,180 --> 01:39:55,700
Although we don't give back to grandma
...the ring, but
1600
01:39:57,180 --> 01:39:58,420
That's what I should have done.
1601
01:40:00,779 --> 01:40:02,019
That's what I should have done.
1602
01:40:05,660 --> 01:40:07,499
Who said we're not coming back?
The ring?
1603
01:40:10,460 --> 01:40:11,260
?what
1604
01:40:16,060 --> 01:40:17,019
?how
1605
01:40:17,100 --> 01:40:18,460
Marika gave it to me.
1606
01:40:19,019 --> 01:40:20,700
She really is
Doesn't look like her mother at all.
1607
01:40:20,820 --> 01:40:21,859
I don't believe you.
1608
01:40:24,820 --> 01:40:25,859
I don't believe it.
1609
01:40:26,899 --> 01:40:27,899
Look what this is.
1610
01:40:29,180 --> 01:40:30,900
Your God must have directed me.
To love girls
1611
01:40:30,979 --> 01:40:32,780
So we can give grandma back the
The ring.
1612
01:40:34,659 --> 01:40:35,900
How do you say it?
1613
01:40:36,660 --> 01:40:38,140
...my ways are hidden
1614
01:40:42,420 --> 01:40:43,499
Indeed, hidden.
1615
01:40:46,100 --> 01:40:47,220
Indeed, hidden.
1616
01:41:04,540 --> 01:41:05,540
Hey, baby.
1617
01:41:05,860 --> 01:41:07,060
What's going on?
1618
01:41:07,140 --> 01:41:09,380
Yoo, baby, you don't understand.
I have a few things to tell you.
1619
01:41:09,460 --> 01:41:11,940
I'm dying to hear.
But before that I have an important question.
1620
01:41:12,020 --> 01:41:14,459
Do you remember telling me that it was important to you?
?We will officially get married
1621
01:41:14,580 --> 01:41:15,420
.yes
1622
01:41:15,619 --> 01:41:16,939
So we didn't close anywhere.
1623
01:41:17,019 --> 01:41:19,100
You said it was possible, Greece, Cyprus.
1624
01:41:19,180 --> 01:41:20,899
You even talked about Prague, right?
1625
01:41:21,300 --> 01:41:22,859
Wait a second, baby, I'm being fucked.
At the door.
1626
01:41:24,180 --> 01:41:24,979
?so what
1627
01:41:25,060 --> 01:41:27,140
I think Prague is a great place.
The coolest thing to do is get married, right?
1628
01:41:27,220 --> 01:41:28,100
?yes
1629
01:41:28,180 --> 01:41:28,939
...what, but it's not
1630
01:41:29,019 --> 01:41:30,299
I don't know, it's not too far.
1631
01:41:34,420 --> 01:41:36,340
It's only an hour and a half drive from here.
1632
01:41:36,979 --> 01:41:37,780
Baby.
1633
01:41:38,740 --> 01:41:39,939
What is this? What are you doing here?
1634
01:41:42,580 --> 01:41:43,899
I came to marry you.
1635
01:41:43,979 --> 01:41:45,300
Tomorrow you and I are taking a train to Prague.
1636
01:41:45,380 --> 01:41:47,140
And get married at the city hall.
1637
01:41:47,220 --> 01:41:48,020
?what
1638
01:41:48,100 --> 01:41:48,940
?how
1639
01:41:49,379 --> 01:41:50,260
Don't ask questions.
1640
01:41:50,340 --> 01:41:51,260
Everything was taken care of.
1641
01:41:51,380 --> 01:41:52,819
We've already arranged everything.
1642
01:41:55,899 --> 01:41:56,820
.Yooo
1643
01:41:59,620 --> 01:42:01,060
I love you so much.
1644
01:42:01,979 --> 01:42:03,340
I love you for who you are.
1645
01:42:03,859 --> 01:42:05,540
I love your mischief.
1646
01:42:06,180 --> 01:42:07,820
I love your boldness.
1647
01:42:08,539 --> 01:42:10,580
There is no one who makes me laugh more.
From you,
1648
01:42:11,100 --> 01:42:13,459
And I love how you flow too.
With my nonsense
1649
01:42:13,820 --> 01:42:15,659
Like reading one romantic greeting
.per second
1650
01:42:17,140 --> 01:42:18,779
I know how much you hate this.
1651
01:42:18,900 --> 01:42:20,140
But from today on you have to listen to me.
1652
01:42:20,220 --> 01:42:21,859
Because from now on
1653
01:42:23,100 --> 01:42:24,060
My wife.
1654
01:42:25,939 --> 01:42:26,899
Now it's your turn.
1655
01:42:27,460 --> 01:42:29,180
I can't believe you forced me.
Do it.
1656
01:42:32,700 --> 01:42:33,500
,Dikla
1657
01:42:34,380 --> 01:42:36,979
I remember the day we met.
As if it were yesterday.
1658
01:42:37,620 --> 01:42:39,619
I was sitting in line at the health insurance fund.
1659
01:42:39,899 --> 01:42:42,940
Suddenly one of the women entered the room.
The most beautiful I have ever seen in my life
1660
01:42:43,700 --> 01:42:46,420
With a captivating smile and kind eyes.
1661
01:42:47,780 --> 01:42:49,100
...behind her stood the
1662
01:42:49,660 --> 01:42:50,580
Stupid.
1663
01:42:51,019 --> 01:42:52,619
And here we are.
1664
01:42:52,699 --> 01:42:53,660
Love you
1665
01:42:53,780 --> 01:42:55,220
And I love making you laugh the most.
1666
01:42:55,859 --> 01:42:57,619
...so come on, so let's get going
1667
01:42:57,699 --> 01:42:58,580
Nest together
1668
01:42:58,659 --> 01:42:59,940
And the end of the world.
1669
01:43:00,700 --> 01:43:01,660
.forgiveness
1670
01:43:07,899 --> 01:43:08,899
I'm sick of you.
1671
01:43:17,700 --> 01:43:20,019
No, you realize that we really are.
?Married
1672
01:43:20,100 --> 01:43:21,819
What do you say about that, my wife?
1673
01:43:22,100 --> 01:43:23,260
Married.
1674
01:43:23,740 --> 01:43:25,700
And what a guest we had at the wedding, huh?
1675
01:43:27,180 --> 01:43:28,340
The truth, surprise.
1676
01:43:28,420 --> 01:43:29,740
Big surprise.
1677
01:43:30,580 --> 01:43:31,499
Me too.
1678
01:43:33,019 --> 01:43:35,420
So you're joining us for the parade?
Pride next week?
1679
01:43:36,820 --> 01:43:37,859
.little by little
1680
01:43:38,939 --> 01:43:40,300
Good luck to you, girls.
1681
01:43:43,100 --> 01:43:44,419
Can I have a hug?
1682
01:43:44,499 --> 01:43:45,380
...father
1683
01:43:48,620 --> 01:43:49,620
.sure
1684
01:43:50,340 --> 01:43:51,739
.sure
1685
01:44:34,819 --> 01:44:36,020
Mom, this is Arnon.
1686
01:44:36,700 --> 01:44:37,859
Your son.
1687
01:44:38,539 --> 01:44:40,180
There's also a young lady here, your granddaughter.
1688
01:44:45,779 --> 01:44:48,739
Mom, this is Arnon, your son.
1689
01:44:50,379 --> 01:44:53,100
I am weak, not stupid.
1690
01:44:57,739 --> 01:44:58,819
We found it for you.
1691
01:45:00,020 --> 01:45:02,419
We found your ring, Mom.
Your ring.
1692
01:45:03,380 --> 01:45:05,060
The ring from 50 years ago
1693
01:45:05,500 --> 01:45:07,419
You took it off your finger and saved us.
1694
01:45:08,220 --> 01:45:09,140
She is here.
1695
01:45:09,420 --> 01:45:10,580
We brought it to you.
1696
01:45:14,899 --> 01:45:15,979
Give it to me.
1697
01:45:57,260 --> 01:46:02,260
A merciful God dwells on high,
1698
01:46:02,340 --> 01:46:07,419
Find a proper rest on my wings
The Divine Presence
1699
01:46:07,499 --> 01:46:10,420
In holy and pure virtues
1700
01:46:10,500 --> 01:46:12,979
As the sky shines brightly
1701
01:46:13,060 --> 01:46:15,460
For the soul of Violetta, daughter of Marcel
1702
01:46:15,540 --> 01:46:17,740
Who passed away
1703
01:46:17,820 --> 01:46:21,340
And may you rest in peace on your bed.
1704
01:46:21,420 --> 01:46:23,900
And we say, Amen.
1705
01:46:24,020 --> 01:46:24,979
.artist
1706
01:46:35,300 --> 01:46:37,180
I have never suffered from a lack of words.
1707
01:46:38,220 --> 01:46:39,260
But now
1708
01:46:40,100 --> 01:46:41,620
All I can do is stutter.
1709
01:46:42,380 --> 01:46:43,499
, that's one word
1710
01:46:44,539 --> 01:46:47,420
A big word even though it has
,only three letters
1711
01:46:48,539 --> 01:46:49,539
.mother
1712
01:46:51,460 --> 01:46:54,499
In fact, my whole life, that's been the word.
1713
01:46:55,100 --> 01:46:57,180
And those were the three letters.
1714
01:46:58,779 --> 01:46:59,820
.mother
1715
01:47:00,660 --> 01:47:02,140
Mom, when I was feeling good
1716
01:47:03,140 --> 01:47:04,340
Mom, when I was feeling bad.
1717
01:47:05,980 --> 01:47:07,220
Mom, when I was hungry
1718
01:47:08,300 --> 01:47:09,460
Mom, when I was thirsty
1719
01:47:10,859 --> 01:47:12,299
Mom, when I fell
1720
01:47:12,380 --> 01:47:13,539
Mom, when I woke up
1721
01:47:14,060 --> 01:47:15,380
Mom, when I laughed
1722
01:47:16,180 --> 01:47:17,300
Mom, when I cried.
1723
01:47:18,660 --> 01:47:21,779
Mother, who saved me from certain death
1724
01:47:25,620 --> 01:47:27,140
And I, unfortunately
1725
01:47:28,100 --> 01:47:29,780
I couldn't save her.
1726
01:47:31,780 --> 01:47:35,300
And now, we are here and you are there.
1727
01:47:36,660 --> 01:47:39,380
But I know, Mom.
That you won't leave us.
1728
01:47:40,300 --> 01:47:42,140
You will never leave.
1729
01:47:43,019 --> 01:47:44,260
...because mom doesn't leave
1730
01:47:45,420 --> 01:47:48,380
Mom is just changing the address.
1731
01:48:11,740 --> 01:48:14,100
Probably the glove
Finished her job here.
1732
01:48:16,060 --> 01:48:18,100
Grandma and Nicolette are together now.
1733
01:48:41,220 --> 01:48:42,460
You know, they say
1734
01:48:42,539 --> 01:48:44,539
That a person's fate is often determined
1735
01:48:45,340 --> 01:48:48,060
According to what family he was born into
1736
01:48:49,220 --> 01:48:50,580
To what parents was he born?
1737
01:48:52,019 --> 01:48:54,420
But there is one more fact that needs to be added.
, for this equation
1738
01:48:55,019 --> 01:48:56,340
When was he born?
1739
01:48:58,859 --> 01:49:00,380
My name is Arnon Noble.
1740
01:49:00,460 --> 01:49:03,540
And I was born during the Holocaust.
1741
01:49:04,380 --> 01:49:06,420
I never dared to say that.
,aloud
1742
01:49:06,499 --> 01:49:08,459
Certainly not standing in front of an audience.
1743
01:49:08,539 --> 01:49:09,699
And tell it.
1744
01:49:10,260 --> 01:49:12,779
I was a baby and I didn't suffer.
1745
01:49:13,379 --> 01:49:15,340
And if I suffered, I probably don't remember.
1746
01:49:16,500 --> 01:49:19,459
In some places it might not have been pleasant.
Let me define myself.
1747
01:49:19,539 --> 01:49:20,620
Holocaust survivor.
1748
01:49:21,580 --> 01:49:25,300
Those who were with me, my mother and father,
They really suffered.
1749
01:49:25,899 --> 01:49:27,380
, and unlike me
1750
01:49:27,460 --> 01:49:28,420
They also remembered.
1751
01:49:29,340 --> 01:49:32,220
Every morning they woke up and remembered.
1752
01:49:33,619 --> 01:49:34,819
But now
1753
01:49:35,420 --> 01:49:37,140
None of them are here anymore.
1754
01:49:37,859 --> 01:49:39,460
I was the only one left.
1755
01:49:39,540 --> 01:49:41,620
The only one in my family who actually was
,baby
1756
01:49:42,020 --> 01:49:44,939
But can still tell in the body
,first
1757
01:49:45,019 --> 01:49:46,260
I was there.
1758
01:49:47,700 --> 01:49:49,859
And now that my dear mother has passed away,
1759
01:49:51,220 --> 01:49:53,540
I feel like she's whispering to me.
:from above
1760
01:49:53,620 --> 01:49:54,820
"Get up."
1761
01:49:54,900 --> 01:49:56,140
"Don't hide anymore."
1762
01:49:56,820 --> 01:50:00,220
"Get on stage and tell everyone who"
Who is willing to hear?
1763
01:50:00,299 --> 01:50:01,740
"What happened to us there?"
1764
01:50:02,140 --> 01:50:03,300
"It is your duty."
1765
01:50:04,260 --> 01:50:05,420
Therefore, remember
1766
01:50:05,500 --> 01:50:07,379
That we are all Holocaust survivors
1767
01:50:07,740 --> 01:50:09,019
Forever and ever,
1768
01:50:09,540 --> 01:50:12,220
And it is our duty to tell the generations
The following
1769
01:50:12,299 --> 01:50:14,019
What happened to us there?
1770
01:50:14,100 --> 01:50:16,939
Just as we say
The story of the Exodus from Egypt
1771
01:50:17,220 --> 01:50:19,620
To make sure that even in 3,000 years
1772
01:50:20,740 --> 01:50:22,739
No one will forget.
What happened to us.
1773
01:50:23,860 --> 01:50:25,620
And now I want to tell you
1774
01:50:26,060 --> 01:50:27,540
How is my dear mother?
1775
01:50:27,619 --> 01:50:28,779
My Holy Mother,
1776
01:50:29,460 --> 01:50:31,379
Saved my life from certain death,
1777
01:50:31,939 --> 01:50:34,019
Thanks to one small ring.
1778
01:50:45,220 --> 01:50:46,220
Mr. Noble,
1779
01:50:46,739 --> 01:50:47,540
,all due respect
1780
01:50:47,660 --> 01:50:49,780
It was a simply moving lecture.
1781
01:50:49,859 --> 01:50:51,540
The children were captivated.
1782
01:50:51,619 --> 01:50:52,659
Thank you very much.
1783
01:50:52,899 --> 01:50:54,420
You had a great mother.
1784
01:50:56,060 --> 01:50:56,899
.yes
1785
01:50:59,340 --> 01:51:00,220
.thanks
1786
01:51:00,739 --> 01:51:01,620
Goodbye.
1787
01:51:45,619 --> 01:51:47,940
Dark, December night
1788
01:51:48,259 --> 01:51:51,019
My mother is with me in my arms,
1789
01:51:51,100 --> 01:51:54,180
Walking and knowing where to go.
1790
01:51:54,460 --> 01:51:57,619
And then at the moment of decision
1791
01:51:57,739 --> 01:52:00,739
that cannot be explained
Her heroism,
1792
01:52:01,060 --> 01:52:03,500
She ran out of line.
1793
01:52:03,580 --> 01:52:07,140
Running away, taking off the yellow patch
1794
01:52:07,220 --> 01:52:09,260
and hides under the house
1795
01:52:09,340 --> 01:52:11,300
The houses were closed.
1796
01:52:11,380 --> 01:52:13,620
And thinks she's saved.
1797
01:52:14,100 --> 01:52:17,700
Suddenly, a Hungarian Nazi SS appears.
1798
01:52:17,780 --> 01:52:20,859
:Looking at her with eyes of hatred
1799
01:52:20,939 --> 01:52:23,700
You thought you were
You ran away, but you didn't run away.
1800
01:52:23,780 --> 01:52:24,739
"You're coming back."
1801
01:52:24,820 --> 01:52:27,460
"You accept all the torture in the world."
1802
01:52:27,540 --> 01:52:30,660
And you're back in line with the patch."
"The yellow one."
1803
01:52:31,060 --> 01:52:33,739
And then my mother, where did she get it?
The heroism
1804
01:52:33,819 --> 01:52:35,140
I don't know.
1805
01:52:35,220 --> 01:52:37,260
She looked the Nazi in the eye.
1806
01:52:37,660 --> 01:52:39,100
She had nothing.
1807
01:52:39,180 --> 01:52:42,299
She only had a small gold ring.
.minute
1808
01:52:42,380 --> 01:52:43,820
She took off the ring.
1809
01:52:43,899 --> 01:52:46,659
She looked the young Nazi in the eye.
1810
01:52:46,739 --> 01:52:49,379
,and passionately, as if wanting to hypnotize him
1811
01:52:49,459 --> 01:52:50,499
She told him:
1812
01:52:50,620 --> 01:52:52,580
"...listen"
1813
01:52:52,659 --> 01:52:54,460
Look at this baby.
1814
01:52:54,539 --> 01:52:55,939
She didn't do you any harm.
1815
01:52:56,100 --> 01:52:58,540
No one saw me except you.
1816
01:52:58,699 --> 01:53:01,220
Do you have gold, diamonds, silver today?
1817
01:53:01,300 --> 01:53:02,740
As much as you want.
1818
01:53:03,060 --> 01:53:04,659
But there's blood on everything.
1819
01:53:04,899 --> 01:53:07,220
"...Take the ring, take it."128933
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.