All language subtitles for Trianggulo 2025 1080p Tagalog WEB-DL HEVC x265 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,100 --> 00:00:27,980 They say life is like a triangle. 2 00:00:29,390 --> 00:00:30,890 It has three sides. 3 00:00:31,390 --> 00:00:32,770 One person's side, 4 00:00:34,630 --> 00:00:36,010 the other person's side, 5 00:00:37,140 --> 00:00:38,640 and the truth. 6 00:00:41,730 --> 00:00:44,270 You can’t connect two sides 7 00:00:44,290 --> 00:00:45,630 without a third one. 8 00:00:54,200 --> 00:00:56,360 Just like Irene’s relationship... 9 00:00:58,280 --> 00:01:00,620 Miggy was the one that held it together. 10 00:01:07,420 --> 00:01:10,050 Three people trying to hold things together, 11 00:01:12,450 --> 00:01:13,950 but it’s a total mess. 12 00:01:15,220 --> 00:01:16,610 Just like a triangle. 13 00:01:30,230 --> 00:01:32,990 And you really think this will pass Mr. Tan? 14 00:01:34,590 --> 00:01:35,900 Even I didn’t like it. 15 00:01:35,930 --> 00:01:37,980 So what more Mr. Tan? 16 00:01:39,670 --> 00:01:41,250 Revise the deck. 17 00:01:42,370 --> 00:01:46,500 I want it based on what we discussed! 18 00:01:47,830 --> 00:01:50,090 I trusted you, Jhoanna. 19 00:01:52,000 --> 00:01:55,170 Maybe you’re too busy flirting with Dave, 20 00:01:55,200 --> 00:01:57,560 that’s why you can’t focus on your work! 21 00:01:59,820 --> 00:02:01,030 Then prove it! 22 00:02:04,830 --> 00:02:07,210 Are you sure you still need coffee? 23 00:02:07,330 --> 00:02:09,420 You already seem wide awake. 24 00:02:10,400 --> 00:02:11,980 Well, what do you expect? 25 00:02:12,370 --> 00:02:15,710 She couldn’t even follow simple instructions for a deck presentation. 26 00:02:15,740 --> 00:02:17,530 How hard can that be? 27 00:02:18,610 --> 00:02:20,660 Babe, calm down. 28 00:02:21,160 --> 00:02:24,980 I know the pressure’s on now that you’re heading the team, 29 00:02:25,250 --> 00:02:27,040 but maybe try to relax? 30 00:02:27,790 --> 00:02:30,750 You can sort things out through proper conversation. 31 00:02:31,460 --> 00:02:32,630 Remember, 32 00:02:33,380 --> 00:02:35,050 nothing is ever perfect. 33 00:02:36,010 --> 00:02:38,340 I don’t need perfect. 34 00:02:39,090 --> 00:02:41,720 I just need things to be right. 35 00:02:43,570 --> 00:02:46,660 Babe, the way you’re acting lately, 36 00:02:46,680 --> 00:02:49,390 if I didn’t know any better, I’d think you were pregnant. 37 00:02:51,610 --> 00:02:52,900 Not funny, babe. 38 00:02:54,150 --> 00:02:56,150 I’m just trying to lighten the mood. 39 00:03:09,040 --> 00:03:10,920 You really know me so well, babe. 40 00:03:12,330 --> 00:03:14,500 You always know how to get to me. 41 00:03:18,340 --> 00:03:20,180 You make me feel at ease, babe. 42 00:03:22,820 --> 00:03:23,900 At ease? 43 00:03:24,800 --> 00:03:26,680 Shoot! I totally forgot! 44 00:03:26,930 --> 00:03:28,770 I’ve got a client to meet right now. 45 00:03:29,200 --> 00:03:32,540 We’ve got new units available in Maginhawa Ville. 46 00:03:32,560 --> 00:03:36,310 Oh my god, the traffic’s going to be a nightmare over there. 47 00:03:37,320 --> 00:03:41,030 Sorry, babe. I really need to go. I’ll make it up to you. 48 00:03:50,540 --> 00:03:51,710 Where’s Irene? 49 00:03:52,210 --> 00:03:54,210 I want to talk to my daughter. 50 00:03:54,880 --> 00:03:55,920 Oh. 51 00:03:59,000 --> 00:04:00,090 Ma. 52 00:04:06,970 --> 00:04:10,060 Why do you always look so annoyed whenever I visit? 53 00:04:12,020 --> 00:04:13,810 It’s not like that, Ma. 54 00:04:14,310 --> 00:04:17,350 You just caught me at a bad time, I have work. 55 00:04:17,380 --> 00:04:21,420 Oh, please. Even when you’re not working, every time I visit, 56 00:04:21,440 --> 00:04:23,490 you always seem upset. 57 00:04:24,030 --> 00:04:26,870 Is it so wrong for me to check up on my own daughter? 58 00:04:27,450 --> 00:04:31,450 I know the real reason you come here. 59 00:04:32,080 --> 00:04:34,540 You’re just looking for something to criticize. 60 00:04:34,700 --> 00:04:38,610 Looking for another excuse to say something about Anya. 61 00:04:38,800 --> 00:04:40,590 Because no matter what, 62 00:04:40,960 --> 00:04:43,650 I’ll never accept your relationship. 63 00:04:43,720 --> 00:04:46,520 A woman was not made 64 00:04:46,720 --> 00:04:48,850 for another woman. 65 00:04:51,200 --> 00:04:52,200 [sighs] 66 00:04:52,390 --> 00:04:55,270 Here we go again with your boomer thinking, Ma. 67 00:04:57,310 --> 00:04:58,480 This is who I am. 68 00:04:59,320 --> 00:05:00,780 This is me. 69 00:05:01,570 --> 00:05:03,440 This is what my heart wants. 70 00:05:04,450 --> 00:05:06,280 I’m happy with who I am. 71 00:05:07,620 --> 00:05:08,950 And I hope, Ma, 72 00:05:09,580 --> 00:05:11,080 that someday you’ll accept that. 73 00:05:11,830 --> 00:05:13,080 I hope... 74 00:05:14,040 --> 00:05:17,250 you’ll accept me and my relationship with Anya. 75 00:05:18,000 --> 00:05:20,550 But what can you even gain from each other? 76 00:05:21,340 --> 00:05:22,840 She makes me happy. 77 00:05:25,260 --> 00:05:27,010 I’m content with her, Ma, 78 00:05:28,090 --> 00:05:30,220 because we truly love each other. 79 00:05:31,220 --> 00:05:34,600 I just want what’s best for you, Irene. 80 00:05:34,980 --> 00:05:36,850 You’re my only child. 81 00:05:37,190 --> 00:05:41,230 I want to see you with the right person. Living the right life. 82 00:05:42,190 --> 00:05:45,530 And how can you be so sure this life isn’t right for me, Ma? 83 00:05:46,150 --> 00:05:49,820 And how can you say Anya’s not the right person for me? 84 00:05:50,780 --> 00:05:54,410 Because this isn’t the life I wanted for you. 85 00:05:55,710 --> 00:05:59,630 Ever since your dad died, it’s just been the two of us. 86 00:05:59,960 --> 00:06:02,210 I always hoped you’d give me a grandchild 87 00:06:02,240 --> 00:06:04,240 so our family would grow. 88 00:06:04,810 --> 00:06:06,440 What happens when you grow old? 89 00:06:06,770 --> 00:06:09,150 Who’s going to carry on everything you’ve worked for? 90 00:06:09,510 --> 00:06:10,550 Ma... 91 00:06:14,640 --> 00:06:18,190 There’s a joy only children can bring, Irene. 92 00:06:18,850 --> 00:06:20,730 Maybe if you had a child, 93 00:06:21,040 --> 00:06:23,790 I’d finally stop nagging you 94 00:06:23,820 --> 00:06:25,530 about your relationship with Anya. 95 00:06:25,820 --> 00:06:28,320 But that’s impossible, right? 96 00:06:29,030 --> 00:06:33,080 Because no matter what you do, 97 00:06:33,330 --> 00:06:36,290 you’ll never make a baby 98 00:06:36,750 --> 00:06:38,580 with two wombs. 99 00:06:50,050 --> 00:06:51,930 - Wow! - Hey, congrats! 100 00:06:52,390 --> 00:06:53,780 Thank you. 101 00:06:54,180 --> 00:06:55,950 Congrats, Dave and Jhoanna. 102 00:06:55,970 --> 00:06:59,390 Honestly, I didn’t even know you two were getting married. 103 00:06:59,690 --> 00:07:03,190 I really didn’t expect this. It all happened so fast! 104 00:07:04,690 --> 00:07:05,690 Come on, Jho. 105 00:07:06,320 --> 00:07:09,030 You know my feelings for you go way beyond an office fling. 106 00:07:09,280 --> 00:07:11,320 Man, that was so cheesy. 107 00:07:11,990 --> 00:07:13,370 Give me a break, Dave. 108 00:07:13,470 --> 00:07:16,260 If I weren’t pregnant, you wouldn’t even be marrying me. 109 00:07:16,370 --> 00:07:17,910 Hey, that’s not true. 110 00:07:18,450 --> 00:07:19,710 I really love you, Jho. 111 00:07:20,750 --> 00:07:23,000 I was honestly happy when I found out you were pregnant. 112 00:07:23,130 --> 00:07:25,870 You know that feeling like suddenly, your life has a purpose? 113 00:07:25,930 --> 00:07:28,590 - Wow! - Oh, come on! 114 00:07:28,660 --> 00:07:30,540 - Lover boy! - Anyway, I have to go. 115 00:07:30,560 --> 00:07:32,640 I still have a meeting. 116 00:07:32,900 --> 00:07:34,710 I’ll just make it up to you guys at dinner tonight. 117 00:07:36,220 --> 00:07:38,100 Dave, you really are something. 118 00:07:38,640 --> 00:07:40,060 You actually hit the jackpot. 119 00:07:40,480 --> 00:07:43,810 With our crazy schedules and endless deadlines, 120 00:07:44,310 --> 00:07:48,150 you and Jhoanna still found time to make a baby. 121 00:07:51,400 --> 00:07:52,910 It’s all about strategy. 122 00:08:18,180 --> 00:08:19,350 No one’s around. 123 00:08:20,100 --> 00:08:21,270 Let’s take a break. 124 00:08:27,190 --> 00:08:28,190 Seriously? 125 00:08:34,030 --> 00:08:36,350 - Let’s take a break. - I don’t want to. 126 00:08:37,590 --> 00:08:39,430 Just for a bit. You need to rest too. 127 00:10:14,840 --> 00:10:17,180 I have no regrets getting Jhoanna pregnant. 128 00:10:18,010 --> 00:10:20,760 Maybe it was a blessing in disguise. 129 00:10:21,350 --> 00:10:23,350 Her parents weren’t really fond of me, 130 00:10:23,760 --> 00:10:25,640 but when they found out we were having a baby., 131 00:10:26,560 --> 00:10:27,690 I thought... 132 00:10:29,310 --> 00:10:30,480 they were gonna kill me. 133 00:10:31,190 --> 00:10:32,210 But they ended up being happy. 134 00:10:32,590 --> 00:10:34,820 It’s true what they say, babies bring miracles. 135 00:10:36,490 --> 00:10:38,110 We’re happy for you, bro. 136 00:10:45,700 --> 00:10:46,790 Miss Irene? 137 00:10:53,170 --> 00:10:56,420 Congratulations, Dave. You and Jhoanna made a baby. 138 00:10:58,650 --> 00:11:00,900 I hope you also make a solid proposal 139 00:11:00,930 --> 00:11:02,610 for the accounts I assigned to you. 140 00:11:40,450 --> 00:11:43,140 Oh babe, you’re home. 141 00:11:43,920 --> 00:11:44,960 Guess what, 142 00:11:45,860 --> 00:11:48,810 I closed a deal at Maginhawa Ville. 143 00:11:50,230 --> 00:11:53,060 So I thought we should celebrate. 144 00:11:54,860 --> 00:11:56,060 Congrats, babe. 145 00:11:56,670 --> 00:11:59,880 What’s new? You always close deals. 146 00:12:10,960 --> 00:12:14,750 Ever since your dad passed, it’s just been you and me. 147 00:12:14,850 --> 00:12:16,890 So I was hoping you’d give me a grandchild 148 00:12:16,920 --> 00:12:19,370 so there’d be someone new in the family. 149 00:12:19,670 --> 00:12:21,260 What happens when you grow old? 150 00:12:21,630 --> 00:12:23,840 Who will carry on everything you’ve worked hard for? 151 00:12:24,640 --> 00:12:28,100 A child brings a different kind of joy, Irene. 152 00:12:28,850 --> 00:12:30,730 Maybe once you have a kid, 153 00:12:31,030 --> 00:12:33,580 I might finally stop nagging you 154 00:12:33,600 --> 00:12:35,440 about your relationship with Anya. 155 00:12:35,810 --> 00:12:37,860 Jhoanna’s parents weren’t fond of me. 156 00:12:38,320 --> 00:12:40,320 But when they found out we were having a baby, 157 00:12:41,440 --> 00:12:42,530 I thought... 158 00:12:44,200 --> 00:12:45,320 they were going to kill me. 159 00:12:46,030 --> 00:12:47,140 But they ended up happy. 160 00:12:47,270 --> 00:12:49,590 It’s true what they say, babies bring miracles. 161 00:12:54,960 --> 00:12:56,000 You okay? 162 00:12:58,710 --> 00:13:00,590 I know work’s been draining you. 163 00:13:01,550 --> 00:13:03,670 So I thought... 164 00:13:04,430 --> 00:13:06,590 Let’s have steak and wine tonight. 165 00:13:07,050 --> 00:13:08,510 My little celebration too. 166 00:13:12,560 --> 00:13:14,600 That’s not the kind of “steak” I want, babe. 167 00:18:03,610 --> 00:18:04,700 Babe... 168 00:18:05,520 --> 00:18:06,600 Hmm? 169 00:18:07,270 --> 00:18:09,520 Are you still happy being with me? 170 00:18:11,020 --> 00:18:12,610 What kind of question is that? 171 00:18:14,070 --> 00:18:15,070 Of course I am. 172 00:18:16,240 --> 00:18:19,620 Nothing beats the happiness you give me. 173 00:18:23,790 --> 00:18:25,870 Are you really content with just the two of us? 174 00:18:26,790 --> 00:18:27,870 I mean... 175 00:18:28,960 --> 00:18:31,710 Have you never thought of us having a baby? 176 00:18:32,630 --> 00:18:33,710 A baby? 177 00:18:35,840 --> 00:18:37,630 How would we even have a baby? 178 00:18:39,890 --> 00:18:41,010 I was just thinking. 179 00:18:43,100 --> 00:18:47,310 I’m just so tired of mom constantly bugging us. 180 00:18:48,940 --> 00:18:51,770 Maybe if we gave her a grandchild, 181 00:18:52,520 --> 00:18:53,860 she’d finally accept us. 182 00:18:57,030 --> 00:18:59,410 Are you serious about all this? 183 00:19:00,360 --> 00:19:01,450 Babe... 184 00:19:02,070 --> 00:19:05,120 I know it’s not easy to consider this idea, 185 00:19:05,140 --> 00:19:06,810 but it’s for us too. 186 00:19:08,080 --> 00:19:10,250 For our peace of mind. 187 00:19:11,170 --> 00:19:12,750 But how would that even work? 188 00:19:16,170 --> 00:19:17,550 I’ll carry the baby... 189 00:19:18,050 --> 00:19:20,180 - Huh? - Through IVF, I guess… 190 00:19:24,760 --> 00:19:26,810 Maybe this is what will make us whole, 191 00:19:27,350 --> 00:19:28,850 and give us a real family. 192 00:19:29,440 --> 00:19:33,060 So you’re saying something’s missing in our relationship because... 193 00:19:33,090 --> 00:19:35,860 I can’t give your mom what she wants? 194 00:19:37,570 --> 00:19:40,070 Am I not enough for you, Irene? 195 00:19:41,280 --> 00:19:42,780 That’s not what I meant, babe. 196 00:19:43,700 --> 00:19:48,160 Having a child can actually help a relationship grow. 197 00:19:50,080 --> 00:19:51,830 They say it brings a different kind of joy. 198 00:19:53,040 --> 00:19:54,210 I don’t know, Irene. 199 00:19:55,290 --> 00:19:58,630 I still can’t fully wrap my head around everything you’re saying. 200 00:19:59,090 --> 00:20:02,210 Because for me, I’m okay with just us. 201 00:20:02,430 --> 00:20:05,890 Or maybe I’m just being selfish, 202 00:20:06,810 --> 00:20:08,680 thinking only of myself. 203 00:20:09,890 --> 00:20:11,850 Or maybe you’re the one being selfish, 204 00:20:12,190 --> 00:20:14,900 because you want to do this for yourself? 205 00:20:15,360 --> 00:20:17,820 - Especially for your mom. - Babe-- 206 00:20:19,360 --> 00:20:20,400 Babe. 207 00:20:21,450 --> 00:20:23,570 Babe! Anya! 208 00:20:26,450 --> 00:20:28,660 Babe, please come home. 209 00:20:43,380 --> 00:20:44,430 Babe... 210 00:20:47,390 --> 00:20:48,470 I’m sorry. 211 00:20:50,180 --> 00:20:52,270 Please? Let’s be okay again. 212 00:20:58,110 --> 00:21:01,900 Babe, I don’t care if I fight with my mom anymore. 213 00:21:02,900 --> 00:21:04,860 As long as we’re okay, alright? 214 00:21:07,410 --> 00:21:09,540 Forget everything I said earlier. 215 00:21:10,740 --> 00:21:13,040 I’m happy with just us. 216 00:21:13,370 --> 00:21:16,210 Okay? Please? Please, babe? 217 00:21:26,840 --> 00:21:28,100 You’re so drunk. 218 00:21:49,400 --> 00:21:50,440 Babe... 219 00:21:51,910 --> 00:21:53,160 Are we okay now? 220 00:21:57,040 --> 00:21:59,040 You know I could never stay mad at you, right? 221 00:22:01,550 --> 00:22:04,050 That’s just how it is when you love someone, 222 00:22:05,010 --> 00:22:07,010 you give them everything they want. 223 00:22:09,260 --> 00:22:10,470 I’m saying yes. 224 00:22:12,260 --> 00:22:13,310 You mean... 225 00:22:17,270 --> 00:22:19,520 For your mom, and for our relationship. 226 00:22:20,060 --> 00:22:23,030 I'm okay with you getting pregnant and us having a baby. 227 00:22:25,510 --> 00:22:27,700 - Babe, if you’re just-- - I’m not. 228 00:22:30,450 --> 00:22:31,870 I've made up my mind. 229 00:22:32,830 --> 00:22:35,620 I thought about this carefully—for us. 230 00:22:43,300 --> 00:22:44,460 Thank you, babe. 231 00:22:47,010 --> 00:22:49,970 I know this won’t be an easy process. 232 00:22:51,760 --> 00:22:53,720 There’s a lot we need to sort out, 233 00:22:54,390 --> 00:22:56,560 like finding a sperm donor. 234 00:22:58,060 --> 00:22:59,560 I just have one request. 235 00:23:01,580 --> 00:23:05,710 Let me be the one to choose the guy 236 00:23:05,730 --> 00:23:06,900 who’ll help you get pregnant. 237 00:23:18,460 --> 00:23:19,620 Are you excited? 238 00:23:23,790 --> 00:23:27,630 Hi. Miguel Castro, but you can just call me Miggy. 239 00:23:34,850 --> 00:23:37,270 Irene. Anya’s girlfriend. 240 00:23:39,520 --> 00:23:41,400 I found Miggy online. 241 00:23:41,850 --> 00:23:44,150 I posted in a private group 242 00:23:44,170 --> 00:23:46,220 saying we were looking for a sperm donor. 243 00:23:46,530 --> 00:23:48,650 He messaged me right away, 244 00:23:48,680 --> 00:23:51,370 he said he’s willing to be our donor. 245 00:23:58,370 --> 00:23:59,450 Okay... 246 00:24:00,750 --> 00:24:03,000 I don’t wanna sound picky but... 247 00:24:03,710 --> 00:24:05,170 Has he been screened, like... 248 00:24:05,670 --> 00:24:07,800 Aside from medical records... 249 00:24:09,500 --> 00:24:11,390 How about his family background? 250 00:24:14,760 --> 00:24:17,890 I just want someone clean and decent 251 00:24:17,890 --> 00:24:19,520 to be our donor. 252 00:24:20,480 --> 00:24:23,100 Um yeah, he’s cleared. 253 00:24:23,440 --> 00:24:27,350 His medical records are clean, police records, 254 00:24:27,440 --> 00:24:29,270 even his family background. 255 00:24:30,030 --> 00:24:32,680 And... he’s good looking, 256 00:24:32,710 --> 00:24:36,790 so I think he’s perfect to be the donor for our baby. 257 00:24:43,520 --> 00:24:44,560 Okay. 258 00:24:45,880 --> 00:24:48,630 Are we ready for the IVF process? 259 00:25:05,150 --> 00:25:06,560 The IVF failed... 260 00:25:08,000 --> 00:25:10,000 We don’t have a chance at having a baby anymore. 261 00:25:27,040 --> 00:25:28,880 We could try again, right? 262 00:25:30,670 --> 00:25:31,710 Let’s not. 263 00:25:32,960 --> 00:25:35,930 It’s just going to cost a lot again and then fail again. 264 00:25:36,550 --> 00:25:39,810 I’ll get my hopes up just to be disappointed again. 265 00:25:45,600 --> 00:25:48,060 Maybe we could look at other options, 266 00:25:48,900 --> 00:25:51,020 like surrogacy, 267 00:25:51,690 --> 00:25:53,780 or adoption. 268 00:25:54,400 --> 00:25:56,990 If I’m not the one carrying the baby, then forget it. 269 00:25:58,620 --> 00:26:01,580 And especially my mom, she’ll never accept it 270 00:26:01,740 --> 00:26:03,410 if the baby’s not from me. 271 00:26:04,540 --> 00:26:05,580 From us. 272 00:26:11,800 --> 00:26:13,210 Maybe you’re right, babe... 273 00:26:14,340 --> 00:26:16,020 Maybe we’re just not meant to have a child. 274 00:26:16,970 --> 00:26:18,430 We should just accept it. 275 00:26:55,710 --> 00:26:58,430 I told you I’m not coming in today, didn’t I? 276 00:27:00,430 --> 00:27:02,180 I’m really not feeling well! 277 00:27:06,270 --> 00:27:07,310 Sir. 278 00:27:08,810 --> 00:27:11,900 What do you want me to do, come in even if I’m sick? 279 00:27:12,100 --> 00:27:13,140 Is that it? 280 00:27:15,190 --> 00:27:18,400 If you can’t even try to understand me, 281 00:27:20,240 --> 00:27:22,070 then just fire me! 282 00:27:43,220 --> 00:27:46,180 I know you’re still upset about the IVF results. 283 00:27:46,600 --> 00:27:48,060 That’s why you’re acting like this. 284 00:27:50,020 --> 00:27:52,440 Why don’t we just do it the natural way? 285 00:27:55,900 --> 00:27:57,360 What do you mean natural? 286 00:27:58,400 --> 00:28:00,450 You want me to have sex with Miggy? 287 00:28:01,030 --> 00:28:03,950 I don’t want to. I can’t do that. 288 00:28:04,870 --> 00:28:08,950 But that’s the only way we’ll get pregnant faster. 289 00:28:09,660 --> 00:28:11,540 So we can finally give your mom what she wants. 290 00:28:12,170 --> 00:28:13,540 But I won’t go that far. 291 00:28:15,170 --> 00:28:20,420 I can’t do something that will hurt both of us. 292 00:28:21,170 --> 00:28:23,470 I know how much it means to you to have a baby 293 00:28:24,090 --> 00:28:25,640 and to make your mom happy. 294 00:28:26,680 --> 00:28:28,390 If you really love someone, 295 00:28:29,680 --> 00:28:33,770 you make sacrifices. And this is that sacrifice. 296 00:28:34,440 --> 00:28:38,020 I can take the pain 297 00:28:38,360 --> 00:28:39,990 if it means I’m doing this for you. 298 00:28:46,580 --> 00:28:49,160 I know this won’t be easy for us, 299 00:28:50,290 --> 00:28:54,120 but we’re doing this to fight for our love. 300 00:28:55,670 --> 00:28:59,550 Sure, it might be wrong in the eyes of others, 301 00:29:00,380 --> 00:29:03,880 but for us, this is the one wrong thing 302 00:29:04,760 --> 00:29:08,140 that might actually make things right. 303 00:29:29,120 --> 00:29:30,870 Like we agreed, 304 00:29:31,620 --> 00:29:33,710 I need to know when, 305 00:29:34,210 --> 00:29:36,540 and how often it’s happening between you two. 306 00:29:37,630 --> 00:29:39,250 I need to monitor her. 307 00:29:40,500 --> 00:29:42,630 Don’t worry. It’s just business. 308 00:29:43,630 --> 00:29:44,920 Nothing personal. 309 00:29:47,510 --> 00:29:48,550 Good. 310 00:29:49,140 --> 00:29:51,510 And don’t worry about the payment. 311 00:29:51,890 --> 00:29:53,680 I’m fine with what you’re asking. 312 00:29:55,660 --> 00:29:59,500 Please be patient with me if I seem awkward. 313 00:29:59,520 --> 00:30:02,360 I’ve never been with a guy before. 314 00:30:03,570 --> 00:30:06,780 I’m not used to having sex with a man. 315 00:30:09,530 --> 00:30:11,990 No problem. I’ll take care of you. 316 00:30:15,710 --> 00:30:16,750 So... 317 00:30:17,330 --> 00:30:20,000 If that’s the case, we’re good to go. 318 00:30:21,500 --> 00:30:23,000 When’s the first session? 319 00:30:48,450 --> 00:30:50,200 Miggy’s already in the guest room. 320 00:30:50,700 --> 00:30:52,780 Just go when you’re ready. 321 00:30:58,710 --> 00:31:02,170 I know this won’t be easy especially for you, 322 00:31:03,290 --> 00:31:06,970 but just remember why we’re doing this. 323 00:31:16,890 --> 00:31:17,980 Wait. 324 00:31:29,150 --> 00:31:31,700 I want to be with you first, 325 00:31:32,320 --> 00:31:33,830 before you go to Miggy. 326 00:31:34,530 --> 00:31:36,540 Every time you have a session with him, 327 00:31:37,200 --> 00:31:38,910 I want you to have sex with me first. 328 00:34:58,450 --> 00:35:00,030 Sorry if I made you wait. 329 00:35:01,570 --> 00:35:04,790 It’s okay. I’m getting paid to wait. 330 00:35:12,540 --> 00:35:13,590 Are you ready? 331 00:35:15,880 --> 00:35:17,010 No kissing. 332 00:35:18,800 --> 00:35:19,840 Sorry. 333 00:38:12,990 --> 00:38:14,200 Go slow, please. 334 00:40:36,280 --> 00:40:37,330 Did you enjoy it? 335 00:40:37,580 --> 00:40:41,500 Why? Does it hurt you to see me touching Irene? 336 00:40:44,880 --> 00:40:46,750 Are you seriously asking me for help? 337 00:40:47,040 --> 00:40:49,670 After you broke up with me more than a year ago? 338 00:40:50,460 --> 00:40:52,880 Now you just show up out of nowhere asking for help 339 00:40:52,910 --> 00:40:54,080 for you and Irene? 340 00:40:55,550 --> 00:40:59,930 Miggy, I know you're still mad because I ended things so suddenly. 341 00:41:00,430 --> 00:41:04,270 But I had no one else to turn to. 342 00:41:04,940 --> 00:41:06,900 What you're asking is just... too much, Anya. 343 00:41:07,130 --> 00:41:09,030 You want me to help you have a baby with Irene? 344 00:41:09,530 --> 00:41:11,690 And I haven’t even moved on from you yet. 345 00:41:13,530 --> 00:41:14,610 Anya... 346 00:41:15,410 --> 00:41:16,950 Just come back to me. 347 00:41:17,870 --> 00:41:19,540 I can give you a child. 348 00:41:21,450 --> 00:41:24,420 I’m sorry. I love Irene. 349 00:41:30,170 --> 00:41:32,840 Then I can’t help you. 350 00:41:34,340 --> 00:41:36,140 What you’re asking is too hard. 351 00:41:36,640 --> 00:41:38,300 I can’t give you a reason 352 00:41:38,330 --> 00:41:39,870 to fix your relationship. 353 00:41:43,430 --> 00:41:46,310 Miggy, please. I'm begging you. 354 00:41:46,600 --> 00:41:48,610 You’re the only one I’ll feel at peace with. 355 00:41:49,320 --> 00:41:51,570 If Irene and I ever have a child, 356 00:41:52,190 --> 00:41:53,780 I want it to be from you. 357 00:41:54,070 --> 00:41:56,490 From someone I once loved. 358 00:41:58,660 --> 00:42:00,990 Please, Miggy. I’m begging you. 359 00:42:01,490 --> 00:42:02,870 I’ll do anything. 360 00:42:09,920 --> 00:42:11,300 Fine. I’ll do it. 361 00:42:12,300 --> 00:42:13,800 But I want something in return. 362 00:42:18,720 --> 00:42:20,760 You realized you still love me? 363 00:42:21,850 --> 00:42:26,060 It hurts because you’re both important to me. 364 00:42:26,890 --> 00:42:28,940 You're the guy I once loved. 365 00:42:30,360 --> 00:42:32,510 But now, the woman I love the most… 366 00:42:32,900 --> 00:42:34,130 is being touched by you. 367 00:42:36,860 --> 00:42:39,370 All the pain I feel, 368 00:42:39,700 --> 00:42:42,660 I endure it because I love Irene. 369 00:42:44,830 --> 00:42:46,870 Must be nice to feel that way, Anya. 370 00:42:48,290 --> 00:42:50,670 You've completely replaced me in your heart. 371 00:42:52,090 --> 00:42:55,260 It’s not easy to forget what we had. 372 00:42:56,220 --> 00:42:58,510 Yes, I admit, 373 00:42:59,430 --> 00:43:03,060 it hurts every time I hear about what you and Irene do. 374 00:43:04,850 --> 00:43:06,980 But I could still make you feel that too. 375 00:43:07,690 --> 00:43:09,100 Because even now, 376 00:43:09,810 --> 00:43:11,520 I still love you, Anya. 377 00:43:12,980 --> 00:43:14,690 I don’t want to hurt Irene. 378 00:43:15,440 --> 00:43:16,900 She’s the one I love now. 379 00:43:17,820 --> 00:43:20,320 What we’re going through is already too much. 380 00:43:23,580 --> 00:43:24,620 Anya! 381 00:43:25,080 --> 00:43:27,960 But you can’t just back out of our agreement. 382 00:43:28,660 --> 00:43:32,500 You know exactly what I asked for— why I agreed to this setup. 383 00:43:40,050 --> 00:43:41,640 I hope you keep your word. 384 00:45:37,960 --> 00:45:40,300 I’m going to the room. I’ll get ready. 385 00:45:48,180 --> 00:45:50,930 I still can’t forget what happened between us the other night. 386 00:45:52,220 --> 00:45:53,310 Stop it, Miggy— 387 00:45:53,680 --> 00:45:56,850 Quiet down, Irene might hear you. 388 00:45:58,320 --> 00:46:01,280 I’m not gonna stop telling you how I feel. 389 00:46:01,940 --> 00:46:05,360 Come on, there’s no going back for us. 390 00:46:05,940 --> 00:46:09,360 If we met again now, it’s for a reason. 391 00:46:09,830 --> 00:46:12,970 Maybe you don’t feel it yet, 392 00:46:13,640 --> 00:46:16,430 but when you realize I can give you something 393 00:46:16,460 --> 00:46:18,210 that Irene never can... 394 00:46:18,860 --> 00:46:20,130 You’ll come back to me. 395 00:51:12,770 --> 00:51:14,140 What do you mean, you’re done? 396 00:51:15,860 --> 00:51:17,150 I’m done, Miggy. 397 00:51:18,080 --> 00:51:21,420 Let’s stop doing this behind Irene’s back. 398 00:51:21,640 --> 00:51:23,680 But we had a deal, Anya. 399 00:51:23,950 --> 00:51:27,490 Hasn’t more than a month of “paying me back” been enough? 400 00:51:28,240 --> 00:51:30,450 That was more than enough, Miggy. 401 00:51:31,340 --> 00:51:33,920 As long as my sessions with Irene continue, 402 00:51:34,540 --> 00:51:36,750 my demands from you won’t stop. 403 00:51:38,530 --> 00:51:39,780 I’m done, Miggy. 404 00:51:40,640 --> 00:51:42,680 Aside from not wanting to lie to Irene anymore, 405 00:51:43,530 --> 00:51:45,240 the more time we spend together... 406 00:51:45,880 --> 00:51:47,590 the more I start feeling something. 407 00:51:49,260 --> 00:51:50,680 You’re falling for me again? 408 00:51:51,330 --> 00:51:53,000 And I hate that feeling! 409 00:51:53,460 --> 00:51:56,460 I don’t want to feel this way. I just can’t. 410 00:51:57,010 --> 00:51:59,800 But you can’t run away from your heart. 411 00:52:00,270 --> 00:52:01,350 Yes, I still can. 412 00:52:02,540 --> 00:52:05,670 That’ll only happen once Irene gets pregnant. 413 00:52:06,240 --> 00:52:07,620 Then this will all be over. 414 00:52:09,260 --> 00:52:10,840 No matter what you do... 415 00:52:11,890 --> 00:52:13,940 No matter what this is I feel... 416 00:52:14,860 --> 00:52:17,240 I’ll still choose Irene in the end. 417 00:52:30,700 --> 00:52:31,740 Babe? 418 00:52:31,900 --> 00:52:33,020 Still negative. 419 00:52:34,490 --> 00:52:36,160 I’m still not pregnant. 420 00:52:40,230 --> 00:52:41,270 Anya? 421 00:52:42,220 --> 00:52:43,390 Are you okay, babe? 422 00:52:47,440 --> 00:52:48,480 - Anya-- - Anya! 423 00:52:49,600 --> 00:52:50,680 Anya! 424 00:52:51,890 --> 00:52:52,940 Anya. 425 00:52:53,610 --> 00:52:55,070 I’m confused. 426 00:52:56,600 --> 00:52:58,390 I don’t understand. 427 00:52:59,460 --> 00:53:01,630 You’re the one who’s pregnant? How is this possible? 428 00:53:02,170 --> 00:53:03,710 Tell her the truth already. 429 00:53:04,510 --> 00:53:06,350 Miggy, can you shut up? 430 00:53:08,160 --> 00:53:09,780 Is there something I should know? 431 00:53:12,630 --> 00:53:14,930 I’m the father of Anya’s baby. 432 00:53:16,500 --> 00:53:19,720 Shut up! That’s enough! 433 00:53:20,390 --> 00:53:21,760 Are you both messing with me? 434 00:53:23,320 --> 00:53:25,580 There’s a reason I did it. 435 00:53:25,790 --> 00:53:27,260 It was for you too. 436 00:53:27,510 --> 00:53:30,230 Don’t you dare pin this disgusting mess on me! 437 00:53:31,230 --> 00:53:35,400 I gave in to Miggy because that’s what he asked for. 438 00:53:35,500 --> 00:53:37,710 In exchange for helping us have a baby! 439 00:53:38,390 --> 00:53:40,890 I went to him because he’s the only one I trusted. 440 00:53:41,590 --> 00:53:43,730 Miggy is my ex. 441 00:53:46,530 --> 00:53:47,860 You set me up? 442 00:53:48,960 --> 00:53:50,830 So you’ve known each other a long time? 443 00:53:53,350 --> 00:53:55,810 You made a fool out of me? 444 00:53:56,410 --> 00:53:57,500 Babe... 445 00:53:57,680 --> 00:53:59,690 Don’t you dare call me “babe”! 446 00:54:00,500 --> 00:54:03,260 If you really cared about me... 447 00:54:04,020 --> 00:54:06,110 If you really loved me... 448 00:54:07,760 --> 00:54:09,180 You wouldn’t have done this. 449 00:54:11,580 --> 00:54:15,620 Do you even know how hard this is for me? 450 00:54:17,750 --> 00:54:18,750 I’m sorry. 451 00:54:20,870 --> 00:54:24,660 Every time I slept with that man... 452 00:54:26,260 --> 00:54:27,550 It was painful. 453 00:54:28,820 --> 00:54:32,040 Because every single minute... 454 00:54:32,860 --> 00:54:34,360 Every second... 455 00:54:35,370 --> 00:54:37,080 All I could think about was you. 456 00:54:38,440 --> 00:54:40,190 Instead of me getting pregnant... 457 00:54:41,880 --> 00:54:42,920 It was you… 458 00:54:43,420 --> 00:54:44,590 You! 459 00:54:45,170 --> 00:54:46,920 You hit the jackpot! 460 00:54:47,300 --> 00:54:48,390 Stop it. 461 00:54:49,100 --> 00:54:51,060 That’s enough! Please. 462 00:54:51,510 --> 00:54:53,180 Don’t take it out on Anya. 463 00:54:53,960 --> 00:54:55,670 I wanted it to happen, too. 464 00:54:56,040 --> 00:54:57,630 Because I still love her. 465 00:54:58,290 --> 00:55:00,130 - Shut up! - You’ve got some nerve! 466 00:55:00,310 --> 00:55:02,530 And I don’t regret any of it. 467 00:55:02,710 --> 00:55:04,330 You’ve got the nerve-- 468 00:55:04,600 --> 00:55:07,140 You’ve got the nerve to love the person I love! 469 00:55:08,030 --> 00:55:11,380 Irene, I know what I did was wrong. 470 00:55:11,400 --> 00:55:15,760 But I only did it because I love you. 471 00:55:16,270 --> 00:55:18,600 Because I wanted to give you what you wanted. 472 00:55:21,390 --> 00:55:23,650 If I had known this would be the reason 473 00:55:23,670 --> 00:55:25,760 that our relationship would fall apart... 474 00:55:28,920 --> 00:55:30,720 I wish I didn’t go through with it. 475 00:55:33,880 --> 00:55:34,960 I wish… 476 00:55:35,260 --> 00:55:38,430 I just accepted that we wouldn’t have a child. 477 00:55:44,770 --> 00:55:46,150 Be honest with me. 478 00:55:48,340 --> 00:55:49,680 Do you still love him? 479 00:55:54,650 --> 00:55:58,400 At first, what was happening between us didn’t mean anything. 480 00:55:59,380 --> 00:56:02,340 But as time went by... 481 00:56:04,220 --> 00:56:06,350 I started catching feelings. 482 00:56:06,860 --> 00:56:11,450 But I’ve been holding them back because I still choose you. 483 00:56:16,570 --> 00:56:17,650 Well then… 484 00:56:20,400 --> 00:56:21,900 Go be with him. 485 00:56:23,560 --> 00:56:24,610 Babe... 486 00:56:25,230 --> 00:56:28,190 He’s the father of your child anyway. 487 00:56:31,510 --> 00:56:32,560 Babe, please… 488 00:56:34,580 --> 00:56:36,410 Get off me! 489 00:56:36,690 --> 00:56:38,190 Babe, let’s talk. 490 00:56:46,800 --> 00:56:49,880 Irene! Irene, let’s fix this. 491 00:56:50,260 --> 00:56:52,550 How are you going to fix something that’s already broken? 492 00:56:52,970 --> 00:56:54,010 Huh? 493 00:56:55,380 --> 00:56:56,430 Irene... 494 00:56:57,380 --> 00:56:58,840 Please forgive me. 495 00:57:00,830 --> 00:57:03,410 I’ll do whatever it takes just to earn your forgiveness. 496 00:57:05,360 --> 00:57:07,790 Give me one more chance. 497 00:57:08,690 --> 00:57:11,190 I can’t imagine my life without you, Irene. 498 00:57:11,520 --> 00:57:14,270 And I can’t imagine living with a liar. 499 00:57:15,610 --> 00:57:17,030 I might be able to forgive you. 500 00:57:17,210 --> 00:57:19,600 But I’m not sure I can still love you. 501 00:57:21,180 --> 00:57:22,930 Irene, don’t leave me. 502 00:57:24,640 --> 00:57:27,240 Let’s not make any rash decisions. 503 00:57:27,270 --> 00:57:29,850 You should’ve thought about that before you cheated on me. 504 00:57:30,490 --> 00:57:31,540 Anya! 505 00:57:32,550 --> 00:57:34,220 I know we both made a mistake. 506 00:57:35,200 --> 00:57:37,120 But if she’s already pushing you away... 507 00:57:37,780 --> 00:57:38,940 I’m here. 508 00:57:39,350 --> 00:57:42,020 I’ll take care of you, you and our baby. 509 00:57:43,060 --> 00:57:44,100 No! 510 00:57:45,010 --> 00:57:46,510 I’m not giving up on her! 511 00:57:46,660 --> 00:57:48,370 But she’s ready to give up on you! 512 00:57:49,820 --> 00:57:51,030 I’m here. 513 00:57:52,430 --> 00:57:54,020 Just come back to me. 514 00:58:33,780 --> 00:58:34,820 Hey! Come on! 515 00:58:44,410 --> 00:58:45,870 Do you really love Anya? 516 00:58:46,330 --> 00:58:47,370 Huh? 517 00:58:47,930 --> 00:58:49,310 You really love her? 518 00:58:54,250 --> 00:58:56,420 You really won’t stop, huh? 519 00:59:09,060 --> 00:59:10,060 You love him? 520 00:59:10,670 --> 00:59:11,720 Huh? 521 00:59:12,960 --> 00:59:16,090 I know he can give you something I never could. 522 00:59:17,090 --> 00:59:18,800 Is that his only advantage over me? 523 00:59:36,760 --> 00:59:38,300 You’ve hurt me. 524 00:59:39,530 --> 00:59:42,990 Now I’m going to let you feel how much it hurt me. 525 01:03:42,290 --> 01:03:45,110 Here’s baby Andrew’s milk... 526 01:03:45,130 --> 01:03:46,130 Hi! 527 01:03:46,430 --> 01:03:47,890 He finally fell asleep, thank goodness. 528 01:03:48,070 --> 01:03:51,900 Wow! Super hands-on, Miss Irene. Total mom vibes. 529 01:03:52,150 --> 01:03:53,410 Oh, you’re here already! 530 01:03:53,430 --> 01:03:55,120 Thanks, you didn’t have to... 531 01:03:55,200 --> 01:03:57,100 Different from her office version, right? 532 01:03:57,120 --> 01:04:00,360 A terror boss, tamed by a baby. 533 01:04:00,660 --> 01:04:03,760 - Go ahead and eat. - Thanks. 534 01:04:03,820 --> 01:04:05,490 Sit down. Eat. 535 01:04:05,520 --> 01:04:07,510 - I'll just bring Father outside. - Oh, Miggy's there. 536 01:04:07,540 --> 01:04:10,130 - Let’s take a photo. - Let’s go! 537 01:04:10,490 --> 01:04:14,170 - Come here! - Yeah, come on. The baby’s asleep. 538 01:04:14,300 --> 01:04:16,260 Took you long enough. Let’s go. 539 01:04:17,240 --> 01:04:20,370 - Can you hold-- - He’s asleep. 540 01:04:22,130 --> 01:04:23,340 Let’s just smile. 541 01:04:27,900 --> 01:04:28,980 Irene. 542 01:04:29,990 --> 01:04:31,080 Ma. 543 01:04:40,360 --> 01:04:41,820 What are you doing here, Ma? 544 01:04:42,870 --> 01:04:44,210 Aren’t you ashamed? 545 01:04:45,020 --> 01:04:47,570 First, you get into a relationship with a woman... 546 01:04:48,600 --> 01:04:50,690 Now, the three of you are together, 547 01:04:50,720 --> 01:04:54,260 taking care of a child that’s not even yours? 548 01:04:55,620 --> 01:04:59,420 I dreamed of a perfect life for you, Irene. 549 01:04:59,770 --> 01:05:01,900 But what are you doing to yourself? 550 01:05:04,890 --> 01:05:05,940 Ma... 551 01:05:07,750 --> 01:05:11,510 I never asked for a perfect life. 552 01:05:15,760 --> 01:05:17,220 Just to live a happy one. 553 01:05:17,520 --> 01:05:19,600 With my family—that’s enough for me. 554 01:05:22,130 --> 01:05:23,630 And I’m not ashamed. 555 01:05:24,000 --> 01:05:26,500 As long as I’m not hurting anyone. 556 01:05:31,730 --> 01:05:32,980 For so long, 557 01:05:33,830 --> 01:05:35,580 I’ve been begging for your approval. 558 01:05:35,800 --> 01:05:36,800 But now... 559 01:05:38,010 --> 01:05:40,430 I’m tired. 560 01:05:43,600 --> 01:05:45,840 Tired of trying to make you accept me and my family. 561 01:05:47,970 --> 01:05:49,640 I’m choosing myself, 562 01:05:50,170 --> 01:05:51,340 and my family. 563 01:05:51,990 --> 01:05:54,080 I’m choosing to be happy. 564 01:05:54,930 --> 01:05:56,850 And if you can’t accept that... 565 01:05:57,940 --> 01:05:59,530 That’s your problem, Ma. 566 01:06:02,130 --> 01:06:06,010 We’re not perfect, but that doesn’t mean that when we make mistakes... 567 01:06:07,410 --> 01:06:08,870 We can’t make things right. 568 01:06:17,270 --> 01:06:18,600 Here she is. Come on. 569 01:06:19,580 --> 01:06:20,630 He’s asleep now. 570 01:06:25,750 --> 01:06:26,960 Irene was right. 571 01:06:27,980 --> 01:06:29,440 We’re not perfect. 572 01:06:30,980 --> 01:06:33,440 Love doesn’t have to be conventional 573 01:06:33,460 --> 01:06:35,090 for it to be real. 574 01:06:35,810 --> 01:06:40,070 Love welcomes all kinds of connection, 575 01:06:40,300 --> 01:06:41,930 as long as it’s genuine. 576 01:06:42,870 --> 01:06:45,830 Whether it’s self-love, 577 01:06:46,290 --> 01:06:48,550 a relationship between two people, 578 01:06:49,150 --> 01:06:50,980 or a throuple like us, 579 01:06:51,830 --> 01:06:53,290 like a triangle. 580 01:06:54,040 --> 01:06:57,000 Three people trying to figure out love. 581 01:06:57,750 --> 01:07:00,170 It may have started in chaos, 582 01:07:00,540 --> 01:07:02,620 but it led to something happy. 41323

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.