Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:26,521 --> 00:02:28,728
You're awfully quiet tonight, Janey.
2
00:02:30,067 --> 00:02:32,024
I've been trying to think
of just the right way to ask you
3
00:02:32,152 --> 00:02:33,517
to turn around and go back.
4
00:02:33,654 --> 00:02:35,395
On this road? Can't do it, sweetie.
5
00:02:35,530 --> 00:02:38,613
I mean it, Alan. I'd like you
to turn around, please.
6
00:02:40,202 --> 00:02:42,318
What's the matter, Jane?
7
00:02:42,454 --> 00:02:44,240
l...I tried to tell you
before we left home.
8
00:02:44,373 --> 00:02:47,035
l...I just don't like
being patronized, that's all.
9
00:02:47,167 --> 00:02:49,408
l...I don't think I can take
another evening of it.
10
00:02:49,544 --> 00:02:52,753
Patronized? Oh, sweetheart,
Ralph is one of the nicest guys I...
11
00:02:52,881 --> 00:02:55,248
You know it isn't Ralph.
12
00:02:55,384 --> 00:02:59,173
It's his diamond-studded wife,
looking down her nose at me like...
13
00:02:59,304 --> 00:03:02,592
like her big ugly house up there
looks down on Hollywood.
14
00:03:03,725 --> 00:03:06,763
Please. I'm just not going.
Slow down and find a place to turn.
15
00:03:06,895 --> 00:03:08,977
Oh, Jane, you're crazy. Alice likes you.
16
00:03:09,106 --> 00:03:12,064
Please, Alan. I mean it.
I'm just not going.
17
00:03:24,413 --> 00:03:26,324
What are you trying to do?
Send us off the edge?
18
00:03:28,917 --> 00:03:32,035
All right. We'll turn around.
19
00:03:32,170 --> 00:03:35,379
We told 'em we'd be there,
but we'll turn around.
20
00:03:40,804 --> 00:03:42,590
(Tires screech)
21
00:03:44,391 --> 00:03:45,381
That guy almost hit us!
22
00:03:45,517 --> 00:03:47,929
Alan, he threw something.
It's in the back.
23
00:03:54,735 --> 00:03:56,146
Feels like there's paper in it.
24
00:03:56,278 --> 00:03:58,360
- Paper?
- Yeah, feels like it.
25
00:03:58,488 --> 00:03:59,603
Open it.
26
00:03:59,740 --> 00:04:01,572
- They threw it in?
- Yes.
27
00:04:01,700 --> 00:04:04,658
- Maybe it fell in.
- Alan, open it.
28
00:04:18,925 --> 00:04:21,713
(Vehicle approaches)
29
00:04:29,770 --> 00:04:32,683
Quick, Alan, get in. Alan, get in!
30
00:04:47,996 --> 00:04:50,579
He's after us, Jane.
The bag was intended for him.
31
00:04:51,124 --> 00:04:53,991
(Tires screech)
32
00:04:59,174 --> 00:05:01,165
Jane, what are you trying to do?
33
00:05:11,812 --> 00:05:13,974
(Tires screech)
34
00:05:19,361 --> 00:05:22,729
We've lost him. Slow down.
I'll take the wheel.
35
00:05:31,081 --> 00:05:33,698
Well, you almost killed us doing it,
but we got away from him.
36
00:05:33,834 --> 00:05:36,622
- Now what happens?
- It hasn't hit you yet, Alan?
37
00:05:36,753 --> 00:05:39,745
The money was literally
thrown in our laps.
38
00:05:39,881 --> 00:05:42,043
No one in the world
knows we have it.
39
00:05:42,175 --> 00:05:44,507
Get a hold of yourself, Jane, will you?
It's a bag of dynamite.
40
00:05:44,636 --> 00:05:45,626
That was a payoff.
41
00:05:45,762 --> 00:05:47,594
Probably blackmail. We turn that bag
over to the police so they...
42
00:05:47,722 --> 00:05:49,713
(Police siren wails)
43
00:05:51,393 --> 00:05:53,680
Don't stop, Alan.
He's almost a block behind.
44
00:05:53,812 --> 00:05:55,928
(Police siren wails)
45
00:06:02,362 --> 00:06:03,898
(Police siren stops)
46
00:06:26,803 --> 00:06:28,885
- What are you two so scared about?
- Who's scared?
47
00:06:29,014 --> 00:06:31,631
You are. Didn't you ever
get a ticket before?
48
00:06:32,976 --> 00:06:36,139
Ha-ha! It's supposed
to be a big secret, Officer.
49
00:06:36,271 --> 00:06:38,262
But we're on our way to Las Vegas.
50
00:06:38,398 --> 00:06:40,890
We're the old-fashioned kind.
We're eloping.
51
00:06:41,026 --> 00:06:43,393
You're still gonna get a ticket.
52
00:06:43,528 --> 00:06:46,395
The next time you make a turn, signal.
You think you can remember that?
53
00:06:46,531 --> 00:06:49,444
l...I'm afraid my mind
wasn't on my driving.
54
00:06:49,576 --> 00:06:53,160
You're nervous, Mac. It's the bride
that's supposed to be jittery.
55
00:06:53,288 --> 00:06:56,656
- Get going.
- All right.
56
00:06:58,919 --> 00:07:00,250
What's the matter with you, Jane?
57
00:07:00,378 --> 00:07:01,664
What were you planning
on doing with that?
58
00:07:01,796 --> 00:07:04,003
(Motorcycle starts)
59
00:07:07,302 --> 00:07:09,259
I don't know.
60
00:07:13,642 --> 00:07:17,636
You had a chance to give up
the money. Why didn't you take it?
61
00:07:17,771 --> 00:07:21,605
I was just asking myself
that same question.
62
00:07:21,733 --> 00:07:23,974
We'll take it up to the apartment.
63
00:07:24,110 --> 00:07:26,226
I want to look at it.
64
00:07:42,712 --> 00:07:44,294
I don't see him, Alan.
65
00:07:44,422 --> 00:07:46,459
What about Kathy?
I wonder if she came home yet.
66
00:07:46,591 --> 00:07:49,128
I think she went to a show. Hurry.
67
00:07:52,472 --> 00:07:53,883
(Metal clangs)
68
00:07:57,268 --> 00:07:59,259
Just call me Dracula.
69
00:07:59,396 --> 00:08:03,390
- I'm afraid you did startle us a little.
- Did my sister come in yet, Pete?
70
00:08:03,525 --> 00:08:06,187
Uh...no, I don't think so.
71
00:08:06,319 --> 00:08:08,686
Hey, uh...you folks been away?
72
00:08:09,531 --> 00:08:13,445
Oh, no. Just some things
Mr. Palmer had in storage.
73
00:08:38,643 --> 00:08:41,431
- Did you lock the door?
- Yes.
74
00:08:48,194 --> 00:08:49,935
Well, that wasn't very smart.
75
00:08:50,071 --> 00:08:52,938
Be a great time for Kathy or someone
to come in now, wouldn't it?
76
00:08:53,074 --> 00:08:57,318
You said you wanted to look at it,
Alan. Look at it.
77
00:08:57,454 --> 00:09:02,119
Fifties and twenties.
There must be thousands here.
78
00:09:02,250 --> 00:09:04,958
Yeah, probably 100,000.
79
00:09:06,337 --> 00:09:09,250
It's old money.
The numbers are different.
80
00:09:10,633 --> 00:09:13,466
You could make it work for us
for the rest of our lives.
81
00:09:14,345 --> 00:09:18,088
Stop it, Janey. If we don't report this,
it's a felony, the same as stealing it.
82
00:09:19,684 --> 00:09:23,268
It's a blind alley
with a big barred gate at the end.
83
00:09:25,815 --> 00:09:28,273
Let's not try to use it, darling.
84
00:09:28,401 --> 00:09:31,610
Let's just hide it some place, and then
not touch it until we know it's safe.
85
00:09:31,738 --> 00:09:34,571
It'll never be safe. It just won't work.
86
00:09:36,159 --> 00:09:39,072
What is it, Jane?
I just don't understand you.
87
00:09:39,204 --> 00:09:42,162
I've tried to give you everything
you wanted, everything I could.
88
00:09:42,290 --> 00:09:44,406
Yes, you've given me a dozen
down payments and instalments
89
00:09:44,542 --> 00:09:46,658
for the rest of our lives.
90
00:09:56,096 --> 00:09:57,461
We won't touch it, Alan.
91
00:09:57,597 --> 00:10:00,589
- We'll simply leave it where we...
- (Knock at door)
92
00:10:02,519 --> 00:10:04,510
Hide it.
93
00:10:11,069 --> 00:10:13,401
Hide it, quick.
94
00:10:18,910 --> 00:10:20,947
(Knock at door)
95
00:10:27,460 --> 00:10:29,246
- Hi.
- Hello, Kathy.
96
00:10:29,379 --> 00:10:30,995
Pete said you were asking about me.
97
00:10:31,131 --> 00:10:34,590
Oh, yes. Alan was wondering
if you were home.
98
00:10:34,717 --> 00:10:38,176
Well, I am. And since you're
twisting my arm, I'll come in.
99
00:10:41,391 --> 00:10:44,975
- Where's my dear brother?
- Oh, he'll be out in a moment.
100
00:10:46,104 --> 00:10:47,435
How are things at the office?
101
00:10:47,564 --> 00:10:49,555
Well, they gave my boss
a promotion the other day.
102
00:10:49,691 --> 00:10:51,932
Maybe they'll get around
to giving me a raise later.
103
00:10:52,068 --> 00:10:54,810
You sound as if you're going
to make a life's work out of it.
104
00:10:54,946 --> 00:10:57,563
You sound as if you haven't
heard of the man shortage.
105
00:10:57,699 --> 00:11:00,191
On second thought, maybe you haven't.
106
00:11:02,787 --> 00:11:06,200
- Greetings, Kathy.
- Hi. How are you?
107
00:11:07,083 --> 00:11:09,996
Now don't say fine,
'cause you look awful.
108
00:11:16,426 --> 00:11:20,010
That's why I love to come here.
Everyone is so gay, so buoyant.
109
00:11:23,600 --> 00:11:26,058
I did get the impression from Pete that
you wanted to see me about something.
110
00:11:26,186 --> 00:11:29,599
Oh, er...we were thinking of
running up to Rimoli's for a snack,
111
00:11:29,731 --> 00:11:32,393
but we changed our minds.
112
00:11:32,525 --> 00:11:34,482
Alan doesn't feel well.
113
00:11:34,611 --> 00:11:36,397
- Well, what is it, Alan?
- Oh, nothing.
114
00:11:36,529 --> 00:11:38,486
It's just a headache.
115
00:11:41,284 --> 00:11:45,243
Well, I hope you both feel better
in the morning. Good night.
116
00:11:53,129 --> 00:11:56,042
- Good night, Jane.
- Good night, Kathy.
117
00:12:02,055 --> 00:12:04,046
That did it.
118
00:12:05,350 --> 00:12:09,014
I ought to have my head examined.
I was almost sold for a minute.
119
00:12:09,145 --> 00:12:10,556
But we've got as much right
to that money
120
00:12:10,688 --> 00:12:14,397
as if we went into a bank
and lifted a bagful off the counter.
121
00:12:14,525 --> 00:12:18,109
My little sister drops in, and pays us
a visit, and scares us to death.
122
00:12:18,238 --> 00:12:21,230
Of course we were frightened,
because the money's right here.
123
00:12:21,366 --> 00:12:24,859
But once it's hidden and out of our
hands, there's nothing to be afraid of.
124
00:12:24,994 --> 00:12:27,201
- Nobody knows we have it.
- Nobody knows?
125
00:12:27,330 --> 00:12:30,322
How about that banshee that
chased us down the mountainside?
126
00:12:31,751 --> 00:12:33,583
If he can read,
he's got our license number.
127
00:12:33,711 --> 00:12:36,703
He wasn't close enough
to see our license.
128
00:12:41,928 --> 00:12:43,418
Listen to me, Alan.
129
00:12:43,554 --> 00:12:45,465
I love you, darling,
130
00:12:45,598 --> 00:12:48,716
and if you decide we should never
touch the money, we won't.
131
00:12:48,851 --> 00:12:52,344
But do we have to make up
our minds now?
132
00:12:52,480 --> 00:12:54,471
Can't we just hide it some place
where it can't be traced to us
133
00:12:54,607 --> 00:12:56,974
and give ourselves time to think it out?
134
00:12:57,110 --> 00:13:00,068
Please help me hide it.
135
00:13:00,196 --> 00:13:02,858
I'll leave the rest to you.
136
00:13:02,991 --> 00:13:06,450
If you don't think we should
ever touch it, we won't.
137
00:13:07,453 --> 00:13:10,662
You mean that, Jane? There'll be no
more talk about it? No bitterness?
138
00:13:10,790 --> 00:13:12,952
I mean it, Alan.
139
00:13:14,919 --> 00:13:17,251
We'll keep it a week.
140
00:13:20,675 --> 00:13:24,509
(Man) 'Last call for the
Santa Fe-San Bernadino local.
141
00:13:24,637 --> 00:13:29,882
"Train number 42 leaves at 10:10,
entering through gate M.
142
00:13:30,018 --> 00:13:31,975
"This is the last call.
143
00:13:37,066 --> 00:13:42,436
"The Union Pacific City of Los Angeles
train 103 is now arriving.'
144
00:13:47,535 --> 00:13:50,823
It's done. Everything's all right
now, isn't it, darling?
145
00:13:50,955 --> 00:13:52,571
Yeah, I...I guess so.
146
00:13:52,707 --> 00:13:54,698
Where's the ticket?
147
00:13:59,339 --> 00:14:01,706
(Alan) It's all right.
It's here down in the lining.
148
00:14:01,841 --> 00:14:05,425
There's a hole in the pocket.
It's safe there.
149
00:14:06,679 --> 00:14:08,135
What did you say
to the man at the counter?
150
00:14:08,264 --> 00:14:10,596
I didn't say anything
to the man at the counter.
151
00:14:10,725 --> 00:14:13,183
But you did. I saw you.
152
00:14:13,311 --> 00:14:14,472
Oh. Oh, yes.
153
00:14:14,604 --> 00:14:16,436
I told him I was going to the hospital
154
00:14:16,564 --> 00:14:18,475
and wouldn't be picking up
the bag for a while.
155
00:14:18,608 --> 00:14:20,645
He said it was all right.
156
00:14:41,506 --> 00:14:43,497
(Knock at door)
157
00:14:53,267 --> 00:14:55,224
(Knock at door)
158
00:14:56,813 --> 00:14:58,770
(Knock at door)
159
00:15:02,777 --> 00:15:04,142
Fuller. Detective Bureau.
160
00:15:04,278 --> 00:15:05,768
Yes?
161
00:15:05,905 --> 00:15:08,442
(Fuller) Does an Alan Palmer live here?
162
00:15:08,574 --> 00:15:10,030
Yes, my husband's at work.
163
00:15:10,159 --> 00:15:12,992
Well, this is just a routine check,
Mrs. Palmer.
164
00:15:13,121 --> 00:15:16,864
We have a license number, but we're
not absolutely sure of the accuracy of it.
165
00:15:16,999 --> 00:15:18,990
May I come in?
166
00:15:21,629 --> 00:15:24,212
- Mind if I look around a bit?
- Why?
167
00:15:24,340 --> 00:15:27,207
You haven't anything to hide, have you?
168
00:15:34,016 --> 00:15:36,758
No, I can see you haven't.
169
00:15:38,020 --> 00:15:39,681
What's this all about, Mr. Fuller?
170
00:15:39,814 --> 00:15:42,397
I told you, a routine check.
Like to look your place over.
171
00:15:42,525 --> 00:15:43,765
Looking for what?
172
00:15:43,901 --> 00:15:46,233
I didn't bring a warrant with me,
Mrs. Palmer.
173
00:15:46,362 --> 00:15:49,195
Maybe I should go get one.
174
00:15:49,323 --> 00:15:50,905
If I let you look around without one,
175
00:15:51,033 --> 00:15:54,571
will you promise to tell me
what it's all about?
176
00:15:54,704 --> 00:15:57,036
Perhaps it'll give me something
interesting to talk about
177
00:15:57,165 --> 00:15:58,701
at bridge tonight.
178
00:15:58,833 --> 00:16:01,325
Sure, Mrs. Palmer.
179
00:16:01,461 --> 00:16:03,498
Thanks.
180
00:16:58,601 --> 00:16:59,716
(Tuts)
181
00:17:06,776 --> 00:17:08,733
Leave them alone. Those are presents.
182
00:17:24,710 --> 00:17:27,372
So, you've already
started spending it, huh?
183
00:17:27,505 --> 00:17:29,837
- Spending it?
- Yes, honey, spending it.
184
00:17:29,966 --> 00:17:31,422
I don't think I like that.
185
00:17:31,551 --> 00:17:34,259
I'm sorry, but you're not making sense.
186
00:17:37,348 --> 00:17:39,635
If you were an innocent housewife
with nothing to hide but the iceman,
187
00:17:39,767 --> 00:17:41,132
you'd never let me in here.
188
00:17:41,269 --> 00:17:43,886
You'd be screaming for that warrant
and sending wires to your congressman,
189
00:17:44,021 --> 00:17:46,058
so let's cut the small talk.
190
00:17:46,190 --> 00:17:48,852
- Where's my dough?
- Then you're not a policeman?
191
00:17:48,985 --> 00:17:52,523
Only on my mother's side, honey.
Where's the dough?
192
00:17:52,655 --> 00:17:55,397
Those things in the kitchen
happen to belong to my sister-in-law.
193
00:17:55,533 --> 00:17:57,444
And I let you in because...
194
00:17:58,286 --> 00:18:03,247
...well, housewives can get
awfully bored sometimes.
195
00:18:03,374 --> 00:18:07,493
But believe me, I've no idea
what you're talking about.
196
00:18:08,296 --> 00:18:11,379
You're too smooth, honey.
You're much too smooth.
197
00:18:12,425 --> 00:18:14,962
Where's the dough?
198
00:18:15,094 --> 00:18:17,335
- Where's that money?
- We sent it to the police.
199
00:18:17,471 --> 00:18:19,053
You're a liar. You would have
told me that before now.
200
00:18:19,181 --> 00:18:21,889
- I was afraid to.
- You should be. It was mine.
201
00:18:26,564 --> 00:18:30,353
Why would anyone give up
that much hard cash? I don't get it.
202
00:18:30,484 --> 00:18:33,192
- In fact, I don't believe it.
- It's the truth. I swear it is.
203
00:18:33,321 --> 00:18:35,483
And I'm supposed to get up now
and walk out? Is that it?
204
00:18:35,615 --> 00:18:38,107
Well, maybe I will.
205
00:18:38,242 --> 00:18:40,199
But if you turned that money
over to the cops, it'll be in the paper.
206
00:18:40,328 --> 00:18:41,318
If you didn't...
207
00:18:41,454 --> 00:18:43,491
It will be. We sent it back last evening.
208
00:18:43,623 --> 00:18:46,911
All right, I can wait a few more hours
209
00:18:47,043 --> 00:18:50,752
and I doubt that you or your husband
will try a copper.
210
00:18:52,048 --> 00:18:53,584
I'm going to buy an evening paper,
211
00:18:53,716 --> 00:18:57,675
and there'd better be something in it
about money or I'll be around again.
212
00:18:59,555 --> 00:19:03,594
And I'm afraid I'll be
awfully peeved at you, honey.
213
00:19:04,935 --> 00:19:07,176
Bye now.
214
00:19:27,667 --> 00:19:29,533
Alan, you're...you're home early.
215
00:19:35,716 --> 00:19:37,548
Fitzsimmons called me
from the bank today.
216
00:19:37,677 --> 00:19:40,339
It seems as if your checks
have started coming through.
217
00:19:40,471 --> 00:19:41,461
He thought I might like to know
218
00:19:41,597 --> 00:19:44,715
that our account's down
a couple of hundred dollars.
219
00:19:44,850 --> 00:19:48,684
I was going to tell you tonight.
There were things I needed, Alan.
220
00:19:48,813 --> 00:19:51,350
Five hundred and eight dollars' worth
of necessities?
221
00:19:51,482 --> 00:19:53,268
That was yesterday. How much today?
222
00:19:53,401 --> 00:19:55,984
How much have you spent all together?
223
00:19:56,112 --> 00:19:58,149
Seven hundred and ninety dollars.
224
00:19:58,280 --> 00:20:01,818
About one tenth of one per cent
of the money we have.
225
00:20:11,419 --> 00:20:14,662
So, you're counting
the money in the bag.
226
00:20:14,797 --> 00:20:19,041
We weren't going to touch it,
just leave it there and forget about it.
227
00:20:19,176 --> 00:20:21,417
Now you're spending it like mad
and keeping books on it.
228
00:20:21,554 --> 00:20:23,386
Because the money's ours.
229
00:20:23,514 --> 00:20:26,051
If anyone knew we had it,
they would have been around by now.
230
00:20:26,183 --> 00:20:29,141
I'm sending the claim check
to the district attorney's office
231
00:20:29,270 --> 00:20:30,510
right now, tonight.
232
00:20:30,646 --> 00:20:32,808
Don't I have something
to say about that?
233
00:20:32,940 --> 00:20:34,351
I won't let you do it.
234
00:20:34,483 --> 00:20:37,396
I'll take the money and go off by
myself before I let you give it away.
235
00:20:37,528 --> 00:20:40,361
And that's something I won't
let you do. I'm in this now.
236
00:20:40,489 --> 00:20:42,651
If you're caught, I'm caught.
237
00:20:42,783 --> 00:20:44,865
But I wouldn't want you
to do it anyway, Jane.
238
00:20:44,994 --> 00:20:46,075
The money won't buy you anything.
239
00:20:46,203 --> 00:20:47,910
It'll only make you
miserable and unhappy.
240
00:20:48,038 --> 00:20:50,029
Let me be the judge of that.
241
00:20:50,166 --> 00:20:53,079
Were you happy
when you married Blanchard?
242
00:20:58,549 --> 00:21:00,916
I'm sorry, Jane. I...I didn't mean that.
243
00:21:02,386 --> 00:21:05,845
Jane, Jane. What's happening to us?
What's happening?
244
00:21:05,973 --> 00:21:09,762
The money sits down there in an old
leather bag and yet it's tearing us apart.
245
00:21:09,894 --> 00:21:13,808
It's poison, Jane. It's changing you.
It's changing both of us.
246
00:21:13,939 --> 00:21:16,271
I wish it were that simple, Alan.
247
00:21:16,400 --> 00:21:20,064
But I haven't changed.
It's the way I am.
248
00:21:20,196 --> 00:21:21,402
You've got to let me keep that money.
249
00:21:21,530 --> 00:21:23,112
- Don't. Don't, Jane.
- No, Alan.
250
00:21:23,240 --> 00:21:25,527
I won't let you just give it away.
251
00:21:25,659 --> 00:21:28,742
Chances like this are never
offered twice. This is it.
252
00:21:28,871 --> 00:21:33,456
I've been waiting for it, dreaming of it
all my life, even when I was a kid,
253
00:21:33,584 --> 00:21:37,293
and it wasn't because we were poor,
not hungry poor, at least.
254
00:21:37,421 --> 00:21:40,379
I suppose in a way it was far worse.
255
00:21:40,508 --> 00:21:43,091
We were white-collar poor,
middle-class poor,
256
00:21:43,219 --> 00:21:45,051
the kind of people who can't quite
keep up with the Joneses
257
00:21:45,179 --> 00:21:47,420
and die a little every day
because they can't.
258
00:21:47,556 --> 00:21:49,342
That's why I married Blanchard.
259
00:21:49,475 --> 00:21:53,264
I married the first man who asked me
because I...I thought he had money.
260
00:21:54,605 --> 00:21:56,562
It's...it's true, Alan.
261
00:21:56,690 --> 00:22:01,025
And you're right, I wasn't happy.
I was almost glad when he...
262
00:22:01,153 --> 00:22:03,110
Jane.
263
00:22:03,239 --> 00:22:06,607
But things have changed now, Alan.
264
00:22:07,660 --> 00:22:11,119
This is different. We'll be happier
than we ever dreamed we could be.
265
00:22:11,247 --> 00:22:14,581
Sure we will, Jane.
But the money won't help.
266
00:22:14,708 --> 00:22:17,120
There'll always be Joneses
with a little more.
267
00:22:17,253 --> 00:22:19,745
The only thing worth having is
peace of mind,
268
00:22:19,880 --> 00:22:22,212
- ...and money can't buy that.
- But...
269
00:22:23,551 --> 00:22:25,963
...you agreed to wait for one week.
270
00:22:26,095 --> 00:22:28,257
All right, we'll wait.
271
00:22:28,389 --> 00:22:32,007
But we're not going to keep it.
It's almost wrecked us, sweetheart.
272
00:22:32,142 --> 00:22:34,850
But I think it would take more
than 100 grand to do that.
273
00:22:34,979 --> 00:22:37,687
How about it? HM?
274
00:22:37,815 --> 00:22:39,772
I got an idea.
275
00:22:39,900 --> 00:22:43,518
We'll go on a date. Not tonight.
I've got to see old man Barrett tonight.
276
00:22:43,654 --> 00:22:47,818
But tomorrow night we'll do the same
things we did on our first date. Remember?
277
00:22:47,950 --> 00:22:50,817
We'll have dinner at Rimoli's,
then we'll go down to the lake,
278
00:22:50,953 --> 00:22:53,866
and get one of those fancy little boats
and go for a ride.
279
00:22:53,998 --> 00:22:55,909
How about it? Is it a date?
280
00:22:56,041 --> 00:22:58,328
It's a date, Alan.
281
00:23:06,385 --> 00:23:08,376
(Lock clicks)
282
00:23:23,193 --> 00:23:26,606
You got a good lock.
I don't usually have so much trouble.
283
00:23:26,739 --> 00:23:27,854
Did you think of knocking?
284
00:23:27,990 --> 00:23:32,609
Yeah, but then I thought about the dull
reading I found in the newspapers.
285
00:23:32,745 --> 00:23:37,034
Nothing at all about a bagful of dough
turning up at police headquarters.
286
00:23:37,166 --> 00:23:40,204
Would you care for a drink, Mr. Fuller?
287
00:23:40,336 --> 00:23:43,124
You know, honey, you got quite a flair.
288
00:23:43,255 --> 00:23:46,043
I like you. Too bad you're a chiseler.
289
00:23:47,426 --> 00:23:51,920
At the risk of seeming tedious,
just where did you stash my cash?
290
00:23:56,018 --> 00:23:58,134
You didn't tell me
if you wanted that drink.
291
00:23:58,270 --> 00:24:00,181
And you didn't tell me
where you put my dough.
292
00:24:00,314 --> 00:24:03,022
I don't have your dough.
293
00:24:03,150 --> 00:24:05,482
- Let us not haggle.
- We're not going to.
294
00:24:05,611 --> 00:24:06,601
My husband has the money,
295
00:24:06,737 --> 00:24:10,150
and two days from now he's going
to turn it over to the police.
296
00:24:10,282 --> 00:24:11,613
You don't tell me?
297
00:24:11,742 --> 00:24:13,824
Nice story.
298
00:24:13,953 --> 00:24:16,069
Better than yesterday.
299
00:24:17,081 --> 00:24:19,664
I like that trick with your eyes too.
300
00:24:21,335 --> 00:24:23,918
I'm just taking my cue,
like a little gentleman.
301
00:24:24,046 --> 00:24:28,540
- You're taking it a little too fast.
- Isn't that what you wanted?
302
00:24:28,676 --> 00:24:31,338
Did you notice where the liquor was
when you went through my kitchen?
303
00:24:31,470 --> 00:24:34,679
- Sure.
- Go make us a drink.
304
00:24:34,807 --> 00:24:38,141
- Stalling, honey?
- What do I call you besides stupid?
305
00:24:38,268 --> 00:24:41,761
Ha-ha. Stupid will do,
if you don't bruise easily.
306
00:24:41,897 --> 00:24:44,355
Otherwise you might try Danny.
307
00:24:44,483 --> 00:24:47,896
If you're not stalling, get to the point.
What's on that lovely blonde mind?
308
00:24:48,028 --> 00:24:52,067
I told you. My husband
is going to give the money up.
309
00:24:52,199 --> 00:24:54,861
- I don't intend to let him give it up.
- Neither do I.
310
00:24:54,994 --> 00:24:57,782
I swear, if you go near him, neither
one of us will ever see a cent of it.
311
00:24:57,913 --> 00:25:00,655
- I'll take my chances.
- I'm telling you the truth now.
312
00:25:00,791 --> 00:25:04,455
You won't be able to beat it out of him
or scare it out of him.
313
00:25:04,586 --> 00:25:08,295
If I told him you were here yesterday
the police would have the money now.
314
00:25:08,424 --> 00:25:12,088
And I... don't think
I could take it if I lost it.
315
00:25:13,762 --> 00:25:18,006
Let's get something straight, honey.
That's my dough you're talking about.
316
00:25:18,142 --> 00:25:20,258
Only half of it.
317
00:25:20,394 --> 00:25:22,476
You haven't a chance
of getting it without my help.
318
00:25:22,604 --> 00:25:25,096
And how do you get it?
319
00:25:27,568 --> 00:25:31,402
I don't know.
I'll work out something. I have to.
320
00:25:32,573 --> 00:25:36,487
When I think of losing it,
I get deathly sick inside.
321
00:25:36,618 --> 00:25:39,736
You know, I think
you're levelling with me.
322
00:25:39,872 --> 00:25:42,204
Maybe I'll string along.
323
00:25:45,502 --> 00:25:47,584
I'll think it over.
324
00:25:57,806 --> 00:26:00,093
I've thought it over.
325
00:26:00,225 --> 00:26:03,138
- What's your name, honey?
- Jane.
326
00:26:03,270 --> 00:26:08,731
One thing. When you get that dough,
I've got to be in on it. Right at the time.
327
00:26:08,859 --> 00:26:11,146
Otherwise, I might make
a nuisance of myself.
328
00:26:11,278 --> 00:26:13,485
I... may need your help.
329
00:26:13,614 --> 00:26:16,697
How can I get a hold of you,
say...say about five o'clock?
330
00:26:24,583 --> 00:26:26,665
Call that number.
331
00:26:38,722 --> 00:26:42,886
For your sake, beautiful,
I hope you're not trying to soft-soap me.
332
00:26:43,018 --> 00:26:45,635
I wouldn't take kindly to it.
333
00:27:00,828 --> 00:27:01,818
What's the matter with you?
334
00:27:01,954 --> 00:27:05,822
That's just to remind you, honey,
you're in a tough racket now.
335
00:27:49,585 --> 00:27:51,121
(Phone rings)
336
00:27:51,253 --> 00:27:54,166
Hello? Sadie, that you?
337
00:27:54,298 --> 00:27:56,505
I'll take that, Mac.
338
00:27:58,719 --> 00:27:59,709
Hello?
339
00:27:59,845 --> 00:28:02,883
Danny. It's all worked out.
We'll get it tonight.
340
00:28:03,015 --> 00:28:05,006
But I've got to know something first.
341
00:28:05,142 --> 00:28:06,974
How do I know you'll be fair with me?
342
00:28:07,102 --> 00:28:09,059
Listen, this is very important.
How do I know?
343
00:28:10,022 --> 00:28:11,763
You don't. But I'll tell you something.
344
00:28:11,899 --> 00:28:14,231
You've got ten times the chance
to get a straight deal from me
345
00:28:14,359 --> 00:28:15,349
as I've got from you.
346
00:28:15,485 --> 00:28:16,475
Now, what's the layout?
347
00:28:16,612 --> 00:28:20,480
Well, be at Westlake Park
at nine o'clock tonight.
348
00:28:20,616 --> 00:28:25,110
There's a big palm tree at the west end
of the lake. A palm tree. Be there.
349
00:28:25,245 --> 00:28:28,454
I'll come alongshore in one of those
boats and signal you with a flashlight.
350
00:28:28,582 --> 00:28:32,041
Be watching. I don't want to
have to do it more than once.
351
00:28:32,169 --> 00:28:33,751
Yes, yes. I'll have the money.
352
00:28:33,879 --> 00:28:37,292
Then why all the complications? Why
can't you just meet me somewhere?
353
00:28:37,424 --> 00:28:39,882
I don't think I like your setup.
It sounds like a snipe hunt.
354
00:28:40,010 --> 00:28:42,126
It's not a trap or whatever
you're thinking, Danny.
355
00:28:42,262 --> 00:28:47,723
l...I had to choose a place
where you'd have to play fair with me.
356
00:28:47,851 --> 00:28:50,183
Danny? Are you still there?
357
00:28:51,772 --> 00:28:54,514
Yeah. All right, I'll be there.
358
00:28:54,650 --> 00:28:57,392
West end of the lake
under the palm tree. Nine o'clock.
359
00:29:57,754 --> 00:30:00,496
Alan, let's get one of the big ones
like we used to.
360
00:30:00,632 --> 00:30:02,168
Them's for four people, lady.
361
00:30:02,301 --> 00:30:04,963
Here, lady wants one of the big ones.
362
00:30:06,096 --> 00:30:09,088
Like I said. Here comes one now.
363
00:30:41,631 --> 00:30:44,714
What's the matter, sweetie?
You seem all tied up tonight.
364
00:30:44,926 --> 00:30:47,008
There's nothing the matter.
l...l feel fine.
365
00:30:48,221 --> 00:30:53,011
Remember what we used to call
these rides? Cruises into nowhere.
366
00:30:53,143 --> 00:30:55,305
Seems a long time ago, doesn't it?
367
00:30:55,437 --> 00:30:56,973
It was.
368
00:30:57,105 --> 00:30:58,766
Long time ago.
369
00:30:58,899 --> 00:31:01,641
We haven't changed a bit, Jane.
Not a bit.
370
00:31:08,992 --> 00:31:12,451
Alan, I...I want to go back to shore.
371
00:31:12,579 --> 00:31:14,661
Why, Jane? We just got started.
372
00:31:14,790 --> 00:31:17,202
Please, darling. I'd like to go back.
373
00:31:17,334 --> 00:31:19,416
Something's wrong. What is it?
374
00:31:20,754 --> 00:31:22,995
Maybe you're right.
375
00:31:23,131 --> 00:31:25,168
Maybe something is wrong.
376
00:31:25,300 --> 00:31:27,632
I feel...chilly.
377
00:31:29,554 --> 00:31:32,012
Let's go back.
378
00:31:32,140 --> 00:31:36,475
Alan, let's put the claim check
in an envelope and put it in the mailbox.
379
00:31:36,603 --> 00:31:37,638
I don't want to keep it any more.
380
00:31:37,771 --> 00:31:39,432
(Chuckles)
381
00:31:39,564 --> 00:31:41,555
So, that's it. The money again.
382
00:31:41,691 --> 00:31:44,683
Look, sweetheart, let's forget it. I have.
383
00:31:44,820 --> 00:31:48,358
Now that we're here, let's...
let's relax and have a...
384
00:31:48,490 --> 00:31:52,575
Oh, doggone it! I must have left my
cigarettes at Rimoli's. Do you have a...
385
00:31:52,702 --> 00:31:53,942
No.
386
00:31:54,079 --> 00:31:55,911
What have you got in the bag?
It weighs a ton.
387
00:31:56,039 --> 00:31:57,495
There are no cigarettes in there, Alan.
388
00:32:08,176 --> 00:32:09,837
(Gunshot)
389
00:32:16,101 --> 00:32:18,638
- Did you hear something then?
- Uh-uh.
390
00:32:18,770 --> 00:32:21,102
Stop hearing things and kiss me.
391
00:32:56,475 --> 00:33:00,139
You're ten minutes late.
What's the id...
392
00:33:00,270 --> 00:33:01,260
What happened?
393
00:33:01,396 --> 00:33:04,684
It's Alan, my husband.
He's dead. Don't move, Danny.
394
00:33:07,319 --> 00:33:10,903
So, that's what I heard?
A shot, not a backfire.
395
00:33:11,031 --> 00:33:13,773
Yes, and I need your help.
396
00:33:13,909 --> 00:33:17,948
Some other time.
I don't want the money that bad.
397
00:33:18,079 --> 00:33:20,116
Can you take me back to shore,
ordo I swim?
398
00:33:20,248 --> 00:33:23,491
If you move, I'll shoot you
and tell them you killed my husband.
399
00:33:25,545 --> 00:33:29,038
If I go along with you,
I get the gas chamber.
400
00:33:29,174 --> 00:33:30,835
I wonder how good a shot you are.
401
00:33:30,967 --> 00:33:33,459
There'll be no gas chamber
for either one of us, Danny.
402
00:33:33,595 --> 00:33:34,960
They saw me get on this boat
with my husband.
403
00:33:35,096 --> 00:33:37,133
They're going to see me
get off with him.
404
00:33:37,265 --> 00:33:39,302
You'll be wearing his hat and coat.
405
00:33:39,434 --> 00:33:41,926
You've got nothing to worry about.
406
00:33:42,062 --> 00:33:44,269
Until his body comes floating up.
407
00:33:44,397 --> 00:33:46,889
We're going to see that it doesn't.
408
00:34:00,580 --> 00:34:03,163
You're quite a gal, Mrs. Palmer.
409
00:34:33,238 --> 00:34:35,275
That's for being so sweet.
410
00:34:35,407 --> 00:34:38,115
- Thanks. Come again.
- We intend to.
411
00:34:54,634 --> 00:34:56,875
This is the stuff from his pockets.
412
00:34:57,012 --> 00:34:59,504
Take it. I don't like frisking stiffs.
413
00:35:01,808 --> 00:35:04,846
- What are you going to do with it?
- Never mind. Let's go, quick.
414
00:35:04,978 --> 00:35:08,096
- Sure. Let's go get the dough.
- Listen, we're not in the clear yet.
415
00:35:08,231 --> 00:35:12,225
They've got to see you. They've got
to think Alan brought me home.
416
00:35:12,360 --> 00:35:17,230
I'll meet you at quarter to 12
at 6th and Beachway.
417
00:35:17,365 --> 00:35:18,355
Then we'll go get the money.
418
00:35:18,491 --> 00:35:20,232
Where?
419
00:35:20,368 --> 00:35:22,951
(Jane) Coldwater Canyon.
It's hidden there.
420
00:35:23,079 --> 00:35:26,288
Yeah, this afternoon you said
you'd have it in the boat with you.
421
00:35:26,416 --> 00:35:28,828
You're in no position to pull
another cross-up, honey.
422
00:35:28,960 --> 00:35:32,794
- You know that, don't you?
- Yes, I know it. Danny, please hurry.
423
00:35:45,977 --> 00:35:49,470
Pete, uh...Mr. Palmer would like
to have the car washed tonight.
424
00:35:49,606 --> 00:35:52,394
- Could you do it?
- Sure thing, Mr. Palmer.
425
00:35:56,488 --> 00:36:00,356
Oh, Alan! Get me some cigarettes
while you're there, will you?
426
00:36:16,257 --> 00:36:17,918
- Did I get you up?
- No, I was reading.
427
00:36:18,051 --> 00:36:19,883
l...I guess I must have dozed.
428
00:36:20,011 --> 00:36:22,878
Alan's gone down to the corner
to get a bottle.
429
00:36:23,014 --> 00:36:24,721
Why don't you come in
and have a nightcap with us?
430
00:36:24,849 --> 00:36:28,683
I'd love to. I was beginning to think
you were miffed with me or something.
431
00:36:28,812 --> 00:36:30,803
I can't see why.
432
00:36:37,112 --> 00:36:40,150
(Jane) You mean to say
Mr. Palmer didn't come in there at all?
433
00:36:41,574 --> 00:36:43,906
Oh, thank you.
434
00:36:44,035 --> 00:36:45,651
I don't understand it.
435
00:36:45,787 --> 00:36:49,075
Pete says he hasn't seen him since
he drove out of here a half-hour ago,
436
00:36:49,207 --> 00:36:51,369
and the people at the drugstore
say he hasn't been there at all.
437
00:36:51,501 --> 00:36:52,616
Well, don't worry about it.
438
00:36:52,752 --> 00:36:55,289
Maybe he went over to the drive-in
for some hamburgers.
439
00:36:55,422 --> 00:36:57,459
Yes, I suppose so.
440
00:37:02,637 --> 00:37:06,050
I don't understand it. What could have
happened to him? It's over an hour.
441
00:37:06,182 --> 00:37:07,843
If nothing's happened,
why doesn't he call?
442
00:37:07,976 --> 00:37:10,764
I don't know, Jane.
Let me fix you a drink.
443
00:37:19,988 --> 00:37:22,730
(Jane) Will you connect me
with police headquarters, please?
444
00:37:22,866 --> 00:37:24,777
Yes, it's an emergency.
445
00:37:24,909 --> 00:37:28,868
Hello? I'd like to check
on automobile accidents.
446
00:37:28,997 --> 00:37:30,487
It's my husband. He's missing and...
447
00:37:31,332 --> 00:37:34,950
Lady, the Missing Persons detail
closes at 5pm.
448
00:37:35,086 --> 00:37:37,703
You mean you can't do
anything for me tonight?
449
00:37:38,798 --> 00:37:41,836
How long has he been missing?
450
00:37:41,968 --> 00:37:44,380
Lady, we can't do anything tonight.
451
00:37:44,512 --> 00:37:45,968
If he doesn't show up by tomorrow,
452
00:37:46,097 --> 00:37:48,179
you come down here
and make a report in person
453
00:37:48,308 --> 00:37:50,015
and we'll go to work on it.
454
00:37:50,143 --> 00:37:51,850
Yes, ma'am. OK.
455
00:37:54,481 --> 00:37:56,518
Jane, here's your...
456
00:37:59,652 --> 00:38:01,359
Jane, you have a whole shelf
of whiskey out there.
457
00:38:01,488 --> 00:38:03,729
You told me Alan had gone
to get a bottle.
458
00:38:03,865 --> 00:38:08,405
That's right. That proves it. He never
intended to go to the drugstore at all.
459
00:38:13,374 --> 00:38:16,958
There...there's something
I haven't told you, Kathy.
460
00:38:17,086 --> 00:38:19,874
I've known it for a long time.
461
00:38:20,006 --> 00:38:23,374
Alan doesn't love me anymore.
He's beginning to get tired of me.
462
00:38:23,510 --> 00:38:25,046
That's ridiculous and you know it.
463
00:38:25,178 --> 00:38:26,589
It's true, Kathy.
464
00:38:26,721 --> 00:38:29,930
We've been quarrelling a lot lately
about little unimportant things.
465
00:38:30,058 --> 00:38:33,221
l...I bought some clothes the other day
and it made him terribly angry.
466
00:38:33,353 --> 00:38:37,142
Please, Jane. Alan will be home soon.
467
00:38:37,273 --> 00:38:39,480
I think I'll go to bed now.
468
00:38:45,031 --> 00:38:46,647
Good night.
469
00:38:46,783 --> 00:38:48,820
Good night, Kathy.
470
00:39:20,942 --> 00:39:25,277
All right, tiger, let's have that gun you
were waving around down at the lake
471
00:39:25,405 --> 00:39:27,316
and I'll take it butt first.
472
00:39:27,448 --> 00:39:30,156
Danny, the gun was Alan's.
473
00:39:30,285 --> 00:39:35,246
It'd be a bit silly of me not to put it
back where it belonged, wouldn't it?
474
00:39:35,373 --> 00:39:37,455
And you don't have a gun either.
475
00:39:37,584 --> 00:39:42,169
If you did, you wouldn't be hiding it
in your pocket like that, would you?
476
00:39:53,474 --> 00:39:55,340
You know, tiger,
477
00:39:55,476 --> 00:39:59,515
I didn't know they made 'em as
beautiful as you are, and as smart...
478
00:40:00,440 --> 00:40:02,602
...or as hard.
479
00:40:02,734 --> 00:40:04,725
Here.
480
00:40:04,861 --> 00:40:07,102
You can have the gun.
481
00:40:19,792 --> 00:40:22,159
Take it easy, will you?
You're not on Sunset now.
482
00:40:22,295 --> 00:40:26,289
I can't take a chance on being
found missing. You know that.
483
00:40:26,424 --> 00:40:28,506
Don't tell me you buried the dough.
484
00:40:28,635 --> 00:40:30,876
- What else?
- Almost anything else.
485
00:40:32,513 --> 00:40:34,379
Where did that money
come from, Danny?
486
00:40:34,515 --> 00:40:36,347
Why was it being paid to you like that?
487
00:40:36,476 --> 00:40:39,514
I'll tell you when I see
the dough, maybe.
488
00:40:53,952 --> 00:40:57,320
I hope you're not planning to
pull a fastie. It won't pay off.
489
00:40:57,455 --> 00:40:59,116
Don't quarrel with me, Danny.
490
00:40:59,248 --> 00:41:01,410
We're not out of trouble
until I get back to my apartment.
491
00:41:01,542 --> 00:41:04,125
Well, slow down
or you'll never get back. Look out!
492
00:41:13,805 --> 00:41:16,467
Not this time, tiger.
You didn't bury that dough and I know it.
493
00:41:16,599 --> 00:41:19,136
I'll see you some time when there's
daylight and a million people around.
494
00:41:19,268 --> 00:41:21,179
Danny! Danny, come back!
495
00:41:21,312 --> 00:41:22,848
The...
496
00:41:22,981 --> 00:41:24,938
the ticket's in that coat.
497
00:41:25,066 --> 00:41:27,057
Danny!
498
00:42:13,197 --> 00:42:16,656
- Nobody here.
- Yeah. Keys in it too.
499
00:42:16,784 --> 00:42:19,151
- Your feet hurt?
- You kidding?
500
00:42:19,287 --> 00:42:21,528
What are we waiting for?
501
00:42:35,136 --> 00:42:37,127
(Phone rings)
502
00:42:42,101 --> 00:42:43,091
Hello.
503
00:42:43,227 --> 00:42:45,434
Jane, Alan's home, isn't he?
504
00:42:45,563 --> 00:42:48,681
- (Jane) 'No.'
- But I'm sure I heard the elevator.
505
00:42:48,816 --> 00:42:52,730
No one came in, Kathy. It...it must
have been someone across the hall.
506
00:42:52,862 --> 00:42:54,899
Oh.
507
00:42:55,031 --> 00:42:57,648
Well, I'm sorry I disturbed you, Jane.
508
00:42:57,784 --> 00:42:59,741
Good night.
509
00:43:09,212 --> 00:43:11,203
(Knock at door)
510
00:43:12,799 --> 00:43:14,836
(Knock at door)
511
00:43:19,555 --> 00:43:22,217
- Who is it?
- It's Jane, Danny.
512
00:43:52,380 --> 00:43:56,294
Like you said, honey,
this should have been put back.
513
00:43:59,137 --> 00:44:02,425
What did you do with the coat?
Alan's coat.
514
00:44:02,557 --> 00:44:05,299
- How did you get here?
- In a cab.
515
00:44:05,434 --> 00:44:07,141
You know what I mean.
How did you find me?
516
00:44:07,270 --> 00:44:10,763
I found the place where you eat.
You can guess the rest.
517
00:44:10,898 --> 00:44:12,309
What did you do with Alan's coat?
518
00:44:12,441 --> 00:44:15,854
Forget it, tiger. I took care of the coat.
519
00:44:15,987 --> 00:44:18,524
Let's talk about the money.
Isn't that why you're here?
520
00:44:18,656 --> 00:44:21,398
How? Just how did you take care of it?
521
00:44:21,534 --> 00:44:24,572
Don't you see? If the coat turns up
in the wrong way, we're lost.
522
00:44:24,704 --> 00:44:26,160
What did you do with it?
523
00:44:26,289 --> 00:44:31,159
Why just the coat, tiger? Why not
the hat too? It had his initials in it.
524
00:44:31,294 --> 00:44:34,207
Yes, and the hat too.
What did you do with them?
525
00:44:34,338 --> 00:44:38,002
Not a thing, angel.
I'll let you get rid of 'em.
526
00:44:38,134 --> 00:44:43,129
All I did was take the labels out of the
coat and the hatband out of the hat.
527
00:44:46,976 --> 00:44:50,435
- You want to take 'em, huh?
- Yes.
528
00:44:50,563 --> 00:44:51,803
Sit down, honey.
529
00:44:53,357 --> 00:44:55,564
Sit down, honey, on the bed.
530
00:44:55,693 --> 00:44:58,526
Sorry it isn't tidy.
I didn't know you were going to drop by.
531
00:44:58,654 --> 00:45:01,191
- Please, we haven't a minute to lose.
- I know.
532
00:45:01,324 --> 00:45:03,736
All want is time
to look the coat over.
533
00:45:03,868 --> 00:45:06,109
Time to find out
what's so special about it.
534
00:45:06,245 --> 00:45:08,236
Sit down, honey.
535
00:45:22,637 --> 00:45:25,129
There's a hole in that first pocket.
536
00:45:26,265 --> 00:45:30,133
Maybe there's something in the lining.
Shall we look, tiger?
537
00:45:37,360 --> 00:45:39,977
Yeah, what do you know?
538
00:45:41,781 --> 00:45:44,239
Something is in the lining, tiger.
539
00:46:43,426 --> 00:46:45,463
(Phone rings)
540
00:46:53,144 --> 00:46:55,260
(Phone rings)
541
00:47:13,039 --> 00:47:14,996
There's no one home.
542
00:47:15,124 --> 00:47:18,708
Well, that's hard to believe.
Could I just touch you, to make sure?
543
00:47:18,836 --> 00:47:21,874
I mean, were you looking
for anyone in particular?
544
00:47:22,006 --> 00:47:25,419
A man named Palmer.
But I can hardly remember why.
545
00:47:25,551 --> 00:47:27,792
Are you a friend of Mr. Palmer's?
546
00:47:27,928 --> 00:47:30,886
- Are you?
- Well, I asked you first.
547
00:47:31,015 --> 00:47:32,505
We flew together in England.
548
00:47:32,641 --> 00:47:35,508
In a weak moment, he asked me
to drop by if I ever got to Hollywood.
549
00:47:35,644 --> 00:47:37,351
Oh.
550
00:47:40,608 --> 00:47:42,440
I live across the hall. I'm Alan's sister.
551
00:47:42,568 --> 00:47:44,400
I was pretty sure you weren't Jane.
552
00:47:44,528 --> 00:47:48,317
- Oh, you've met Jane?
- Well, I've seen pictures of her.
553
00:47:56,248 --> 00:47:58,990
Mother told me there'd be times like this.
554
00:47:59,126 --> 00:48:01,663
- I don't know what to say.
- Well, why say anything?
555
00:48:01,796 --> 00:48:04,754
We could wait until they're gone
and I could just leave, maybe.
556
00:48:04,882 --> 00:48:07,374
- They?
- Or whoever it is we're avoiding.
557
00:48:07,510 --> 00:48:09,968
Jane, I gather. What's it all about?
558
00:48:17,269 --> 00:48:20,728
- It's Alan. He's missing.
- Missing? Since when?
559
00:48:20,856 --> 00:48:23,018
Last night, about ten o'clock.
560
00:48:29,865 --> 00:48:32,106
What did you expect to find
with your passkey?
561
00:48:32,243 --> 00:48:34,109
I suppose I had to expect that question.
562
00:48:34,245 --> 00:48:35,485
That's why I pulled you in here.
563
00:48:35,621 --> 00:48:38,739
I didn't want Jane to know
where you ran into me.
564
00:48:38,874 --> 00:48:40,114
I gathered that.
565
00:48:40,251 --> 00:48:41,241
I had ten days coming to me,
566
00:48:41,377 --> 00:48:45,336
and I looked forward to going into
a happy coma on one of your beaches.
567
00:48:45,464 --> 00:48:49,708
- But if there's anything I can do...
- I don't know. I just don't know.
568
00:48:49,844 --> 00:48:51,005
Where is Jane?
569
00:48:51,137 --> 00:48:55,005
She went down to the Missing Persons
bureau. She hasn't come back.
570
00:48:55,141 --> 00:48:59,726
Why the passkey? Why couldn't
Jane know what you were looking for?
571
00:48:59,854 --> 00:49:01,515
You didn't tell me your name.
572
00:49:03,149 --> 00:49:06,141
Ha. Don Blake.
573
00:49:06,277 --> 00:49:08,063
Do you know my name?
574
00:49:08,195 --> 00:49:12,655
Well, Alan mentioned it a few times
but I'm not quite sure. Elizabeth?
575
00:49:13,492 --> 00:49:15,608
No, it's Katherine.
576
00:49:17,163 --> 00:49:20,906
I know what you're thinking. I can
almost hear that mind of yours churning.
577
00:49:21,041 --> 00:49:23,954
You're wondering
why I'm so eager to help.
578
00:49:24,086 --> 00:49:27,750
Or maybe you're wondering why I'm
so willing to believe the worst of Jane.
579
00:49:27,882 --> 00:49:32,126
Well, I...I never met Jane,
but I never liked her either.
580
00:49:33,179 --> 00:49:34,715
You know her first husband
killed himself?
581
00:49:34,847 --> 00:49:36,303
Jane had nothing to do with it.
582
00:49:36,432 --> 00:49:39,094
The man had had money once
and he just couldn't stand being broke.
583
00:49:39,226 --> 00:49:41,513
Uh-huh.
584
00:49:41,645 --> 00:49:43,807
Well, anyway, getting back to Alan,
585
00:49:43,939 --> 00:49:46,180
you obviously think
there's something wrong.
586
00:49:46,317 --> 00:49:48,900
And I wouldn't like to feel
I walked out on him.
587
00:49:49,028 --> 00:49:52,146
So, if there's anything I can do,
or anything that ought to be done,
588
00:49:52,281 --> 00:49:55,114
I'd appreciate you telling me about it.
589
00:49:57,244 --> 00:49:59,030
All right, Mr. Blake.
590
00:50:00,164 --> 00:50:03,122
Better? Feel like talking now?
591
00:50:04,293 --> 00:50:06,500
It's cold in here.
592
00:50:06,629 --> 00:50:08,870
I'll turn on the oven.
593
00:50:13,344 --> 00:50:17,133
Maybe I shouldn't bother
to light it, huh, tiger?
594
00:50:22,311 --> 00:50:24,848
So, hubby pulled a cross-up, is that it?
595
00:50:26,732 --> 00:50:28,518
The dough is checked somewhere,
I gather?
596
00:50:28,651 --> 00:50:29,641
Yes.
597
00:50:29,777 --> 00:50:31,768
Where?
598
00:50:34,698 --> 00:50:36,985
Is it possible to get the bag
without the ticket?
599
00:50:37,117 --> 00:50:38,573
I know exactly what it looks like.
600
00:50:38,702 --> 00:50:41,820
Sure, all you got to do
is describe the contents,
601
00:50:41,956 --> 00:50:45,494
then the cops come and take you away.
602
00:50:45,626 --> 00:50:49,620
The ticket's some place
in the apartment. I know it.
603
00:50:49,755 --> 00:50:51,792
I've got to get back.
604
00:50:53,050 --> 00:50:57,260
- And I've got to have that gun.
- Sure, I'll give you your gun.
605
00:50:57,388 --> 00:51:00,221
All you got to do is ask and Danny give.
606
00:51:04,853 --> 00:51:06,969
Remember the ride
we took last night, tiger?
607
00:51:08,691 --> 00:51:10,648
The money was buried up in the hill.
608
00:51:10,776 --> 00:51:15,065
You were taking me up there
to give me my half, remember?
609
00:51:15,197 --> 00:51:18,735
You were taking me up there
to kill me, tiger.
610
00:51:18,867 --> 00:51:20,824
You were going to kill me.
611
00:51:20,953 --> 00:51:23,240
And now I give you back the gun?
612
00:51:25,374 --> 00:51:28,241
Sure, I'll give it to you.
613
00:51:29,837 --> 00:51:31,999
But first I'm going to
get to know you better.
614
00:51:33,382 --> 00:51:36,340
I think probably some day
you will kill me.
615
00:51:37,219 --> 00:51:42,089
And I wouldn't want that to happen
unless we were good friends.
616
00:51:49,189 --> 00:51:53,228
Go ahead, scream. Get the cops
in here. That's all we need.
617
00:52:21,680 --> 00:52:23,796
(Knock at door)
618
00:52:32,858 --> 00:52:34,849
(Knock at door)
619
00:52:38,155 --> 00:52:40,066
Where have you been, Jane?
Is there any news?
620
00:52:40,199 --> 00:52:42,657
No.
621
00:52:42,785 --> 00:52:43,900
Why aren't you at work?
622
00:52:44,036 --> 00:52:47,279
Work? With Alan just swallowed up
someplace? Where have you been?
623
00:52:47,414 --> 00:52:50,247
Walking. Thinking.
Trying to figure this thing out.
624
00:52:50,376 --> 00:52:52,492
Jane, I thought of something
this morning.
625
00:52:52,628 --> 00:52:55,165
If Alan just...well,
just went away, don't you...
626
00:52:55,297 --> 00:52:58,130
What do you mean,
if he just went away?
627
00:52:58,258 --> 00:52:59,248
What else could have happened?
628
00:52:59,385 --> 00:53:03,174
I don't know.
Nothing seems to make any sense.
629
00:53:03,305 --> 00:53:04,795
Does it ever?
630
00:53:04,932 --> 00:53:09,221
I thought of a way we might
be able to tell. Alan's gun.
631
00:53:09,353 --> 00:53:12,687
He loved that gun. It was the only
thing he saved from his army days.
632
00:53:12,815 --> 00:53:13,930
If he'd known he was going away,
633
00:53:14,066 --> 00:53:16,899
I think he'd have taken it with him,
don't you?
634
00:53:17,027 --> 00:53:19,268
We can easily find out.
635
00:53:32,376 --> 00:53:34,413
(Gasps)
636
00:53:35,629 --> 00:53:37,996
- What's the matter with you?
- Nothing, I...
637
00:53:38,132 --> 00:53:39,998
(Knock at door)
638
00:53:40,134 --> 00:53:42,751
I think I know who it is, Jane.
It's a friend of Alan's.
639
00:53:42,886 --> 00:53:46,049
I ran into him in the hall.
He said he'd be back.
640
00:53:51,103 --> 00:53:53,140
(Knock at door)
641
00:53:55,941 --> 00:53:58,182
Are you Mrs. Palmer?
642
00:53:58,318 --> 00:54:01,310
Lieutenant Breach, Homicide Division.
643
00:54:02,364 --> 00:54:04,401
May I come in?
644
00:54:09,204 --> 00:54:11,741
You don't seem to have expected me.
645
00:54:11,874 --> 00:54:15,242
- Should I have?
- Well, didn't you report a...
646
00:54:15,377 --> 00:54:19,336
Oh, my apologies, Mrs. Palmer.
I see what's wrong now.
647
00:54:19,465 --> 00:54:22,207
The Missing Persons detail
is part of the Homicide Division.
648
00:54:22,342 --> 00:54:24,003
I've been assigned
to the case you reported.
649
00:54:24,136 --> 00:54:27,549
Oh, I'm afraid you frightened me
for a minute, Lieutenant.
650
00:54:27,681 --> 00:54:29,638
I was afraid something had happened.
651
00:54:29,767 --> 00:54:32,054
I'm sorry.
652
00:54:32,936 --> 00:54:36,395
Oh, Lieutenant Breach,
my sister-in-law, Miss Palmer.
653
00:54:36,523 --> 00:54:38,855
Won't you sit down?
654
00:54:38,984 --> 00:54:42,227
I've been trying to get you by phone,
Mrs. Palmer.
655
00:54:42,362 --> 00:54:46,606
I have some information for you
you might prefer to discuss privately.
656
00:54:46,742 --> 00:54:50,531
Miss Palmer's my husband's sister.
Go ahead.
657
00:54:50,662 --> 00:54:52,869
Is there anything you would like to add?
658
00:54:52,998 --> 00:54:55,786
Something you didn't put
into your report?
659
00:54:55,918 --> 00:54:57,124
No, not a thing.
660
00:55:00,130 --> 00:55:04,249
Mrs. Palmer, there's nothing illegal
about being missing.
661
00:55:04,384 --> 00:55:07,001
We only work on a missing person's
case if it's a juvenile
662
00:55:07,137 --> 00:55:13,099
or if there's some evidence of foul
play or a suicide or an accident.
663
00:55:13,227 --> 00:55:16,470
When we get evidence that it is
something else, and it usually is,
664
00:55:16,605 --> 00:55:17,686
we don't touch it.
665
00:55:17,815 --> 00:55:19,271
I see.
666
00:55:19,399 --> 00:55:20,605
So, you see, Mrs. Palmer,
667
00:55:20,734 --> 00:55:25,194
it isn't exactly playing ball with us
to hold anything back.
668
00:55:25,322 --> 00:55:26,653
Hold what back, Lieutenant?
669
00:55:28,784 --> 00:55:30,491
The other woman, Mrs. Palmer.
670
00:55:32,830 --> 00:55:35,948
What...what do you know about her?
671
00:55:36,083 --> 00:55:40,623
Well, it's the only thing
we've uncovered so far.
672
00:55:40,754 --> 00:55:44,748
A Bel Air resident - he's vice president
of a furniture plant out in Vernon -
673
00:55:44,883 --> 00:55:46,715
was pulling out of his driveway
last night,
674
00:55:46,844 --> 00:55:51,805
when this car...uh, your car, driven
by a woman, almost crashed into him.
675
00:55:51,932 --> 00:55:55,846
A man dressed like you described
your husband, same size, everything,
676
00:55:55,978 --> 00:55:57,434
gets out of the car.
677
00:55:57,563 --> 00:55:59,349
Apparently, they'd had a quarrel.
678
00:56:00,190 --> 00:56:02,773
Well, that's about all our informant saw.
679
00:56:02,901 --> 00:56:05,643
All he did was spot the license number.
680
00:56:06,864 --> 00:56:11,654
It might have been foul play. I doubt it.
l...I suspect they patched it up.
681
00:56:13,370 --> 00:56:15,532
Do you know anything
about this woman, Mrs. Palmer?
682
00:56:15,664 --> 00:56:18,531
Not very much, I'm afraid.
683
00:56:18,667 --> 00:56:21,659
l...I've only seen her once or twice.
684
00:56:21,795 --> 00:56:25,504
She...she's a little taller than I am.
685
00:56:25,632 --> 00:56:28,374
Hair a little darker.
686
00:56:28,510 --> 00:56:30,842
Brown eyes, I think, but...
687
00:56:32,681 --> 00:56:34,388
...I don't know her name
or where she lives.
688
00:56:34,516 --> 00:56:36,723
Jane, you never told me. Why?
689
00:56:36,852 --> 00:56:40,061
- Because I didn't think it meant...
- (Phone rings)
690
00:56:45,777 --> 00:56:47,893
Hello?
691
00:56:48,030 --> 00:56:50,317
Yes. It's for you.
692
00:56:50,449 --> 00:56:52,656
Oh, I told the Bureau I'd be here.
693
00:56:55,245 --> 00:56:57,031
Thank you.
694
00:56:57,164 --> 00:56:59,280
Hello? Yes.
695
00:57:00,459 --> 00:57:04,669
Uh-huh.
696
00:57:04,796 --> 00:57:06,878
OK. Thanks. Goodbye.
697
00:57:08,258 --> 00:57:10,169
I'm afraid that wraps it up.
698
00:57:10,302 --> 00:57:12,009
If you really want some action
on your husband, Mrs. Palmer,
699
00:57:12,137 --> 00:57:14,845
I'd suggest you bring in
some private help.
700
00:57:14,973 --> 00:57:17,385
Your car was located
12 miles south of San Diego,
701
00:57:17,517 --> 00:57:19,849
just this side of the Mexican border.
702
00:57:19,978 --> 00:57:22,595
Your husband wasn't in some kind
of trouble, was he, Mrs. Palmer?
703
00:57:22,731 --> 00:57:25,223
No, or...or not that I know of.
704
00:57:25,359 --> 00:57:27,600
Are...are you sure it was our car?
705
00:57:27,736 --> 00:57:31,274
Yes. I'll see that it's sent back.
Good luck.
706
00:57:31,406 --> 00:57:33,443
And thank you, Lieutenant.
707
00:57:36,370 --> 00:57:38,077
Goodbye.
708
00:57:41,792 --> 00:57:44,454
I know Alan wasn't seeing
another woman, and so do you.
709
00:57:44,586 --> 00:57:48,545
Where Alan's concerned, my dear,
you're blind. It's time you knew it.
710
00:57:48,674 --> 00:57:52,008
Your description of this other woman,
Jane, it sounded very much like you.
711
00:57:52,135 --> 00:57:55,753
What do you mean by that?
What are you trying to imply?
712
00:57:55,889 --> 00:57:57,675
I'm not quite sure.
713
00:57:59,685 --> 00:58:03,519
Well, hello again! We always seem
to be colliding in hallways, don't we?
714
00:58:03,647 --> 00:58:05,433
Yes, we seem to.
715
00:58:05,565 --> 00:58:08,227
Jane, this is the man I mentioned
to you. He flew with Alan.
716
00:58:08,360 --> 00:58:10,067
Mr. Blake, my sister-in-law.
717
00:58:10,195 --> 00:58:12,061
- How do you do, Mrs. Palmer?
- How do you do?
718
00:58:12,197 --> 00:58:15,565
I'm sorry to hear about Al,
but I'm sure he'll turn up soon.
719
00:58:15,701 --> 00:58:16,907
Thank you.
720
00:58:17,035 --> 00:58:19,868
Will you excuse me, Jane? Mr. Blake.
721
00:58:19,997 --> 00:58:24,992
Well, she seems to be a bit upset.
Has there been some news about Alan?
722
00:58:25,127 --> 00:58:28,119
No, but they were very close, you know.
723
00:58:28,255 --> 00:58:30,212
Oh, I know.
724
00:58:30,340 --> 00:58:33,048
Did you want to see Alan
about anything special?
725
00:58:33,176 --> 00:58:35,634
Oh, no, we were just very good friends.
726
00:58:35,762 --> 00:58:37,594
I see.
727
00:58:37,723 --> 00:58:40,511
- Would you like to come in?
- All right.
728
00:58:48,483 --> 00:58:52,772
Kathy didn't tell me much about you,
Mr. Blake. Did you know Alan well?
729
00:58:52,904 --> 00:58:57,398
Well, I thought I did. It'd be hard to
believe Al took after some wild geese.
730
00:58:57,534 --> 00:58:59,366
He was always an advocate
of the home and hearth.
731
00:58:59,494 --> 00:59:03,237
l...I always thought so.
Won't you sit down?
732
00:59:03,373 --> 00:59:05,785
All right.
733
00:59:07,627 --> 00:59:09,834
Uh...go ahead.
734
00:59:09,963 --> 00:59:11,545
Well, I was about to say
I'm here on a vacation,
735
00:59:11,673 --> 00:59:14,210
and I was wondering
if I might help in any way.
736
00:59:14,342 --> 00:59:17,960
I think the police are doing
all that can be done.
737
00:59:18,096 --> 00:59:20,554
What did Alan usually call you,
Mr. Blake?
738
00:59:20,682 --> 00:59:23,140
Don. When there were ladies present.
739
00:59:24,603 --> 00:59:28,221
Which wasn't often, I hope.
What squadron were you flying with?
740
00:59:29,191 --> 00:59:31,398
The same as Alan's, Mrs. Palmer.
741
00:59:31,526 --> 00:59:33,938
Wouldn't you rather call me Jane?
742
00:59:34,071 --> 00:59:35,061
All right.
743
00:59:35,197 --> 00:59:38,735
- Would you like a drink?
- I didn't think it was that noticeable.
744
00:59:38,867 --> 00:59:41,154
- What?
- The thirsty look.
745
00:59:41,286 --> 00:59:44,369
Come on, let me help.
Or let me watch.
746
00:59:44,498 --> 00:59:45,784
Where were you stationed in England?
747
00:59:47,167 --> 00:59:50,125
- Don't you know?
- Of course.
748
00:59:50,253 --> 00:59:53,996
I keep forgetting. Stonehurst
or something like that, wasn't it?
749
00:59:54,132 --> 00:59:57,375
Yeah, something like that. Ipswich.
750
00:59:57,511 --> 00:59:59,969
I didn't know we had
any operations in Stonehurst.
751
01:00:00,097 --> 01:00:04,011
Well, all those places in England
used to sound alike to me.
752
01:00:14,111 --> 01:00:17,354
I seem to worry you, Mrs. Palmer. Why?
753
01:00:17,489 --> 01:00:18,695
Why do you say that?
754
01:00:18,824 --> 01:00:23,910
I don't know. I...I sense a third-degree
quality in this conversation.
755
01:00:24,037 --> 01:00:26,620
Could I be wrong?
756
01:00:26,748 --> 01:00:30,742
Yes, you're wrong.
I'm just curious about you, Mr. Blake.
757
01:00:31,962 --> 01:00:33,953
No, you don't worry me.
758
01:00:34,089 --> 01:00:37,377
But it's possible
you're beginning to intrigue me.
759
01:00:37,509 --> 01:00:42,720
Oh, let's wait till we're sure
Al isn't coming back, hm?
760
01:00:42,848 --> 01:00:45,089
You made quite a bit out of
that remark of mine, didn't you?
761
01:00:45,225 --> 01:00:48,092
Well, I didn't think I made any more
out of it than I found there.
762
01:00:49,688 --> 01:00:51,554
I'm afraid you did.
763
01:00:51,690 --> 01:00:55,684
If I should hear from Alan,
where can he get in touch with you?
764
01:00:56,570 --> 01:00:58,686
I'm staying at the Villa Vista Hotel.
765
01:00:58,822 --> 01:01:00,608
Oh, by the way, uh...on my way out,
766
01:01:00,740 --> 01:01:03,653
shall I take the guy in the plaid suit
off your back?
767
01:01:03,785 --> 01:01:04,866
What did you say?
768
01:01:04,995 --> 01:01:07,487
Looks a little pale.
I think I can handle him all right.
769
01:01:07,622 --> 01:01:11,206
- What are you talking about?
- The guy in the plaid suit.
770
01:01:11,334 --> 01:01:12,620
He was lurking around
the dark end of the hall,
771
01:01:12,752 --> 01:01:15,039
making like a tenant
trying to find a key.
772
01:01:15,172 --> 01:01:18,290
I watched him for a while as I got
off the elevator. Made him nervous.
773
01:01:18,425 --> 01:01:21,213
He must be from the police.
774
01:01:21,344 --> 01:01:22,709
Sure.
775
01:01:22,846 --> 01:01:25,759
That's right. They're looking for Al.
776
01:01:25,891 --> 01:01:29,350
They probably figure the best place
to find him is where he lives.
777
01:01:38,820 --> 01:01:40,606
Thanks for the drink...
778
01:01:40,739 --> 01:01:42,776
Mrs. Palmer.
779
01:01:48,288 --> 01:01:50,700
(Whispers) Sharber.
780
01:01:50,832 --> 01:01:52,994
Sharber.
781
01:01:55,587 --> 01:01:58,500
Hello, Mr. Jack Sharber, please.
782
01:01:58,632 --> 01:02:03,251
Mr. Sharber, this is Jane Palmer,
Alan's wife. Yes, I'm fine.
783
01:02:03,386 --> 01:02:06,720
Mr. Sharber, you were at Ipswich
with Alan, weren't you?
784
01:02:06,848 --> 01:02:09,556
Do you remember a Don Blake?
785
01:02:09,684 --> 01:02:11,595
No, Blake.
786
01:02:11,728 --> 01:02:15,346
You don't? Mr. Sharber,
could you drop by here tonight?
787
01:02:15,482 --> 01:02:18,065
It would only have to be
for a minute or so.
788
01:02:24,908 --> 01:02:26,899
Could you come by tomorrow, then?
789
01:02:27,035 --> 01:02:30,994
All right, fine. It's the Chateau Michel,
apartment 514.
790
01:02:31,122 --> 01:02:32,908
Thank you, Mr. Sharber.
791
01:02:33,041 --> 01:02:36,079
Tomorrow night, then.
Seven o'clock. Goodbye.
792
01:02:38,129 --> 01:02:40,871
You stupid fool.
You were seen out there.
793
01:02:41,007 --> 01:02:42,873
For all I know, the man
who saw you was a detective.
794
01:02:43,009 --> 01:02:46,502
Relax, tiger. There are other people
on this floor, you know.
795
01:02:46,638 --> 01:02:48,845
What do you want?
796
01:02:48,974 --> 01:02:51,011
- Find the ticket?
- No.
797
01:02:51,142 --> 01:02:55,852
Too bad. I don't like to think
what'll happen inside you if you don't.
798
01:02:55,981 --> 01:02:57,813
I came up to tell you something, tiger.
799
01:02:57,941 --> 01:03:01,775
If you get that dough and dust with it,
it'll be very, very bad.
800
01:03:01,903 --> 01:03:03,439
- I don't intend to.
- Fine.
801
01:03:03,571 --> 01:03:06,063
But let me tell you why
it'll be very, very bad.
802
01:03:06,199 --> 01:03:07,815
You want to know about that, don't you?
803
01:03:07,951 --> 01:03:10,613
Listen, Danny, we can't be
fighting each other now.
804
01:03:10,745 --> 01:03:13,988
- We've got to help each other.
- Yeah? Why?
805
01:03:14,124 --> 01:03:16,491
Kathy, my sister-in-law,
she's getting suspicious.
806
01:03:16,626 --> 01:03:18,333
She's beginning to figure
the whole thing out.
807
01:03:18,461 --> 01:03:21,078
- How? What's she got?
- She heard me come in last night.
808
01:03:21,214 --> 01:03:23,330
I denied it, but I know
she doesn't believe me.
809
01:03:23,466 --> 01:03:24,706
She knows Alan wouldn't
have gone out to get liquor,
810
01:03:24,843 --> 01:03:26,129
because there was plenty here.
811
01:03:26,261 --> 01:03:29,424
She knows Alan's gun was gone.
I don't know how, but she does.
812
01:03:29,556 --> 01:03:32,514
She...she's going to trip us up,
Danny, I know it.
813
01:03:32,642 --> 01:03:34,929
Maybe it's time to clear out.
Chalk it up to experience.
814
01:03:35,061 --> 01:03:38,179
We can't. We've got to stay here
until we find that ticket.
815
01:03:38,315 --> 01:03:42,229
You mean stay here till she tells
her story to the cops? Is that it?
816
01:03:42,360 --> 01:03:44,647
She's not going to tell her story.
817
01:03:45,864 --> 01:03:48,026
You're going to help me again, Danny.
818
01:03:54,164 --> 01:03:55,780
Help you do what?
819
01:03:55,915 --> 01:03:59,704
You've got no other choice.
We can't just wait and let her kill us.
820
01:03:59,836 --> 01:04:03,875
I didn't mean to kill Alan, but it's done
and now it's our lives against hers.
821
01:04:04,007 --> 01:04:07,090
We kill her, huh? Do you really think
you can get away with that?
822
01:04:07,218 --> 01:04:09,255
Yes.
823
01:04:09,387 --> 01:04:12,345
Kathy was all wrapped up in Alan.
She missed work today.
824
01:04:12,474 --> 01:04:15,136
She's what the papers
would call despondent.
825
01:04:15,268 --> 01:04:19,227
She...she's going to take poison
because of it.
826
01:04:19,356 --> 01:04:21,393
You're going to get it for me.
827
01:04:22,400 --> 01:04:25,142
Sorry, Mrs. Palmer.
I'd rather take my chances.
828
01:04:25,278 --> 01:04:28,862
You don't think I want to do it?
I couldn't kill Alan.
829
01:04:28,990 --> 01:04:30,196
I tried to convince myself
I could kill him,
830
01:04:30,325 --> 01:04:31,781
but when the time came, I couldn't do it.
831
01:04:31,910 --> 01:04:33,275
How did he die? Pneumonia?
832
01:04:33,411 --> 01:04:36,199
It was an accident. He opened
my purse and the gun fell out.
833
01:04:36,331 --> 01:04:37,821
I don't know what happened after that.
834
01:04:37,957 --> 01:04:40,870
I killed him. But I didn't know it then
and I'm not going to die for it.
835
01:04:41,002 --> 01:04:44,415
We've got to do it, Danny.
We've got no other choice.
836
01:04:45,965 --> 01:04:48,707
Get me something, Danny.
837
01:04:48,843 --> 01:04:51,710
You know how to get it. I'll do the rest.
838
01:04:51,846 --> 01:04:54,053
We can't put it off.
839
01:04:54,182 --> 01:04:56,298
You are a tiger.
840
01:04:56,434 --> 01:04:58,926
You got me in so deep, I can't get out.
841
01:04:59,062 --> 01:05:01,520
I'll get the stuff for you. But,
like you say, you gotta do the rest.
842
01:05:01,648 --> 01:05:03,514
Every bit of it.
843
01:05:03,650 --> 01:05:05,140
When I get back,
make sure she's not around.
844
01:05:05,276 --> 01:05:07,233
I don't want to see her,
not even for a second,
845
01:05:07,362 --> 01:05:09,444
and I don't want to talk
about this or her again.
846
01:05:09,572 --> 01:05:12,155
I'll...I' get you some money.
847
01:05:57,620 --> 01:05:59,577
(Vehicle starts)
848
01:06:01,791 --> 01:06:03,748
(Vehicle passes)
849
01:06:15,221 --> 01:06:17,178
(Knock at door)
850
01:06:19,184 --> 01:06:22,017
- Oh, hello.
- Hello.
851
01:06:24,689 --> 01:06:27,932
- How did you make out with Jane?
- She's crazy about me.
852
01:06:28,067 --> 01:06:30,479
You know where they went last night,
before Alan disappeared?
853
01:06:30,612 --> 01:06:32,319
Yes.
854
01:06:32,447 --> 01:06:34,654
Do you happen to have any pictures
around of Jane and Alan?
855
01:06:34,782 --> 01:06:35,897
Why, yes. Why?
856
01:06:36,034 --> 01:06:38,901
Well, the police won't do anything until
they're convinced something's wrong.
857
01:06:39,037 --> 01:06:41,324
We're going to find something
to convince them.
858
01:06:41,456 --> 01:06:43,572
How did you know that
about the police? Did Jane...
859
01:06:43,708 --> 01:06:47,497
Get into your coat, Miss Palmer,
honey. We're going sleuthing.
860
01:06:59,724 --> 01:07:01,055
You waiting for a boat, mister?
861
01:07:01,184 --> 01:07:04,051
Well, not right now. But I would like
to ask you a couple questions.
862
01:07:04,187 --> 01:07:05,894
Look, I don't know
what makes 'em run, mister.
863
01:07:06,022 --> 01:07:07,729
I ain't no good with motors.
864
01:07:07,857 --> 01:07:12,101
Well, maybe you're good at faces.
Remember the last time you saw him?
865
01:07:13,321 --> 01:07:17,406
Yeah, I seen him.
But I'll be darned if I remember when.
866
01:07:17,534 --> 01:07:18,695
Maybe this'll help.
867
01:07:20,245 --> 01:07:22,077
Yeah, last night.
868
01:07:22,205 --> 01:07:24,321
They was here last night.
869
01:07:24,457 --> 01:07:26,539
Hey, you a cop?
870
01:07:26,668 --> 01:07:29,911
- Do I look like one?
- I never seen any that did.
871
01:07:30,046 --> 01:07:35,086
I just happen to be a friend of his
and he, uh...disappeared last night.
872
01:07:35,218 --> 01:07:37,380
Do you remember anything
about them, how they behaved?
873
01:07:37,512 --> 01:07:38,673
Or if they were quarrelling or anything?
874
01:07:38,805 --> 01:07:41,547
Uh...they acted like any corny people.
875
01:07:53,528 --> 01:07:55,986
There you are, buddy.
Thanks very much.
876
01:07:56,114 --> 01:07:58,151
Are you sure there isn't
anything else you can tell us?
877
01:07:58,283 --> 01:08:00,741
They were pretty fast with a buck, too.
878
01:08:00,868 --> 01:08:02,029
He give me one to get
one of the big boats,
879
01:08:02,161 --> 01:08:04,653
and when they came back, she...
880
01:08:04,789 --> 01:08:07,907
You know, I just thought of something.
She paid.
881
01:08:08,042 --> 01:08:10,124
He helped her out of the boat,
real polite like,
882
01:08:10,253 --> 01:08:12,745
and he goes upstairs,
and she goes over there and pays.
883
01:08:12,880 --> 01:08:16,293
- Hmph! Some guy.
- Well, they're married, you know.
884
01:08:16,426 --> 01:08:18,793
Oh, that explains everything.
885
01:08:18,928 --> 01:08:19,918
Thanks.
886
01:08:20,847 --> 01:08:23,259
You know, uh...the man
usually pays for things,
887
01:08:23,391 --> 01:08:25,348
even when he's married to the girl.
888
01:08:25,476 --> 01:08:28,184
Uh...did Alan happen to be
an exception to that rule?
889
01:08:28,313 --> 01:08:31,522
He is rather absent-minded.
You must have noticed that.
890
01:08:31,649 --> 01:08:34,687
Oh, sure. Sure, that's right.
891
01:08:41,451 --> 01:08:43,613
Well, I think we'd better
say goodnight here.
892
01:08:43,745 --> 01:08:46,703
I think it's better if Jane doesn't
see us together too much.
893
01:08:46,831 --> 01:08:49,072
All right.
894
01:08:49,208 --> 01:08:53,327
Well, I sort of made saying goodnight
sound like quite a project, didn't I?
895
01:08:53,463 --> 01:08:55,500
Yes, I thought so.
896
01:08:57,717 --> 01:09:00,254
Oh, ten days in town.
897
01:09:02,472 --> 01:09:06,181
I don't think you'd go
for that kind of a deal, would you?
898
01:09:06,309 --> 01:09:08,516
I might.
899
01:09:08,645 --> 01:09:11,057
But I see what you mean.
900
01:09:15,860 --> 01:09:17,976
Good night, Miss Palmer, honey.
901
01:09:19,405 --> 01:09:21,021
Did you really fly with Alan?
902
01:09:22,200 --> 01:09:24,157
Hey, what kind of a question is that?
903
01:09:24,285 --> 01:09:28,745
An honest one.
I hope you'll give me an honest answer.
904
01:09:28,873 --> 01:09:32,411
You seem so terribly concerned
about what happened to Alan,
905
01:09:32,543 --> 01:09:34,830
yet you never talk about him
as though you really knew him.
906
01:09:37,006 --> 01:09:40,294
Well, uh...maybe there's a reason, Kate.
907
01:09:41,344 --> 01:09:46,009
Maybe I'm afraid if I did, I'd be
talking about him in the past tense.
908
01:09:46,140 --> 01:09:48,256
What makes you say that?
909
01:09:48,393 --> 01:09:50,805
Oh, I don't know.
910
01:09:50,937 --> 01:09:53,349
Just a peculiar feeling I've had.
911
01:09:54,607 --> 01:09:56,848
About Jane.
912
01:09:56,984 --> 01:09:59,817
Now, look, let's get squared away
on her first.
913
01:09:59,946 --> 01:10:03,234
And then [I'll talk about myself
till you cry uncle.
914
01:10:03,366 --> 01:10:05,027
You know, I'm one
of my favorite topics.
915
01:10:05,159 --> 01:10:07,696
All right, Don. Goodnight.
916
01:10:07,829 --> 01:10:10,412
Oh, wait, wait. Just one other thing.
917
01:10:11,791 --> 01:10:15,079
There's something going on here,
Kathy, and it's not very pretty.
918
01:10:15,211 --> 01:10:17,794
Don't ask me what it is
or why I think so,
919
01:10:17,922 --> 01:10:20,459
but...
920
01:10:20,591 --> 01:10:22,207
bear with me, Kate, will you?
921
01:10:24,303 --> 01:10:26,294
I have to trust someone, Don.
922
01:10:27,306 --> 01:10:29,343
I'd like it to be you.
923
01:10:35,356 --> 01:10:37,848
Goodnight, Don.
924
01:10:37,984 --> 01:10:39,941
Goodnight, Kathy.
925
01:11:11,893 --> 01:11:14,225
(Doorknob clicks)
926
01:11:16,105 --> 01:11:17,220
Who is it?
927
01:11:17,356 --> 01:11:21,395
You really want me to answer that?
Right out here in front of...
928
01:11:24,530 --> 01:11:28,239
- You're drunk.
- It takes one to spot one.
929
01:11:35,416 --> 01:11:36,406
Did you get it?
930
01:11:36,542 --> 01:11:41,207
The best, Duchess.
Nothing but the best for you, Duchess.
931
01:11:41,339 --> 01:11:44,047
I say let's kill these people in style.
932
01:11:45,384 --> 01:11:49,423
There's enough there to Kill
most of the people you don't like.
933
01:11:49,555 --> 01:11:53,719
Now, let me hold that little bottle
while you go fix me a drink.
934
01:11:53,851 --> 01:11:55,512
You'd had enough to drink.
935
01:11:55,645 --> 01:11:59,354
Get out of here and get yourself sober.
I don't like you this way.
936
01:11:59,482 --> 01:12:02,600
You know what the man said
who sold me this?
937
01:12:02,735 --> 01:12:07,445
He said I didn't look like the type
of guy he was used to dealing with.
938
01:12:07,573 --> 01:12:09,985
I looked him right in the eye
939
01:12:10,117 --> 01:12:13,701
and I said, "You mean
I don't look like a killer, huh?"
940
01:12:13,830 --> 01:12:15,946
You know what he said?
941
01:12:16,082 --> 01:12:18,414
He said, "No, you don't."
942
01:12:18,543 --> 01:12:20,534
(Laughs)
943
01:12:23,673 --> 01:12:28,418
I wonder what he would have said
if you'd bought the stuff, tiger.
944
01:13:04,922 --> 01:13:06,959
(Knock at door)
945
01:13:10,094 --> 01:13:12,131
(Knock at door)
946
01:13:14,098 --> 01:13:16,590
- Hi.
- Hi.
947
01:13:16,726 --> 01:13:21,311
Well! How did you know I was
going to ask you out to dinner?
948
01:13:21,439 --> 01:13:22,554
I didn't.
949
01:13:22,690 --> 01:13:24,647
- Then why do you look so nice?
- Well, thank you, sir.
950
01:13:24,775 --> 01:13:27,517
But I just got home from work.
I look a fright and you know it.
951
01:13:27,653 --> 01:13:30,736
Oh, sure you do.
I know just the best place for us.
952
01:13:30,865 --> 01:13:32,981
All the best frights go there.
953
01:13:33,117 --> 01:13:34,949
And I was going to settle
for a glass of milk.
954
01:13:35,077 --> 01:13:38,991
Oh, no, it'll keep. You go ahead.
I'll put it in the refrigerator.
955
01:14:06,692 --> 01:14:10,105
Don, after dinner, I'd like you
to take me down to Union Station.
956
01:14:10,237 --> 01:14:12,524
Kind of sudden, isn't it?
Plan to be gone long?
957
01:14:12,657 --> 01:14:15,775
I found...l found this yesterday.
958
01:14:15,910 --> 01:14:19,619
It was hidden in the drawer
where Alan keeps his gun.
959
01:14:19,747 --> 01:14:23,536
What do you mean, after dinner?
Maybe this is the answer?
960
01:14:25,836 --> 01:14:28,544
Oh, I... was just about to knock.
961
01:14:28,673 --> 01:14:30,084
What did you want, Jane?
962
01:14:30,216 --> 01:14:33,004
As a matter of fact, I...I wanted
to get hold of you, Mr. Blake.
963
01:14:33,135 --> 01:14:38,050
There's someone in my apartment I'd
like you to meet, a man named Sharber.
964
01:14:39,058 --> 01:14:40,640
Well, maybe some other time,
Mrs. Palmer.
965
01:14:40,768 --> 01:14:44,261
There won't be another time.
I'm leaving tomorrow, perhaps sooner.
966
01:14:44,397 --> 01:14:46,559
- Jane, did you hear from Alan?
- No.
967
01:14:46,691 --> 01:14:48,853
They brought the car back today.
968
01:14:48,985 --> 01:14:52,353
I... found a note in it from Alan.
969
01:14:52,488 --> 01:14:54,946
He's somewhere in Mexico
and I intend to find him.
970
01:14:55,074 --> 01:14:56,610
May I see it? What did he say?
971
01:14:56,742 --> 01:14:59,484
It...it was rather personal, Kathy.
972
01:14:59,620 --> 01:15:02,032
He...he asked me to forgive him...
973
01:15:03,040 --> 01:15:06,123
...told me I could do whatever I wanted
with his things.
974
01:15:06,252 --> 01:15:08,163
- That's all?
- That's all.
975
01:15:09,630 --> 01:15:11,962
Won't you come, Mr. Blake?
It's only for a minute.
976
01:15:13,509 --> 01:15:15,967
All right.
977
01:15:35,406 --> 01:15:37,488
You two don't seem to know each other.
978
01:15:37,616 --> 01:15:38,606
Should we?
979
01:15:38,743 --> 01:15:41,861
Mr. Sharber, this is Don Blake.
980
01:15:41,996 --> 01:15:45,910
He was stationed with you and Alan
at Ipswich, he says.
981
01:15:46,042 --> 01:15:48,784
Ha! I say that to all the girls.
Let's go, Kate.
982
01:15:48,919 --> 01:15:51,707
You never flew at Ipswich, Jack.
What are you trying to pull?
983
01:15:52,715 --> 01:15:54,626
Not a thing, Mac.
984
01:15:54,759 --> 01:15:56,670
I'm leaving, Kathy. I'd like to
have you come along with me.
985
01:15:56,802 --> 01:16:01,137
No, and I'd like
what I gave you a minute ago.
986
01:16:01,265 --> 01:16:03,597
Well, let's talk about it outside.
987
01:16:03,726 --> 01:16:06,218
l...I've already kept you too long,
Mr. Sharber.
988
01:16:06,353 --> 01:16:09,311
I found out what I wanted to know.
989
01:16:09,440 --> 01:16:10,646
You sure you're all right?
990
01:16:10,775 --> 01:16:13,392
Quite all right. Good night, Mr. Sharber.
991
01:16:13,527 --> 01:16:16,645
- Good night.
- Thank you.
992
01:16:22,411 --> 01:16:24,869
And now I'll take that ticket, please.
993
01:16:25,873 --> 01:16:28,035
The ticket belongs to me, Mr. Blake.
994
01:16:28,167 --> 01:16:31,535
If I have to shoot you to get it,
I'll be quite within my rights.
995
01:16:31,670 --> 01:16:33,752
I'm afraid you won't be.
996
01:16:34,799 --> 01:16:36,756
You can have the ticket.
997
01:16:36,884 --> 01:16:40,843
All you have to do is reach
into my pocket and take it.
998
01:16:49,063 --> 01:16:51,054
(Door bangs)
999
01:16:53,692 --> 01:16:55,683
Turn around.
1000
01:17:05,121 --> 01:17:08,204
Get me the Hollywood police, quick.
It's an emergency.
1001
01:17:08,332 --> 01:17:09,914
Hello, I'm calling
from the Chateau Michel.
1002
01:17:10,042 --> 01:17:12,875
You've got to send
someone up here quickly.
1003
01:17:13,003 --> 01:17:15,085
514. Hurry.
1004
01:17:15,214 --> 01:17:17,546
Katherine Palmer. Hurry.
1005
01:17:49,915 --> 01:17:54,375
Dr. Adams? Katherine Palmer.
Could you come up to 514 right away?
1006
01:17:59,258 --> 01:18:02,171
Hollywood police. Emergency.
1007
01:18:02,303 --> 01:18:03,885
This is Katherine Palmer again.
1008
01:18:04,013 --> 01:18:06,675
You've got to send a patrol car
to Union Station.
1009
01:18:06,807 --> 01:18:09,014
A woman will try to
claim something there.
1010
01:18:10,686 --> 01:18:17,058
(Man) "The Union Pacific City of
Los Angeles train 103 is now arriving.
1011
01:18:29,079 --> 01:18:31,491
"The Los Angeles Terminal.
1012
01:18:31,624 --> 01:18:35,583
'Union Pacific train number 1
is now arriving.'
1013
01:18:50,768 --> 01:18:53,009
- Hello.
- Hello.
1014
01:18:53,145 --> 01:18:54,180
You by yourself?
1015
01:18:54,313 --> 01:18:56,896
Not any more, if I can help it.
How would you like to go...
1016
01:18:57,024 --> 01:19:00,142
How would you like to do a lady
a big favor and earn five dollars?
1017
01:19:00,277 --> 01:19:02,063
What kind of a favor?
1018
01:19:02,196 --> 01:19:05,439
My...my ex-boyfriend's over there,
waiting for me to claim my bag.
1019
01:19:05,574 --> 01:19:07,781
If you get it for me, I can avoid him.
1020
01:19:07,910 --> 01:19:11,949
If you like, I'll let you spend
the five dollars on me.
1021
01:19:12,081 --> 01:19:14,197
Well, what are we waiting for?
1022
01:20:08,304 --> 01:20:11,217
- Here I am.
- I'll, uh...take my fin now, lady.
1023
01:20:11,348 --> 01:20:13,760
- What?
- My five bucks.
1024
01:20:13,892 --> 01:20:15,929
All right.
1025
01:20:41,754 --> 01:20:43,916
Ooh. Ooph.
1026
01:20:46,216 --> 01:20:49,459
- How long have I been out?
- You took quite a jolt.
1027
01:20:52,306 --> 01:20:54,968
Kathy, did you send the police
down to the Union Station?
1028
01:20:55,100 --> 01:20:56,090
I tried to. They wouldn't go.
1029
01:20:56,226 --> 01:20:59,764
They said they couldn't hold anyone
unless there was a crime committed.
1030
01:20:59,897 --> 01:21:02,229
Isn't cracking skulls a crime?
1031
01:21:02,358 --> 01:21:04,690
Don't look at me.
I just drive a patrol car.
1032
01:21:04,818 --> 01:21:07,150
Do you want to file charges
against somebody?
1033
01:21:08,197 --> 01:21:11,735
Can you get an address from
a license number, this time of night?
1034
01:21:11,867 --> 01:21:13,028
Sure we can.
1035
01:21:13,160 --> 01:21:15,652
You got a homicide man
at the Hollywood station?
1036
01:21:15,788 --> 01:21:17,825
They didn't kill you. You'll live.
1037
01:21:17,956 --> 01:21:19,446
Come on, let's go.
1038
01:21:19,583 --> 01:21:22,120
Am I coming? I seem to recall
we had a date for dinner.
1039
01:21:22,252 --> 01:21:26,246
We did, but I guess you'll have to
settle for that milk after all, Kathy.
1040
01:21:26,382 --> 01:21:29,170
Could I have two minutes
before you go?
1041
01:21:29,301 --> 01:21:31,793
We can cover it in ten seconds.
1042
01:21:31,929 --> 01:21:36,014
You were right, Kathy.
I don't know your brother from Adam.
1043
01:21:36,141 --> 01:21:37,131
Now, I could expand on that,
1044
01:21:37,267 --> 01:21:41,101
but I think Janey still has
some unfinished business.
1045
01:21:41,230 --> 01:21:43,267
Thanks, Doc.
1046
01:21:52,783 --> 01:21:54,945
(Knock at door)
1047
01:21:56,453 --> 01:21:58,444
(Knock at door)
1048
01:22:00,416 --> 01:22:02,282
(Knock at door)
1049
01:22:16,723 --> 01:22:18,680
(Knock at door)
1050
01:22:26,733 --> 01:22:31,523
I found the ticket, Danny. I've found it.
It's all clear sailing now.
1051
01:22:31,655 --> 01:22:33,862
Go away. Creep back out.
1052
01:22:33,991 --> 01:22:36,699
Lock the door, Danny. Pull the blinds.
1053
01:22:59,683 --> 01:23:01,469
What's the matter?
1054
01:23:01,602 --> 01:23:04,060
I'm worried. I don't get it.
1055
01:23:04,188 --> 01:23:07,180
The money's in that bag, Danny.
We're leaving for Mexico with it.
1056
01:23:07,316 --> 01:23:10,729
Like I say, I don't get it. Why we?
1057
01:23:10,861 --> 01:23:14,900
I need you. A woman travelling alone
would attract too much attention.
1058
01:23:15,032 --> 01:23:18,150
And I've got to know about that
money, where it came from.
1059
01:23:18,285 --> 01:23:21,994
That's better. Don't ever change, tiger.
1060
01:23:22,122 --> 01:23:24,705
I don't think I'd like you with a heart.
1061
01:23:27,503 --> 01:23:29,540
Open the bag, Danny.
1062
01:23:41,642 --> 01:23:43,633
It's all ours.
1063
01:23:45,812 --> 01:23:47,644
- Let's have a drink.
- In a minute, Danny.
1064
01:23:47,773 --> 01:23:50,060
But first of all, I've got to know
where the money came from
1065
01:23:50,192 --> 01:23:52,149
and if we can use it safely.
1066
01:23:52,277 --> 01:23:54,564
There should be 60 grand
in there, tiger.
1067
01:23:54,696 --> 01:23:57,734
60 grand. I got to have a drink.
1068
01:23:57,866 --> 01:24:01,109
Wait, Danny. Somebody threw
that money into our car. Why?
1069
01:24:02,538 --> 01:24:06,577
Because you don't go into a guy's
office in a blackmail payoff, sweet.
1070
01:24:06,708 --> 01:24:09,996
Besides, he didn't know what I look
like and I wanted to keep it that way.
1071
01:24:10,128 --> 01:24:13,621
- But...but who is it and why did...
- Never mind who it is, tiger.
1072
01:24:13,757 --> 01:24:17,671
But it's the kind of a thing you come
across only once in a lifetime.
1073
01:24:17,803 --> 01:24:20,010
I stumbled onto a racket.
1074
01:24:20,138 --> 01:24:22,129
A big man in town.
1075
01:24:22,266 --> 01:24:24,849
Three floors of mahogany
in the Monarch Building.
1076
01:24:24,977 --> 01:24:30,689
Big insurance agent. Sells policies
on bridges and aqueducts and stuff.
1077
01:24:30,816 --> 01:24:34,229
Whoever heard of anything
happening to a bridge?
1078
01:24:34,361 --> 01:24:36,819
So, the policies never went back
to New York.
1079
01:24:36,947 --> 01:24:38,358
They're just pieces of paper
1080
01:24:38,490 --> 01:24:42,324
my benefactor's been collecting
premiums on for years.
1081
01:24:43,120 --> 01:24:45,862
I cut me a slice of last year's premiums.
1082
01:24:47,040 --> 01:24:48,075
That's it.
1083
01:24:48,208 --> 01:24:50,745
Then...
1084
01:24:50,877 --> 01:24:53,414
then the money isn't marked.
We can spend it.
1085
01:24:53,547 --> 01:24:55,834
You said it, tiger.
1086
01:24:55,966 --> 01:24:57,752
Now...
1087
01:24:57,884 --> 01:25:00,091
let's have that drink.
1088
01:25:00,220 --> 01:25:04,179
Wait, Danny. We'll make it a toast.
I'll get some glasses.
1089
01:25:04,308 --> 01:25:06,720
They're right there on the sink.
1090
01:25:24,745 --> 01:25:28,409
Here's to crime. It pays and pays.
1091
01:25:32,044 --> 01:25:34,001
(He laughs)
1092
01:25:55,067 --> 01:25:57,308
(Gasps)
1093
01:26:30,310 --> 01:26:32,347
(Distant police siren wails)
1094
01:26:39,236 --> 01:26:41,227
(Police siren wails)
1095
01:27:10,934 --> 01:27:13,471
Found this in his pocket.
Take a sniff.
1096
01:27:14,312 --> 01:27:15,768
The whiskey bottle wasn't spiked.
1097
01:27:15,897 --> 01:27:18,935
He took it like a good boy,
right in his glass.
1098
01:27:19,067 --> 01:27:22,981
Go out and call the lab crew and the
meat wagon. Tell them it's a suicide.
1099
01:27:23,113 --> 01:27:28,233
It's no suicide. Your friend Mrs. Palmer
arranged this little tableau.
1100
01:27:28,368 --> 01:27:32,236
- Any idea why?
- Yeah. He helped her kill her husband.
1101
01:27:33,331 --> 01:27:35,163
If you've got something to tell me,
let's have it.
1102
01:27:36,668 --> 01:27:39,501
I think you'll find her husband at the
bottom of the lake at Westlake Park.
1103
01:27:39,629 --> 01:27:42,041
Ha-ha. You don't say?
1104
01:27:42,174 --> 01:27:44,131
You know, I'm only a cop.
1105
01:27:44,259 --> 01:27:47,342
When I checked the lake, I found they
went there the night he disappeared
1106
01:27:47,471 --> 01:27:49,087
and they also left it together.
1107
01:27:49,222 --> 01:27:52,760
Now, look, when they left the boat,
Palmer was in a great big hurry.
1108
01:27:52,893 --> 01:27:55,225
He left the paying to his wife
and dashed up the steps,
1109
01:27:55,353 --> 01:27:57,264
and now I think I know why.
1110
01:27:57,397 --> 01:28:01,231
Palmer never got off that boat.
This guy did.
1111
01:28:01,359 --> 01:28:03,726
Then he drove Palmer's car
to San Diego.
1112
01:28:03,862 --> 01:28:07,196
I could point out a dozen things
wrong with that, but why bother?
1113
01:28:07,324 --> 01:28:09,406
If you're right, the body
will come up in a day or two.
1114
01:28:09,534 --> 01:28:13,277
Oh, no. I'm afraid
you'll have to drag the lake.
1115
01:28:13,413 --> 01:28:18,374
Jane's a pretty smart girl. If she put
him there, she put him there to stay.
1116
01:28:19,503 --> 01:28:22,040
Anyone besides you
ever see them together?
1117
01:28:22,172 --> 01:28:24,960
Look, what's the trouble?
Don't you want to lick this thing?
1118
01:28:25,091 --> 01:28:26,377
Do you know what it would
cost the department
1119
01:28:26,510 --> 01:28:28,467
to close that lake and drag it?
1120
01:28:28,595 --> 01:28:30,586
We'd have to get an OK
from the Police Commission,
1121
01:28:30,722 --> 01:28:32,963
and the Bureau
of Budget and Efficiency,
1122
01:28:33,099 --> 01:28:35,010
and if the lake management
raised enough of a hassle,
1123
01:28:35,143 --> 01:28:37,100
we might even have to go
to the City Council.
1124
01:28:37,229 --> 01:28:39,516
Hey, Chief. Come here a minute.
1125
01:28:40,607 --> 01:28:43,224
- What's the idea? I haven't done...
- All right, all right.
1126
01:28:43,360 --> 01:28:45,601
She starts up the walk
and notices the door's open.
1127
01:28:45,737 --> 01:28:47,819
Then she sees our car
and decides to go away.
1128
01:28:47,948 --> 01:28:50,155
I was just trying to ask her
a polite question.
1129
01:28:50,283 --> 01:28:52,240
Polite, he says. How does he act
when he's being crude?
1130
01:28:52,369 --> 01:28:54,451
Are you a friend of Fuller's?
1131
01:28:54,579 --> 01:28:58,243
- Friend of whose?
- Come on inside.
1132
01:29:02,462 --> 01:29:05,204
What happened?
1133
01:29:05,340 --> 01:29:07,672
Did you ever see this before?
1134
01:29:10,387 --> 01:29:12,503
Was it with that?
1135
01:29:12,639 --> 01:29:16,303
You know anyone
who would want to kill him?
1136
01:29:16,434 --> 01:29:18,641
He killed himself.
1137
01:29:18,770 --> 01:29:20,602
Oh, God have mercy on him.
1138
01:29:20,730 --> 01:29:24,644
What makes you think he did it
himself? You got any reason?
1139
01:29:25,819 --> 01:29:28,151
He had a big deal on.
1140
01:29:29,364 --> 01:29:31,605
50 or 60 grand, he said.
1141
01:29:31,741 --> 01:29:34,233
But something went wrong.
1142
01:29:34,369 --> 01:29:36,781
I was with him when he got that stuff.
1143
01:29:36,913 --> 01:29:39,655
He didn't think I knew
what he was getting, but I did.
1144
01:29:39,791 --> 01:29:41,156
Oh, I want to go home.
1145
01:29:41,293 --> 01:29:43,250
(Breach) Parker, take her home,
1146
01:29:43,378 --> 01:29:45,494
get her name, and find out
where Fuller got that poison.
1147
01:29:45,630 --> 01:29:47,462
Right.
1148
01:29:51,511 --> 01:29:55,755
And as for you, brother, I'm going to
let you off with a little friendly advice.
1149
01:29:55,891 --> 01:29:58,883
Don't ever try to involve the
department in your private quarrels.
1150
01:29:59,019 --> 01:30:00,930
If you get any facts, bring them around.
1151
01:30:01,062 --> 01:30:03,679
But until you do, Palmer's a missing
person and this guy killed himself.
1152
01:30:03,815 --> 01:30:05,397
Now get going.
1153
01:30:05,525 --> 01:30:07,607
Palmer's a corpse.
1154
01:30:07,736 --> 01:30:11,946
How much would it cost me to have
the lake dragged and prove it to you?
1155
01:30:13,575 --> 01:30:17,318
What did the lady do to you,
Blake, besides sap you down?
1156
01:30:17,454 --> 01:30:20,116
It must have been something big.
1157
01:30:24,002 --> 01:30:25,834
Sure, son, you can drag the lake.
1158
01:30:25,962 --> 01:30:28,750
A guy did it about four years ago,
looking for his wife.
1159
01:30:28,882 --> 01:30:30,919
When he'd got through it,
it had cost him 4,000 bucks,
1160
01:30:31,051 --> 01:30:32,792
the park officials were suing him,
1161
01:30:32,928 --> 01:30:35,795
and his wife turned up in Modesto
with a truck driver.
1162
01:31:30,986 --> 01:31:33,318
(Vehicle approaches)
1163
01:31:51,339 --> 01:31:53,250
Having trouble?
1164
01:31:53,383 --> 01:31:55,215
All fixed now, thanks. Had a flat.
1165
01:31:55,343 --> 01:31:57,755
- Sure I can't help any?
- No, no. Thanks very much.
1166
01:31:57,887 --> 01:32:00,925
It's a bad place to get stuck.
Blowout, huh?
1167
01:32:01,057 --> 01:32:02,673
Yes.
1168
01:32:02,809 --> 01:32:04,675
(He whistles)
1169
01:32:04,811 --> 01:32:06,893
This small fortune
belong to you, ma'am?
1170
01:32:07,022 --> 01:32:09,935
Yes, it...it must have
dropped from my bag.
1171
01:32:10,066 --> 01:32:14,151
Suppose there's any more
where that came from?
1172
01:32:25,665 --> 01:32:29,624
All that money, lady, you ought
to have some male protection.
1173
01:32:34,674 --> 01:32:35,835
Anything wrong, miss?
1174
01:32:35,967 --> 01:32:39,835
No, I...I had a flat,
but everything's all right now.
1175
01:32:41,014 --> 01:32:43,005
(Car starts)
1176
01:33:31,856 --> 01:33:34,439
(Low chatter)
1177
01:33:36,694 --> 01:33:39,732
- Goodnight.
- Goodnight.
1178
01:33:39,864 --> 01:33:42,572
Goodnight. It was so nice meeting you.
1179
01:33:45,328 --> 01:33:48,662
After dinner, we'll go to the frontén
for the highlight game.
1180
01:33:48,790 --> 01:33:51,122
I'm sorry, Carlos. No.
1181
01:33:52,293 --> 01:33:55,206
- I'm rather tired.
- Of course.
1182
01:33:55,338 --> 01:33:58,956
Manana.
1183
01:34:32,375 --> 01:34:33,957
(Knock at door)
1184
01:34:43,428 --> 01:34:45,385
(Knock at door)
1185
01:34:50,810 --> 01:34:52,801
(Knock at door)
1186
01:35:05,825 --> 01:35:08,738
Well, nice place you have here,
Mrs. Palmer.
1187
01:35:08,870 --> 01:35:12,283
Oh, excuse me.
It's Miss Petrie now, isn't it?
1188
01:35:12,415 --> 01:35:15,828
That happens to be my maiden name.
I filed suit for divorce.
1189
01:35:15,960 --> 01:35:21,126
That's a nice touch, but, uh...widows
don't need divorces, do they?
1190
01:35:21,257 --> 01:35:23,624
I wasn't aware that I was a widow.
1191
01:35:23,760 --> 01:35:28,129
Doesn't matter. I really came here
to talk about money.
1192
01:35:29,557 --> 01:35:32,640
I'd like, say, half of what
you brought down with you.
1193
01:35:33,978 --> 01:35:39,473
That would be about 200 dollars, Mr...
What was your name?
1194
01:35:39,609 --> 01:35:41,566
It was Blake when you knew me.
1195
01:35:41,694 --> 01:35:45,358
You brought down about 60 grand,
according to Danny's girlfriend.
1196
01:35:45,490 --> 01:35:47,572
I don't know any Danny and...
1197
01:35:49,327 --> 01:35:51,409
...I haven't got any money.
1198
01:35:55,875 --> 01:35:57,365
I think you'd better leave.
1199
01:36:00,004 --> 01:36:02,541
I swear I'll scream to wake the dead
if you don't get out of here.
1200
01:36:02,674 --> 01:36:07,009
Well, it's too bad you can't wake
the dead, Jane. It might save you.
1201
01:36:07,136 --> 01:36:10,174
You see, I found your husband's body.
1202
01:36:13,142 --> 01:36:15,679
I told the Los Angeles police where I am.
1203
01:36:15,812 --> 01:36:19,100
If there was any news of Alan,
I would have been notified.
1204
01:36:19,232 --> 01:36:23,726
Not about this, you wouldn't.
You see, I let him drop back in.
1205
01:36:25,488 --> 01:36:28,150
Drop back? Where?
1206
01:36:28,283 --> 01:36:30,490
Where you put him, the lake.
1207
01:36:34,163 --> 01:36:36,495
Looking for something?
1208
01:36:36,624 --> 01:36:39,116
- My lipstick.
- Colt? Or Smith & Wesson?
1209
01:36:41,796 --> 01:36:43,753
Now...
1210
01:36:44,966 --> 01:36:46,627
what's this about lakes?
1211
01:36:46,759 --> 01:36:48,716
Just one lake.
1212
01:36:48,845 --> 01:36:51,337
And if we can't make a deal, I'm going
back and drag him up again.
1213
01:36:53,349 --> 01:36:55,841
How...how much do you want?
1214
01:36:55,977 --> 01:36:57,763
I told you, half.
1215
01:36:59,439 --> 01:37:01,225
It's in the hotel safe.
I'd have to go get it.
1216
01:37:01,357 --> 01:37:02,347
(Blake) Go ahead.
1217
01:37:05,611 --> 01:37:07,727
Aren't you afraid I might not come back?
1218
01:37:07,864 --> 01:37:08,899
You'll come back.
1219
01:37:09,032 --> 01:37:11,148
How do I know you won't take it all?
1220
01:37:11,284 --> 01:37:14,447
Well, that would make me a cad,
Jane. I couldn't do that.
1221
01:37:14,579 --> 01:37:16,946
Get the money. I'll be satisfied with half.
1222
01:37:44,067 --> 01:37:46,525
Has a nice cool look, hasn't it, Jane?
1223
01:37:47,528 --> 01:37:49,940
It tempts me.
1224
01:37:50,823 --> 01:37:53,440
- But this'll cover it.
- What do you mean by that?
1225
01:37:53,576 --> 01:37:57,240
I'm giving you a strict accounting
of your funds, Mrs. Palmer.
1226
01:37:57,372 --> 01:37:59,659
I had to know for sure
if your husband was really in that lake.
1227
01:37:59,791 --> 01:38:02,909
This is a price
for having the lake dragged.
1228
01:38:03,044 --> 01:38:04,534
What do you mean?
What are you trying to say?
1229
01:38:04,670 --> 01:38:06,877
I'm trying to tell you, Jane,
you're all washed up.
1230
01:38:07,006 --> 01:38:08,997
You can't take my money, and...
1231
01:38:11,094 --> 01:38:12,584
- You're not...
- The law?
1232
01:38:12,720 --> 01:38:17,135
No. No, just someone who couldn't
let you get away with it, Jane.
1233
01:38:17,266 --> 01:38:18,256
A killjoy.
1234
01:38:21,979 --> 01:38:24,767
Here it is. You want it, don't you?
1235
01:38:27,360 --> 01:38:29,852
It's yours!
All you have to do is take it!
1236
01:38:29,987 --> 01:38:32,649
You can't see it, Mrs. Palmer,
but I'm riding a big white horse.
1237
01:38:32,782 --> 01:38:34,693
This is a vendetta.
1238
01:38:34,826 --> 01:38:36,863
But it's over now.
1239
01:38:36,994 --> 01:38:38,985
Please page Teniente Rivera.
He's in the lobby.
1240
01:38:40,873 --> 01:38:43,740
Rivera, I'm in her apartment.
She has the money here. All of it.
1241
01:38:43,876 --> 01:38:45,992
Yes, right away.
1242
01:38:47,130 --> 01:38:48,120
You'll have to forgive me, Jane,
1243
01:38:48,256 --> 01:38:51,123
but I made formal charges that
you stole that money from me.
1244
01:38:51,259 --> 01:38:52,590
Now, you can sue me later
for false arrest,
1245
01:38:52,718 --> 01:38:54,959
but I had to figure some way
of keeping you in town
1246
01:38:55,096 --> 01:38:56,086
until the LA police get here.
1247
01:38:56,222 --> 01:38:59,681
- Why, Mr. Blake? Tell me why!
- Not Blake. Blanchard.
1248
01:38:59,809 --> 01:39:03,347
- Does it mean anything to you?
- 1...
1249
01:39:03,479 --> 01:39:06,346
I once married a man named Blanchard.
1250
01:39:06,482 --> 01:39:08,268
Yes, my brother.
1251
01:39:08,401 --> 01:39:09,391
I was overseas when it happened,
1252
01:39:09,527 --> 01:39:11,894
but I never really believed
Bob killed himself.
1253
01:39:12,029 --> 01:39:14,396
- You killed him.
- I swear I didn't kill him.
1254
01:39:14,532 --> 01:39:15,897
He found out I didn't love him,
and he killed himself.
1255
01:39:16,033 --> 01:39:17,944
I swear it. I swear I didn't kill him!
1256
01:39:18,077 --> 01:39:20,159
There are many ways
of killing a man, Jane.
1257
01:39:20,288 --> 01:39:25,454
And now that I know you, I can
believe Bob probably did kill himself.
1258
01:39:25,585 --> 01:39:29,624
But then there's Alan Palmer
and your friend Danny.
1259
01:39:29,755 --> 01:39:32,463
You're all through killing now, Jane.
1260
01:39:37,722 --> 01:39:39,963
Wait! He's lying! The money is mine!
1261
01:39:40,099 --> 01:39:42,807
Please, senorita, we wish no trouble.
You come with us, eh?
1262
01:39:42,935 --> 01:39:44,926
No! I tell you he's lying!
1263
01:39:46,355 --> 01:39:47,811
Jane!
1264
01:39:47,940 --> 01:39:50,432
- (Jane screams)
- (Loud thud)
1265
01:39:57,325 --> 01:39:59,532
- (Man 1) Someone get a doctor.
- (Man 2) No need. She's dead.
1266
01:39:59,660 --> 01:40:02,869
- (Woman) How did it happen?
- (Man 1) She fell from the balcony.
1267
01:40:05,041 --> 01:40:07,282
Vamos, muchachos.
1268
01:40:32,068 --> 01:40:35,151
Well, it was a short honeymoon, Kathy.
1269
01:40:37,031 --> 01:40:39,022
We're going home now.
1270
01:40:40,785 --> 01:40:42,367
Jane?
1271
01:40:42,495 --> 01:40:44,406
Yeah.
103164
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.