Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,893 --> 00:01:43,186
Get up!
2
00:01:44,562 --> 00:01:47,148
Mr. Russell, you're nearly home.
3
00:01:49,567 --> 00:01:50,610
Get up!
4
00:01:56,157 --> 00:01:57,242
Get up!
5
00:02:00,829 --> 00:02:02,454
Get help!
6
00:02:02,455 --> 00:02:05,416
Come, quick! Quickly!
Come outside! Come! Quickly, come!
7
00:02:07,502 --> 00:02:09,838
- Get the mistress now.
- Here, give me a hand.
8
00:02:12,423 --> 00:02:13,507
No time to waste.
9
00:02:13,508 --> 00:02:16,051
- Bring him in.
- Take him upstairs.
10
00:02:16,052 --> 00:02:17,553
Get this approved quickly.
11
00:02:17,554 --> 00:02:18,805
Be careful there.
12
00:02:20,306 --> 00:02:21,849
- Whitman, open the dining room.
- What happened?
13
00:02:21,850 --> 00:02:23,976
Delivery man came into the office
with a package,
14
00:02:23,977 --> 00:02:25,602
- and then he just started shooting.
- Take him in there!
15
00:02:25,603 --> 00:02:28,939
- Fetch blankets and a pillow!
- I'll get some ice and towels.
16
00:02:28,940 --> 00:02:30,858
Is he breathing?
Please tell me he's breathing.
17
00:02:30,859 --> 00:02:31,942
I can feel a pulse.
18
00:02:31,943 --> 00:02:35,487
- Is there anything I can do?
- Go fetch Dr. Logan.
19
00:02:35,488 --> 00:02:37,698
- Go.
- There's a doctor in our house right now.
20
00:02:37,699 --> 00:02:39,741
- Then bring him here!
- I should tell you he's colored.
21
00:02:39,742 --> 00:02:41,201
What do I care? Go get him.
22
00:02:41,202 --> 00:02:42,411
And send for Mr. Larry.
23
00:02:42,412 --> 00:02:44,663
There's a secretary who was shot,
and I think he's dead.
24
00:02:44,664 --> 00:02:46,748
My God. Go back to the office
and deal with it.
25
00:02:46,749 --> 00:02:48,417
And do you think you can keep
the police away for now?
26
00:02:48,418 --> 00:02:49,836
- I think so.
- Okay.
27
00:02:50,753 --> 00:02:52,588
Stay with me, my dear.
28
00:02:52,589 --> 00:02:55,549
George, please, please,
I beg you, stay with me.
29
00:02:55,550 --> 00:02:56,758
- He's been shot?
- Go at once.
30
00:02:56,759 --> 00:02:58,552
- Be as quick as you can.
- I need my bag.
31
00:02:58,553 --> 00:03:00,471
Go. We'll bring it over to you.
32
00:03:02,807 --> 00:03:04,808
- Is he still alive?
- He is.
33
00:03:04,809 --> 00:03:06,602
The doctor is on the way.
34
00:03:06,603 --> 00:03:09,021
- But will he survive?
- Maybe.
35
00:03:09,022 --> 00:03:10,481
I don't know.
36
00:03:13,067 --> 00:03:15,402
- What's happening?
- Mr. Russell's been shot.
37
00:03:15,403 --> 00:03:17,404
- What? Who by?
- I don't know.
38
00:03:17,405 --> 00:03:19,656
Dr. Kirkland was here to see me,
so he's gone to help.
39
00:03:19,657 --> 00:03:21,825
- I said I'd take his bag over.
- Can you let me do that?
40
00:03:21,826 --> 00:03:23,535
I need to be with Larry.
I need to be with them all.
41
00:03:23,536 --> 00:03:25,788
- Of course.
- Tell my aunts where I've gone.
42
00:03:27,916 --> 00:03:30,251
- I'm Dr. William Kirkland. May I?
- Yes, please.
43
00:03:31,586 --> 00:03:33,170
Mr. Russell, can you hear me?
44
00:03:33,171 --> 00:03:35,047
- Can't you stop the pain?
- No, it's good.
45
00:03:35,048 --> 00:03:37,966
It's good that he feels pain.
I need to assess his wound.
46
00:03:37,967 --> 00:03:40,219
I need some clean water, ice, and towels.
47
00:03:40,220 --> 00:03:41,511
They're on the way.
48
00:03:41,512 --> 00:03:45,557
You're going to be all right, Mr. Russell.
I've seen many, many gunshot wounds.
49
00:03:45,558 --> 00:03:47,142
Where do you want these?
50
00:03:47,143 --> 00:03:48,728
Here. Thank you.
51
00:03:51,189 --> 00:03:53,858
I need another set of hands
to maintain pressure.
52
00:03:55,360 --> 00:03:59,030
- Show me what to do.
- Press down here to stop the blood flow.
53
00:03:59,739 --> 00:04:00,656
- Mrs. Russell, please.
- Yes?
54
00:04:00,657 --> 00:04:02,283
- Yes.
- Talk to your husband.
55
00:04:02,951 --> 00:04:04,868
It's going to be all right.
You're going to be all right.
56
00:04:04,869 --> 00:04:06,370
I need you all to hold him down, please.
57
00:04:06,371 --> 00:04:08,163
- Hicks, hold his right arm.
- Yes, sir.
58
00:04:08,164 --> 00:04:10,500
- Barrett, get his legs.
- Look at me. Look at me.
59
00:04:18,758 --> 00:04:21,093
I feel the bullet.
It's near the left ventricle.
60
00:04:21,094 --> 00:04:22,470
Seems to be stuck on his rib.
61
00:04:23,721 --> 00:04:26,056
I'm going to open him up.
Can you hand me the forceps when I say?
62
00:04:26,057 --> 00:04:27,140
Yes.
63
00:04:27,141 --> 00:04:29,268
You're going to feel
some pressure, Mr. Russell.
64
00:04:29,269 --> 00:04:30,936
Focus on your wife. Can you do that?
65
00:04:30,937 --> 00:04:33,982
- Don't worry. You're in good hands.
- This will hurt.
66
00:04:37,360 --> 00:04:39,778
Keep blotting the blood so I can see.
67
00:04:39,779 --> 00:04:40,989
Forceps.
68
00:04:51,708 --> 00:04:54,002
The bullet didn't splinter.
We can thank God for that.
69
00:05:00,591 --> 00:05:02,968
What's happening? Why is he shaking?
70
00:05:02,969 --> 00:05:04,387
He's going into shock.
71
00:05:05,430 --> 00:05:06,722
He's febrile.
72
00:05:06,723 --> 00:05:08,807
Let's get some ice
to bring his temperature down.
73
00:05:08,808 --> 00:05:10,726
- No, no, stay with us.
- It's all right.
74
00:05:10,727 --> 00:05:12,894
- It's all right.
- Stay with me. Stay with me.
75
00:05:12,895 --> 00:05:15,188
Please, please, you have to save him.
76
00:05:15,189 --> 00:05:16,816
Please! Please, Doctor!
77
00:05:36,044 --> 00:05:39,546
What's going on? Why are you up so early?
78
00:05:39,547 --> 00:05:40,922
We've never been to bed.
79
00:05:40,923 --> 00:05:42,549
Mr. Russell's been shot.
80
00:05:42,550 --> 00:05:45,177
Miss Marian stayed there all night
with Dr. Kirkland.
81
00:05:45,178 --> 00:05:46,678
He's been shot?
82
00:05:46,679 --> 00:05:49,348
And why would they send for Dr. Kirkland?
83
00:05:49,349 --> 00:05:51,600
They didn't. He was visiting Miss Scott.
84
00:05:51,601 --> 00:05:53,977
He went over to see if he could help.
85
00:05:53,978 --> 00:05:55,563
It's a miracle that he was here.
86
00:05:56,481 --> 00:05:58,274
I only pray you're right.
87
00:06:03,237 --> 00:06:05,572
He'll be more comfortable upstairs in bed.
88
00:06:05,573 --> 00:06:06,657
Of course.
89
00:06:07,867 --> 00:06:09,201
What are you doing?
90
00:06:09,202 --> 00:06:11,787
Dr. Logan, we sent for you hours ago.
Where have you been?
91
00:06:11,788 --> 00:06:15,165
Mrs. Strawder had her twins,
and one of them was breech.
92
00:06:15,166 --> 00:06:17,709
- Who are you?
- Dr. William Kirkland.
93
00:06:17,710 --> 00:06:20,045
Doctor? Where did you study?
94
00:06:20,046 --> 00:06:21,589
Howard Medical School.
95
00:06:22,298 --> 00:06:23,298
Don't try to speak.
96
00:06:23,299 --> 00:06:25,592
I removed the bullet.
There were no fragments.
97
00:06:25,593 --> 00:06:27,552
Tied up vessels to stop the bleeding.
98
00:06:27,553 --> 00:06:30,389
Then I packed the wound
with iodine and cotton.
99
00:06:30,390 --> 00:06:33,934
- What did you give him for pain?
- I didn't have anything in my bag.
100
00:06:33,935 --> 00:06:36,395
He was just visiting a house
across the street when it happened.
101
00:06:36,396 --> 00:06:38,940
- Take this to the pharmacy.
- Church.
102
00:06:41,442 --> 00:06:44,820
- Is he going to survive?
- There is a risk of infection.
103
00:06:44,821 --> 00:06:46,238
Still, it seems that--
104
00:06:46,239 --> 00:06:49,408
- What did you say your name was?
- Dr. Kirkland.
105
00:06:49,409 --> 00:06:53,121
It seems that Dr. Kirkland
may have saved his life.
106
00:06:54,705 --> 00:06:57,333
It's very fortunate that he was nearby.
107
00:06:58,126 --> 00:07:01,920
Thank you for all you've done.
And thank God you were here to do it.
108
00:07:01,921 --> 00:07:04,340
I trust we can count on your discretion.
109
00:07:05,133 --> 00:07:07,592
Church, please make sure Dr. Kirkland
gets home safely.
110
00:07:07,593 --> 00:07:09,052
- Yes, ma'am.
- Thank you.
111
00:07:09,053 --> 00:07:10,721
- This way, Doctor.
- Thank you.
112
00:07:12,140 --> 00:07:13,558
Where is he?
113
00:07:15,685 --> 00:07:17,853
- What's happened?
- Your father's been shot.
114
00:07:17,854 --> 00:07:18,979
Where have you been?
115
00:07:18,980 --> 00:07:20,689
They didn't give me the note
until this morning.
116
00:07:20,690 --> 00:07:22,983
- Have they sent for the police?
- No, they don't want to.
117
00:07:22,984 --> 00:07:24,234
They don't want anyone to know.
118
00:07:24,235 --> 00:07:28,029
- What are his chances, Dr. Logan?
- Better than they might have been.
119
00:07:28,030 --> 00:07:31,951
But now all we can do is pray.
120
00:07:50,761 --> 00:07:53,096
He seems to be sleeping peacefully.
121
00:07:53,097 --> 00:07:54,765
That's a relief.
122
00:07:56,309 --> 00:07:58,268
My mother told me what you did.
123
00:07:58,269 --> 00:08:00,896
You helped save my father's life.
124
00:08:00,897 --> 00:08:02,689
Thank you.
125
00:08:02,690 --> 00:08:04,984
I would do anything for you...
126
00:08:05,985 --> 00:08:07,235
...and for your family.
127
00:08:07,236 --> 00:08:08,362
You must know that.
128
00:08:10,781 --> 00:08:12,908
And yet you called off our engagement.
129
00:08:12,909 --> 00:08:15,327
I'm sorry. I was wrong.
130
00:08:15,328 --> 00:08:16,996
I should have listened.
131
00:08:18,206 --> 00:08:20,874
Jack told me that he was with you
that night, and nothing happened.
132
00:08:20,875 --> 00:08:24,462
I told you the same thing
and you didn't believe me.
133
00:08:25,171 --> 00:08:28,089
I'm willing to apologize,
but you know my story.
134
00:08:28,090 --> 00:08:31,219
- I've trusted men before--
- And there we have it.
135
00:08:34,222 --> 00:08:37,098
I'm not the only one at fault here.
You lied to me.
136
00:08:37,099 --> 00:08:38,892
I did that to protect you.
137
00:08:38,893 --> 00:08:40,519
And look where that has gotten us.
138
00:08:40,520 --> 00:08:42,605
I can't hear this right now.
139
00:08:43,814 --> 00:08:45,650
My father could be dying.
140
00:08:47,235 --> 00:08:48,236
Of course.
141
00:08:49,237 --> 00:08:51,697
I'm sorry.
You should be with your parents.
142
00:08:52,448 --> 00:08:54,199
I'll have Church see you home.
143
00:08:54,200 --> 00:08:56,035
I can see myself home.
144
00:09:14,845 --> 00:09:16,264
Thank you, Boles.
145
00:09:19,058 --> 00:09:20,476
How are you holding up?
146
00:09:21,519 --> 00:09:24,396
I wish the boat could go faster.
I want some more news.
147
00:09:24,397 --> 00:09:27,023
We haven't heard anything
about my father's condition
148
00:09:27,024 --> 00:09:30,069
since we got that cable in Southampton
before departure.
149
00:09:30,695 --> 00:09:32,280
I know it was vague...
150
00:09:32,989 --> 00:09:35,283
...but at least it sounds
like he's recovering.
151
00:09:36,492 --> 00:09:37,867
Well, I'm happy for that.
152
00:09:37,868 --> 00:09:39,786
It'll be good to see your family again.
153
00:09:39,787 --> 00:09:42,498
Yes. I'll be glad to see them.
154
00:09:43,291 --> 00:09:45,918
But I know that my home is Sidmouth now.
155
00:09:47,420 --> 00:09:49,088
Thank you for that.
156
00:09:50,089 --> 00:09:53,134
You've brought a light to the place
that was sorely needed.
157
00:09:54,135 --> 00:09:56,095
Do you really mean for Sarah
to find her own home?
158
00:09:57,388 --> 00:09:58,431
Yes.
159
00:09:59,307 --> 00:10:01,224
There's only one duke.
160
00:10:01,225 --> 00:10:04,019
And as I have only recently discovered,
161
00:10:04,020 --> 00:10:06,606
there can only be one duchess.
162
00:10:11,235 --> 00:10:13,153
He'll be glad Mr. Russell is improving.
163
00:10:13,154 --> 00:10:14,237
Yeah.
164
00:10:14,238 --> 00:10:17,825
If it weren't for Dr. Kirkland,
he never would have survived.
165
00:10:18,451 --> 00:10:20,995
And have you heard any word from Larry?
166
00:10:21,537 --> 00:10:24,373
I'm afraid he has more important things
on his mind.
167
00:10:26,125 --> 00:10:27,459
Miss Scott.
168
00:10:27,460 --> 00:10:31,254
I'm glad to see you,
to wish you a good trip to Newport.
169
00:10:31,255 --> 00:10:33,298
I hope you can manage without me.
170
00:10:33,299 --> 00:10:35,216
I think so.
171
00:10:35,217 --> 00:10:38,137
Mrs. Van Rhijn doesn't get
as much mail as she used to.
172
00:10:38,721 --> 00:10:41,724
Well, I'd better get started.
I'm going to my parents' first.
173
00:10:42,350 --> 00:10:44,476
- Have a safe journey.
- Thank you.
174
00:10:44,477 --> 00:10:45,645
Mrs. Forte.
175
00:10:47,355 --> 00:10:51,066
You'd better not remind Aunt Agnes
that she gets fewer letters these days.
176
00:10:51,067 --> 00:10:52,484
You're right.
177
00:10:52,485 --> 00:10:55,570
Although Mrs. Foster
from the Heritage Society
178
00:10:55,571 --> 00:10:57,781
is proving quite persistent.
179
00:10:57,782 --> 00:10:59,616
More begging letters?
180
00:10:59,617 --> 00:11:02,286
They're not presented as such, but, yes.
181
00:11:05,414 --> 00:11:08,917
I can see the matter with Larry
is still weighing on your mind.
182
00:11:08,918 --> 00:11:13,755
Yes. John told me that Larry didn't do
anything wrong the night we got engaged.
183
00:11:13,756 --> 00:11:15,215
He was with him.
184
00:11:15,216 --> 00:11:17,050
But that's good news, isn't it?
185
00:11:17,051 --> 00:11:20,512
It would have been, but Larry pointed out
that when he told me nothing happened,
186
00:11:20,513 --> 00:11:22,097
I didn't believe him.
187
00:11:22,098 --> 00:11:23,431
I only believed John.
188
00:11:23,432 --> 00:11:26,101
And Larry does not feel that
that is a good place for us to start.
189
00:11:26,102 --> 00:11:28,103
He has a point.
190
00:11:28,104 --> 00:11:31,022
But you have your reasons
for being cautious.
191
00:11:31,023 --> 00:11:32,482
He should see that.
192
00:11:32,483 --> 00:11:34,527
I'm sure you're right, but...
193
00:11:37,196 --> 00:11:41,701
Right now it just feels like a sad loss
for what might have been.
194
00:11:44,245 --> 00:11:46,789
You're still determined
not to involve the police?
195
00:11:47,623 --> 00:11:49,583
I can't risk the news becoming public.
196
00:11:50,209 --> 00:11:52,502
I depend on you to find out who shot me.
197
00:11:52,503 --> 00:11:54,046
Is there anyone you suspect?
198
00:11:54,714 --> 00:11:56,132
Yes, there--
199
00:11:57,007 --> 00:12:00,093
There are men involved
who wouldn't mind if my father were dead--
200
00:12:00,094 --> 00:12:01,761
chief among them, Richard Clay.
201
00:12:01,762 --> 00:12:04,139
We'll look into Mr. Clay.
202
00:12:04,140 --> 00:12:05,640
Do.
203
00:12:05,641 --> 00:12:07,560
And be as rough as you like.
204
00:12:08,436 --> 00:12:09,812
Thank you, sir.
205
00:12:12,022 --> 00:12:15,526
Your survival has been a kind of miracle.
206
00:12:16,444 --> 00:12:19,613
But don't take it as permission
to overdo things.
207
00:12:20,406 --> 00:12:21,824
Thank you, Doctor.
208
00:12:23,659 --> 00:12:26,495
I will make sure you follow
the doctor's instruction.
209
00:12:27,246 --> 00:12:29,581
Your health is my only priority,
210
00:12:29,582 --> 00:12:31,876
which is why I must certainly cancel
the ball now.
211
00:12:32,668 --> 00:12:34,002
Don't cancel it for me.
212
00:12:34,003 --> 00:12:38,173
- When people find out what's happened--
- You cannot use me as a reason.
213
00:12:38,174 --> 00:12:40,551
And any other reason
could easily ring false.
214
00:12:42,052 --> 00:12:44,596
I won't allow you
to jeopardize the railroad.
215
00:12:44,597 --> 00:12:45,889
Very well.
216
00:12:45,890 --> 00:12:49,184
McAllister's book has shaken society
to its roots.
217
00:12:49,185 --> 00:12:52,187
To call it off now may do even more damage
to people's confidence.
218
00:12:52,188 --> 00:12:53,856
And I'm sure you wouldn't want that.
219
00:12:56,442 --> 00:12:58,068
I'm going back to the club.
220
00:13:03,073 --> 00:13:05,074
Now, you have a ball to prepare for.
221
00:13:05,075 --> 00:13:07,953
If you're feeling better,
maybe you can make a brief appearance.
222
00:13:08,704 --> 00:13:10,497
All of us together as a shining example
223
00:13:10,498 --> 00:13:13,792
of a stable, united family
at a well-run society event.
224
00:13:13,793 --> 00:13:15,210
Of which you are the leader.
225
00:13:15,211 --> 00:13:17,253
Mrs. Astor is the leader.
226
00:13:17,254 --> 00:13:19,589
Mrs. Astor is the mother
of a woman who is about
227
00:13:19,590 --> 00:13:22,801
to be dragged to divorce court
for her own adultery.
228
00:13:22,802 --> 00:13:25,721
You are the mother of a duchess.
229
00:13:27,097 --> 00:13:29,475
We are the parents of a duchess.
230
00:13:33,145 --> 00:13:35,438
He swept in quite valiantly,
231
00:13:35,439 --> 00:13:39,025
removed the bullet from Mr. Russell
and saved his life.
232
00:13:39,026 --> 00:13:41,529
Lord, what a feat.
233
00:13:42,613 --> 00:13:44,447
I wonder if anyone will ever know
234
00:13:44,448 --> 00:13:48,451
that a colored doctor saved
a prominent white businessmen.
235
00:13:48,452 --> 00:13:50,245
I mean, stranger things have happened.
236
00:13:50,246 --> 00:13:53,581
Well, the only reason he was
on 61st Street was to see me.
237
00:13:53,582 --> 00:13:55,542
Well, that's late to be paying a call.
238
00:13:55,543 --> 00:13:56,626
I know.
239
00:13:56,627 --> 00:14:00,088
We never got to talk,
but he's coming here anytime now.
240
00:14:00,089 --> 00:14:04,467
- Well, won't we see him in Newport?
- He's keen to speak before we leave.
241
00:14:04,468 --> 00:14:06,220
It seemed important.
242
00:14:06,929 --> 00:14:10,266
- I know what you're thinking.
- You're not thinking it, too?
243
00:14:11,141 --> 00:14:12,851
Maybe a little. I don't know.
244
00:14:12,852 --> 00:14:15,854
- Has he spoken to Father?
- Arthur hasn't said.
245
00:14:15,855 --> 00:14:17,772
I actually have to take him
his lunch pail.
246
00:14:17,773 --> 00:14:18,982
- He forgot it.
- All right.
247
00:14:18,983 --> 00:14:22,068
But should I rush back from the pharmacy,
or should I take my time?
248
00:14:22,069 --> 00:14:23,653
Ellen is here, so you'll have a chaperone.
249
00:14:23,654 --> 00:14:27,448
- Just take Father his lunch.
- Oh, okay.
250
00:14:27,449 --> 00:14:28,951
Stop it.
251
00:14:30,160 --> 00:14:31,870
I will see you later.
252
00:14:31,871 --> 00:14:34,372
I look forward to hearing
what Dr. Kirkland has to say.
253
00:14:34,373 --> 00:14:36,291
All right, all right, all right.
254
00:14:36,292 --> 00:14:37,418
All right.
255
00:14:48,178 --> 00:14:49,763
It's true, then?
256
00:14:51,599 --> 00:14:52,641
Yes.
257
00:14:53,601 --> 00:14:58,397
My father had the marriage annulled,
but I was already with child.
258
00:15:01,609 --> 00:15:04,569
I lost consciousness during childbirth,
259
00:15:04,570 --> 00:15:09,115
and when I woke up, they falsely told me
the baby had not survived.
260
00:15:09,116 --> 00:15:13,412
Mr. Scott was responsible
for putting the child up for adoption?
261
00:15:14,204 --> 00:15:18,750
It has taken me a long time
to try and make peace with it all
262
00:15:18,751 --> 00:15:20,419
and to forgive him.
263
00:15:21,378 --> 00:15:25,799
I was going to tell you.
I just needed to build up the courage.
264
00:15:27,426 --> 00:15:28,719
I see.
265
00:15:37,227 --> 00:15:38,854
Are you leaving?
266
00:15:40,814 --> 00:15:44,234
I need to walk and think.
267
00:15:45,027 --> 00:15:46,654
I'm so sorry.
268
00:15:47,446 --> 00:15:50,406
I understand if you believe
the worst of me now.
269
00:15:50,407 --> 00:15:53,452
None of my thoughts
are clear at this moment.
270
00:15:55,663 --> 00:15:56,789
I'll write to you.
271
00:15:57,665 --> 00:15:59,832
We're going to Newport for the ball.
272
00:15:59,833 --> 00:16:03,045
Yes. I'm to escort my mother back
on tomorrow's train.
273
00:16:04,463 --> 00:16:08,217
I'm afraid this information
has strengthened her arguments against us.
274
00:16:09,009 --> 00:16:11,220
Now it all seems...
275
00:16:12,471 --> 00:16:13,680
...insurmountable.
276
00:16:13,681 --> 00:16:17,225
I didn't tell you sooner
because I'm a private person.
277
00:16:17,226 --> 00:16:21,479
And to talk about such things,
there never really is the right time.
278
00:16:21,480 --> 00:16:22,690
No.
279
00:16:24,566 --> 00:16:27,069
I suppose there isn't.
280
00:16:29,488 --> 00:16:31,073
Goodbye, Miss Scott.
281
00:16:33,909 --> 00:16:35,285
William.
282
00:16:40,708 --> 00:16:42,501
This is yours, I think.
283
00:17:12,740 --> 00:17:14,116
What's happened?
284
00:17:14,825 --> 00:17:18,328
His mother has a friend in Philadelphia.
285
00:17:19,329 --> 00:17:20,913
She knows the Springs.
286
00:17:20,914 --> 00:17:22,291
Oh, no.
287
00:17:25,127 --> 00:17:27,462
She told William everything.
288
00:17:27,463 --> 00:17:30,799
And I'm sure she embellished
wherever she saw fit.
289
00:17:32,384 --> 00:17:33,761
It's over.
290
00:17:34,344 --> 00:17:36,054
Is that what he told you?
291
00:17:36,055 --> 00:17:39,307
He doesn't think we can fight her.
292
00:17:39,308 --> 00:17:42,477
- Why would he?
- No, he's shocked.
293
00:17:42,478 --> 00:17:45,564
Love doesn't disappear in an instance.
294
00:17:46,190 --> 00:17:50,485
No matter what happens,
you are worthy of a husband
295
00:17:50,486 --> 00:17:54,072
who understands and gives you grace
296
00:17:54,073 --> 00:17:55,865
and cherishes you.
297
00:17:55,866 --> 00:17:58,494
I wish I could believe that.
298
00:18:11,006 --> 00:18:12,299
I'll say good night.
299
00:18:13,008 --> 00:18:14,593
What? So early?
300
00:18:15,385 --> 00:18:17,428
I hope you're not coming down
with something.
301
00:18:17,429 --> 00:18:19,014
I'm sure I'm fine.
302
00:18:19,598 --> 00:18:21,183
Good night.
303
00:18:23,185 --> 00:18:25,520
Marian is well enough.
304
00:18:25,521 --> 00:18:27,689
That's not what ails her.
305
00:18:30,025 --> 00:18:31,610
What do you mean?
306
00:18:32,402 --> 00:18:36,322
Marian found out
that Mr. Russell did nothing wrong
307
00:18:36,323 --> 00:18:38,033
on the night of their engagement.
308
00:18:39,618 --> 00:18:41,119
And now?
309
00:18:41,120 --> 00:18:44,956
Mr. Russell questions
whether they are a suitable match
310
00:18:44,957 --> 00:18:46,457
if she can't trust him.
311
00:18:46,458 --> 00:18:49,419
Well, thank goodness
someone is behaving sensibly.
312
00:18:50,212 --> 00:18:52,463
Imagine marrying into that family.
313
00:18:52,464 --> 00:18:55,466
Really, Agnes,
this isn't about that family.
314
00:18:55,467 --> 00:18:58,052
This is about Marian
and the man that she loves.
315
00:18:58,053 --> 00:19:00,763
Don't be naive.
You don't just marry a man.
316
00:19:00,764 --> 00:19:04,767
You marry a life,
and Marian deserves better...
317
00:19:04,768 --> 00:19:08,229
someone from a stable,
traditional, well-established family.
318
00:19:08,230 --> 00:19:10,732
That's no guarantee of a happy marriage.
319
00:19:11,650 --> 00:19:14,611
When you married Arnold, you had all that.
320
00:19:15,445 --> 00:19:17,197
How did you feel about it?
321
00:19:19,074 --> 00:19:21,243
I don't remember much.
322
00:19:22,953 --> 00:19:25,789
Is that what you want for Marian?
323
00:19:37,718 --> 00:19:39,760
I thought you didn't like Wagner.
324
00:19:39,761 --> 00:19:42,472
Of course not. I have impeccable taste.
325
00:19:43,265 --> 00:19:45,100
But we can't always do what we like.
326
00:19:46,977 --> 00:19:48,895
Is that Mrs. Winterton?
327
00:19:48,896 --> 00:19:50,646
I've not seen her since her husband died.
328
00:19:50,647 --> 00:19:53,399
I don't think she's been out much.
329
00:19:53,400 --> 00:19:56,777
I assume he left her well provided for.
330
00:19:56,778 --> 00:19:58,321
I'm sure.
331
00:19:58,322 --> 00:19:59,990
He had no children.
332
00:20:00,908 --> 00:20:02,492
How interesting.
333
00:20:06,205 --> 00:20:07,872
- Excuse us.
- Of course.
334
00:20:07,873 --> 00:20:10,041
We haven't met in a while.
335
00:20:10,042 --> 00:20:12,460
I was so sorry to hear about your husband.
336
00:20:12,461 --> 00:20:13,586
Thank you.
337
00:20:13,587 --> 00:20:16,422
It was sad, of course,
but he didn't suffer very long.
338
00:20:16,423 --> 00:20:18,382
Even so.
339
00:20:18,383 --> 00:20:22,261
This must be a hard time for you,
having to reshape your life.
340
00:20:22,262 --> 00:20:25,181
I hope you have lots of family
and friends to support you.
341
00:20:25,182 --> 00:20:26,766
Not really.
342
00:20:26,767 --> 00:20:29,060
I have no family left in New York,
343
00:20:29,061 --> 00:20:32,063
and our friends
were really Joshua's friends.
344
00:20:32,064 --> 00:20:34,190
But I still have his people.
345
00:20:34,191 --> 00:20:36,692
They're old, but they look
after me well enough.
346
00:20:36,693 --> 00:20:38,402
If you ever want to talk things through
with someone
347
00:20:38,403 --> 00:20:41,656
who is not one
of the late Mr. Winterton's people,
348
00:20:41,657 --> 00:20:43,909
I hope you'll let me offer my services.
349
00:20:44,534 --> 00:20:47,453
Of course.
That's what you do now, isn't it?
350
00:20:47,454 --> 00:20:49,664
Manage your clients' money.
351
00:20:49,665 --> 00:20:52,541
I prefer to say that I manage their lives.
352
00:20:52,542 --> 00:20:54,335
And you'd like to manage mine?
353
00:20:54,336 --> 00:20:56,296
Oh, very much, if you'd let me.
354
00:20:57,756 --> 00:20:59,090
Tell me about your life.
355
00:20:59,091 --> 00:21:02,468
I presume you're going to Newport
for Mrs. Astor's famous ball?
356
00:21:02,469 --> 00:21:03,594
I am indeed going.
357
00:21:03,595 --> 00:21:06,097
But Mrs. Astor isn't giving it this year.
358
00:21:06,098 --> 00:21:08,474
It's been taken over by Mrs. Russell.
359
00:21:08,475 --> 00:21:10,601
- Oh, dear.
- What?
360
00:21:10,602 --> 00:21:14,105
Won't you be on Mrs. Russell's list?
361
00:21:14,106 --> 00:21:15,898
No.
362
00:21:15,899 --> 00:21:19,443
And you're the one man
in New York who knows why.
363
00:21:19,444 --> 00:21:22,488
- You were at her daughter's wedding.
- Mr. Winterton was still alive.
364
00:21:22,489 --> 00:21:24,699
She thinks she's free of me now he's gone.
365
00:21:24,700 --> 00:21:26,701
I won't be at the next wedding.
You can be sure.
366
00:21:26,702 --> 00:21:28,369
There won't be one anytime soon.
367
00:21:28,370 --> 00:21:29,997
What a pity.
368
00:21:34,126 --> 00:21:36,586
- We should go back in.
- Must we?
369
00:21:37,754 --> 00:21:39,006
Brace yourself.
370
00:21:45,387 --> 00:21:48,764
I wanted you to know
that the guest list is almost complete.
371
00:21:48,765 --> 00:21:52,560
I am delighted to hear that preparations
for the ball are going well.
372
00:21:52,561 --> 00:21:55,104
I also came to tell you
that I have invited Mrs. Fane
373
00:21:55,105 --> 00:21:57,566
and would welcome Charlotte
if she chose to attend.
374
00:21:58,608 --> 00:22:01,110
- You would invite me?
- That is absurd.
375
00:22:01,111 --> 00:22:03,988
Whatever possessed you to think
that I would favor such a thing?
376
00:22:03,989 --> 00:22:05,740
It would be the ruin of us all.
377
00:22:05,741 --> 00:22:07,867
Mrs. Astor, we are not talking
about strangers.
378
00:22:07,868 --> 00:22:11,329
This is our dear friend, Aurora Fane,
as well as your own daughter.
379
00:22:11,330 --> 00:22:13,331
Do you want them to live in exile forever?
380
00:22:13,332 --> 00:22:15,875
We cannot allow the scourge of divorce
381
00:22:15,876 --> 00:22:18,836
to infect the social circles we hold dear.
382
00:22:18,837 --> 00:22:22,673
But, Mother, don't you see what
Mrs. Russell is proposing could save me?
383
00:22:22,674 --> 00:22:25,052
Don't you want that for your own child?
384
00:22:25,635 --> 00:22:29,555
If you receive them,
it will become an epidemic.
385
00:22:29,556 --> 00:22:31,599
And I cannot be a part of that.
386
00:22:31,600 --> 00:22:33,601
So I'm to spend the rest of my life
387
00:22:33,602 --> 00:22:36,270
making needlepoint samplers
in front of the fire?
388
00:22:36,271 --> 00:22:38,857
For that, you'd need to learn
to thread a needle.
389
00:22:39,858 --> 00:22:43,069
Mrs. Astor, I hope you'll reconsider.
390
00:22:43,070 --> 00:22:44,403
I will not.
391
00:22:44,404 --> 00:22:45,988
And if you force me,
392
00:22:45,989 --> 00:22:49,868
I will make no secret
of why I do not plan to attend your ball.
393
00:22:50,744 --> 00:22:52,079
Good day.
394
00:22:56,291 --> 00:22:57,834
I can do it, thank you.
395
00:22:58,585 --> 00:23:00,253
Miss Brook.
396
00:23:01,880 --> 00:23:04,299
Miss Brook, I appreciate your coming.
397
00:23:05,967 --> 00:23:09,011
I wanted to have the chance
to thank you for all you did.
398
00:23:09,012 --> 00:23:11,931
We're both very grateful.
I hope you'll let me give you a new dress.
399
00:23:11,932 --> 00:23:14,809
No, but I am very glad
400
00:23:14,810 --> 00:23:17,019
to see Mr. Russell sitting up and talking.
401
00:23:17,020 --> 00:23:19,398
Quite the change from the last time
you were together.
402
00:23:22,275 --> 00:23:26,488
Well, if you'll excuse me,
I have some business to attend to.
403
00:23:31,451 --> 00:23:35,121
You do know I think it quite a shame
that you two have fallen out.
404
00:23:35,122 --> 00:23:36,372
Can I second that?
405
00:23:36,373 --> 00:23:38,416
Yes, it is a shame.
406
00:23:38,417 --> 00:23:40,710
Does that mean
you're having second thoughts?
407
00:23:41,920 --> 00:23:43,045
I hope so.
408
00:23:43,046 --> 00:23:46,006
I'm very relieved
to see you looking as you do,
409
00:23:46,007 --> 00:23:48,592
but I don't want to tire you.
410
00:23:48,593 --> 00:23:49,928
Thank you again, Miss Brook.
411
00:23:50,720 --> 00:23:51,930
I'll show you out.
412
00:23:55,809 --> 00:23:58,936
So what will happen
with the end-of-season ball in Newport?
413
00:23:58,937 --> 00:24:00,938
George says I'm to go ahead.
414
00:24:00,939 --> 00:24:02,857
Hector and Gladys are on their way over.
415
00:24:02,858 --> 00:24:05,734
And as you know, George wants the shooting
to be unreported,
416
00:24:05,735 --> 00:24:07,946
so I couldn't give it as my excuse.
417
00:24:08,530 --> 00:24:10,489
He's a very determined man.
418
00:24:10,490 --> 00:24:13,451
Nothing is to disturb
the business he is working on.
419
00:24:13,452 --> 00:24:15,870
So the ball will go on.
420
00:24:15,871 --> 00:24:19,374
And I have invited Mrs. Fane
and Mrs. Drayton, too.
421
00:24:19,958 --> 00:24:22,877
Are you really trying to end the exclusion
of divorced women?
422
00:24:22,878 --> 00:24:25,004
I think it's time, don't you?
423
00:24:25,005 --> 00:24:27,339
And Mrs. Drayton's divorce
gives me the chance--
424
00:24:27,340 --> 00:24:28,549
at least I thought it did.
425
00:24:28,550 --> 00:24:30,092
You mean Mrs. Astor doesn't agree?
426
00:24:30,093 --> 00:24:32,136
It's early days yet.
427
00:24:32,137 --> 00:24:34,139
I'm sorry I won't be there
to support your decision.
428
00:24:34,931 --> 00:24:37,057
What? You're not coming to the ball?
429
00:24:37,058 --> 00:24:39,728
You saw how uncomfortable
Larry was around me.
430
00:24:40,979 --> 00:24:42,480
Don't give up on him.
431
00:24:42,481 --> 00:24:45,149
- I don't see what choice I have.
- Nonsense.
432
00:24:45,150 --> 00:24:48,569
I saw you soaked in blood
and helping to keep George alive.
433
00:24:48,570 --> 00:24:50,614
I knew then you were no feeble debutante.
434
00:24:52,365 --> 00:24:55,326
I suppose at that moment,
I saw you through Larry's eyes.
435
00:24:55,327 --> 00:24:58,496
The two of you could have a bright future.
Won't you fight for it?
436
00:24:58,497 --> 00:25:00,790
The choice is not mine.
437
00:25:01,416 --> 00:25:03,125
Larry has made that quite clear.
438
00:25:03,126 --> 00:25:04,211
And...
439
00:25:06,213 --> 00:25:09,299
...if he feels this strongly,
it's probably for the best.
440
00:25:12,427 --> 00:25:16,722
This is good of you to come and see us
from your smart new house.
441
00:25:16,723 --> 00:25:18,224
I hope I'm not in the way.
442
00:25:18,225 --> 00:25:21,519
Oh, no, it's nice
to have you around again.
443
00:25:21,520 --> 00:25:23,354
What's it like in your new home?
444
00:25:23,355 --> 00:25:25,523
- Who looks after you there?
- Mrs. Clancy.
445
00:25:25,524 --> 00:25:28,150
She's nice, but not
as good a cook as Mrs. Bauer.
446
00:25:28,151 --> 00:25:29,235
Of course not.
447
00:25:29,236 --> 00:25:31,362
Not much of a cook at all.
448
00:25:31,363 --> 00:25:32,905
Does she clean for you as well?
449
00:25:32,906 --> 00:25:36,951
There are two women who come in each day,
but Mrs. Clancy manages them.
450
00:25:36,952 --> 00:25:38,369
I don't.
451
00:25:38,370 --> 00:25:41,163
Our footman is living like a prince,
waited on hand and foot.
452
00:25:41,164 --> 00:25:44,083
What's wrong with that?
He's earned it, hasn't he?
453
00:25:44,084 --> 00:25:46,002
Are they young women?
454
00:25:48,547 --> 00:25:49,839
I suppose.
455
00:25:50,840 --> 00:25:51,841
What does that matter?
456
00:25:53,051 --> 00:25:54,553
I hope it doesn't.
457
00:25:59,391 --> 00:26:00,599
You're back.
458
00:26:00,600 --> 00:26:02,518
How was Mr. Russell?
459
00:26:02,519 --> 00:26:04,895
I think he may be past the worst.
460
00:26:04,896 --> 00:26:06,647
I do pray so.
461
00:26:06,648 --> 00:26:09,858
- They've asked for our discretion.
- Such a terrible business.
462
00:26:09,859 --> 00:26:11,986
They hope to keep things
as normal as possible,
463
00:26:11,987 --> 00:26:13,863
so they're going ahead with the ball.
464
00:26:14,489 --> 00:26:17,241
That's quite bold under the circumstances.
465
00:26:17,242 --> 00:26:19,326
I think it shows real courage.
466
00:26:19,327 --> 00:26:21,579
Yes, in fact, Mrs. Russell told me
467
00:26:21,580 --> 00:26:24,331
that she has invited Aurora
and Charlotte Astor.
468
00:26:24,332 --> 00:26:25,708
What?
469
00:26:25,709 --> 00:26:28,419
Surely Lina Astor
will not approve of that.
470
00:26:28,420 --> 00:26:30,212
No, she doesn't approve at all.
471
00:26:30,213 --> 00:26:34,509
Well, is there any wonder of it?
A cotillion of divorcées?
472
00:26:35,176 --> 00:26:38,470
What's next on the list--
mudsills, unwed mothers?
473
00:26:38,471 --> 00:26:41,056
Mrs. Russell is treading
on dangerous ground.
474
00:26:41,057 --> 00:26:43,809
I wasn't planning on going anyway.
475
00:26:43,810 --> 00:26:45,729
I don't want to have to see Larry.
476
00:26:49,065 --> 00:26:51,442
Yes, your Aunt Ada did mention
477
00:26:51,443 --> 00:26:55,237
that you and Mr. Russell
were still at odds, but...
478
00:26:55,238 --> 00:27:00,075
you must go to him now, Marian,
and admit that you were wrong.
479
00:27:00,076 --> 00:27:01,952
Do you admit when you're wrong, Mama?
480
00:27:01,953 --> 00:27:04,372
I don't need to. I'm never wrong.
481
00:27:05,832 --> 00:27:08,000
I thought you didn't approve
of Mr. Russell.
482
00:27:08,001 --> 00:27:09,793
I've had a change of heart.
483
00:27:09,794 --> 00:27:11,921
Perhaps Larry will as well.
484
00:27:13,423 --> 00:27:15,550
I have no intention of finding out.
485
00:27:21,848 --> 00:27:23,849
Mr. Van Rhijn.
486
00:27:23,850 --> 00:27:25,643
Please.
487
00:27:25,644 --> 00:27:27,145
Thank you.
488
00:27:29,898 --> 00:27:31,149
What can I do for you?
489
00:27:31,941 --> 00:27:35,861
I wanted to be sure you knew how things
stood with Larry and Marian.
490
00:27:35,862 --> 00:27:38,656
- She knows now he did nothing wrong.
- Of course not.
491
00:27:38,657 --> 00:27:43,243
But it doesn't seem
to have made much difference.
492
00:27:43,244 --> 00:27:45,412
She still doesn't plan
on attending the ball.
493
00:27:45,413 --> 00:27:46,538
Yes, I know.
494
00:27:46,539 --> 00:27:48,750
I was thinking, perhaps...
495
00:27:49,584 --> 00:27:51,919
...I could try to convince her otherwise.
496
00:27:51,920 --> 00:27:53,504
Why?
497
00:27:53,505 --> 00:27:55,673
Because you want to be helpful to me?
498
00:27:55,674 --> 00:27:57,508
Of course.
499
00:27:57,509 --> 00:27:59,010
Surely you know that.
500
00:27:59,594 --> 00:28:02,472
What I know is that you want
a favor, Mr. Van Rhijn.
501
00:28:03,765 --> 00:28:05,475
Shall we save time?
502
00:28:07,185 --> 00:28:11,814
Might you consider inviting
Mrs. Winterton to your ball?
503
00:28:11,815 --> 00:28:13,315
Heavens.
504
00:28:13,316 --> 00:28:16,403
I thought the death of her husband
had taken her off the board.
505
00:28:17,195 --> 00:28:18,570
What about Mrs. Astor?
506
00:28:18,571 --> 00:28:20,489
Mrs. Astor doesn't favor her,
507
00:28:20,490 --> 00:28:25,412
but I believe your support
would be a bastion against that.
508
00:28:26,246 --> 00:28:30,625
The day is coming when you will be
as strong as Mrs. Astor...
509
00:28:31,418 --> 00:28:32,502
...or stronger.
510
00:28:37,632 --> 00:28:40,802
Very well, Mr. Van Rhijn.
I will invite her.
511
00:28:41,428 --> 00:28:44,222
But I expect to see
Miss Brook there as well.
512
00:28:45,223 --> 00:28:47,434
I hope you will not disappoint me.
513
00:28:53,481 --> 00:28:56,024
Oscar. Where have you been?
514
00:28:56,025 --> 00:28:59,361
I had things to see to
before we leave for Newport.
515
00:28:59,362 --> 00:29:03,450
In fact, I ran into Mrs. Russell
earlier today.
516
00:29:04,617 --> 00:29:08,246
She is most disappointed
that Marian's not coming to the ball.
517
00:29:10,665 --> 00:29:12,249
She seems quite fond of you.
518
00:29:12,250 --> 00:29:13,959
It's a shame for you to miss it.
519
00:29:13,960 --> 00:29:18,005
If Marian does not wish to attend,
we must respect her decision.
520
00:29:18,006 --> 00:29:20,799
She won't be the only one
who doesn't show up.
521
00:29:20,800 --> 00:29:22,176
Of course.
522
00:29:22,177 --> 00:29:27,056
But when one thinks
what the Russells have been through.
523
00:29:28,808 --> 00:29:30,768
Who could be ringing at this hour?
524
00:29:30,769 --> 00:29:32,770
That's your Mrs. Foster.
525
00:29:32,771 --> 00:29:35,606
She won't stay long.
She's on her way to a dinner.
526
00:29:35,607 --> 00:29:37,983
She isn't my Mrs. Foster.
527
00:29:37,984 --> 00:29:39,861
Mrs. Philip Foster.
528
00:29:40,862 --> 00:29:42,738
Thank you for coming.
529
00:29:42,739 --> 00:29:46,158
Mrs. Foster is from
the New York Heritage Society.
530
00:29:46,159 --> 00:29:48,535
And I fear you'll say
I haven't answered your letters.
531
00:29:48,536 --> 00:29:50,037
And for that, I do apologize.
532
00:29:50,038 --> 00:29:54,166
Mrs. Van Rhijn, what's important
is that we are speaking now.
533
00:29:54,167 --> 00:29:55,542
Well, you're very kind.
534
00:29:55,543 --> 00:29:59,421
Am I mistaken, or when I was last here,
535
00:29:59,422 --> 00:30:02,800
there was a lovely portrait
of Robert Livingston,
536
00:30:02,801 --> 00:30:05,260
who became the state's first chancellor?
537
00:30:05,261 --> 00:30:08,222
He did indeed.
You have a wonderful memory.
538
00:30:08,223 --> 00:30:10,015
Do you know that he administered
539
00:30:10,016 --> 00:30:12,434
the presidential oath
to George Washington?
540
00:30:12,435 --> 00:30:16,772
Such deep historical connections
your family shares with our city.
541
00:30:16,773 --> 00:30:20,234
Your interest in my family
is a compliment,
542
00:30:20,235 --> 00:30:23,445
but we both know you have but one goal
in your pursuit of me.
543
00:30:23,446 --> 00:30:27,032
- Well, it's true. We do want--
- Let me just stop you right there.
544
00:30:27,033 --> 00:30:29,576
- Aunt Agnes, we should go.
- Stay. You know the facts.
545
00:30:29,577 --> 00:30:31,370
Agnes, what you don't know is--
546
00:30:31,371 --> 00:30:34,331
I want to put an end to the turmoil
of this embarrassment.
547
00:30:34,332 --> 00:30:37,417
The truth is, and I should have been
honest before now,
548
00:30:37,418 --> 00:30:40,755
I cannot make a donation
to the society because...
549
00:30:41,756 --> 00:30:45,509
...I no longer have
adequate means to do so.
550
00:30:45,510 --> 00:30:49,556
But we don't expect a donation
from you, Mrs. Van Rhijn.
551
00:30:50,765 --> 00:30:52,432
We're well-funded.
552
00:30:52,433 --> 00:30:55,060
What we want from you is your name
553
00:30:55,061 --> 00:30:57,105
as a vice president.
554
00:30:59,732 --> 00:31:02,568
Vice president
of the New York Heritage Society?
555
00:31:02,569 --> 00:31:03,652
Yes.
556
00:31:03,653 --> 00:31:06,446
Oh, Agnes, what an honor.
557
00:31:06,447 --> 00:31:08,157
Well, you're right, it's...
558
00:31:09,117 --> 00:31:11,160
...it is quite an honor.
559
00:31:11,786 --> 00:31:14,872
Mrs. Foster, I'm sorry.
560
00:31:14,873 --> 00:31:17,708
I completely misjudged the situation
561
00:31:17,709 --> 00:31:20,086
and made a fool of myself in the process.
562
00:31:20,628 --> 00:31:23,505
Could you visit me again
when we get back from Newport?
563
00:31:23,506 --> 00:31:25,632
And we could discuss this properly.
564
00:31:25,633 --> 00:31:27,092
I certainly will.
565
00:31:27,093 --> 00:31:29,303
And now I must run.
566
00:31:29,304 --> 00:31:30,804
Good evening to all of you.
567
00:31:30,805 --> 00:31:32,974
- Good evening.
- Good evening to you.
568
00:31:37,478 --> 00:31:40,230
Did you know that's what she wanted?
569
00:31:40,231 --> 00:31:44,402
I wrote to her, and, yes, I knew
it was something of the sort.
570
00:31:50,408 --> 00:31:52,410
There's a Miss Bridget here to see you.
571
00:31:54,287 --> 00:31:55,288
Bridget.
572
00:31:57,206 --> 00:31:59,124
Mrs. Bauer thought
you were getting a bit bony,
573
00:31:59,125 --> 00:32:02,045
so she sent me with some
of your favorite lamb stew.
574
00:32:03,212 --> 00:32:06,131
I really worry
if you don't attend the ball,
575
00:32:06,132 --> 00:32:09,301
- you'll cause more talk than if you do.
- I hadn't thought of that.
576
00:32:09,302 --> 00:32:13,555
If Mrs. Russell really does invite Aurora
and she accepts,
577
00:32:13,556 --> 00:32:16,017
I do hope you'll reconsider, Marian.
578
00:32:16,559 --> 00:32:20,145
Bannister, I believe
we are finally ready for dinner.
579
00:32:20,146 --> 00:32:23,565
Oscar, why don't you sit
next to your mother tonight?
580
00:32:23,566 --> 00:32:24,900
No.
581
00:32:24,901 --> 00:32:26,193
What?
582
00:32:26,194 --> 00:32:29,489
I think the time has come
for you to take the head of the table.
583
00:32:31,366 --> 00:32:32,366
But you've always--
584
00:32:32,367 --> 00:32:35,786
You are running the family
as well as this house.
585
00:32:35,787 --> 00:32:38,288
It is time for you to be at the head.
586
00:32:38,289 --> 00:32:40,708
I'll sit here next to Marian.
587
00:32:54,639 --> 00:32:55,640
Agnes?
588
00:32:57,684 --> 00:32:58,893
Thank you.
589
00:33:11,906 --> 00:33:13,281
Thank you.
590
00:33:13,282 --> 00:33:15,993
It was very thoughtful of Mrs. Bauer.
591
00:33:15,994 --> 00:33:17,203
And of you to bring it.
592
00:33:19,914 --> 00:33:22,833
- Aren't you having any?
- I ate before I came.
593
00:33:22,834 --> 00:33:25,043
Won't you at least sit down?
594
00:33:25,044 --> 00:33:26,628
I'm a servant.
595
00:33:26,629 --> 00:33:28,171
Not in this house.
596
00:33:28,172 --> 00:33:31,050
No, in this house,
you're a guest of the master.
597
00:33:32,927 --> 00:33:35,221
- Do you mean it?
- Of course I do.
598
00:34:07,336 --> 00:34:08,755
I'm honored to welcome you.
599
00:34:10,965 --> 00:34:13,342
It feels very safe with you here.
600
00:34:14,969 --> 00:34:17,429
Can I say that
without making you feel uncomfortable?
601
00:34:17,430 --> 00:34:19,348
I'm not uncomfortable.
602
00:34:20,349 --> 00:34:21,808
Not at all.
603
00:34:21,809 --> 00:34:23,144
All right, then.
604
00:34:25,354 --> 00:34:27,147
Now tell me about your day.
605
00:34:27,148 --> 00:34:29,608
Well, this morning,
606
00:34:29,609 --> 00:34:32,236
when I was starting
to prepare breakfast...
607
00:34:40,328 --> 00:34:41,912
I'm going to lie down.
608
00:34:41,913 --> 00:34:43,622
Well, we have our appointment,
609
00:34:43,623 --> 00:34:45,874
with the dressmaker
to get our gowns for the ball.
610
00:34:45,875 --> 00:34:48,710
I sent my measurements already.
It should be fine.
611
00:34:48,711 --> 00:34:50,003
We'll pick it up for you.
612
00:34:50,004 --> 00:34:51,713
What's wrong with the girl?
613
00:34:51,714 --> 00:34:54,092
I'll tell you on the way to the shop.
614
00:35:03,976 --> 00:35:05,602
Miss Gladys!
615
00:35:05,603 --> 00:35:06,853
Your Grace!
616
00:35:06,854 --> 00:35:08,939
Adelheid, what are you doing here?
617
00:35:08,940 --> 00:35:11,483
Mrs. Russell sent for me
to look after you.
618
00:35:11,484 --> 00:35:12,651
Does that mean--
619
00:35:12,652 --> 00:35:14,194
If that's what Your Grace would like.
620
00:35:14,195 --> 00:35:15,821
I so hope it is.
621
00:35:15,822 --> 00:35:19,282
I have a letter for Miss Boles,
with a ticket back to England.
622
00:35:19,283 --> 00:35:21,828
And rather more than that, I hope.
623
00:35:22,829 --> 00:35:24,247
Much more, Your Grace.
624
00:35:24,831 --> 00:35:26,916
Why don't you have a rest
before your journey home?
625
00:35:28,626 --> 00:35:30,044
We'll go this way.
626
00:35:31,045 --> 00:35:34,632
I'm enjoying the idea that your mother
has admitted to making a mistake.
627
00:35:35,424 --> 00:35:37,426
I'm not convinced that's how she'd put it.
628
00:35:45,977 --> 00:35:46,977
Yes, ma'am.
629
00:35:46,978 --> 00:35:48,187
Hello.
630
00:35:50,940 --> 00:35:54,109
- Hello, Aurora. It's good to see you.
- I'm glad you've come.
631
00:35:54,110 --> 00:35:56,570
Do we know if Mrs. Astor
has arrived in Newport?
632
00:35:56,571 --> 00:35:58,530
I haven't heard either way.
633
00:35:58,531 --> 00:36:01,366
Have you decided
whether you're going to the ball?
634
00:36:01,367 --> 00:36:02,742
Not entirely.
635
00:36:02,743 --> 00:36:05,162
I was so certain I wouldn't be invited.
636
00:36:05,163 --> 00:36:08,123
Apparently that was
before Mrs. Russell lost her mind.
637
00:36:08,124 --> 00:36:10,292
You won't see Lina Astor there.
638
00:36:10,293 --> 00:36:12,377
I'm not even sure that I'm going.
639
00:36:12,378 --> 00:36:15,380
I think if Mrs. Russell means
to challenge convention,
640
00:36:15,381 --> 00:36:16,715
we should take her part.
641
00:36:16,716 --> 00:36:19,759
One evening at the head of the table
and you're ready to change the world?
642
00:36:19,760 --> 00:36:21,553
You do have a dress, don't you?
643
00:36:21,554 --> 00:36:23,264
I've got the dress.
644
00:36:24,098 --> 00:36:26,141
I'm just not sure I've got the nerve.
645
00:36:26,142 --> 00:36:29,394
Mrs. Russell is making
such an effort for you.
646
00:36:29,395 --> 00:36:30,896
But she can't control the looks I'll get
647
00:36:30,897 --> 00:36:32,397
- when I enter the ballroom.
- Yes.
648
00:36:32,398 --> 00:36:34,650
We shall all enter the ballroom together.
649
00:36:36,110 --> 00:36:37,027
What?
650
00:36:37,028 --> 00:36:40,113
If Aurora can be brave enough,
then so can we all.
651
00:36:40,114 --> 00:36:41,741
Don't you agree, Marian?
652
00:36:42,491 --> 00:36:43,617
Yes.
653
00:36:43,618 --> 00:36:45,369
We can be brave together.
654
00:36:49,373 --> 00:36:51,833
It's perfect for the occasion.
655
00:36:51,834 --> 00:36:53,294
Yes.
656
00:36:54,003 --> 00:36:55,879
You look beautiful, Dorothy.
657
00:36:55,880 --> 00:36:58,216
Oh, thank you.
It's a lovely color, isn't it?
658
00:37:00,718 --> 00:37:02,844
Mrs. Kirkland. Mrs. Trumbo.
659
00:37:02,845 --> 00:37:05,847
I was walking by and thought I spotted you
through the window.
660
00:37:05,848 --> 00:37:10,852
I must say, I'm surprised
to see you here, Mrs. Scott.
661
00:37:10,853 --> 00:37:15,232
We're just getting the finishing touches
on my cousin's gown for your ball.
662
00:37:15,233 --> 00:37:18,860
- Here is your daughter's gown.
- Thank you so much.
663
00:37:18,861 --> 00:37:22,447
So Miss Scott is still attending?
664
00:37:22,448 --> 00:37:23,782
Why wouldn't she?
665
00:37:23,783 --> 00:37:26,701
I know my son invited her,
but that was before.
666
00:37:26,702 --> 00:37:27,786
Before what?
667
00:37:27,787 --> 00:37:31,331
Before he learned the truth
of your daughter's past.
668
00:37:31,332 --> 00:37:33,626
My daughter has nothing to be ashamed of.
669
00:37:34,335 --> 00:37:37,129
- She duped my son.
- She did nothing of the sort.
670
00:37:38,172 --> 00:37:41,925
She was going to tell your son
about the most harrowing time in her life.
671
00:37:41,926 --> 00:37:43,385
- But she didn't.
- Yet.
672
00:37:43,386 --> 00:37:45,095
She had planned to.
673
00:37:45,096 --> 00:37:47,097
But you didn't miss your opportunity
674
00:37:47,098 --> 00:37:49,683
to seize on the news
and disseminate it like a pox,
675
00:37:49,684 --> 00:37:51,601
making your son think the worst.
676
00:37:51,602 --> 00:37:55,564
I didn't make him think anything.
It was your daughter who deceived him.
677
00:37:56,190 --> 00:37:59,277
I had hoped that Peggy would do the
respectable thing and send her regrets.
678
00:38:00,236 --> 00:38:01,903
It is uncanny to me
679
00:38:01,904 --> 00:38:06,200
how you can see everyone else's flaws
and mistakes but not your own.
680
00:38:06,784 --> 00:38:08,326
I beg your pardon.
681
00:38:08,327 --> 00:38:11,288
As a pastor's wife, I shouldn't have
to remind you of the verse,
682
00:38:11,289 --> 00:38:14,916
"For all have sinned and come short
of the glory of God."
683
00:38:14,917 --> 00:38:17,460
Dorothy, let's lower the temperature.
684
00:38:17,461 --> 00:38:20,298
My patience has worn thin,
and I can no longer hold my tongue.
685
00:38:20,840 --> 00:38:22,632
Perhaps you should heed
your cousin's warning.
686
00:38:22,633 --> 00:38:25,344
Perhaps you should get off
your high horse.
687
00:38:25,970 --> 00:38:29,180
You have enjoyed a certain kind
of privilege amongst our people
688
00:38:29,181 --> 00:38:32,517
here in Newport
that has created an illusion for you.
689
00:38:32,518 --> 00:38:34,352
And what kind of illusion is that?
690
00:38:34,353 --> 00:38:37,856
The kind that has enabled you
to act without grace,
691
00:38:37,857 --> 00:38:39,899
manners, and impunity.
692
00:38:39,900 --> 00:38:42,028
But I am not from Newport.
693
00:38:42,570 --> 00:38:45,155
We will be attending the ball as a family.
694
00:38:45,156 --> 00:38:47,615
My husband has made a rather nice donation
695
00:38:47,616 --> 00:38:51,537
because that is actually the respectable
thing to do, Mrs. Kirkland.
696
00:38:52,580 --> 00:38:56,374
- How are we getting on?
- The dress is perfect. Thank you.
697
00:38:56,375 --> 00:38:58,752
Can I get you anything, Mrs. Kirkland?
698
00:38:58,753 --> 00:39:00,795
No, I'm fine.
699
00:39:00,796 --> 00:39:04,090
I should be going.
I'm the guest of honor at an event later.
700
00:39:04,091 --> 00:39:07,177
- Well, we'll see you at the ball.
- Yes, of course.
701
00:39:07,178 --> 00:39:09,596
And, Mrs. Scott, whether
your daughter attends or not,
702
00:39:09,597 --> 00:39:13,433
I take solace in the fact
that my son knows the truth now
703
00:39:13,434 --> 00:39:15,853
and has changed his mind about her.
704
00:39:16,645 --> 00:39:18,980
If that is truly his decision,
705
00:39:18,981 --> 00:39:22,860
then your son was never really worthy
of my Peggy in the first place.
706
00:39:29,241 --> 00:39:31,285
Those go in the far corner.
707
00:39:46,384 --> 00:39:47,426
Father.
708
00:39:48,094 --> 00:39:49,302
Dr. Kirkland.
709
00:39:49,303 --> 00:39:52,013
Mrs. Russell, Mr. Russell.
710
00:39:52,014 --> 00:39:54,558
- Dr. Kirkland.
- No need to stand on my account.
711
00:39:55,309 --> 00:39:57,644
No. It's all right.
712
00:39:57,645 --> 00:40:01,272
I was delighted to hear of your progress
when your son came to call on me.
713
00:40:01,273 --> 00:40:04,609
I should have written, but I delayed
until I had a chance to talk to Dr. Logan
714
00:40:04,610 --> 00:40:06,361
about the night when you came to my aid.
715
00:40:06,362 --> 00:40:08,363
I'm thankful I was there to help.
716
00:40:08,364 --> 00:40:10,615
Dr. Logan was very clear.
717
00:40:10,616 --> 00:40:15,453
If you had not been at the Brook house
by chance, as we know, I would be dead.
718
00:40:15,454 --> 00:40:17,038
Well, I--
719
00:40:17,039 --> 00:40:19,666
Instead, working
without the tools you needed,
720
00:40:19,667 --> 00:40:22,335
without the medicines
or any trained assistants,
721
00:40:22,336 --> 00:40:24,713
you pulled me through, so...
722
00:40:26,340 --> 00:40:28,342
...I have decided to thank you...
723
00:40:29,135 --> 00:40:32,138
...in a way that I hope is commensurate
with what you did.
724
00:40:33,514 --> 00:40:36,142
- May I open it?
- Please.
725
00:40:44,150 --> 00:40:45,692
I can't take this.
726
00:40:45,693 --> 00:40:46,944
Why?
727
00:40:47,528 --> 00:40:49,530
Because it is worth more than my life?
728
00:40:50,364 --> 00:40:51,656
I assure you it is not.
729
00:40:51,657 --> 00:40:53,074
Even so--
730
00:40:53,075 --> 00:40:56,370
Our whole family is very grateful
for everything you did.
731
00:40:56,954 --> 00:40:58,372
You took a risk.
732
00:40:58,873 --> 00:41:01,875
If things had gone badly and I had died,
733
00:41:01,876 --> 00:41:04,127
there are people
who would have tried to persecute you.
734
00:41:04,128 --> 00:41:06,714
So we must add courage
to your other virtues.
735
00:41:07,381 --> 00:41:09,175
I hope you'll indulge me by accepting it.
736
00:41:19,560 --> 00:41:21,186
There he is.
737
00:41:21,187 --> 00:41:24,439
We are so proud of you, son.
738
00:41:24,440 --> 00:41:25,523
For what?
739
00:41:25,524 --> 00:41:27,859
For saving the life
of a captain of industry,
740
00:41:27,860 --> 00:41:29,736
not to mention your handsome reward.
741
00:41:29,737 --> 00:41:31,488
I'm grateful I was able to help him,
742
00:41:31,489 --> 00:41:35,450
but my practice will not soon be flooded
with robber barons.
743
00:41:35,451 --> 00:41:36,784
It's nearly time to leave.
744
00:41:36,785 --> 00:41:39,162
You should hurry,
get dressed for the ball.
745
00:41:39,163 --> 00:41:40,914
I'm not going.
746
00:41:40,915 --> 00:41:42,208
What?
747
00:41:44,001 --> 00:41:46,420
This is our family event.
748
00:41:47,588 --> 00:41:49,672
Don't let that woman spoil it.
749
00:41:49,673 --> 00:41:51,008
"That woman"?
750
00:41:53,219 --> 00:41:55,136
You never liked her, did you?
751
00:41:55,137 --> 00:41:59,265
All I will say is that
I'm a good judge of character.
752
00:41:59,266 --> 00:42:01,226
But you are not the final judge.
753
00:42:01,227 --> 00:42:03,520
How many people did you tell, Mother?
754
00:42:03,521 --> 00:42:04,605
Me?
755
00:42:05,814 --> 00:42:08,149
It seems we were the last to know.
756
00:42:08,150 --> 00:42:10,777
According to Mrs. Brown,
everyone in Philadelphia knows.
757
00:42:10,778 --> 00:42:14,364
- So Mrs. Brown, and who else?
- Mrs. Oden.
758
00:42:14,365 --> 00:42:15,949
But I'm hardly to blame.
759
00:42:15,950 --> 00:42:17,742
So now this has become gossip?
760
00:42:17,743 --> 00:42:19,994
You have sullied her reputation.
761
00:42:19,995 --> 00:42:22,622
I did no such thing.
She did that all by herself.
762
00:42:22,623 --> 00:42:25,041
Don't you see? This is the woman he loves.
763
00:42:25,042 --> 00:42:26,835
- "Loves"?
- Yes.
764
00:42:27,795 --> 00:42:32,382
Oh, son, this will pass.
765
00:42:32,383 --> 00:42:35,760
There will be many others,
starting tonight at the ball.
766
00:42:35,761 --> 00:42:37,762
That is not the answer, Elizabeth.
767
00:42:37,763 --> 00:42:41,766
Was I to allow her to continue
this deception all the way down the aisle?
768
00:42:41,767 --> 00:42:44,644
What would everyone think and say
about the pastor's son's wife?
769
00:42:44,645 --> 00:42:47,146
Maybe they'd think she's human
like the rest of us.
770
00:42:47,147 --> 00:42:50,984
She could take down our family name.
I was not about to let that happen.
771
00:42:50,985 --> 00:42:54,070
We are a family that loves and forgives.
772
00:42:54,071 --> 00:42:55,863
But she didn't even give us a chance
773
00:42:55,864 --> 00:42:58,534
to offer forgiveness because
she kept it all a secret.
774
00:42:59,285 --> 00:43:02,829
You cannot be involved with someone
who has such a tainted past.
775
00:43:02,830 --> 00:43:03,914
Woman.
776
00:43:04,623 --> 00:43:06,959
You are not above reproach.
777
00:43:08,085 --> 00:43:11,796
Are you taking the liar's side
above your wife?
778
00:43:11,797 --> 00:43:14,382
I had a duty to inform
and protect our son.
779
00:43:14,383 --> 00:43:16,217
He is a grown man.
780
00:43:16,218 --> 00:43:18,511
You should have given William
and Miss Scott
781
00:43:18,512 --> 00:43:20,763
a chance to work this out themselves.
782
00:43:20,764 --> 00:43:23,975
I gave him an opportunity
to hear the truth and make a decision.
783
00:43:23,976 --> 00:43:25,060
No.
784
00:43:25,686 --> 00:43:26,811
You did not.
785
00:43:26,812 --> 00:43:28,104
He's right.
786
00:43:28,105 --> 00:43:31,191
You have sown calamity and heartbreak.
787
00:43:31,900 --> 00:43:33,443
And this is not the first time.
788
00:43:33,444 --> 00:43:35,821
It stops now.
789
00:43:36,739 --> 00:43:38,906
I just did what I thought was right.
790
00:43:38,907 --> 00:43:40,451
For whom?
791
00:43:49,918 --> 00:43:51,545
Look at the time.
792
00:43:53,130 --> 00:43:56,550
- The carriage is waiting.
- I will meet you out front.
793
00:43:57,718 --> 00:44:00,261
Am I to get in the carriage
without my husband?
794
00:44:00,262 --> 00:44:04,558
I would like to have a word
with William alone.
795
00:44:09,730 --> 00:44:12,149
I only want what's best for you.
796
00:44:25,579 --> 00:44:27,372
I don't want a lecture.
797
00:44:27,373 --> 00:44:29,958
Well, that's good,
because I'm not giving you one.
798
00:44:30,542 --> 00:44:32,169
I will only say...
799
00:44:32,961 --> 00:44:34,963
...that you get to decide...
800
00:44:35,756 --> 00:44:37,758
...what kind of man you want to be...
801
00:44:38,842 --> 00:44:42,388
...and what you want for your life.
802
00:44:43,972 --> 00:44:45,890
Thank you for that.
803
00:44:45,891 --> 00:44:47,184
Remember...
804
00:44:48,602 --> 00:44:51,814
...the good Lord has ordered your steps.
805
00:44:53,982 --> 00:44:56,985
I wish I knew which way
He was telling me to go.
806
00:45:14,420 --> 00:45:17,089
You really intend to go?
807
00:45:17,798 --> 00:45:20,174
Yes. I was invited, and I am going.
808
00:45:20,175 --> 00:45:23,928
Can't you see that this is just another
reckless folly of Mrs. Russell's?
809
00:45:23,929 --> 00:45:27,932
Your presence will be an embarrassment
for the other women there,
810
00:45:27,933 --> 00:45:29,435
if there are any.
811
00:45:30,436 --> 00:45:32,562
Is that what I am to you now...
812
00:45:32,563 --> 00:45:34,313
just an embarrassment?
813
00:45:34,314 --> 00:45:35,649
Charlotte...
814
00:45:37,025 --> 00:45:39,820
...I am trying to protect you.
815
00:45:40,362 --> 00:45:41,738
No, Mother.
816
00:45:41,739 --> 00:45:44,575
As usual, you are just trying
to protect yourself.
817
00:45:52,082 --> 00:45:53,958
It's kind of you
to receive my guests, Hector.
818
00:45:53,959 --> 00:45:55,752
- Thank you.
- Of course.
819
00:45:55,753 --> 00:45:58,755
- Where is Mr. Russell?
- He's in his room, resting.
820
00:45:58,756 --> 00:46:01,592
- But no one's to know what happened?
- No one is to know.
821
00:46:02,676 --> 00:46:03,760
Finally.
822
00:46:03,761 --> 00:46:05,762
We were going to send up a search party.
823
00:46:05,763 --> 00:46:08,390
- Don't you think I look nice?
- You look wonderful.
824
00:46:08,932 --> 00:46:10,725
Well, that takes a lot of work.
825
00:46:10,726 --> 00:46:13,394
- Doesn't it, Mother?
- Let's hope it will have been worth it.
826
00:46:13,395 --> 00:46:15,564
If Mrs. Astor has her way,
no one may come.
827
00:46:16,148 --> 00:46:18,942
Madam, the carriages
are starting to arrive.
828
00:46:19,693 --> 00:46:21,695
I'm glad if that means
there's more than one.
829
00:46:30,537 --> 00:46:32,121
August, over there.
830
00:46:32,122 --> 00:46:35,083
- I don't know if I can do this.
- Of course you can.
831
00:46:35,876 --> 00:46:36,877
We can.
832
00:46:37,711 --> 00:46:39,588
Don't worry. I won't leave your side.
833
00:46:41,632 --> 00:46:44,133
Well, I only hope the Heritage Society
834
00:46:44,134 --> 00:46:47,303
will not lose faith
in its newest vice president
835
00:46:47,304 --> 00:46:49,806
if they find out I actually attended this.
836
00:46:49,807 --> 00:46:54,018
I'm sure they have better things to do
than monitor your activities.
837
00:46:54,019 --> 00:46:55,645
I can't think of any.
838
00:46:55,646 --> 00:46:58,023
Mrs. Joshua Winterton.
839
00:47:02,528 --> 00:47:06,155
- Mrs. Winterton.
- You're so kind to have included me.
840
00:47:06,156 --> 00:47:08,241
Well, given our shared history,
841
00:47:08,242 --> 00:47:10,743
you probably know me better
than any other woman in the room.
842
00:47:10,744 --> 00:47:12,662
Might we even be friends one day?
843
00:47:12,663 --> 00:47:15,374
I don't think it likely,
but stranger things have happened.
844
00:47:15,999 --> 00:47:17,291
Please, make your way to the terrace
845
00:47:17,292 --> 00:47:20,546
and enjoy our magnificent display
of illumination.
846
00:47:23,674 --> 00:47:25,174
Good evening.
847
00:47:25,175 --> 00:47:27,928
Mr. and Mrs. Charles Havemeyer.
848
00:47:46,363 --> 00:47:47,573
Thank you.
849
00:47:48,615 --> 00:47:50,158
Right this way.
850
00:47:57,958 --> 00:48:00,751
- I shouldn't have come.
- Nonsense.
851
00:48:00,752 --> 00:48:04,130
You have absolutely nothing
to be ashamed of.
852
00:48:04,131 --> 00:48:06,716
Don't let those people
dictate who you are.
853
00:48:06,717 --> 00:48:08,050
- Hello.
- Hello.
854
00:48:08,051 --> 00:48:09,218
- Hi.
- Come on.
855
00:48:09,219 --> 00:48:11,513
You look wonderful.
856
00:48:13,932 --> 00:48:16,810
Mrs. James Drayton.
857
00:48:21,189 --> 00:48:22,441
Mrs. Drayton.
858
00:48:23,108 --> 00:48:24,317
Your mother isn't with you?
859
00:48:24,318 --> 00:48:26,193
I'm afraid she wasn't feeling very well.
860
00:48:26,194 --> 00:48:27,613
I see.
861
00:48:28,405 --> 00:48:29,781
I'm so sorry to hear that.
862
00:48:31,199 --> 00:48:34,035
Mrs. Drayton, I hope things
are not too trying for you.
863
00:48:34,036 --> 00:48:35,912
You're very kind, Duke.
864
00:48:35,913 --> 00:48:38,290
Thank you. More than I can say.
865
00:48:41,793 --> 00:48:45,088
Mrs. Forte and Mrs. Van Rhijn.
866
00:48:48,634 --> 00:48:51,218
Mrs. Russell, how is Mr. Russell?
867
00:48:51,219 --> 00:48:53,930
Surprisingly well.
I hope we'll see him later.
868
00:48:53,931 --> 00:48:55,515
And Mrs. Astor?
869
00:48:56,642 --> 00:48:59,936
- May I introduce Mrs. Forte?
- Oh, Your Grace.
870
00:48:59,937 --> 00:49:01,562
And her sister, Mrs. Van Rhijn.
871
00:49:01,563 --> 00:49:02,855
- You know the Duke.
- Of course.
872
00:49:02,856 --> 00:49:04,190
Although we've hardly spoken.
873
00:49:04,191 --> 00:49:06,776
Miss Brook and Gladys
have told me everything about you.
874
00:49:06,777 --> 00:49:08,654
Not quite everything, I hope.
875
00:49:09,404 --> 00:49:12,240
Mrs. Charles Fane and Miss Brook.
876
00:49:14,034 --> 00:49:15,744
Miss Brook, it's so good of you to come.
877
00:49:16,995 --> 00:49:19,373
You're very welcome here, Aurora.
878
00:49:20,040 --> 00:49:21,082
Thank you for having me.
879
00:49:21,083 --> 00:49:22,876
I think you know the duchess.
880
00:49:24,461 --> 00:49:25,878
It's lovely to see you.
881
00:49:25,879 --> 00:49:28,382
Miss Brook, Mrs. Fane, welcome.
882
00:49:29,341 --> 00:49:31,677
Mr. And Mrs. Clement Moore.
883
00:49:33,971 --> 00:49:38,599
So lovely to see everyone
in their end-of-season finery.
884
00:49:38,600 --> 00:49:40,268
Yes.
885
00:49:45,691 --> 00:49:47,192
Nearly everyone.
886
00:49:48,777 --> 00:49:51,071
Mr. And Mrs. Benjamin Porter.
887
00:49:55,325 --> 00:49:56,702
Thank you for coming.
888
00:49:58,286 --> 00:50:01,289
Mr. and Mrs. Ogden Mills.
889
00:50:14,636 --> 00:50:16,304
Mrs. Astor.
890
00:50:26,023 --> 00:50:28,357
Lina, Charlotte told me
you were feeling unwell.
891
00:50:28,358 --> 00:50:30,693
I'm so glad to see you've made
such a swift recovery.
892
00:50:30,694 --> 00:50:31,945
Thank you.
893
00:50:32,529 --> 00:50:35,949
Though I have a feeling
I may relapse at any moment.
894
00:50:36,950 --> 00:50:38,284
- Duke.
- Mrs. Astor.
895
00:50:38,285 --> 00:50:40,161
Mr. And Mrs. Frederic Bronson.
896
00:50:40,162 --> 00:50:41,955
I'm so glad you could join us.
897
00:50:44,833 --> 00:50:46,334
Mrs. Astor.
898
00:50:48,670 --> 00:50:50,463
Did you see Mrs. Astor is here?
899
00:50:50,464 --> 00:50:53,341
- Mrs. Astor.
- Mrs. Astor is here.
900
00:51:14,988 --> 00:51:17,991
Well, isn't this splendid?
901
00:51:19,451 --> 00:51:21,078
What made you change your mind?
902
00:51:24,164 --> 00:51:27,000
Your situation may be embarrassing...
903
00:51:28,376 --> 00:51:31,296
...but you are not an embarrassment.
904
00:51:33,256 --> 00:51:35,008
You are my daughter.
905
00:51:37,594 --> 00:51:41,722
I always thought if you had a choice
between me and the laws of society,
906
00:51:41,723 --> 00:51:43,766
then society would win every time.
907
00:51:43,767 --> 00:51:45,811
Which once again proves...
908
00:51:46,812 --> 00:51:48,730
...you don't know everything.
909
00:51:52,400 --> 00:51:53,568
Thank you.
910
00:52:24,850 --> 00:52:26,810
Ladies and gentlemen...
911
00:52:29,646 --> 00:52:32,023
...the ball is about to begin.
912
00:52:47,998 --> 00:52:49,999
We didn't know what we would do.
913
00:52:50,000 --> 00:52:52,209
I don't know how you manage it with three.
914
00:52:52,210 --> 00:52:55,922
Well, the children are easy.
It's the husband that takes all the work.
915
00:52:57,090 --> 00:53:00,927
I do believe that handsome gentleman
is coming this way.
916
00:53:01,469 --> 00:53:03,680
He's certainly not coming for me.
917
00:53:06,474 --> 00:53:07,726
May I have this dance?
918
00:53:42,636 --> 00:53:44,137
Are you all right?
919
00:53:47,140 --> 00:53:48,183
I'm fine.
920
00:53:50,810 --> 00:53:52,645
Can you manage this?
921
00:53:52,646 --> 00:53:54,022
I can manage.
922
00:53:55,148 --> 00:53:58,735
- Any word on the investigation?
- Nothing concrete yet.
923
00:54:00,153 --> 00:54:01,613
And any news from Miss Brook?
924
00:54:02,739 --> 00:54:03,740
No.
925
00:54:07,160 --> 00:54:10,538
Don't let a misunderstanding
get in the way of your happiness.
926
00:54:11,331 --> 00:54:13,333
There will always be disagreements.
927
00:54:14,167 --> 00:54:17,420
You must weigh those against the value
of what brings you together.
928
00:54:19,172 --> 00:54:22,175
Now, let us away to the ball.
929
00:54:26,763 --> 00:54:29,015
I knew he would change his mind.
930
00:54:41,653 --> 00:54:43,028
Hello, Mrs. Scott.
931
00:54:43,029 --> 00:54:44,781
If you'll excuse us.
932
00:54:45,365 --> 00:54:46,992
Let him go.
933
00:54:50,578 --> 00:54:52,247
Sir, may I have a word?
934
00:54:53,206 --> 00:54:54,582
All right.
935
00:54:58,712 --> 00:55:00,296
What do you think that was about?
936
00:55:00,297 --> 00:55:03,925
I don't know, and I'm too afraid to hope.
937
00:55:18,315 --> 00:55:21,525
I fear I will live to regret this.
938
00:55:21,526 --> 00:55:24,528
No, Lina, I want only gratitude from you.
939
00:55:24,529 --> 00:55:27,281
Brother Russell has arranged
for your wayward daughter
940
00:55:27,282 --> 00:55:30,534
to be publicly greeted by a genuine duke.
941
00:55:30,535 --> 00:55:32,536
Yes, in a ballroom
942
00:55:32,537 --> 00:55:35,873
full of tricksters and demimondaines.
943
00:55:35,874 --> 00:55:39,669
Lina, Brother Russell's ballroom
is full of the future.
944
00:55:41,004 --> 00:55:42,838
Don't hold so tightly
to those of the past,
945
00:55:42,839 --> 00:55:45,549
or you may be swept away when they are.
946
00:55:45,550 --> 00:55:48,052
Ladies, I trust
you're enjoying yourselves?
947
00:55:48,053 --> 00:55:49,178
Oh, yes.
948
00:55:49,179 --> 00:55:52,723
Mrs. Fish is trying to teach me
not to be afraid of the future.
949
00:55:52,724 --> 00:55:54,183
Why should you be?
950
00:55:54,184 --> 00:55:56,018
The future belongs to America.
951
00:55:56,019 --> 00:55:58,521
Perhaps that is what makes me afraid.
952
00:56:07,572 --> 00:56:09,240
Excuse me.
953
00:56:17,916 --> 00:56:20,668
I can't tell you how pleased I am
that you're here.
954
00:56:21,419 --> 00:56:24,089
We're all here, just as you wanted
955
00:56:27,509 --> 00:56:31,011
This may not be
the proper time and place to ask,
956
00:56:31,012 --> 00:56:32,846
but I feel the need to seize the moment.
957
00:56:32,847 --> 00:56:35,182
My wife told me you and Peggy fell out.
958
00:56:35,183 --> 00:56:36,683
I never saw it that way.
959
00:56:36,684 --> 00:56:39,104
- She's heartbroken.
- And I am, too.
960
00:56:40,897 --> 00:56:44,401
I don't hold Miss Scott's past
against her.
961
00:56:56,704 --> 00:56:58,247
Are you pleased to be here?
962
00:56:58,248 --> 00:57:01,166
I should have known you were
the one person who could deliver it.
963
00:57:01,167 --> 00:57:03,919
Oh, I can do much more than that
if you'll let me.
964
00:57:03,920 --> 00:57:07,047
I will let you, because it's such a relief
to talk to a man
965
00:57:07,048 --> 00:57:08,841
who knows the truth about me.
966
00:57:08,842 --> 00:57:10,718
There's no need for pretense.
967
00:57:11,511 --> 00:57:13,471
You know, we...
968
00:57:15,348 --> 00:57:17,142
...we could take this further.
969
00:57:18,726 --> 00:57:20,437
What do you mean?
970
00:57:21,146 --> 00:57:23,063
Do you have anywhere outside New York?
971
00:57:23,064 --> 00:57:26,151
I've got a house on the Hudson,
but it's quite modest.
972
00:57:26,943 --> 00:57:28,652
I have a cottage, too.
973
00:57:28,653 --> 00:57:32,740
We'd agree not to visit the other's place
without an invitation.
974
00:57:33,366 --> 00:57:34,951
But in the city...
975
00:57:35,743 --> 00:57:37,078
...we'd be a pair...
976
00:57:40,081 --> 00:57:41,748
A fighting pair.
977
00:57:41,749 --> 00:57:43,459
All this is if--
978
00:57:43,460 --> 00:57:46,754
If we marry.
979
00:57:48,423 --> 00:57:51,467
With your money and my connections,
980
00:57:51,468 --> 00:57:54,179
we'd have the whole world at our feet.
981
00:57:55,847 --> 00:57:57,182
What do you say?
982
00:57:57,974 --> 00:57:59,392
I say...
983
00:58:01,186 --> 00:58:04,481
...come to luncheon
when we get back to New York.
984
00:58:22,540 --> 00:58:24,625
So this is it from now on?
985
00:58:24,626 --> 00:58:28,712
With divorcées
and parvenus packing the floor?
986
00:58:28,713 --> 00:58:31,423
And scarcely a chair kept for us?
987
00:58:31,424 --> 00:58:34,218
Societies change, Agnes.
988
00:58:34,219 --> 00:58:38,598
The trick is to accommodate the new
without upsetting the boat.
989
00:58:40,016 --> 00:58:42,184
I can hardly believe I'm here.
990
00:58:42,185 --> 00:58:44,437
I thought this was all over for me.
991
00:58:45,104 --> 00:58:46,897
You have Mrs. Russell to thank.
992
00:58:46,898 --> 00:58:48,524
She took a great risk.
993
00:58:48,525 --> 00:58:50,610
And it seems to have worked.
994
00:58:52,695 --> 00:58:54,030
Are you all right?
995
00:58:54,822 --> 00:58:56,241
I think I need some air.
996
00:59:10,588 --> 00:59:12,130
You have my attention.
997
00:59:12,131 --> 00:59:14,174
I love your daughter, sir.
998
00:59:14,175 --> 00:59:16,052
And with your permission...
999
00:59:16,844 --> 00:59:18,846
I'd like to ask for her hand in marriage.
1000
00:59:19,472 --> 00:59:23,559
I intend to make a life with your daughter
and a family.
1001
00:59:23,560 --> 00:59:27,312
I have ample means
to provide for and protect her.
1002
00:59:27,313 --> 00:59:32,569
And you understand that a marriage
is between a man and his wife...
1003
00:59:33,653 --> 00:59:35,655
...not her parents or your own?
1004
00:59:36,864 --> 00:59:38,074
Yes, sir.
1005
00:59:53,881 --> 00:59:55,091
Arthur.
1006
01:00:33,129 --> 01:00:34,255
May I?
1007
01:00:41,346 --> 01:00:43,055
I spoke to your father.
1008
01:00:43,056 --> 01:00:44,140
What?
1009
01:00:44,932 --> 01:00:47,643
When you left, I thought it was over.
1010
01:00:47,644 --> 01:00:48,936
Hardly.
1011
01:00:50,355 --> 01:00:53,358
I promise never to leave you again
if you'll have me.
1012
01:01:09,082 --> 01:01:10,166
Miss Scott...
1013
01:01:11,376 --> 01:01:13,086
...will you marry me?
1014
01:01:39,112 --> 01:01:40,697
I didn't think you'd come.
1015
01:01:41,781 --> 01:01:43,533
I came with Aurora Fane.
1016
01:01:44,617 --> 01:01:46,202
Of course you did.
1017
01:01:50,998 --> 01:01:53,292
Now it's my turn to apologize.
1018
01:01:55,002 --> 01:01:59,799
I don't understand how things got
so tangled up between us.
1019
01:02:01,008 --> 01:02:03,010
I suppose I panicked.
1020
01:02:04,429 --> 01:02:09,016
I assumed the worst because that's
what's happened to me in the past.
1021
01:02:10,643 --> 01:02:12,687
Why should things be better in the future?
1022
01:02:14,021 --> 01:02:15,815
Can't we make it better?
1023
01:02:17,442 --> 01:02:18,859
We could try.
1024
01:02:18,860 --> 01:02:21,738
But nothing's guaranteed
in this life, Marian.
1025
01:02:22,822 --> 01:02:25,949
No doubt you'll get things wrong,
and so will I.
1026
01:02:25,950 --> 01:02:29,495
And when I do,
will you walk out on me again?
1027
01:02:30,455 --> 01:02:32,497
I'm not saying it was all your fault.
1028
01:02:32,498 --> 01:02:33,666
Nor am I.
1029
01:02:36,836 --> 01:02:38,838
So what do we do?
1030
01:02:41,048 --> 01:02:42,258
Well...
1031
01:02:43,676 --> 01:02:46,178
...one thing we can be sure of...
1032
01:02:46,179 --> 01:02:48,723
we're not going to solve
all our problems tonight.
1033
01:02:52,268 --> 01:02:56,105
But, Miss Brook, may I have this dance?
1034
01:03:11,704 --> 01:03:14,874
- What are you grinning about?
- Oh, nothing.
1035
01:03:17,043 --> 01:03:20,921
- She's not unhappy, George.
- No, she's not unhappy.
1036
01:03:20,922 --> 01:03:24,007
You've certainly put the rumors to rest.
You look very fit.
1037
01:03:24,008 --> 01:03:26,259
And you've managed another triumph.
1038
01:03:26,260 --> 01:03:28,513
I just want what's best for us all.
1039
01:03:29,514 --> 01:03:31,056
I must confess,
1040
01:03:31,057 --> 01:03:33,809
being so near death has rather changed
my perspective on that.
1041
01:03:33,810 --> 01:03:35,185
Really?
1042
01:03:35,186 --> 01:03:37,604
Well, if that's good, then I'm glad.
1043
01:03:37,605 --> 01:03:40,525
But, mainly, I'm relieved
to have you still here with me.
1044
01:04:07,343 --> 01:04:08,678
What's happening?
1045
01:04:09,345 --> 01:04:11,097
I'm going back to New York.
1046
01:04:11,681 --> 01:04:14,099
But you can't go alone.
You aren't well enough.
1047
01:04:14,100 --> 01:04:16,393
Larry's coming with me.
He's in the carriage.
1048
01:04:16,394 --> 01:04:20,189
But didn't we settle this last night?
Aren't you coming back to 61st Street?
1049
01:04:24,026 --> 01:04:25,360
I'm sorry.
1050
01:04:25,361 --> 01:04:28,406
I thought you understood I only came
to the ball to protect the business.
1051
01:04:30,366 --> 01:04:32,158
"To protect the business"?
1052
01:04:32,159 --> 01:04:35,496
And I know how important it is
for you to gain points over Mrs. Astor.
1053
01:04:36,247 --> 01:04:37,707
Yes, it is.
1054
01:04:38,332 --> 01:04:41,293
I'm just sorry you had to use our daughter
as one of your pieces.
1055
01:04:41,294 --> 01:04:43,503
You'll never understand.
1056
01:04:43,504 --> 01:04:46,673
I wanted Gladys to escape this cage.
1057
01:04:46,674 --> 01:04:50,051
- But you forced her into a marriage.
- And you walked her down the aisle!
1058
01:04:50,052 --> 01:04:52,388
Which is precisely what I can't forgive!
1059
01:04:56,392 --> 01:04:58,603
I don't blame you for being ruthless.
1060
01:04:59,812 --> 01:05:01,188
I admire it.
1061
01:05:01,981 --> 01:05:03,608
It's what we share.
1062
01:05:04,400 --> 01:05:06,193
But I'm ruthless in business...
1063
01:05:06,986 --> 01:05:09,404
...not with the people I love.
1064
01:05:09,405 --> 01:05:12,825
And I am ruthless for the people I love!
Can you not see that?
1065
01:05:13,993 --> 01:05:15,828
Is this because of the shooting?
1066
01:05:16,412 --> 01:05:17,413
Maybe.
1067
01:05:18,205 --> 01:05:19,832
It's made me examine my life.
1068
01:05:20,625 --> 01:05:22,460
And I don't like everything I see.
1069
01:05:23,419 --> 01:05:25,086
So you're not coming home?
1070
01:05:25,087 --> 01:05:28,382
- Not until we know what we want.
- I know what I want.
1071
01:05:29,008 --> 01:05:30,217
Of course you do.
1072
01:05:31,636 --> 01:05:34,263
I, on the other hand, am not so sure.
1073
01:05:35,348 --> 01:05:36,349
Sir.
1074
01:05:38,017 --> 01:05:39,644
I'm just coming.
1075
01:06:08,381 --> 01:06:10,382
- Where's Father?
- You're up early.
1076
01:06:10,383 --> 01:06:11,967
I thought you'd sleep till noon.
1077
01:06:11,968 --> 01:06:13,678
I've got news, and I'm bursting.
1078
01:06:14,470 --> 01:06:17,180
The doctor made me promise to be silent
till the first four months were done,
1079
01:06:17,181 --> 01:06:21,142
but that was last night,
and I had to tell Hector first.
1080
01:06:21,143 --> 01:06:22,228
You see...
1081
01:06:23,646 --> 01:06:24,814
...I'm going to have a baby.
1082
01:06:30,111 --> 01:06:31,820
Let's find Father.
1083
01:06:31,821 --> 01:06:34,573
We can break it to him together.
He'll be so pleased.
1084
01:06:42,623 --> 01:06:43,666
Mother?
82528
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.