Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,161 --> 00:00:33,527
[narrator] In the beginning,
2
00:00:33,562 --> 00:00:37,102
the universe was in perfect balance,
3
00:00:37,137 --> 00:00:41,799
kept in peace and harmony by four magic books.
4
00:00:43,539 --> 00:00:46,276
The Alliance of Evil Wizards made it their mission
5
00:00:46,311 --> 00:00:48,003
to capture these books
6
00:00:48,038 --> 00:00:52,315
and shroud the universe in darkness.
7
00:00:52,350 --> 00:00:56,319
[chanting]
8
00:00:56,354 --> 00:00:57,683
[narrator] One of the books,
9
00:00:57,718 --> 00:00:59,388
called Jaunty Grimoire, got away.
10
00:00:59,423 --> 00:01:01,555
That's me! Cha-cha-cha!
11
00:01:01,590 --> 00:01:03,326
[wizard 1] Ze magic book! [wizard 2] Where is it?
12
00:01:03,361 --> 00:01:04,426
Find it at once!
13
00:01:04,461 --> 00:01:05,790
[narrator] She was rescued by
14
00:01:05,825 --> 00:01:09,167
a group of mighty blue guardians.
15
00:01:09,202 --> 00:01:11,367
[Smurf 1] Those evil wizards won't get you.
16
00:01:11,402 --> 00:01:14,029
[Smurf 2] I've got her, Ron. [Smurf 3] You're safe with us, little one.
17
00:01:14,064 --> 00:01:16,999
[narrator] They swore to protect the magic book.
18
00:01:17,034 --> 00:01:20,002
The fate of the universe depended on it.
19
00:01:20,037 --> 00:01:23,412
So they hid her away in a secret location.
20
00:01:24,184 --> 00:01:27,680
Now shh! Don't tell anyone.
21
00:01:27,715 --> 00:01:30,419
I'm in Smurf Village!
22
00:01:34,051 --> 00:01:38,262
[Smurfs] ♪ La, la, la-la-la-la Sing a happy song ♪
23
00:01:38,297 --> 00:01:42,024
♪ La, la, la-la-la-la Smurf the whole day long! ♪
24
00:01:42,059 --> 00:01:46,138
♪ La, la, la-la-la-la Sing a happy song ♪
25
00:01:47,240 --> 00:01:48,272
Check this out.
26
00:01:50,034 --> 00:01:51,473
[dance music playing]
27
00:02:06,655 --> 00:02:08,490
[Smurf 4] ♪ Everybody know What we came to do ♪
28
00:02:08,525 --> 00:02:10,558
♪ Everybody here Want a chance with you ♪
29
00:02:10,593 --> 00:02:12,758
♪ You know that's your cousin And your brother ♪
30
00:02:12,793 --> 00:02:14,958
♪ And the trees and the bees And the birds Want to dance with you ♪
31
00:02:14,993 --> 00:02:17,301
♪ But I heard You were feeling blue ♪
32
00:02:17,336 --> 00:02:19,204
♪ I don't know If you're feeling cute ♪
33
00:02:19,239 --> 00:02:21,305
♪ But you're looking So put-together ♪
34
00:02:21,340 --> 00:02:24,033
♪ I just started feeling cool ♪
35
00:02:24,068 --> 00:02:25,738
♪ We got to coordinate ♪
36
00:02:25,773 --> 00:02:27,575
♪ I match with you-- Red, green and gray ♪
37
00:02:27,610 --> 00:02:29,577
♪ I'm still here We got mass appeal ♪
38
00:02:29,612 --> 00:02:31,414
♪ Whatever color you feel Because ♪
39
00:02:31,449 --> 00:02:34,076
[Smurfs] ♪ Everything goes with blue ♪
40
00:02:34,111 --> 00:02:36,749
[Smurfette] ♪ It look good On me, good on you ♪
41
00:02:36,784 --> 00:02:39,422
♪ Butter-fly in that suit ♪
42
00:02:39,457 --> 00:02:41,292
♪ Everything goes with blue ♪
43
00:02:42,691 --> 00:02:45,263
♪ I look in the sky I see you ♪
44
00:02:45,298 --> 00:02:47,023
♪ You're a star Bright and blue ♪
45
00:02:47,993 --> 00:02:49,663
♪ Everything goes with blue! ♪
46
00:03:10,048 --> 00:03:11,718
♪ We got to coordinate ♪
47
00:03:11,753 --> 00:03:13,984
♪ I match with you-- Red, green and gray ♪
48
00:03:14,019 --> 00:03:15,755
♪ I'm still here We got mass appeal ♪
49
00:03:15,790 --> 00:03:17,361
Come on, No Name.
50
00:03:17,396 --> 00:03:19,594
[Smurfs] ♪ Everything goes with blue ♪
51
00:03:19,629 --> 00:03:21,398
[Smurfette] ♪ It look, it look, it look ♪
52
00:03:21,433 --> 00:03:24,830
♪ Good on me, good on you Butter-fly in that suit ♪
53
00:03:24,865 --> 00:03:26,370
♪ But you know ♪
54
00:03:26,405 --> 00:03:27,569
[Smurfs] ♪ Everything goes with blue ♪
55
00:03:29,342 --> 00:03:31,540
[Smurfette] ♪ I look in the sky I see you ♪
56
00:03:31,575 --> 00:03:33,443
♪ You're a star Bright and blue ♪
57
00:03:34,611 --> 00:03:36,039
[Smurfs] ♪ Everything goes with... ♪
58
00:03:36,074 --> 00:03:39,482
[Smurfs harmonizing]
59
00:03:39,517 --> 00:03:41,286
[Smurfs pant]
60
00:03:41,321 --> 00:03:43,783
Ha! Now that's what I call a banger!
61
00:03:43,818 --> 00:03:45,114
Great job, Smurfs!
62
00:03:45,149 --> 00:03:47,017
[Smurfs] Yay for us!
63
00:03:47,052 --> 00:03:48,623
A few timing issues,
64
00:03:48,658 --> 00:03:50,526
but you almost had it this time, No Name.
65
00:03:50,561 --> 00:03:52,858
Same time, same place tomorrow!
66
00:03:52,893 --> 00:03:54,695
Adding it to the calendar, Papa Smurf.
67
00:03:54,730 --> 00:03:56,224
Thank you, Calendar Smurf.
68
00:03:56,259 --> 00:03:57,698
Isn't it grand
69
00:03:57,733 --> 00:04:00,437
living in a place where everyone has a thing!
70
00:04:00,472 --> 00:04:01,603
Excuse me?
71
00:04:01,638 --> 00:04:03,341
Oh, you stepped in it now, Papa.
72
00:04:03,376 --> 00:04:05,376
Papa Smurf! Quick follow-up, if I may.
73
00:04:05,411 --> 00:04:06,806
And here we go.
74
00:04:06,841 --> 00:04:08,610
I still don't have a "thing."
75
00:04:08,645 --> 00:04:10,073
And a quick follow-up to the follow-up:
76
00:04:10,108 --> 00:04:12,108
Don't you think that that's a bit odd?
77
00:04:12,143 --> 00:04:14,946
Like, Hefty Smurf is hefty.
78
00:04:14,981 --> 00:04:16,981
I smash things.
79
00:04:18,358 --> 00:04:20,116
And Worry Smurf worries.
80
00:04:20,151 --> 00:04:22,525
You know, maybe everybody else just doesn't worry enough.
81
00:04:22,560 --> 00:04:24,593
[No Name] And Brainy is... [Brainy] Hmm.
82
00:04:24,628 --> 00:04:25,924
[No Name] ...really smart.
83
00:04:25,959 --> 00:04:28,256
And Grouchy is... Don't even say it.
84
00:04:28,291 --> 00:04:29,565
[No Name] And there's Camouflage Smurf.
85
00:04:29,600 --> 00:04:30,995
I'm right here.
86
00:04:31,030 --> 00:04:33,338
[No Name] Out-of-Focus Smurf. Clumsy Smurf.
87
00:04:33,373 --> 00:04:35,263
[exclaims, grunts]
88
00:04:35,298 --> 00:04:36,264
[No Name] Way-Back-There Smurf.
89
00:04:36,299 --> 00:04:37,540
I'm way over here.
90
00:04:37,575 --> 00:04:39,234
[No Name] Handlebar Moustache Smurf.
91
00:04:39,269 --> 00:04:40,708
Quiet Smurf.
92
00:04:40,743 --> 00:04:42,072
[whispers]
93
00:04:42,107 --> 00:04:44,745
[groans] What did he say? I have no idea.
94
00:04:44,780 --> 00:04:46,648
But do you see what I'm saying, Papa?
95
00:04:46,683 --> 00:04:48,947
Well, you're No Name. That's a thing.
96
00:04:48,982 --> 00:04:50,916
[sucks teeth] Is it, though?
97
00:04:50,951 --> 00:04:53,721
'Cause if my thing is my distinct absence of a thing,
98
00:04:53,756 --> 00:04:55,459
I'm actually...
99
00:04:55,956 --> 00:04:57,461
nothing.
100
00:04:59,960 --> 00:05:02,697
Hey, Sound Effect Smurf, can you back off?
101
00:05:02,732 --> 00:05:06,602
[imitates reversing truck]
102
00:05:07,671 --> 00:05:09,264
Even he's got a thing.
103
00:05:09,299 --> 00:05:10,936
And he's only been here since Tuesday.
104
00:05:10,971 --> 00:05:13,510
Oh, I wouldn't worry about it too much, No Name.
105
00:05:13,545 --> 00:05:15,677
Some Smurfs just take a little more time
106
00:05:15,712 --> 00:05:16,876
to find their thing.
107
00:05:16,911 --> 00:05:18,174
It's in there.
108
00:05:18,209 --> 00:05:20,418
You just got to find a way to let it out.
109
00:05:20,453 --> 00:05:21,815
I've been thinking.
110
00:05:21,850 --> 00:05:24,950
We don't have a Magic Smurf around here.
111
00:05:24,985 --> 00:05:26,886
Maybe that could be my thing.
112
00:05:26,921 --> 00:05:28,888
Oh, Smurfs can't do magic.
113
00:05:28,923 --> 00:05:31,726
But I'm sure there's something else for you.
114
00:05:31,761 --> 00:05:33,222
Hey, List-Making Smurf.
115
00:05:33,257 --> 00:05:34,861
What's left on our giant list of
116
00:05:34,896 --> 00:05:37,369
Things-to-Try-to-Find- No-Name-a-Name list?
117
00:05:38,537 --> 00:05:40,328
[gasps] Well, let's see, Papa.
118
00:05:40,363 --> 00:05:42,198
Okay, to date we've tried... [mumbles]
119
00:05:44,972 --> 00:05:46,774
...10,248 things.
120
00:05:46,809 --> 00:05:48,446
How many do we have left?
121
00:05:48,481 --> 00:05:51,108
Um... two. Clog making and... [gasps] Ooh.
122
00:05:51,143 --> 00:05:52,846
...shark taming.
123
00:05:52,881 --> 00:05:56,344
Well, that's wonderful news! Let's try clog making.
124
00:05:56,379 --> 00:05:58,346
That's a great idea, Papa Smurf.
125
00:05:58,381 --> 00:05:59,391
Right, Smurfs?
126
00:05:59,426 --> 00:06:03,362
[Smurfs] Yeah! [clamor]
127
00:06:06,763 --> 00:06:08,697
I guess I could learn to like clogs.
128
00:06:08,732 --> 00:06:10,193
[Smurfs cheer]
129
00:06:14,573 --> 00:06:17,970
Just take your time, No Name. Don't rush it.
130
00:06:18,005 --> 00:06:21,380
I'll just be right here. You got this.
131
00:06:22,515 --> 00:06:23,877
If you could make something with a square toe,
132
00:06:23,912 --> 00:06:24,977
that'd be great. Thanks.
133
00:06:34,857 --> 00:06:36,054
[gasps]
134
00:06:36,089 --> 00:06:39,222
[imitates crash, imitates explosion]
135
00:06:39,257 --> 00:06:40,894
[exclaims, gasps]
136
00:06:40,929 --> 00:06:44,931
[Smurfs] Aw. Ugh! Terrible clog!
137
00:06:44,966 --> 00:06:48,198
[imitates trumpet]
138
00:06:49,971 --> 00:06:53,137
You know, there's always shark taming.
139
00:06:53,172 --> 00:06:55,843
[Shark-Taming Smurf] That one's already taken.
140
00:06:55,878 --> 00:06:59,143
Oh. That's too bad.
141
00:06:59,178 --> 00:07:01,013
Hey, I have a great idea!
142
00:07:01,048 --> 00:07:02,784
Let's go pick some Smurfberries.
143
00:07:02,819 --> 00:07:05,523
It's hard to feel bad with a sack full of Smurfberries.
144
00:07:05,558 --> 00:07:07,558
[sighs] Oh, I must admit, Smurfette,
145
00:07:07,593 --> 00:07:09,560
there is a gnawing emptiness inside me
146
00:07:09,595 --> 00:07:12,024
that all the Smurfberries in the land couldn't fill.
147
00:07:12,059 --> 00:07:14,356
It's hard to be the odd Smurf out.
148
00:07:14,391 --> 00:07:15,764
I think I might know a little something
149
00:07:15,799 --> 00:07:16,699
about that feeling.
150
00:07:16,734 --> 00:07:18,393
What do you mean?
151
00:07:18,428 --> 00:07:20,736
Well, I'm the only Smurf created out of a block of clay
152
00:07:20,771 --> 00:07:23,574
by our mortal enemy, the evil wizard Gargamel
153
00:07:23,609 --> 00:07:26,203
in the hopes of luring all Smurfs to their doom.
154
00:07:26,238 --> 00:07:29,107
I mean, that was a lot for me to process.
155
00:07:29,142 --> 00:07:31,483
So how do you handle that, Smurfette?
156
00:07:31,518 --> 00:07:34,046
Well, I just think about all the friends who love me
157
00:07:34,081 --> 00:07:35,553
and that I love back.
158
00:07:35,588 --> 00:07:38,149
And I get the strength to keep on keeping on.
159
00:07:38,184 --> 00:07:41,119
You'll find your thing, No Name. So don't give up.
160
00:07:41,154 --> 00:07:43,660
Thanks, Smurfette. I cherish us.
161
00:07:43,695 --> 00:07:46,630
I cherish us too... infinity!
162
00:07:46,665 --> 00:07:49,391
I cherish you infinity times infinity plus one.
163
00:07:49,426 --> 00:07:51,734
It's not a competition.
164
00:07:51,769 --> 00:07:54,803
But if it was, I'd cherish you
165
00:07:54,838 --> 00:07:56,871
infinity times infinity
166
00:07:56,906 --> 00:07:59,368
plus one times pi times infinity,
167
00:07:59,403 --> 00:08:02,272
and I'd win. [chuckles]
168
00:08:09,622 --> 00:08:11,413
Smurfette's right.
169
00:08:11,448 --> 00:08:13,415
I need to stop dwelling on what I don't have
170
00:08:13,450 --> 00:08:15,450
and start dwelling on what I do.
171
00:08:17,520 --> 00:08:21,500
[sighs] But why is that so hard for me?
172
00:08:23,636 --> 00:08:27,000
♪ Who am I? Where do I belong? ♪
173
00:08:29,972 --> 00:08:33,336
♪ Heavy heart, but I carry on ♪
174
00:08:33,371 --> 00:08:37,241
♪ Searching for the answers ♪
175
00:08:38,376 --> 00:08:41,850
♪ But I'm only Moving backwards ♪
176
00:08:42,721 --> 00:08:44,083
♪ What they say ♪
177
00:08:44,118 --> 00:08:46,756
♪ When they think of me ♪
178
00:08:49,222 --> 00:08:52,520
♪ Does a name Tell you anything? ♪
179
00:08:52,555 --> 00:08:55,930
♪ Does happy ever after ♪
180
00:08:57,560 --> 00:09:00,528
♪ Ever really happen? ♪
181
00:09:00,563 --> 00:09:04,708
♪ I'm always on the outside Looking in ♪
182
00:09:04,743 --> 00:09:06,974
♪ Never finding nothing ♪
183
00:09:07,009 --> 00:09:11,715
♪ I'm always on the sidelines In the end ♪
184
00:09:11,750 --> 00:09:15,312
♪ And you only see The downside ♪
185
00:09:16,513 --> 00:09:19,624
♪ When you're always On the outside ♪
186
00:09:19,659 --> 00:09:23,661
♪ I try to find a reason To be strong ♪
187
00:09:23,696 --> 00:09:26,158
♪ I'm holding on For something ♪
188
00:09:26,193 --> 00:09:30,899
♪ But no one ever knows What's going on ♪
189
00:09:30,934 --> 00:09:34,672
♪ 'Cause you keep it On the inside ♪
190
00:09:36,104 --> 00:09:39,006
♪ When you're always On the outside ♪
191
00:09:39,041 --> 00:09:42,878
♪ Always on the outside ♪
192
00:09:45,443 --> 00:09:49,511
♪ When you're always On the outside looking in ♪
193
00:09:54,386 --> 00:09:55,924
♪ Looking in ♪
194
00:09:56,861 --> 00:10:00,291
[hums]
195
00:10:02,625 --> 00:10:07,364
♪ I need a chance To prove them all wrong ♪
196
00:10:07,399 --> 00:10:12,204
♪ And see the world From the side I never walk on ♪
197
00:10:12,239 --> 00:10:16,538
♪ I know there's something There for me ♪
198
00:10:18,146 --> 00:10:21,884
♪ I still believe ♪
199
00:10:27,254 --> 00:10:31,223
I wish I had my own thing.
200
00:10:33,425 --> 00:10:34,897
[sighs]
201
00:10:34,932 --> 00:10:38,560
Aw, poor thing.
202
00:10:38,595 --> 00:10:42,069
It's in you. You just need a little help.
203
00:10:44,777 --> 00:10:48,207
Uh-- What's happening? Whoa! [grunts]
204
00:10:59,154 --> 00:11:01,121
[gasps] Huh?
205
00:11:04,489 --> 00:11:06,522
[sniffs, sneezes]
206
00:11:18,371 --> 00:11:19,271
[grunts]
207
00:11:28,348 --> 00:11:30,645
♪ Hallelujah! Hallelujah! ♪
208
00:11:31,384 --> 00:11:33,153
♪ Hallelujah! ♪
209
00:11:33,188 --> 00:11:38,224
♪ Hallelujah ♪
210
00:11:45,904 --> 00:11:47,629
What the shell?
211
00:11:48,467 --> 00:11:49,697
Sorry! [Smurfette pants]
212
00:11:49,732 --> 00:11:51,567
Quick question: What's going on?
213
00:11:51,602 --> 00:11:54,878
Um, well, I wished for a thing and...
214
00:11:59,247 --> 00:12:01,786
[Smurfette] You got magic!
215
00:12:02,822 --> 00:12:03,854
[shouts]
216
00:12:04,582 --> 00:12:06,186
Smurfette!
217
00:12:09,587 --> 00:12:11,521
Papa Smurf! Papa Smurf!
218
00:12:11,556 --> 00:12:14,458
[laughs] You seem to have a bee in your bonnet.
219
00:12:14,493 --> 00:12:15,932
What's on your mind, No Name?
220
00:12:15,967 --> 00:12:19,298
It took 10,248 tries, but I did it.
221
00:12:19,333 --> 00:12:21,366
I finally found my thing.
222
00:12:21,401 --> 00:12:23,698
Well, that's fantastic! What is it?
223
00:12:23,733 --> 00:12:25,843
I know you said Smurfs can't do magic.
224
00:12:25,878 --> 00:12:27,009
But I can.
225
00:12:27,044 --> 00:12:28,406
It's the thing I really wanted!
226
00:12:28,441 --> 00:12:30,738
[chuckles] Wait, what are you talking about?
227
00:12:30,773 --> 00:12:32,344
He never stopped trying to find his thing
228
00:12:32,379 --> 00:12:33,576
and I'm so proud.
229
00:12:33,611 --> 00:12:35,182
Show him!
230
00:12:35,217 --> 00:12:37,382
Okay, um... [clears throat] ...let's see, uh...
231
00:12:37,417 --> 00:12:38,922
Va-va-voom!
232
00:12:48,967 --> 00:12:50,934
That's what I'm talking about!
233
00:12:50,969 --> 00:12:52,430
Stop!
234
00:12:53,037 --> 00:12:56,071
[alarm blaring]
235
00:12:58,141 --> 00:12:59,008
[gasps]
236
00:12:59,945 --> 00:13:00,812
[person 1 gasps]
237
00:13:05,082 --> 00:13:09,744
[panting]
238
00:13:10,450 --> 00:13:11,317
[whimpers]
239
00:13:22,396 --> 00:13:28,136
[person 2 snoring]
240
00:13:34,144 --> 00:13:35,176
[person 2 mumbles]
241
00:13:37,279 --> 00:13:42,018
[mumbles, exclaiming, groans]
242
00:13:42,053 --> 00:13:44,317
[shouts] Sire, it's Joel! It's Joel!
243
00:13:44,352 --> 00:13:45,824
We found Smurf Village!
244
00:13:47,124 --> 00:13:48,992
Huh? Smurf Village?
245
00:13:49,027 --> 00:13:51,588
Wonderful, Joel! How did we do that?
246
00:13:51,623 --> 00:13:52,787
There was an energy pulse detected
247
00:13:52,822 --> 00:13:53,821
on our energy-pulse detector.
248
00:13:53,856 --> 00:13:55,295
Shall I send in your brother?
249
00:13:55,330 --> 00:13:57,495
Gargamel? Absolutely not.
250
00:13:57,530 --> 00:14:00,168
That imbecile will only get in the way.
251
00:14:00,203 --> 00:14:03,798
Just initiate extraction measures.
252
00:14:03,833 --> 00:14:06,273
Yes, Lord Razamel. Most evil.
253
00:14:06,308 --> 00:14:07,802
[gasps]
254
00:14:07,837 --> 00:14:08,979
What is that?
255
00:14:09,014 --> 00:14:10,409
He found us.
256
00:14:10,444 --> 00:14:11,883
There's so much I didn't tell you.
257
00:14:11,918 --> 00:14:14,644
Your Smurf location hath been acquired!
258
00:14:14,679 --> 00:14:16,151
[Papa Smurf] Everyone, listen to me!
259
00:14:16,186 --> 00:14:18,021
Your lives are in terrible danger!
260
00:14:18,056 --> 00:14:20,716
Smurf Village isn't safe anymore!
261
00:14:21,422 --> 00:14:22,817
We have an emergency plan
262
00:14:22,852 --> 00:14:24,852
in case this very thing happened.
263
00:14:24,887 --> 00:14:26,128
Find Ken.
264
00:14:26,163 --> 00:14:28,427
Finekin? What does that mean?
265
00:14:28,462 --> 00:14:30,935
Find Ken!
266
00:14:32,972 --> 00:14:34,796
[smurf 5] Oh, no, Papa's gone!
267
00:14:36,074 --> 00:14:37,799
[imitates ambulance siren]
268
00:14:37,834 --> 00:14:39,570
[smurf 6] Who will protect us now?
269
00:14:40,408 --> 00:14:43,244
Why? [cries]
270
00:14:44,709 --> 00:14:47,446
Wait, wait! Everybody calm down.
271
00:14:47,481 --> 00:14:49,481
We need to be rational here.
272
00:14:49,516 --> 00:14:52,649
There's only one evil wizard who would do this.
273
00:14:52,684 --> 00:14:54,717
Gargamel.
274
00:14:54,752 --> 00:14:57,489
No Name, use your magic to find Gargamel.
275
00:14:57,524 --> 00:15:00,998
That is not your greatest idea. I just got Papa Smurfnapped!
276
00:15:01,033 --> 00:15:03,660
Just focus. Concentrate.
277
00:15:03,695 --> 00:15:10,007
[sighs] Okay. Gargamel. Gargamel. Gargamel.
278
00:15:10,042 --> 00:15:14,737
[Gargamel hums, laughs] Success!
279
00:15:14,772 --> 00:15:17,982
My sweet Azrael, what sound do you think
280
00:15:18,017 --> 00:15:21,051
a Smurf makes right before he expires?
281
00:15:21,086 --> 00:15:23,416
[meows, screeches, chokes]
282
00:15:23,451 --> 00:15:27,684
[laughs] That's the sound I imagined, too.
283
00:15:27,719 --> 00:15:30,588
You're such a delight, my furry angel.
284
00:15:30,623 --> 00:15:32,425
[person 3] Gargamel! Yes? Huh?
285
00:15:32,460 --> 00:15:34,757
Did you just speak human, Azrael?
286
00:15:34,792 --> 00:15:36,099
[person 3] Show thyself! [gasps]
287
00:15:36,134 --> 00:15:37,397
[Gargamel gasps, shouts] [Azrael shouts]
288
00:15:38,565 --> 00:15:41,533
Oh, it's Smurf Village.
289
00:15:42,470 --> 00:15:46,571
Oh, no, not the evil wizard Gargamel.
290
00:15:46,606 --> 00:15:50,212
Look, Azrael, a poor abandoned Smurf.
291
00:15:50,247 --> 00:15:52,214
[laughs]
292
00:15:52,249 --> 00:15:54,084
Let's smoosh it.
293
00:15:54,119 --> 00:15:55,712
Ha-ha. Sucker.
294
00:15:55,747 --> 00:15:56,911
Huh?
295
00:15:59,289 --> 00:16:01,685
All right, Gargamel. Spill the beans.
296
00:16:01,720 --> 00:16:05,293
What did you do with Papa? Papa? [stammers] Nothing!
297
00:16:05,328 --> 00:16:07,328
Release me from this cage at once!
298
00:16:07,363 --> 00:16:10,265
Something tells me you're not telling us everything.
299
00:16:10,300 --> 00:16:11,959
You got Papa snatched.
300
00:16:11,994 --> 00:16:13,598
If I had Papa Smurf,
301
00:16:13,633 --> 00:16:15,864
I'd be gloating about it right now.
302
00:16:15,899 --> 00:16:20,077
Well, maybe we should give him a makeover he'll never forget.
303
00:16:20,112 --> 00:16:21,969
Hey, Smurfs! Hey, Clumsy.
304
00:16:22,004 --> 00:16:23,575
Guys! [grunts]
305
00:16:23,610 --> 00:16:24,642
Is this-- [grunts]
306
00:16:25,348 --> 00:16:26,875
Is this any-- [grunts]
307
00:16:27,878 --> 00:16:29,317
It's just-- [grunts]
308
00:16:30,089 --> 00:16:33,024
Didn't Papa say to find Ken?
309
00:16:33,983 --> 00:16:36,852
"Spin this track from beginning to end
310
00:16:36,887 --> 00:16:39,426
Through this portal you'll find Ken."
311
00:16:39,461 --> 00:16:42,033
Thank you, Clumsy. [Clumsy] You're welcome.
312
00:16:42,068 --> 00:16:44,893
No Name, this is how we're gonna get Papa back.
313
00:16:44,928 --> 00:16:48,006
Let's do it. [imitates trumpet]
314
00:16:57,578 --> 00:17:01,778
[pop music playing]
315
00:17:01,813 --> 00:17:03,186
[No Name gasps] [Smurfs shout]
316
00:17:03,221 --> 00:17:06,651
This is not going to end well.
317
00:17:07,555 --> 00:17:09,126
[Smurfette shouts] [No Name gasps]
318
00:17:09,161 --> 00:17:12,063
I hate being eaten by a grammy-phone.
319
00:17:13,462 --> 00:17:14,824
Run away!
320
00:17:16,058 --> 00:17:22,205
[gasps] Whoa. [No Name] Whoa! [chuckles]
321
00:17:23,505 --> 00:17:25,307
Whoa. [grunts]
322
00:17:26,178 --> 00:17:27,837
[Brainy Smurf] What's happening?
323
00:17:27,872 --> 00:17:30,543
We're obviously in some kind of non-Newtonian portal.
324
00:17:30,578 --> 00:17:32,039
Where is it taking us?
325
00:17:32,074 --> 00:17:33,876
To the land of Ken.
326
00:17:35,913 --> 00:17:36,879
[chuckles]
327
00:17:37,882 --> 00:17:42,016
[all] Whoa. Whoo!
328
00:17:47,529 --> 00:17:49,364
[No Name laughs]
329
00:17:56,670 --> 00:17:58,373
[all whooping]
330
00:17:59,376 --> 00:18:01,409
[all grunting]
331
00:18:15,722 --> 00:18:17,018
Whoa.
332
00:18:17,053 --> 00:18:18,096
[grunts]
333
00:18:20,397 --> 00:18:22,562
Smurfette? I'm here! Hefty?
334
00:18:22,597 --> 00:18:24,025
Here! Worry?
335
00:18:24,060 --> 00:18:25,730
Here. Brainy? Present. Vanity?
336
00:18:25,765 --> 00:18:27,336
Here! Grouchy?
337
00:18:27,371 --> 00:18:29,965
Here. Unfortunately.
338
00:18:31,067 --> 00:18:34,112
Where are all the mushrooms and Smurfberries?
339
00:18:34,840 --> 00:18:35,806
Where are we?
340
00:18:38,140 --> 00:18:39,975
It's Paris.
341
00:18:40,010 --> 00:18:41,581
How do you know that, Smurfette?
342
00:18:41,616 --> 00:18:43,220
Je ne sais pas.
343
00:18:43,255 --> 00:18:47,356
Je ne sais what now? Uh, I'm not really sure.
344
00:18:47,391 --> 00:18:50,656
Let's just stick to the plan. Find Ken, save Papa.
345
00:18:50,691 --> 00:18:52,361
Let's go, Smurfs.
346
00:18:52,396 --> 00:18:53,692
And Turtle.
347
00:18:53,727 --> 00:18:55,760
And Turtle. Sorry.
348
00:19:07,741 --> 00:19:09,807
[Razamel] Hello, fellow wizard members
349
00:19:09,842 --> 00:19:11,578
of the Evil Alliance.
350
00:19:11,613 --> 00:19:13,316
[inaudible dialogue]
351
00:19:16,321 --> 00:19:18,552
[groans] We cannot hear you.
352
00:19:18,587 --> 00:19:19,982
[microphone turns on]
353
00:19:20,017 --> 00:19:22,589
Oh, oopsies. Sorry, I was just, um, inquiring:
354
00:19:22,624 --> 00:19:25,658
Did you all have fun weekends? Cut the codswallop, Razamel!
355
00:19:25,693 --> 00:19:27,660
We can't link our four books together,
356
00:19:27,695 --> 00:19:29,563
erase all goodness and shroud the universe
357
00:19:29,598 --> 00:19:31,235
in a cloud of Dark Magic forever
358
00:19:31,270 --> 00:19:34,161
if we only have three books!
359
00:19:34,196 --> 00:19:35,833
That's just Logic 101.
360
00:19:35,868 --> 00:19:37,505
[Razamel] Yes, and I feel terrible about that,
361
00:19:37,540 --> 00:19:40,442
and that's why I'm super excited
362
00:19:40,477 --> 00:19:42,939
to share some great news with the council.
363
00:19:42,974 --> 00:19:45,612
Ah! You have your magic book?
364
00:19:45,647 --> 00:19:48,648
Well, no, not that great. [stammers] But I am so close.
365
00:19:48,683 --> 00:19:51,651
[groans] He says that every time, you know?
366
00:19:51,686 --> 00:19:53,851
It's been 106 years!
367
00:19:53,886 --> 00:19:55,292
And Razamel,
368
00:19:55,327 --> 00:19:57,591
how much longer do we have to wait for you?
369
00:19:57,626 --> 00:20:00,154
Do we need to replace you, Razamel?
370
00:20:00,189 --> 00:20:03,157
No! Please, no! [clears throat] Sire, a word?
371
00:20:03,192 --> 00:20:05,632
Joel, I'm on a very important Zoom.
372
00:20:05,667 --> 00:20:06,798
It's them, sire.
373
00:20:06,833 --> 00:20:08,668
Who them? The them.
374
00:20:08,703 --> 00:20:11,539
[yelps] Quick bathroom break, ladies and gents.
375
00:20:11,574 --> 00:20:12,903
Thank you!
376
00:20:15,809 --> 00:20:19,514
We're one step closer to total evil dominance!
377
00:20:19,549 --> 00:20:20,878
Huzzah for the bad guys!
378
00:20:20,913 --> 00:20:23,111
Huzzah, I say!
379
00:20:23,146 --> 00:20:24,684
Yes, sire. Huzzah, indeed.
380
00:20:30,054 --> 00:20:32,362
[Razamel panting]
381
00:20:37,402 --> 00:20:38,797
Why did we design the Zoom room
382
00:20:38,832 --> 00:20:41,503
so far away from my evil lair, Joel?
383
00:20:41,538 --> 00:20:43,538
Well, that's where your laptop is, my lord.
384
00:20:43,573 --> 00:20:45,507
[Razamel] My podcast microphones are set up
385
00:20:45,542 --> 00:20:47,641
in the Zoom room, Joel!
386
00:20:47,676 --> 00:20:52,206
Why wouldn't I use my podcast microphones for my Zooms?
387
00:20:53,616 --> 00:20:55,418
[panting]
388
00:20:58,951 --> 00:21:00,852
[gasps, chuckles]
389
00:21:00,887 --> 00:21:03,591
Yes! Papa!
390
00:21:03,626 --> 00:21:04,856
[chuckles]
391
00:21:04,891 --> 00:21:07,331
One hundred years in the making.
392
00:21:07,366 --> 00:21:10,499
He hid, I seeked, and I won!
393
00:21:10,534 --> 00:21:13,436
You've won nothing, Razamel.
394
00:21:13,471 --> 00:21:16,769
Oh, really? Who's in a jar in my evil lair?
395
00:21:16,804 --> 00:21:18,265
Hmm? Hmm?
396
00:21:18,300 --> 00:21:20,773
Where's the book? Um... shoot.
397
00:21:20,808 --> 00:21:23,908
I don't know. I saw Papa, and I grabbed him.
398
00:21:23,943 --> 00:21:25,008
Maybe it's in his pocket?
399
00:21:25,043 --> 00:21:27,450
[sighs] Look at him, Joel.
400
00:21:27,485 --> 00:21:30,519
He's... He's the size of a slice of apple pie.
401
00:21:30,554 --> 00:21:31,850
Would a book fit
402
00:21:31,885 --> 00:21:33,819
into a miniature man's pockets, Joel?
403
00:21:33,854 --> 00:21:36,459
Uh, honestly, it would depend on how big his pants were.
404
00:21:36,494 --> 00:21:38,219
Oh, go back from whence you grabbed him
405
00:21:38,254 --> 00:21:40,188
and find that book! Now!
406
00:21:40,223 --> 00:21:41,255
Yes, sire.
407
00:21:43,765 --> 00:21:45,094
[sighs]
408
00:21:46,097 --> 00:21:47,767
It's good to see you, Papa Smurf.
409
00:21:47,802 --> 00:21:49,934
I cannot say the same.
410
00:21:49,969 --> 00:21:51,573
[Joel] Ah, I've got something!
411
00:21:51,608 --> 00:21:53,608
In the same portal that picked up Papa Smurf.
412
00:21:53,643 --> 00:21:54,807
Seize it, Joel!
413
00:21:54,842 --> 00:21:57,909
Bring that magic book back to me.
414
00:21:57,944 --> 00:22:02,848
[chuckling] Yes... yes... yes!
415
00:22:04,984 --> 00:22:07,886
[cackling] [meows]
416
00:22:07,921 --> 00:22:10,284
What is this wretched place?
417
00:22:10,319 --> 00:22:11,219
[Razamel] Gargamel?
418
00:22:11,254 --> 00:22:13,793
Razamel, you found me!
419
00:22:13,828 --> 00:22:17,093
I knew you wouldn't leave your own brother stranded forever!
420
00:22:17,128 --> 00:22:19,326
Oh, I missed you so much!
421
00:22:19,361 --> 00:22:22,439
Uh, yes, yes. Reunited, and it feels so good.
422
00:22:22,474 --> 00:22:25,673
Oh, and you're the one who took Papa Smurf.
423
00:22:25,708 --> 00:22:28,038
Well, all right, all right.
424
00:22:28,073 --> 00:22:30,304
Well done, baby bro.
425
00:22:30,339 --> 00:22:32,944
Too bad you didn't get the rest of the Smurfs.
426
00:22:32,979 --> 00:22:34,308
And you never will.
427
00:22:34,343 --> 00:22:37,388
My Smurfs are hidden away, safe and secure.
428
00:22:37,423 --> 00:22:39,819
[dogs barking] What did you do, Hefty?
429
00:22:39,854 --> 00:22:41,348
I just asked 'em where Ken was!
430
00:22:41,383 --> 00:22:43,493
[Vanity] I don't think they speak Smurf.
431
00:22:43,528 --> 00:22:45,462
Don't bite my face!
432
00:22:46,531 --> 00:22:49,466
Actually, a dog's bark is worse than its bite.
433
00:22:51,569 --> 00:22:52,964
[Smurfs grunt]
434
00:22:52,999 --> 00:22:54,966
[all panting]
435
00:22:55,001 --> 00:22:56,132
[dog barking]
436
00:22:56,167 --> 00:22:58,068
[Smurfs shouting] [horn honking]
437
00:22:58,103 --> 00:22:59,740
[engines revving] [Smurfs shouting]
438
00:23:01,007 --> 00:23:02,138
[Smurfette] This way!
439
00:23:07,046 --> 00:23:10,388
[No Name] Watch out! It's a killer brush death machine!
440
00:23:28,232 --> 00:23:32,443
I'm a bird! A beautiful bird.
441
00:23:44,050 --> 00:23:46,149
[Smurfs groaning]
442
00:23:56,502 --> 00:23:59,228
Who are these guys? City Smurfs.
443
00:24:01,199 --> 00:24:03,573
Salut! My name's Moxie.
444
00:24:03,608 --> 00:24:05,905
And we're the International Neighborhood Watch Smurfs.
445
00:24:08,305 --> 00:24:09,480
Paris Division.
446
00:24:11,649 --> 00:24:14,045
Ooh. That sounds important. [Moxie] It is.
447
00:24:14,080 --> 00:24:16,212
What kind of Smurfs are you?
448
00:24:16,247 --> 00:24:18,555
Um, we are...
449
00:24:18,590 --> 00:24:20,216
the standard kind.
450
00:24:20,251 --> 00:24:22,251
Smurf Village Division.
451
00:24:24,420 --> 00:24:26,629
Smurf Village? Where's Papa?
452
00:24:26,664 --> 00:24:29,060
That's why we're here. He told us to find Ken.
453
00:24:29,095 --> 00:24:30,567
We'll take you to him.
454
00:24:30,602 --> 00:24:32,635
[speaking French]
455
00:24:35,266 --> 00:24:37,464
[in English] We got you. Follow us. Hup, hup, hup.
456
00:24:37,499 --> 00:24:38,971
[City Smurfs chanting]
457
00:24:44,209 --> 00:24:46,275
[Moxie] Ken's inside the discotheque.
458
00:24:46,816 --> 00:24:48,651
[Moxie chants]
459
00:24:50,413 --> 00:24:52,446
["Don't Stop the Music" playing]
460
00:24:58,795 --> 00:25:00,091
[Smurfs gasp]
461
00:25:02,524 --> 00:25:03,996
[Moxie] Get across the dance floor.
462
00:25:04,031 --> 00:25:05,767
Avoid feet!
463
00:25:08,266 --> 00:25:09,397
[No Name gasps]
464
00:25:11,874 --> 00:25:14,006
♪ Please don't stop the music ♪
465
00:25:14,041 --> 00:25:16,338
♪ I wanna take you away ♪
466
00:25:16,373 --> 00:25:18,615
♪ Let's escape into the music ♪
467
00:25:18,650 --> 00:25:20,782
♪ DJ, let it play ♪
468
00:25:20,817 --> 00:25:24,654
♪ I just can't refuse it Like the way you do this ♪
469
00:25:24,689 --> 00:25:26,656
♪ Keep on rockin' to it ♪
470
00:25:26,691 --> 00:25:28,592
♪ Please don't stop the Please don't stop the ♪
471
00:25:28,627 --> 00:25:30,319
♪ Please don't stop the music ♪
472
00:25:30,992 --> 00:25:33,025
[City Smurf grunts]
473
00:25:33,060 --> 00:25:35,390
♪ Baby, are you ready 'Cause it's gettin' close ♪
474
00:25:35,425 --> 00:25:38,932
♪ Don't you feel the passion Ready to explode ♪
475
00:25:38,967 --> 00:25:40,428
[record scratches]
476
00:25:40,463 --> 00:25:42,331
♪ ...just came here to party ♪
477
00:25:42,366 --> 00:25:44,806
♪ But now we're rockin' On the dance floor ♪
478
00:25:44,841 --> 00:25:45,972
♪ Actin' naughty ♪
479
00:25:46,007 --> 00:25:48,040
[record scratches] [crowd cheers]
480
00:25:48,075 --> 00:25:49,712
♪ ...hand in hand Chest to chest ♪
481
00:25:49,747 --> 00:25:51,439
♪ And now we're face to face ♪
482
00:25:51,474 --> 00:25:53,980
♪ I wanna take you away... ♪
483
00:25:54,510 --> 00:25:55,542
[Smurfette grunts]
484
00:25:55,577 --> 00:25:58,149
Almost there. Almost where?
485
00:26:00,384 --> 00:26:02,021
See you on the other side.
486
00:26:10,702 --> 00:26:12,262
[gasps]
487
00:26:14,002 --> 00:26:19,038
[Turtle chuckling] Wee!
488
00:26:25,376 --> 00:26:27,750
So, where's Ken?
489
00:26:27,785 --> 00:26:29,213
[Ken] I'm right here.
490
00:26:29,248 --> 00:26:32,788
Let me guess. Papa Smurf's in trouble.
491
00:26:32,823 --> 00:26:36,418
How did you know that? I'm Papa Smurf's brother.
492
00:26:36,453 --> 00:26:38,024
We had a plan
493
00:26:38,059 --> 00:26:40,587
in case the worst thing in the world ever happened.
494
00:26:40,622 --> 00:26:42,996
And it looks like it just did.
495
00:26:43,031 --> 00:26:43,931
[gasping] [Ken] Oh.
496
00:26:43,966 --> 00:26:45,801
Uh, sorry about the mask.
497
00:26:45,836 --> 00:26:48,870
I was just doing a quick exfoliation.
498
00:26:48,905 --> 00:26:50,498
I never have time for self-care.
499
00:26:50,533 --> 00:26:53,710
I always make time. [sighs]
500
00:26:53,745 --> 00:26:54,876
Is the book safe?
501
00:26:54,911 --> 00:26:56,537
What are you talking about?
502
00:26:56,572 --> 00:26:58,781
Papa never told you about the magic book?
503
00:26:58,816 --> 00:27:00,409
[Smurfette] Pardon me, Ken,
504
00:27:00,444 --> 00:27:02,378
but we didn't even know Papa Smurf had a brother.
505
00:27:02,413 --> 00:27:04,083
Don't take this the wrong way,
506
00:27:04,118 --> 00:27:06,954
but you Smurfs don't know Smurf about Smurf.
507
00:27:06,989 --> 00:27:10,892
[scoffs] With all due respect, Ken, we all Smurf.
508
00:27:10,927 --> 00:27:13,092
In fact, I've probably personally Smurfed
509
00:27:13,127 --> 00:27:14,456
more than you'll ever Smurf.
510
00:27:14,491 --> 00:27:16,799
[scoffs] That sounds like a load of Smurf.
511
00:27:16,834 --> 00:27:18,669
Can you Smurf that Smurf up?
512
00:27:18,704 --> 00:27:20,297
I can Smurf that Smurf up
513
00:27:20,332 --> 00:27:21,738
and have it delivered to your house.
514
00:27:21,773 --> 00:27:24,235
Hey, come on, Smurfs. Stick a Smurf in it.
515
00:27:24,270 --> 00:27:25,533
Smurf that.
516
00:27:25,568 --> 00:27:27,535
I don't like his Smurfitude. Ditto!
517
00:27:27,570 --> 00:27:30,604
Ditto infinity times infinity plus six. I win.
518
00:27:30,639 --> 00:27:33,178
Let's just leave it at that. Fine!
519
00:27:33,213 --> 00:27:37,149
This is the handiwork of the evil wizard Razamel.
520
00:27:37,184 --> 00:27:39,954
He plays for keeps. How do you know that?
521
00:27:39,989 --> 00:27:42,583
The part that he plays for keeps or the Razamel part?
522
00:27:42,618 --> 00:27:43,859
Well... both?
523
00:27:43,894 --> 00:27:45,619
I know a lot of things, fella.
524
00:27:45,654 --> 00:27:46,697
[spittoon clangs]
525
00:27:46,732 --> 00:27:48,556
Cool. Cool. All right.
526
00:27:48,591 --> 00:27:50,734
So let's go find this Razamel and...
527
00:27:50,769 --> 00:27:52,131
And smash him!
528
00:27:52,166 --> 00:27:54,331
I like this guy.
529
00:27:54,366 --> 00:27:57,367
[clears throat] Let's get Papa Smurf back.
530
00:27:57,402 --> 00:28:00,007
"Let's"? You're staying here.
531
00:28:00,042 --> 00:28:01,877
I don't work with amateurs.
532
00:28:01,912 --> 00:28:04,572
Well, joke's on you because I like being called an amateur.
533
00:28:04,607 --> 00:28:06,915
It means doing something for the love of it.
534
00:28:06,950 --> 00:28:08,675
And that's me. That's what I do.
535
00:28:08,710 --> 00:28:10,281
Love. [scoffs]
536
00:28:10,316 --> 00:28:14,186
That and a dime'll get you a phone call in 1986.
537
00:28:14,221 --> 00:28:15,154
What?
538
00:28:15,189 --> 00:28:16,925
Exactly. [scoffs]
539
00:28:16,960 --> 00:28:18,355
You don't get it.
540
00:28:18,390 --> 00:28:21,160
[City Smurfs chanting]
541
00:28:21,195 --> 00:28:23,426
Your enemies are everywhere.
542
00:28:23,461 --> 00:28:26,264
And you have to be ready to take 'em out like that!
543
00:28:26,299 --> 00:28:28,068
[imitates fighting]
544
00:28:28,840 --> 00:28:30,037
[panting]
545
00:28:31,271 --> 00:28:33,172
That's one of the most disturbing world views
546
00:28:33,207 --> 00:28:34,602
I've ever encountered.
547
00:28:34,637 --> 00:28:36,670
[scoffs] Funny coming from a bunch of Smurfs
548
00:28:36,705 --> 00:28:38,881
who don't even know who they really are.
549
00:28:38,916 --> 00:28:41,048
What's that supposed to mean? It means...
550
00:28:41,083 --> 00:28:44,854
Smurfs are descendants of mighty guardians.
551
00:28:44,889 --> 00:28:47,890
We swore to protect the four magic books
552
00:28:47,925 --> 00:28:50,354
from the Alliance of Evil Wizards.
553
00:28:50,389 --> 00:28:53,423
But your Papa walked away.
554
00:28:54,261 --> 00:28:56,558
Why would Papa keep that from us?
555
00:28:56,593 --> 00:28:58,560
You'd have to ask him.
556
00:28:58,595 --> 00:29:00,199
I will when we rescue him.
557
00:29:00,234 --> 00:29:02,036
Oh, no, you're not coming with me.
558
00:29:02,071 --> 00:29:04,038
Oh! We'd love to come with you!
559
00:29:04,073 --> 00:29:07,206
No! I just said the 100% opposite of that.
560
00:29:07,241 --> 00:29:09,373
[Smurfs] Yay, we're going!
561
00:29:09,408 --> 00:29:11,012
So, how do we do this?
562
00:29:11,047 --> 00:29:12,409
[Smurfs] Yeah, how do we do this?
563
00:29:12,444 --> 00:29:13,476
[groans]
564
00:29:14,050 --> 00:29:15,412
Okay.
565
00:29:15,447 --> 00:29:18,250
We do this by storming Razamel's castle,
566
00:29:18,285 --> 00:29:19,955
and we take no prisoners!
567
00:29:19,990 --> 00:29:22,419
Except for Papa. We'll make sure and grab him.
568
00:29:22,454 --> 00:29:25,895
Hold down the fort, Moxie. Roger that, Captain Ken.
569
00:29:25,930 --> 00:29:27,490
Did you bring the turntable?
570
00:29:27,525 --> 00:29:30,295
The old-timey one? No, we just went through it.
571
00:29:30,330 --> 00:29:32,726
Come on, guys. The last one through
572
00:29:32,761 --> 00:29:34,563
is supposed to bring the turntable!
573
00:29:34,598 --> 00:29:36,565
How do we make a portal now?
574
00:29:36,600 --> 00:29:38,303
We're not mind readers, ace.
575
00:29:38,338 --> 00:29:39,942
And it doesn't matter,
576
00:29:39,977 --> 00:29:41,911
'cause my friend can get us there with his magic.
577
00:29:41,946 --> 00:29:43,880
[scoffs] I never heard of a magic Smurf.
578
00:29:43,915 --> 00:29:47,609
My magic confidence is at a soft "four" right now.
579
00:29:47,644 --> 00:29:51,283
Failure is the best teacher, No Name. Dare to fail.
580
00:29:51,318 --> 00:29:53,285
Failure would actually be bad.
581
00:29:53,925 --> 00:29:55,826
Papa's counting on us.
582
00:29:56,587 --> 00:29:58,895
Okay, Magic Smurf...
583
00:29:58,930 --> 00:30:03,130
[sighs] ...take us to Razamel's castle!
584
00:30:05,332 --> 00:30:06,496
[Ken] Uh...
585
00:30:07,829 --> 00:30:11,039
[chuckles] Give it another shot, No Name.
586
00:30:11,074 --> 00:30:12,271
[chuckling] Okay.
587
00:30:12,306 --> 00:30:13,701
[breathes shakily]
588
00:30:13,736 --> 00:30:16,110
Come on, come on.
589
00:30:16,145 --> 00:30:18,849
Take us to Razamel's castle.
590
00:30:19,445 --> 00:30:20,851
Please.
591
00:30:27,486 --> 00:30:28,815
[gasps]
592
00:30:28,850 --> 00:30:30,454
This is good!
593
00:30:30,489 --> 00:30:33,787
Well, I'll be a monkey's uncle once removed.
594
00:30:35,164 --> 00:30:38,066
You need some serious therapy and a hug.
595
00:30:38,662 --> 00:30:39,661
[yelps]
596
00:30:47,143 --> 00:30:49,847
Well, they're all going to die.
597
00:30:51,444 --> 00:30:53,279
[Gargamel] Oh, look. He hates this.
598
00:30:53,314 --> 00:30:56,513
[chuckles] This is so much fun!
599
00:30:57,219 --> 00:30:58,515
Wow.
600
00:30:58,550 --> 00:31:00,286
Can you believe it's been 62 years
601
00:31:00,321 --> 00:31:03,652
since you sent me on my mission to infiltrate Smurf Village?
602
00:31:03,687 --> 00:31:04,928
[Gargamel] Remember?
603
00:31:04,963 --> 00:31:06,930
Oh, yes. Yes, I do.
604
00:31:06,965 --> 00:31:09,295
I just didn't think you'd ever do it.
605
00:31:09,330 --> 00:31:11,825
You're hilarious! Didn't you get my emails?
606
00:31:11,860 --> 00:31:14,201
No. They must have gone to spam.
607
00:31:14,236 --> 00:31:16,368
Spam? Why would they go to spam?
608
00:31:16,403 --> 00:31:17,941
Fine! I blocked you.
609
00:31:17,976 --> 00:31:20,240
You blocked me? Why?
610
00:31:20,275 --> 00:31:22,572
[groans] We can discuss all of this brotherly business
611
00:31:22,607 --> 00:31:25,278
later during a sidebar. But for now...
612
00:31:25,313 --> 00:31:27,379
Where is the magic book, Papa Smurf?
613
00:31:27,414 --> 00:31:30,217
It's gone. I destroyed it.
614
00:31:30,252 --> 00:31:32,615
[chuckles] You are the worst liar.
615
00:31:32,650 --> 00:31:34,716
I know you didn't. You know why?
616
00:31:34,751 --> 00:31:37,257
Why? Because you're weak!
617
00:31:37,292 --> 00:31:39,523
Like your best friend, Ron.
618
00:31:39,558 --> 00:31:41,195
Don't you talk about Ron!
619
00:31:41,230 --> 00:31:43,428
[exclaims] Look how upset he gets!
620
00:31:43,463 --> 00:31:46,035
Don't worry, I'll get you to talk.
621
00:31:46,070 --> 00:31:47,795
Those other blue rat monkeys
622
00:31:47,830 --> 00:31:50,204
must have taken the magic book with them.
623
00:31:50,239 --> 00:31:52,866
Where are your Smurfs now, Papa?
624
00:31:52,901 --> 00:31:54,076
I'll never tell!
625
00:31:54,111 --> 00:31:55,341
[alarm blaring]
626
00:31:55,376 --> 00:31:57,046
I have something, sire! What is it?
627
00:31:57,081 --> 00:31:59,279
The energy-pulse detector picked up a fresh portal.
628
00:31:59,314 --> 00:32:01,545
The Smurfs are trying to infiltrate the castle.
629
00:32:01,580 --> 00:32:03,877
Fortunately, our force field knocked them off course.
630
00:32:03,912 --> 00:32:07,419
And I know exactly where it's sending them.
631
00:32:07,454 --> 00:32:09,256
Joel? Let's go.
632
00:32:09,291 --> 00:32:10,686
Wait, you're taking him?
633
00:32:10,721 --> 00:32:12,930
Uh, Joel is my favorite hench-minion.
634
00:32:18,630 --> 00:32:19,970
It worked!
635
00:32:20,005 --> 00:32:22,434
[Ken] It did if you were trying to kill us.
636
00:32:22,469 --> 00:32:24,106
Brace for impact!
637
00:32:24,141 --> 00:32:25,569
[all scream]
638
00:32:25,604 --> 00:32:27,934
I think I just Smurfed my pants.
639
00:32:27,969 --> 00:32:29,870
[screaming continues]
640
00:32:29,905 --> 00:32:31,509
Hug the walls!
641
00:32:35,086 --> 00:32:38,120
[all grunt, groaning]
642
00:32:40,586 --> 00:32:44,027
Uh, this doesn't feel like Razamel's castle.
643
00:32:44,062 --> 00:32:45,919
That's because it's not.
644
00:32:45,954 --> 00:32:47,624
This is bad.
645
00:32:47,659 --> 00:32:49,131
Oh, no.
646
00:32:49,166 --> 00:32:51,562
Turns out our magic Smurf here is a bit of a dud.
647
00:32:51,597 --> 00:32:54,466
Maybe you ought to just stick to clog-making.
648
00:32:54,501 --> 00:32:57,865
We've been bounced to the inter-portal way station
649
00:32:57,900 --> 00:33:01,044
in the Australian Outback.
650
00:33:01,079 --> 00:33:05,081
And now we have to deal with the Snooterpoots.
651
00:33:05,116 --> 00:33:06,643
Snooterpoots?
652
00:33:07,811 --> 00:33:10,086
[Ken] They're tricky creatures who survive out here
653
00:33:10,121 --> 00:33:13,419
by taking advantage of lost inter-portal travelers.
654
00:33:13,982 --> 00:33:15,916
They like cake.
655
00:33:15,951 --> 00:33:18,490
Here, hold this cake inside that rock until they bite.
656
00:33:18,525 --> 00:33:20,591
Bite? Why do I have to do it?
657
00:33:20,626 --> 00:33:22,824
I don't want to lose an arm. Don't be a bully, Ken.
658
00:33:22,859 --> 00:33:23,990
I'll do it.
659
00:33:24,025 --> 00:33:25,563
No, no, I got us into this mess.
660
00:33:25,598 --> 00:33:28,500
If anyone needs to lose an arm, it'll be me.
661
00:33:44,419 --> 00:33:45,649
Hold it out!
662
00:33:48,489 --> 00:33:49,950
[screams]
663
00:33:49,985 --> 00:33:51,028
[Smurfette] No Name!
664
00:33:52,020 --> 00:33:53,492
[all grunt]
665
00:33:58,532 --> 00:34:00,334
[all screaming]
666
00:34:03,636 --> 00:34:05,174
[whooping]
667
00:34:08,003 --> 00:34:10,047
[Smurfs grunting]
668
00:34:11,908 --> 00:34:15,184
Keep your hands and feet inside the vehicle at all times.
669
00:34:15,219 --> 00:34:17,318
Vehicle? And watch your pockets.
670
00:34:17,353 --> 00:34:20,013
Hey! My glasses! I need those! [Snooterpoots chittering]
671
00:34:20,048 --> 00:34:24,391
Cake! Cake! Cake! Cake! Cake!
672
00:34:24,426 --> 00:34:27,526
What's going on? I can't see anything.
673
00:34:27,561 --> 00:34:29,891
Trust me, it's a good thing you can't see what's coming.
674
00:34:29,926 --> 00:34:31,024
[Snooterpoots chittering]
675
00:34:31,059 --> 00:34:32,696
[Smurfs shout]
676
00:34:32,731 --> 00:34:34,467
[Smurfs laughing, cheering]
677
00:34:35,734 --> 00:34:36,964
[chuckles]
678
00:34:43,907 --> 00:34:47,040
Cake. Cake. Cake. Cake. Cake.
679
00:34:47,075 --> 00:34:49,119
Cake. Cake. Cake. Cake. Cake.
680
00:34:51,156 --> 00:34:52,188
[all grunt]
681
00:34:57,558 --> 00:34:59,195
[chewing]
682
00:34:59,230 --> 00:35:01,197
Double double chocolate with extra chocolate
683
00:35:01,232 --> 00:35:02,924
from Fou de Patisserie, Paris.
684
00:35:02,959 --> 00:35:05,366
That can only mean one thing.
685
00:35:05,401 --> 00:35:06,895
Hello, Kenneth.
686
00:35:06,930 --> 00:35:07,962
[Ken chuckles] Mama Poot.
687
00:35:07,997 --> 00:35:10,206
Am I that predictable?
688
00:35:10,241 --> 00:35:13,935
Well, obviously not or I'd have known you'd skip town on me.
689
00:35:13,970 --> 00:35:16,575
Oh, come on. We'll always have Paris.
690
00:35:16,610 --> 00:35:17,741
Ooh la la. [Smurfs oohing]
691
00:35:17,776 --> 00:35:19,743
[imitates kissing]
692
00:35:20,251 --> 00:35:21,481
[Ken groans]
693
00:35:21,516 --> 00:35:24,011
Look, Mama, I-I can explain.
694
00:35:24,046 --> 00:35:25,881
Save it for your bridge club, tough guy.
695
00:35:25,916 --> 00:35:26,948
Words are cheap.
696
00:35:26,983 --> 00:35:29,082
Actions are what matters.
697
00:35:29,117 --> 00:35:31,260
Actions and, uh, cake.
698
00:35:31,295 --> 00:35:34,725
Well... looks like things worked out.
699
00:35:34,760 --> 00:35:37,266
You're doing pretty all right for yourself.
700
00:35:37,301 --> 00:35:39,796
Yeah, Kenneth, business is booming.
701
00:35:39,831 --> 00:35:41,204
Every yahoo thinks they can
702
00:35:41,239 --> 00:35:43,371
navigate the multiverse these days, so...
703
00:35:43,406 --> 00:35:44,306
Ow!
704
00:35:44,341 --> 00:35:46,242
Hey, that's permanent!
705
00:35:46,277 --> 00:35:47,771
[groans, yelps]
706
00:35:47,806 --> 00:35:49,443
[Mama Poot] Looks like you yahoos could use a lift.
707
00:35:49,478 --> 00:35:52,281
Yeah. We really could. [Smurfette grunts]
708
00:35:52,316 --> 00:35:53,579
It's an emergency.
709
00:35:53,614 --> 00:35:55,977
Ah, it always is.
710
00:35:56,012 --> 00:35:58,353
It's gonna cost ya. We brought cake.
711
00:35:58,388 --> 00:35:59,618
Lots of cake.
712
00:35:59,653 --> 00:36:02,192
[exclaims] You swindling scoundrels!
713
00:36:02,227 --> 00:36:04,590
You don't get to talk to my Poots like that,
714
00:36:04,625 --> 00:36:05,954
you hear me?
715
00:36:05,989 --> 00:36:08,121
Don't listen to him, my shaggy babies.
716
00:36:08,156 --> 00:36:11,432
The emotionally unavailable Smurf didn't mean it.
717
00:36:11,467 --> 00:36:12,664
[baby voice] Okay?
718
00:36:12,699 --> 00:36:15,337
Great. Now I'm all out of cake.
719
00:36:15,372 --> 00:36:16,602
Stop it.
720
00:36:16,637 --> 00:36:17,999
You know, I also take cash.
721
00:36:18,034 --> 00:36:20,639
[exclaims] Or a watch.
722
00:36:20,674 --> 00:36:23,609
But Mama Poot, this was a gift from my grandpa.
723
00:36:23,644 --> 00:36:24,973
Give her the watch, Ken.
724
00:36:25,008 --> 00:36:26,645
[Mama Poot] Yeah, give her the watch, Ken.
725
00:36:26,680 --> 00:36:27,778
Jeez.
726
00:36:28,748 --> 00:36:30,143
Thank you.
727
00:36:30,178 --> 00:36:33,817
All right, Snooterpoots, it's showtime!
728
00:36:38,021 --> 00:36:41,825
Well, ticktock. Where to? Meter's running.
729
00:36:41,860 --> 00:36:43,497
Razamel's castle.
730
00:36:43,532 --> 00:36:45,026
Oh, no, no, no.
731
00:36:45,061 --> 00:36:46,863
Heck no. No, sir. Not interested. Deal's off.
732
00:36:46,898 --> 00:36:48,161
What do you mean, the deal's off?
733
00:36:48,196 --> 00:36:49,470
[Mama Poot] Here.
734
00:36:49,505 --> 00:36:52,165
This is just the wristband. Ah, fine!
735
00:36:52,200 --> 00:36:53,969
Okay, look, h-here's how this goes.
736
00:36:54,004 --> 00:36:56,345
You never saw me, we never talked, this never happened.
737
00:36:56,380 --> 00:36:59,040
You can't back out now. Papa Smurf is in trouble.
738
00:36:59,075 --> 00:37:01,647
Guilt doesn't work on me, sister.
739
00:37:01,682 --> 00:37:03,814
Please, Mama Poot, we have to save Papa.
740
00:37:03,849 --> 00:37:05,321
Just drop us off.
741
00:37:05,356 --> 00:37:07,389
No one will ever have to know you were involved.
742
00:37:07,424 --> 00:37:10,392
The Alliance of Evil Wizards knows everything.
743
00:37:10,427 --> 00:37:13,560
Nobody, and I mean nobody,
744
00:37:13,595 --> 00:37:15,991
comes back from Razamel's castle alive.
745
00:37:16,026 --> 00:37:18,565
The walls of the moat are made of the bones
746
00:37:18,600 --> 00:37:19,764
of the ones who tried.
747
00:37:19,799 --> 00:37:21,128
[thunderclap] [Snooterpoots gasp]
748
00:37:22,769 --> 00:37:24,901
Um... okay.
749
00:37:26,267 --> 00:37:27,838
We've got a magic Smurf.
750
00:37:27,873 --> 00:37:30,104
Maybe he can stop those wizards.
751
00:37:30,139 --> 00:37:33,074
So you're telling me your magic is strong enough
752
00:37:33,109 --> 00:37:35,549
to take on the whole evil enchilada?
753
00:37:35,584 --> 00:37:39,014
The whole evil enchilada-- what-what is that?
754
00:37:39,049 --> 00:37:42,886
These wizards have one goal in mind:
755
00:37:42,921 --> 00:37:45,251
To rule the world with evil
756
00:37:45,286 --> 00:37:49,266
by getting rid of all the goodness in the universe.
757
00:37:50,225 --> 00:37:53,061
And nothing will stand in their way.
758
00:37:54,262 --> 00:37:57,472
So tell me, Magic Smurf, how you gonna handle that?
759
00:37:58,442 --> 00:38:00,233
I will tell you how.
760
00:38:01,610 --> 00:38:03,544
No Name, come back! [Smurfs gasp]
761
00:38:04,206 --> 00:38:05,909
[panting]
762
00:38:05,944 --> 00:38:07,383
No Name!
763
00:38:09,750 --> 00:38:11,783
No Name, stop!
764
00:38:11,818 --> 00:38:13,213
[No Name pants, gasps]
765
00:38:13,248 --> 00:38:14,753
I can't do it.
766
00:38:15,723 --> 00:38:18,251
I can't take on the whole enchilada.
767
00:38:18,759 --> 00:38:19,989
[groans]
768
00:38:20,926 --> 00:38:24,092
[No Name panting] [Smurfette sighs]
769
00:38:24,963 --> 00:38:27,062
I don't have it in me, Smurfette.
770
00:38:27,999 --> 00:38:30,197
I know I'm gonna let everyone down.
771
00:38:30,232 --> 00:38:31,869
Hey, don't beat yourself up.
772
00:38:31,904 --> 00:38:33,442
Pressure gets to all of us.
773
00:38:33,477 --> 00:38:36,071
You just have to believe in yourself.
774
00:38:36,106 --> 00:38:38,238
Yeah, but I-I don't even know
775
00:38:38,273 --> 00:38:40,944
how I'm doing all this magic stuff.
776
00:38:40,979 --> 00:38:42,550
This isn't me.
777
00:38:42,585 --> 00:38:45,113
I can't face off against a powerful wizard.
778
00:38:45,148 --> 00:38:46,114
Listen.
779
00:38:46,149 --> 00:38:47,456
That voice inside your head
780
00:38:47,491 --> 00:38:49,282
telling you you're not good enough?
781
00:38:49,317 --> 00:38:51,251
That voice is not who you are.
782
00:38:51,286 --> 00:38:54,155
You're the only one who notices that voice.
783
00:38:54,190 --> 00:38:55,255
Whoa!
784
00:38:55,290 --> 00:38:56,795
Yeah, "whoa".
785
00:38:56,830 --> 00:38:59,435
You just need to decide who you want to be,
786
00:38:59,470 --> 00:39:02,130
and every day you'll become yourself a little more.
787
00:39:02,165 --> 00:39:03,472
And before you know it,
788
00:39:03,507 --> 00:39:05,001
that voice will go away.
789
00:39:05,641 --> 00:39:06,871
It worked for me.
790
00:39:06,906 --> 00:39:08,268
[piano playing]
791
00:39:08,303 --> 00:39:12,943
♪ I know what's on your mind ♪
792
00:39:12,978 --> 00:39:15,341
♪ I've been there, too ♪
793
00:39:15,376 --> 00:39:18,586
♪ One too many times ♪
794
00:39:18,621 --> 00:39:22,623
♪ It's time to let go ♪
795
00:39:22,658 --> 00:39:24,592
♪ Go live your life ♪
796
00:39:24,627 --> 00:39:28,156
♪ You've got a story ♪
797
00:39:28,191 --> 00:39:30,730
♪ That you got to write ♪
798
00:39:30,765 --> 00:39:34,294
♪ You were born to be great Born to be real ♪
799
00:39:34,329 --> 00:39:36,703
♪ Born to be wild ♪
800
00:39:36,738 --> 00:39:40,135
♪ You were born to have faith Faith in yourself ♪
801
00:39:40,170 --> 00:39:43,171
♪ Born to survive ♪
802
00:39:44,141 --> 00:39:47,483
♪ Don't ever let anyone ♪
803
00:39:47,518 --> 00:39:50,145
♪ Say you're not anyone ♪
804
00:39:50,180 --> 00:39:53,181
♪ When the world says Give it up ♪
805
00:39:53,216 --> 00:39:56,118
♪ Keep going 'Cause you're onto something ♪
806
00:39:56,153 --> 00:39:58,725
[vocalizing]
807
00:39:58,760 --> 00:40:01,860
♪ Don't ever let anyone ♪
808
00:40:01,895 --> 00:40:04,159
[vocalizing]
809
00:40:05,096 --> 00:40:07,866
♪ Say you're not anyone ♪
810
00:40:11,036 --> 00:40:13,806
♪ Say you're not anyone ♪
811
00:40:13,841 --> 00:40:16,446
[vocalizing]
812
00:40:19,374 --> 00:40:22,375
♪ So when you feel Like nothing works ♪
813
00:40:22,410 --> 00:40:25,345
♪ When you try But it's getting worse ♪
814
00:40:25,380 --> 00:40:26,918
♪ Getting harder By the minute ♪
815
00:40:26,953 --> 00:40:28,557
♪ You don't have To be a cynic ♪
816
00:40:28,592 --> 00:40:29,954
♪ You don't have To have a limit ♪
817
00:40:29,989 --> 00:40:32,990
♪ The universe is telling us ♪
818
00:40:33,025 --> 00:40:35,861
♪ There's something More to life ♪
819
00:40:35,896 --> 00:40:41,163
♪ But you've been only seeing What's in front of your eyes ♪
820
00:40:41,198 --> 00:40:44,573
♪ You were born to be great Born to be real ♪
821
00:40:44,608 --> 00:40:47,202
♪ Born to be wild ♪
822
00:40:47,237 --> 00:40:50,436
♪ You were born to have faith Faith in yourself ♪
823
00:40:50,471 --> 00:40:53,483
♪ Born to survive ♪
824
00:40:54,618 --> 00:40:57,817
♪ Don't ever let anyone ♪
825
00:40:57,852 --> 00:41:00,589
♪ Say you're not anyone ♪
826
00:41:00,624 --> 00:41:03,383
♪ When the world says Give it up ♪
827
00:41:03,418 --> 00:41:06,419
♪ Keep going 'Cause you're onto something ♪
828
00:41:06,454 --> 00:41:09,092
[vocalizing]
829
00:41:09,127 --> 00:41:12,227
♪ Don't ever let anyone ♪
830
00:41:12,262 --> 00:41:14,427
[vocalizing]
831
00:41:15,397 --> 00:41:17,969
♪ Say you're not anyone ♪
832
00:41:26,584 --> 00:41:28,617
[piano fades]
833
00:41:28,652 --> 00:41:30,916
You feeling better? Yeah.
834
00:41:30,951 --> 00:41:33,523
The part with the kangaroos was a little weird, though.
835
00:41:35,593 --> 00:41:37,527
What was that? I don't know.
836
00:41:40,455 --> 00:41:41,564
No.
837
00:41:41,599 --> 00:41:43,258
Snooterpoot Village!
838
00:41:43,293 --> 00:41:44,358
Come on.
839
00:41:45,328 --> 00:41:46,833
[groaning]
840
00:41:46,868 --> 00:41:49,264
Mama Poot! What happened?
841
00:41:49,299 --> 00:41:51,002
Razamel took two of my Snooterpoots
842
00:41:51,037 --> 00:41:52,707
and the rest of you Smurfs.
843
00:41:52,742 --> 00:41:54,610
He just took 'em! He took 'em back to his castle.
844
00:41:54,645 --> 00:41:55,743
Razamel was here?
845
00:41:55,778 --> 00:41:57,041
Oh, yes, he was.
846
00:41:57,076 --> 00:41:58,812
And he just made the biggest mistake
847
00:41:58,847 --> 00:42:01,309
of his miserable little life.
848
00:42:01,344 --> 00:42:03,113
You still want a piece of him?
849
00:42:03,148 --> 00:42:04,884
[Smurfette grunts] Oh, yeah.
850
00:42:04,919 --> 00:42:06,622
We'll take the Scream Buggy.
851
00:42:06,657 --> 00:42:08,624
And I'm driving!
852
00:42:08,659 --> 00:42:10,483
The Scream What-y?
853
00:42:10,518 --> 00:42:12,386
Why is it called the Scream Buggy?
854
00:42:13,389 --> 00:42:15,224
Well, she runs on the fuel of your fear.
855
00:42:15,259 --> 00:42:16,291
What? Why?
856
00:42:16,326 --> 00:42:17,600
Ha!
857
00:42:17,635 --> 00:42:19,426
No idea.
858
00:42:19,461 --> 00:42:20,834
[grunting]
859
00:42:21,463 --> 00:42:22,572
Huh?
860
00:42:32,045 --> 00:42:33,209
Buckle up!
861
00:42:33,244 --> 00:42:34,881
Hold onto your little Smurf nubs!
862
00:42:34,916 --> 00:42:36,718
I'm out. You can do this.
863
00:42:36,753 --> 00:42:38,346
You! Brick me!
864
00:42:40,658 --> 00:42:42,856
[laughs]
865
00:42:42,891 --> 00:42:44,484
[both screaming]
866
00:42:45,520 --> 00:42:47,663
[Mama Poot] Yeah, yeah!
867
00:42:47,698 --> 00:42:50,259
More fear! More fear!
868
00:42:56,938 --> 00:42:58,905
[Mama Poot laughing]
869
00:42:58,940 --> 00:43:00,566
[screaming continues] [Mama Poot] More fear!
870
00:43:00,601 --> 00:43:02,238
[laughing]
871
00:43:06,948 --> 00:43:09,652
[Razamel] It's raining Smurfs! [screaming]
872
00:43:09,687 --> 00:43:11,016
[Razamel] Hallelujah!
873
00:43:11,051 --> 00:43:13,546
Oh, my sweet Smurfs. Come here.
874
00:43:13,581 --> 00:43:14,756
[all] Papa!
875
00:43:14,791 --> 00:43:16,989
Let me look at you. Are you okay?
876
00:43:17,024 --> 00:43:18,892
We were so worried about you.
877
00:43:18,927 --> 00:43:20,058
Especially me.
878
00:43:20,093 --> 00:43:22,258
Oh, I could never forgive myself
879
00:43:22,293 --> 00:43:23,523
if any of you were harmed.
880
00:43:23,558 --> 00:43:25,899
Joel, please hang my travel cape.
881
00:43:25,934 --> 00:43:28,803
Joel, what do you call a group of Smurfs?
882
00:43:28,838 --> 00:43:31,674
A gaggle? A herd? A troop?
883
00:43:31,709 --> 00:43:33,071
A murder?
884
00:43:33,106 --> 00:43:35,238
Let us out of here, Razamel!
885
00:43:35,273 --> 00:43:37,746
Oh, way to give it thirty percent, Papa Smurf.
886
00:43:37,781 --> 00:43:39,077
Great stuff.
887
00:43:39,112 --> 00:43:40,947
Now give me my book.
888
00:43:40,982 --> 00:43:43,609
We told you we don't have it!
889
00:43:43,644 --> 00:43:45,919
And where is my so-called brother?
890
00:43:45,954 --> 00:43:48,119
He's relaxing with his feline associate
891
00:43:48,154 --> 00:43:49,285
in the solarium, sire.
892
00:43:49,320 --> 00:43:52,453
Oh, how I hate that cat!
893
00:43:52,488 --> 00:43:54,488
Um, could we accidentally
894
00:43:54,523 --> 00:43:57,095
help it shed its mortal coil, Joel, my dear?
895
00:43:57,130 --> 00:43:58,426
As you wish, lord sire.
896
00:43:58,461 --> 00:43:59,460
Joel!
897
00:43:59,495 --> 00:44:01,231
Fetch me a Clamato. Room temp.
898
00:44:02,366 --> 00:44:04,102
Hey, what about us?
899
00:44:04,137 --> 00:44:06,841
Prisoners don't get clam drinks!
900
00:44:06,876 --> 00:44:10,812
But I do have another treat in store for you.
901
00:44:10,847 --> 00:44:14,376
I hope you like... party games.
902
00:44:14,411 --> 00:44:15,949
We're going to play one called:
903
00:44:15,984 --> 00:44:17,247
Let's Squish A Smurf
904
00:44:17,282 --> 00:44:18,611
Every Time Papa Doesn't Tell Me
905
00:44:18,646 --> 00:44:20,448
Where The Last Magic Book Is
906
00:44:20,483 --> 00:44:22,791
Till All You Smurfs Are Squashed!
907
00:44:22,826 --> 00:44:23,957
[screams, grunts]
908
00:44:25,125 --> 00:44:27,092
That doesn't sound like a fun game.
909
00:44:27,127 --> 00:44:30,392
Joel, be a doll and move these fetid degenerate goblins
910
00:44:30,427 --> 00:44:32,460
to the Squishadrome for to squash.
911
00:44:32,495 --> 00:44:33,527
[slurps]
912
00:44:36,873 --> 00:44:39,632
I warned you about getting complacent.
913
00:44:39,667 --> 00:44:42,811
[clears throat] Smurfs, can you give us a minute?
914
00:44:42,846 --> 00:44:45,011
[muttering] [Papa Smurf chuckles]
915
00:44:46,608 --> 00:44:49,114
The book is still safe. But why are my Smurfs here?
916
00:44:49,149 --> 00:44:50,918
It's way too dangerous.
917
00:44:50,953 --> 00:44:53,646
Well, maybe if you hadn't been hiding away in Smurf Village
918
00:44:53,681 --> 00:44:55,989
for the past 100 years none of us would be in trouble.
919
00:44:56,024 --> 00:44:58,519
You know I had my reasons for that.
920
00:44:58,554 --> 00:45:01,291
Do you think Ron would have just walked away?
921
00:45:01,326 --> 00:45:04,360
[all] Uh, who's Ron?
922
00:45:05,561 --> 00:45:08,331
[No Name screaming] [Mama Poot] Whoo!
923
00:45:08,366 --> 00:45:09,805
Bringing her in hot!
924
00:45:10,401 --> 00:45:11,532
[No Name] Ow!
925
00:45:14,878 --> 00:45:16,405
[grunts]
926
00:45:16,440 --> 00:45:19,474
[sniffs, exhales] That cleared out the sinuses.
927
00:45:19,509 --> 00:45:20,706
[laughs]
928
00:45:20,741 --> 00:45:22,818
Hey! You dead? [groaning]
929
00:45:22,853 --> 00:45:24,853
That was absolutely terrifying.
930
00:45:24,888 --> 00:45:26,822
I think I swallowed my gum.
931
00:45:26,857 --> 00:45:30,683
I'm coming for ya, Poots! Mama's coming for her babies!
932
00:45:30,718 --> 00:45:32,795
It might be good to not yell so much
933
00:45:32,830 --> 00:45:33,928
and give away our location.
934
00:45:33,963 --> 00:45:36,095
Right, right. Ah, okay.
935
00:45:38,264 --> 00:45:40,660
What is this place?
936
00:45:40,695 --> 00:45:45,742
Munich, autobahn, Razamel's stupid castle.
937
00:45:48,879 --> 00:45:52,672
He thinks it's so spooky.
938
00:45:52,707 --> 00:45:54,311
So how do we get in there?
939
00:45:54,346 --> 00:45:56,544
Well, it's an impenetrable fortress,
940
00:45:56,579 --> 00:45:59,382
so we're gonna have to sneak in.
941
00:45:59,417 --> 00:46:01,054
Okay, let's get some ideas going.
942
00:46:01,089 --> 00:46:03,419
You know, blue-sky time, no judgments.
943
00:46:03,454 --> 00:46:05,223
[gasps] We pole-vault over the wall.
944
00:46:05,258 --> 00:46:07,929
That's a terrible idea! And that's a judgment.
945
00:46:07,964 --> 00:46:10,833
Maybe we can exploit a weakness
946
00:46:10,868 --> 00:46:12,758
no wizard can resist.
947
00:46:12,793 --> 00:46:15,728
What kind of weakness? A fried weakness.
948
00:46:16,302 --> 00:46:17,763
[bell rings]
949
00:46:17,798 --> 00:46:19,842
Your food is here. [butler] Who ordered this?
950
00:46:19,877 --> 00:46:21,404
Razamel Q. Wizard.
951
00:46:21,439 --> 00:46:23,241
[butler] Mmm. That sounds right.
952
00:46:23,276 --> 00:46:25,342
He complains when his tunic gets too tight
953
00:46:25,377 --> 00:46:27,476
but he's the one who gets himself in this mess.
954
00:46:27,511 --> 00:46:28,543
[gate buzzes]
955
00:46:35,816 --> 00:46:38,388
So you can just order any kind of food from anywhere?
956
00:46:38,423 --> 00:46:39,862
Absolutely.
957
00:46:39,897 --> 00:46:42,161
Just make sure you tip the driver ahead of time
958
00:46:42,196 --> 00:46:43,327
or they'll lick everything.
959
00:46:44,000 --> 00:46:45,461
Okay, here's the plan.
960
00:46:45,496 --> 00:46:47,430
We'll sneak into the castle inside this bag
961
00:46:47,465 --> 00:46:49,135
and when we get delivered to Razamel,
962
00:46:49,170 --> 00:46:51,874
kablammo! We save everything.
963
00:46:53,108 --> 00:46:55,438
We should have gotten more fries. I'm a stress eater.
964
00:46:55,473 --> 00:46:58,474
Mmm. Oh! That's good.
965
00:47:02,645 --> 00:47:04,546
Oh, it's the quill pen
966
00:47:04,581 --> 00:47:07,747
that my great-great-great grandfather Zazamel
967
00:47:07,782 --> 00:47:09,617
used to sign the Treaty of the Alliance
968
00:47:09,652 --> 00:47:12,026
of Intergalactic Wizards.
969
00:47:12,061 --> 00:47:14,127
Razamel always worshipped this pen.
970
00:47:14,162 --> 00:47:15,458
[screeches] [gasps]
971
00:47:18,100 --> 00:47:19,792
Uh...
972
00:47:19,827 --> 00:47:22,201
I'll just put it behind this.
973
00:47:22,236 --> 00:47:23,499
Enjoying the solarium? [yelps]
974
00:47:23,534 --> 00:47:26,337
Yes! Uh, very much. Thank you.
975
00:47:26,372 --> 00:47:29,109
You're probably admiring Dadah's urn.
976
00:47:29,144 --> 00:47:30,473
[gasps] This is Dadah?
977
00:47:30,508 --> 00:47:33,773
Oh, yes! Dadah in all his glory.
978
00:47:33,808 --> 00:47:35,984
Sometimes, when no one's looking,
979
00:47:36,019 --> 00:47:38,151
I sprinkle him into Joel's protein shakes.
980
00:47:38,186 --> 00:47:39,614
[gags] [Gargamel] You know,
981
00:47:39,649 --> 00:47:42,683
Dadah always wanted us to rule together.
982
00:47:42,718 --> 00:47:45,026
Remember how he said that was going to happen?
983
00:47:45,061 --> 00:47:46,962
And rule together we shall!
984
00:47:47,624 --> 00:47:48,854
[growls] [grunts]
985
00:47:48,889 --> 00:47:50,328
[gasps] [screeches]
986
00:47:50,363 --> 00:47:52,693
Once we get our hands on that Jaunty Grimoire,
987
00:47:52,728 --> 00:47:54,002
the whole universe
988
00:47:54,037 --> 00:47:56,664
will be under the darkly magic control
989
00:47:56,699 --> 00:47:59,568
of the Intergalactic Alliance of Wizards.
990
00:48:00,076 --> 00:48:01,570
And finally,
991
00:48:01,605 --> 00:48:05,673
all goodness shall be eradicated forevermore.
992
00:48:05,708 --> 00:48:07,642
Sounds amazing!
993
00:48:07,677 --> 00:48:10,150
So you'll introduce me to the Alliance, then?
994
00:48:10,185 --> 00:48:12,383
Of course! Proudly!
995
00:48:12,418 --> 00:48:16,486
But first, what do you schay we schmoosh some Schmurfs?
996
00:48:16,521 --> 00:48:19,819
I'd say that sounds like music to my ears!
997
00:48:19,854 --> 00:48:22,525
And, hey, I just wanted to say
998
00:48:22,560 --> 00:48:26,001
I'm so glad to be back and that we're together again.
999
00:48:26,036 --> 00:48:27,893
I love you, Razamel!
1000
00:48:27,928 --> 00:48:30,896
Best friend brother friend brother.
1001
00:48:30,931 --> 00:48:31,974
Love.
1002
00:48:32,867 --> 00:48:35,912
Ah, well, ditto I'm sure.
1003
00:48:38,543 --> 00:48:40,048
Come along, Azrael.
1004
00:48:40,083 --> 00:48:42,776
We're going to watch the Smurfs get squashed.
1005
00:48:43,746 --> 00:48:46,021
[German pop music playing on radio]
1006
00:48:51,094 --> 00:48:52,654
[horn honking]
1007
00:48:55,230 --> 00:48:56,625
[butler] Absolutely repulsive.
1008
00:49:00,301 --> 00:49:01,894
We're inside the castle.
1009
00:49:09,904 --> 00:49:12,179
Maybe you should slow down on the fries.
1010
00:49:12,214 --> 00:49:14,478
You're right. Just one more.
1011
00:49:14,513 --> 00:49:17,019
Are the plates ready? [sighs] Yes, sir.
1012
00:49:18,220 --> 00:49:19,417
[gasps] Hand!
1013
00:49:19,452 --> 00:49:21,485
Ooh, ring! No ring, Mama.
1014
00:49:21,520 --> 00:49:23,256
Where's Terry the food taster?
1015
00:49:23,291 --> 00:49:26,358
I don't know, on break? Fine, I'll taste it.
1016
00:49:26,393 --> 00:49:27,997
But if I die, I'll kill Terry!
1017
00:49:28,032 --> 00:49:29,130
[gasps]
1018
00:49:29,165 --> 00:49:30,560
[butler] Wait a minute.
1019
00:49:30,595 --> 00:49:31,924
Did you forget to order fries again?
1020
00:49:31,959 --> 00:49:33,761
You ate all the fries!
1021
00:49:33,796 --> 00:49:35,565
I love salty potato-based treats
1022
00:49:35,600 --> 00:49:37,270
and I will not apologize for that.
1023
00:49:37,305 --> 00:49:39,140
Hey, don't look at me. I didn't make the order.
1024
00:49:39,175 --> 00:49:40,240
Just check again.
1025
00:49:40,275 --> 00:49:41,571
What do we do now?
1026
00:49:41,606 --> 00:49:43,045
I don't know. Can you magic some up?
1027
00:49:43,080 --> 00:49:45,608
[bag rustles] Hand incoming!
1028
00:49:45,643 --> 00:49:48,974
O magic powers from up on high, bring us fries.
1029
00:49:49,009 --> 00:49:51,086
Bring us fries!
1030
00:49:51,121 --> 00:49:52,384
[butler] Oh, here they are.
1031
00:49:52,419 --> 00:49:55,024
Onion rings! Who ordered this garbage?
1032
00:49:55,059 --> 00:49:56,751
They're Razamel's favorite.
1033
00:49:56,786 --> 00:49:59,820
[sighs] How did you know that? No idea. It just came to me.
1034
00:49:59,855 --> 00:50:01,459
[all yelp, grunt]
1035
00:50:01,494 --> 00:50:02,592
This way.
1036
00:50:02,627 --> 00:50:03,659
[No Name gasps]
1037
00:50:09,601 --> 00:50:10,930
[bellhop sighs]
1038
00:50:19,875 --> 00:50:22,645
[chain clicking] [gulps]
1039
00:50:26,519 --> 00:50:28,585
[sighs] Oh.
1040
00:50:29,390 --> 00:50:31,522
[hisses]
1041
00:50:31,557 --> 00:50:33,128
Ready, Joel?
1042
00:50:35,759 --> 00:50:37,198
[groans]
1043
00:50:38,201 --> 00:50:41,169
Oh, good, it works. First Smurf, please.
1044
00:50:41,204 --> 00:50:43,930
Please, Razamel! Don't hurt my Smurfs.
1045
00:50:43,965 --> 00:50:46,504
Then tell me where the magic book is.
1046
00:50:46,539 --> 00:50:48,275
Somewhere you'll never find it!
1047
00:50:48,310 --> 00:50:51,036
Then let's loosen those lips!
1048
00:50:51,071 --> 00:50:53,511
Who shall we squash first?
1049
00:50:53,546 --> 00:50:55,315
Eeny...
1050
00:50:55,350 --> 00:50:57,086
meeny, miney--
1051
00:50:57,121 --> 00:50:58,010
I'll go.
1052
00:50:59,486 --> 00:51:00,518
[grunting]
1053
00:51:02,654 --> 00:51:04,885
[chain clicking]
1054
00:51:04,920 --> 00:51:06,227
Hear that?
1055
00:51:06,262 --> 00:51:08,889
That's the clicking sound of evil.
1056
00:51:14,699 --> 00:51:16,897
Let's go Smurf that wizard up.
1057
00:51:24,445 --> 00:51:26,610
Last chance, Papa!
1058
00:51:27,613 --> 00:51:28,975
[footsteps]
1059
00:51:29,010 --> 00:51:31,483
We're here... to save everything!
1060
00:51:31,518 --> 00:51:32,418
[Gargamel gasps]
1061
00:51:32,453 --> 00:51:35,850
Deal with my awesomeness.
1062
00:51:35,885 --> 00:51:40,492
My, those are dated moves for such a bold entrance.
1063
00:51:40,527 --> 00:51:43,088
State your business, stranger.
1064
00:51:43,123 --> 00:51:45,695
Free Papa Smurf at once!
1065
00:51:45,730 --> 00:51:47,895
And give me back my babies!
1066
00:51:47,930 --> 00:51:49,237
Or what?
1067
00:51:49,272 --> 00:51:51,140
Or I shall uncork all of my awesomeness
1068
00:51:51,175 --> 00:51:53,637
all over this place! [sneezes]
1069
00:51:54,277 --> 00:51:56,068
Wha-- Huh?
1070
00:51:56,103 --> 00:51:57,740
[blows nose]
1071
00:51:59,139 --> 00:52:02,008
There must be a cat in here. Is there a cat in here?
1072
00:52:02,043 --> 00:52:03,284
[meows]
1073
00:52:03,319 --> 00:52:06,452
I knew it! Man, the dander gets me.
1074
00:52:06,487 --> 00:52:08,916
Is that what I think it is? Uh-oh.
1075
00:52:08,951 --> 00:52:09,917
Could it be?
1076
00:52:10,590 --> 00:52:12,590
Jaunty Grimoire!
1077
00:52:12,625 --> 00:52:16,022
Oh! I knew you couldn't hide forever.
1078
00:52:16,057 --> 00:52:18,266
I thought you said the magic book was safe!
1079
00:52:18,301 --> 00:52:20,400
How long have you been on my head?
1080
00:52:20,435 --> 00:52:22,270
And how did I not feel you there?
1081
00:52:22,305 --> 00:52:24,668
I have soft hands. And feet.
1082
00:52:24,703 --> 00:52:27,132
And I've only been up there since you made a wish.
1083
00:52:27,167 --> 00:52:29,343
Cha-cha-cha!
1084
00:52:29,378 --> 00:52:31,103
I'm magic! [chuckles]
1085
00:52:31,941 --> 00:52:35,250
Wait. Were you doing the magic?
1086
00:52:35,285 --> 00:52:37,747
Um, yeah, kind of.
1087
00:52:37,782 --> 00:52:40,783
Yeah, but the moonwalking was all you.
1088
00:52:40,818 --> 00:52:44,490
Yeah, actually, that was me, too.
1089
00:52:44,525 --> 00:52:46,822
I didn't even do the moonwalk?
1090
00:52:46,857 --> 00:52:50,397
[sighs] There's no such thing as a magic Smurf.
1091
00:52:50,432 --> 00:52:53,301
Chin up, pal. Don't quit on yourself.
1092
00:52:53,336 --> 00:52:55,270
You made a wish for a thing,
1093
00:52:55,305 --> 00:52:58,273
so I just gave you a little head start.
1094
00:52:58,308 --> 00:53:01,034
You got a lot more magic in you than you think.
1095
00:53:01,069 --> 00:53:04,477
You just got to let it out.
1096
00:53:04,512 --> 00:53:06,611
Oh! There's Papa! Hey, Papa!
1097
00:53:06,646 --> 00:53:08,844
Thank you for bringing the final magic book
1098
00:53:08,879 --> 00:53:10,417
right to me.
1099
00:53:10,452 --> 00:53:13,288
[gasps] Oh, look who it is!
1100
00:53:13,323 --> 00:53:16,357
It's our lost little wizard girl family member.
1101
00:53:16,392 --> 00:53:19,261
I'm not part of your family, you freak.
1102
00:53:19,296 --> 00:53:20,757
Tut-tut.
1103
00:53:20,792 --> 00:53:23,661
Methinks these voluminous Polaroid photo albums
1104
00:53:23,696 --> 00:53:25,333
from your childhood... Huh?
1105
00:53:25,368 --> 00:53:27,335
...would tell a different tale.
1106
00:53:27,370 --> 00:53:29,502
Here you are when you were clay.
1107
00:53:29,537 --> 00:53:31,438
Oh, here you are throwing horseshoes
1108
00:53:31,473 --> 00:53:33,132
at a Sunday barbecue.
1109
00:53:33,167 --> 00:53:35,805
Ooh! And look at you laughing at the caricaturist
1110
00:53:35,840 --> 00:53:38,203
who drew you in front of the Eiffel Tower.
1111
00:53:38,238 --> 00:53:40,139
That's me?
1112
00:53:40,174 --> 00:53:43,417
You may have looked different, but you were always one of us.
1113
00:53:44,288 --> 00:53:46,145
Why don't I remember any of this?
1114
00:53:46,180 --> 00:53:49,555
Oh, and here you are enjoying the wizard's favorite snack,
1115
00:53:49,590 --> 00:53:50,655
French fries.
1116
00:53:50,690 --> 00:53:53,086
Oh, how you loved your fries!
1117
00:53:53,121 --> 00:53:55,055
That's a lie! I hate fries!
1118
00:53:55,090 --> 00:53:56,430
Huh?
1119
00:53:56,465 --> 00:53:58,432
I knew I didn't like her for a reason.
1120
00:53:58,467 --> 00:53:59,697
She's the darn enemy!
1121
00:53:59,732 --> 00:54:01,732
No, I'm a Smurf!
1122
00:54:01,767 --> 00:54:06,099
And P.S., news flash, and FYI, that's not who I am now.
1123
00:54:06,134 --> 00:54:09,674
[cackles] You can never change what you really are.
1124
00:54:09,709 --> 00:54:13,546
Don't listen to him, Smurfette! You're with us, now and always.
1125
00:54:13,581 --> 00:54:16,142
That's right! I'm with him. And them.
1126
00:54:16,177 --> 00:54:18,716
You're sure about that?
1127
00:54:18,751 --> 00:54:21,389
You did exactly what you were created to do.
1128
00:54:21,424 --> 00:54:24,216
You brought me Papa Smurf and Jaunty.
1129
00:54:24,251 --> 00:54:27,153
The final piece of the evil puzzle.
1130
00:54:27,188 --> 00:54:30,123
Ergo ipso delicto... I win.
1131
00:54:30,862 --> 00:54:32,367
Time to rule the universe.
1132
00:54:32,402 --> 00:54:34,534
I want to stay with Papa. Papa!
1133
00:54:34,569 --> 00:54:35,766
Jaunty Grimoire!
1134
00:54:35,801 --> 00:54:37,735
What a wonderful moment.
1135
00:54:37,770 --> 00:54:40,771
Too bad it has to be interrupted by... reality!
1136
00:54:40,806 --> 00:54:43,543
No! Chiballog badoo!
1137
00:54:43,578 --> 00:54:45,237
Bomba gee joo--
1138
00:54:45,272 --> 00:54:47,349
Wait a minute. What am I reading?
1139
00:54:49,243 --> 00:54:51,078
Ah, yes, that's better.
1140
00:54:51,113 --> 00:54:55,786
May dark power course through your pages now and forever!
1141
00:54:55,821 --> 00:54:56,787
[gasps]
1142
00:54:56,822 --> 00:54:58,294
I don't want to be evil!
1143
00:55:05,226 --> 00:55:08,865
I... am... Grimoire.
1144
00:55:08,900 --> 00:55:11,538
No! Yes. [chuckles]
1145
00:55:11,573 --> 00:55:14,772
Well, thanks for saving me a lot of squish time. See ya!
1146
00:55:14,807 --> 00:55:17,478
Wait. I'm not going with you?
1147
00:55:17,513 --> 00:55:19,106
To meet with the other wizards?
1148
00:55:19,141 --> 00:55:21,944
Um, that's a big fat no! [cackles]
1149
00:55:21,979 --> 00:55:25,079
This is the end of the road for you, Gargamel.
1150
00:55:25,114 --> 00:55:27,554
But you said "Ditto" when I said I loved you.
1151
00:55:27,589 --> 00:55:29,919
I lied. I'm telling Mother!
1152
00:55:29,954 --> 00:55:33,461
Mother never respected you... or your stupid cat.
1153
00:55:33,496 --> 00:55:34,924
[gasps] [meows]
1154
00:55:34,959 --> 00:55:37,894
Goodbye, Smurfs, and so long, brother...
1155
00:55:37,929 --> 00:55:39,632
forever!
1156
00:55:39,667 --> 00:55:41,062
[groans, thuds]
1157
00:55:43,572 --> 00:55:45,132
[grunts, groans]
1158
00:55:45,937 --> 00:55:46,870
[shouts]
1159
00:55:48,511 --> 00:55:50,302
[meows]
1160
00:55:50,337 --> 00:55:52,843
I'm so sorry, everyone.
1161
00:55:52,878 --> 00:55:54,273
[Joel] I'm sorry, too.
1162
00:55:54,308 --> 00:55:56,308
This is my first job out of college, though.
1163
00:55:56,343 --> 00:55:58,079
I need a good review on my LinkedIn.
1164
00:55:58,114 --> 00:55:59,949
Well, you're not getting one from me.
1165
00:55:59,984 --> 00:56:02,457
Fair enough. [whimpers]
1166
00:56:02,492 --> 00:56:05,152
That's pretty impressive engineering.
1167
00:56:05,187 --> 00:56:08,254
I can't believe I'm the one who's gonna get smashed.
1168
00:56:08,289 --> 00:56:11,466
[sighs] At least I'll be thin. [grunts]
1169
00:56:11,501 --> 00:56:13,468
I'm gonna miss you guys.
1170
00:56:13,503 --> 00:56:15,668
[groans] I love you. [Mama Poot] Huh.
1171
00:56:22,006 --> 00:56:23,412
[gasps]
1172
00:56:26,747 --> 00:56:30,144
What? What are you doing?! It doesn't go down like this.
1173
00:56:30,179 --> 00:56:31,915
Yes, I may loathe the Smurfs
1174
00:56:31,950 --> 00:56:34,819
with the fury of a thousand burning suns,
1175
00:56:34,854 --> 00:56:37,052
but I loathe my brother more
1176
00:56:37,087 --> 00:56:39,153
for disrespecting me
1177
00:56:39,188 --> 00:56:41,694
and my sweet, sweet Azrael. [meows]
1178
00:56:41,729 --> 00:56:44,994
And I've had enough of said respectlessness.
1179
00:56:45,898 --> 00:56:47,535
Run, Smurfs! Run!
1180
00:56:47,570 --> 00:56:48,602
[both gasp]
1181
00:56:50,837 --> 00:56:53,002
[shouts, grunts]
1182
00:56:53,037 --> 00:56:55,070
Prisoner escape! Prisoner escape!
1183
00:56:56,370 --> 00:56:57,743
[exclaiming]
1184
00:56:59,043 --> 00:57:00,878
[meowing]
1185
00:57:00,913 --> 00:57:05,817
Good idea, Azrael. Engage wing spell!
1186
00:57:05,852 --> 00:57:10,921
Look at me. I'm going to need a bigger litter box.
1187
00:57:10,956 --> 00:57:12,527
[roars]
1188
00:57:12,562 --> 00:57:13,429
Oh, my.
1189
00:57:16,093 --> 00:57:17,928
Bring it! [Papa Smurf] Come on, Ken!
1190
00:57:17,963 --> 00:57:19,358
I don't run from a fight.
1191
00:57:19,393 --> 00:57:20,964
We're not leaving you, brother.
1192
00:57:24,068 --> 00:57:26,937
All Smurfs and Snooterpoots spoken for.
1193
00:57:26,972 --> 00:57:30,204
Excelsior, my sweet Azrael!
1194
00:57:32,208 --> 00:57:33,746
[Smurfs, Gargamel cheering]
1195
00:57:37,785 --> 00:57:40,181
I'm not feeling so majestic.
1196
00:57:41,085 --> 00:57:44,218
Oh, boy. Assume crash positions!
1197
00:57:44,253 --> 00:57:46,825
[Smurfs, Gargamel screaming]
1198
00:57:48,631 --> 00:57:49,894
[children laughing]
1199
00:57:49,929 --> 00:57:51,566
♪ Happy birthday-- ♪ Oh...
1200
00:57:51,601 --> 00:57:53,832
[Smurfs exclaiming, grunting]
1201
00:57:53,867 --> 00:57:55,702
[Smurfs groaning]
1202
00:57:59,939 --> 00:58:01,235
[groans]
1203
00:58:02,436 --> 00:58:04,645
This is all my fault.
1204
00:58:05,274 --> 00:58:08,077
This is all my fault.
1205
00:58:08,112 --> 00:58:09,650
I can't believe I did
1206
00:58:09,685 --> 00:58:12,312
exactly what that wizard wanted me to do.
1207
00:58:13,117 --> 00:58:15,249
I'm so sorry, No Name.
1208
00:58:15,284 --> 00:58:18,417
No. This is my fault.
1209
00:58:18,452 --> 00:58:20,056
The only reason any of this happened
1210
00:58:20,091 --> 00:58:23,092
is because I wanted to find my thing.
1211
00:58:23,127 --> 00:58:26,260
If I hadn't been so selfish, none of us would be here.
1212
00:58:26,295 --> 00:58:29,098
No. It's not your fault, No Name.
1213
00:58:29,133 --> 00:58:31,166
And it certainly isn't yours, Smurfette.
1214
00:58:31,872 --> 00:58:34,169
This is all my fault.
1215
00:58:35,337 --> 00:58:37,436
I kept secrets from you all.
1216
00:58:37,471 --> 00:58:39,273
And that was wrong.
1217
00:58:40,409 --> 00:58:43,112
I didn't want to lose any of you the way we lost Ron.
1218
00:58:43,147 --> 00:58:44,685
Who's Ron?
1219
00:58:44,720 --> 00:58:48,348
He was the greatest Smurf who ever lived.
1220
00:58:49,483 --> 00:58:52,858
I should have told you about him a long time ago.
1221
00:58:52,893 --> 00:58:55,157
[Ron] You're safe with us. [Papa Smurf] I've got her.
1222
00:58:55,192 --> 00:58:57,357
[Ken] Those evil wizards won't get you.
1223
00:58:58,327 --> 00:58:59,799
Ron!
1224
00:58:59,834 --> 00:59:01,361
[Papa Smurf] Oh, he was a Smurf of
1225
00:59:01,396 --> 00:59:03,968
tremendous courage and valor,
1226
00:59:04,003 --> 00:59:06,333
and really, really great hair.
1227
00:59:06,368 --> 00:59:08,643
It's good to see you, my brothers.
1228
00:59:08,678 --> 00:59:10,205
It's been too long.
1229
00:59:10,240 --> 00:59:12,680
We just had Smurfberry juice and waffles together.
1230
00:59:12,715 --> 00:59:14,880
Like I said, it's been too long.
1231
00:59:14,915 --> 00:59:17,212
That magic book will be mine!
1232
00:59:21,449 --> 00:59:23,856
Well, that was a bit of a letdown.
1233
00:59:27,829 --> 00:59:29,488
Now that's more like it!
1234
00:59:29,523 --> 00:59:31,831
[Papa Smurf] He dispatched baddies with a Smurfy blend
1235
00:59:31,866 --> 00:59:34,031
of elegance and lethality.
1236
00:59:38,367 --> 00:59:40,202
I think it was safe to say
1237
00:59:40,237 --> 00:59:42,567
that Ron loved everyone and everything
1238
00:59:42,602 --> 00:59:46,208
no matter how small or insignificant they may seem.
1239
00:59:51,886 --> 00:59:55,052
I love you, brother. Or sister.
1240
00:59:55,087 --> 00:59:57,593
[Papa Smurf] Oh, he was way ahead of his time.
1241
00:59:58,189 --> 00:59:59,727
[gasps]
1242
00:59:59,762 --> 01:00:02,389
[Papa Smurf] But Razamel soon got the upper hand.
1243
01:00:09,431 --> 01:00:10,936
That's really something else.
1244
01:00:10,971 --> 01:00:12,938
I should probably start with this one next time.
1245
01:00:14,403 --> 01:00:16,205
[grunting, thudding]
1246
01:00:19,507 --> 01:00:20,748
[gasps]
1247
01:00:28,285 --> 01:00:29,416
[Jaunty crying]
1248
01:00:29,451 --> 01:00:30,791
Baby Jaunty!
1249
01:00:30,826 --> 01:00:33,057
[Jaunty screaming] [Ron shouts]
1250
01:00:33,092 --> 01:00:34,289
No!
1251
01:00:37,899 --> 01:00:40,229
Hang on! Papa's coming! I got you!
1252
01:00:40,264 --> 01:00:41,769
Save the book!
1253
01:00:43,465 --> 01:00:45,399
You're next!
1254
01:00:45,434 --> 01:00:47,203
More vortex. [imitating vortex]
1255
01:00:50,714 --> 01:00:51,977
Grab my hand, Ron!
1256
01:00:52,012 --> 01:00:54,441
I probably should have cut my hair,
1257
01:00:54,476 --> 01:00:55,981
like you guys suggested.
1258
01:00:56,016 --> 01:00:58,016
You always were a free spirit.
1259
01:00:58,788 --> 01:01:00,447
It was an honor and privilege
1260
01:01:00,482 --> 01:01:03,285
guardianeering with both of you.
1261
01:01:03,320 --> 01:01:04,583
No!
1262
01:01:04,618 --> 01:01:07,960
Fi-i-i-i-ist buu-u-u-u-mp!
1263
01:01:08,732 --> 01:01:11,590
[Papa Smurf] Ron... was gone.
1264
01:01:13,869 --> 01:01:16,265
Now, I won't ask you again.
1265
01:01:16,300 --> 01:01:19,037
Give me that baby book. No.
1266
01:01:19,072 --> 01:01:21,072
No? Hey.
1267
01:01:21,107 --> 01:01:22,744
No! Not in the face!
1268
01:01:30,149 --> 01:01:31,885
[sighs]
1269
01:01:31,920 --> 01:01:35,053
That's why I created Smurf Village.
1270
01:01:35,088 --> 01:01:37,022
So I could keep all of you safe.
1271
01:01:38,124 --> 01:01:40,652
I couldn't lose any of you like we lost Ron.
1272
01:01:40,687 --> 01:01:43,490
There isn't a day goes by that I don't think about him.
1273
01:01:43,525 --> 01:01:45,624
I know, brother.
1274
01:01:45,659 --> 01:01:49,397
It's time I told you about our higher calling.
1275
01:01:49,432 --> 01:01:54,138
We Smurfs are Guardianeers of Good.
1276
01:01:54,173 --> 01:01:56,668
What does that mean? It means...
1277
01:01:56,703 --> 01:01:58,670
that we have always been protectors
1278
01:01:58,705 --> 01:02:01,277
of peace and harmony in the universe.
1279
01:02:01,312 --> 01:02:04,016
Even Smurfs who don't have a thing?
1280
01:02:04,051 --> 01:02:05,611
Yes, No Name.
1281
01:02:05,646 --> 01:02:08,086
But it's not just some thing you call yourself.
1282
01:02:08,121 --> 01:02:10,022
And it isn't who you are.
1283
01:02:10,057 --> 01:02:12,189
It's who we are.
1284
01:02:12,224 --> 01:02:14,389
It's the sum of all its parts.
1285
01:02:14,424 --> 01:02:17,359
It's brains and brawn.
1286
01:02:17,394 --> 01:02:21,231
It's a Smurf who always fights for what she believes in.
1287
01:02:21,266 --> 01:02:24,465
And even a Smurf who thought he didn't have any thing
1288
01:02:24,500 --> 01:02:27,974
but is willing to give everything.
1289
01:02:29,076 --> 01:02:31,373
I'm not gonna sugarcoat this, Smurfs.
1290
01:02:31,408 --> 01:02:35,476
The bad guys want to destroy everything good in the world.
1291
01:02:35,511 --> 01:02:36,950
And they can do it.
1292
01:02:36,985 --> 01:02:38,644
But we're not gonna let them!
1293
01:02:38,679 --> 01:02:41,889
Because there is nothing we can't accomplish
1294
01:02:41,924 --> 01:02:44,518
if we do it together!
1295
01:02:44,553 --> 01:02:48,159
Now let's get that book and save the universe!
1296
01:02:48,194 --> 01:02:49,798
Let's do it for Ron!
1297
01:02:49,833 --> 01:02:52,394
Let's get to Guardianeering!
1298
01:02:52,429 --> 01:02:54,000
[all cheering] Ron!
1299
01:02:54,035 --> 01:02:56,563
Wait! Where are we going?
1300
01:02:56,598 --> 01:02:59,335
Way to kill the mood, Glasses. He's right.
1301
01:02:59,370 --> 01:03:02,943
Razamel and that book could be anywhere in the universe.
1302
01:03:02,978 --> 01:03:04,076
Attention!
1303
01:03:04,111 --> 01:03:05,880
Attenzione!
1304
01:03:05,915 --> 01:03:07,442
I know exactly
1305
01:03:07,477 --> 01:03:09,917
where the wizards have taken all four books.
1306
01:03:09,952 --> 01:03:11,776
Now, I will share this information
1307
01:03:11,811 --> 01:03:14,955
with you vicious garden weasels on one condition.
1308
01:03:14,990 --> 01:03:17,089
Name it. That I be in the room
1309
01:03:17,124 --> 01:03:18,783
to see the stupid, angry look
1310
01:03:18,818 --> 01:03:21,863
on my stupid, angry brother's mean, stupid, angry face
1311
01:03:21,898 --> 01:03:25,328
when he sees you all alive and thriving.
1312
01:03:25,363 --> 01:03:26,428
It's a spite mission.
1313
01:03:26,463 --> 01:03:28,133
I think we got it.
1314
01:03:28,168 --> 01:03:29,838
We all get what we want.
1315
01:03:29,873 --> 01:03:32,335
But after that,
1316
01:03:32,370 --> 01:03:35,008
our little alliance is over.
1317
01:03:35,043 --> 01:03:38,143
Yeah, okay, deal. Where to, freaky-deaky?
1318
01:03:38,178 --> 01:03:39,474
To the ninth dimension,
1319
01:03:39,509 --> 01:03:41,575
the nexus of space and time
1320
01:03:41,610 --> 01:03:43,951
that represents all possible worlds and all--
1321
01:03:43,986 --> 01:03:46,514
Just get in the car! Oh, yes. Sorry. Of course.
1322
01:03:46,549 --> 01:03:48,582
[pop music plays]
1323
01:03:48,617 --> 01:03:51,420
[Gargamel] Yeah!
1324
01:03:52,390 --> 01:03:54,291
[Gargamel, Smurfs screaming]
1325
01:04:04,501 --> 01:04:07,799
Hello, everyone! I have big news.
1326
01:04:07,834 --> 01:04:10,175
And it involves me and my magic book.
1327
01:04:10,210 --> 01:04:13,772
Oh, what a surprise. Raz-a-mope is late.
1328
01:04:13,807 --> 01:04:15,609
[scoffs] What could you have been doing?
1329
01:04:15,644 --> 01:04:18,216
Having your hair cut by a blind raccoon?
1330
01:04:18,251 --> 01:04:19,547
[chuckles]
1331
01:04:19,582 --> 01:04:20,647
[gasps]
1332
01:04:20,682 --> 01:04:21,549
[groans]
1333
01:04:21,584 --> 01:04:23,287
Do you know what?
1334
01:04:23,322 --> 01:04:26,290
I'm sick of being treated like garbage by all of you,
1335
01:04:26,325 --> 01:04:29,491
with your sarcastic comments and mock merriment.
1336
01:04:29,526 --> 01:04:31,691
[scoffs] Late and lame.
1337
01:04:31,726 --> 01:04:32,868
You're all lame!
1338
01:04:34,795 --> 01:04:36,597
[laughs]
1339
01:04:36,632 --> 01:04:38,698
You'll make wonderful hench-minions
1340
01:04:38,733 --> 01:04:40,733
now that I'm the lord of the universe.
1341
01:04:40,768 --> 01:04:43,769
Solo! Me. I. Moi!
1342
01:04:43,804 --> 01:04:46,277
[laughs]
1343
01:04:46,312 --> 01:04:48,180
Well, time to start chanting.
1344
01:04:48,215 --> 01:04:49,610
[plays note]
1345
01:04:49,645 --> 01:04:51,051
Oh, yeah-- no chance I'll hit that note.
1346
01:04:51,086 --> 01:04:52,844
And here we go!
1347
01:04:53,649 --> 01:04:56,716
Ommm beklartz...
1348
01:04:56,751 --> 01:04:58,322
...flunknard!
1349
01:04:58,357 --> 01:04:59,719
[car horn beeping] Wh-- Hmph.
1350
01:04:59,754 --> 01:05:00,819
[engine revs]
1351
01:05:00,854 --> 01:05:02,821
[Mama Poot laughing]
1352
01:05:02,856 --> 01:05:04,196
[Smurfs grunt]
1353
01:05:04,231 --> 01:05:06,099
You have got to be kidding me.
1354
01:05:06,134 --> 01:05:08,563
The Guardianeers of Good are here.
1355
01:05:09,764 --> 01:05:11,170
We'll try not to hurt you,
1356
01:05:11,205 --> 01:05:12,831
but we're not making any promises.
1357
01:05:12,866 --> 01:05:15,108
It's not bragging. That's just me being real.
1358
01:05:15,143 --> 01:05:17,341
Oh. This is bad.
1359
01:05:17,376 --> 01:05:19,211
He's linked all the books.
1360
01:05:19,246 --> 01:05:20,872
Ken, we need a plan.
1361
01:05:20,907 --> 01:05:24,216
We're Guardianeers, Papa. We are the plan.
1362
01:05:24,251 --> 01:05:25,712
Charge! [Smurfs] Charge!
1363
01:05:25,747 --> 01:05:26,922
Hold on!
1364
01:05:27,991 --> 01:05:30,684
[laughs] Well, that's adorable.
1365
01:05:30,719 --> 01:05:31,927
Kachow!
1366
01:05:32,424 --> 01:05:33,654
[all groan]
1367
01:05:34,954 --> 01:05:37,328
Your goodness is mine!
1368
01:05:37,363 --> 01:05:40,595
Into the vortex, Smurf spirits.
1369
01:05:41,664 --> 01:05:43,895
[Papa] Razamel stole their Smurfy goodness.
1370
01:05:43,930 --> 01:05:45,270
We can get them back
1371
01:05:45,305 --> 01:05:48,570
if we break the spell by rescuing Jaunty.
1372
01:05:48,605 --> 01:05:51,507
Where are you going, traitor?
1373
01:05:51,542 --> 01:05:53,047
Traitor?
1374
01:05:53,082 --> 01:05:55,577
[stammering] Oh, well, I brought the Smurfs to you!
1375
01:05:55,612 --> 01:05:57,579
This was a spite mission.
1376
01:05:57,614 --> 01:05:59,845
[sighs] It was. Hmm?
1377
01:05:59,880 --> 01:06:02,122
In the water bottle you go. No!
1378
01:06:03,290 --> 01:06:04,619
He's distracted.
1379
01:06:05,655 --> 01:06:09,327
You thought I forgot about you? [chuckles]
1380
01:06:09,362 --> 01:06:12,363
Whose goodness shall I take first?
1381
01:06:13,168 --> 01:06:14,266
No!
1382
01:06:15,137 --> 01:06:16,466
[Papa groans] [Smurfette gasps]
1383
01:06:16,501 --> 01:06:18,468
Papa! [groans]
1384
01:06:18,503 --> 01:06:20,701
Don't give up, my precious Smurfs.
1385
01:06:21,473 --> 01:06:23,176
You're Guardianeers.
1386
01:06:23,772 --> 01:06:25,508
It's up to you now.
1387
01:06:25,543 --> 01:06:26,982
[Smurfette gasps]
1388
01:06:34,519 --> 01:06:35,353
Smurfette?
1389
01:06:35,949 --> 01:06:38,290
My work is done.
1390
01:06:38,325 --> 01:06:40,655
I finally delivered everything you wanted,
1391
01:06:40,690 --> 01:06:42,657
Your Evil Lordship.
1392
01:06:42,692 --> 01:06:43,823
What is this?
1393
01:06:43,858 --> 01:06:46,133
I have always been on your side.
1394
01:06:46,168 --> 01:06:47,332
What? No!
1395
01:06:47,367 --> 01:06:49,334
Well, well, well.
1396
01:06:49,369 --> 01:06:51,039
That's what we in the evil business
1397
01:06:51,074 --> 01:06:53,503
call the long con.
1398
01:06:54,407 --> 01:06:57,045
Welcome home, sinister Smurf demon.
1399
01:06:57,080 --> 01:06:57,969
Thank you.
1400
01:07:00,248 --> 01:07:01,478
[gasps] Psych!
1401
01:07:01,513 --> 01:07:02,710
[grunts]
1402
01:07:02,745 --> 01:07:03,909
Got you, Jaunty!
1403
01:07:03,944 --> 01:07:05,713
Thank you, Smurf-- [yelps]
1404
01:07:07,189 --> 01:07:09,321
[yelping, laughing]
1405
01:07:10,049 --> 01:07:11,389
[screams]
1406
01:07:13,624 --> 01:07:14,590
[grunts]
1407
01:07:17,298 --> 01:07:20,024
Stop! That's the interdimensional abyss.
1408
01:07:20,059 --> 01:07:24,171
Anyone who goes in there never ever comes back the same.
1409
01:07:24,206 --> 01:07:25,799
[Razamel laughs]
1410
01:07:25,834 --> 01:07:28,076
You've got nowhere to go.
1411
01:07:32,214 --> 01:07:33,114
[groans]
1412
01:07:35,008 --> 01:07:36,975
[Smurfette screams]
1413
01:07:37,010 --> 01:07:39,010
What do we do now, Jaunty?
1414
01:07:39,045 --> 01:07:40,748
Warning! Lose the heels.
1415
01:07:40,783 --> 01:07:41,947
You're really not gonna like
1416
01:07:41,982 --> 01:07:43,047
this first dimension, Smurfette.
1417
01:07:43,082 --> 01:07:44,092
Why?
1418
01:07:45,821 --> 01:07:46,688
[all grunt]
1419
01:07:46,723 --> 01:07:48,360
Clay?
1420
01:07:48,395 --> 01:07:51,330
[groans] That's why I feel overly thick and bloated.
1421
01:07:51,365 --> 01:07:53,057
Where's the book? [Smurfette gasps]
1422
01:07:53,092 --> 01:07:54,729
Give that back to me!
1423
01:07:56,304 --> 01:07:57,666
[screams]
1424
01:07:57,701 --> 01:07:59,030
That's what happens to handsy fellas.
1425
01:07:59,065 --> 01:08:01,274
Find a door! Go, Smurfette!
1426
01:08:02,904 --> 01:08:03,936
[No Name groans]
1427
01:08:05,280 --> 01:08:06,906
[Razamel] Ow! Whoa!
1428
01:08:12,111 --> 01:08:14,254
[sunshine drawing yelps] [No Name grunts]
1429
01:08:14,289 --> 01:08:16,388
[gasps] This is the worst dimension!
1430
01:08:16,423 --> 01:08:17,917
Stay away from erasers!
1431
01:08:17,952 --> 01:08:19,490
Oh! What's that? What?
1432
01:08:19,525 --> 01:08:21,360
[laughs] Made you look. Oh, come on.
1433
01:08:21,395 --> 01:08:23,890
Help! Help! A mean old wizard got me!
1434
01:08:25,432 --> 01:08:26,992
[screams] Eraser! [Smurfette gasps]
1435
01:08:27,027 --> 01:08:30,270
That's my book, you freakish popinjays!
1436
01:08:30,305 --> 01:08:32,899
[video game music playing]
1437
01:08:32,934 --> 01:08:34,098
[No Name, digitized] Oh, no!
1438
01:08:34,133 --> 01:08:36,100
I can only run from left to right!
1439
01:08:36,135 --> 01:08:38,311
[Smurfette, digitized] Here! Jump up these tiny hills.
1440
01:08:40,678 --> 01:08:42,777
[No Name] This dimension isn't so hard, actually.
1441
01:08:42,812 --> 01:08:44,812
Hand over the eight-bit book, Smurfs,
1442
01:08:44,847 --> 01:08:48,255
or face the wrath of my evil picket fence!
1443
01:08:48,290 --> 01:08:50,455
It'll take more than a fence to stop us.
1444
01:08:55,594 --> 01:08:57,363
[in Japanese]
1445
01:09:09,344 --> 01:09:10,937
[laughs]
1446
01:09:10,972 --> 01:09:14,347
[in English] Ugh! This is my least favorite dimension.
1447
01:09:16,010 --> 01:09:17,614
[screams] What are you?
1448
01:09:17,649 --> 01:09:19,011
I'm a tardigrade,
1449
01:09:19,046 --> 01:09:22,322
the most rugged micro animal in the universe.
1450
01:09:22,357 --> 01:09:25,622
Our motto is "Live tiny, die never".
1451
01:09:25,657 --> 01:09:27,118
Hi, Tardi, nice to meet you, bye!
1452
01:09:27,153 --> 01:09:30,198
Nice to meet you, too! Bye!
1453
01:09:32,059 --> 01:09:33,630
I just want a friend.
1454
01:09:33,665 --> 01:09:36,094
Will you stay here with me forever?
1455
01:09:36,129 --> 01:09:37,865
Absotively not! [grunts]
1456
01:09:39,198 --> 01:09:40,208
[Smurfette gasps]
1457
01:09:40,243 --> 01:09:41,473
Is this...
1458
01:09:42,069 --> 01:09:43,475
Smurf Village.
1459
01:09:45,138 --> 01:09:46,742
We're home.
1460
01:09:46,777 --> 01:09:48,414
[sighs] Cha-cha-cha!
1461
01:09:48,449 --> 01:09:49,811
All you have to do
1462
01:09:49,846 --> 01:09:51,384
is get me to Papa Smurf's mushroom house
1463
01:09:51,419 --> 01:09:54,486
and I can hide away for another hundred years, easy!
1464
01:09:54,521 --> 01:09:55,784
[laughs]
1465
01:10:00,923 --> 01:10:01,955
[Smurfs gasp]
1466
01:10:02,727 --> 01:10:04,056
Welcome back.
1467
01:10:04,091 --> 01:10:05,827
Papa.
1468
01:10:05,862 --> 01:10:07,191
Oh, you're okay.
1469
01:10:07,226 --> 01:10:09,534
I've never been better.
1470
01:10:09,569 --> 01:10:12,097
It's good to have you home.
1471
01:10:12,704 --> 01:10:14,209
We did it, Papa.
1472
01:10:14,739 --> 01:10:15,771
Keep her safe.
1473
01:10:17,544 --> 01:10:19,940
I knew you'd come through...
1474
01:10:19,975 --> 01:10:21,513
[as Razamel] ...Smurfette.
1475
01:10:21,548 --> 01:10:23,977
[stammers] I don't understand.
1476
01:10:24,012 --> 01:10:25,847
Oh, let me explain.
1477
01:10:25,882 --> 01:10:28,146
We're in the surreal dimension.
1478
01:10:28,181 --> 01:10:31,358
It's made of your dreams and nightmares.
1479
01:10:31,393 --> 01:10:32,755
No.
1480
01:10:32,790 --> 01:10:34,394
Thank you for your service.
1481
01:10:35,925 --> 01:10:38,266
Time to rid the universe of all things good.
1482
01:10:38,301 --> 01:10:40,532
Bye-bye, puppies.
1483
01:10:40,567 --> 01:10:43,337
Ciao, daisies. [laughs]
1484
01:10:43,372 --> 01:10:45,031
He's done it.
1485
01:10:45,066 --> 01:10:47,440
He's sucking all of the goodness out of the universe.
1486
01:10:48,773 --> 01:10:51,312
What the shell?
1487
01:10:52,139 --> 01:10:54,744
Release Jaunty! Huh?
1488
01:10:54,779 --> 01:10:56,416
We're not gonna let this happen, Razamel.
1489
01:10:56,451 --> 01:10:59,045
And just who is going to stop me?
1490
01:10:59,080 --> 01:11:01,212
You? [laughs]
1491
01:11:01,247 --> 01:11:02,455
You are nothing!
1492
01:11:02,490 --> 01:11:03,588
I'm not nothing.
1493
01:11:03,623 --> 01:11:06,756
Oh? Then who are you?
1494
01:11:07,693 --> 01:11:09,924
I'm... I'm...
1495
01:11:09,959 --> 01:11:11,893
That's what I thought.
1496
01:11:13,259 --> 01:11:14,126
[Smurfette gasps]
1497
01:11:14,161 --> 01:11:15,127
You're nobody.
1498
01:11:15,162 --> 01:11:16,062
No Name!
1499
01:11:16,636 --> 01:11:17,767
No Name!
1500
01:11:17,802 --> 01:11:19,571
[echoing] Can you hear me?
1501
01:11:23,940 --> 01:11:26,138
[echoing] Who are you, No Name?
1502
01:11:26,811 --> 01:11:28,613
Who are you?
1503
01:11:28,648 --> 01:11:30,241
Yeah, who?
1504
01:11:30,276 --> 01:11:33,585
I, uh... I-I don't know.
1505
01:11:33,620 --> 01:11:36,049
You should've just stuck to clog making.
1506
01:11:36,084 --> 01:11:36,951
[screams]
1507
01:11:36,986 --> 01:11:38,821
Stay with me, No Name.
1508
01:11:39,318 --> 01:11:40,427
Please.
1509
01:11:40,462 --> 01:11:42,891
[screaming]
1510
01:11:42,926 --> 01:11:45,663
[echoing] You got more magic in you than you think.
1511
01:11:45,698 --> 01:11:47,093
That voice inside your head
1512
01:11:47,128 --> 01:11:48,963
telling you you're not good enough?
1513
01:11:48,998 --> 01:11:51,306
That voice is not who you are.
1514
01:11:54,608 --> 01:11:57,235
I don't know who I am, Papa.
1515
01:11:57,270 --> 01:11:58,841
And I don't think I ever will.
1516
01:11:58,876 --> 01:12:00,546
I know who you are.
1517
01:12:02,979 --> 01:12:05,177
You're kind and fair.
1518
01:12:05,212 --> 01:12:07,817
You're strong because you're determined.
1519
01:12:07,852 --> 01:12:10,083
You remind me a lot of Ron in that way.
1520
01:12:10,118 --> 01:12:12,085
Really? How?
1521
01:12:12,120 --> 01:12:13,493
He was resilient.
1522
01:12:13,528 --> 01:12:15,022
When Ron got knocked down,
1523
01:12:15,057 --> 01:12:17,222
he'd get right back up on his feet.
1524
01:12:17,796 --> 01:12:19,158
Just like you.
1525
01:12:20,161 --> 01:12:23,195
But Ron knew who he was. He had a thing.
1526
01:12:23,230 --> 01:12:25,835
[scoffs] Not at first.
1527
01:12:25,870 --> 01:12:29,575
Some Smurfs just take a little more time to find their thing.
1528
01:12:29,610 --> 01:12:32,545
And, No Name... it's your time.
1529
01:12:36,551 --> 01:12:39,145
[rhythmic thumping]
1530
01:12:39,180 --> 01:12:40,245
[gasps]
1531
01:12:42,557 --> 01:12:45,525
♪ La... la... la-la-la-la... ♪
1532
01:12:45,560 --> 01:12:47,285
What? What are you saying?
1533
01:12:47,320 --> 01:12:51,861
♪ La, la, la-la-la-la... ♪
1534
01:12:52,765 --> 01:12:54,226
I know who I am.
1535
01:12:55,669 --> 01:12:57,834
Hey! We're not done!
1536
01:12:57,869 --> 01:13:00,738
Oh, I've had just about enough of you!
1537
01:13:03,237 --> 01:13:04,610
No Name!
1538
01:13:04,645 --> 01:13:06,546
But-But how?
1539
01:13:06,581 --> 01:13:08,482
Who are you?
1540
01:13:09,243 --> 01:13:11,111
Call me
1541
01:13:11,146 --> 01:13:14,752
I'm-The-Smurf-Who's-Gonna- Kick-Your-Big-Giant-Butt Smurf!
1542
01:13:14,787 --> 01:13:16,655
[screams, grunts]
1543
01:13:16,690 --> 01:13:21,561
Uh, The Smurf-Who's-Gonna-Kick- Your-Big-Giant-Butt Smurf?
1544
01:13:21,596 --> 01:13:24,124
I don't know, I think it's got a bit of pizzazz.
1545
01:13:24,159 --> 01:13:25,664
You don't like it, do you?
1546
01:13:25,699 --> 01:13:28,260
[groans] I don't care what you call yourself!
1547
01:13:28,295 --> 01:13:32,506
One lone Smurf can't take on the whole evil enchilada!
1548
01:13:32,541 --> 01:13:35,036
That's the difference between you and me, Razamel.
1549
01:13:35,071 --> 01:13:36,576
I'm not alone.
1550
01:13:36,611 --> 01:13:39,843
♪ La, la, la-la-la-la La, la, la... ♪
1551
01:13:39,878 --> 01:13:41,845
Smurfette...
1552
01:13:41,880 --> 01:13:45,849
♪ La, la, la-la-la-la La, la, la-la-la ♪
1553
01:13:45,884 --> 01:13:47,554
[gasps]
1554
01:13:47,589 --> 01:13:52,086
♪ La, la, la-la-la-la Sing a happy song ♪
1555
01:13:52,121 --> 01:13:54,253
♪ La, la, la-la-la-la... ♪
1556
01:13:54,288 --> 01:13:57,091
Why are you singing that dreadful song?
1557
01:13:57,126 --> 01:13:59,566
Because we are the Guardianeers of Good.
1558
01:13:59,601 --> 01:14:01,865
And I believe you have something of ours.
1559
01:14:03,198 --> 01:14:04,395
[gasps, gulps]
1560
01:14:05,805 --> 01:14:07,200
Whoa. Wow.
1561
01:14:08,302 --> 01:14:09,367
[grunting]
1562
01:14:26,958 --> 01:14:27,990
[groans]
1563
01:14:34,427 --> 01:14:36,097
[Gargamel groans]
1564
01:14:39,168 --> 01:14:40,101
No!
1565
01:14:40,642 --> 01:14:41,839
[all gasp]
1566
01:14:43,942 --> 01:14:44,974
Huh?
1567
01:14:49,981 --> 01:14:52,443
No, stop it! Stop this right now!
1568
01:14:52,478 --> 01:14:53,587
[Smurfette] Whoa!
1569
01:14:57,593 --> 01:14:58,724
[grunts, exclaims]
1570
01:15:03,797 --> 01:15:05,500
[Smurfette gasps] Amazing.
1571
01:15:07,834 --> 01:15:08,965
What?
1572
01:15:14,533 --> 01:15:16,137
No! [grunting]
1573
01:15:23,883 --> 01:15:25,344
Wait. [grunts]
1574
01:15:25,379 --> 01:15:26,477
What are you doing?
1575
01:15:28,316 --> 01:15:31,416
Smurfette, I command you to help me at once!
1576
01:15:31,451 --> 01:15:34,188
You're an evil wizard and always will be!
1577
01:15:34,223 --> 01:15:37,796
Not true. Who I am is up to me.
1578
01:15:37,831 --> 01:15:39,600
I decide.
1579
01:15:39,635 --> 01:15:42,262
I am a Smurf.
1580
01:15:42,297 --> 01:15:45,529
We may be small, we may be adorable,
1581
01:15:45,564 --> 01:15:48,202
but don't mistake our kindness for weakness.
1582
01:15:48,237 --> 01:15:51,337
Because kindness always wins.
1583
01:15:51,372 --> 01:15:54,076
Unite in Smurfitude!
1584
01:16:03,021 --> 01:16:04,350
[Razamel gasps]
1585
01:16:11,095 --> 01:16:13,062
No! My books!
1586
01:16:13,097 --> 01:16:14,899
They're not evil anymore!
1587
01:16:16,331 --> 01:16:17,363
[laughs]
1588
01:16:17,398 --> 01:16:18,837
Cha-cha-cha!
1589
01:16:18,872 --> 01:16:20,564
Cha-cha-cha!
1590
01:16:20,599 --> 01:16:22,709
Ooh! That's good.
1591
01:16:22,744 --> 01:16:24,007
[Turtle screaming]
1592
01:16:25,945 --> 01:16:28,308
Oh. Hey, everybody.
1593
01:16:30,444 --> 01:16:32,213
Oh, I hate you.
1594
01:16:32,248 --> 01:16:33,313
I know.
1595
01:16:33,854 --> 01:16:35,018
[grunts]
1596
01:16:35,889 --> 01:16:37,218
Thank you, No Name.
1597
01:16:37,253 --> 01:16:39,759
I mean... what did you call yourself again?
1598
01:16:39,794 --> 01:16:42,960
I'm-The-Smurf-Who's-Gonna-Kick- Your-Big-Giant-Butt Smurf.
1599
01:16:44,491 --> 01:16:46,260
You're right. Terrible.
1600
01:16:46,295 --> 01:16:47,525
I can beat that. [chuckles]
1601
01:16:47,560 --> 01:16:48,768
Wait!
1602
01:16:48,803 --> 01:16:50,902
What about Kick... [bleep] ...Smurf?
1603
01:16:50,937 --> 01:16:52,002
[Smurfs gasp]
1604
01:16:52,037 --> 01:16:53,432
Uh, Kick... [bleep]
1605
01:16:53,467 --> 01:16:55,500
...Smurf is definitely inappropriate.
1606
01:16:55,535 --> 01:16:57,942
You're lucky Sound Effect Smurf is here.
1607
01:16:57,977 --> 01:16:59,306
Sorry. I don't know what the...
1608
01:16:59,341 --> 01:17:00,879
[bleep] ...I was thinking.
1609
01:17:00,914 --> 01:17:02,276
Hey! I said "Smurf."
1610
01:17:02,817 --> 01:17:04,047
[zip]
1611
01:17:05,281 --> 01:17:07,886
[sighs] You know, maybe I'll stick with Magic Smurf.
1612
01:17:07,921 --> 01:17:09,613
It-It's got a nicer ring to it.
1613
01:17:09,648 --> 01:17:11,219
It's classic.
1614
01:17:12,222 --> 01:17:14,519
Kid... you earned your name.
1615
01:17:14,554 --> 01:17:17,192
Give it up for Magic Smurf!
1616
01:17:17,227 --> 01:17:20,998
Magic Smurf! That makes so much sense.
1617
01:17:21,033 --> 01:17:22,197
[Razamel groans]
1618
01:17:22,232 --> 01:17:23,902
How did this happen?
1619
01:17:23,937 --> 01:17:27,103
You came up against the Guardianeers of Good.
1620
01:17:27,138 --> 01:17:28,368
[Razamel groans]
1621
01:17:28,403 --> 01:17:30,040
This is for Ron.
1622
01:17:31,472 --> 01:17:33,978
You missed me, idiot. Did I?
1623
01:17:36,785 --> 01:17:38,411
No! No!
1624
01:17:38,446 --> 01:17:39,577
Help me, dear brother!
1625
01:17:39,612 --> 01:17:41,117
I... I...
1626
01:17:41,152 --> 01:17:42,756
love you.
1627
01:17:42,791 --> 01:17:45,957
Funny how you're finally able to say it now.
1628
01:17:45,992 --> 01:17:47,519
How about Azrael? [purrs]
1629
01:17:47,554 --> 01:17:50,929
How do you feel about my precious feline associate?
1630
01:17:50,964 --> 01:17:52,832
He has feelings, you know.
1631
01:17:52,867 --> 01:17:54,427
[groans]
1632
01:17:54,462 --> 01:17:57,067
I love you, Azrael.
1633
01:17:57,102 --> 01:17:58,772
[scoffs, meows]
1634
01:17:58,807 --> 01:18:01,599
In the immortal words of Azrael's favorite pop crooner
1635
01:18:01,634 --> 01:18:04,602
and social provocateur, Jonathan Mathis,
1636
01:18:04,637 --> 01:18:07,275
"too much, too little, too late".
1637
01:18:07,310 --> 01:18:08,947
No! No!
1638
01:18:08,982 --> 01:18:12,049
You will all pay!
1639
01:18:13,217 --> 01:18:15,954
Well, that was quite the successful spite mission.
1640
01:18:15,989 --> 01:18:17,648
I'm off.
1641
01:18:17,683 --> 01:18:19,254
[banging] [Smurfs gasp, clamor]
1642
01:18:19,289 --> 01:18:21,124
[Worry Smurf] It's Razamel!
1643
01:18:22,996 --> 01:18:25,491
Did somebody say... Ron?
1644
01:18:25,526 --> 01:18:27,196
[Ken gasps] [Papa chuckles]
1645
01:18:27,231 --> 01:18:28,362
[both] It's Ron!
1646
01:18:32,467 --> 01:18:35,006
Judging by the smile on everyone's face, looks like
1647
01:18:35,041 --> 01:18:37,811
the Guardianeers of Good took care of business.
1648
01:18:37,846 --> 01:18:40,748
These Smurfs were more than up to the task.
1649
01:18:41,509 --> 01:18:43,212
And they did it their own way.
1650
01:18:45,183 --> 01:18:48,646
Ron! I thought you were a goner!
1651
01:18:48,681 --> 01:18:51,484
Well, if by goner, you mean I was stuck
1652
01:18:51,519 --> 01:18:52,892
in the tenth dimension
1653
01:18:52,927 --> 01:18:54,652
guarded by every variation of vicious dragon
1654
01:18:54,687 --> 01:18:56,621
in every possible variation of the universe
1655
01:18:56,656 --> 01:18:59,624
then you'd be right. I was a goner.
1656
01:18:59,659 --> 01:19:03,067
So, what did I miss in the last 106 years?
1657
01:19:03,102 --> 01:19:05,003
Well, that depends.
1658
01:19:05,038 --> 01:19:07,368
Are you thinking about time in a linear fashion
1659
01:19:07,403 --> 01:19:09,403
or as a series of flat circles?
1660
01:19:09,438 --> 01:19:11,174
Uh... What?
1661
01:19:11,638 --> 01:19:13,308
Exactly.
1662
01:19:13,343 --> 01:19:16,344
What do you say we get out of here and head back home,
1663
01:19:16,379 --> 01:19:19,710
where life is good and things don't crunch our brain so much.
1664
01:19:19,745 --> 01:19:21,712
That sounds pretty Smurfy to me.
1665
01:19:21,747 --> 01:19:23,516
["Higher Love" playing]
1666
01:19:23,551 --> 01:19:25,925
♪ Ooh, baby, do you know What I'm worth? ♪
1667
01:19:25,960 --> 01:19:30,127
♪ Ooh, heaven is a place On Earth ♪
1668
01:19:30,789 --> 01:19:32,426
[Subhi singing in Hindi]
1669
01:19:37,400 --> 01:19:38,905
♪ Take you up To a higher love ♪
1670
01:19:38,940 --> 01:19:41,204
[singing in Hindi]
1671
01:19:45,705 --> 01:19:48,277
♪ Take you up To a higher love ♪
1672
01:19:48,312 --> 01:19:49,707
My dear Smurfs,
1673
01:19:49,742 --> 01:19:52,413
we will no longer hide away from the world.
1674
01:19:52,448 --> 01:19:54,745
Whenever we're called to action,
1675
01:19:54,780 --> 01:19:56,252
we'll be there.
1676
01:19:56,287 --> 01:19:59,123
Because we're stronger together!
1677
01:19:59,158 --> 01:20:00,421
[cheering]
1678
01:20:00,456 --> 01:20:02,060
[Subhi singing in Hindi]
1679
01:20:06,561 --> 01:20:08,869
♪ Take you up To a higher love ♪
1680
01:20:11,907 --> 01:20:13,071
♪ Higher love ♪
1681
01:20:15,801 --> 01:20:19,979
♪ I'ma bring heaven straight to your doorstep ♪
1682
01:20:20,014 --> 01:20:23,983
♪ It's all nirvana, baby Come and adore it ♪
1683
01:20:24,018 --> 01:20:28,152
♪ I'ma be the only one That you're needing ♪
1684
01:20:28,187 --> 01:20:32,618
♪ I'll give you something, boy For you to believe in ♪
1685
01:20:32,653 --> 01:20:36,820
♪ Keep it high, that vibration Live or die, your salvation ♪
1686
01:20:36,855 --> 01:20:40,901
♪ Keep it up, up, up Keep it up, up, up ♪
1687
01:20:40,936 --> 01:20:42,793
♪ Higher love ♪
1688
01:20:44,170 --> 01:20:46,500
[upbeat music playing]
1689
01:22:58,502 --> 01:22:59,633
[gasps] [screams]
1690
01:22:59,668 --> 01:23:02,075
Best friends forever and ever...
1691
01:23:02,110 --> 01:23:03,439
Help me!
1692
01:23:03,474 --> 01:23:06,013
[echoing] Joel! Joel!
1693
01:23:06,576 --> 01:23:07,740
[chuckles]
1694
01:23:11,119 --> 01:23:12,349
[chuckles]
1695
01:23:14,012 --> 01:23:16,089
Break time's over, Joel.
1696
01:23:16,124 --> 01:23:19,290
We have unfinished business with those Smurfs.
1697
01:23:19,325 --> 01:23:20,951
Yeah!117560
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.