All language subtitles for Playing Gracie Darling s01e02 Grey Starling

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,710 --> 00:01:21,150 Joanie, it's Jay. He's come to pick you up, love. 2 00:01:21,530 --> 00:01:22,530 Thanks, Dad. 3 00:01:28,630 --> 00:01:29,950 Are you sure you're up to this? 4 00:01:30,410 --> 00:01:32,010 I just want to retrace my steps. 5 00:01:33,170 --> 00:01:34,290 Are they sure yet? 6 00:01:37,750 --> 00:01:38,750 It's Gracie. 7 00:01:46,510 --> 00:01:47,510 Do they know? 8 00:01:48,010 --> 00:01:49,010 How did she die? 9 00:01:49,530 --> 00:01:53,290 Come on, Joanie, you know I can't. I've been thinking about this for 27 years, 10 00:01:53,390 --> 00:01:54,390 Jay. 11 00:01:56,550 --> 00:01:58,890 There's a hairline fracture in her skull. 12 00:02:00,470 --> 00:02:01,910 Could be blood force trauma. 13 00:02:02,370 --> 00:02:03,790 She could have got lost that night. 14 00:02:05,690 --> 00:02:06,810 Fallon hit her head. 15 00:02:09,110 --> 00:02:10,110 You saw her. 16 00:02:12,350 --> 00:02:15,410 Someone... Someone burned her body. 17 00:02:17,010 --> 00:02:18,610 How the hell did you find her, Janie? 18 00:02:18,930 --> 00:02:20,250 I mean, what are the odds? 19 00:02:21,510 --> 00:02:22,510 Had you been there before? 20 00:02:22,790 --> 00:02:24,110 No. Maybe with Grace. 21 00:02:24,330 --> 00:02:25,630 Is this an interrogation? 22 00:02:25,830 --> 00:02:27,510 No, I just want to know what led you to her. 23 00:03:58,280 --> 00:03:59,420 God, is that Peter Darling? 24 00:04:00,420 --> 00:04:02,340 Yeah, he's helping coordinate the search. 25 00:04:11,120 --> 00:04:12,120 We should go. 26 00:04:26,640 --> 00:04:27,640 I won't. 27 00:04:27,870 --> 00:04:29,350 Let me know if you hear anything else. 28 00:04:29,830 --> 00:04:30,830 Sorry, no, you don't. 29 00:04:32,450 --> 00:04:36,750 Forensics, they found this. 30 00:04:38,750 --> 00:04:45,070 That's me 31 00:04:45,070 --> 00:04:47,570 and Gracie. 32 00:04:50,330 --> 00:04:54,610 Out there yesterday. 33 00:04:57,800 --> 00:04:59,040 I thought I saw Gracie. 34 00:05:00,140 --> 00:05:02,300 I did. I thought I saw her. I ran after her. 35 00:05:02,900 --> 00:05:04,160 That's when I fell down the gully. 36 00:05:04,840 --> 00:05:08,120 When I looked up, the bones were right there, so she led me straight to them. 37 00:05:10,520 --> 00:05:11,660 Maybe I'm going mad. 38 00:05:13,920 --> 00:05:15,100 Okay. What is that? 39 00:05:16,800 --> 00:05:20,640 No, well... What would you say to yourself if you were one of your 40 00:05:23,900 --> 00:05:26,060 Well, I would say that I think... 41 00:05:26,440 --> 00:05:33,180 This is a manifestation of your subconscious grief and guilt. 42 00:05:35,100 --> 00:05:38,720 I think you should sit down with the person you're feeling guilty toward and 43 00:05:38,720 --> 00:05:39,740 express how you feel. 44 00:05:41,780 --> 00:05:43,340 Maybe that's what you need to do then. 45 00:05:43,640 --> 00:05:44,459 Do I? 46 00:05:44,460 --> 00:05:46,260 How do I apologise to a dead person? 47 00:05:57,450 --> 00:05:58,770 Oh, my God, you're pathetic. 48 00:06:00,450 --> 00:06:01,750 All right, listen. 49 00:06:02,570 --> 00:06:03,570 Hey, Billy. 50 00:06:04,070 --> 00:06:05,070 Hey, 51 00:06:05,550 --> 00:06:06,670 Billy. Wait up. 52 00:06:10,030 --> 00:06:13,830 I was just wondering if maybe you, uh, if you want to buy us some drink? 53 00:06:15,070 --> 00:06:17,170 Buy? Um, what do you want? 54 00:06:17,630 --> 00:06:19,450 Something cheap, like a doing bag or something. 55 00:06:20,650 --> 00:06:21,790 Hey, done. 56 00:06:23,010 --> 00:06:23,989 Thanks, Billy. 57 00:06:23,990 --> 00:06:24,990 Yeah, you're all right. 58 00:06:28,940 --> 00:06:29,940 What did you say to him? 59 00:06:30,180 --> 00:06:33,360 I just told him that you're going to give him a special thanking later. You 60 00:06:33,360 --> 00:06:34,400 him a special thanking? 61 00:06:34,800 --> 00:06:36,140 Yeah, maybe I will. 62 00:06:36,580 --> 00:06:37,580 Ew, no. 63 00:06:37,880 --> 00:06:38,880 Please don't. 64 00:07:24,300 --> 00:07:25,300 Really? 65 00:08:01,710 --> 00:08:03,010 I've already answered your questions. 66 00:08:04,170 --> 00:08:08,830 I know my rights. No, no, no, Billy, it's me. It's Joni. It's Joni. Grey. 67 00:08:10,310 --> 00:08:11,430 Joni? Yeah, yeah. 68 00:08:13,850 --> 00:08:15,950 You're all grown up. Yeah, so are you. 69 00:08:19,090 --> 00:08:20,090 This is amazing. 70 00:08:20,410 --> 00:08:21,590 They were just injured. 71 00:08:24,050 --> 00:08:25,170 Predators, turbines. 72 00:08:26,890 --> 00:08:28,330 You must really care for them. 73 00:08:31,470 --> 00:08:32,730 Sometimes they have to die. 74 00:08:40,049 --> 00:08:41,049 You know Frankie? 75 00:08:41,850 --> 00:08:43,350 Yeah, she helps me with the babies. 76 00:08:45,410 --> 00:08:46,410 Right. 77 00:08:47,630 --> 00:08:53,650 You have to go now. No, no, no, Billy, Billy, I wanted to ask you... When we 78 00:08:53,650 --> 00:08:55,850 were kids, you used to hang out at the old shack. 79 00:08:56,390 --> 00:08:57,390 Remember that? 80 00:08:58,050 --> 00:08:59,850 You ever see anything strange up there? 81 00:09:06,020 --> 00:09:07,040 Leave now, please. 82 00:09:07,620 --> 00:09:08,940 Go now. Okay, okay. 83 00:09:09,280 --> 00:09:10,280 Bye. 84 00:09:42,380 --> 00:09:43,159 Hey, Mum. 85 00:09:43,160 --> 00:09:46,020 We got in the car first thing. I packed for you two. 86 00:09:46,260 --> 00:09:49,260 You shouldn't have done that, Mum. Oh, yes, I should have. The girl needs her 87 00:09:49,260 --> 00:09:51,120 mother. Well, yeah. Thank you. 88 00:09:52,860 --> 00:09:55,640 So she turned. I understand they are disappointed. 89 00:09:55,880 --> 00:09:57,300 Don't try to validate me. 90 00:09:57,720 --> 00:09:58,720 I'm not disappointed. 91 00:09:59,600 --> 00:10:00,920 Good for you. Hey! 92 00:10:01,700 --> 00:10:02,740 Look who's here. 93 00:10:03,220 --> 00:10:04,560 Mina. Hi, Pa. 94 00:10:04,880 --> 00:10:05,880 There. 95 00:10:09,600 --> 00:10:11,280 Paddy, it's been a moment. 96 00:10:12,300 --> 00:10:16,240 Don't worry, I haven't come to cramp your style. I'll get a motel. Motel? My 97 00:10:16,240 --> 00:10:17,440 arse, you'll take my bed. 98 00:10:18,180 --> 00:10:19,180 What a gentleman. 99 00:10:19,780 --> 00:10:22,020 Mum, have they found Frankie? 100 00:10:23,220 --> 00:10:24,400 No, not yet. 101 00:10:24,700 --> 00:10:26,640 Well, the first 48 hours are critical. 102 00:10:26,860 --> 00:10:27,880 How do you know that? 103 00:10:28,140 --> 00:10:29,740 She's probably just run away. 104 00:10:30,020 --> 00:10:31,720 The bones they found are Gracie Darling's, right? 105 00:10:31,960 --> 00:10:32,739 Rafi said. 106 00:10:32,740 --> 00:10:34,080 What bones? No bones. 107 00:10:35,320 --> 00:10:37,140 Nothing scary, just a bit sad. 108 00:10:37,340 --> 00:10:38,740 Can you grab your bag? 109 00:10:39,240 --> 00:10:40,240 That's mine. 110 00:10:40,540 --> 00:10:41,680 I'll get that one. 111 00:10:42,110 --> 00:10:44,370 Do you want... I've got it. I'll text him. 112 00:10:45,850 --> 00:10:47,690 You should help him. 113 00:11:15,190 --> 00:11:16,190 I'm leaving. 114 00:11:33,010 --> 00:11:34,010 Fuck! 115 00:11:37,810 --> 00:11:39,070 Jesus, I thought you were mum. 116 00:11:39,390 --> 00:11:40,430 I hate my parents. 117 00:11:40,850 --> 00:11:43,270 What happened this time? Same as always. 118 00:11:43,710 --> 00:11:45,190 Paddy's starting to believe Bob again. 119 00:11:45,570 --> 00:11:47,010 Oh, Jenny, you know she doesn't mean that. 120 00:11:48,570 --> 00:11:50,650 Mum says that she's just attention -seeking. 121 00:11:55,370 --> 00:11:57,330 Only two more years and you're out of here. 122 00:12:01,850 --> 00:12:02,850 What? 123 00:12:11,790 --> 00:12:13,070 So, Jenny Gray. 124 00:12:13,520 --> 00:12:14,580 What do you want to be when you grow up? 125 00:12:15,400 --> 00:12:16,400 Someone next to it. 126 00:12:16,780 --> 00:12:17,780 I'll tell you. 127 00:12:17,960 --> 00:12:19,400 You're going to get into some hot shot uni. 128 00:12:19,880 --> 00:12:21,820 And then you're going to piss off and leave me in this dump. 129 00:12:22,760 --> 00:12:23,760 You can come too. 130 00:12:25,600 --> 00:12:26,740 I'm not brainy like you. 131 00:12:27,620 --> 00:12:29,020 Besides, my mum would never let me. 132 00:12:30,680 --> 00:12:31,680 What are you going to do then? 133 00:12:31,900 --> 00:12:32,900 Who cares? 134 00:12:33,660 --> 00:12:34,660 Cursed anyways. 135 00:12:35,580 --> 00:12:36,740 Whole family is cursed. 136 00:12:40,460 --> 00:12:41,460 Oh my god, what is it? 137 00:12:42,320 --> 00:12:43,320 What happened? 138 00:12:45,380 --> 00:12:47,160 Things got a little hot and heavy last night. 139 00:12:48,420 --> 00:12:49,420 How? 140 00:12:51,020 --> 00:12:52,300 With my boyfriend. 141 00:12:53,180 --> 00:12:54,180 Who? 142 00:12:54,520 --> 00:12:55,520 Not really. 143 00:12:56,040 --> 00:12:58,820 It's a secret. I thought we told each other everything. 144 00:12:59,180 --> 00:13:01,020 No, you just wouldn't understand. 145 00:13:03,060 --> 00:13:07,060 Well, if anybody ever hurts you, I'm gonna fucking kill them. 146 00:13:19,690 --> 00:13:20,730 What are you doing with that? 147 00:13:20,970 --> 00:13:22,410 It's our secret symbol. 148 00:13:23,710 --> 00:13:24,870 Names mixed together? 149 00:13:25,530 --> 00:13:27,970 Johnny Gray and Gray Starling. 150 00:13:28,590 --> 00:13:30,470 Gray Starling. 151 00:13:31,010 --> 00:13:32,230 It's a memorization. 152 00:13:37,010 --> 00:13:39,070 It's a memorization. It's a memorization. 153 00:13:56,780 --> 00:13:59,140 I'll bye for a bit and then we'll head home, okay? 154 00:14:04,160 --> 00:14:05,160 Hi. 155 00:14:10,980 --> 00:14:11,980 Hi, Jane. 156 00:14:14,080 --> 00:14:16,180 Thank you for coming, Joni. Of course. 157 00:14:16,760 --> 00:14:19,500 Lulu wanted to come too. I hope that's okay. 158 00:14:20,060 --> 00:14:21,060 Oh, of course. 159 00:14:21,940 --> 00:14:24,580 Lulu, this is Moira. Can you say hello? 160 00:14:25,990 --> 00:14:28,190 Oh, God bless you, Lulu. 161 00:14:31,130 --> 00:14:37,470 All I want to do is hold my Gracie. Yeah, of course. Of course you do. 162 00:14:37,750 --> 00:14:38,810 No, I understand. 163 00:14:39,810 --> 00:14:41,810 Why don't you go sit down over there? 164 00:14:42,150 --> 00:14:48,910 They won't really listen to me. I know, I understand. You want closure. 165 00:14:49,130 --> 00:14:51,290 All that time, lying in the forest. 166 00:14:51,820 --> 00:14:53,060 I mean, what was she doing there? 167 00:14:53,300 --> 00:14:56,060 Why won't they let me give her a proper burial? 168 00:14:56,260 --> 00:14:57,260 It's been over this, Mum. 169 00:14:57,300 --> 00:14:58,780 But Joanie found her. 170 00:14:59,400 --> 00:15:01,660 I mean, you can tell me something, can't you, love? 171 00:15:02,300 --> 00:15:08,360 Moira, you just... It didn't... I haven't got anything more to tell you. 172 00:15:08,480 --> 00:15:09,119 I'm sorry. 173 00:15:09,120 --> 00:15:09,759 She's right. 174 00:15:09,760 --> 00:15:14,460 It's not her... It's not even a body. It's just bones. 175 00:15:19,560 --> 00:15:20,560 I'm so sorry. 176 00:15:20,680 --> 00:15:25,960 I just... You should be thinking of Frankie. 177 00:15:28,020 --> 00:15:31,520 They say it might be days or weeks while they run their tests. 178 00:15:36,320 --> 00:15:38,600 Have they said anything more about where she was found? 179 00:15:39,520 --> 00:15:42,440 Like, the kids didn't go there because maybe Frankie went there. 180 00:15:42,980 --> 00:15:44,720 The search party didn't find anything. 181 00:15:45,160 --> 00:15:46,440 Did Gracie ever go there? 182 00:15:47,180 --> 00:15:48,220 You found her. 183 00:15:48,750 --> 00:15:49,830 Why don't you tell us? 184 00:15:54,710 --> 00:15:56,090 You okay? 185 00:15:57,270 --> 00:15:58,270 You can go. 186 00:16:02,930 --> 00:16:03,930 Mum! 187 00:16:11,150 --> 00:16:13,330 Hello? Jay, it's me. 188 00:16:13,590 --> 00:16:14,590 Hey, Jane. Hey. 189 00:16:16,110 --> 00:16:19,930 Do you think that Gracie could have been seeing anyone that summer? Someone who 190 00:16:19,930 --> 00:16:23,790 was, you know, rough with her? 191 00:16:24,070 --> 00:16:25,070 I don't know. 192 00:16:25,150 --> 00:16:26,109 Like who? 193 00:16:26,110 --> 00:16:28,790 Oh, I don't know. Something I remembered. 194 00:16:29,810 --> 00:16:31,290 Yeah. No, never mind. 195 00:16:31,610 --> 00:16:32,710 All right. Bye. 196 00:16:50,990 --> 00:16:51,609 Nice day. 197 00:16:51,610 --> 00:16:52,610 Love you. 198 00:16:54,610 --> 00:16:56,330 Treating me like I'm five again. 199 00:16:59,870 --> 00:17:00,870 Hey. 200 00:17:01,230 --> 00:17:02,230 Hey. 201 00:17:03,150 --> 00:17:04,270 You look different. 202 00:17:04,849 --> 00:17:06,230 I got my braces off. 203 00:17:06,990 --> 00:17:09,089 So is this like a charity hang? 204 00:17:09,490 --> 00:17:12,010 Oh, no. I'm the one who dragged you for the holidays. 205 00:17:12,510 --> 00:17:13,510 No offense. 206 00:17:13,550 --> 00:17:14,550 How long are you here? 207 00:17:15,470 --> 00:17:18,050 Mum's really triggered by this whole thing. 208 00:17:18,849 --> 00:17:19,849 I mean... 209 00:17:20,680 --> 00:17:22,140 Sorry about your friend. 210 00:17:23,339 --> 00:17:25,619 Something really fucked up is happening in this place. 211 00:17:27,319 --> 00:17:28,319 Fucked up how? 212 00:17:35,100 --> 00:17:36,220 We let something out. 213 00:17:37,380 --> 00:17:39,320 Me and Frankie, out in the forest. 214 00:17:41,100 --> 00:17:43,820 Something... evil. 215 00:17:45,000 --> 00:17:46,880 What do you mean, let something out? 216 00:17:47,120 --> 00:17:48,120 Here's your new bestie. 217 00:17:50,320 --> 00:17:51,320 Mina. 218 00:17:53,400 --> 00:17:54,400 Katie. 219 00:17:54,660 --> 00:17:57,240 We're having a gap tonight at the clearing out in the forest. 220 00:17:57,620 --> 00:18:01,400 A vigil. To, like, properly grieve for Frankie. 221 00:18:01,720 --> 00:18:02,720 She's not dead. 222 00:18:04,000 --> 00:18:05,000 Whatever. 223 00:18:05,620 --> 00:18:06,620 You should come. 224 00:18:06,960 --> 00:18:07,960 Yeah. 225 00:18:13,260 --> 00:18:15,160 Frankie literally hates her. 226 00:18:16,240 --> 00:18:17,820 Maybe we should go. 227 00:18:18,800 --> 00:18:19,980 We might find something out. 228 00:18:27,520 --> 00:18:28,900 Hey. Hey, Billy. 229 00:18:30,360 --> 00:18:33,380 Were you waiting for me? No, no, I was getting a rot. 230 00:18:35,440 --> 00:18:36,780 Have you found anything? 231 00:18:37,540 --> 00:18:38,540 Leads on Frankie? 232 00:18:38,660 --> 00:18:40,820 Homicide squads for Kogel and Gracie was found. 233 00:18:41,320 --> 00:18:42,860 They came and asked me about it. 234 00:18:43,320 --> 00:18:44,920 Really? Asking what? 235 00:18:46,600 --> 00:18:47,680 She was my friend, too. 236 00:18:47,960 --> 00:18:50,080 Yeah, I know. Of course. 237 00:18:54,300 --> 00:18:55,560 Hey, Billy. Billy. 238 00:18:58,180 --> 00:19:01,620 You guys ever, you know, cook up? 239 00:19:03,340 --> 00:19:04,340 Me and Gracie. 240 00:19:04,780 --> 00:19:06,260 Well, you wouldn't have minded, right? 241 00:19:06,820 --> 00:19:08,380 I used to buy her stuff, you know. 242 00:19:09,360 --> 00:19:10,360 Goons, Iggy's. 243 00:19:11,620 --> 00:19:12,620 That's it. 244 00:19:13,120 --> 00:19:15,980 Did she ever have a boyfriend that you were aware of? 245 00:19:19,070 --> 00:19:20,670 It's what you said, homicide, we're on it. 246 00:19:21,530 --> 00:19:22,530 Yeah, yeah. 247 00:19:23,330 --> 00:19:24,330 Forget it. 248 00:19:26,990 --> 00:19:30,090 Gracie never deserved what happened to her, even if she was mean. 249 00:20:07,720 --> 00:20:10,000 Are they going to take Mina too? 250 00:20:13,680 --> 00:20:15,120 No. No. 251 00:20:15,320 --> 00:20:18,100 Please don't worry about that. No one's going anywhere. 252 00:20:18,800 --> 00:20:19,800 Okay? 253 00:20:25,960 --> 00:20:30,520 Like their grief owned the town and everyone in it. Going down that road 254 00:20:30,580 --> 00:20:31,219 are we? 255 00:20:31,220 --> 00:20:34,000 She's only just fallen asleep. 256 00:20:42,960 --> 00:20:44,020 Do you really want to know? 257 00:20:44,600 --> 00:20:46,960 Of course I do. I've just asked you, haven't I? 258 00:20:47,260 --> 00:20:48,420 Do you want to join us? 259 00:20:49,320 --> 00:20:50,320 Yeah. 260 00:20:53,440 --> 00:20:54,440 Where's Mina? 261 00:20:55,080 --> 00:20:56,920 She's spending the night with Rafi. 262 00:20:57,440 --> 00:21:00,340 I figure Rafi could use a friend right now. 263 00:21:01,660 --> 00:21:02,660 What? 264 00:21:03,540 --> 00:21:04,540 Nothing. 265 00:21:05,100 --> 00:21:06,100 You're her mother. 266 00:21:06,780 --> 00:21:07,980 What's that supposed to mean? 267 00:21:09,160 --> 00:21:12,940 I don't think she's very happy about my dragging her down here. No, I think 268 00:21:12,940 --> 00:21:16,700 it'll do her some good, a bit of nature, fresh air. That lot of good it did you 269 00:21:16,700 --> 00:21:19,260 growing up in nature. You always had your head in a book. 270 00:21:19,580 --> 00:21:23,120 Well, yeah, kids do what they need to do to get by. 271 00:21:23,360 --> 00:21:24,360 Survival mechanism. 272 00:21:25,680 --> 00:21:29,500 Survival. Oh, Joanie, you do exaggerate. 273 00:21:31,420 --> 00:21:32,420 I'm going to go to bed. 274 00:21:35,260 --> 00:21:37,840 Survival. She had to survive such a tough life. 275 00:22:29,360 --> 00:22:30,640 All right, we're recording. 276 00:22:30,900 --> 00:22:31,819 Let's begin. 277 00:22:31,820 --> 00:22:33,740 Did you work it out how to do this? 278 00:22:34,660 --> 00:22:36,140 Yeah, so these are the rules. 279 00:22:38,780 --> 00:22:41,540 While we're talking to the spirit, you can ask any question that you like. 280 00:22:42,200 --> 00:22:43,260 Okay? Wait, 281 00:22:43,980 --> 00:22:44,980 stop laughing, Jay. 282 00:22:46,140 --> 00:22:52,020 But if another spirit comes, you have to end the sale straight away by moving 283 00:22:52,020 --> 00:22:53,080 the glove to goodbye. 284 00:22:53,860 --> 00:22:54,860 Oh, what? 285 00:22:55,420 --> 00:22:56,840 You've seen the exorcist, right? 286 00:22:58,350 --> 00:22:59,810 How will we know if it's an evil spirit? 287 00:23:00,190 --> 00:23:01,190 Oh, trust me. 288 00:23:01,930 --> 00:23:02,930 You'll... You'll know. 289 00:23:04,530 --> 00:23:05,670 Okay, not you guys. 290 00:23:06,850 --> 00:23:07,850 Sorry, funny. 291 00:23:25,450 --> 00:23:27,810 Our connection tonight is deep and powerful. 292 00:23:28,890 --> 00:23:33,550 We open ourselves to the spirit world and command evil to stay outside the 293 00:23:33,550 --> 00:23:34,550 circle. 294 00:23:35,670 --> 00:23:39,370 If any good spirits are near, please enter the glass. 295 00:23:42,730 --> 00:23:43,730 Open your eyes. 296 00:23:44,230 --> 00:23:45,270 Would you think so? 297 00:23:50,050 --> 00:23:51,230 Is anyone there? 298 00:23:58,920 --> 00:23:59,920 Can you concentrate? 299 00:24:01,700 --> 00:24:02,720 Spirit, are you there? 300 00:24:06,480 --> 00:24:07,480 Are you there? 301 00:24:24,540 --> 00:24:25,540 Who's pushing it? 302 00:24:26,980 --> 00:24:27,980 Spirit, 303 00:24:28,860 --> 00:24:29,860 Who are you? What's your name? 304 00:24:33,780 --> 00:24:40,240 Um... E... V... I... 305 00:24:40,240 --> 00:24:42,060 Levi. Does anyone know Levi? 306 00:24:45,320 --> 00:24:48,760 Uh... Levi, do you know who we are? 307 00:24:53,940 --> 00:24:54,940 Okay. 308 00:24:55,160 --> 00:24:56,160 Levi. 309 00:24:57,160 --> 00:24:58,160 If you know us. 310 00:24:59,430 --> 00:25:00,430 Who do you like best? 311 00:25:00,970 --> 00:25:03,070 Me, Gracie, or Johnny? Shut up, Anita. 312 00:25:03,490 --> 00:25:04,490 You shut up, Gracie. 313 00:25:05,530 --> 00:25:06,530 Let's see. 314 00:25:12,490 --> 00:25:14,670 Oh, Gracie. 315 00:25:15,670 --> 00:25:16,589 Fuck off. 316 00:25:16,590 --> 00:25:17,670 You're so pushy. I'm not. 317 00:25:18,150 --> 00:25:19,270 I swear, I've crossed my heart. 318 00:25:19,570 --> 00:25:22,530 You're so pushy. I'm not pushing it. Do you want me to prove it? 319 00:25:22,790 --> 00:25:23,709 Yeah, go ahead. 320 00:25:23,710 --> 00:25:24,990 Okay, think of a word in your head. 321 00:25:26,290 --> 00:25:27,670 Do you have one? Yeah, I don't know. 322 00:25:28,360 --> 00:25:31,560 Got one? Yeah, I guess. Okay, take your finger off. 323 00:25:36,220 --> 00:25:37,960 Levi, what's the word? 324 00:25:51,720 --> 00:25:52,720 Whoa. 325 00:25:53,080 --> 00:25:54,560 Joanie? Seriously? 326 00:25:55,960 --> 00:25:57,020 Joanie, really? 327 00:25:57,990 --> 00:25:58,990 Thank you. 328 00:26:54,120 --> 00:26:55,120 This way. 329 00:27:46,379 --> 00:27:47,960 Welcome to the clearing! 330 00:27:49,280 --> 00:27:52,300 Just don't go outside to find light on your own. 331 00:27:53,240 --> 00:27:54,360 You know. 332 00:28:15,990 --> 00:28:22,970 You sure your parents won't 333 00:28:22,970 --> 00:28:25,970 figure it out? They don't speak to each other unless they absolutely have to. 334 00:28:26,190 --> 00:28:28,030 Now this is a fucking party! 335 00:28:29,010 --> 00:28:30,610 We're here with some fucking drugs! 336 00:28:40,650 --> 00:28:42,210 Finally showed up. Who wants? 337 00:28:42,430 --> 00:28:45,610 Please. I'm a feminist. Thank you. I don't care. 338 00:28:46,630 --> 00:28:47,850 Do you want? Fingers. 339 00:28:48,390 --> 00:28:49,390 25 bucks. 340 00:28:49,470 --> 00:28:51,990 Okay. There you go. Thank you very much. 341 00:28:52,270 --> 00:28:53,270 Have a nice day. 342 00:28:53,510 --> 00:28:59,090 Are you okay? You do this a lot? 343 00:28:59,950 --> 00:29:01,430 No. Do you? 344 00:29:02,450 --> 00:29:03,450 No. 345 00:29:04,570 --> 00:29:07,370 But shit can't get any more messed up. 346 00:29:07,890 --> 00:29:08,890 True. 347 00:29:37,019 --> 00:29:39,820 Oh man. 348 00:29:52,620 --> 00:29:58,400 Do you think Frankie's looking at these same stars right now? 349 00:30:26,810 --> 00:30:27,850 Come on. 350 00:30:28,050 --> 00:30:29,430 You guys coming? 351 00:30:30,130 --> 00:30:32,810 Fucking pussies. All of you, come on. 352 00:30:33,490 --> 00:30:36,110 Bad fucking idea, Caitlin. 353 00:30:36,710 --> 00:30:37,810 Come on, Lewis. 354 00:30:38,130 --> 00:30:38,989 What are they doing? 355 00:30:38,990 --> 00:30:39,829 Don't be shy. 356 00:30:39,830 --> 00:30:40,830 Yeah, 357 00:30:41,750 --> 00:30:42,589 come on in. 358 00:30:42,590 --> 00:30:44,010 I don't know about this, guys. 359 00:30:44,250 --> 00:30:45,250 Oh, shut up. 360 00:30:46,390 --> 00:30:47,390 Okay. 361 00:30:58,190 --> 00:30:59,190 You know how to lead? 362 00:31:01,110 --> 00:31:02,890 No, Jan. Give me your hand, bitch. 363 00:31:04,710 --> 00:31:05,790 You remember what to ask? 364 00:31:06,050 --> 00:31:07,050 Yeah. 365 00:31:11,090 --> 00:31:15,510 Gracie darling, Gracie darling, Gracie darling, can we play? 366 00:31:15,870 --> 00:31:19,890 Gracie darling, Gracie darling, Gracie darling, can we play? 367 00:31:20,210 --> 00:31:24,710 Gracie darling, Gracie darling, Gracie darling, can we play? Gracie darling, 368 00:31:24,770 --> 00:31:25,770 Gracie darling. 369 00:31:30,940 --> 00:31:32,540 Is that you, Gracie? 370 00:31:42,040 --> 00:31:45,220 Shut up, Azzy. You're not fucking funny, Caitlin. 371 00:31:47,720 --> 00:31:49,120 Can we ask you a question? 372 00:31:55,280 --> 00:31:57,180 Is Katie screwing Slater's cousin? 373 00:31:58,740 --> 00:32:02,300 Hey, Lewis, shut the fuck up for once. Okay, this is serious. 374 00:32:08,440 --> 00:32:09,880 Is Frankie darling dead? 375 00:32:26,800 --> 00:32:27,499 What the fuck? 376 00:32:27,500 --> 00:32:29,660 Something's going wrong! 377 00:33:15,180 --> 00:33:17,820 How stupid could you be after everything that's happened? 378 00:33:18,140 --> 00:33:19,140 Hey. 379 00:33:19,940 --> 00:33:20,940 Hey. 380 00:33:21,400 --> 00:33:25,400 What happened? You're supposed to be at Anita's. Some fucking party in the bush. 381 00:33:26,320 --> 00:33:27,640 What have you taken? 382 00:33:31,600 --> 00:33:32,499 Empty, mate. 383 00:33:32,500 --> 00:33:33,580 Oh, Jesus Christ. 384 00:33:34,080 --> 00:33:35,080 All right. 385 00:33:35,560 --> 00:33:36,680 Want to tell me what happened? 386 00:33:38,580 --> 00:33:40,240 Told them playing was a bad idea. 387 00:33:48,430 --> 00:33:50,770 You know, everybody said that when they arrived, there were seven or eight kids 388 00:33:50,770 --> 00:33:51,970 having seizures in the dirt. 389 00:33:53,250 --> 00:33:55,410 What? A medical triple O. 390 00:33:59,150 --> 00:34:02,210 So, what are you thinking? 391 00:34:04,810 --> 00:34:06,590 None of them have a history of epilepsy. 392 00:34:08,409 --> 00:34:12,210 For seizures, for all of them together like that, it's very unlikely. 393 00:34:12,630 --> 00:34:15,889 I mean, there's some electrolyte imbalance, but not globally. 394 00:34:16,190 --> 00:34:17,909 Do you think it could be some sort of... 395 00:34:18,300 --> 00:34:19,960 Collective drug psychosis? 396 00:34:20,920 --> 00:34:23,080 Only some of the swabs came back positive. 397 00:34:24,040 --> 00:34:29,739 What I mean is only some of the kids that seized out there were on drugs, but 398 00:34:29,739 --> 00:34:30,860 not all of them. 399 00:34:31,800 --> 00:34:32,820 So what are you thinking? 400 00:34:33,580 --> 00:34:34,580 They're stable. 401 00:34:34,960 --> 00:34:39,020 There's no indicators of any underlying condition, so we've decided to discharge 402 00:34:39,020 --> 00:34:40,040 them. OK. 403 00:34:40,820 --> 00:34:41,820 Thank you. 404 00:35:04,650 --> 00:35:05,790 I need to tell you something. 405 00:35:06,150 --> 00:35:07,150 Not now, Nina. 406 00:35:08,950 --> 00:35:10,490 I saw something out there, Mum. 407 00:35:11,550 --> 00:35:14,150 Out in the forest. I mean, maybe the same thing that got crazy. You're high 408 00:35:14,150 --> 00:35:18,750 drugs. No, but I saw it. Just get inside. I don't trust myself to be kind 409 00:35:18,750 --> 00:35:19,750 now. 410 00:35:29,190 --> 00:35:33,110 Go get into bed. Don't wake up. It's dark. Mum. 411 00:35:34,110 --> 00:35:37,530 tea then you've got to try and get some sleep but mom came to bed can you please 412 00:35:37,530 --> 00:35:42,970 listen to me mom the game is real something got into them mina 413 00:36:25,610 --> 00:36:26,610 Yeah. 414 00:38:37,670 --> 00:38:39,310 Oh, my God. What the fuck, Billy? 415 00:38:40,370 --> 00:38:41,370 Hiya, Gracie. 416 00:38:42,010 --> 00:38:43,230 Sorry, I don't mean to scare you. 417 00:38:43,930 --> 00:38:44,930 Were you perving on us? 418 00:38:47,030 --> 00:38:48,030 No. 419 00:38:48,750 --> 00:38:52,050 Um... Well, you might need something to drink. 420 00:39:18,570 --> 00:39:19,570 What are you doing? 421 00:39:20,450 --> 00:39:22,570 I said that I wanted a drink. 422 00:39:22,930 --> 00:39:24,550 Not that I wanted a drink with you. 423 00:39:24,830 --> 00:39:27,210 But the other day... But what? 424 00:39:27,530 --> 00:39:28,690 Come on, think about it, Billy. 425 00:39:29,950 --> 00:39:32,650 What could I possibly want with a fucking freak like you? 426 00:40:34,190 --> 00:40:35,190 So fast. 27417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.