All language subtitles for Outbreak 2024 BluRay 1080p HEVC x265 5.1 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,820 --> 00:00:49,090 Dog attack over at Ryan Construction lot. 2 00:00:49,090 --> 00:00:50,790 Another possible rabies case. 3 00:00:50,790 --> 00:00:53,120 Dog is contained according to the owner, over. 4 00:00:53,120 --> 00:00:54,960 Gibson here. En route. Over. 5 00:00:58,700 --> 00:01:00,670 That's a copy. Play safe. 6 00:01:20,320 --> 00:01:22,190 Owner says his dog just went nuts. 7 00:01:22,190 --> 00:01:24,020 Probably another infection. 8 00:01:24,020 --> 00:01:25,520 Watch my back. 9 00:01:25,520 --> 00:01:26,660 Showtime. 10 00:01:44,340 --> 00:01:46,480 Help me out! 11 00:01:46,480 --> 00:01:49,180 It's all you, Neil. Shoot the fucker! 12 00:01:51,480 --> 00:01:54,090 Listen. 13 00:01:54,090 --> 00:01:57,020 Neil! Take the shot. 14 00:01:57,020 --> 00:01:58,420 What the fuck? 15 00:02:02,560 --> 00:02:04,530 Oh! 16 00:02:06,200 --> 00:02:08,030 Get the fuck away! 17 00:02:12,240 --> 00:02:13,740 Shoot the fucker, Neil! 18 00:02:20,450 --> 00:02:22,680 Fuck you! Argh! 19 00:02:22,680 --> 00:02:24,280 Son of a bitch! 20 00:02:25,480 --> 00:02:27,790 Oh, fuck. 21 00:02:32,290 --> 00:02:35,160 - Chief, you're bleeding. - Yeah, no shit! And fuck you! 22 00:02:36,400 --> 00:02:39,060 I mean, thank you. And fuck you. 23 00:02:41,600 --> 00:02:43,900 Tarp the fucking dog. 24 00:02:43,900 --> 00:02:46,300 - Yeah, okay. - Hey, Helen, it's Neil. 25 00:02:46,300 --> 00:02:48,270 We're gonna need medical here, so... 26 00:02:49,510 --> 00:02:52,140 Hey, Helen, Cortez here. 27 00:02:52,140 --> 00:02:54,210 Cancel that. We're all good here. 28 00:02:54,210 --> 00:02:55,510 Over. 29 00:02:57,180 --> 00:03:00,220 Look, calling it in is gonna just mean 30 00:03:00,220 --> 00:03:03,150 more paperwork and stuff and I don't wanna-- 31 00:03:03,150 --> 00:03:04,720 Look, I'm fine. 32 00:03:04,720 --> 00:03:06,960 Hey, Mike, can you repeat? 33 00:03:06,960 --> 00:03:09,590 I thought I heard the word medical? Do you need medical? 34 00:03:09,590 --> 00:03:14,430 No, apparently Neil's never seen a superficial wound by barbed wire. 35 00:03:15,100 --> 00:03:17,570 We are a 100 percent fine here. Over. 36 00:03:17,570 --> 00:03:19,610 Oh, okay. You sure? 37 00:03:19,610 --> 00:03:22,170 So sure. Yep. 38 00:03:22,170 --> 00:03:23,570 Thank you, Helen. 39 00:03:23,570 --> 00:03:26,850 Be back soon. 40 00:03:26,850 --> 00:03:30,420 She's gonna see you. That's so beyond superficial. 41 00:03:30,420 --> 00:03:33,320 Don't worry about it. Just grab my piece. 42 00:03:36,860 --> 00:03:39,090 Jeez. 43 00:03:39,090 --> 00:03:40,930 It's the third one this week. 44 00:03:41,690 --> 00:03:43,930 Shouldn't we call CDFW in Bishop or something? 45 00:03:43,930 --> 00:03:47,160 So they can call the CDC? 46 00:03:47,160 --> 00:03:51,100 Yeah. That'll make for a fun and lucrative camping season. 47 00:03:51,100 --> 00:03:54,470 No. 48 00:03:54,470 --> 00:03:57,040 Neil? 49 00:03:57,740 --> 00:03:59,510 You all right, bud? 50 00:03:59,510 --> 00:04:02,150 Gibson, why don't you take care of Cujo here 51 00:04:02,150 --> 00:04:05,180 and alert the owner that he needs a new watchdog for the site, okay? 52 00:04:05,180 --> 00:04:07,320 Neil's gonna take me back. 53 00:04:07,320 --> 00:04:08,490 Come on, buddy. 54 00:04:12,520 --> 00:04:14,960 Fuck. 55 00:04:14,960 --> 00:04:16,560 - Shit. - Yeah. 56 00:04:17,330 --> 00:04:18,900 Okay. 57 00:04:18,900 --> 00:04:21,900 So, I'll just-- with this... 58 00:04:22,870 --> 00:04:24,540 Fuck. Okay. 59 00:04:46,420 --> 00:04:48,660 You coming, Annie Oakley? 60 00:04:48,660 --> 00:04:49,730 Let's go. 61 00:05:21,890 --> 00:05:23,290 We need to talk, buddy. 62 00:05:25,930 --> 00:05:28,000 I can't imagine how hard this is on you. 63 00:05:30,400 --> 00:05:32,800 And I think that you know that we're all here for you. 64 00:05:33,740 --> 00:05:35,140 No family should have to go through 65 00:05:35,140 --> 00:05:37,240 what you guys are having to deal with. 66 00:05:37,980 --> 00:05:40,980 So, I need you to know that I don't blame you 67 00:05:40,980 --> 00:05:44,480 for being a little off right now. 68 00:05:44,480 --> 00:05:46,080 But it's these lapses in judgment? 69 00:05:47,250 --> 00:05:48,280 I need you back, Neil. 70 00:05:48,280 --> 00:05:50,790 I need all of you back. 71 00:05:50,790 --> 00:05:52,290 Oh, don't be a jackass. 72 00:05:52,290 --> 00:05:53,590 Put that back on. 73 00:05:54,460 --> 00:05:55,930 Could've gotten you killed. 74 00:05:55,930 --> 00:05:58,060 Yeah, Gibson could've shot me. 75 00:05:58,060 --> 00:06:00,260 And between us, I think he's after my job. 76 00:06:01,030 --> 00:06:02,570 I don't know, Mike. I just... 77 00:06:04,900 --> 00:06:06,800 I'm not sure I can do my job 78 00:06:06,800 --> 00:06:08,810 to the best of my ability right now. 79 00:06:08,810 --> 00:06:10,810 Well, then take some time off. 80 00:06:11,610 --> 00:06:13,440 Some real time off. 81 00:06:13,440 --> 00:06:15,280 You and Abby should get away. 82 00:06:15,280 --> 00:06:16,850 Give yourself a break. 83 00:06:16,850 --> 00:06:19,120 Go to the fucking Bahamas. I don't know. 84 00:06:19,950 --> 00:06:21,550 It's only been two months. 85 00:06:25,620 --> 00:06:27,690 So, you're offering me paid vacation? 86 00:06:30,990 --> 00:06:33,660 Jesus, Mike. I'm so sorry, man. 87 00:06:33,660 --> 00:06:38,030 Ah, shut up. I didn't feel anything until you made me laugh, asshole. 88 00:06:38,030 --> 00:06:40,600 Fuck a duck! Goddamn it, Helen. 89 00:06:40,600 --> 00:06:42,010 You sure you know what you're doing? 90 00:06:42,010 --> 00:06:43,610 Look. Stop that swearing, Chief. 91 00:06:43,610 --> 00:06:45,210 You know I don't allow swearing in my office. 92 00:06:45,210 --> 00:06:46,880 Well, then stop the torture, woman. 93 00:06:46,880 --> 00:06:48,540 This is not pleasant. 94 00:06:48,540 --> 00:06:49,810 Dad! 95 00:06:50,580 --> 00:06:52,850 Are you okay? 96 00:06:52,850 --> 00:06:54,020 That needs stitches. 97 00:06:54,020 --> 00:06:56,550 It's nothing. I'm fine. 98 00:06:56,550 --> 00:06:59,520 Do I need to ask who told you? 99 00:06:59,520 --> 00:07:01,490 Sorry, Chief. She caught me on the way in. 100 00:07:01,490 --> 00:07:03,690 This is bad, dad. Seriously. 101 00:07:03,690 --> 00:07:05,990 "Signs of rabies infections: excessive agitation, bizarre thoughts, 102 00:07:05,990 --> 00:07:08,200 hallucinations, aggressiveness--" 103 00:07:08,200 --> 00:07:10,300 - Olivia! - "Abnormal body posture, seizures, 104 00:07:10,300 --> 00:07:12,530 - avoidance of water, difficulty speaking." - Honey, I'm fine. 105 00:07:12,530 --> 00:07:16,170 We're vaccinated. We are vaccinated, right? 106 00:07:16,170 --> 00:07:19,140 - Two years ago, but I think we're still fine. - It can still kill you. 107 00:07:19,140 --> 00:07:21,580 Listen, we don't even know what's wrong with these animals. 108 00:07:21,580 --> 00:07:23,710 Hmm. It's gotta be rabies. 109 00:07:23,710 --> 00:07:26,580 No, it doesn't gotta be rabies. 110 00:07:26,580 --> 00:07:28,820 - Results aren't even back yet. - I don't care. 111 00:07:28,820 --> 00:07:30,950 You're going to the hospital. I'm taking you. 112 00:07:31,750 --> 00:07:34,760 We'll discuss. Are we done? 113 00:07:34,760 --> 00:07:37,060 Best listen to your girl. 114 00:07:37,060 --> 00:07:39,160 She's smarter than all of you. 115 00:07:39,160 --> 00:07:40,730 Especially you. 116 00:07:42,600 --> 00:07:44,070 Why you gotta be so mean? 117 00:07:47,370 --> 00:07:49,200 Go talk to him. 118 00:07:52,570 --> 00:07:53,880 Hi, Mr. Morris. 119 00:07:57,650 --> 00:08:00,050 Olivia, you can call me Neil. 120 00:08:00,050 --> 00:08:01,750 You know that. 121 00:08:01,750 --> 00:08:03,420 I've been wanting to talk to you since... 122 00:08:04,820 --> 00:08:05,890 Don't worry about it. 123 00:08:06,760 --> 00:08:08,260 This has been very hard on everybody. 124 00:08:09,590 --> 00:08:11,260 Including you. 125 00:08:11,260 --> 00:08:12,630 So, I-- I get it. 126 00:08:15,260 --> 00:08:16,970 I found some stuff of Ben's. 127 00:08:16,970 --> 00:08:18,400 Comics and stuff. 128 00:08:18,400 --> 00:08:20,640 I've been wanting to bring them by, 129 00:08:20,640 --> 00:08:22,970 but I know that you're moving to the Granville's old place, so... 130 00:08:24,110 --> 00:08:27,040 Well, whatever you found, you can hang on to. 131 00:08:27,040 --> 00:08:28,510 I'm sure he'd want you to have it. 132 00:08:30,310 --> 00:08:32,550 I know this meant a lot to him. 133 00:08:32,550 --> 00:08:33,720 I thought you'd want it back. 134 00:08:42,360 --> 00:08:43,760 Yeah. 135 00:08:46,060 --> 00:08:48,830 Listen, um, Abby and I, 136 00:08:50,030 --> 00:08:53,470 we-- we really appreciate everything that you've done. 137 00:08:53,470 --> 00:08:58,010 We know how fond Ben was of you, and we are, too. 138 00:08:59,170 --> 00:09:00,140 Is. 139 00:09:01,110 --> 00:09:02,340 What? 140 00:09:02,340 --> 00:09:04,680 You mean he is fond of me. 141 00:09:10,550 --> 00:09:12,190 Right. 142 00:09:12,190 --> 00:09:13,460 Yeah, um... 143 00:09:14,820 --> 00:09:15,960 Is, sorry. 144 00:09:19,360 --> 00:09:20,730 Well, thanks. 145 00:09:22,870 --> 00:09:24,170 I gotta go. 146 00:09:24,170 --> 00:09:25,230 My dad. 147 00:09:43,520 --> 00:09:45,650 Hey, bud. Drop you home? 148 00:09:46,490 --> 00:09:48,420 Yeah. 149 00:09:50,790 --> 00:09:53,160 ♪ What my eyes have seen ♪ 150 00:09:56,870 --> 00:09:58,500 ♪ You don't wanna see ♪ 151 00:09:58,500 --> 00:10:00,170 This is Helen saying goodnight. 152 00:10:00,170 --> 00:10:02,000 ♪ What my body feels ♪ 153 00:10:03,710 --> 00:10:05,110 ♪ You don't want to feel ♪ 154 00:10:06,110 --> 00:10:08,080 Helen out. 155 00:10:08,080 --> 00:10:10,310 ♪ High flier Watch me shoot across the sky ♪ 156 00:10:10,310 --> 00:10:13,210 You think other state parks have radios that actually, 157 00:10:13,210 --> 00:10:14,720 you know, work? 158 00:10:16,550 --> 00:10:19,650 I mean, even in The Shining, the ranger's station could still get in touch 159 00:10:19,650 --> 00:10:21,160 with the Overlook, right? 160 00:10:21,860 --> 00:10:23,660 I mean, even in a goddamn snowstorm. 161 00:10:24,730 --> 00:10:27,360 Well, until Jack, you know, took the tubes out of the radio 162 00:10:27,360 --> 00:10:30,500 and disabled the snowcat and was like, 163 00:10:30,500 --> 00:10:31,700 "Go check it out!" 164 00:10:33,430 --> 00:10:34,570 Go check it out. 165 00:10:36,040 --> 00:10:37,170 And then Wendy, remember... 166 00:10:43,710 --> 00:10:48,520 So, uh, the Chief gave you some time off, huh? 167 00:10:48,520 --> 00:10:50,080 You can say it, he put me on leave. 168 00:10:51,450 --> 00:10:53,690 I don't blame him for it. 169 00:10:53,690 --> 00:10:54,990 Today could have happened to anybody. 170 00:10:56,490 --> 00:10:57,590 You know that, right? 171 00:11:02,930 --> 00:11:05,030 Well, look, I-- you know, I'm off tomorrow. 172 00:11:05,030 --> 00:11:06,370 I'm just gonna head up to my mom's. 173 00:11:06,370 --> 00:11:08,470 She's making her famous peach apple pie. 174 00:11:09,100 --> 00:11:10,140 You wanna come? 175 00:11:13,170 --> 00:11:14,180 Uh... 176 00:11:15,580 --> 00:11:18,450 You know, we got movers coming on Monday, 177 00:11:18,450 --> 00:11:21,050 so, a lot of stuff to do before that. 178 00:11:21,050 --> 00:11:22,650 Thank you, though. 179 00:11:22,650 --> 00:11:24,920 Got it, got it. Okay. 180 00:11:24,920 --> 00:11:28,390 Well, I cannot guarantee any pie will make it back 181 00:11:28,390 --> 00:11:31,690 upon my return, but I will try. 182 00:11:34,130 --> 00:11:35,600 'Cause you're a selfish bastard. 183 00:11:35,600 --> 00:11:37,530 There he is. 184 00:11:38,800 --> 00:11:40,830 You know, your mom likes me more than you, right? 185 00:11:42,870 --> 00:11:45,170 She-- she didn't say that, though, right? 186 00:11:45,170 --> 00:11:46,910 You think I'm joking? She told me that. 187 00:11:46,910 --> 00:11:49,280 - Last time she gave me some pie. - Dude, shut up. Stop it. 188 00:11:49,280 --> 00:11:50,910 Yeah. 189 00:11:51,610 --> 00:11:54,420 She would never say that. She loves me. 190 00:11:57,120 --> 00:12:01,120 All right, remember, if you need anything, lucky channel 13. 191 00:12:01,120 --> 00:12:02,160 Always on. 192 00:12:02,860 --> 00:12:04,460 - Yeah. - And you know 193 00:12:04,460 --> 00:12:05,860 I can drive you up the rest of the way, Neil. 194 00:12:05,860 --> 00:12:07,990 It's not like I'm charging you for gas. 195 00:12:07,990 --> 00:12:10,260 It's okay. I need the walk. 196 00:12:10,260 --> 00:12:12,600 'Cause 90 miles a week ain't enough for you. 197 00:12:12,600 --> 00:12:14,870 Gotta get your extra thousand steps in, huh? 198 00:12:14,870 --> 00:12:16,340 Good night, Gibbs. 199 00:12:16,340 --> 00:12:17,540 Thanks for the ride. 200 00:12:17,540 --> 00:12:20,510 Um, give your mom my best, okay? 201 00:12:30,320 --> 00:12:31,650 Shit. 202 00:12:37,090 --> 00:12:38,520 Hey, Neil. 203 00:12:39,560 --> 00:12:41,160 Hold up, bud. Um... 204 00:12:43,830 --> 00:12:45,070 You gotta talk to me, man. 205 00:12:54,670 --> 00:12:55,780 I'm worried about you. 206 00:12:57,710 --> 00:12:59,640 I know. 207 00:12:59,640 --> 00:13:01,080 I want to help you, Neil. 208 00:13:01,080 --> 00:13:02,420 Yeah, see, I... 209 00:13:04,250 --> 00:13:07,420 I don't need any more help from anybody. 210 00:13:07,420 --> 00:13:08,720 It's just-- it's not... 211 00:13:09,920 --> 00:13:11,820 Not fucking helpful. You know what I mean? 212 00:13:12,560 --> 00:13:14,730 I mean, I hear you, but you're my best friend. 213 00:13:15,560 --> 00:13:18,660 Okay? You're the closest thing that I've ever had to a brother 214 00:13:18,660 --> 00:13:20,270 and I just-- I can't stand here 215 00:13:20,270 --> 00:13:22,340 and just watch you just shrivel into yourself. 216 00:13:22,340 --> 00:13:24,440 It's not right. It's not what brothers do. 217 00:13:29,240 --> 00:13:32,640 You've been really good to me and to Abby 218 00:13:33,780 --> 00:13:34,880 over the last few months. 219 00:13:36,880 --> 00:13:38,680 And I know it hasn't been easy. 220 00:13:38,680 --> 00:13:39,880 Oh, man. 221 00:13:40,550 --> 00:13:42,790 Being good to people ain't about it being easy, Neil. 222 00:13:42,790 --> 00:13:43,960 It's just what we do. 223 00:13:45,930 --> 00:13:48,760 I mean, long as I've known you, you've led by example 224 00:13:48,760 --> 00:13:50,600 and I'm just trying to follow that lead. 225 00:13:54,970 --> 00:13:56,170 I appreciate that. 226 00:14:00,570 --> 00:14:01,670 Hey. 227 00:14:02,680 --> 00:14:07,110 Why don't you um, just bring us back some of that famous pie? 228 00:14:08,310 --> 00:14:09,410 Well, that I can do. 229 00:14:12,650 --> 00:14:14,920 Whatever you need, Neil. I'm here for you. 230 00:14:48,190 --> 00:14:49,150 Hey. 231 00:14:53,190 --> 00:14:54,330 You all right? 232 00:14:56,530 --> 00:14:58,230 Yeah, just still so tired. 233 00:15:02,030 --> 00:15:03,170 You're home early. 234 00:15:06,040 --> 00:15:08,040 It's, uh, it's almost 7:00. 235 00:15:11,740 --> 00:15:13,350 Oh, shit. Oh. 236 00:15:15,850 --> 00:15:18,080 - There you go. - Everything okay? 237 00:15:20,390 --> 00:15:21,720 Um... 238 00:15:22,550 --> 00:15:23,690 Uh. 239 00:15:23,690 --> 00:15:24,720 Oh, yeah, fine. 240 00:15:25,720 --> 00:15:26,720 Did you... 241 00:15:27,590 --> 00:15:28,760 Did you get any more packing done? 242 00:15:30,730 --> 00:15:32,160 Yeah. 243 00:15:32,160 --> 00:15:33,660 I mean, I just... 244 00:15:34,270 --> 00:15:36,640 I kind of just ran out of steam. 245 00:15:36,640 --> 00:15:38,270 Yeah. 246 00:15:39,840 --> 00:15:41,240 Yeah, it's okay. 247 00:15:42,440 --> 00:15:43,380 Don't worry about it. 248 00:15:44,180 --> 00:15:45,710 We will get it all done. 249 00:15:46,710 --> 00:15:48,710 No, no, no. Don't-- don't touch anything. 250 00:15:48,710 --> 00:15:51,720 I need all of this here. 251 00:15:51,720 --> 00:15:53,520 These are my memories and I need-- 252 00:15:53,520 --> 00:15:55,390 I need them right now. 253 00:15:55,390 --> 00:15:56,390 Just... 254 00:15:57,560 --> 00:15:59,020 Don't touch anything. 255 00:16:03,960 --> 00:16:06,530 You know we have all these in a cloud somewhere. 256 00:16:09,430 --> 00:16:10,930 Best thing about technology. 257 00:16:12,400 --> 00:16:13,400 Less clutter. 258 00:16:15,740 --> 00:16:17,640 I'm not gonna apologize for grieving. 259 00:16:19,480 --> 00:16:20,640 I'm not asking you to. 260 00:16:22,750 --> 00:16:25,880 I'm not asking me to either. 261 00:16:25,880 --> 00:16:28,550 I can't even walk by his room without feeling like 262 00:16:28,550 --> 00:16:30,360 my fucking heart's gonna cave in, 263 00:16:30,360 --> 00:16:31,990 and that's just not-- that's not right. 264 00:16:36,060 --> 00:16:38,800 It's not good for either one of us. 265 00:16:41,600 --> 00:16:42,630 I agree. 266 00:16:45,100 --> 00:16:46,970 I just don't believe that he's gone. 267 00:16:50,770 --> 00:16:51,780 If... 268 00:16:53,940 --> 00:16:56,310 There's so many places we haven't looked. 269 00:17:01,750 --> 00:17:03,250 Ben is not coming back. 270 00:17:06,360 --> 00:17:10,960 I know that you and I both want that to not be real, 271 00:17:10,960 --> 00:17:12,030 but it is. 272 00:17:13,360 --> 00:17:14,370 He's gone. 273 00:17:19,940 --> 00:17:20,940 So, we-- 274 00:17:22,210 --> 00:17:24,670 We gotta stop bullshitting ourselves, right? We-- 275 00:17:25,840 --> 00:17:27,950 We gotta start looking at life for what it is, 276 00:17:27,950 --> 00:17:29,550 not what we need it to be. 277 00:17:32,520 --> 00:17:33,520 But how do we know? 278 00:17:34,620 --> 00:17:35,950 We don't know anything. 279 00:17:36,950 --> 00:17:40,960 We... And I'm-- I'm just supposed to let him go, because he's not here? 280 00:17:40,960 --> 00:17:43,760 Neil, he's 17. Anything could have happened. 281 00:17:43,760 --> 00:17:45,500 Any of the terrible, 282 00:17:45,500 --> 00:17:47,600 awful things that happen in the world. 283 00:17:49,600 --> 00:17:51,940 Anything could have happened. 284 00:17:51,940 --> 00:17:53,070 You know? 285 00:17:54,910 --> 00:17:57,010 Anything... And he's still out there. 286 00:17:57,010 --> 00:17:59,040 We just have to keep looking for him. 287 00:18:00,240 --> 00:18:01,510 It was like-- 288 00:18:01,510 --> 00:18:05,110 I-- I went here, and I-- 289 00:18:05,110 --> 00:18:06,180 Neil! 290 00:19:35,940 --> 00:19:38,580 We're gonna start sleeping in separate rooms now? 291 00:19:41,940 --> 00:19:43,310 Mm... 292 00:19:43,310 --> 00:19:45,480 I'm sorry. I was just tired. 293 00:21:16,240 --> 00:21:18,410 Come here for a second. 294 00:21:18,410 --> 00:21:20,240 - Why? - 'Cause I asked you to. 295 00:21:20,240 --> 00:21:21,240 Come here. 296 00:21:25,850 --> 00:21:26,950 All right, close your eyes. 297 00:21:29,920 --> 00:21:30,950 Close your eyes. 298 00:21:35,720 --> 00:21:36,690 Deep breath. 299 00:21:42,260 --> 00:21:43,300 Open 'em. 300 00:21:50,040 --> 00:21:51,410 "Look deep into nature 301 00:21:53,310 --> 00:21:56,310 and then you will understand everything better." 302 00:21:59,150 --> 00:22:02,450 Wow. That's really not the greatest quote that I've ever heard. 303 00:22:02,450 --> 00:22:06,090 - Who said that? - Einstein, Einstein. 304 00:22:08,460 --> 00:22:09,560 Okay. 305 00:22:10,760 --> 00:22:15,260 So, I've been wanting to give you this for a while. 306 00:22:16,600 --> 00:22:18,070 - Gonna do it now. - No, dad, you're not serious. 307 00:22:18,070 --> 00:22:19,630 - That's Grandpa's watch. - That's Grandpa's watch. 308 00:22:19,630 --> 00:22:20,900 Yeah, it's Grandpa's... 309 00:22:25,570 --> 00:22:27,010 Always kind of reminded me of what-- 310 00:22:28,310 --> 00:22:29,580 what really matters. 311 00:22:32,650 --> 00:22:34,180 Maybe it'll do the same for you in its own way. 312 00:22:39,790 --> 00:22:41,260 This is so analog. 313 00:22:41,260 --> 00:22:43,090 I'm like a pilgrim. 314 00:22:44,120 --> 00:22:45,390 You gotta wind it. 315 00:22:45,390 --> 00:22:46,360 Once a week. 316 00:22:49,530 --> 00:22:51,070 Thanks, dad. 317 00:22:51,070 --> 00:22:52,100 This is really cool. 318 00:22:54,970 --> 00:22:56,100 I love you, buddy. 319 00:22:58,540 --> 00:22:59,540 I love you, too, dad. 320 00:24:13,080 --> 00:24:14,210 Dad. 321 00:24:44,380 --> 00:24:45,980 Okay, we're good. 322 00:24:52,920 --> 00:24:56,720 Miss, you okay? You all right? 323 00:25:04,560 --> 00:25:06,730 Ah, get off me! 324 00:25:29,990 --> 00:25:31,560 Fuck. 325 00:26:36,550 --> 00:26:37,760 Abby! 326 00:26:39,090 --> 00:26:40,430 Abby, get up! We gotta go! 327 00:26:43,000 --> 00:26:46,030 Hey. Hey, get up. Get up. Get up. Get... 328 00:26:48,730 --> 00:26:50,740 Goddammit. Get up! 329 00:26:54,170 --> 00:26:56,410 That's it. Come on, come on, come on. 330 00:26:56,410 --> 00:26:57,910 Okay. 331 00:26:59,640 --> 00:27:02,850 Uh, anybody who can hear me, this is... 332 00:27:02,850 --> 00:27:06,550 this is Ranger Neil Morris, currently at my residence, 333 00:27:06,550 --> 00:27:08,050 Mourning Rock Campground. 334 00:27:22,430 --> 00:27:23,770 Can anybody hear me? 335 00:27:35,150 --> 00:27:36,480 What did you do with all my ammo? 336 00:27:37,950 --> 00:27:39,890 You emptied my-- you emptied my gun. 337 00:27:40,650 --> 00:27:41,990 I was worried about you. 338 00:29:11,840 --> 00:29:12,950 Urgh... 339 00:29:13,710 --> 00:29:17,050 Jesus Christ. I mean, what the-- What are we doing? 340 00:29:17,050 --> 00:29:21,050 I was out on my hike, and I saw somebody drowning, 341 00:29:21,050 --> 00:29:22,990 and so I tried to help. 342 00:29:23,820 --> 00:29:26,660 I got attacked by this fucking thing. 343 00:29:26,660 --> 00:29:29,330 I don't know what it was, but I think there's more of 'em. 344 00:29:29,330 --> 00:29:32,000 And I don't know if it's just here or if it's everywhere, 345 00:29:32,000 --> 00:29:34,230 but we are not sticking the fuck around to find out. 346 00:29:37,500 --> 00:29:38,500 What? 347 00:29:39,770 --> 00:29:40,840 Fuck. 348 00:29:42,240 --> 00:29:44,680 Oh. 349 00:29:46,140 --> 00:29:48,110 Gibson, it's Neil. Hey. 350 00:29:50,280 --> 00:29:53,080 Gibson, can you hear me? Listen, if you're hearing-- if you can hear me, 351 00:29:53,080 --> 00:29:55,220 there's some crazy shit going on, man. 352 00:30:16,370 --> 00:30:18,340 There! This! See that? 353 00:30:20,340 --> 00:30:22,280 We gotta try and get as many people out of here as we can. 354 00:30:42,070 --> 00:30:44,130 Dammit. Neil, what the fuck? 355 00:30:55,580 --> 00:30:56,750 Put a seatbelt on. 356 00:30:58,010 --> 00:30:59,280 Put both seatbelts on. 357 00:31:16,170 --> 00:31:18,630 What are you doing? 358 00:31:18,630 --> 00:31:20,040 I'm coming in front with you. 359 00:31:50,130 --> 00:31:51,070 Neil? 360 00:31:54,300 --> 00:31:55,870 Neil, can you tell me-- 361 00:31:55,870 --> 00:31:57,470 Please just tell me what's going on. 362 00:31:58,810 --> 00:31:59,910 Neil! 363 00:32:00,510 --> 00:32:03,980 So, there's some like, rabid wild monster on the loose? 364 00:32:03,980 --> 00:32:07,020 - And that's the deal? That's what we're-- - Monsters. 365 00:32:07,880 --> 00:32:08,850 Plural. 366 00:32:10,550 --> 00:32:13,060 If you can maybe keep your eyes open for more than half a second, 367 00:32:13,060 --> 00:32:15,390 you might be able to see what we're up against here. 368 00:32:20,730 --> 00:32:24,200 Okay, I know whatever is happening is real 369 00:32:24,200 --> 00:32:26,500 for you right now, and you're not just-- 370 00:32:26,500 --> 00:32:29,510 Look, I believe you, and I'm sorry I've been a massive pain in the ass, 371 00:32:29,510 --> 00:32:31,070 but I just-- I need you to explain to me... 372 00:32:31,070 --> 00:32:32,980 - Please stop talking. - ...what is happening-- 373 00:32:32,980 --> 00:32:34,480 - Stop talking. - Because I'm scared. 374 00:32:34,480 --> 00:32:36,280 - Stop talking! - You're scaring me! 375 00:32:37,550 --> 00:32:39,520 I need you to listen. 376 00:32:39,520 --> 00:32:40,980 Not talk. 377 00:32:40,980 --> 00:32:43,150 Okay? Listen, not talk. 378 00:32:43,150 --> 00:32:44,350 You can do that, right? 379 00:32:45,850 --> 00:32:47,360 I'm listening and not talking. 380 00:32:47,620 --> 00:32:49,260 Oh, God! Just-- you're still-- 381 00:32:49,260 --> 00:32:51,030 You're still talking. 382 00:32:51,030 --> 00:32:52,030 Okay. 383 00:32:52,890 --> 00:32:57,330 Something very bad is happening, okay? 384 00:32:57,330 --> 00:33:02,100 Everybody in Mourning Rock, and maybe everybody everywhere, 385 00:33:02,100 --> 00:33:07,110 I don't know, is infected 386 00:33:07,110 --> 00:33:10,180 or they're gonna be, by whatever the fuck this is, 387 00:33:10,180 --> 00:33:11,910 and they're gonna be violent, 388 00:33:13,450 --> 00:33:16,620 and they're gonna be not who we know them to be, 389 00:33:19,620 --> 00:33:20,620 and yeah. 390 00:33:24,260 --> 00:33:25,930 They're gonna be coming to get us. 391 00:33:28,960 --> 00:33:30,330 Can I talk now? 392 00:33:31,730 --> 00:33:32,830 Yeah, go ahead. 393 00:33:35,800 --> 00:33:36,940 Why? 394 00:33:38,270 --> 00:33:39,770 Why would this be happening? 395 00:33:40,680 --> 00:33:43,750 Like, people turn into monsters, and then they start killing each other for fun. 396 00:33:43,750 --> 00:33:45,780 I don't know. I don't-- I don't know. 397 00:33:47,450 --> 00:33:50,420 It's some kind of viral mutation or something, 398 00:33:50,420 --> 00:33:52,290 maybe from the shitty water or the... 399 00:33:52,290 --> 00:33:55,560 ...toxic fucking air we get coming up from the city? 400 00:33:55,560 --> 00:33:57,060 I don't know. I'm not a fucking scientist. 401 00:33:57,060 --> 00:34:01,130 All I know is that-- that something bad 402 00:34:02,460 --> 00:34:04,300 and not normal is going on 403 00:34:04,300 --> 00:34:07,600 and we just got to get as far away as we can. 404 00:34:11,110 --> 00:34:12,310 Yeah. 405 00:34:19,010 --> 00:34:20,520 Okay, then. 406 00:34:20,520 --> 00:34:22,180 Okay. 407 00:34:22,180 --> 00:34:24,790 We're gonna go through town. Town's the only way out. 408 00:34:24,790 --> 00:34:26,860 Town it is. 409 00:34:31,190 --> 00:34:33,090 We stop by the house, get some supplies, 410 00:34:33,090 --> 00:34:35,130 and we'll uh, we'll go to Mike's house, 411 00:34:35,130 --> 00:34:38,270 'cause Mike will know what to do, right? 412 00:34:38,270 --> 00:34:39,830 How do we know that Mike's not infected? 413 00:34:44,910 --> 00:34:47,040 Right. 414 00:34:47,040 --> 00:34:49,010 - He got attacked. - What? 415 00:34:50,640 --> 00:34:52,310 By a dog. Not a crazy person, 416 00:34:52,310 --> 00:34:54,210 but the-- the dog was pretty fucking crazy. 417 00:34:55,980 --> 00:34:57,990 When did he get attacked by a dog? 418 00:34:57,990 --> 00:34:59,150 Yesterday. 419 00:35:00,360 --> 00:35:01,860 Did he go to the hospital? 420 00:35:01,860 --> 00:35:03,460 I called 911. I called everybody. 421 00:35:03,460 --> 00:35:04,860 No, he didn't go to the hospital. 422 00:35:04,860 --> 00:35:06,530 Helen looked at him, okay? At the... 423 00:35:09,500 --> 00:35:10,670 Okay. 424 00:35:23,240 --> 00:35:25,580 I'm gonna run in and grab a couple of things. 425 00:35:25,580 --> 00:35:28,220 Please, just stay here. 426 00:35:28,850 --> 00:35:29,850 Lock the doors. 427 00:35:34,020 --> 00:35:35,020 Hey. 428 00:35:35,960 --> 00:35:36,920 I heard you. 429 00:36:38,620 --> 00:36:39,820 Goddamn it, Abby. 430 00:36:50,100 --> 00:36:51,600 What are you doing? We got to go. 431 00:36:52,370 --> 00:36:54,800 He'd be just getting home from band practice now, 432 00:36:55,540 --> 00:36:58,340 and he'd walk straight to the fridge and dive in. 433 00:36:58,340 --> 00:37:01,110 I'd say, "Just a little snack before dinner." 434 00:37:02,710 --> 00:37:04,140 He'd just smile. 435 00:37:06,650 --> 00:37:09,480 He'd kiss my nose, and he'd say, 436 00:37:09,480 --> 00:37:12,650 "You're fed, but hunger still gnaws at you." 437 00:37:16,660 --> 00:37:19,690 Steinbeck. Yeah, it's fucking Steinbeck. 438 00:37:24,860 --> 00:37:27,330 - Oh... Oh... - Hey. 439 00:37:27,330 --> 00:37:30,000 I want my sweet boy back. 440 00:37:37,580 --> 00:37:41,050 I know-- I know you think I'm crazy. Neil, but he's out there. 441 00:37:41,050 --> 00:37:43,250 I can feel it. I can feel him. 442 00:37:44,420 --> 00:37:45,590 We need to keep looking. 443 00:37:54,260 --> 00:37:55,430 We got to go. 444 00:37:56,100 --> 00:37:57,200 We got to get to Mike's. 445 00:37:58,400 --> 00:38:00,000 But what if he comes back? 446 00:38:00,000 --> 00:38:01,000 We're not here. 447 00:38:05,170 --> 00:38:07,040 Hey, Ben's-- 448 00:38:07,770 --> 00:38:09,340 He's smart, right? 449 00:38:10,940 --> 00:38:12,480 He comes back, we're not here. 450 00:38:12,480 --> 00:38:14,010 He's-- he's gonna go straight to Mike's. 451 00:38:15,250 --> 00:38:19,790 - You think? - Yeah, 'cause Olivia is there, too. 452 00:38:20,390 --> 00:38:24,990 Right? And... I'm saying we just-- 453 00:38:24,990 --> 00:38:26,930 Let's-- let's get there-- 454 00:38:26,930 --> 00:38:28,360 - Okay. - And we'll-- 455 00:38:28,360 --> 00:38:30,230 We'll figure it out together. 456 00:38:31,460 --> 00:38:32,600 - Right? - Together, yeah. 457 00:38:32,600 --> 00:38:33,900 - Yeah? - Yeah. 458 00:38:33,900 --> 00:38:35,270 - Okay. Come on. - Yeah. 459 00:38:37,270 --> 00:38:39,670 Wait, do you think he could have been infected, 460 00:38:39,670 --> 00:38:41,270 like those things that you saw? 461 00:38:41,270 --> 00:38:44,510 Or maybe he's hiding because he saw them, too. 462 00:38:44,510 --> 00:38:47,510 Like you. 463 00:38:47,510 --> 00:38:49,720 Okay, but you know what? I'm just-- I'm gonna leave him a note. 464 00:38:52,050 --> 00:38:54,450 Are you gonna leave him some fucking milk and cookies, too? 465 00:38:54,450 --> 00:38:56,790 - Come on, we got to go! - Fuck you! I wish it was you. 466 00:39:08,270 --> 00:39:10,700 Well, if you wanted me dead that bad, 467 00:39:10,700 --> 00:39:12,500 you shouldn't have taken my ammo. 468 00:39:14,970 --> 00:39:15,970 Sorry. 469 00:39:17,510 --> 00:39:18,880 - I did not mean that. - Where is it? 470 00:39:18,880 --> 00:39:19,950 What? 471 00:39:20,650 --> 00:39:21,980 My ammo. 472 00:39:21,980 --> 00:39:24,280 The bullets to my gun. 473 00:39:24,280 --> 00:39:26,690 You know, the only thing we have for protection. 474 00:39:28,320 --> 00:39:29,450 I threw it away. 475 00:39:30,160 --> 00:39:32,590 All of it. 476 00:39:32,590 --> 00:39:35,330 - And trash came to pick it up today. - Oh, that's great. 477 00:39:35,330 --> 00:39:38,500 I'm just doing what I thought was best. 478 00:39:38,500 --> 00:39:39,830 Just like you. 479 00:39:41,030 --> 00:39:42,370 I was worried about you. 480 00:39:44,600 --> 00:39:46,440 What are you doing? What are you doing now? 481 00:39:46,440 --> 00:39:48,170 Getting memories of my son. 482 00:39:48,170 --> 00:39:49,610 I'm not leaving without them. 483 00:39:50,610 --> 00:39:52,140 And I'm not asking. 484 00:40:09,490 --> 00:40:13,160 Hey, Gibson. 485 00:40:13,160 --> 00:40:15,770 ♪ Going in my quest For happiness ♪ 486 00:40:15,770 --> 00:40:17,800 ♪ And though my heart Still bleeds ♪ 487 00:40:17,800 --> 00:40:20,810 ♪ I'm not dying from duress ♪ 488 00:40:20,810 --> 00:40:25,340 Oh. So good. ♪ All I ask is nothing more ♪ 489 00:40:25,340 --> 00:40:27,310 ♪ Than I would ask ♪ 490 00:40:27,310 --> 00:40:29,210 ♪ Of myself ♪ 491 00:40:29,210 --> 00:40:30,680 - Shit. - Gibson? 492 00:40:30,680 --> 00:40:32,880 ♪ It's at times like these ♪ 493 00:40:32,880 --> 00:40:34,550 Can you hear me? - Yeah. 494 00:40:34,550 --> 00:40:37,590 - Gibbs? - Hold on. Hold on. 495 00:40:38,660 --> 00:40:41,160 Listen, I don't-- I don't know if you're out there or not, but... 496 00:40:43,830 --> 00:40:47,530 This morning about 1100, I was, uh... 497 00:40:47,530 --> 00:40:49,370 I was out at Malachi Point and... 498 00:40:50,870 --> 00:40:53,400 I was attacked by, um... 499 00:40:56,340 --> 00:40:59,410 I don't-- I don't know. A female. 500 00:41:00,850 --> 00:41:03,380 Neil, I copy. What's happening? 501 00:41:03,380 --> 00:41:05,920 Got out of control and uh... 502 00:41:05,920 --> 00:41:09,050 I don't know what's happening. 503 00:41:09,050 --> 00:41:11,820 Neil, I copy, buddy. What's going on? 504 00:41:11,820 --> 00:41:13,460 What happened at Malachi Point? 505 00:41:16,730 --> 00:41:17,700 Dude? 506 00:41:23,130 --> 00:41:24,300 Yeah, that's about right. 507 00:41:25,470 --> 00:41:27,870 Oh, man-- I-- Why do I even try? 508 00:41:28,710 --> 00:41:32,280 Alright. Malachi Point. Here we come. I'm coming, buddy! 509 00:41:32,280 --> 00:41:34,780 - I'm coming. - ♪ And though My heart still bleeds ♪ 510 00:41:34,780 --> 00:41:36,920 - ♪ I'm not dying from duress ♪ - Mm. Mm. 511 00:41:36,920 --> 00:41:41,120 ♪ All I ask is nothing more ♪ 512 00:41:41,120 --> 00:41:43,590 ♪ Than I would ask ♪ 513 00:41:43,590 --> 00:41:45,920 ♪ Of myself ♪ 514 00:42:01,840 --> 00:42:03,270 - Here, let me. - I got it. 515 00:42:28,970 --> 00:42:29,930 Okay. 516 00:42:31,600 --> 00:42:32,540 I'm with you. 517 00:42:36,370 --> 00:42:37,840 Let's do this together. 518 00:42:45,520 --> 00:42:48,290 You are an exquisite pain in the ass. 519 00:42:49,790 --> 00:42:51,290 And I love you more than anything. 520 00:42:57,360 --> 00:43:00,060 That might have been the sweetest thing you ever said to me. 521 00:43:22,490 --> 00:43:24,320 Shit. 522 00:43:24,320 --> 00:43:27,120 We're out of gas. 523 00:43:27,120 --> 00:43:29,830 Lee's station isn't too far away. 524 00:43:30,560 --> 00:43:32,160 That'll keep us clear of town anyway. 525 00:43:42,240 --> 00:43:43,270 Okay. 526 00:43:44,410 --> 00:43:48,380 I need you to lock the doors and stay down. 527 00:43:51,250 --> 00:43:53,420 If you need to go, you go. 528 00:44:00,260 --> 00:44:02,330 And you have no bigger fan 529 00:44:02,330 --> 00:44:03,860 than the guy staring at you right now. 530 00:44:05,560 --> 00:44:08,260 I love you. 531 00:44:12,300 --> 00:44:13,400 Please trust me. 532 00:44:47,500 --> 00:44:48,940 That you, Neil? 533 00:44:55,910 --> 00:44:57,550 Neil, it's Gibbs. Do you copy? 534 00:45:00,620 --> 00:45:01,680 Helen out. 535 00:46:19,030 --> 00:46:20,200 Anybody out here? 536 00:46:30,410 --> 00:46:31,440 Fuck it. 537 00:46:45,020 --> 00:46:49,520 Oh shit! Oh! 538 00:47:08,380 --> 00:47:09,810 Oh, shit. 539 00:47:46,280 --> 00:47:49,350 Oh, Jesus! Neil! 540 00:47:54,190 --> 00:47:55,990 - You okay? - Yeah, where's the key? 541 00:47:58,760 --> 00:47:59,960 Were you smoking? 542 00:48:03,000 --> 00:48:04,000 Kinda. 543 00:48:36,030 --> 00:48:38,800 - Okay, I'll be quick. - Stay in here again? 544 00:48:38,800 --> 00:48:40,470 No. 545 00:48:43,300 --> 00:48:45,610 Oh my God. 546 00:48:45,610 --> 00:48:48,180 Oh my God. Neil, what is... 547 00:48:48,980 --> 00:48:50,540 - What is that? - Don't. 548 00:48:51,210 --> 00:48:53,010 Please, just trust me. 549 00:48:55,320 --> 00:48:56,350 You don't want to see it. 550 00:49:02,520 --> 00:49:04,890 - Come on. - Who is that? 551 00:49:04,890 --> 00:49:06,730 - Who is that? - Don't look. 552 00:49:10,060 --> 00:49:12,870 Oh my God. Okay, oh my God. 553 00:49:19,710 --> 00:49:21,010 Okay, only stuff we need. 554 00:49:39,430 --> 00:49:40,860 That's it, let's... 555 00:49:42,360 --> 00:49:43,300 Alright, let's go. 556 00:49:44,800 --> 00:49:45,800 You're hungry. 557 00:50:41,620 --> 00:50:43,120 Oh shit. 558 00:50:48,590 --> 00:50:51,330 Hey, Neil, I-- I-- I copy. Do you copy? 559 00:50:51,330 --> 00:50:54,630 We're gonna head to Chief Mike Cortez's place and then out through town. 560 00:50:55,340 --> 00:50:58,100 Where are you, buddy? You gotta talk to me. Come on. 561 00:50:58,940 --> 00:51:00,710 I'm gonna keep this channel open. 562 00:51:02,810 --> 00:51:07,780 With the sliver of hope that somebody's listening. 563 00:51:07,780 --> 00:51:11,720 Oh shit. God. Fuck, fuck, fuck, fuck! 564 00:51:24,400 --> 00:51:26,370 - This is crazy. - Yeah. 565 00:51:27,800 --> 00:51:29,870 Who is that or what is that? 566 00:51:31,540 --> 00:51:32,500 I don't know. 567 00:51:33,470 --> 00:51:36,170 It's uh, hard to tell at this stage. 568 00:51:36,170 --> 00:51:37,210 They, um... 569 00:51:39,910 --> 00:51:42,320 They're aggressive for no reason. 570 00:51:43,420 --> 00:51:47,390 They make these god-awful fucking noises 571 00:51:47,390 --> 00:51:49,690 like they're trying to speak, but they don't know how, like they-- 572 00:51:50,920 --> 00:51:52,060 Like they can't remember. 573 00:51:56,860 --> 00:51:57,930 Oh, that's funny? 574 00:51:59,570 --> 00:52:00,900 It just sounds familiar. 575 00:52:15,410 --> 00:52:17,750 You know, I like black licorice, not red. 576 00:52:19,020 --> 00:52:21,150 I do. They were out. 577 00:52:21,150 --> 00:52:22,590 Also, that just makes you weird. 578 00:52:45,080 --> 00:52:46,780 ♪ Tell me off ♪ 579 00:52:51,580 --> 00:52:53,250 ♪ Tell me how I make you feel ♪ 580 00:52:53,250 --> 00:52:56,420 I'm sorry for throwing away your bullets. 581 00:52:58,220 --> 00:53:00,790 What? Bullets, that was stupid. 582 00:53:00,790 --> 00:53:03,560 I-- I just don't want you to do anything stupid. 583 00:53:05,830 --> 00:53:06,830 Like what? 584 00:53:10,130 --> 00:53:12,070 I know you lost him, too, and I have-- 585 00:53:12,070 --> 00:53:14,070 I have been trying to be-- 586 00:53:14,070 --> 00:53:15,540 I haven't been there for you. 587 00:53:15,540 --> 00:53:17,280 I've been somewhere else. I just... 588 00:53:20,140 --> 00:53:22,080 I don't know if anybody has been there for you. 589 00:53:25,280 --> 00:53:28,450 I'm not sure it's possible for anyone to be there enough 590 00:53:28,450 --> 00:53:29,620 for anyone. 591 00:53:34,020 --> 00:53:36,700 I'm not gonna give up hope on finding him. 592 00:53:39,530 --> 00:53:43,030 And I will continue to be an exquisite pain in the ass. 593 00:54:18,000 --> 00:54:18,970 We're here. 594 00:54:25,080 --> 00:54:26,340 I'm gonna go in there. 595 00:54:27,980 --> 00:54:29,510 And I don't want you to come with me. 596 00:54:33,150 --> 00:54:34,490 You trust me, right? 597 00:54:38,160 --> 00:54:40,190 Yeah, as much as I can trust anyone. 598 00:54:44,030 --> 00:54:45,230 I'll take that. 599 00:54:48,100 --> 00:54:49,570 I don't know how much good I've ever done you, 600 00:54:49,570 --> 00:54:52,740 but I'm never gonna stop trying. 601 00:54:59,280 --> 00:55:00,540 This is a knife. 602 00:55:01,710 --> 00:55:03,180 Pointy end goes in the bad guys. 603 00:55:30,870 --> 00:55:34,750 Mike? Camila? 604 00:55:34,750 --> 00:55:35,950 You guys here? 605 00:55:40,820 --> 00:55:44,890 ♪ You can't convince me That it's not greed ♪ 606 00:55:44,890 --> 00:55:48,630 ♪ Greed is the reason ♪ 607 00:55:48,630 --> 00:55:52,660 ♪ Why violent death is always One step away ♪ 608 00:55:57,670 --> 00:55:58,800 Hey, Mike! 609 00:56:03,310 --> 00:56:04,870 Ah. 610 00:56:04,870 --> 00:56:07,280 Hey, uh, Camila, come on. We gotta... 611 00:56:12,250 --> 00:56:13,980 Uh... 612 00:56:13,980 --> 00:56:16,490 Camila? Hey, it's just-- it's me. 613 00:56:16,490 --> 00:56:20,460 It's Neil, okay? I-- I know you don't know what's happening. 614 00:56:21,290 --> 00:56:23,330 None of us do. But... 615 00:56:24,700 --> 00:56:25,930 ...I'm here to help. 616 00:57:29,730 --> 00:57:31,890 Neil! No! What are you doing? It's Olivia! 617 00:57:31,890 --> 00:57:35,200 Stop! Stop! Don't do it! What are you doing? 618 00:57:35,200 --> 00:57:38,070 What are you doing? Oh my God, don't. 619 00:57:38,070 --> 00:57:40,870 Neil, put the gun down! 620 00:57:40,870 --> 00:57:45,040 It's Olivia. 621 00:57:51,080 --> 00:57:53,350 Abby! Shoot him! 622 00:57:53,350 --> 00:57:57,720 Okay. 623 00:57:57,720 --> 00:58:00,260 Oh God! No. 624 00:58:03,830 --> 00:58:05,560 Abby, shoot this fucking thing. 625 00:58:05,560 --> 00:58:07,700 Oh God, no. 626 00:58:07,700 --> 00:58:11,000 Abby, shoot this fucking thing! - No! 627 00:58:40,260 --> 00:58:41,560 Oh, come on. 628 00:58:49,600 --> 00:58:50,640 Abby! 629 00:58:55,580 --> 00:58:56,750 Abby! 630 00:59:05,820 --> 00:59:08,990 That's my girl, Abs. You got this. 631 00:59:08,990 --> 00:59:12,190 You got this! Keep run-- 632 00:59:23,370 --> 00:59:25,070 You're fucking lying. 633 00:59:25,070 --> 00:59:27,340 Ben, listen to me! Ben! 634 00:59:29,210 --> 00:59:31,850 You're gonna go after him? 635 00:59:33,550 --> 00:59:34,880 Go. 636 00:59:39,550 --> 00:59:41,690 - Ben! - Get away! 637 00:59:43,290 --> 00:59:44,630 Leave me alone! 638 00:59:49,400 --> 00:59:51,300 Stop! Leave me alone! 639 00:59:51,300 --> 00:59:54,030 Help! Please help, somebody! 640 00:59:54,030 --> 00:59:56,670 - Don't follow me, dad! - Ben, come on, stop! 641 00:59:56,670 --> 00:59:59,510 Just stop. Just talk to me. 642 01:00:02,840 --> 01:00:07,820 They're coming. 643 01:00:12,190 --> 01:00:13,890 Ben! 644 01:00:15,320 --> 01:00:16,660 Ben! 645 01:00:21,000 --> 01:00:22,260 Ben! 646 01:00:24,230 --> 01:00:28,840 Ben! 647 01:00:32,370 --> 01:00:33,540 Ben! 648 01:00:42,250 --> 01:00:43,550 Dad. 649 01:02:09,540 --> 01:02:10,840 Hey. 650 01:02:36,800 --> 01:02:39,400 Oh. Baby, thank God. 651 01:02:40,130 --> 01:02:42,140 I knew you'd make it back. Hey, come on, we gotta go. 652 01:02:42,140 --> 01:02:44,870 No, no, no, no. 653 01:03:46,730 --> 01:03:47,930 So... 654 01:03:51,040 --> 01:03:54,410 How we doing back there? 655 01:03:58,940 --> 01:03:59,940 Yeah, that's what I thought. 656 01:04:07,750 --> 01:04:09,620 Hey, Helen, um... 657 01:04:09,620 --> 01:04:12,390 You haven't heard from Neil today, have you? 658 01:04:12,390 --> 01:04:13,890 Not a peep. 659 01:04:13,890 --> 01:04:15,930 But he's on leave, so I don't blame him. 660 01:04:16,630 --> 01:04:17,830 And between you and me... 661 01:04:19,560 --> 01:04:21,800 That's the way it should have been this whole time. 662 01:04:22,730 --> 01:04:24,940 No family deserves to go through what they're going through. 663 01:04:35,410 --> 01:04:36,780 This is Ranger Neil Morris. 664 01:04:38,280 --> 01:04:39,450 Again. 665 01:04:41,090 --> 01:04:44,720 Um, if anybody can hear me, I need some-- 666 01:04:44,720 --> 01:04:45,990 I need some fucking help. 667 01:04:47,090 --> 01:04:49,830 Uh, my wife is uh, 668 01:04:53,830 --> 01:04:56,600 compromised, I guess. I... 669 01:04:58,040 --> 01:04:59,740 And I'm not doing too good myself, 670 01:04:59,740 --> 01:05:02,770 but I'm-- I'm not infected. 671 01:05:02,770 --> 01:05:06,440 I don't-- I don't think, but I am injured, 672 01:05:07,380 --> 01:05:11,720 and I have zero defense against these motherfuckers. 673 01:05:14,820 --> 01:05:18,060 Whatever's happening to everybody is happening fast. 674 01:05:21,160 --> 01:05:23,560 But you don't care, because nobody's listening. 675 01:05:24,660 --> 01:05:27,200 Hey. Hey, Neil, it's Gibbs, do you copy? 676 01:05:27,200 --> 01:05:30,670 I-- I-- I can read you. Hey, listen, Neil, I think I, um, 677 01:05:30,670 --> 01:05:34,010 I think I understand everything that's going on here, buddy. 678 01:05:34,010 --> 01:05:35,010 Do you copy? 679 01:05:35,970 --> 01:05:37,510 Hey. 680 01:05:37,510 --> 01:05:39,210 Hey! 681 01:05:39,210 --> 01:05:40,680 If that was someone responding, 682 01:05:41,480 --> 01:05:43,980 I'm headed towards Wolf Pass Tower. 683 01:05:43,980 --> 01:05:46,050 I'm gonna access through Fire Road 89. 684 01:05:47,750 --> 01:05:50,020 Do you copy? Do you copy? 685 01:05:52,320 --> 01:05:55,890 Neil, dude, there is no way you don't hear me, buddy. 686 01:05:55,890 --> 01:06:00,270 I can hear you. 687 01:06:04,000 --> 01:06:08,510 Shit! 688 01:07:11,670 --> 01:07:13,600 This might not go well. 689 01:07:15,310 --> 01:07:18,110 Hang on to something if you can. Love you. 690 01:07:35,430 --> 01:07:36,690 Yeah, how do you like that, huh? 691 01:07:37,530 --> 01:07:39,160 How do you like that?! 692 01:08:11,030 --> 01:08:12,900 I'm not leaving you. 693 01:08:13,500 --> 01:08:15,130 I just gotta go find us some help. 694 01:08:18,130 --> 01:08:19,540 Hope you can understand me. 695 01:08:22,040 --> 01:08:23,340 And that you still believe in me. 696 01:10:17,190 --> 01:10:18,890 This is Wolf Pass Tower. 697 01:10:18,890 --> 01:10:21,620 Calling Alpine Grove Medical Center. 698 01:10:21,620 --> 01:10:22,690 Anybody copy? 699 01:10:27,430 --> 01:10:29,060 AG Med? 700 01:10:29,060 --> 01:10:30,030 Does anybody copy? 701 01:10:34,600 --> 01:10:37,040 This is Alpine Grove Medical. We copy. Over. 702 01:10:37,310 --> 01:10:41,980 Uh, yeah, hi. Yeah. You're there. Good. Um, okay. 703 01:10:41,980 --> 01:10:45,650 This is Ranger Neil Morris. Mourning Rock State Park. 704 01:10:45,650 --> 01:10:48,850 Um, there is something happening up here. 705 01:10:48,850 --> 01:10:52,490 It's-- it's a transformative illness of some kind. 706 01:10:52,490 --> 01:10:55,160 I don't know, but my-- my wife, she uh-- 707 01:10:55,160 --> 01:10:58,990 Uh, Abby Morris, my wife, she works there at the hospital with you. 708 01:10:58,990 --> 01:11:03,470 And she-- She's infected, and she needs immediate care. 709 01:11:03,470 --> 01:11:05,270 - Over. - We copy. 710 01:11:05,270 --> 01:11:07,700 Stay at Wolf Pass. Help is on its way. Over. 711 01:11:07,700 --> 01:11:12,610 No, no. We can't stay here, okay? We gotta go. We're-- we're coming to you. 712 01:11:12,610 --> 01:11:14,310 We advise against-- Do not move patient. 713 01:11:14,310 --> 01:11:16,480 - Please copy. - We can't stay here! 714 01:11:16,480 --> 01:11:18,380 - Do you copy? - We copy. 715 01:11:18,380 --> 01:11:20,020 Stay at Wolf Pass. Help is on its way. 716 01:11:20,020 --> 01:11:21,480 - Over. - AG Med! 717 01:11:44,070 --> 01:11:45,670 Oh, God. 718 01:11:45,670 --> 01:11:46,710 Ben. 719 01:11:51,780 --> 01:11:52,910 It got you, too, didn't it? 720 01:12:52,240 --> 01:12:55,840 Hey. Hello. This is Ranger Neil Morris. Can anybody hear me? 721 01:12:57,140 --> 01:13:00,580 - Anybody? - Neil, yes. It's me, Gibson. 722 01:13:01,920 --> 01:13:06,620 - Where are you, man? - Gibbs! Is that you? Can you hear me? 723 01:13:07,320 --> 01:13:09,320 Yeah, I'm here, buddy. I got you. Are you okay? 724 01:13:09,320 --> 01:13:12,390 Oh. Listen, um... 725 01:13:12,390 --> 01:13:16,660 Uh, I'm-- I'm-- I got Abby, and she's-- 726 01:13:16,660 --> 01:13:17,770 She's infected. 727 01:13:19,500 --> 01:13:21,270 She needs-- I gotta get her some help. 728 01:13:21,540 --> 01:13:23,840 Okay? Where-- where are you? 729 01:13:23,840 --> 01:13:27,140 I know pal. Look. I understand what's happening, okay? 730 01:13:27,140 --> 01:13:30,810 I can help you though. Meet me back at your place ASAP. 731 01:13:30,810 --> 01:13:33,950 - Alright? - Yes! Fuck yes! Okay. 732 01:13:33,950 --> 01:13:35,480 Um, I'll meet you back at our place. 733 01:13:35,480 --> 01:13:40,450 Um, I'm on-- I'm on my way. Hey, Gibbs. 734 01:13:40,450 --> 01:13:41,860 Thank you. 735 01:13:41,860 --> 01:13:45,160 Hang on, baby. 736 01:13:45,160 --> 01:13:46,330 It's gonna be okay. 737 01:13:59,770 --> 01:14:02,340 Okay. 738 01:14:02,340 --> 01:14:03,340 I think we're good. 739 01:14:04,810 --> 01:14:05,880 You're gonna be okay. 740 01:14:15,360 --> 01:14:17,520 Gibbs? 741 01:14:29,240 --> 01:14:31,400 Okay. 742 01:14:34,540 --> 01:14:35,610 Okay. 743 01:14:37,040 --> 01:14:38,410 Okay, come on. 744 01:14:39,850 --> 01:14:40,850 Okay. 745 01:14:41,910 --> 01:14:42,980 Okay. 746 01:14:42,980 --> 01:14:44,520 Hey, Gibbs. 747 01:14:46,590 --> 01:14:48,090 Gibbs! 748 01:14:48,090 --> 01:14:50,020 Is that you? Gibbs? 749 01:15:07,440 --> 01:15:08,840 Drop the weapon! 750 01:15:08,840 --> 01:15:10,010 No! 751 01:15:17,780 --> 01:15:21,690 You're gonna go after him? - Hey, buddy? Neil! 752 01:15:21,690 --> 01:15:22,720 They're coming. 753 01:15:24,160 --> 01:15:26,530 - Neil? - Dad? 754 01:15:26,530 --> 01:15:27,630 Oh, God. 755 01:15:34,600 --> 01:15:35,800 I'm not one of you. 756 01:15:39,410 --> 01:15:40,940 I'm not one of you! 757 01:15:41,640 --> 01:15:44,640 Look at me. Look at me. It's gonna be okay. 758 01:15:44,640 --> 01:15:46,550 It's gonna be okay. Neil? 759 01:15:47,950 --> 01:15:49,420 Neil? 760 01:15:52,750 --> 01:15:53,820 Why, Neil? 761 01:15:56,620 --> 01:15:58,160 Uh, Camila? 762 01:16:00,360 --> 01:16:02,490 No! It's Olivia! Stop! Stop! 763 01:16:02,490 --> 01:16:05,930 I didn't mean to hurt anybody. 764 01:16:05,930 --> 01:16:08,470 - Drop the weapon! - Morris, put down! 765 01:16:08,470 --> 01:16:11,100 - It's okay, baby. - What is wrong with you? 766 01:16:11,100 --> 01:16:13,340 I thought you were drowning! 767 01:16:13,340 --> 01:16:16,110 We gotta start looking at life for what it is, not what we need it to be. 768 01:16:21,310 --> 01:16:24,820 Put the gun down! Put it down! 769 01:16:24,820 --> 01:16:26,920 - I didn't wanna hurt... - Drop the weapon! 770 01:16:26,920 --> 01:16:29,460 No. I didn't wanna hurt anybody. 771 01:16:29,460 --> 01:16:30,990 Put it down! 772 01:16:30,990 --> 01:16:33,030 - Neil? - Neil. Look at me. 773 01:16:33,030 --> 01:16:35,190 - Put it down! - I didn't wanna hurt my boy. 774 01:16:35,190 --> 01:16:38,330 Stop! Ben, hold on. Just hold on. 775 01:16:38,330 --> 01:16:40,700 - Get away. - Come on. 776 01:16:40,700 --> 01:16:43,670 - Get away, dad. - Okay, listen, I-- 777 01:16:43,670 --> 01:16:47,610 I know you hate me right now, okay? Just-- just talk to me. 778 01:16:47,610 --> 01:16:50,380 I don't know what's the matter with you. Just-- Ben, come on. 779 01:16:50,380 --> 01:16:51,710 Stop! 780 01:16:51,710 --> 01:16:53,610 - Ben. - Leave me alone. 781 01:16:53,610 --> 01:16:54,680 I'm not letting you go. 782 01:16:55,820 --> 01:16:57,750 Oh my God, no! No! 783 01:17:02,050 --> 01:17:03,190 Ben! 784 01:17:04,060 --> 01:17:05,160 Ben! 785 01:17:10,430 --> 01:17:13,700 Hey, Ben. 786 01:17:14,570 --> 01:17:15,800 Ben! 787 01:17:27,510 --> 01:17:28,510 Ben! 788 01:17:30,020 --> 01:17:31,580 Morris, put it down! Neil? 789 01:17:31,580 --> 01:17:33,550 - Drop the weapon! - It's gonna be okay. 790 01:17:33,550 --> 01:17:36,520 Neil, look at me. Look at me. It's gonna be okay. 791 01:17:36,520 --> 01:17:38,090 Ben! 792 01:17:46,060 --> 01:17:47,500 Ben! 793 01:17:56,410 --> 01:17:57,910 - I know. - I didn't remember. 794 01:17:57,910 --> 01:17:59,950 I know, baby. I know. Put the gun down. 795 01:17:59,950 --> 01:18:01,050 - Neil? - Put it down. 796 01:18:01,050 --> 01:18:02,950 Hey. Put it down, Neil! 797 01:18:02,950 --> 01:18:04,880 - Put it down. - We're to help, okay? 798 01:18:04,880 --> 01:18:07,520 I didn't want to hurt my boy. I didn't want to hurt anybody. 799 01:18:07,520 --> 01:18:09,690 - Put it down. - Put it down! Easy now. 800 01:18:09,690 --> 01:18:13,090 - No. No. Look at me. - Neil? 801 01:18:13,090 --> 01:18:14,890 - I'm so sorry. - What are you doing? 802 01:18:14,890 --> 01:18:17,060 - Neil? - I'm okay. Please-- 803 01:18:17,060 --> 01:18:19,130 - I love you. - I love you. No! 804 01:18:20,800 --> 01:18:24,600 No! No, no, no, please, no. 805 01:18:24,600 --> 01:18:29,210 No, no. No! 806 01:18:29,210 --> 01:18:34,550 No! No! 807 01:18:39,920 --> 01:18:42,290 No, no, no, no. 808 01:18:43,490 --> 01:18:45,520 No! 809 01:18:58,770 --> 01:19:00,940 ♪ What my eyes have seen ♪ 810 01:19:04,840 --> 01:19:06,210 ♪ You don't wanna see ♪ 811 01:19:08,050 --> 01:19:11,080 ♪ What my body feels ♪ 812 01:19:11,080 --> 01:19:12,720 ♪ You don't wanna feel ♪ 813 01:19:14,680 --> 01:19:18,020 ♪ What my hands are holding Where my feet are walking ♪ 814 01:19:18,020 --> 01:19:21,390 ♪ It's a lone man journey Carrying his own coffin ♪ 815 01:19:23,560 --> 01:19:26,660 ♪ What my eyes have seen ♪ 816 01:19:26,660 --> 01:19:28,400 ♪ You don't wanna see ♪ 817 01:20:01,870 --> 01:20:05,200 ♪ You don't wanna see ♪ 818 01:20:31,630 --> 01:20:36,530 ♪ I don't love, I don't give I don't care 'cause I've already been there ♪ 819 01:20:37,470 --> 01:20:42,370 ♪ I don't want, I don't need I don't take 'Cause I had it all ♪ 820 01:20:43,270 --> 01:20:48,150 ♪ I don't guess, I just know What this is Is a place to die from ♪ 821 01:20:54,720 --> 01:20:59,490 ♪ I am not what you see You are real but not for real ♪ 822 01:21:00,320 --> 01:21:05,190 ♪ I'm not scared, I'm not high I'm a man and I'm alright ♪ 823 01:21:06,100 --> 01:21:10,730 ♪ We are here, we are gone And the rest are left ♪ 824 01:21:10,730 --> 01:21:13,000 ♪ To wonder ♪ 825 01:21:15,770 --> 01:21:20,480 ♪ What is life In the hand of illusion? ♪ 826 01:21:21,350 --> 01:21:26,020 ♪ What is life To a man in confusion? ♪ 827 01:21:27,020 --> 01:21:31,920 ♪ What is right For a life that is losin'? ♪ 828 01:21:32,660 --> 01:21:37,590 ♪ What is time? What is, what is, what is? ♪ 829 01:21:45,500 --> 01:21:50,440 ♪ Take a look, open up Look inside, what is there ♪ 830 01:21:51,140 --> 01:21:54,740 ♪ In your heart, in your mind In your soul ♪ 831 01:21:54,740 --> 01:21:56,910 ♪ There's the answer ♪ 832 01:21:56,910 --> 01:22:00,650 ♪ Why you want, why you need The side effects of ♪ 833 01:22:00,650 --> 01:22:02,850 ♪ What you see ♪ 834 01:22:06,020 --> 01:22:10,760 ♪ What is life In the hand of illusion? ♪ 835 01:22:11,630 --> 01:22:16,570 ♪ What is life To a man in confusion? ♪ 836 01:22:17,330 --> 01:22:22,240 ♪ What is right for a life That is losin', what is time ♪ 837 01:22:24,510 --> 01:22:29,480 ♪ What is, what is, what is? ♪ 838 01:22:33,820 --> 01:22:36,220 ♪ What is life? ♪ 839 01:22:39,520 --> 01:22:42,260 ♪ Ooh ♪ 840 01:22:45,060 --> 01:22:48,030 ♪ What is life? ♪ 841 01:22:58,070 --> 01:23:01,980 ♪ I don't guess I just know what this is ♪ 842 01:23:01,980 --> 01:23:04,380 ♪ Is a place to die from ♪ 843 01:23:08,920 --> 01:23:13,720 ♪ What is life In the hand of illusion? ♪ 844 01:23:14,620 --> 01:23:18,590 ♪ What is life To a man in confusion? ♪ 845 01:23:20,300 --> 01:23:24,700 ♪ What is right For a life that is losin'? ♪ 846 01:23:25,900 --> 01:23:27,700 ♪ What is time ♪ 847 01:23:27,700 --> 01:23:32,370 ♪ What is, what is, what is? ♪ 848 01:23:33,480 --> 01:23:37,550 ♪ In the hand of illusion ♪ 849 01:23:37,550 --> 01:23:41,980 ♪ What is life For a man in confusion? ♪ 850 01:23:43,150 --> 01:23:47,820 ♪ What is right For a life that is losin'? ♪ 851 01:23:48,660 --> 01:23:50,760 ♪ What is time? ♪ 852 01:23:50,760 --> 01:23:54,900 ♪ What is, what is, what is What is? ♪ 59849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.