Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,660 --> 00:00:18,599
Singing is, of course, a key element to
any musical. It can transcend a mere
2
00:00:18,600 --> 00:00:20,780
moment and make it an experience.
3
00:00:21,080 --> 00:00:24,400
Some people are born with the gift of an
amazing singing voice.
4
00:00:26,840 --> 00:00:31,680
And some people are not.
5
00:00:35,800 --> 00:00:41,239
But have no fear, I've found... I
6
00:00:41,240 --> 00:00:48,060
give you the auto -tune microphone.
7
00:00:48,480 --> 00:00:51,560
It makes any voice sound amazing.
8
00:00:54,120 --> 00:00:55,540
Ta -da!
9
00:01:00,220 --> 00:01:04,420
Try it. Sing anything you want. Anything
I want.
10
00:01:20,910 --> 00:01:24,730
I don't need this because I am already
so talented.
11
00:01:25,010 --> 00:01:28,970
Deborah, how dare you?
12
00:01:30,910 --> 00:01:33,550
We sound amazing. That was such a good
idea.
13
00:01:39,990 --> 00:01:41,040
Yo, Bert.
14
00:01:41,750 --> 00:01:45,390
If burps sound that good, I wonder if...
15
00:01:46,510 --> 00:01:49,340
Your microphone privileges have been
revoked. Too late.
16
00:01:50,370 --> 00:01:52,050
Aw, Bench!
17
00:01:54,630 --> 00:01:55,680
Max,
18
00:01:59,890 --> 00:02:00,940
we have an emergency.
19
00:02:00,941 --> 00:02:04,249
Don't worry, Dorothy. I've already
created a schedule on how we'll share
20
00:02:04,250 --> 00:02:05,830
of the microphone. It's not that.
21
00:02:06,130 --> 00:02:07,810
Gertie's favorite hat is missing.
22
00:02:08,570 --> 00:02:10,370
Oh, I'm sure it'll turn up.
23
00:02:10,590 --> 00:02:12,050
Skip's tap shoes are gone.
24
00:02:12,550 --> 00:02:13,600
They are?
25
00:02:14,031 --> 00:02:19,339
No one's breaking into the theater and
messing with our stuff.
26
00:02:19,340 --> 00:02:22,759
I don't think that's it. I agree with
Gertie. It's probably just a ghost.
27
00:02:22,760 --> 00:02:24,140
And I take back my agreement.
28
00:02:24,480 --> 00:02:27,060
It's the Phantom of Farth Hall.
29
00:02:28,240 --> 00:02:34,779
One hundred years ago, on this very
night, a talented actress died on stage
30
00:02:34,780 --> 00:02:37,720
a light mysteriously fell on her during
her solo.
31
00:02:38,300 --> 00:02:43,759
The story goes that it was her jealous
co -star who paid a stage hand to drop
32
00:02:43,760 --> 00:02:44,810
the light.
33
00:02:45,050 --> 00:02:48,310
The actress has been haunting the
theater ever since.
34
00:02:49,390 --> 00:02:51,650
This place is haunted?
35
00:02:52,270 --> 00:02:55,050
Ew. So a ghost has my tap shoes?
36
00:02:55,410 --> 00:02:57,700
Guys, you probably just misplaced
yourself.
37
00:02:57,701 --> 00:03:00,329
I'm going to grab the microphone so we
can start rehearsal.
38
00:03:00,330 --> 00:03:02,010
I'll see everyone on stage in five.
39
00:03:02,090 --> 00:03:07,010
Except you, Oliver. You need to work on
your bio for the program. It's late.
40
00:03:08,010 --> 00:03:12,449
Every year, the bane of my existence is
writing my bio for the program. Not
41
00:03:12,450 --> 00:03:17,609
because I don't like writing about
myself, but because it's impossible to
42
00:03:17,610 --> 00:03:19,730
much talent into such a small space.
43
00:03:20,810 --> 00:03:26,769
Like a rare snow leopard, Oliver Olivier
is a kind of majestic creature most
44
00:03:26,770 --> 00:03:30,190
would wait their entire lives to catch a
single glimpse of.
45
00:03:30,910 --> 00:03:35,849
No, too humble. So if a ghost put on my
tap shoes, would the shoes become
46
00:03:35,850 --> 00:03:36,900
invisible too?
47
00:03:37,360 --> 00:03:41,399
It's very possible, bro. Can you two
please be quiet while I'm writing?
48
00:03:41,400 --> 00:03:46,720
no such thing as a ghost. I need a ghost
writer.
49
00:03:47,080 --> 00:03:52,359
Someone who can write my bio for me but
give me all the credit. A storyteller. A
50
00:03:52,360 --> 00:03:53,600
wordsmith. A poet.
51
00:03:54,660 --> 00:03:55,710
But who?
52
00:03:56,620 --> 00:04:01,420
Fearing my light because the world is
brighter with me shining in it.
53
00:04:29,610 --> 00:04:33,769
Okay, who has it? Has what? The
microphone. I locked it in my office and
54
00:04:33,770 --> 00:04:37,510
it's gone. It was probably stolen like
Gertie's had in Skip's tap shoes.
55
00:04:37,830 --> 00:04:40,770
It was probably the... Do not say ghost.
Do not.
56
00:04:41,490 --> 00:04:42,540
Phantom.
57
00:04:44,030 --> 00:04:45,080
Say it, Mac.
58
00:04:45,670 --> 00:04:46,720
Go ahead.
59
00:04:47,470 --> 00:04:51,150
Okay, Darcy was right all along. Someone
is stealing her stuff.
60
00:04:51,450 --> 00:04:53,310
So we're opening up an investigation.
61
00:04:53,430 --> 00:04:56,989
Mac. I'm going to be a good cop and I'm
going to be a bad cop. No, we're going
62
00:04:56,990 --> 00:04:59,170
to report it to the proper authorities.
63
00:05:00,290 --> 00:05:01,610
Oh, bummer.
64
00:05:12,870 --> 00:05:18,670
So, someone stole your microphone. Not
just any microphone, a really cool one.
65
00:05:18,870 --> 00:05:20,730
They also took a hat and some tap shoes.
66
00:05:21,830 --> 00:05:25,669
I thought I made it abundantly clear
that the arts are dumb and I don't care
67
00:05:25,670 --> 00:05:28,670
about your drama club. Excuse you. We
work very hard.
68
00:05:28,910 --> 00:05:30,110
You think you work hard?
69
00:05:30,111 --> 00:05:33,629
I'm the first person at this school in
the morning and I'm the last to leave at
70
00:05:33,630 --> 00:05:35,329
night. You don't hear me complaining.
71
00:05:35,330 --> 00:05:38,220
Well, you're our principal, so you
should be able to help.
72
00:05:40,970 --> 00:05:42,270
Just leave it. Get out.
73
00:05:42,271 --> 00:05:46,149
And don't bother me again with your
drama nerd nonsense or I'm going to turn
74
00:05:46,150 --> 00:05:49,949
that theater into a game room for the
football team. Those boys deserve a ping
75
00:05:49,950 --> 00:05:51,000
pong table.
76
00:05:52,131 --> 00:05:55,389
I have a feeling he might come around.
77
00:05:55,390 --> 00:06:00,189
He won't. It's up to us. If we want to
take this musical to the next level, we
78
00:06:00,190 --> 00:06:04,669
need to get that mic back. It's time to
investigate. Yes, investigate! I call
79
00:06:04,670 --> 00:06:05,720
bad cop.
80
00:06:05,730 --> 00:06:09,030
Fine. Just make sure nobody gets hurt
this time.
81
00:06:09,890 --> 00:06:10,940
No promises.
82
00:06:11,881 --> 00:06:18,489
Someone has been stealing our stuff, and
we need to find out who it is.
83
00:06:18,490 --> 00:06:22,550
So we've made a list of students who
might be holding a grudge against us.
84
00:06:22,840 --> 00:06:24,640
It's a long list.
85
00:06:25,880 --> 00:06:28,770
Glad you could sit down with us, Megan.
You must be thirsty.
86
00:06:29,540 --> 00:06:33,920
It's 2 % locally sourced. Drink from
that, Earl. Hope that's okay for you.
87
00:06:34,420 --> 00:06:35,580
Thanks. I am thirsty.
88
00:06:35,860 --> 00:06:36,910
Tough!
89
00:06:38,480 --> 00:06:39,530
What's her problem?
90
00:06:40,180 --> 00:06:45,580
Oh, what's my problem? I'm bad cop,
which means I'm everybody's problem.
91
00:06:46,060 --> 00:06:49,740
Hey, no one's in trouble here. We just
want to ask you a few questions.
92
00:06:49,741 --> 00:06:53,139
Where were you last night, training for
a big chess tournament?
93
00:06:53,140 --> 00:06:57,760
At home, studying for my algebra test. I
was wiping out Tomato Town.
94
00:06:57,761 --> 00:07:00,439
The code word for something, Mac. He's
hiding something.
95
00:07:00,440 --> 00:07:01,490
Get him, bad cop.
96
00:07:01,720 --> 00:07:05,580
I know what you're hiding. I was in my
backyard, charging my cryptos.
97
00:07:05,800 --> 00:07:07,860
Does this box look familiar to you?
98
00:07:10,580 --> 00:07:13,920
Nope. No. No? No. Let me check in with
my third eye.
99
00:07:16,040 --> 00:07:17,090
No.
100
00:07:17,640 --> 00:07:22,300
Where is... The microphone. I don't
know. The microphone was in this box.
101
00:07:23,520 --> 00:07:24,570
Oh.
102
00:07:25,200 --> 00:07:26,250
Hmm.
103
00:07:26,871 --> 00:07:28,839
What's this?
104
00:07:28,840 --> 00:07:30,660
It looks like a fake sugar packet.
105
00:07:30,920 --> 00:07:32,140
Hey, watch the staff.
106
00:07:32,400 --> 00:07:33,450
You watch the staff.
107
00:07:33,580 --> 00:07:34,630
Dorothy, it's a clue.
108
00:07:34,631 --> 00:07:38,699
Whichever kid stole the mic must have
accidentally dropped it in the box. Kid?
109
00:07:38,700 --> 00:07:41,200
What self -respecting kid eats fake
sugar?
110
00:07:43,740 --> 00:07:44,790
Simone was right.
111
00:07:44,920 --> 00:07:46,520
Kids don't eat fake sugar.
112
00:07:47,440 --> 00:07:48,720
But you know who does?
113
00:07:49,260 --> 00:07:50,310
Adults, man.
114
00:07:50,420 --> 00:07:57,019
They love it. Which means the burglar
we're looking for is most likely... a
115
00:07:57,020 --> 00:07:58,070
teacher!
116
00:08:00,780 --> 00:08:02,980
First rule about being my ghostwriter.
117
00:08:03,300 --> 00:08:05,160
No one can know you exist.
118
00:08:05,440 --> 00:08:07,730
They have to think I wrote everything
myself.
119
00:08:07,960 --> 00:08:09,480
What do I get out of this?
120
00:08:10,520 --> 00:08:12,600
$20. That's not my rate.
121
00:08:13,060 --> 00:08:15,360
Okay, what if I...
122
00:08:15,950 --> 00:08:22,829
Also offered you these 200 thread count
mattress farm sheets, which
123
00:08:22,830 --> 00:08:26,020
I will need you to work into my bio per
my mattress farm contract.
124
00:08:26,170 --> 00:08:28,150
I invented seamless product placement.
125
00:08:28,151 --> 00:08:29,109
I'm in.
126
00:08:29,110 --> 00:08:30,160
When do we start?
127
00:08:30,270 --> 00:08:31,830
Oh, you're already on the clock.
128
00:08:34,270 --> 00:08:38,350
Yo, is that the gold? No, that's Oliver.
129
00:08:39,130 --> 00:08:41,429
But who is he talking to?
130
00:08:43,789 --> 00:08:47,090
Oliver Olivier is more than just an
artist.
131
00:08:47,410 --> 00:08:49,650
He is the art itself.
132
00:08:50,390 --> 00:08:51,440
That's good.
133
00:08:52,110 --> 00:08:53,160
For a ghost.
134
00:08:53,161 --> 00:08:57,129
You're thinking what I'm thinking?
Oliver's a ghost.
135
00:08:57,130 --> 00:08:58,180
No.
136
00:08:58,590 --> 00:09:01,390
Oliver can talk to ghosts. Right.
137
00:09:02,750 --> 00:09:07,770
Can I help you two? I'm very busy
writing my bio all by myself.
138
00:09:08,110 --> 00:09:10,760
We just wanted to ask the ghost where my
tap shoes are.
139
00:09:11,010 --> 00:09:12,950
What makes you think I know a ghost?
140
00:09:15,250 --> 00:09:16,450
I don't know a ghost.
141
00:09:16,810 --> 00:09:21,109
Never seen a ghost. Now I must get back
to writing my bio. All alone would not
142
00:09:21,110 --> 00:09:22,430
help many ghosts. Okay, bye.
143
00:09:26,050 --> 00:09:28,070
Want to talk to the ghost?
144
00:09:28,370 --> 00:09:30,070
We have to hunt them first.
145
00:09:31,710 --> 00:09:32,760
Ghost hunting?
146
00:09:33,010 --> 00:09:37,229
We have to investigate the teachers. So
we're making Mr. Snippet go undercover
147
00:09:37,230 --> 00:09:38,430
in the teacher's lounge.
148
00:09:39,430 --> 00:09:40,490
He's gonna hate it.
149
00:09:40,950 --> 00:09:42,000
I hate this.
150
00:09:42,001 --> 00:09:46,159
Don't make me go into the teacher's
lounge. All you need to do is find out
151
00:09:46,160 --> 00:09:48,800
teacher uses the thick and slim fake
sugar.
152
00:09:49,380 --> 00:09:54,739
And also, I hear there's a bowl of
confiscated candy, and I need you to get
153
00:09:54,740 --> 00:09:57,500
sour straws back. They're green and
sour.
154
00:09:58,120 --> 00:10:00,660
The microphone is in this tie clip. What
do I say?
155
00:10:01,020 --> 00:10:03,000
It will be in your ear the entire time.
156
00:10:03,780 --> 00:10:04,880
Ear! Right.
157
00:10:05,940 --> 00:10:07,660
Check one, two. Can you hear me?
158
00:10:07,940 --> 00:10:09,320
Please don't make me do this.
159
00:10:09,321 --> 00:10:12,299
I don't know how to be a teacher. All
right, it's working. Go get him, Sniff.
160
00:10:12,300 --> 00:10:14,000
No. Go get him. I don't want him.
161
00:10:14,280 --> 00:10:15,780
Oh, look at that.
162
00:10:16,360 --> 00:10:17,410
Go.
163
00:10:17,660 --> 00:10:19,560
Mr. Sniff. Like a child.
164
00:10:20,120 --> 00:10:21,760
Go. I don't want to be a child.
165
00:10:29,000 --> 00:10:31,140
Behold, my ghost hunting equipment.
166
00:10:32,120 --> 00:10:35,280
I come from a long line of ghost
hunters.
167
00:10:37,711 --> 00:10:39,699
This is radio.
168
00:10:39,700 --> 00:10:40,699
Spirit box.
169
00:10:40,700 --> 00:10:42,020
Picks up ghost sounds.
170
00:10:42,880 --> 00:10:47,559
This looks like my dad's camera. This is
not your dad's camera. This is a night
171
00:10:47,560 --> 00:10:48,610
vision camera.
172
00:10:48,620 --> 00:10:49,760
For seeing ghosts.
173
00:10:50,200 --> 00:10:54,720
And I suppose this is what we use to
trap the ghost once we find it. No.
174
00:10:55,220 --> 00:10:56,480
That's a bubble wand.
175
00:10:57,220 --> 00:10:58,270
It's for fun.
176
00:11:03,680 --> 00:11:04,730
Don't eat it.
177
00:11:08,131 --> 00:11:11,529
Where have you been going, Timothy?
178
00:11:11,530 --> 00:11:13,690
Awful. I hate every kid in my class.
179
00:11:13,950 --> 00:11:16,570
Okay, Snippet, all you have to do is act
natural.
180
00:11:17,090 --> 00:11:18,530
Clyde! You lost, buddy?
181
00:11:18,950 --> 00:11:20,390
We never see you in here.
182
00:11:20,710 --> 00:11:22,030
Oh, no. What do I do?
183
00:11:22,250 --> 00:11:25,860
Just tell them you stopped in to grab
some coffee and ask about the candy
184
00:11:26,990 --> 00:11:30,070
I'm not lost. I just came in to grab
some coffee bowl.
185
00:11:30,450 --> 00:11:31,830
Candy coffee.
186
00:11:33,210 --> 00:11:35,210
Isn't being teachers so lit, right?
187
00:11:36,070 --> 00:11:39,410
Wow. Okay, this is going terribly. Just
walk.
188
00:11:39,980 --> 00:11:41,030
Walking away.
189
00:11:42,740 --> 00:11:48,880
Just stand still.
190
00:11:53,700 --> 00:11:55,460
Does not sound good.
191
00:11:57,400 --> 00:11:59,280
Just stand still.
192
00:12:03,400 --> 00:12:06,900
If anybody needs a binder, right there.
193
00:12:10,120 --> 00:12:14,539
Transformative years. A selfless Oliver
single -handedly rescued his preschool
194
00:12:14,540 --> 00:12:17,920
choir program from the jaws of being
basic.
195
00:12:19,480 --> 00:12:25,240
Do we want to say basic? It's just so...
basic.
196
00:12:26,640 --> 00:12:32,840
Oliver, we've been in this room for like
five hours. I need a break.
197
00:12:33,520 --> 00:12:37,120
Fine. But no one can see you leave this
room.
198
00:12:43,790 --> 00:12:46,870
On sale now at Mattress Farm. Eye holes
would have been nice.
199
00:12:47,130 --> 00:12:48,330
Oh, you'll figure it out.
200
00:12:49,190 --> 00:12:50,240
Ear ghost.
201
00:12:51,350 --> 00:12:55,110
Ear ghosty ghosty. It's a ghost, Bench,
not a dog.
202
00:12:55,430 --> 00:12:58,260
This night vision camera makes
everything look creepy.
203
00:12:58,770 --> 00:13:00,390
Gertie, you look creepy.
204
00:13:01,150 --> 00:13:02,350
Bench looks creepy.
205
00:13:02,650 --> 00:13:04,070
That ghost looks creepy.
206
00:13:04,490 --> 00:13:06,190
No, it's a ghost. Gertie.
207
00:13:07,170 --> 00:13:09,230
Did you just ditch us? What are we
doing?
208
00:13:09,570 --> 00:13:10,670
I'm freaking out, bro.
209
00:13:14,410 --> 00:13:20,169
Communicate with him. My therapist says
I need to find other outlets for my
210
00:13:20,170 --> 00:13:24,109
anger, but he's a moron, so I'm not
going to do that. You can't let anybody
211
00:13:24,110 --> 00:13:26,490
you what to do, especially doctors.
212
00:13:26,491 --> 00:13:27,929
You want a sour straw?
213
00:13:27,930 --> 00:13:28,649
My straw!
214
00:13:28,650 --> 00:13:29,850
Ask about the fake sugar.
215
00:13:30,090 --> 00:13:36,909
Speaking of anger management, if I were
to put fake sugar into my coffee, which
216
00:13:36,910 --> 00:13:38,050
one would you suggest?
217
00:13:38,090 --> 00:13:39,950
Oh, I like thick and slim.
218
00:13:41,510 --> 00:13:42,570
That's a fine choice.
219
00:13:43,550 --> 00:13:45,510
Who else uses thick and slim?
220
00:13:46,010 --> 00:13:51,890
Uh, there's a few of us. Me, Martha, Mr.
Sabrio, the janitor. Oh, you love me.
221
00:13:51,910 --> 00:13:54,070
Ah! Ah! Ah!
222
00:13:54,330 --> 00:13:56,110
What are you doing here?
223
00:13:56,470 --> 00:13:57,520
Is it working?
224
00:13:57,950 --> 00:13:59,000
I don't know.
225
00:13:59,290 --> 00:14:00,730
Hold it on here. Hold it on here.
226
00:14:01,190 --> 00:14:02,240
Ah!
227
00:14:03,230 --> 00:14:04,280
Ah!
228
00:14:04,630 --> 00:14:05,680
Ah!
229
00:14:07,790 --> 00:14:09,630
You all right, Clyde?
230
00:14:09,830 --> 00:14:10,880
Yeah.
231
00:14:10,910 --> 00:14:13,030
Just the headaches.
232
00:14:14,000 --> 00:14:17,180
It's probably from all that fake sugar.
That stuff's poison.
233
00:14:17,820 --> 00:14:21,400
Now you're starting to sound like a
doctor.
234
00:14:21,401 --> 00:14:23,299
Don't roll your eyes at me, Martha.
235
00:14:23,300 --> 00:14:24,500
I'm a chemistry teacher.
236
00:14:24,660 --> 00:14:28,100
I know what stuff is made of. I can roll
my eyes whenever I want.
237
00:14:28,101 --> 00:14:29,119
Not at me!
238
00:14:29,120 --> 00:14:30,700
I did it at you. Stop doing it!
239
00:14:30,701 --> 00:14:31,779
I did it at you.
240
00:14:31,780 --> 00:14:34,960
You gotta chill, man.
241
00:14:36,480 --> 00:14:37,580
This must be it.
242
00:14:44,200 --> 00:14:45,250
Our ghosts?
243
00:14:46,640 --> 00:14:48,100
Yo, what do we do?
244
00:14:48,101 --> 00:14:51,039
I've never talked to a ghost before. I
don't know what to do. Let's ask
245
00:14:51,040 --> 00:14:55,219
questions. Do you like being a ghost?
Can you run through a wall? Is it fun
246
00:14:55,220 --> 00:14:56,079
scaring people?
247
00:14:56,080 --> 00:14:57,079
Do you want to be friends?
248
00:14:57,080 --> 00:14:58,130
Do you like candy?
249
00:14:58,780 --> 00:15:00,700
Yes. Yes. No, yes.
250
00:15:01,140 --> 00:15:05,260
Yes, but only dark chocolate. Oh, and
forget you ever saw me.
251
00:15:07,800 --> 00:15:08,850
Bro.
252
00:15:09,600 --> 00:15:11,820
Bro, we just hunted our first ghost.
253
00:15:12,140 --> 00:15:16,179
We're natural at this. Oh, man, yeah.
But I feel like we forgot to ask you
254
00:15:16,180 --> 00:15:17,230
something.
255
00:15:17,960 --> 00:15:19,780
Oh, man, my tap shoes.
256
00:15:21,000 --> 00:15:25,959
Please narrow the suspects down to Coach
Cobbler, the lunch lady, and the
257
00:15:25,960 --> 00:15:28,660
janitor. They all three use thick and
slim fake sugar.
258
00:15:28,860 --> 00:15:32,239
Great. So now all we have to do is
confront them and say, hey, are you
259
00:15:32,240 --> 00:15:33,799
our stuff? What's up with that?
260
00:15:33,800 --> 00:15:37,419
We can't just accuse a teacher of
stealing. They'll deny it, and it'll be
261
00:15:37,420 --> 00:15:38,470
word against ours.
262
00:15:38,580 --> 00:15:40,080
We need to catch them in the act.
263
00:15:40,880 --> 00:15:42,160
We need to do.
264
00:15:43,720 --> 00:15:48,619
Takeout. Takeout! Oh, this investigation
gets cooler by the second! And thanks
265
00:15:48,620 --> 00:15:52,800
to Sniff It, we got enough candy to keep
us up all night.
266
00:15:54,320 --> 00:15:55,370
What?
267
00:16:09,870 --> 00:16:11,270
are so much cooler on TV.
268
00:16:11,490 --> 00:16:12,970
It's been like four hours.
269
00:16:13,250 --> 00:16:18,089
It'll be worth it. But what I can't
figure out is why the lunch lady would
270
00:16:18,090 --> 00:16:19,140
tap shoes.
271
00:16:19,830 --> 00:16:20,970
For tapioca pudding.
272
00:16:22,750 --> 00:16:24,510
Sorry. That's the candy talking.
273
00:16:27,150 --> 00:16:28,590
None of this is adding up.
274
00:16:29,330 --> 00:16:30,380
What are we missing?
275
00:16:30,570 --> 00:16:34,060
I can't believe we forgot to ask the
ghost about all our missing stuff.
276
00:16:34,061 --> 00:16:37,209
Don't worry, we'll find them again. This
thing went online to us.
277
00:16:37,210 --> 00:16:38,930
You have to turn it on first.
278
00:16:42,000 --> 00:16:44,350
Gertie! Where'd you go? You missed the
ghost!
279
00:16:44,460 --> 00:16:47,160
I was securing the perimeter.
280
00:16:47,500 --> 00:16:49,940
That was a lie. I ran away.
281
00:16:51,560 --> 00:16:52,680
Ghosts freak me out.
282
00:16:53,600 --> 00:16:54,940
He came from there.
283
00:16:56,060 --> 00:16:57,380
It's working, Gertie!
284
00:16:59,020 --> 00:17:00,070
Gertie?
285
00:17:00,600 --> 00:17:03,040
We're so lucky he secures the perimeter
for us.
286
00:17:03,700 --> 00:17:06,480
I think we're getting closer.
287
00:17:09,389 --> 00:17:11,450
Dang it. It's just a favorite clip.
288
00:17:13,130 --> 00:17:14,270
Greg Gibbons?
289
00:17:14,750 --> 00:17:18,828
You're funny, bro. The ghost name is not
Greg Gibbons. That's our principal's
290
00:17:18,829 --> 00:17:21,270
name. Why is his name on our wall?
291
00:17:21,869 --> 00:17:25,989
Principal Gibbons was in the drama club?
That doesn't make any sense. He hates
292
00:17:25,990 --> 00:17:27,040
the drama club.
293
00:17:27,890 --> 00:17:30,210
You think you work hard?
294
00:17:30,211 --> 00:17:33,769
I'm the first person at this school in
the morning, and I'm the last to leave
295
00:17:33,770 --> 00:17:34,820
night.
296
00:17:42,990 --> 00:17:44,040
Gibbons is the thief.
297
00:17:46,450 --> 00:17:48,550
Is that Gibbons?
298
00:17:50,430 --> 00:17:53,430
To be honest, Bianca, I didn't think you
had it in you.
299
00:17:53,970 --> 00:17:58,170
But this bio is 15 ,000 words of peer
perfection.
300
00:17:58,171 --> 00:17:59,489
Glad you're pleased.
301
00:17:59,490 --> 00:18:01,590
I'd say it was worth it, but I'd be
lying.
302
00:18:04,390 --> 00:18:05,440
Do you hear that?
303
00:18:06,670 --> 00:18:08,170
Is that coming from the stage?
304
00:18:12,590 --> 00:18:15,310
I am not a stranger to the dark.
305
00:18:16,950 --> 00:18:21,890
Hide away, they say, cause we don't want
your broken parts.
306
00:18:22,610 --> 00:18:26,730
I've learned to be ashamed of all my
scars.
307
00:18:27,510 --> 00:18:32,770
Run away, they say, no one will love you
as you are.
308
00:18:33,150 --> 00:18:39,470
But I won't let them break me down to
dust. I know that there is a place for
309
00:18:40,360 --> 00:18:41,940
For we are glorious.
310
00:18:47,100 --> 00:18:52,219
Here we thought Principal Gibbons was
just the theater thief. But it's so much
311
00:18:52,220 --> 00:18:54,940
weirder. Look out! Here I come.
312
00:18:56,780 --> 00:18:59,880
And I'm marching on to the beat I drum.
313
00:19:01,520 --> 00:19:06,180
I'm not there to be seen. I make no
apologies.
314
00:19:06,440 --> 00:19:07,680
This is me.
315
00:19:17,030 --> 00:19:23,929
When the sharpest words want to cut me
down, I'm gonna send a flood, gonna
316
00:19:23,930 --> 00:19:25,050
drown them out.
317
00:19:26,430 --> 00:19:31,310
This is brave, this is bruised, this is
who I'm meant to be.
318
00:19:39,440 --> 00:19:43,000
What are... Students aren't supposed to
be here after hours.
319
00:19:44,580 --> 00:19:47,470
Clyde, I thought we agreed no more
sleeping in the school.
320
00:19:47,471 --> 00:19:51,179
We were on a stakeout. I don't sleep in
the school. That's ridiculous.
321
00:19:51,180 --> 00:19:52,300
Please don't fire me.
322
00:19:52,620 --> 00:19:54,020
We saw the whole thing.
323
00:19:54,021 --> 00:19:56,759
Why didn't you tell us you were in the
drama club?
324
00:19:56,760 --> 00:19:58,760
Because it's a path I try to forget.
325
00:19:59,240 --> 00:20:03,399
Cool. Can I have my shoes back now? No,
back in my day, theater was actually
326
00:20:03,400 --> 00:20:04,450
cool.
327
00:20:04,560 --> 00:20:06,280
Not dumb like it is today.
328
00:20:06,560 --> 00:20:08,480
Everyone wanted to be in the drama club.
329
00:20:08,880 --> 00:20:15,239
I had to audition 26 times before they
let me in. But then they cast me as a
330
00:20:15,240 --> 00:20:19,700
toad. Not a singing toad. Not even a
speaking toad.
331
00:20:20,440 --> 00:20:22,420
Just a toad.
332
00:20:24,200 --> 00:20:27,480
In that moment, I vowed I would return
to TMS as principal.
333
00:20:27,940 --> 00:20:32,100
To destroy the club that destroyed my
dreams.
334
00:20:32,700 --> 00:20:33,750
Dang.
335
00:20:34,220 --> 00:20:35,860
That's playing the long game.
336
00:20:35,861 --> 00:20:40,279
Well, good luck with that because we
have your performance on video.
337
00:20:40,280 --> 00:20:44,899
What? The football -loving people of
Tookus would love to know that their
338
00:20:44,900 --> 00:20:48,600
principal is secretly a drama nerd.
339
00:20:49,120 --> 00:20:50,220
Drama nerd.
340
00:20:55,140 --> 00:20:56,190
You're right.
341
00:20:56,660 --> 00:20:58,400
I actually do love the arts.
342
00:20:59,720 --> 00:21:03,100
And I feel terrible for the way I've
been treating you all.
343
00:21:05,640 --> 00:21:09,200
From this point forward, you have my
support.
344
00:21:09,500 --> 00:21:12,680
Really? That's all we ever wanted,
Principal Gibbons.
345
00:21:12,880 --> 00:21:14,320
And bigger dressing rooms.
346
00:21:14,980 --> 00:21:16,030
Okay, settle down.
347
00:21:17,940 --> 00:21:21,720
So, Barth, high luck out there. I've
been working on my paradiddles.
348
00:21:21,721 --> 00:21:25,599
No, they look really good. Yeah, you
want to see them? Oh, great, okay.
349
00:21:25,600 --> 00:21:26,650
And deleted.
350
00:21:26,820 --> 00:21:30,800
And now from the recently deleted. Now
that's acting.
351
00:21:31,060 --> 00:21:34,840
You have no proof. It's your word
against mine.
352
00:21:35,370 --> 00:21:37,870
And they'll never believe you.
353
00:21:44,330 --> 00:21:45,770
Oh, my gosh.
354
00:21:45,970 --> 00:21:47,850
And he still has my tattoos.
355
00:21:48,250 --> 00:21:50,150
Well, that was weird.
356
00:21:50,410 --> 00:21:51,460
Wait.
357
00:21:51,590 --> 00:21:57,830
If the ghost was actually Gibbons, then
who are we talking to?
358
00:21:59,410 --> 00:22:02,890
Guess we'll never know.
359
00:22:03,370 --> 00:22:06,870
Some ghost stories are just stories.
360
00:22:06,871 --> 00:22:08,749
Mm -hmm.
361
00:22:08,750 --> 00:22:10,770
Okay. Good day, everyone.
362
00:22:11,630 --> 00:22:13,610
You know I don't sleep in school, right?
363
00:22:13,810 --> 00:22:14,990
It was just a joke, guys.
364
00:22:31,770 --> 00:22:33,150
I'll do it for the drama.
365
00:22:33,200 --> 00:22:37,750
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28381
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.