All language subtitles for Drama Club s01e04 Luck Be a Poncho Tonight.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,160 --> 00:00:04,450 Hey, guys, can we get a couple more balloons? 2 00:00:04,451 --> 00:00:07,959 Yeah, that's perfect. Yeah, we can put them on the table, and then we can, 3 00:00:07,960 --> 00:00:08,679 spread them out. 4 00:00:08,680 --> 00:00:10,260 Today is a big day. 5 00:00:10,560 --> 00:00:14,400 Huge day. Like a regular day, but bigger. Because I'm back. 6 00:00:14,780 --> 00:00:19,219 After nine surgeries, doctors were able to rebuild my ankles, and I can finally 7 00:00:19,220 --> 00:00:22,560 rejoin the drama club. No, that's not it. 8 00:00:23,280 --> 00:00:25,160 It's the cast party. 9 00:00:25,460 --> 00:00:26,510 Wait, what? 10 00:00:33,610 --> 00:00:35,050 Enthusiasm, but tone it down. 11 00:00:35,390 --> 00:00:36,530 You're scaring people. 12 00:00:37,670 --> 00:00:39,370 Party get me amped. Me too. 13 00:00:39,630 --> 00:00:42,100 Last cast party, I didn't get home until like six. 14 00:00:42,570 --> 00:00:43,620 In the morning? 15 00:00:44,650 --> 00:00:45,700 Yep. 16 00:00:45,701 --> 00:00:49,749 Bench, you're new here, so you may not know this, but a great cast party always 17 00:00:49,750 --> 00:00:52,370 equals a great show. So this one has to be epic. 18 00:00:52,790 --> 00:00:55,860 Skip, can you handle the music for the silent disco? For sure. 19 00:00:56,150 --> 00:00:57,200 Wait. 20 00:00:57,810 --> 00:00:58,860 Silent disco? 21 00:00:58,861 --> 00:01:02,709 A silent disco, where everyone listens to music in headphones instead of out 22 00:01:02,710 --> 00:01:03,760 loud. Thanks. 23 00:01:03,850 --> 00:01:05,350 Oscars are all three in Europe. 24 00:01:05,690 --> 00:01:09,969 Oh, Bianca, we need to talk about your photo book. Music is key for a good 25 00:01:09,970 --> 00:01:13,400 party. Without it, people would just be standing around doing what? 26 00:01:13,550 --> 00:01:14,600 Talking, probably. 27 00:01:15,630 --> 00:01:17,790 This is a huge responsibility, bro. 28 00:01:18,030 --> 00:01:20,680 The success of this party is fully on your shoulders. 29 00:01:20,681 --> 00:01:22,689 What are you thinking for the playlist? 30 00:01:22,690 --> 00:01:27,009 I'll probably just do what I usually do. Play music for musicals. Oh, the 31 00:01:27,010 --> 00:01:28,060 Broadway bangers. 32 00:01:30,070 --> 00:01:31,120 You're hilarious. 33 00:01:31,390 --> 00:01:32,440 That's a funny joke. 34 00:01:32,810 --> 00:01:34,110 I'm definitely joking. 35 00:01:34,890 --> 00:01:36,790 I'm definitely not joking. 36 00:01:43,550 --> 00:01:44,600 Oh, 37 00:01:44,650 --> 00:01:51,890 Oliver. 38 00:01:51,891 --> 00:01:54,069 Hey, we need to talk about our grand entrance. 39 00:01:54,070 --> 00:01:57,690 Every cast party, Oliver and I do a grand entrance together. 40 00:01:58,090 --> 00:01:59,810 One year, we popped out of a cake. 41 00:02:05,770 --> 00:02:08,130 The next year, we were royalty. 42 00:02:10,430 --> 00:02:12,130 We thrived! 43 00:02:13,190 --> 00:02:15,630 Last year, we tried to hatch out of some eggs. 44 00:02:16,810 --> 00:02:18,890 We thrived! 45 00:02:19,590 --> 00:02:24,850 It wasn't our best idea, but hey, you live and you learn. 46 00:02:25,790 --> 00:02:27,470 Everybody clap! 47 00:02:28,230 --> 00:02:30,910 Oh, about that. 48 00:02:31,210 --> 00:02:34,510 I just assume you were so busy this year with all of your... 49 00:02:35,180 --> 00:02:36,230 directing stuff. 50 00:02:36,440 --> 00:02:41,439 So I'm doing it with Bianca. Yes, it's true. Mac and I used to do our grand 51 00:02:41,440 --> 00:02:42,490 entrances together. 52 00:02:42,880 --> 00:02:44,700 We used to do a lot of things together. 53 00:02:45,040 --> 00:02:47,120 Like co -star in every musical. 54 00:02:48,200 --> 00:02:53,099 But now that she's left me for her directing career, she must pay. You're 55 00:02:53,100 --> 00:02:55,540 our grand entrance with Bianca? 56 00:02:55,840 --> 00:03:01,640 You hate Bianca. I don't hate Bianca. Did someone say Bianca? Leave. I hate 57 00:03:04,720 --> 00:03:06,860 We're just friends. We joke. We joke. 58 00:03:07,220 --> 00:03:13,139 Um, anyways, the grand entrance is reserved for the stars of the show, and 59 00:03:13,140 --> 00:03:20,139 chose to cast Bianca as my co -star, and I am so honored 60 00:03:20,140 --> 00:03:27,139 to share my grand entrance with this wonderful, dare I say, talented 61 00:03:27,140 --> 00:03:29,740 actress. 62 00:03:30,620 --> 00:03:31,980 Oh, Oliver? 63 00:03:32,940 --> 00:03:35,890 Oh, uh, Well, that's fine. 64 00:03:36,450 --> 00:03:40,849 Right, I am super busy with all my director stuff, so I guess I'll go to my 65 00:03:40,850 --> 00:03:41,900 office. Prop closet. 66 00:03:41,990 --> 00:03:46,509 And get to work. You know what? This is actually good for me. One less thing to 67 00:03:46,510 --> 00:03:47,149 worry about. 68 00:03:47,150 --> 00:03:50,550 Great. If you're happy, I'm happy. I'm so happy. 69 00:03:52,190 --> 00:03:59,089 What are you 70 00:03:59,090 --> 00:04:00,140 still doing here? 71 00:04:00,610 --> 00:04:04,959 So, I'm trying not to freak out, but when it comes to music, All I know are 72 00:04:04,960 --> 00:04:08,040 tunes. I have no idea what Bench wants to see on this playlist. 73 00:04:14,580 --> 00:04:16,300 Oh, hey, Bench. 74 00:04:16,720 --> 00:04:18,459 Skippy, what are you doing here? 75 00:04:18,880 --> 00:04:19,930 You let throw? 76 00:04:20,200 --> 00:04:21,420 Um, yes. 77 00:04:24,351 --> 00:04:30,319 So, dude, how's the playlist for the cast party coming along? 78 00:04:30,320 --> 00:04:31,219 So good, dude. 79 00:04:31,220 --> 00:04:32,380 So good. Nice. 80 00:04:35,530 --> 00:04:36,790 Totally random question. 81 00:04:36,791 --> 00:04:40,569 If you were making the playlist for the party, what would you put on there? 82 00:04:40,570 --> 00:04:46,769 Oh, you know, just cool music. Lil Baby, Dough Baby, Bad Baby. Right. Baby by 83 00:04:46,770 --> 00:04:47,649 Justin Bieber. 84 00:04:47,650 --> 00:04:52,069 Hit Me Baby One More Time. All babies. Got it. Should we put anyone big on 85 00:04:52,070 --> 00:04:53,370 or? Oh, for sure. 86 00:04:53,870 --> 00:04:58,949 Biggie Smalls, Big Sean, Little Big Town. Oh, man, we can't wait to see what 87 00:04:58,950 --> 00:05:00,000 come up with. 88 00:05:00,150 --> 00:05:01,200 We? 89 00:05:01,990 --> 00:05:04,810 Oh, you don't know? I invited the whole team. 90 00:05:05,450 --> 00:05:06,500 Bro! 91 00:05:06,910 --> 00:05:09,850 Oh, I'm going to be sick. What? 92 00:05:10,170 --> 00:05:12,270 I mean, that's sick. 93 00:05:12,790 --> 00:05:13,840 Oh, no. 94 00:05:14,610 --> 00:05:15,660 Piscuit. 95 00:05:17,030 --> 00:05:18,950 Hey, watch the ankles. 96 00:05:19,550 --> 00:05:20,600 They're new. 97 00:05:22,130 --> 00:05:26,249 Okay, so there was a little hiccup with Oliver in the entrance, but the stakes 98 00:05:26,250 --> 00:05:27,690 are too high for hiccups. 99 00:05:27,910 --> 00:05:30,090 We need a great party if we want a great show. 100 00:05:30,590 --> 00:05:34,610 That's why I'm busting out this bad boy. 101 00:05:34,860 --> 00:05:41,819 My lucky poncho. Now that I'm wearing it, it'll be smooth sailing from here 102 00:05:41,820 --> 00:05:42,870 on out. 103 00:05:45,100 --> 00:05:46,600 From here on out. 104 00:05:50,300 --> 00:05:52,040 What are you wearing? It offends me. 105 00:05:52,200 --> 00:05:53,250 It's a poncho. 106 00:05:53,720 --> 00:05:55,700 Mine? Good luck charm. 107 00:05:56,300 --> 00:05:57,420 Good luck charm. 108 00:05:57,760 --> 00:05:58,810 Hmm. 109 00:05:59,240 --> 00:06:01,240 I had a good luck charm once. 110 00:06:01,460 --> 00:06:02,580 Her name was Mac. 111 00:06:02,880 --> 00:06:07,799 Well. I hope that shirt blanket brings you all of the luck in the world. Not 112 00:06:07,800 --> 00:06:10,780 just me. This poncho will bring luck to all of us. 113 00:06:12,980 --> 00:06:14,840 Don't worry about her. She plays a tree. 114 00:06:14,980 --> 00:06:18,600 Anyways, I have to go rehearse for my grand entrance with Bianca. 115 00:06:19,060 --> 00:06:20,640 So, um, see you around. 116 00:06:22,140 --> 00:06:23,340 Good luck with that. 117 00:06:29,320 --> 00:06:32,900 I'm in charge of food for the cast party, and this year I went all dairy. 118 00:06:33,560 --> 00:06:35,500 Hopefully it's not too cheesy. 119 00:06:37,120 --> 00:06:40,320 My family owns a dairy farm. Big fan of cheese puns. 120 00:06:41,120 --> 00:06:42,170 Dirty! 121 00:06:43,300 --> 00:06:44,350 Dirty dog! 122 00:06:45,220 --> 00:06:46,270 Look at the spread! 123 00:06:46,271 --> 00:06:47,439 What's wrong? 124 00:06:47,440 --> 00:06:48,490 Nothing. 125 00:06:48,800 --> 00:06:49,900 Everything's good -a. 126 00:06:50,900 --> 00:06:53,480 Mac, the puns are only funny when I do them. 127 00:06:53,481 --> 00:06:56,699 I know. You're wearing the poncho, and you only wear the poncho when 128 00:06:56,700 --> 00:07:00,480 wrong. Why would Oliver play in the Grand Endurance without me? It's out! 129 00:07:00,700 --> 00:07:03,620 Mm -hmm, mm -hmm. Right? Totally. Good luck with that. 130 00:07:04,180 --> 00:07:06,100 Mac actually said that to me. 131 00:07:06,320 --> 00:07:10,619 After betraying me and leaving me with you, that poncho was like a tacky 132 00:07:10,620 --> 00:07:11,820 -colored slap in my face. 133 00:07:12,280 --> 00:07:14,160 Do I get a duck face, Bianca? 134 00:07:14,820 --> 00:07:16,340 Or a cute and smiley Bianca? 135 00:07:17,600 --> 00:07:21,999 Is he trying to make me jealous? Because it's not going to work, Darcy. I'm the 136 00:07:22,000 --> 00:07:25,079 student director now. I don't have time for jealousy. I have a lot on my plate. 137 00:07:25,080 --> 00:07:27,610 Stay and give me a hand. She's a surprisingly heavy. 138 00:07:27,850 --> 00:07:33,329 Is she trying to ruin my life? Because it will not work, Bianca. I am the star 139 00:07:33,330 --> 00:07:36,550 of this show, and I will not be treated this way. I agree. 140 00:07:37,290 --> 00:07:38,340 I like them both. 141 00:07:38,341 --> 00:07:40,309 I don't know how to handle this. 142 00:07:40,310 --> 00:07:41,360 Please let go. 143 00:07:42,330 --> 00:07:43,470 You're so right. 144 00:07:43,990 --> 00:07:47,130 I need to let this go and focus on the party. 145 00:07:47,350 --> 00:07:48,400 Do not let this go. 146 00:07:49,170 --> 00:07:53,409 You're right, Bianca. I shouldn't let this go. If Oliver wants to do the grand 147 00:07:53,410 --> 00:07:56,070 entrance with Bianca, he should, and I will... 148 00:07:56,430 --> 00:08:01,049 gladly cheer him on. If Mac wants to play these games, she'll have to deal 149 00:08:01,050 --> 00:08:02,100 the consequences. 150 00:08:02,690 --> 00:08:05,040 Thanks, Darcy. You always give the best advice. 151 00:08:05,070 --> 00:08:06,120 Thanks, Bianca. 152 00:08:06,250 --> 00:08:10,410 This conversation has been... eye -opening. 153 00:08:11,830 --> 00:08:13,150 Oh, Oliver! 154 00:08:13,690 --> 00:08:14,740 You were blinking! 155 00:08:14,741 --> 00:08:20,129 Oliver! Can't wait to see what you have planned tonight. Oh, I have plans 156 00:08:20,130 --> 00:08:22,600 already. What was that? I said see you there, girl. 157 00:08:31,340 --> 00:08:32,390 Party! Party! 158 00:08:32,620 --> 00:08:34,020 Party! Party! 159 00:08:34,360 --> 00:08:37,640 Party! Party! Party! Party! 160 00:08:38,059 --> 00:08:39,499 Party! Party! Party! Party! 161 00:08:39,860 --> 00:08:41,300 Party! Party! Party! Party! 162 00:08:41,301 --> 00:08:43,019 Party! Party! Party! Party! Party! Party! 163 00:08:43,020 --> 00:08:44,100 Party! Party! Party! 164 00:08:44,680 --> 00:08:45,730 Party! 165 00:09:03,640 --> 00:09:06,410 Unfortunately, I can't let you in wearing that poncho. 166 00:09:06,760 --> 00:09:07,960 It's against dress code. 167 00:09:09,800 --> 00:09:11,060 You're kidding, right? 168 00:09:11,620 --> 00:09:13,680 I'm so sorry. Is there a problem here? 169 00:09:14,220 --> 00:09:15,840 No, just heading into the party. 170 00:09:16,460 --> 00:09:19,530 Oh, sure. Just take that poncho off and you can walk right on in. 171 00:09:19,740 --> 00:09:23,300 I'm not taking off my lucky poncho. Then you can't come in. 172 00:09:23,900 --> 00:09:25,950 I'm so sorry, Mac. I didn't make the rules. 173 00:09:26,860 --> 00:09:30,849 You're so funny because I'm... Pretty sure you did. Now, if you'll please 174 00:09:30,850 --> 00:09:36,690 me, Bianca and I have an extensive makeup transformation for our grand 175 00:09:36,850 --> 00:09:38,430 Bye -bye. Have fun on the outside. 176 00:09:38,431 --> 00:09:41,209 Gertrude, meet me in my dressing room, please. 177 00:09:41,210 --> 00:09:44,009 If it makes you feel any better, I'm not allowed in either. 178 00:09:44,010 --> 00:09:45,590 Oh, I'm getting into that party. 179 00:09:45,990 --> 00:09:47,550 Just you wait. 180 00:09:48,890 --> 00:09:50,270 Oh, so am I. 181 00:09:50,990 --> 00:09:52,190 Just you wait. 182 00:09:52,830 --> 00:09:55,850 I gotta say, I pulled out all the stops. 183 00:09:56,110 --> 00:09:57,970 We got a tower of cheese. 184 00:09:58,550 --> 00:10:03,170 We got a bucket of cheese. We got a gingerbread house, but it's cheese. 185 00:10:03,450 --> 00:10:08,190 And my greatest appeasement, the cheese fountain. 186 00:10:09,130 --> 00:10:10,690 Just got to plug her in. 187 00:10:18,250 --> 00:10:20,270 She's legendary. 188 00:10:21,650 --> 00:10:24,790 Party, party, party, party. 189 00:10:31,600 --> 00:10:34,010 what's hip with the kids, but I just don't get it. 190 00:10:34,620 --> 00:10:35,670 Babies are adults. 191 00:10:35,980 --> 00:10:41,400 Lil is big. And apparently Megan Thee Stallion is not a horse. She's a person. 192 00:10:41,780 --> 00:10:43,180 And very talented. 193 00:10:43,660 --> 00:10:45,060 Party! Party! 194 00:10:45,500 --> 00:10:47,380 Party! Party! Bro! 195 00:10:48,020 --> 00:10:49,600 Hello! Hey, Brent! 196 00:10:50,060 --> 00:10:55,399 Bro! Hey, bros! So, when's the silent disco going down? We're straight up 197 00:10:55,400 --> 00:10:57,000 to... Yo, is that milk? 198 00:10:57,300 --> 00:10:58,350 Milk! 199 00:11:13,160 --> 00:11:14,720 I'm sick of Tony ever. Yeah, Ben! 200 00:11:14,840 --> 00:11:15,890 Yeah, Kelsey! 201 00:11:16,220 --> 00:11:18,180 Hello, hello. Goodbye! 202 00:11:18,540 --> 00:11:23,460 Yeah! Milk tea! Wow, you guys are fun! Drink the milk! 203 00:11:23,700 --> 00:11:24,960 Drink the milk! 204 00:11:40,601 --> 00:11:47,389 He can keep me out of this party, but little does he know, there's more than 205 00:11:47,390 --> 00:11:49,800 entrance into this theater, and I know them all. 206 00:11:55,710 --> 00:11:56,760 What? 207 00:11:56,761 --> 00:11:58,849 You've never seen a lot to punch out before? 208 00:11:58,850 --> 00:11:59,990 You know what they say? 209 00:12:00,150 --> 00:12:02,050 Great cast party, great show. 210 00:12:20,940 --> 00:12:22,380 The dairy spread is a hit. 211 00:12:23,040 --> 00:12:24,480 Maybe our poncho is lucky. 212 00:12:25,140 --> 00:12:26,190 You think so? 213 00:12:26,320 --> 00:12:27,960 Totally. Yeah. 214 00:12:28,500 --> 00:12:31,320 You're right. It must be the poncho. Yeah. 215 00:12:32,000 --> 00:12:33,480 Poncho. Poncho. 216 00:12:33,820 --> 00:12:35,140 Poncho. Poncho. 217 00:12:35,400 --> 00:12:36,740 Poncho. Poncho. 218 00:12:37,500 --> 00:12:39,960 Oh, how did she get in here? 219 00:12:40,380 --> 00:12:42,680 Who? Wait. Don't tell me. 220 00:12:43,060 --> 00:12:47,359 I don't care. She's not going to win this little standoff, Gertrude. Oh, 221 00:12:47,360 --> 00:12:48,410 talking about Mac. 222 00:12:49,360 --> 00:12:50,410 Still don't care. 223 00:12:50,939 --> 00:12:52,019 You know what they say. 224 00:12:52,220 --> 00:12:55,540 If you can't take the heat, get out of the poncho. 225 00:13:03,540 --> 00:13:05,780 Hey, is it just me? 226 00:13:06,340 --> 00:13:07,780 Why is it getting hot in here? 227 00:13:07,960 --> 00:13:13,260 Mac, it's a lack of touch with me. My cheese is melting. My milk is curdled. 228 00:13:13,261 --> 00:13:17,399 If you're hot, maybe you should just take off the poncho. I'm not taking the 229 00:13:17,400 --> 00:13:18,450 poncho off. 230 00:13:19,720 --> 00:13:21,540 Sorry, I need water. 231 00:13:22,380 --> 00:13:23,430 Okay. 232 00:13:24,980 --> 00:13:30,680 My cheese house is going to be a cheese puddle. Well, well, well. 233 00:13:31,240 --> 00:13:32,290 Look who it is. 234 00:13:33,220 --> 00:13:38,480 Oliver, going with the bird theme this year. I see how it's expected. 235 00:13:38,820 --> 00:13:40,930 Party getting a little too hot to handle? 236 00:13:41,600 --> 00:13:45,100 Not at all. I'm very comfortable, even a little chilly. 237 00:13:45,420 --> 00:13:49,080 Chilly? Well, we can't have you catching a cold now, can we? 238 00:13:49,640 --> 00:13:51,760 Here. Put this on. 239 00:13:55,080 --> 00:13:56,130 Dang. 240 00:13:56,820 --> 00:13:58,940 Burn. Still cold? 241 00:13:59,980 --> 00:14:01,030 Here. 242 00:14:01,440 --> 00:14:04,060 Nice and warm. 243 00:14:04,600 --> 00:14:05,700 You're not hot? 244 00:14:06,160 --> 00:14:10,480 No. I can't remember a time I felt quite so cozy. 245 00:14:11,480 --> 00:14:12,530 You sure? 246 00:14:12,580 --> 00:14:14,750 Never been more sure of anything in my life. 247 00:14:15,580 --> 00:14:18,180 Good. Well, I must be off. 248 00:14:18,600 --> 00:14:20,640 Everybody's awaiting my grand entrance. 249 00:14:20,660 --> 00:14:21,710 Hope you enjoy it. 250 00:14:24,600 --> 00:14:25,650 What? 251 00:14:40,920 --> 00:14:42,400 No, I didn't do it on purpose. 252 00:14:43,040 --> 00:14:44,140 I'm not a monster. 253 00:14:44,560 --> 00:14:45,610 I'm a bird. 254 00:14:46,560 --> 00:14:47,720 Minnesota State word. 255 00:14:52,240 --> 00:14:55,640 Hey, look! 256 00:14:55,880 --> 00:14:56,930 Your mac and cheese! 257 00:15:03,680 --> 00:15:05,910 The silent disco's starting in ten minutes. 258 00:15:06,080 --> 00:15:07,520 I gotta tell Bench the truth. 259 00:15:08,020 --> 00:15:10,730 I don't have a playlist, and mumble rap makes no sense. 260 00:15:10,940 --> 00:15:14,120 Right? It's like, are you mumbling or are you rapping? 261 00:15:14,340 --> 00:15:15,390 Pick a lane. 262 00:15:16,089 --> 00:15:17,910 Hey, don't worry, my guy. I got you. 263 00:15:18,190 --> 00:15:19,690 You can use one of my playlists. 264 00:15:20,230 --> 00:15:25,990 I got Hypebeast Volume 1, Hypebeast Volume 2, Hypebeast... No, thanks, Mr. 265 00:15:26,110 --> 00:15:27,160 Siffit. 266 00:15:27,170 --> 00:15:28,970 I'm just gonna tell Bench I'm a fraud. 267 00:15:29,270 --> 00:15:34,109 Hey, you may not believe this, considering how much you look up to me, 268 00:15:34,110 --> 00:15:36,790 of the time, I feel like a fraud, too. 269 00:15:38,210 --> 00:15:41,650 I mean, I can pretend to be surprised by that if you want. 270 00:15:41,970 --> 00:15:43,020 Yeah, that'd be nice. 271 00:15:44,620 --> 00:15:45,670 Really? Yeah. 272 00:15:46,480 --> 00:15:49,360 Look, guys like us, we gotta stick together. 273 00:15:50,360 --> 00:15:54,020 Why don't you say you let me into that party now? You're a teacher. 274 00:15:54,800 --> 00:15:56,360 You can go in whenever you want. 275 00:15:56,960 --> 00:16:00,450 Yeah, but can I say I have your permission in case anybody asks why I'm 276 00:16:00,480 --> 00:16:01,530 I guess. 277 00:16:03,000 --> 00:16:04,050 Let's hype, son! 278 00:16:14,090 --> 00:16:15,140 Where you been, bro? 279 00:16:15,310 --> 00:16:18,200 And where's the music at? Whole team's ready to rage face. 280 00:16:18,570 --> 00:16:19,670 Music! Music! 281 00:16:20,150 --> 00:16:21,200 Music! 282 00:16:25,250 --> 00:16:26,770 Dude, nothing's playing. 283 00:16:28,210 --> 00:16:29,470 What's going on, Skippy? 284 00:16:30,770 --> 00:16:32,810 Bench, about the playlist, I... 285 00:16:56,960 --> 00:17:01,039 Snippet from the Snippet. If you don't know the words to a song, just mouth 286 00:17:01,040 --> 00:17:03,080 Watermelon Crocodile over and over. 287 00:17:03,600 --> 00:17:05,380 No one will ever know. 288 00:17:29,510 --> 00:17:31,270 Time for the big reveal. 289 00:17:34,870 --> 00:17:38,810 I am exquisite. 290 00:17:40,370 --> 00:17:41,650 I'm not doing this. 291 00:17:43,430 --> 00:17:45,850 This baby bird is ready to flee the nest. 292 00:17:46,310 --> 00:17:47,830 Curtis, let's fly. 293 00:17:49,190 --> 00:17:51,570 Gertie, you're a true artist. 294 00:17:52,030 --> 00:17:53,080 I know. 295 00:17:53,990 --> 00:17:58,389 Mac just had to try and upstage my entrance by getting sprayed with liquid 296 00:17:58,390 --> 00:17:59,439 cheese. 297 00:17:59,440 --> 00:18:00,490 A low blow. 298 00:18:00,820 --> 00:18:03,840 When Mac goes low, I go high. 299 00:18:04,600 --> 00:18:06,720 Very, very high. 300 00:18:06,980 --> 00:18:10,859 So, Curtis, just find me, and when I tell you to, and I'll handle everything 301 00:18:10,860 --> 00:18:11,910 else. Okay, got it? 302 00:18:13,440 --> 00:18:15,340 You're getting feathers in my mouth. 303 00:18:15,740 --> 00:18:19,050 Well, maybe stop talking so much, and you wouldn't have a problem. 304 00:18:19,560 --> 00:18:21,840 Mac, what are you doing here? 305 00:18:22,100 --> 00:18:23,760 I'm stealing your entrance. 306 00:18:24,040 --> 00:18:26,420 Over my majestic bird body. 307 00:18:26,990 --> 00:18:31,690 Oh, my lucky poncho, you endangered the entire cast party. Curtis, fly me in. 308 00:18:31,870 --> 00:18:33,830 No, Curtis, fly me in. 309 00:18:34,090 --> 00:18:35,930 Oh, actors. 310 00:18:37,110 --> 00:18:39,700 I cannot believe you're going to steal my entrance. 311 00:18:39,701 --> 00:18:43,349 You're going to steal my entrance? You're going to steal my entrance? 312 00:18:43,350 --> 00:18:47,109 You look ridiculous. Says a person dressed as a human duck. I'm a Minnesota 313 00:18:47,110 --> 00:18:49,410 state bird, the common loon. 314 00:18:49,411 --> 00:18:51,049 Yeah, you're a loon, all right. 315 00:18:51,050 --> 00:18:52,100 Oh, you. 316 00:18:52,230 --> 00:18:54,820 How could you leave me out in the cold over a poncho? 317 00:18:54,910 --> 00:18:56,530 Oh, we both know you weren't cold. 318 00:18:56,680 --> 00:19:00,739 was trying to help the cast party a great cast party means great show will 319 00:19:00,740 --> 00:19:07,719 stop saying that the cast party does not make the show great the cast does 320 00:19:07,720 --> 00:19:13,859 something that we used to be you were my co -star mac and you abandoned me 321 00:19:13,860 --> 00:19:17,659 that's what this whole thing was about you're mad because i'm not acting with 322 00:19:17,660 --> 00:19:22,080 you anymore i've never been the lead in a play without you what if i'm 323 00:19:25,350 --> 00:19:27,130 I'm getting too old for this stuff. 324 00:19:29,330 --> 00:19:31,490 You couldn't be bad if you tried. 325 00:19:32,590 --> 00:19:36,689 Maybe we're not sharing the spotlight anymore, but we're still a team. If 326 00:19:36,690 --> 00:19:39,629 being honest here, I don't even know if I'm a good director. 327 00:19:39,630 --> 00:19:40,969 Well, that's just ridiculous. 328 00:19:40,970 --> 00:19:44,589 I thought maybe if we had a great cast party, my directing wouldn't matter 329 00:19:44,590 --> 00:19:47,210 because we have a great show no matter what. 330 00:19:48,170 --> 00:19:51,310 I mean, look, this poncho isn't lucky. 331 00:19:51,750 --> 00:19:53,110 It's covered in cheese. 332 00:19:55,180 --> 00:19:56,560 I'm going to be real with you. 333 00:19:57,120 --> 00:20:00,060 That poncho is awful. 334 00:20:00,940 --> 00:20:02,760 But you are not. 335 00:20:03,400 --> 00:20:07,440 In fact, it's annoying how not awful at directing you are. 336 00:20:08,520 --> 00:20:10,500 The show doesn't need Luck Mac. 337 00:20:11,540 --> 00:20:12,590 It just needs you. 338 00:20:13,880 --> 00:20:15,600 And also me. 339 00:20:17,300 --> 00:20:18,350 Thank you. 340 00:20:20,160 --> 00:20:21,880 Well, we're already up here. 341 00:20:23,310 --> 00:20:25,600 What do you say we do one more grand entrance? 342 00:20:25,830 --> 00:20:26,880 Girl type thing. 343 00:20:28,050 --> 00:20:30,510 I love that for a... You ready? 344 00:20:31,790 --> 00:20:32,840 One. One. 345 00:20:33,270 --> 00:20:34,320 Two. 346 00:20:34,610 --> 00:20:36,490 Three. We did it! 347 00:20:37,250 --> 00:20:38,770 Dan, no one can do this. 348 00:20:39,630 --> 00:20:41,630 Everybody, come guys! 349 00:20:43,870 --> 00:20:47,710 I wish you could see how stupid you all look right now. 350 00:20:49,930 --> 00:20:51,690 Guardian, a little help? 351 00:20:57,130 --> 00:20:58,450 It's so good to dance again. 352 00:20:59,150 --> 00:21:01,070 Be mindful of the ankle. 353 00:21:04,570 --> 00:21:06,490 I learned a valuable lesson today. 354 00:21:06,750 --> 00:21:11,010 A great show isn't going to come from a great party or poncho. 355 00:21:11,410 --> 00:21:12,710 It's going to come from us. 356 00:21:13,970 --> 00:21:18,170 And I learned that Curtis is not to be trusted with our flight harnesses. 357 00:21:26,220 --> 00:21:27,600 Thank goodness we're saved. 358 00:21:27,780 --> 00:21:29,460 I'm getting too old for this stuff. 359 00:21:29,940 --> 00:21:32,600 Sir, over here, please. Is he coming back? 360 00:21:32,601 --> 00:21:33,779 Is he coming? 361 00:21:33,780 --> 00:21:34,830 Wait! Sir? 362 00:21:35,180 --> 00:21:38,720 Sir? I don't want to be stuck up here. Is he coming? I can't see him. 363 00:21:39,100 --> 00:21:43,640 Wow. The drama team knows how to partake. And Skippy, you nailed that 364 00:21:43,760 --> 00:21:47,370 bro. Thank you, bro. Any notes for next time? I'm always trying to improve. 365 00:21:47,680 --> 00:21:52,599 Honestly, dude, and don't judge me for saying this, but the one thing that was 366 00:21:52,600 --> 00:21:53,759 missing was some show tunes. 367 00:21:53,760 --> 00:21:55,100 They get me fired up, bro. 368 00:21:59,530 --> 00:22:01,190 Get hyped, go mad for it. 369 00:22:02,510 --> 00:22:05,869 Just use your brain 370 00:22:05,870 --> 00:22:19,849 for 371 00:22:19,850 --> 00:22:20,899 it. 372 00:22:20,900 --> 00:22:25,450 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 27982

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.