All language subtitles for Drama Club s01e01 Drama in the Drama Club

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,540 In Tookett's, Minnesota, football is life. 2 00:00:04,240 --> 00:00:07,300 In Tookett's Middle School, the football team has it all. 3 00:00:07,880 --> 00:00:10,100 Popularity, power, money. 4 00:00:10,420 --> 00:00:11,880 They're the tradition. 5 00:00:12,400 --> 00:00:15,800 The spirit, the background of our town. 6 00:00:16,140 --> 00:00:18,860 But this isn't the story of the football team. 7 00:00:19,080 --> 00:00:21,660 This is the story of the... Drama Club! 8 00:00:21,880 --> 00:00:25,920 Drama Club! Does anyone want to join the... Ow. 9 00:00:29,420 --> 00:00:30,420 My bad! 10 00:00:37,400 --> 00:00:41,820 People always ask me, Mac, what's it like to be in a drama club in a school 11 00:00:41,820 --> 00:00:43,020 obsessed with football? 12 00:00:43,340 --> 00:00:46,900 And normally I say upsetting and bad. 13 00:00:47,260 --> 00:00:49,740 But this year, that's going to change. 14 00:00:50,300 --> 00:00:53,060 Welcome to the drama club. Ta -da! 15 00:00:53,840 --> 00:00:56,720 Come on, we'll give you a quick tour. So this is where the magic happens. 16 00:00:57,000 --> 00:00:58,980 Magic? Not actual magic. 17 00:01:00,209 --> 00:01:01,209 Theta. Theta! 18 00:01:01,530 --> 00:01:03,290 And this is my best friend, Darcy. 19 00:01:04,010 --> 00:01:05,010 Darcy! 20 00:01:05,349 --> 00:01:09,470 Darcy Marie Jarvis, Mac's best friend, slash stage manager, slash soulmate. 21 00:01:09,770 --> 00:01:11,430 I mean, isn't this incredible? 22 00:01:11,770 --> 00:01:17,090 Fun fact, this auditorium seats 752 people, and last year's production of 23 00:01:17,090 --> 00:01:18,910 sold 16 tickets. 24 00:01:19,210 --> 00:01:20,210 13. 25 00:01:20,950 --> 00:01:23,510 Darcy, help me gather the cast for the announcement, please. 26 00:01:23,830 --> 00:01:24,890 Aye, aye, Captain. 27 00:01:25,170 --> 00:01:26,290 Mac, did you hear? 28 00:01:26,830 --> 00:01:30,370 I finally got a line this year. Deborah, how dare you? Uh, that's great, Skip. 29 00:01:30,570 --> 00:01:32,550 Hey, big announcement on the stage, okay? Okay, for sure. 30 00:01:32,770 --> 00:01:36,730 What up? I'm Skip, and this year, I have one line in the musical. 31 00:01:37,350 --> 00:01:39,090 Deborah, how dare you? 32 00:01:39,930 --> 00:01:41,010 Such a thick line. 33 00:01:41,730 --> 00:01:44,710 Minnesota miners, milk a moist moose. 34 00:01:45,230 --> 00:01:48,630 Minnesota miners, milk a moist moose. Over. 35 00:01:49,150 --> 00:01:50,150 Our star. 36 00:01:50,870 --> 00:01:52,070 Big announcement in the theater. 37 00:01:52,370 --> 00:01:53,268 Thank you, five. 38 00:01:53,270 --> 00:01:55,170 No, not five minutes. Now. 39 00:01:56,560 --> 00:01:57,560 Thank you. 40 00:01:57,960 --> 00:01:58,960 Five. 41 00:02:00,380 --> 00:02:01,500 Oliver Olivier. 42 00:02:02,280 --> 00:02:05,680 Actor. And not just any actor. 43 00:02:06,060 --> 00:02:07,060 The lead. 44 00:02:09,800 --> 00:02:10,800 Actors. Am I right? 45 00:02:11,760 --> 00:02:16,060 Uh, we're gathering on the stage. Bianca, did you not get my text? My 46 00:02:16,060 --> 00:02:17,680 dead. Let's cheer on it right now. 47 00:02:17,900 --> 00:02:18,900 Um, no. 48 00:02:19,380 --> 00:02:24,280 I am hands down the most influential person at this school. My followers 49 00:02:24,280 --> 00:02:25,280 just my fans. 50 00:02:25,500 --> 00:02:26,500 They're my family. 51 00:02:27,060 --> 00:02:28,060 Love you guys! 52 00:02:28,420 --> 00:02:29,740 Let's go, people! 53 00:02:30,180 --> 00:02:30,999 Woo -hoo! 54 00:02:31,000 --> 00:02:32,000 Announcement time! 55 00:02:32,100 --> 00:02:34,460 Okay, Garni, can we stop with the drumming, please? 56 00:02:36,840 --> 00:02:37,840 Okay. 57 00:02:40,100 --> 00:02:45,660 Drama Club, welcome to our first rehearsal for Minnesota the Musical. 58 00:02:46,820 --> 00:02:48,980 Curtis, dude, are you sleeping? 59 00:02:50,800 --> 00:02:52,780 Can we get on with this big announcement? 60 00:02:53,180 --> 00:02:54,540 Some of us have lives to livestream. 61 00:02:56,230 --> 00:03:02,730 Drum Club, it is with humble excitement that I, Mac Farth, announce to you that 62 00:03:02,730 --> 00:03:06,890 this year's student director is me, Mac Farth. 63 00:03:07,510 --> 00:03:10,330 That's my best friend, Mac the Magical Master. 64 00:03:12,450 --> 00:03:14,870 Mac Farth! Mac Farth! 65 00:03:15,910 --> 00:03:18,970 I'm so sorry. I was just busy highlighting my hundreds of lines. 66 00:03:19,230 --> 00:03:22,590 Did you just say that you were the new student director? 67 00:03:23,390 --> 00:03:30,150 She can... do this to me. I am the star, and Mac has always been my co 68 00:03:30,150 --> 00:03:36,310 -star. We were Annie and Daddy Warbucks, the Princess and the Pea, the Fiddler 69 00:03:36,310 --> 00:03:37,690 and the Roof. 70 00:03:38,070 --> 00:03:39,290 That was my idea. 71 00:03:39,510 --> 00:03:44,310 Okay, so if you're gonna be directing, then who's gonna be my co -star? 72 00:03:44,550 --> 00:03:45,550 Hey! 73 00:03:45,730 --> 00:03:49,450 What's up, Bianca Squad? The rumors are true. 74 00:03:49,750 --> 00:03:51,990 I'm starring in this year's musical. 75 00:04:01,930 --> 00:04:02,950 Oh, God, it gets worse. 76 00:04:03,890 --> 00:04:08,270 As most of you know, Principal Shoemaker is no longer with us. Wait, he died? 77 00:04:08,290 --> 00:04:10,090 Wait, what? Amazing! I mean, what? 78 00:04:10,490 --> 00:04:11,490 He died! 79 00:04:11,810 --> 00:04:14,790 No! No, no, no, no. Let me rephrase. 80 00:04:15,030 --> 00:04:20,890 Principal Shoemaker has stepped down, which means... We have a new principal! 81 00:04:21,209 --> 00:04:26,630 This is great news! Our old principal hated Drama Club. He was this close to 82 00:04:26,630 --> 00:04:28,770 shutting us down for no reason. Whoa! 83 00:04:29,960 --> 00:04:34,620 perform cats with real cats one attacked his face and now he's blind in one eye 84 00:04:34,620 --> 00:04:38,260 some 85 00:04:38,260 --> 00:04:45,020 people just hate the arts so who's the new principal greg gibbons 86 00:04:45,020 --> 00:04:50,540 just google time apparently he's a professional dance coach on waltzing 87 00:04:50,540 --> 00:04:53,060 stars oh my god he's famous 88 00:04:56,590 --> 00:04:57,590 Okay, 89 00:04:58,110 --> 00:05:01,950 guys, not to be a buzzfeed, but why would a C -list celebrity ever come to 90 00:05:01,950 --> 00:05:02,950 Tookus, Minnesota? 91 00:05:03,150 --> 00:05:04,150 For the corn. 92 00:05:05,730 --> 00:05:12,570 According to Jeff Justin Jr., he recently left the show to pursue 93 00:05:12,950 --> 00:05:16,930 Guys, do you know what this means? We might actually have a principal who 94 00:05:17,250 --> 00:05:21,690 So, as my first act as student director, I've invited Mr. Gibbons to observe 95 00:05:21,690 --> 00:05:22,690 rehearsal. 96 00:05:22,739 --> 00:05:24,320 Today. Today? 97 00:05:24,940 --> 00:05:29,320 But that's today! I know, but we need to impress the sky. 98 00:05:29,540 --> 00:05:33,560 And what better way to impress a famous dancer than with a dance from Minnesota 99 00:05:33,560 --> 00:05:34,720 the Musical. 100 00:05:34,980 --> 00:05:40,480 Fenton! I'm Fenton, your incredible dance captain. Pay attention because I'm 101 00:05:40,480 --> 00:05:41,680 only doing this once. 102 00:05:47,320 --> 00:05:48,760 Five, six, seven. 103 00:05:49,470 --> 00:05:54,850 is great. Minnesota has lakes. Minnesota has the greatest lakes and all the 104 00:05:54,850 --> 00:05:56,030 great lakes. 105 00:06:01,490 --> 00:06:02,170 Are 106 00:06:02,170 --> 00:06:09,130 we up to that? 107 00:06:21,030 --> 00:06:22,610 Okay. Okay, plan B. 108 00:06:31,970 --> 00:06:32,970 Mr. 109 00:06:33,730 --> 00:06:35,130 Sniffit is the drama club supervisor. 110 00:06:35,550 --> 00:06:40,590 I'm hoping he can help, but he's going through a bit of a midlife crisis right 111 00:06:40,590 --> 00:06:42,990 now because someone called him lame online. 112 00:06:44,170 --> 00:06:46,970 What? He's lame and old. 113 00:06:47,610 --> 00:06:49,630 And lame old people should not be online. 114 00:06:50,550 --> 00:06:51,810 Are you seeing this? 115 00:06:52,570 --> 00:06:53,570 Yucky. 116 00:06:59,410 --> 00:07:05,910 Sorry about that. I was 117 00:07:05,910 --> 00:07:10,570 whopping. It's worse than I thought. You know how you're always telling us to 118 00:07:10,570 --> 00:07:11,570 break a leg? 119 00:07:12,410 --> 00:07:14,430 Well, Benton, he broke two. 120 00:07:15,650 --> 00:07:16,650 And I care. 121 00:07:18,050 --> 00:07:22,410 Why? Because you're a teacher? Are you seriously being serious right now? 122 00:07:23,090 --> 00:07:25,470 People call me a lot of things. Best friend. 123 00:07:26,170 --> 00:07:27,610 Clyde. Cool guy. 124 00:07:27,890 --> 00:07:28,890 But teacher? 125 00:07:29,370 --> 00:07:30,370 That's just rude. 126 00:07:30,950 --> 00:07:33,130 Though, technically, I am a teacher. 127 00:07:33,950 --> 00:07:35,170 Jeremy, eyes on your test. 128 00:07:35,450 --> 00:07:38,250 Lori, you spelled your name wrong. Wrong, wrong, wrong, wrong. Sorry, 129 00:07:39,110 --> 00:07:40,110 wasn't paying attention. 130 00:07:40,130 --> 00:07:43,110 Did you say something like the new principal from Waltzing with the Stars 131 00:07:43,110 --> 00:07:45,870 coming to watch a rehearsal today and you need a new dance captain? 132 00:07:46,590 --> 00:07:47,750 Word for word what we said. 133 00:07:48,050 --> 00:07:49,450 Fine. I'll do it. 134 00:07:49,950 --> 00:07:51,250 That won't be necessary. 135 00:07:51,670 --> 00:07:53,270 You need me. So what are you thinking? 136 00:07:53,830 --> 00:07:55,510 The burndown? The swag bounce? 137 00:07:55,970 --> 00:07:56,970 City rock? 138 00:07:57,590 --> 00:08:01,310 On second thought, I think we can figure it out on our own. Wait, don't go. 139 00:08:01,530 --> 00:08:03,830 I can teach you how to dougie. Teach you how to dougie. 140 00:08:04,530 --> 00:08:05,530 Mac, 141 00:08:12,810 --> 00:08:13,810 we need to talk. 142 00:08:16,840 --> 00:08:18,720 Okay. Why are we in the prop closet? 143 00:08:19,100 --> 00:08:20,100 It's my office now. 144 00:08:20,660 --> 00:08:22,740 It's the prop closet. 145 00:08:23,000 --> 00:08:26,300 I'm a little preoccupied right now. What can I do for you? Well, you can start 146 00:08:26,300 --> 00:08:33,240 by explaining to me why you passed and an influencer to be my co -star. Didn't 147 00:08:33,240 --> 00:08:36,559 you read The Catholic? I never read The Catholic because I am always the lead. 148 00:08:36,620 --> 00:08:37,620 You know that. 149 00:08:38,720 --> 00:08:44,640 Amateur. And you're always right beside me and a little bit behind me. 150 00:08:45,230 --> 00:08:49,630 You know I've always wanted to direct, and I'm telling you. No, I'm telling 151 00:08:49,630 --> 00:08:50,710 Miss Student Director. 152 00:08:51,030 --> 00:08:52,850 Fix this, or I'm going to have to fix it myself. 153 00:08:53,190 --> 00:08:54,250 Yeah, I can take initiative. 154 00:08:54,570 --> 00:08:57,790 Yeah, yeah, yeah, whatever you want. Whatever I want? Just handle it. 155 00:08:59,630 --> 00:09:01,450 Dorothy, we're going undercover. 156 00:09:01,970 --> 00:09:03,130 I can't do it now. 157 00:09:28,910 --> 00:09:32,730 This is a good idea. Those are very real athletes and these are very fake wigs. 158 00:09:32,950 --> 00:09:37,770 Darcy, we need a new dance captain and cheerleaders are the next best thing. 159 00:09:37,890 --> 00:09:41,490 follow my lead and try to act cool. 160 00:09:42,250 --> 00:09:44,030 Cool. Okay, cool. 161 00:09:44,470 --> 00:09:47,010 Cool. Cool. Hey, ladies. 162 00:09:47,890 --> 00:09:48,890 Me again. 163 00:09:49,530 --> 00:09:52,370 I'm so sorry we were late. We were busy. 164 00:09:52,830 --> 00:09:53,910 Feeding off our siblings. 165 00:09:55,050 --> 00:09:56,050 What? 166 00:09:56,810 --> 00:09:58,090 Who are you guys? 167 00:09:59,370 --> 00:10:00,370 You don't know? 168 00:10:00,530 --> 00:10:02,650 We're the newest members of the squad. 169 00:10:04,610 --> 00:10:08,330 I'm Pompom. And I'm Lucy Mary George II. 170 00:10:09,370 --> 00:10:10,370 Right. 171 00:10:10,730 --> 00:10:11,730 Okay. 172 00:10:12,070 --> 00:10:16,350 Pompom and Lucy, you guys are real cheerleaders. You shouldn't have a 173 00:10:16,350 --> 00:10:17,350 keeping up. 174 00:10:17,830 --> 00:10:18,830 Liza! 175 00:10:32,520 --> 00:10:33,520 Yeah, I'm... 176 00:11:01,960 --> 00:11:06,080 I don't like to talk about it because I hate attention, but I am a professional 177 00:11:06,080 --> 00:11:11,000 actor. I do all the commercials for Mattress Farm. I'll be darned, it's 178 00:11:11,000 --> 00:11:14,220 Farm, located at the corner of Grape and Main. 179 00:11:14,680 --> 00:11:15,680 Yee -haw! 180 00:11:19,060 --> 00:11:21,280 Like I said, professional. 181 00:11:22,140 --> 00:11:26,520 And sometimes professionals have to take mattresses into their own hands. 182 00:11:32,360 --> 00:11:38,500 Hello? Curtis, it's me, Oliver Olivier, professional actor in Face the Mattress 183 00:11:38,500 --> 00:11:41,260 Farm. Oh, I know who you are. 184 00:11:48,540 --> 00:11:50,320 Too much shorter in person. 185 00:11:51,800 --> 00:11:56,220 I have the single most important job in the drama club. Without me, the actors 186 00:11:56,220 --> 00:11:57,460 on stage would be nothing. 187 00:11:57,920 --> 00:11:59,400 Scum with tap shoes. 188 00:12:00,100 --> 00:12:01,520 Trash with stage makeup. 189 00:12:01,920 --> 00:12:08,800 I am Curtis Edward Edwards, master lighting designer of the 190 00:12:08,800 --> 00:12:09,519 Drama Club. 191 00:12:09,520 --> 00:12:10,580 State your business. 192 00:12:12,100 --> 00:12:18,840 Well, Curtis, you see, I have a problem. A tiny blonde problem 193 00:12:18,840 --> 00:12:21,880 named Bianca, and I need for it to go away. 194 00:12:22,260 --> 00:12:25,800 And I heard that you can help. 195 00:12:26,080 --> 00:12:27,180 You heard wrong. 196 00:12:27,500 --> 00:12:28,800 I run the lights. 197 00:12:30,320 --> 00:12:36,860 Asking you to do is, you know, maybe accidentally, hypothetically drop, drop, 198 00:12:36,900 --> 00:12:38,940 drop a light on her. No can do. 199 00:12:41,220 --> 00:12:42,220 I'm out of the game. 200 00:12:42,640 --> 00:12:45,680 Curtis, what if I offered you some? 201 00:13:11,660 --> 00:13:12,660 Call you Megan. 202 00:13:13,600 --> 00:13:15,820 Nice to meet you. I'm Mackenzie Farris. 203 00:13:16,520 --> 00:13:20,140 I'm the student director of the... Drama Club! Ew. 204 00:13:21,460 --> 00:13:22,860 Okay, that's fair. 205 00:13:23,480 --> 00:13:25,880 But what if I tell you we're actually pretty cool this year and are looking 206 00:13:25,880 --> 00:13:26,880 a new dance captain? 207 00:13:27,040 --> 00:13:28,040 Would you be in? 208 00:13:28,360 --> 00:13:29,400 No. No! 209 00:13:29,680 --> 00:13:32,000 Oh, you want to play it like that? Hold my wig! 210 00:13:32,240 --> 00:13:33,480 Wait, where's my wig? 211 00:13:33,740 --> 00:13:34,740 This wig? 212 00:13:35,180 --> 00:13:39,160 I'm so sorry about that. We were just doing some recruiting for the Drama Club 213 00:13:39,160 --> 00:13:40,160 and we're under... 214 00:13:44,400 --> 00:13:45,299 Newton Johns. 215 00:13:45,300 --> 00:13:47,800 Did you say you're recruiting for the drama club? 216 00:13:48,840 --> 00:13:49,900 I know a guy. 217 00:13:51,000 --> 00:13:52,000 Bench! 218 00:13:54,440 --> 00:13:55,440 How's it going? 219 00:13:57,720 --> 00:14:00,920 Bench Logan, recruited straight out of Jersey to play football here at this 220 00:14:00,920 --> 00:14:04,340 middle school. All my friends call me Bench because I can bench press all my 221 00:14:04,340 --> 00:14:07,740 friends. Don't tell anyone, but they actually paid me a lot of money to be 222 00:14:08,080 --> 00:14:11,000 Even got a golf cart and like 50 pairs of shoes. 223 00:14:12,140 --> 00:14:13,140 What? 224 00:14:13,610 --> 00:14:18,930 him just a little closer come on don't worry it's not gonna hurt you maybe 225 00:14:18,930 --> 00:14:25,910 squad huddle up yo what is this big room huh um mckenzie what is an athlete 226 00:14:25,910 --> 00:14:30,990 doing here yeah did you get us a dance captain meet your new captain bench 227 00:14:30,990 --> 00:14:37,710 bench logan bench logan bench logan is my best friend 228 00:14:37,710 --> 00:14:44,220 or at least he will be once we meet Listen up, lame Manuel Miranda. 229 00:14:44,260 --> 00:14:49,960 You will let this vacant stack of muscle join your little club because he forgot 230 00:14:49,960 --> 00:14:51,180 to sign up for what now? 231 00:14:51,420 --> 00:14:54,880 An election. An elective. An elective. An elective. An election. 232 00:14:55,120 --> 00:14:56,120 I worry about you. 233 00:14:56,540 --> 00:15:01,400 An elective, which he needs if he wants to continue playing football. 234 00:15:01,760 --> 00:15:06,180 Hey, you cannot just make a football captain our dance captain. You don't 235 00:15:06,180 --> 00:15:08,580 the power. Son, I'm in sports. 236 00:15:09,230 --> 00:15:10,410 I have all the power. 237 00:15:10,710 --> 00:15:14,790 Right. No, no, no, no, no, no, no. We are not fighting today. 238 00:15:14,990 --> 00:15:16,150 I have enough problems. 239 00:15:16,390 --> 00:15:18,310 Okay, how about we take ten? 240 00:15:19,410 --> 00:15:21,390 One, two, three. Bench, what are you doing? 241 00:15:21,650 --> 00:15:22,670 Oh, you said take ten. 242 00:15:23,390 --> 00:15:26,150 Not that kind of ten. Four, five, six. 243 00:15:29,010 --> 00:15:34,750 Our new principal, who just so happens to be a celebrity dancer, will be here 244 00:15:34,750 --> 00:15:38,550 an hour, and all I have to show him is a football player named Bench. 245 00:15:39,080 --> 00:15:43,840 which is why I have made the difficult decision to retire as student director. 246 00:15:45,720 --> 00:15:48,480 Greg Gibbon, I have failed you. 247 00:15:51,540 --> 00:15:52,540 Oh, hey, bro. 248 00:15:52,740 --> 00:15:53,740 How do we met? 249 00:15:54,040 --> 00:15:55,040 I'm Bench. 250 00:15:55,060 --> 00:15:56,680 I mean, I'm Skip. 251 00:15:57,220 --> 00:15:58,220 What's your name? 252 00:15:58,340 --> 00:15:59,340 I'm Bench. 253 00:15:59,580 --> 00:16:01,140 Welcome to the drama club, Bench. 254 00:16:01,520 --> 00:16:02,520 Word. 255 00:16:02,680 --> 00:16:03,820 Actually, words. 256 00:16:04,340 --> 00:16:06,260 Multiple. I have a line this year. 257 00:16:06,460 --> 00:16:08,100 Deborah, how dare you? 258 00:16:11,200 --> 00:16:12,380 Uh, I'm not Debra. 259 00:16:13,260 --> 00:16:14,039 I'm Ben. 260 00:16:14,040 --> 00:16:14,979 No, dude. 261 00:16:14,980 --> 00:16:16,980 That's my line. I was acting. 262 00:16:17,600 --> 00:16:23,040 What? Wait, wait, wait. So you're telling me that there's no lady named 263 00:16:23,040 --> 00:16:24,200 here? Nope. 264 00:16:24,760 --> 00:16:29,160 Oh, my God. Dude, you're, like, so talented, bro. I'm over here like, yo, 265 00:16:29,280 --> 00:16:30,280 where's Debra? 266 00:16:30,300 --> 00:16:31,300 Thanks, dude. 267 00:16:31,520 --> 00:16:32,800 I also sing and dance. 268 00:16:34,480 --> 00:16:38,720 Yo, you dance, too? I mean, I dance with my bros all the time. Like this. 269 00:16:43,650 --> 00:16:44,770 Okay, here we go. 270 00:16:46,650 --> 00:16:50,570 Does this make us brave? 271 00:16:51,010 --> 00:16:53,050 All right, everyone, listen up. 272 00:16:53,810 --> 00:16:56,510 Bench, stop spinning. Skip, I have an announcement. 273 00:16:58,210 --> 00:16:59,209 I give up? 274 00:16:59,210 --> 00:17:01,450 Wait, Bench, you can dance? 275 00:17:01,690 --> 00:17:05,310 Yeah, no, I'm classically trained. Coach Cobbler made the football team go to 276 00:17:05,310 --> 00:17:08,290 ballet camp to improve our footing on the field. Coach, are you seeing this? 277 00:17:13,770 --> 00:17:15,230 Such a valuable experience, bro. 278 00:17:15,510 --> 00:17:18,349 Bench, put Skip down. We have a principal to impress. 279 00:17:19,349 --> 00:17:21,750 I'm actually totally fine with this. 280 00:17:24,810 --> 00:17:28,050 All right, everyone's in their places. How are we feeling? 281 00:17:28,550 --> 00:17:29,550 Nervous? Stressed? 282 00:17:29,970 --> 00:17:34,810 Anxious? Sad? No, not really. I just, I can't wait to knock his socks off. I 283 00:17:34,810 --> 00:17:38,410 know what you're thinking. What if the new principal hates you? Cancel the 284 00:17:38,470 --> 00:17:39,470 calls you a failure? 285 00:17:39,730 --> 00:17:42,490 I actually wasn't thinking any of those things, but no. 286 00:18:05,610 --> 00:18:06,610 Dirty curtain. 287 00:18:07,570 --> 00:18:08,570 No. 288 00:18:55,730 --> 00:18:56,870 Chew Oliver. 289 00:19:25,520 --> 00:19:32,440 That was not the plan. I paid creepy sunglass boy 40 whole dollars to drop a 290 00:19:32,440 --> 00:19:33,440 light on her face. 291 00:19:33,920 --> 00:19:39,300 What? I didn't want to hurt her. I just wanted to scare her a little. Don't be 292 00:19:39,300 --> 00:19:40,300 so dramatic. 293 00:19:47,040 --> 00:19:53,400 Uh, Mr. Gibbons, welcome to the... Wait, who are you? 294 00:19:53,840 --> 00:19:54,840 I'm Mr. Gibbons. 295 00:19:55,280 --> 00:19:56,280 The new principal. 296 00:19:57,480 --> 00:19:58,480 Wow. 297 00:19:59,200 --> 00:20:01,120 You really let yourself go. 298 00:20:01,860 --> 00:20:03,760 You're not from Waltzing with the Stars. 299 00:20:04,140 --> 00:20:05,640 No, I'm from Wisconsin. 300 00:20:06,160 --> 00:20:07,740 Is that even a state? 301 00:20:08,040 --> 00:20:11,720 I'm realizing now that there's like a million Greg Gibbons in the world. 302 00:20:12,720 --> 00:20:13,720 My bad. 303 00:20:13,880 --> 00:20:15,240 Who's in charge here? 304 00:20:18,700 --> 00:20:24,420 I guess... 305 00:20:24,780 --> 00:20:25,639 I'm in charge. 306 00:20:25,640 --> 00:20:27,280 You? You're like 12. 307 00:20:27,580 --> 00:20:31,100 Well, I'm not going to sugarcoat it. I was going to cancel the drama club 308 00:20:31,100 --> 00:20:33,440 because, frankly, the arts are dumb. 309 00:20:33,660 --> 00:20:38,240 But Bench here saved the day. You guys are lucky he needs an elective and has 310 00:20:38,240 --> 00:20:39,240 perfect form. 311 00:20:40,540 --> 00:20:41,640 Way to go, Bench. 312 00:20:42,220 --> 00:20:46,640 If you need anything, don't contact me. I don't care. 313 00:20:48,900 --> 00:20:50,280 Thank you so much. 314 00:20:50,740 --> 00:20:51,740 Don't. 315 00:20:53,930 --> 00:20:54,930 You're 12. 316 00:20:59,110 --> 00:21:02,670 Bianca, are you okay? I had no idea the light was loose. Yeah, I'm fine. Yes, 317 00:21:02,690 --> 00:21:07,590 Ms. Director, you should be ashamed of yourself. That light almost crushed our 318 00:21:07,590 --> 00:21:08,790 star on your watch. 319 00:21:09,590 --> 00:21:14,710 Um, Bianca, darling, if you're in any pain, might I recommend a new mattress 320 00:21:14,710 --> 00:21:15,710 from Mattress Farm? 321 00:21:16,190 --> 00:21:21,050 Well, I never ever thought I would say this, but let's welcome our new dance 322 00:21:21,050 --> 00:21:22,850 captain, Vince Logan. 323 00:21:25,610 --> 00:21:27,110 Come on, everyone bring it in. Yeah. 324 00:21:27,830 --> 00:21:28,890 Drama teams. 325 00:21:29,250 --> 00:21:30,970 Drama teams. Not a team. 326 00:21:32,610 --> 00:21:33,670 Drama squad. 327 00:21:34,130 --> 00:21:36,710 Drama squad. Not a squad either. 328 00:21:36,990 --> 00:21:37,990 We're a club. 329 00:21:38,410 --> 00:21:39,570 The drama club. 330 00:21:39,810 --> 00:21:41,090 Drama club. 331 00:21:41,650 --> 00:21:42,890 Drama club. 332 00:21:43,290 --> 00:21:44,570 Drama club. 333 00:21:44,930 --> 00:21:48,490 I gotta say, my first day as student director was a win. 334 00:21:48,750 --> 00:21:49,770 Fenton didn't die. 335 00:21:50,050 --> 00:21:53,630 I only tried to quit once. And now a football player is in the club. 336 00:21:54,010 --> 00:21:57,130 I think everything's going to work out just fine. The winners, baby! 337 00:21:57,890 --> 00:21:59,250 Yeah! Yeah! 338 00:22:02,470 --> 00:22:03,470 Fine. 339 00:22:04,130 --> 00:22:05,130 This is fine. 24323

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.