Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,810 --> 00:00:03,770
Thank you.
2
00:01:12,620 --> 00:01:17,200
Well, if it's going to take a week...
Go.
3
00:01:17,440 --> 00:01:18,440
Go!
4
00:01:26,080 --> 00:01:27,080
Well, that's great.
5
00:01:27,220 --> 00:01:29,040
You can't have used enough gelignite.
6
00:01:31,320 --> 00:01:32,320
It works!
7
00:01:38,460 --> 00:01:40,540
Well, I said you were an expert.
8
00:01:55,630 --> 00:02:00,410
On behalf of Crawford Boone Security, I
would be... No.
9
00:02:02,390 --> 00:02:04,130
I am very... No.
10
00:02:04,990 --> 00:02:10,350
I am pleased to accept the nomination
for the Nottingham Crime Prevention 92
11
00:02:10,350 --> 00:02:14,350
Award. I am... I am happy.
12
00:02:15,690 --> 00:02:17,730
Good morning, Your Honour.
13
00:02:18,190 --> 00:02:22,210
Lots of congratulations from your
cronies. Labour have noticed, and the
14
00:02:22,210 --> 00:02:23,930
wishes. Deep opposition, Harry.
15
00:02:24,150 --> 00:02:26,130
I hear some of them are sleeping with
the judges.
16
00:02:26,450 --> 00:02:31,190
Oh, very amusing, I am sure. Hey, is
Alex in yet? She promised she'd go over
17
00:02:31,190 --> 00:02:32,029
speech with me.
18
00:02:32,030 --> 00:02:33,030
She ain't in yet.
19
00:02:33,490 --> 00:02:35,230
Well, we can all guess who she's with.
20
00:02:35,530 --> 00:02:36,830
The mystery man again, eh?
21
00:02:37,630 --> 00:02:38,950
Hey, did she tell you?
22
00:02:39,490 --> 00:02:41,790
He was in prison, this bloke, for
selling explosives.
23
00:02:42,150 --> 00:02:44,910
Well, Alex has been in prison, Harry.
Yeah, but she's not a criminal.
24
00:02:45,850 --> 00:02:47,050
What are you getting at?
25
00:02:47,370 --> 00:02:49,070
Why hasn't she introduced him to us?
26
00:02:49,810 --> 00:02:52,470
Is she ashamed of him? I don't know
whether she's ashamed of him.
27
00:02:53,250 --> 00:02:54,850
It's us she should be ashamed of.
28
00:02:56,790 --> 00:02:58,610
I didn't mean to sound pressurising.
29
00:02:59,010 --> 00:03:01,130
No, it's not that I don't want to move
in with you.
30
00:03:01,510 --> 00:03:04,130
That's why I came up here. There's no
point in being in London without you.
31
00:03:05,270 --> 00:03:09,390
It's just I've only been out for six
weeks, and I need a bit of time to
32
00:03:09,390 --> 00:03:10,390
to the real world.
33
00:03:11,170 --> 00:03:12,250
You know what it feels like?
34
00:03:12,750 --> 00:03:13,750
Yeah.
35
00:03:14,190 --> 00:03:16,090
Gives me time to clean out a drawer for
you.
36
00:03:16,310 --> 00:03:17,310
What, to sleep in?
37
00:03:27,240 --> 00:03:28,240
How's college going?
38
00:03:28,880 --> 00:03:29,880
Going,
39
00:03:30,300 --> 00:03:31,239
you know.
40
00:03:31,240 --> 00:03:32,580
Been up to anything interesting?
41
00:03:33,440 --> 00:03:34,379
Not really.
42
00:03:34,380 --> 00:03:36,460
Fluid mechanics and mineral processing.
43
00:03:36,960 --> 00:03:38,440
I thought you finished those last month.
44
00:03:38,960 --> 00:03:40,780
No, a few more weeks, Dr. Ainslie
reckons.
45
00:03:41,140 --> 00:03:42,140
Oh.
46
00:03:42,260 --> 00:03:45,300
Only when I went into college yesterday,
Dr. Ainslie said he's hardly seen you
47
00:03:45,300 --> 00:03:46,300
these past three weeks.
48
00:03:46,900 --> 00:03:49,740
He also said if you don't get your act
together, he's going to kick you out.
49
00:03:50,480 --> 00:03:52,280
Why, David? You sound like Richards.
50
00:03:52,560 --> 00:03:53,560
I thought you liked Richards.
51
00:03:54,780 --> 00:03:56,280
No. Sorry, I...
52
00:03:57,070 --> 00:03:58,270
Just can't talk about this now.
53
00:04:01,170 --> 00:04:02,170
Alex.
54
00:04:04,750 --> 00:04:06,550
I really love you. You know that, don't
you?
55
00:04:09,090 --> 00:04:10,090
David.
56
00:04:12,370 --> 00:04:13,370
Sorry.
57
00:04:23,810 --> 00:04:24,810
What's this?
58
00:04:25,090 --> 00:04:26,090
What's it look like?
59
00:04:26,890 --> 00:04:27,890
A map?
60
00:04:28,170 --> 00:04:29,170
It's a route.
61
00:04:29,570 --> 00:04:31,430
Look, marks and the timings.
62
00:04:32,690 --> 00:04:34,050
It's the blueprint for an ambush.
63
00:04:34,510 --> 00:04:35,510
Where did you get this?
64
00:04:35,810 --> 00:04:36,810
David Kennedy.
65
00:04:37,590 --> 00:04:38,590
Is he your boyfriend?
66
00:04:38,950 --> 00:04:40,810
I was going to copy it and give it back
to him.
67
00:04:42,010 --> 00:04:45,650
Does he want you involved in this, then?
He hasn't told me anything about it at
68
00:04:45,650 --> 00:04:47,230
all. Well, where did you get it?
69
00:04:48,250 --> 00:04:51,050
I was worried about him. I told you,
he'd been funny lately.
70
00:04:52,870 --> 00:04:54,350
Is this the sort of thing he does?
71
00:04:55,440 --> 00:05:00,520
He made one mistake, Ken. It was a long
time ago, but I know he wants to go
72
00:05:00,520 --> 00:05:01,520
straight.
73
00:05:01,640 --> 00:05:02,640
Hey.
74
00:05:03,180 --> 00:05:04,180
Come on.
75
00:05:05,560 --> 00:05:08,100
Hey. I didn't mean to upset you.
76
00:05:09,320 --> 00:05:11,980
He's probably the only person who really
knows me.
77
00:05:13,940 --> 00:05:15,120
Prison record and all.
78
00:05:16,960 --> 00:05:18,380
He doesn't judge me.
79
00:05:19,460 --> 00:05:21,540
That's why it hurts that he won't trust
me.
80
00:05:22,560 --> 00:05:23,860
Like you trust him.
81
00:05:25,480 --> 00:05:27,580
I know he's going to go back to his old
ways.
82
00:05:28,620 --> 00:05:30,960
Well, that's his decision, isn't it?
83
00:05:31,620 --> 00:05:36,180
No. His decision is to start again,
finish his training and get a job.
84
00:05:36,840 --> 00:05:39,400
He's a mining engineer, Ken, not a
crook.
85
00:05:40,660 --> 00:05:43,240
Someone else is making this decision for
him.
86
00:05:44,800 --> 00:05:46,460
You mean he's being forced into it?
87
00:05:46,700 --> 00:05:51,020
I don't know. It's something to do with
the hostel. Why doesn't he leave?
88
00:05:51,420 --> 00:05:52,420
I don't know.
89
00:05:53,710 --> 00:05:55,610
Quite a lot you don't know, isn't there?
90
00:05:59,930 --> 00:06:01,550
That's why you've got to help.
91
00:06:02,750 --> 00:06:05,590
Alex, I don't need your money. You've
got to take it.
92
00:06:05,950 --> 00:06:07,170
Harry will need it for the books.
93
00:06:07,450 --> 00:06:08,870
Where's Harry coming into all this?
94
00:06:10,410 --> 00:06:11,770
I want to hire you, Ken.
95
00:06:12,930 --> 00:06:14,150
I want to hire CBS.
96
00:06:15,230 --> 00:06:16,890
I'm sorry, it's out of the question.
97
00:06:17,110 --> 00:06:18,490
I should be very discreet.
98
00:06:18,730 --> 00:06:22,150
It's not about discretion, it's about
trust. My residents trust me, I trust
99
00:06:22,150 --> 00:06:25,620
them. Whatever trouble they may have
been in before they came here. I
100
00:06:25,620 --> 00:06:28,040
that. So you think I'm a sucker, do you?
101
00:06:29,260 --> 00:06:30,700
What do you really know about my work?
102
00:06:30,940 --> 00:06:32,940
I was told you ran a place for the
homeless.
103
00:06:33,460 --> 00:06:35,880
There's only one kind of place for the
homeless, Mr Boone, and that's a home.
104
00:06:36,460 --> 00:06:39,020
How would you like it if I brought
someone into your home to spy on you?
105
00:06:39,300 --> 00:06:40,620
I'm not going to spy on anybody.
106
00:06:41,760 --> 00:06:43,440
I want to try and help Davy Kennedy.
107
00:06:43,840 --> 00:06:46,340
Because your client just thinks he might
be in trouble.
108
00:06:47,540 --> 00:06:48,820
My client is sure.
109
00:06:54,540 --> 00:06:55,540
It's Alex, isn't it?
110
00:06:55,800 --> 00:06:56,800
You know her?
111
00:06:57,280 --> 00:07:00,140
When he first came here, she's all he
talked about.
112
00:07:01,160 --> 00:07:02,740
Marked his sentence by her letters.
113
00:07:05,060 --> 00:07:06,340
She's absolutely right, of course.
114
00:07:07,560 --> 00:07:10,040
I can't be everywhere, see everything.
115
00:07:11,200 --> 00:07:14,460
I try to get near to David, then someone
else comes along with a problem and I'm
116
00:07:14,460 --> 00:07:15,460
distracted.
117
00:07:16,900 --> 00:07:18,540
There has been a bad atmosphere here
lately.
118
00:07:19,760 --> 00:07:21,360
Visits from the police, theft.
119
00:07:23,150 --> 00:07:25,250
Someone even stole the telly from the
lounge last week.
120
00:07:27,050 --> 00:07:28,230
So something is wrong?
121
00:07:30,510 --> 00:07:31,510
Yeah, me, probably.
122
00:07:32,410 --> 00:07:34,030
I try to give them high hopes.
123
00:07:34,270 --> 00:07:36,010
Maybe life just doesn't live up to them.
124
00:07:36,650 --> 00:07:39,410
I'd like to help. No, I've told you,
it's a question of trust.
125
00:07:40,090 --> 00:07:42,490
Alex said David spoke very highly of
you, you know.
126
00:07:42,770 --> 00:07:44,410
Reckoned you were a decent sort of
bloke.
127
00:07:45,470 --> 00:07:46,770
Someone who cared. All right.
128
00:07:47,590 --> 00:07:48,590
All right.
129
00:07:48,650 --> 00:07:49,930
They'll all be taken care of, you know.
130
00:07:50,210 --> 00:07:51,210
Won't cost you a penny.
131
00:07:51,570 --> 00:07:54,470
Hmm. You know, just got to appeal to a
charity, don't you?
132
00:07:55,450 --> 00:07:58,590
Richards wants to hire CBS to find out
what's going on.
133
00:07:58,910 --> 00:08:00,870
I can move in as the janitor.
134
00:08:01,350 --> 00:08:02,590
Rocky could be a new resident.
135
00:08:03,030 --> 00:08:03,849
What do you say?
136
00:08:03,850 --> 00:08:05,110
Yeah, yeah. Get on with it.
137
00:08:05,470 --> 00:08:06,850
I'll do an interview for the paper.
138
00:08:07,650 --> 00:08:10,590
No. We want to keep this quiet, mate.
All right?
139
00:08:10,790 --> 00:08:13,090
Anyone finds out who we are at the
hostel, we're finished.
140
00:08:13,670 --> 00:08:15,070
Anyway, may not come to much.
141
00:08:15,510 --> 00:08:17,450
Oh, do you know no kind of place like
that.
142
00:08:18,190 --> 00:08:20,170
Could be all sorts of schemes going on.
143
00:08:20,810 --> 00:08:24,370
Anyway. Whatever you come across, we can
use to take the wind out of Kevin
144
00:08:24,370 --> 00:08:25,570
Crackle's nipper dog demonstration.
145
00:08:26,050 --> 00:08:27,050
Don't you realise?
146
00:08:27,850 --> 00:08:29,390
This isn't a photo opportunity.
147
00:08:30,570 --> 00:08:32,750
It's not about your tinny little trophy.
148
00:08:33,549 --> 00:08:35,090
Well, it's not just a trophy, you know.
149
00:08:35,909 --> 00:08:37,809
There's several thousand pounds as well.
150
00:08:38,970 --> 00:08:41,330
You are dealing with life.
151
00:08:44,490 --> 00:08:45,490
What's up with that?
152
00:08:45,630 --> 00:08:46,630
What's up with you?
153
00:08:47,320 --> 00:08:51,100
This is a hostel, Harry, for people down
on their luck. Not a recruitment centre
154
00:08:51,100 --> 00:08:52,100
for the Mafia.
155
00:08:53,880 --> 00:08:54,980
Oh, sorry, Ken.
156
00:08:56,140 --> 00:08:57,140
I'm all on edge.
157
00:08:58,040 --> 00:08:59,100
How much is this award?
158
00:08:59,980 --> 00:09:02,060
Well, it could put me back on the social
map.
159
00:09:02,680 --> 00:09:04,900
After all that business of the
investments, you know.
160
00:09:05,420 --> 00:09:06,620
Yeah, I know, Harry.
161
00:09:06,860 --> 00:09:07,860
I know.
162
00:09:08,560 --> 00:09:11,380
Oh, lift your bloody feet up!
163
00:09:12,040 --> 00:09:13,320
The Porter Chamber.
164
00:09:15,500 --> 00:09:17,750
Frank? Ah, hello, Ruth.
165
00:09:18,010 --> 00:09:20,730
Frank Hayes, this is Ken... Morgan, Ken
Morgan.
166
00:09:21,010 --> 00:09:22,010
Hi.
167
00:09:23,710 --> 00:09:26,790
And this is Rob Cady, one of our
residents.
168
00:09:27,470 --> 00:09:28,469
Dedication, eh?
169
00:09:28,470 --> 00:09:29,470
Don't talk,
170
00:09:30,810 --> 00:09:32,090
you're scared. All right.
171
00:09:35,090 --> 00:09:37,150
And the young man pulling a muscle up
here.
172
00:09:37,690 --> 00:09:40,290
Well, what if I want sparky? Hello,
David Kennedy.
173
00:09:41,230 --> 00:09:42,230
Hi.
174
00:09:59,709 --> 00:10:01,830
Richard said I could dosh down in here
for a bit.
175
00:10:05,330 --> 00:10:06,330
Good to meet you, lad.
176
00:10:06,530 --> 00:10:07,530
I'm Eric.
177
00:10:10,830 --> 00:10:16,930
Our security service should be just
that.
178
00:10:17,990 --> 00:10:19,990
Secure and at your service.
179
00:10:20,630 --> 00:10:23,390
I am therefore delighted to accept this
nomination.
180
00:10:24,030 --> 00:10:25,030
I thank you.
181
00:10:33,600 --> 00:10:39,060
Nominee, the Managing Director of Traken
Security Limited, Mr. Kevin Traken.
182
00:10:45,540 --> 00:10:50,080
Ladies and gentlemen, my lady mayoress,
we at Traken Security view crime
183
00:10:50,080 --> 00:10:53,900
prevention as a way of life. And in
order to encourage vigilance in
184
00:10:53,900 --> 00:10:58,940
offer a substantial reward in the region
of £10 ,000 for any information
185
00:10:58,940 --> 00:11:01,200
regarding the safety of our security
operator.
186
00:11:10,970 --> 00:11:13,570
You'll have to stick that under the
grill. I haven't had a chance to fix the
187
00:11:13,570 --> 00:11:14,570
toaster. Right.
188
00:11:18,910 --> 00:11:20,150
How long have you been here, then?
189
00:11:20,730 --> 00:11:22,550
Nearly three years, ever since I got
out.
190
00:11:23,910 --> 00:11:25,350
What's your official duties?
191
00:11:26,310 --> 00:11:28,450
Anything and everything, just to fix it.
192
00:11:29,310 --> 00:11:30,610
Does that include the toaster?
193
00:11:31,170 --> 00:11:32,590
I've always been good with the net,
Jiggs.
194
00:11:33,270 --> 00:11:35,430
I once built this train track for my
daughter.
195
00:11:42,400 --> 00:11:43,400
Yeah. Thanks.
196
00:11:44,420 --> 00:11:45,420
Frank Hayes now.
197
00:11:45,920 --> 00:11:47,960
He's been here for as long as anyone can
remember.
198
00:11:48,560 --> 00:11:51,100
He always says he's leaving to set
himself up in a boxing gym.
199
00:11:52,000 --> 00:11:54,200
He reckons Cady is championship
material.
200
00:11:54,640 --> 00:11:56,160
Was that who he was yelling at, the
nurse?
201
00:11:57,780 --> 00:12:00,040
You've birdied Meredith away now, Cady.
202
00:12:00,800 --> 00:12:02,920
He's trying to recapture his lost glory,
I suppose.
203
00:12:03,200 --> 00:12:04,520
He fought middleweight for the army.
204
00:12:06,040 --> 00:12:08,240
Do you want to put that toast out while
I make the coffee?
205
00:12:08,460 --> 00:12:09,460
Yeah.
206
00:12:18,440 --> 00:12:19,540
Give it a go, then.
207
00:12:20,580 --> 00:12:23,360
So, you're a new roommate, are you?
What'd they do you for?
208
00:12:23,880 --> 00:12:26,000
Um, driving, you know, getaways.
209
00:12:26,440 --> 00:12:28,440
Only got away quick enough last time,
eh?
210
00:12:29,780 --> 00:12:30,780
Skilled technician, eh?
211
00:12:31,480 --> 00:12:32,500
That's what I'm told, yeah.
212
00:12:33,080 --> 00:12:34,160
Bit cagey, aren't you?
213
00:12:34,700 --> 00:12:35,880
Well, I don't like to brag.
214
00:12:36,260 --> 00:12:37,600
Why not? Everyone else does.
215
00:12:39,160 --> 00:12:41,280
I was involved in this gold robbery.
216
00:12:41,540 --> 00:12:42,620
Jersey, 1982.
217
00:12:43,820 --> 00:12:45,540
Whoa! Great shot.
218
00:12:46,300 --> 00:12:47,300
And, um...
219
00:12:47,550 --> 00:12:50,590
And there was a whole load of building
societies, and me and a few mates were
220
00:12:50,590 --> 00:12:51,489
tough. I remember.
221
00:12:51,490 --> 00:12:52,289
You do?
222
00:12:52,290 --> 00:12:54,050
Yeah. It was a classic.
223
00:12:54,370 --> 00:12:57,230
You lot cleared out the whole of St
Helier in, what, two days?
224
00:12:57,630 --> 00:12:58,630
That was us, yeah.
225
00:12:59,130 --> 00:12:59,909
New job.
226
00:12:59,910 --> 00:13:01,390
New jobs, that's that.
227
00:13:01,970 --> 00:13:04,750
Too numerous to mention to prats like
you, Craddock.
228
00:13:06,330 --> 00:13:07,830
Ah, technical, you missed.
229
00:13:08,430 --> 00:13:09,430
Well,
230
00:13:09,890 --> 00:13:12,850
good luck, Harry. Not that you'll need
it. A lot of people in Nottingham with a
231
00:13:12,850 --> 00:13:13,850
lot of amends to make.
232
00:13:16,590 --> 00:13:18,550
Who's that with Trachan? His bodyguard.
233
00:13:19,430 --> 00:13:20,430
He's right on, man.
234
00:13:23,430 --> 00:13:24,430
Enjoying, Harry?
235
00:13:25,810 --> 00:13:27,450
Glad to see you're putting a brave face
on it.
236
00:13:27,850 --> 00:13:30,230
I thought you were the only one with two
to choose from.
237
00:13:30,930 --> 00:13:32,390
Smile when the votes are counted, Gavin.
238
00:13:32,590 --> 00:13:34,090
It's time to believe your own publicity
now, Harry.
239
00:13:34,570 --> 00:13:36,330
You're going to need more than a
sympathy vote on the day.
240
00:13:36,970 --> 00:13:38,570
We're the only real contender in this
one.
241
00:13:39,090 --> 00:13:41,550
We're bigger than you, and we're better
than you.
242
00:13:42,910 --> 00:13:44,010
Size isn't important.
243
00:13:45,160 --> 00:13:46,200
It's what you do with it.
244
00:13:47,280 --> 00:13:49,200
Do you know how you haven't introduced
me to your lady friend?
245
00:13:49,620 --> 00:13:52,120
Kevin Tracker, this is Alex Wilton, one
of my associates.
246
00:13:53,080 --> 00:13:54,080
Wilton?
247
00:13:54,780 --> 00:13:56,160
Wilton, oh, yes, I remember now.
248
00:13:56,380 --> 00:13:57,880
It was checkbook fraud, 1988.
249
00:14:01,960 --> 00:14:03,260
Something to keep us quiet, do you,
Harry?
250
00:14:03,840 --> 00:14:04,840
Come on, Alex.
251
00:14:15,100 --> 00:14:18,960
Hi there, mate. Come in. Yeah, look, I'm
sorry to disturb you. Have you got any
252
00:14:18,960 --> 00:14:19,980
change for the play phone?
253
00:14:20,720 --> 00:14:21,960
I haven't got them in either, look.
254
00:14:25,680 --> 00:14:26,680
No.
255
00:14:29,100 --> 00:14:30,720
No, sorry, I haven't. OK.
256
00:14:32,620 --> 00:14:35,660
How are you settling in, anyway? It's
Ken, isn't it? Yeah, that's right.
257
00:14:35,980 --> 00:14:36,980
Not too bad.
258
00:14:37,720 --> 00:14:38,720
Do you play chess, Ken?
259
00:14:39,020 --> 00:14:40,340
No. No, I don't.
260
00:14:41,180 --> 00:14:43,480
Yeah, well, you might fancy learning
that at the telly, eh?
261
00:14:45,150 --> 00:14:46,150
It's your girlfriend?
262
00:14:46,770 --> 00:14:48,070
Yeah, it's Alex.
263
00:14:48,690 --> 00:14:49,690
May I?
264
00:14:50,990 --> 00:14:51,990
Lucky boy.
265
00:14:52,390 --> 00:14:53,470
Have you got someone, Ken?
266
00:14:54,210 --> 00:14:55,210
No.
267
00:14:55,930 --> 00:15:00,910
Well, it's not the getting them, it's
the keeping them.
268
00:15:01,290 --> 00:15:02,290
Yeah, you're telling me.
269
00:15:02,750 --> 00:15:05,790
I'm afraid you won't have much luck in
here, though, mate. There's only Sparky.
270
00:15:06,110 --> 00:15:07,270
Sparky? Yeah, Ruth.
271
00:15:07,890 --> 00:15:10,090
You watch out for her, Sparky. What do
you mean?
272
00:15:10,530 --> 00:15:11,590
Well, she protects herself.
273
00:15:12,430 --> 00:15:14,610
It's just like she surrounds herself
with electric fencing.
274
00:15:15,150 --> 00:15:17,610
It's just that no -one's got to turn the
current off yet. Kennedy!
275
00:15:18,890 --> 00:15:21,370
Compadre! Now, about a bevy.
276
00:15:23,990 --> 00:15:24,990
I'll come back with you.
277
00:15:27,230 --> 00:15:28,870
Don't mind me, you know. I'll just go
in.
278
00:15:29,610 --> 00:15:30,610
Right.
279
00:15:33,750 --> 00:15:36,710
Squirrels. Whole family, do you reckon?
280
00:15:37,070 --> 00:15:38,070
Great!
281
00:15:38,210 --> 00:15:40,190
Ruth's been giving me a hand to get a
stall at the market.
282
00:15:40,860 --> 00:15:43,380
I thought I'd call myself Traditional
Toys. Yeah, yeah. Hey.
283
00:15:44,120 --> 00:15:45,200
Elephant. Ah.
284
00:15:45,480 --> 00:15:47,020
Train. Right.
285
00:15:49,780 --> 00:15:52,360
You've been dragging yourself up as a
bit of a driver, eh?
286
00:15:52,640 --> 00:15:53,640
I'm retired.
287
00:15:54,080 --> 00:15:55,660
Retired? Redundant, eh?
288
00:15:56,500 --> 00:15:58,520
I reckon you're a lying bastard, myself.
289
00:15:58,960 --> 00:15:59,719
Right then.
290
00:15:59,720 --> 00:16:00,720
Gold job.
291
00:16:01,600 --> 00:16:02,900
Spill me a beaver.
292
00:16:03,320 --> 00:16:04,440
Oh, careful.
293
00:16:04,760 --> 00:16:07,480
I might mess your hair up. Isn't it past
your bedtime credit?
294
00:16:07,700 --> 00:16:08,900
Please don't talk, Eric.
295
00:16:09,290 --> 00:16:10,590
Some of us do more than talk.
296
00:16:13,570 --> 00:16:15,190
Look, steer clear, eh?
297
00:16:15,730 --> 00:16:17,330
He's a hard man and he's up to
something.
298
00:16:17,610 --> 00:16:18,610
What job you mean?
299
00:16:18,710 --> 00:16:19,549
A crime.
300
00:16:19,550 --> 00:16:21,270
Call it what it is. A crime.
301
00:16:24,090 --> 00:16:25,230
Hello. Hi.
302
00:16:25,670 --> 00:16:26,910
Finding your way round, then?
303
00:16:27,270 --> 00:16:30,450
Yeah, yeah, all right. I've been
chatting to David Kennedy.
304
00:16:31,350 --> 00:16:33,050
So you're speaking to strangers, then?
305
00:16:33,970 --> 00:16:35,990
Sometimes they're the best people to
talk to.
306
00:16:37,030 --> 00:16:39,960
Sparky. I told you to watch out for
Sparky, eh?
307
00:16:40,340 --> 00:16:42,260
Our Sparky, that's what he said.
308
00:16:43,040 --> 00:16:44,780
Oh, damn it.
309
00:16:44,980 --> 00:16:47,680
Can you click the switch off? I'll get a
spare one.
310
00:16:53,960 --> 00:16:54,959
Pretty hot.
311
00:16:54,960 --> 00:16:55,960
I know.
312
00:17:02,280 --> 00:17:03,280
No, I can manage.
313
00:17:04,760 --> 00:17:07,339
Oh, sorry, I didn't realise there was
anybody in here.
314
00:17:08,270 --> 00:17:09,270
Changing the bulb.
315
00:17:12,869 --> 00:17:13,869
You two haven't met?
316
00:17:14,490 --> 00:17:17,250
Ken Morgan, this is Rocky Brown, our new
president.
317
00:17:17,750 --> 00:17:19,109
Oh. Hello.
318
00:17:22,210 --> 00:17:23,790
Well, it was either here or in the
toilets.
319
00:17:24,010 --> 00:17:25,569
The toilets would have smelt better.
320
00:17:25,770 --> 00:17:28,230
I thought this would be a bit more
private. No bloody wonder.
321
00:17:29,330 --> 00:17:30,570
I don't know what's going on.
322
00:17:31,090 --> 00:17:32,870
Everyone seems really friendly.
323
00:17:33,610 --> 00:17:35,230
David Kennedy's an all right bloke.
324
00:17:36,180 --> 00:17:39,940
Yeah, seems so. I haven't had much
chance to chat to him yet. That bloke
325
00:17:39,940 --> 00:17:41,440
Craddock interrupted us.
326
00:17:41,720 --> 00:17:43,840
Craddock? Yeah, they seem like big
mates.
327
00:17:44,160 --> 00:17:45,440
What, David and Craddock?
328
00:17:45,640 --> 00:17:48,120
Yeah, well, he came asking him out, you
know, to go for a drink.
329
00:17:48,480 --> 00:17:50,840
Well, everyone hates Craddock, even
David.
330
00:17:52,800 --> 00:17:54,040
Then why are they together?
331
00:17:54,300 --> 00:17:55,300
They're not friends.
332
00:17:57,280 --> 00:17:59,580
Eric reckons Craddock might be on the
job.
333
00:18:00,720 --> 00:18:01,900
So maybe they're partners.
334
00:18:15,080 --> 00:18:16,820
Ever heard the word punctual, Robert?
335
00:18:17,040 --> 00:18:18,380
Ever heard of the word shut up, Jack?
336
00:18:19,160 --> 00:18:20,600
It's Hayes. He won't let up on me.
337
00:18:21,120 --> 00:18:24,160
50 press -ups takes a long time, and
you've had to do 200 get -ups in a four
338
00:18:24,160 --> 00:18:27,360
-minute mile before that. Now, I've
already got that punch -drunk bastard on
339
00:18:27,360 --> 00:18:30,340
back. I do not need you. Somebody's got
to be in charge of this operation.
340
00:18:30,640 --> 00:18:32,400
Still trying to organise the troops, eh,
Sergeant?
341
00:18:32,660 --> 00:18:35,040
Let's get on with it, shall we? I
thought you were supposed to be bringing
342
00:18:35,040 --> 00:18:36,040
Craddock. No.
343
00:18:36,760 --> 00:18:39,680
I want to keep him out of it to the last
possible minute. He might be a problem.
344
00:18:40,300 --> 00:18:43,160
What, kind of a problem? Well, when he
gets on the beer, he starts mouthing
345
00:18:43,180 --> 00:18:44,520
so let's give him nothing to say, right?
346
00:18:44,720 --> 00:18:48,760
We can't afford for him to be any kind
of a problem. Can you replace him in
347
00:18:48,760 --> 00:18:50,480
under 24 hours? I will handle him.
348
00:18:52,580 --> 00:18:54,060
Right, come on, lads. Map's out.
349
00:18:55,760 --> 00:18:56,920
We've got a time lapse.
350
00:19:02,180 --> 00:19:03,180
Candidate?
351
00:19:04,080 --> 00:19:05,320
Must be my other trousers.
352
00:19:06,960 --> 00:19:08,100
That's a lot of use there.
353
00:19:08,380 --> 00:19:11,500
Oh, don't worry, Jack. No one gets
inside his trousers except for Alex.
354
00:19:12,180 --> 00:19:13,780
All right, come on.
355
00:19:14,220 --> 00:19:17,340
We've got to adjust our timing along
this stretch here, starting at the
356
00:19:17,340 --> 00:19:18,340
bandstand.
357
00:20:01,130 --> 00:20:02,130
I thought you were followed.
358
00:20:02,470 --> 00:20:03,470
Aye.
359
00:20:05,610 --> 00:20:06,610
Are you in trouble?
360
00:20:09,210 --> 00:20:10,630
I'm not going to twist your arm.
361
00:20:53,360 --> 00:20:54,980
Come to see how a real office works, eh?
362
00:20:55,240 --> 00:20:56,240
No, not exactly.
363
00:20:56,320 --> 00:20:57,440
I came for a private word.
364
00:20:57,700 --> 00:21:00,000
This is amazing. After you keep all your
equipment, change the desk, don't you?
365
00:21:00,060 --> 00:21:01,480
All the crooks and white boys you
employ.
366
00:21:01,740 --> 00:21:02,740
Never mind all that.
367
00:21:03,140 --> 00:21:04,400
There's something I think you should
know.
368
00:21:04,980 --> 00:21:08,380
Well, your partner lives in a hostel for
vagrants. Very interesting fact, that.
369
00:21:09,920 --> 00:21:12,680
Truth hurts, eh, Harry? Ken Boone is on
an undercover job.
370
00:21:12,960 --> 00:21:14,400
You love undercover at CBS, don't you?
371
00:21:15,040 --> 00:21:17,640
Anyway, this is a business or a purely
antisocial call.
372
00:21:18,410 --> 00:21:22,450
We have reason to believe that someone
is planning to rob one of your vans. Any
373
00:21:22,450 --> 00:21:24,590
idea when or where? No, not exactly.
374
00:21:24,830 --> 00:21:25,830
Not exactly?
375
00:21:26,050 --> 00:21:27,390
Is that the best you can do?
376
00:21:28,270 --> 00:21:29,270
Scare tactics.
377
00:21:30,130 --> 00:21:33,950
Has Miss Wilton been pilfering the petty
cash you need my reward money? Kevin, I
378
00:21:33,950 --> 00:21:35,050
didn't have to come here.
379
00:21:35,350 --> 00:21:36,350
So why did you?
380
00:21:38,370 --> 00:21:39,930
I'm beginning to wonder.
381
00:21:47,400 --> 00:21:48,400
Well, you'd never get here.
382
00:21:49,160 --> 00:21:51,880
I've got the afternoon off. Do with me
what you will.
383
00:21:52,300 --> 00:21:53,300
Where is it, Alex?
384
00:21:57,560 --> 00:21:58,560
Jack?
385
00:21:59,060 --> 00:22:00,060
Away.
386
00:22:05,080 --> 00:22:08,980
I've, uh... I've had word there might be
an attempt on one of our vans.
387
00:22:09,200 --> 00:22:11,480
I think definitely we might pay to be
alert to it, OK?
388
00:22:13,320 --> 00:22:14,700
You shouldn't have taken it, Alex.
389
00:22:15,400 --> 00:22:16,420
I want to help.
390
00:22:16,750 --> 00:22:17,890
Forget you ever saw the thing.
391
00:22:18,410 --> 00:22:19,710
I can't do that.
392
00:22:20,510 --> 00:22:23,730
David, what is going on? Oh, yeah, you
tell me your secrets, I'll tell you
393
00:22:25,930 --> 00:22:27,230
This wasn't going to touch you.
394
00:22:28,770 --> 00:22:30,390
Why don't you let me help?
395
00:22:33,610 --> 00:22:34,950
If they think that I've talked.
396
00:22:49,040 --> 00:22:50,600
Get in, Kennedy. Move, right!
397
00:22:52,700 --> 00:22:54,160
What's going on, lad? Shut up!
398
00:22:56,100 --> 00:22:58,040
There's one mouthy bastard too many in
here.
399
00:22:59,020 --> 00:23:02,280
Now, someone in here's been telling
tales to trackers.
400
00:23:03,860 --> 00:23:04,860
Grizzly.
401
00:23:05,500 --> 00:23:06,500
Me, me.
402
00:23:06,960 --> 00:23:07,960
Me, me.
403
00:23:25,909 --> 00:23:26,909
Walked into a door.
404
00:23:27,850 --> 00:23:29,890
Some really vicious doors around, Rocky.
405
00:23:34,430 --> 00:23:35,430
Next stop.
406
00:23:40,050 --> 00:23:42,830
This has got to stop. I don't want
anybody else getting hurt.
407
00:23:43,030 --> 00:23:45,990
Look, is there something in Kennedy's
past that someone could be blackmailing
408
00:23:45,990 --> 00:23:46,990
him with?
409
00:23:47,030 --> 00:23:49,090
Alex told me someone was putting
pressure on him.
410
00:23:51,110 --> 00:23:52,049
What's this?
411
00:23:52,050 --> 00:23:53,050
Kennedy's file.
412
00:23:53,850 --> 00:23:55,670
He's an ex -con. We need to be informed.
413
00:23:55,970 --> 00:23:57,530
I thought you trusted your residents.
414
00:23:57,870 --> 00:23:58,870
I thought you wanted to help them.
415
00:23:59,270 --> 00:24:00,149
I do.
416
00:24:00,150 --> 00:24:01,350
Well, you'd better take a look at that,
then.
417
00:24:02,410 --> 00:24:04,350
Kennedy's a blackmailer's dream. He was
a grass.
418
00:24:04,970 --> 00:24:08,150
He did some deal with the police. He
helped them. They kept quiet.
419
00:24:08,950 --> 00:24:09,950
I see.
420
00:24:10,210 --> 00:24:11,290
No, I'm not sure that you do.
421
00:24:12,290 --> 00:24:15,490
If anyone finds out about this, Kennedy
won't be safe anywhere. Not anywhere.
422
00:24:16,430 --> 00:24:18,270
It's not just the men who shopped him
who'd kill him.
423
00:24:18,850 --> 00:24:20,330
You know what the criminal code's like.
424
00:24:20,670 --> 00:24:22,910
Yeah. Even villains have rules, eh?
425
00:24:23,500 --> 00:24:25,360
His mates ditched him at the scene of
the robbery.
426
00:24:26,000 --> 00:24:28,800
Now, what's the difference between that
and him ditching them in court to get a
427
00:24:28,800 --> 00:24:29,599
lighter sentence?
428
00:24:29,600 --> 00:24:31,280
Sounds like a life sentence to me.
429
00:24:32,680 --> 00:24:34,900
Who could find out about it? It's all in
there.
430
00:24:35,820 --> 00:24:39,780
But nobody knows we keep files here
except me, Frank and Ruth.
431
00:24:41,880 --> 00:24:42,880
Brown.
432
00:24:46,060 --> 00:24:47,060
Katie?
433
00:24:47,720 --> 00:24:53,180
I spy with my little eye something
beginning with...
434
00:24:53,390 --> 00:24:54,390
Dee.
435
00:24:54,710 --> 00:24:55,710
Dee.
436
00:24:56,550 --> 00:24:57,550
Driver.
437
00:25:04,350 --> 00:25:07,150
Mum called her my beautiful mistake.
438
00:25:08,570 --> 00:25:09,630
Rachel Eleanor.
439
00:25:11,170 --> 00:25:12,850
Her father didn't want to know.
440
00:25:13,590 --> 00:25:14,650
More fool him.
441
00:25:15,610 --> 00:25:18,010
I suppose I married Tim because I was
scared.
442
00:25:18,330 --> 00:25:19,570
Not the best of reasons.
443
00:25:19,950 --> 00:25:20,950
No.
444
00:25:21,679 --> 00:25:25,960
Oh, we put up with her at first and then
suddenly she was the little bastard all
445
00:25:25,960 --> 00:25:26,960
the time.
446
00:25:28,600 --> 00:25:29,700
That's what did it for me.
447
00:25:30,980 --> 00:25:32,360
It wasn't going to hurt her again.
448
00:25:33,840 --> 00:25:34,840
Where is she?
449
00:25:37,700 --> 00:25:38,880
Mum took her away.
450
00:25:40,540 --> 00:25:41,580
Said it was for the best.
451
00:25:42,920 --> 00:25:45,620
She sends me photos, writes to me.
452
00:25:46,680 --> 00:25:48,180
But I haven't been able to find them.
453
00:25:53,320 --> 00:25:55,140
I save a bit more and look a bit more.
454
00:25:55,820 --> 00:25:59,020
And just when I get close, the money
runs out and I'm back where I started.
455
00:26:01,620 --> 00:26:03,740
She was just coming up to three when I
went in.
456
00:26:05,840 --> 00:26:06,840
She's eight now.
457
00:26:09,180 --> 00:26:11,060
More than enough time to forget me.
458
00:26:44,760 --> 00:26:47,700
Ken, Katie wants me to come in on the
robbery as a getaway driver instead of
459
00:26:47,700 --> 00:26:48,720
Craddock. What am I going to do, Ken?
460
00:26:49,420 --> 00:26:51,020
Shh, sit down, sit down.
461
00:26:51,700 --> 00:26:52,700
What did you say?
462
00:26:52,880 --> 00:26:54,640
No, I said I can't do a robbery.
463
00:26:54,960 --> 00:26:59,000
I said he needs me. I've got really
nasty, desperate Ken. I think we should
464
00:26:59,000 --> 00:26:59,719
the police.
465
00:26:59,720 --> 00:27:02,000
It's not cool -out David, is it? They'd
lock him up.
466
00:27:02,280 --> 00:27:03,280
Conspiracy to rob.
467
00:27:03,380 --> 00:27:05,400
But can't we stop him somehow?
468
00:27:06,200 --> 00:27:08,600
It's not going to stop our blackmailers,
is it, eh?
469
00:27:09,060 --> 00:27:10,840
I mean, we've got to shut them up
permanently.
470
00:27:11,880 --> 00:27:16,960
Look, it won't be that bad. All you have
to do is just string along with them
471
00:27:16,960 --> 00:27:19,520
long enough so we can work out what we
want to do.
472
00:27:20,000 --> 00:27:21,600
I don't like this, Ken.
473
00:27:22,340 --> 00:27:26,480
I mean, if I stay any longer, I could
end up like Craddock. And I like David,
474
00:27:26,560 --> 00:27:28,120
but I'm not going to get my legs broke
for nobody.
475
00:27:28,740 --> 00:27:30,000
It's not just David.
476
00:27:30,500 --> 00:27:31,500
It's Alex.
477
00:27:31,600 --> 00:27:35,860
Alex? Yeah, our Alex. She's hired us.
David Kennedy's our boyfriend.
478
00:27:37,260 --> 00:27:38,780
What? David and Alex?
479
00:27:39,160 --> 00:27:41,200
Yeah, I promised I wouldn't tell you.
480
00:27:43,149 --> 00:27:45,630
Okay. I'm still not going to do a
robbery, not even for Alex.
481
00:27:45,870 --> 00:27:47,410
I told you, you don't have to.
482
00:27:48,070 --> 00:27:49,430
You're just there as bait.
483
00:27:49,770 --> 00:27:53,030
I mean, if they get desperate, then
they'll put the pressure on you to do
484
00:27:53,290 --> 00:27:55,610
But how? I mean, what can they find out
about me?
485
00:27:55,930 --> 00:27:57,330
We'll make up a file.
486
00:27:58,190 --> 00:27:59,190
Fake a past.
487
00:27:59,790 --> 00:28:02,290
Put the word out. See who puts the
squeeze on you.
488
00:28:02,890 --> 00:28:04,530
You're not going to give me anything
weird, are you?
489
00:28:24,360 --> 00:28:25,360
So are you.
490
00:28:25,680 --> 00:28:26,920
I didn't sleep much.
491
00:28:28,560 --> 00:28:29,560
Ruth.
492
00:28:30,320 --> 00:28:33,320
Last night I told you things I've never
mentioned to anyone else.
493
00:28:34,500 --> 00:28:36,580
I don't think we could get much closer
than that.
494
00:28:38,720 --> 00:28:40,540
Well, I'm glad you opened up to me.
495
00:28:41,300 --> 00:28:42,660
You make me think you understand.
496
00:28:43,820 --> 00:28:46,540
You see, what's worrying me is Rocky
Brown.
497
00:28:47,900 --> 00:28:48,900
The new bloke?
498
00:28:48,980 --> 00:28:51,700
Yeah, there's something. I think he's
involved in something.
499
00:28:52,160 --> 00:28:53,460
And I'm worried about him.
500
00:28:54,090 --> 00:28:57,750
I know his file comes in here today, and
I need to know what's in it.
501
00:28:58,630 --> 00:28:59,630
I see.
502
00:29:00,210 --> 00:29:03,470
I haven't had much contact with Rocky,
but I've got that funny feeling in the
503
00:29:03,470 --> 00:29:04,470
back of my neck, Frank.
504
00:29:05,130 --> 00:29:06,410
You're close to most of the lads.
505
00:29:06,750 --> 00:29:09,230
I thought I'd ask you to keep an eye out
for him, just in case.
506
00:29:17,170 --> 00:29:18,490
Where were you last night, eh?
507
00:29:19,050 --> 00:29:20,550
Skulking around with the rest of the
rats.
508
00:29:21,310 --> 00:29:24,510
I've spent ten of the last 15 years in
prison, Rocky.
509
00:29:24,730 --> 00:29:26,650
Eating in a bucket loses its novelty.
510
00:29:27,790 --> 00:29:29,430
Why won't you bloody well listen to me?
511
00:29:30,150 --> 00:29:31,190
It's Thursday, Eric.
512
00:29:31,890 --> 00:29:33,250
Shouldn't you be collecting your
pension?
513
00:29:37,910 --> 00:29:39,810
Remember, don't get greedy.
514
00:29:40,490 --> 00:29:43,190
Go in, do the damage, get out quick.
515
00:29:43,730 --> 00:29:45,690
We don't want to lose this in the last
round.
516
00:29:46,710 --> 00:29:47,710
Footwork's sloppy.
517
00:29:48,090 --> 00:29:49,330
I'm working on it.
518
00:29:51,500 --> 00:29:52,500
Let me down.
519
00:30:14,260 --> 00:30:15,260
Hello?
520
00:30:17,220 --> 00:30:18,220
Hello?
521
00:30:21,550 --> 00:30:22,550
Where have you been?
522
00:30:23,430 --> 00:30:24,430
Hmm?
523
00:30:24,670 --> 00:30:26,610
I wanted to test my speech out on you.
524
00:30:27,410 --> 00:30:28,410
Harry.
525
00:30:30,190 --> 00:30:31,650
Oh, you smell anything?
526
00:30:32,210 --> 00:30:33,210
Harry.
527
00:30:35,770 --> 00:30:36,770
I've asked you nicely.
528
00:30:37,010 --> 00:30:38,010
Not interested.
529
00:30:38,150 --> 00:30:39,350
You will be, Rocky.
530
00:30:39,990 --> 00:30:42,870
They never did recover the proceeds of
that jeweller's job, did they?
531
00:30:43,170 --> 00:30:45,650
Birmingham, was it? Three years ago, or
was it four?
532
00:30:46,510 --> 00:30:48,610
Regular thriller, your file notes.
533
00:30:48,950 --> 00:30:51,050
I bet your mates wonder where the money
went.
534
00:30:51,530 --> 00:30:54,070
Of course, you had a different name on
your Swiss checkbook then.
535
00:30:54,690 --> 00:30:55,690
What's the point?
536
00:30:55,850 --> 00:30:59,310
If we don't get you to drive, we don't
get to knock off the van.
537
00:30:59,790 --> 00:31:02,730
And desperate men take desperate
measures, don't they?
538
00:31:04,150 --> 00:31:08,870
Research has led to the information that
certain key employees at CBS have
539
00:31:08,870 --> 00:31:11,030
criminal records in their own right.
540
00:31:13,350 --> 00:31:14,690
I'm so sorry, Harry.
541
00:31:15,170 --> 00:31:16,990
Oh, it wasn't you that printed it, was
it?
542
00:31:17,470 --> 00:31:19,590
This is Mr Chackens' handiwork, this is.
543
00:31:20,120 --> 00:31:21,440
Now, listen to this. Listen to this
here.
544
00:31:22,440 --> 00:31:26,740
Ken Boone, Crawford's partner in crime,
is currently in residence at a hostel
545
00:31:26,740 --> 00:31:27,740
for vagrants.
546
00:31:28,580 --> 00:31:29,580
Vagrants.
547
00:31:30,260 --> 00:31:33,180
Many of whom have criminal pasts. Where?
548
00:31:35,600 --> 00:31:36,600
Oh, my God.
549
00:31:37,340 --> 00:31:38,400
This is all my fault.
550
00:31:38,800 --> 00:31:40,820
I knew we should never have taken this
job on.
551
00:31:41,240 --> 00:31:43,360
Never get involved in that kind of low
life.
552
00:31:43,680 --> 00:31:44,700
What are we going to do?
553
00:31:45,460 --> 00:31:46,460
Print a disclaimer.
554
00:31:47,150 --> 00:31:50,330
Get the client to explain that Ken's
there on an undercover job.
555
00:31:51,510 --> 00:31:54,030
I'm afraid that won't carry a lot of
weight, Harry.
556
00:31:54,670 --> 00:31:55,670
Why not?
557
00:31:56,270 --> 00:31:58,090
Richard is a respected member of the
community.
558
00:31:59,710 --> 00:32:01,890
Richard isn't the client, Harry.
559
00:32:03,430 --> 00:32:04,430
I am.
560
00:32:04,850 --> 00:32:05,970
I hired CBS.
561
00:32:07,050 --> 00:32:08,050
You?
562
00:32:08,510 --> 00:32:12,850
Oh, it's just bloody brilliant, that is.
Have you any idea what you've done?
563
00:32:13,630 --> 00:32:14,930
This is serious, Alex.
564
00:32:15,130 --> 00:32:16,130
I know that.
565
00:32:16,460 --> 00:32:18,340
Everyone at the hospital's going to
recognise Ken.
566
00:32:18,620 --> 00:32:20,460
I'm not the only one whose cover's been
blown.
567
00:32:20,740 --> 00:32:21,860
Well, we've just got to warn him.
568
00:32:22,100 --> 00:32:24,180
I think rescue is the word, Harry.
569
00:32:32,760 --> 00:32:34,120
Oh, sorry, my son.
570
00:32:36,120 --> 00:32:37,120
Ken?
571
00:32:40,600 --> 00:32:41,600
Yes, that man.
572
00:32:42,540 --> 00:32:44,040
I've sorted, I'll... Sort that.
573
00:32:52,490 --> 00:32:54,250
Sorry, wrong number.
574
00:32:55,330 --> 00:32:56,330
All yours, mate.
575
00:33:01,770 --> 00:33:03,950
The meeting starts in a minute.
576
00:33:10,750 --> 00:33:11,850
Right, final details.
577
00:33:12,310 --> 00:33:13,930
I've had the word from Jack. Yes!
578
00:33:14,630 --> 00:33:17,750
Kennedy, when you've blocked the road
off, you've got to leg it. There isn't
579
00:33:17,750 --> 00:33:20,270
much time for you to get in behind the
van. And keep out of sight.
580
00:33:20,840 --> 00:33:23,680
Now, we all know how tight the clock is
on this one. We've got to move in and
581
00:33:23,680 --> 00:33:24,980
move out before anyone gets suspicious.
582
00:33:25,620 --> 00:33:28,000
And Kennedy, don't overdo the charge.
583
00:33:28,280 --> 00:33:29,740
We don't want Jack getting hurt.
584
00:33:30,000 --> 00:33:32,280
Regiment reunions wouldn't be the same
without Jack, eh, Sergeant?
585
00:33:34,920 --> 00:33:39,320
Rocky, you wait up the road with the
second car. It's all sorted.
586
00:33:40,140 --> 00:33:42,420
All you've got to do is drive it.
587
00:33:42,920 --> 00:33:43,920
Yeah, right.
588
00:33:44,860 --> 00:33:46,540
I don't want no problems, Rocky.
589
00:33:48,320 --> 00:33:49,320
No problems.
590
00:33:53,100 --> 00:33:55,440
I was hoping I'd find you here. I have
to talk to you.
591
00:34:02,580 --> 00:34:03,900
Ruth, I can explain.
592
00:34:04,160 --> 00:34:05,160
You can lie.
593
00:34:05,820 --> 00:34:08,840
It wasn't all lies. Oh, wasn't it, Mr
Boone?
594
00:34:09,659 --> 00:34:11,760
I thought we were friends, but you used
me.
595
00:34:13,260 --> 00:34:14,780
Why couldn't you have told me who you
were?
596
00:34:16,699 --> 00:34:17,699
I'm sorry, Ken.
597
00:34:18,560 --> 00:34:20,179
I just don't need friends like you.
598
00:34:21,580 --> 00:34:25,139
If you'd let me explain, I could try...
Oh, sorry.
599
00:34:26,000 --> 00:34:27,000
Can I have a word, Ken?
600
00:34:27,159 --> 00:34:28,159
Pick one.
601
00:34:28,480 --> 00:34:29,480
Truth.
602
00:34:29,980 --> 00:34:30,980
Trust.
603
00:34:33,420 --> 00:34:36,320
Have you upset Sparky? She bruises like
a peach. You should be careful.
604
00:34:37,199 --> 00:34:39,900
Look, I need a bit of help and Sparky
says you're all right.
605
00:34:40,420 --> 00:34:42,300
Well, I'm a bit busy. Can we just have a
chat?
606
00:34:42,580 --> 00:34:45,080
Look, I'd really appreciate some advice.
There's no one else I can really turn
607
00:34:45,080 --> 00:34:46,719
to. Yeah, all right.
608
00:34:47,159 --> 00:34:49,880
We can't talk here. Come to the gym. I
look like I'm going training.
609
00:34:50,620 --> 00:34:51,620
Okay, mate, yeah.
610
00:34:56,960 --> 00:34:59,820
In the war, do you know what they did to
Spikes, Boone? They shot them! What the
611
00:34:59,820 --> 00:35:00,820
hell's going on?
612
00:35:01,720 --> 00:35:03,480
They can do nothing.
613
00:35:11,840 --> 00:35:12,840
Rocket!
614
00:35:18,320 --> 00:35:19,760
What's up? Don't want to get your hands
dirty.
615
00:35:20,440 --> 00:35:21,440
What the hell are you doing?
616
00:35:22,360 --> 00:35:25,860
Look, we're all angry, we all feel
cheated, but you're just cheating
617
00:35:25,860 --> 00:35:26,900
if you do him over.
618
00:35:27,680 --> 00:35:29,600
Do you really think this will hurt him?
619
00:35:29,900 --> 00:35:30,900
Yeah.
620
00:35:31,500 --> 00:35:32,940
You'll get a holiday in hospital.
621
00:35:33,400 --> 00:35:35,320
You'll get an assault charge and then a
cell.
622
00:35:35,620 --> 00:35:38,340
Now tell me, who will this hurt? Point
taken.
623
00:35:42,300 --> 00:35:43,420
Can you breathe now?
624
00:35:44,800 --> 00:35:45,800
Just.
625
00:35:45,920 --> 00:35:46,920
Thanks.
626
00:35:47,180 --> 00:35:48,220
I did it for them.
627
00:36:08,089 --> 00:36:13,590
I think you've got some explaining to
do. I didn't have any choice. You do not
628
00:36:13,590 --> 00:36:17,650
understand. A place like this, it needs
funds. It needs public support. In the
629
00:36:17,650 --> 00:36:20,490
long run, it's for our own good. They
all laugh at you behind your back. Do
630
00:36:20,490 --> 00:36:21,490
know that?
631
00:36:22,910 --> 00:36:24,870
You and your bloody stupid ideals.
632
00:36:51,050 --> 00:36:52,470
I do wish you'd say something.
633
00:36:55,870 --> 00:36:57,390
He was an informer.
634
00:36:58,910 --> 00:37:00,990
There was no way to break it to you
gently.
635
00:37:01,610 --> 00:37:02,730
I am sorry, love.
636
00:37:05,450 --> 00:37:06,650
No, I'm sorry.
637
00:37:08,510 --> 00:37:10,350
I should never have got you all
involved.
638
00:37:46,600 --> 00:37:47,600
Listen,
639
00:37:52,340 --> 00:37:54,060
Rocky, it's going to be all right.
640
00:37:54,460 --> 00:37:58,200
No, it's not going to be all right, Ken.
You said I'd never have to go through
641
00:37:58,200 --> 00:37:59,300
with it, and now I'm stuck.
642
00:37:59,640 --> 00:38:01,320
Look, mate, we will think of something.
643
00:38:02,100 --> 00:38:04,800
Well, you'd better hurry up, because I
don't think I can do it on my own.
644
00:38:06,240 --> 00:38:07,280
What the hell are you doing?
645
00:38:08,760 --> 00:38:10,000
Oh! Oh,
646
00:38:10,980 --> 00:38:11,980
Rocky!
647
00:38:13,960 --> 00:38:16,880
I ought to turn you ready back side, you
dimwitted alike.
648
00:38:17,920 --> 00:38:21,180
I won't stand by and let you make a
prize willy of yourself, Rocky.
649
00:38:22,100 --> 00:38:23,300
We're sitting this one out.
650
00:38:23,860 --> 00:38:25,760
Oh, thank God for that.
651
00:38:31,950 --> 00:38:34,510
Could you tell me which is Rocky's room,
please? Yeah, just there.
652
00:38:35,030 --> 00:38:36,910
Thanks. Don't I know you?
653
00:38:38,190 --> 00:38:39,890
No, I don't think so. No.
654
00:38:41,450 --> 00:38:43,010
But I think Kennedy does.
655
00:38:45,170 --> 00:38:48,530
Alex, it's all right. This is Eric. He
knows everything.
656
00:38:50,490 --> 00:38:51,490
David.
657
00:38:52,210 --> 00:38:53,910
I was just coming to see you.
658
00:38:57,750 --> 00:39:01,170
Alex, what's going on? Look, David, I
know all about your path.
659
00:39:01,900 --> 00:39:03,380
And you're not the only one with a
secret.
660
00:39:03,900 --> 00:39:06,820
I work for a security firm, and we're
trying to set you free from all this.
661
00:39:07,520 --> 00:39:08,740
Yeah, what's he got to do with it?
662
00:39:09,300 --> 00:39:10,720
I'm part of the escape committee.
663
00:39:11,860 --> 00:39:14,340
If you really knew what this was about,
you'd know there is no escape.
664
00:39:14,560 --> 00:39:15,560
Yes, there is.
665
00:39:15,760 --> 00:39:17,720
We've thought of a way of shutting Hayes
up for good.
666
00:39:18,980 --> 00:39:20,600
Eric, trust him.
667
00:39:21,220 --> 00:39:22,820
You mean he won't have to do the robbery
after all?
668
00:39:23,220 --> 00:39:24,220
Yes and no.
669
00:39:24,560 --> 00:39:25,560
We've got a plan.
670
00:39:25,960 --> 00:39:26,960
Glad someone has.
671
00:39:27,960 --> 00:39:28,960
What is it?
672
00:39:28,980 --> 00:39:30,300
We can detour the van.
673
00:39:30,890 --> 00:39:32,670
We won't have to rob it, because it will
never arrive.
674
00:39:43,930 --> 00:39:45,250
Okay, mate, we're ready.
675
00:39:46,770 --> 00:39:47,770
Oh, good.
676
00:39:48,090 --> 00:39:49,090
The van's arrived.
677
00:40:04,710 --> 00:40:06,090
But, Kennedy, let me shift it yourself.
678
00:40:07,650 --> 00:40:08,650
Run!
679
00:40:37,360 --> 00:40:39,860
Hey, what the... My boat.
680
00:40:41,000 --> 00:40:42,280
They can't, they.
681
00:40:42,720 --> 00:40:43,720
There is.
682
00:40:55,240 --> 00:40:56,900
Harry, they've gone for it.
683
00:40:57,940 --> 00:40:59,280
We're going the wrong way.
684
00:41:00,020 --> 00:41:01,480
It might be a quicker route.
685
00:41:07,069 --> 00:41:08,069
Well, what?
686
00:41:08,310 --> 00:41:09,310
You're right.
687
00:41:09,630 --> 00:41:11,130
They haven't marked up the diversion.
688
00:41:11,350 --> 00:41:12,390
They always mark it up for us.
689
00:41:13,150 --> 00:41:14,150
Call in.
690
00:41:16,410 --> 00:41:17,410
Track and security.
691
00:41:17,590 --> 00:41:18,590
Yeah.
692
00:41:18,850 --> 00:41:19,850
Jack.
693
00:41:20,650 --> 00:41:21,650
No.
694
00:41:21,910 --> 00:41:22,930
There is no diversion.
695
00:41:23,630 --> 00:41:24,630
Get out of it.
696
00:41:24,710 --> 00:41:26,570
Get back en route. I'll phone the
police.
697
00:41:30,230 --> 00:41:32,070
Don't look so bloody smug, Crawford.
698
00:41:41,550 --> 00:41:43,130
We went straight into a trap.
699
00:41:59,810 --> 00:42:01,150
So what do we do now?
700
00:42:06,610 --> 00:42:07,890
My blood's drying.
701
00:42:09,370 --> 00:42:10,370
You're late.
702
00:42:11,080 --> 00:42:12,080
Get down.
703
00:42:13,720 --> 00:42:14,720
Get down.
704
00:42:41,420 --> 00:42:42,880
Sorry, mate. You called the ambulance.
705
00:42:43,280 --> 00:42:44,280
Right.
706
00:42:49,240 --> 00:42:51,400
You look like a bloody sitting duck.
707
00:42:52,120 --> 00:42:54,200
That's an armour plate in my keep car.
708
00:42:59,100 --> 00:43:00,400
Where's that bloody ambulance?
709
00:43:01,520 --> 00:43:03,160
It won't be here. You'll see.
710
00:43:23,240 --> 00:43:24,400
It's alright, it's just a graze!
711
00:43:25,260 --> 00:43:26,260
Oi!
712
00:43:27,560 --> 00:43:28,880
Get back here!
713
00:43:52,970 --> 00:43:54,610
What's the panic? We haven't stolen
anything.
714
00:43:54,850 --> 00:43:55,850
Except this car.
715
00:44:04,190 --> 00:44:05,210
Grisly won't talk.
716
00:44:05,530 --> 00:44:06,530
He won't after, will he?
717
00:44:06,650 --> 00:44:08,470
They saw me, saw my face.
718
00:44:08,930 --> 00:44:12,690
Even if Jack won't identify me as bloody
driver, Will, because I was the sodding
719
00:44:12,690 --> 00:44:15,330
frontman, wasn't I? Yeah, we've all been
thinking about that.
720
00:44:15,800 --> 00:44:18,480
We were all pretty exposed out there,
and the only person who wasn't under any
721
00:44:18,480 --> 00:44:21,360
risk was the one person who stayed here
all the time. You, Hayes.
722
00:44:21,580 --> 00:44:22,580
What are you talking about?
723
00:44:22,780 --> 00:44:23,900
We were set up, weren't we?
724
00:44:24,840 --> 00:44:25,840
Craddock.
725
00:44:26,020 --> 00:44:28,560
Craddock must have talked. He didn't
know where and when, remember?
726
00:44:28,840 --> 00:44:31,760
The only person who knew all the details
and wasn't there to take the rap was
727
00:44:31,760 --> 00:44:33,200
him. Come on.
728
00:44:33,420 --> 00:44:35,200
What would I gain from shopping you?
729
00:44:35,440 --> 00:44:36,440
£10 ,000.
730
00:44:37,080 --> 00:44:38,320
The track and reward money.
731
00:44:38,680 --> 00:44:41,220
You tell him one of their vans is going
to get knocked off and you collect
732
00:44:41,220 --> 00:44:42,220
without having to do the crime.
733
00:44:43,040 --> 00:44:45,080
I wouldn't do that. Oh, come on.
734
00:44:45,860 --> 00:44:46,860
Who, Oswald?
735
00:44:47,680 --> 00:44:48,680
You.
736
00:44:49,220 --> 00:44:50,780
Just your style, isn't it, Jeff?
737
00:44:51,080 --> 00:44:53,760
Jeff? I'd shut your mouth if I were you,
Hayes.
738
00:44:54,020 --> 00:44:55,560
His real name is Jeff Atkins.
739
00:44:56,340 --> 00:44:59,440
He's the one that got away with all the
proceeds of that Birmingham jeweller's
740
00:44:59,440 --> 00:45:00,880
job a few years back. It's him.
741
00:45:01,160 --> 00:45:04,480
Not unless he'd had plastic surgery. I
know Jeff Atkins, and this is not him.
742
00:45:04,860 --> 00:45:05,860
It is.
743
00:45:06,480 --> 00:45:08,140
I've seen it in his file.
744
00:45:08,480 --> 00:45:09,480
What file?
745
00:45:09,540 --> 00:45:11,300
Give it up, Hayes. You're not fooling
anyone.
746
00:45:12,100 --> 00:45:15,080
It said he's Jeff Atkins.
747
00:45:15,280 --> 00:45:18,180
And what did it say about me? That I
stole the Mona Lisa? Or maybe I'm a
748
00:45:18,760 --> 00:45:19,760
You are.
749
00:45:20,160 --> 00:45:22,140
Oh, come on. We haven't got time.
750
00:45:22,460 --> 00:45:24,000
The police could come in. So what?
751
00:45:24,240 --> 00:45:27,580
They didn't see me. And David was out of
sight the whole time. We've got nothing
752
00:45:27,580 --> 00:45:28,459
to worry about.
753
00:45:28,460 --> 00:45:30,680
The only person you've really dropped in
it is... Me.
754
00:45:31,520 --> 00:45:33,500
I think you two have got something to
talk about, haven't you?
755
00:45:37,840 --> 00:45:38,840
Robert.
756
00:45:39,839 --> 00:45:42,440
You don't believe it. Why would I
jeopardise a job?
757
00:45:42,900 --> 00:45:44,200
For your bloody gym.
758
00:45:45,680 --> 00:45:46,820
The gym's for you.
759
00:45:48,360 --> 00:45:51,280
I didn't stick with you for a crack at
the title. I stuck with you for a crack
760
00:45:51,280 --> 00:45:52,280
at the van.
761
00:45:52,680 --> 00:45:54,780
Only a loser wants to get beaten up for
money, Frankie.
762
00:45:55,460 --> 00:45:56,820
And an old loser at that.
763
00:46:07,970 --> 00:46:09,630
Well, where the hell are Ken and Alex?
764
00:46:13,210 --> 00:46:14,210
David.
765
00:46:15,510 --> 00:46:17,270
What have we got to say to each other,
Alex?
766
00:46:20,830 --> 00:46:22,930
I know. You lied because you had to.
767
00:46:23,430 --> 00:46:24,450
You helped David.
768
00:46:25,670 --> 00:46:27,310
Ken had been thinking about it all day.
769
00:46:28,350 --> 00:46:29,790
Yeah, I've been thinking too.
770
00:46:31,250 --> 00:46:33,970
Listen, I could help you find your
Rachel.
771
00:46:36,870 --> 00:46:40,450
It's a bribe. No, I didn't mean it like
that. I mean, I'm not asking.
772
00:46:42,650 --> 00:46:43,870
I want to help you.
773
00:46:44,870 --> 00:46:45,930
I don't want you to.
774
00:46:53,330 --> 00:46:56,210
Good evening, ladies and gentlemen. I'd
just like to welcome you here on this
775
00:46:56,210 --> 00:46:57,890
very special occasion.
776
00:46:58,410 --> 00:47:02,130
And in a few moments, we'll be
announcing the winner of the 1992 Crime
777
00:47:02,130 --> 00:47:03,230
Prevention Award.
778
00:47:05,339 --> 00:47:07,400
Kevin, I need a word. Try goodbye.
779
00:47:07,760 --> 00:47:11,640
What? Look, you got what you wanted. An
attempt was made on one of my vans, but
780
00:47:11,640 --> 00:47:13,320
we stopped it, Crawford. There was a man
in custody.
781
00:47:13,700 --> 00:47:16,760
So you might just find that your nasty
little publicity stunt backfires on you.
782
00:47:16,880 --> 00:47:20,160
We uncovered the plan, that's all. We
found out it was really behind it.
783
00:47:20,620 --> 00:47:22,420
Don't tell me. The neighbourhood knows
this.
784
00:47:22,660 --> 00:47:23,660
Don't you, Morris?
785
00:47:24,220 --> 00:47:25,840
You see the security officer?
786
00:47:26,860 --> 00:47:29,160
That's the undercover job Ken was
working on.
787
00:47:29,520 --> 00:47:31,080
That's what I wanted to worry about now.
788
00:47:39,340 --> 00:47:40,860
At least someone who could have wrecked
your business.
789
00:47:41,980 --> 00:47:42,980
Jack.
790
00:47:43,800 --> 00:47:44,800
I'm sorry, Kevin.
791
00:47:47,120 --> 00:47:49,480
You have to grow to trust someone,
David.
792
00:47:49,960 --> 00:47:53,340
I mean, after all this, after all we've
been through, I really feel we have a
793
00:47:53,340 --> 00:47:54,340
chance.
794
00:47:56,860 --> 00:47:58,020
I'm going to move on, Alex.
795
00:47:59,560 --> 00:48:02,460
You can't spend your whole life running
away, David.
796
00:48:02,780 --> 00:48:03,780
Yeah, well, I might have to.
797
00:48:05,480 --> 00:48:07,340
Someone's going to find out about me
sooner or later.
798
00:48:10,440 --> 00:48:11,440
Please.
799
00:48:13,380 --> 00:48:14,740
It hurts now.
800
00:48:16,420 --> 00:48:17,980
It's going to hurt more later.
801
00:48:19,100 --> 00:48:20,100
David.
802
00:48:21,500 --> 00:48:22,860
I love you.
803
00:48:25,660 --> 00:48:29,920
And in reverse order, in third place,
with a special commendation from the
804
00:48:29,920 --> 00:48:33,200
community policing unit, the Ladies
Guild Neighbourhood Watch.
805
00:48:37,960 --> 00:48:40,300
Ladies and gentlemen, ladies and
gentlemen, I'd like to make an
806
00:48:40,400 --> 00:48:41,400
please, if I may.
807
00:48:41,900 --> 00:48:44,540
Track and Security wish to withdraw from
this award.
808
00:48:47,120 --> 00:48:48,200
I'll tell you the reason why.
809
00:48:49,480 --> 00:48:50,980
Come on, Harry, step up.
810
00:48:55,200 --> 00:48:59,800
Despite recent press reports slurring
his company, Harry Crawford refused to
811
00:48:59,800 --> 00:49:02,360
drawn into a media battle with me so
that he could continue with an important
812
00:49:02,360 --> 00:49:03,360
case.
813
00:49:03,560 --> 00:49:07,040
In the light of that... I feel it only
right that I should stand down and
814
00:49:07,040 --> 00:49:08,040
acknowledge the better man.
815
00:49:09,100 --> 00:49:12,460
Ladies and gentlemen, I give you Harry
Crawford, winner of the Nottingham Crime
816
00:49:12,460 --> 00:49:14,280
Prevention Award, 1992.
817
00:49:22,220 --> 00:49:27,440
I'd like to say thank you, not only to
those who have given us this award, but
818
00:49:27,440 --> 00:49:32,720
also my team at CBS, and especially my
partner, Ken Boone.
819
00:49:44,560 --> 00:49:45,560
We need a list.
57813
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.