Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:01,500
Thank you.
2
00:01:31,110 --> 00:01:32,670
Come on, sure, time to get a move on.
3
00:01:37,170 --> 00:01:38,270
Business before pleasure.
4
00:01:45,730 --> 00:01:51,370
I still don't see why we had to turn up
tonight.
5
00:01:51,730 --> 00:01:53,030
You're too selfish, York.
6
00:01:53,950 --> 00:01:55,310
We're doing our bit for charity.
7
00:01:55,710 --> 00:01:57,270
So who is this bloke, anyway?
8
00:01:57,740 --> 00:02:00,900
What's Simon Bradley? He's chairman of
the Board of School Governors and a city
9
00:02:00,900 --> 00:02:02,900
councillor. He's a very influential man.
10
00:02:04,060 --> 00:02:06,360
Well, now's not the time to get
complacent.
11
00:02:06,940 --> 00:02:11,600
So don't forget the Celebrity Gala Day
here next Saturday.
12
00:02:12,040 --> 00:02:16,420
Hester tells me her girls have come up
with numerous enterprising ways to make
13
00:02:16,420 --> 00:02:17,540
you part with your money.
14
00:02:18,040 --> 00:02:21,160
And that's Miss Hester McCulloch, the
school's headmistress.
15
00:02:21,680 --> 00:02:23,880
Finally, I would like to mention...
16
00:02:24,300 --> 00:02:29,860
a real gentleman who has agreed to give
up his Saturday game of golf to provide
17
00:02:29,860 --> 00:02:32,580
us with free security for the big day.
18
00:02:32,900 --> 00:02:35,200
Ladies and gentlemen, would you please
thank Mr.
19
00:02:35,400 --> 00:02:36,400
Harry Cawthorne.
20
00:02:50,300 --> 00:02:52,320
Ten minutes, okay? Okay.
21
00:03:03,310 --> 00:03:06,210
Well, that should score you a few points
for the selection committee.
22
00:03:06,590 --> 00:03:09,870
Oh, Simon, a simple gesture in a good
cause.
23
00:03:10,470 --> 00:03:13,930
Tell him, Ken, if he wants to get into
politics, he's going to have to start
24
00:03:13,930 --> 00:03:15,150
blowing his own trumpet.
25
00:03:15,870 --> 00:03:18,530
I'm afraid Mr Crawford is too modest for
his own good.
26
00:03:29,010 --> 00:03:31,270
Yes, hello, Miss McCulloch, please.
27
00:03:44,590 --> 00:03:48,870
Of course, if you are really serious
about all this, you ought to consider
28
00:03:48,870 --> 00:03:49,870
settling down.
29
00:03:51,430 --> 00:03:52,430
Settling down?
30
00:03:52,670 --> 00:03:53,730
I'm settled down.
31
00:03:54,410 --> 00:03:56,350
I think you need to get married, Harry.
32
00:03:56,650 --> 00:04:00,850
The party frowns very heavily on
confirmed bachelors.
33
00:04:02,130 --> 00:04:03,130
Divorcees?
34
00:04:03,490 --> 00:04:04,490
Whatever.
35
00:04:04,790 --> 00:04:09,570
Well, I don't know about you, but I
don't have a lot of time for
36
00:04:42,369 --> 00:04:43,570
Divina Barclay introductions.
37
00:04:45,090 --> 00:04:47,150
They're a bit iffy, aren't they, those
agencies?
38
00:04:47,650 --> 00:04:49,330
You have my personal recommendation.
39
00:04:50,350 --> 00:04:51,590
It's how I met Deborah.
40
00:04:51,890 --> 00:04:56,030
Really? I thought it was about time that
Justina had a mother figure about the
41
00:04:56,030 --> 00:04:58,310
place. Best few bob I ever spent.
42
00:04:59,190 --> 00:05:01,510
Simon, can I have a word?
43
00:05:01,970 --> 00:05:02,970
Hmm?
44
00:05:03,170 --> 00:05:05,490
I need to ask if you had a good time.
45
00:05:06,170 --> 00:05:07,450
Monica, it was brilliant.
46
00:05:08,510 --> 00:05:12,410
Champagne at Leonardo's? I don't want to
hear about it now, Justina. Thanks all
47
00:05:12,410 --> 00:05:13,410
the same.
48
00:05:13,690 --> 00:05:15,630
I really shouldn't bother trying to get
back to sleep.
49
00:05:16,450 --> 00:05:18,230
I'm not sure I like the idea of this,
Ken.
50
00:05:19,310 --> 00:05:20,670
Perhaps Simon's right, eh?
51
00:05:21,150 --> 00:05:23,730
Like you do without confirmed bachelors
in the Tory party.
52
00:05:24,650 --> 00:05:26,270
Yeah, I know, that's just my view of it.
53
00:05:27,350 --> 00:05:30,150
Yeah, but they're only a front for
something else, these places, aren't
54
00:05:30,910 --> 00:05:34,370
I'm sure Simon wouldn't do anything to
endanger his reputation, Kenneth.
55
00:05:40,270 --> 00:05:42,010
I don't know why you bother lugging that
thing around.
56
00:05:42,230 --> 00:05:44,470
I mean, it's pointless. Do you know how
much this is worth?
57
00:05:44,890 --> 00:05:46,850
For heaven's sake, Monica, it's not a
bowl.
58
00:05:47,250 --> 00:05:48,290
It's just another look.
59
00:06:05,830 --> 00:06:07,590
This has got to stop, Hester.
60
00:06:08,510 --> 00:06:11,290
Shake your fat, threatening to take his
daughter out of school.
61
00:06:13,050 --> 00:06:15,570
Why do you do it, Justina? It's not
going to get you out of exams.
62
00:06:15,930 --> 00:06:19,050
Who said it was anything to do with me?
Oh, come on, you talked Perry into it,
63
00:06:19,070 --> 00:06:19,589
didn't you?
64
00:06:19,590 --> 00:06:22,830
Monica, he's got better things to do
than get involved in schoolgirl pranks.
65
00:06:22,830 --> 00:06:23,830
you say so.
66
00:06:24,550 --> 00:06:26,410
Besides, he's got far more exciting
plans.
67
00:06:27,030 --> 00:06:28,030
Like what?
68
00:06:28,430 --> 00:06:29,610
Now that would be tough.
69
00:06:30,650 --> 00:06:32,130
It probably is a hoax, you know.
70
00:06:32,830 --> 00:06:33,830
Local, you're both.
71
00:06:34,110 --> 00:06:35,450
Well, that's not the point, Ken.
72
00:06:36,200 --> 00:06:38,580
The school's livelihood depends on its
reputation.
73
00:06:39,020 --> 00:06:42,340
We have many wealthy foreign pupils.
74
00:06:42,600 --> 00:06:44,540
Their parents worry about this sort of
thing.
75
00:06:45,500 --> 00:06:49,500
So you think CBS can help you, eh? We
will certainly set the parents' mind at
76
00:06:49,500 --> 00:06:52,340
rest. It's not going to stop the hoaxes,
though, is it?
77
00:06:52,600 --> 00:06:55,500
Well, at least with a 24 -hour patrol,
you know you're going to be safe from
78
00:06:55,500 --> 00:06:56,600
intruders. Exactly.
79
00:06:56,960 --> 00:06:59,100
It just seems a bit of an overreaction.
80
00:06:59,800 --> 00:07:02,220
Hester, we have to be seen doing
something.
81
00:07:03,280 --> 00:07:06,700
Look, I'm coming up here tomorrow anyway
to make the arrangements for Saturday,
82
00:07:06,700 --> 00:07:09,300
so I'll do a recce and put in a quote.
83
00:07:09,920 --> 00:07:12,820
Well, I've certainly got to do
something.
84
00:07:14,660 --> 00:07:17,000
Right, well, I'll come and see you in
the morning.
85
00:07:24,040 --> 00:07:25,040
What about this?
86
00:07:27,500 --> 00:07:29,100
For lunch with your father.
87
00:07:29,640 --> 00:07:32,760
I'm not going to put on a pretense for
some silly trout he's just picked up at
88
00:07:32,760 --> 00:07:33,599
the Rotary Club.
89
00:07:33,600 --> 00:07:35,120
You've got to give her a chance, Athena.
90
00:07:36,160 --> 00:07:37,160
It's probably very nice.
91
00:07:37,680 --> 00:07:39,460
Yes, they usually are when they're after
his money.
92
00:07:43,260 --> 00:07:46,680
Well, we've got a lot of very wealthy
foreign girls here.
93
00:07:47,680 --> 00:07:50,040
Parents can be rather paranoid.
94
00:07:50,760 --> 00:07:52,160
Not helped by the hoaxes, eh?
95
00:07:52,420 --> 00:07:54,480
No. And it's getting embarrassing.
96
00:07:55,520 --> 00:07:58,880
I'm sure the fire chief must think I've
got the hot for him. Lucky fellow.
97
00:08:00,360 --> 00:08:03,920
Joking apart, one girl gets taken away,
they'll all follow.
98
00:08:04,700 --> 00:08:06,780
And so goes the reputation of the
school, eh?
99
00:08:07,480 --> 00:08:08,480
And mine.
100
00:08:09,980 --> 00:08:13,960
There are certain members of the board
who are just waiting for me to make a
101
00:08:13,960 --> 00:08:14,919
wrong move.
102
00:08:14,920 --> 00:08:17,560
They think I'm too young and
inexperienced for this place.
103
00:08:17,840 --> 00:08:22,500
Well, you must admit, you do look like
you've just out of school yourself.
104
00:08:23,470 --> 00:08:25,150
I'm old with my luck, I promise you.
105
00:08:26,450 --> 00:08:28,750
But it makes it rather hard for me.
106
00:08:30,590 --> 00:08:31,590
Girls!
107
00:08:49,430 --> 00:08:51,370
Harry's got one of these hung up in his
den.
108
00:08:52,410 --> 00:08:53,410
Really?
109
00:08:53,610 --> 00:08:56,350
Yeah, he sent away for it. One of those
undie papers.
110
00:08:56,650 --> 00:08:57,890
Cost him 50 quid.
111
00:08:58,670 --> 00:09:01,510
Well, if you added three noughts, you'd
be closer to the mark.
112
00:09:01,990 --> 00:09:02,990
It's an original.
113
00:09:03,770 --> 00:09:04,770
Shall we move on?
114
00:09:09,830 --> 00:09:13,590
Tell me about this fashion show on
Saturday, Justina. It sounds terrific.
115
00:09:14,110 --> 00:09:15,710
Well, there isn't really that much to
tell.
116
00:09:16,610 --> 00:09:18,790
I thought you'd designed some of the
clothes.
117
00:09:19,450 --> 00:09:20,450
Yes, I have.
118
00:09:24,490 --> 00:09:27,390
And I hear you've got Marie Helvin
coming to model.
119
00:09:28,230 --> 00:09:29,230
Now, that's a real coup.
120
00:09:29,910 --> 00:09:32,710
Well, people will do anything for a
Nottingham Cares T -shirt.
121
00:09:34,370 --> 00:09:35,510
Well, I can't wait.
122
00:09:37,070 --> 00:09:38,410
Will we be able to buy the clothes?
123
00:09:38,710 --> 00:09:41,290
Well, of course, that's the whole point.
It's to raise money for the charity.
124
00:09:47,150 --> 00:09:49,650
I really don't think they'll be your
sort of thing, to be honest, though.
125
00:09:51,090 --> 00:09:52,090
Excuse me.
126
00:10:03,080 --> 00:10:05,060
I had hoped you two would get on.
127
00:10:05,880 --> 00:10:07,660
We will, given time.
128
00:10:09,720 --> 00:10:10,900
Oh, come on.
129
00:10:11,320 --> 00:10:15,120
You're not the first person to have a
difficult 18 -year -old daughter, and
130
00:10:15,120 --> 00:10:16,120
won't be the last.
131
00:10:17,980 --> 00:10:19,600
I just need someone for tonight.
132
00:10:21,060 --> 00:10:22,960
Well, that sounds like a hint, Rocky.
133
00:10:23,220 --> 00:10:24,280
Oh, well, suits me.
134
00:10:24,520 --> 00:10:25,540
I could do with the overtime.
135
00:10:25,880 --> 00:10:29,000
If you do six till 12, then Ken can do
12 till six.
136
00:10:29,240 --> 00:10:30,540
Oh, come on, love, look.
137
00:10:31,020 --> 00:10:32,020
Oh, please.
138
00:10:32,550 --> 00:10:33,810
I don't want to look for anyone new.
139
00:10:35,870 --> 00:10:37,570
All right, then. All right.
140
00:10:53,430 --> 00:10:54,490
Very smart, Harry.
141
00:10:56,290 --> 00:10:57,290
Is that a new tie?
142
00:10:58,170 --> 00:10:59,490
Hmm. Bill?
143
00:11:03,340 --> 00:11:04,940
We're back about four, if anybody calls.
144
00:11:05,160 --> 00:11:06,160
I'm going to see a client.
145
00:11:06,420 --> 00:11:10,340
Anything I should know about? Just
preliminaries, Ken, just preliminaries.
146
00:11:19,680 --> 00:11:20,680
Ah.
147
00:11:20,980 --> 00:11:24,560
I hope you brought the paperwork as
instructed, Mr Crawford.
148
00:11:25,780 --> 00:11:30,020
Proof of ID, evidence of decree
absolute, referees.
149
00:11:31,020 --> 00:11:32,020
Yes, yes.
150
00:11:32,540 --> 00:11:33,540
They're all in here.
151
00:11:33,860 --> 00:11:35,500
Ah. There you are. Say it.
152
00:11:35,760 --> 00:11:41,160
Good. Now, naturally enough, there are a
number of questions I need to ask, some
153
00:11:41,160 --> 00:11:43,340
of a highly personal nature.
154
00:11:44,280 --> 00:11:48,800
But we need truthful answers if we are
to match you up with the appropriate
155
00:11:48,800 --> 00:11:49,800
partner.
156
00:11:50,700 --> 00:11:51,700
Oh.
157
00:11:51,940 --> 00:11:53,340
Now point in line, anyway.
158
00:11:54,060 --> 00:11:55,060
Quite.
159
00:11:55,660 --> 00:11:57,460
Now the question people dread the most.
160
00:11:58,620 --> 00:11:59,620
H.
161
00:12:16,270 --> 00:12:17,810
Could you pass me my pliers, please?
162
00:12:18,310 --> 00:12:20,910
Sorry, but we're not allowed to
fraternise with the ground staff.
163
00:12:27,130 --> 00:12:28,750
So when are you going to start on the
fort?
164
00:12:28,970 --> 00:12:32,710
Well, hopefully in the next few weeks.
We've had a bit of a problem with
165
00:12:32,710 --> 00:12:36,590
landslip. You'll make sure that's secure
by Saturday, won't you? No problem.
166
00:12:40,190 --> 00:12:41,550
Don't ever you guard in this lot.
167
00:12:51,660 --> 00:12:53,860
I say, old boy, you care for an ice
cream?
168
00:12:54,280 --> 00:12:55,360
What can I do with a pint?
169
00:12:56,820 --> 00:12:57,880
What's the matter with you?
170
00:12:58,140 --> 00:12:59,700
You look all hot and bubbly.
171
00:13:00,440 --> 00:13:03,540
Yeah, well, so would you. You've been up
a ladder all day being old.
172
00:13:04,280 --> 00:13:06,680
Come on, I'll buy you a pint. No
expenses.
173
00:13:09,340 --> 00:13:13,840
£700? That entitles you to as many
introductions as it takes to find you
174
00:13:13,840 --> 00:13:14,960
perfect partner.
175
00:13:15,640 --> 00:13:16,640
Yeah, I see.
176
00:13:17,780 --> 00:13:18,780
Will you take a check?
177
00:13:19,120 --> 00:13:20,120
Certainly.
178
00:13:21,639 --> 00:13:24,600
It's exclusivity that you're paying for,
Mr. Crawford.
179
00:13:25,280 --> 00:13:29,600
It could take you years to meet an
eligible woman of the social caliber
180
00:13:29,600 --> 00:13:30,600
can introduce you to.
181
00:13:31,220 --> 00:13:35,340
In fact, I have a lady in mind who I
think might suit you very well.
182
00:14:43,470 --> 00:14:44,470
Everything all right?
183
00:14:44,610 --> 00:14:46,610
Yeah. Yeah, everything's fine.
184
00:14:57,390 --> 00:14:59,570
No one's seen her since last night.
185
00:15:00,110 --> 00:15:02,310
Honestly. It's the last thing I need.
186
00:15:02,810 --> 00:15:04,770
Especially when Simon's been so
supportive.
187
00:15:05,410 --> 00:15:08,410
Well, she's probably got to fill up with
hanging about after her exam.
188
00:15:08,830 --> 00:15:10,670
Well, she is 18.
189
00:15:12,400 --> 00:15:13,620
Any idea where she's gone?
190
00:15:13,960 --> 00:15:17,960
Her roommate seems to think there's some
sort of boyfriend in Nottingham.
191
00:15:19,100 --> 00:15:23,620
Look, I'd be awfully grateful if you
could find her before Simon finds out.
192
00:15:45,510 --> 00:15:48,250
Blimey. Likes to close your friend,
doesn't he?
193
00:15:48,710 --> 00:15:50,370
She's pretty obsessed with their
appearance.
194
00:15:51,130 --> 00:15:52,570
Tell me about her boyfriend.
195
00:15:53,690 --> 00:15:55,310
I've never met him, so I can't really
say.
196
00:15:57,210 --> 00:15:58,330
Name? Perry.
197
00:15:59,110 --> 00:16:00,130
Don't know his last name.
198
00:16:00,430 --> 00:16:01,430
What's he like?
199
00:16:03,170 --> 00:16:04,470
Doesn't sound my type.
200
00:16:05,250 --> 00:16:06,710
But then I don't suppose I'd be his.
201
00:16:08,130 --> 00:16:09,690
No. Do you know where he lives?
202
00:16:10,670 --> 00:16:11,670
Sorry.
203
00:16:11,980 --> 00:16:16,260
She doesn't tell you very much,
considering you're roommates.
204
00:16:17,240 --> 00:16:19,880
I tend to switch off when she starts
babbling.
205
00:16:20,240 --> 00:16:22,080
You mean you don't want to be called a
sneak?
206
00:16:24,720 --> 00:16:25,780
There's a local shop.
207
00:16:29,440 --> 00:16:30,980
I don't recognise the label.
208
00:16:34,320 --> 00:16:37,860
I didn't know private detectives really
existed, except in books, or else there
209
00:16:37,860 --> 00:16:39,980
were greasy little men snooping around
hotels.
210
00:16:42,540 --> 00:16:43,540
The big sleep?
211
00:16:43,920 --> 00:16:44,920
Raymond Chandler?
212
00:16:45,140 --> 00:16:46,760
Oh, you're a fan, eh?
213
00:16:47,940 --> 00:16:50,440
I had you down more as an intellectual.
214
00:16:52,100 --> 00:16:54,500
Attention to detail. Things that look
out of the ordinary.
215
00:16:56,880 --> 00:16:58,520
Isn't that the essence of private
detection?
216
00:17:01,500 --> 00:17:02,580
Could I have a word?
217
00:17:04,460 --> 00:17:10,200
This just arrived by courier.
218
00:17:10,780 --> 00:17:11,859
It's Justina.
219
00:17:12,089 --> 00:17:13,089
She's been kidnapped.
220
00:17:15,869 --> 00:17:20,050
Justina Bradley, daughter of Nottingham
textile tycoon and Tory councillor Simon
221
00:17:20,050 --> 00:17:24,369
Bradley, was snatched from exclusive
boarding school St Godwald's on Thursday
222
00:17:24,369 --> 00:17:28,850
night. Admistress Hester McCulloch
admits security has been a problem with
223
00:17:28,850 --> 00:17:29,850
school for some time.
224
00:17:31,330 --> 00:17:33,850
Well, they know how to hit where it
hurts, don't they?
225
00:17:35,090 --> 00:17:38,410
If that article's released, the school's
finished.
226
00:17:39,429 --> 00:17:42,950
Look, this map they're after, I mean,
isn't it common knowledge how valuable
227
00:17:42,950 --> 00:17:45,350
is? It's not something we publicise.
228
00:17:45,810 --> 00:17:48,330
You see, what's hard is why they hold
the school to ransom.
229
00:17:48,570 --> 00:17:50,130
I mean, that's Simon. He's got a few of
them, hasn't he?
230
00:17:50,410 --> 00:17:51,870
The real worry is Justina.
231
00:17:52,330 --> 00:17:53,990
Who knows what they might do to her?
232
00:17:54,830 --> 00:17:57,130
When it comes to money, some people will
do anything.
233
00:17:58,150 --> 00:17:59,470
So what do you think I should do?
234
00:18:00,150 --> 00:18:01,150
Go along with them?
235
00:18:01,990 --> 00:18:03,610
The map belongs to the trustees.
236
00:18:04,150 --> 00:18:06,330
The governors wouldn't dream of letting
it go.
237
00:18:06,830 --> 00:18:08,650
Yeah, well, first you ought to call the
police.
238
00:18:09,240 --> 00:18:10,240
And her father.
239
00:18:10,960 --> 00:18:11,960
Simon has to be told.
240
00:18:13,520 --> 00:18:14,520
Harry's right.
241
00:18:15,920 --> 00:18:16,920
Not now, Monica.
242
00:18:16,980 --> 00:18:18,180
It's important, Miss McCulloch.
243
00:18:18,720 --> 00:18:21,580
I thought Justina was just in a bunk,
but it's more serious than that, isn't
244
00:18:21,660 --> 00:18:24,760
Well, yes, it is, Monica, but we really
can't discuss it with you.
245
00:18:25,180 --> 00:18:26,180
Wait a minute, love.
246
00:18:26,780 --> 00:18:27,780
What are you going to say?
247
00:18:28,720 --> 00:18:30,880
Whatever it is, I think Justina's in on
it.
248
00:18:36,980 --> 00:18:37,980
Here you go.
249
00:18:38,590 --> 00:18:40,510
This lot should keep you quiet for a
while.
250
00:18:44,250 --> 00:18:45,710
I don't even know if I like it.
251
00:18:46,330 --> 00:18:48,290
For 50 grand, I like it.
252
00:18:49,930 --> 00:18:51,270
Don't you think it makes you look fat?
253
00:18:51,810 --> 00:18:53,870
Oh, well, perhaps I should have chopped
your ear off instead.
254
00:18:55,770 --> 00:18:58,570
You don't want to be worried about long
hair when you're lying on the beach.
255
00:19:00,290 --> 00:19:01,350
I'll see you later, Cherub.
256
00:19:01,890 --> 00:19:02,890
Have you got to go?
257
00:19:03,730 --> 00:19:05,290
I've still got deals to tie up.
258
00:19:05,710 --> 00:19:07,170
You'll come back for lunch, though,
won't you?
259
00:19:08,620 --> 00:19:09,680
I'll try to, OK?
260
00:19:10,200 --> 00:19:11,200
Adios.
261
00:19:12,040 --> 00:19:13,040
Adios.
262
00:19:13,560 --> 00:19:17,420
She kept making cryptic remarks about
Perry and his exciting plans, but she
263
00:19:17,420 --> 00:19:18,420
wouldn't tell me what.
264
00:19:18,680 --> 00:19:21,500
So do you think she's behind the hoaxes?
I bet my life on it.
265
00:19:22,000 --> 00:19:23,000
What time does she leave?
266
00:19:23,940 --> 00:19:24,940
Around midnight.
267
00:19:25,220 --> 00:19:28,040
She woke me up to wish me good luck in
my cello exam, so she must have known
268
00:19:28,040 --> 00:19:28,879
wasn't coming back.
269
00:19:28,880 --> 00:19:30,800
There was a car out there last night, a
BMW.
270
00:19:32,060 --> 00:19:33,380
Why should she do a thing like this?
271
00:19:34,380 --> 00:19:36,860
I doubt whether she would have even
thought about the consequences.
272
00:19:37,920 --> 00:19:40,700
She's a very impetuous girl.
273
00:19:41,200 --> 00:19:42,200
Well, what do you reckon?
274
00:19:42,360 --> 00:19:43,520
It's all out of the open, isn't it?
275
00:19:44,280 --> 00:19:47,440
Well, it explains why they're answering
the school, not Simon.
276
00:19:47,920 --> 00:19:49,520
And how they found out about the map.
277
00:19:50,060 --> 00:19:55,040
If there's a chance that Justina is
involved, I don't want to have to call
278
00:19:55,040 --> 00:19:56,040
police in.
279
00:19:56,880 --> 00:20:01,540
Is there any way... That we could track
her down? For Simon's sake, more than
280
00:20:01,540 --> 00:20:02,920
anything. Yeah.
281
00:20:03,290 --> 00:20:04,610
We'll have a go. We've got some leaks.
282
00:20:05,170 --> 00:20:06,870
Monica, what can you tell us now?
283
00:20:07,870 --> 00:20:10,150
If I were you, I'd check all the
hairdressers.
284
00:20:10,790 --> 00:20:13,530
Justine is not the sort of girl to let
anyone have her hair with a pair of
285
00:20:13,530 --> 00:20:14,530
nails, is it?
286
00:20:14,730 --> 00:20:16,810
Raymond Chandler hasn't been wasted on
you, has he?
287
00:20:17,210 --> 00:20:18,210
Here you go, sweetheart.
288
00:20:18,530 --> 00:20:19,530
Here.
289
00:20:19,930 --> 00:20:21,870
Oh, Carrie, they're gorgeous.
290
00:20:22,290 --> 00:20:24,030
I'll say thank you for all your hard
work.
291
00:20:30,010 --> 00:20:31,190
Any chance of a coffee?
292
00:20:31,530 --> 00:20:32,530
Sure.
293
00:20:42,970 --> 00:20:43,970
Gerald.
294
00:20:44,150 --> 00:20:45,150
It's Ashley.
295
00:20:46,030 --> 00:20:48,290
About that rather special map we talked
about.
296
00:20:50,230 --> 00:20:51,230
Yes, I know.
297
00:20:52,690 --> 00:20:55,250
Well, it's taken rather longer than I
expected, that's all.
298
00:20:57,310 --> 00:20:59,570
Yeah, yeah, of course. You know me
better than that.
299
00:21:02,150 --> 00:21:03,670
Look, I should have it ready for you
tomorrow.
300
00:21:05,310 --> 00:21:06,229
Look, hold on.
301
00:21:06,230 --> 00:21:07,790
What flight do you get me on,
sweetheart?
302
00:21:11,530 --> 00:21:15,550
Why don't you meet me about 1 .30
tomorrow at East Midlands Airport?
303
00:21:17,150 --> 00:21:19,470
OK. All right. Bye.
304
00:21:24,870 --> 00:21:25,870
There's your ticket.
305
00:21:26,110 --> 00:21:27,550
Ah, thanks. You're a doll.
306
00:21:28,010 --> 00:21:29,370
And Jim Addison called.
307
00:21:29,810 --> 00:21:32,490
Asked when you wanted the test done on
the pool for St Godward.
308
00:21:33,130 --> 00:21:34,850
Why don't you leave that to me?
309
00:21:35,950 --> 00:21:37,450
I'm sorry, I can't help you, Ken.
310
00:21:37,900 --> 00:21:41,120
I've got a lunch I can't get out of.
Yeah, I know. Another client.
311
00:21:41,540 --> 00:21:42,540
Well, yes.
312
00:21:43,180 --> 00:21:44,180
In a manner of speaking.
313
00:21:45,100 --> 00:21:46,100
It's all right, Harry.
314
00:21:46,140 --> 00:21:47,140
It's only legwork.
315
00:21:47,520 --> 00:21:51,300
You do realise it's our reputation
that's at stake here as well, Ken, don't
316
00:21:51,300 --> 00:21:52,300
Yes, yes, yes, Harry.
317
00:21:52,740 --> 00:21:54,980
And we'll look a dozy bunch if this ever
gets out.
318
00:21:55,200 --> 00:21:57,220
Yeah, well, I'm more concerned with
finding Justina.
319
00:21:57,520 --> 00:21:58,540
Well, yes, so am I.
320
00:21:59,540 --> 00:22:03,280
But if Simon ever thinks that I've
handled this irresponsibly... Oh, dear,
321
00:22:03,280 --> 00:22:06,560
dear, oh, dear. That would damage your
political career, wouldn't it?
322
00:22:19,120 --> 00:22:21,380
Theo, you did his girlfriend's hair,
didn't you?
323
00:22:22,060 --> 00:22:23,060
Oh, yeah.
324
00:22:24,080 --> 00:22:28,480
Look, before you get in a bait, I tried
to talk her out of it, but she insisted.
325
00:22:29,140 --> 00:22:31,500
Said you preferred girls with short
hair. Look, I'm not annoyed.
326
00:22:31,700 --> 00:22:33,480
I just want to know when you did it,
that's all.
327
00:22:34,180 --> 00:22:35,180
Third thing this morning.
328
00:22:35,800 --> 00:22:37,100
She rushed him without an appointment.
329
00:22:37,840 --> 00:22:39,180
Typical. Oh, right.
330
00:22:46,360 --> 00:22:48,040
I told her she could get quite a lot for
that.
331
00:22:48,410 --> 00:22:49,550
But she wanted to keep it.
332
00:22:54,770 --> 00:22:55,930
Have you ever thought of a ball?
333
00:23:14,590 --> 00:23:15,590
Kate Fowler?
334
00:23:16,430 --> 00:23:17,430
Yeah.
335
00:23:19,150 --> 00:23:20,150
Harry Crawford.
336
00:23:21,510 --> 00:23:22,510
Hello, Harry.
337
00:23:24,610 --> 00:23:25,610
Oh, yeah.
338
00:23:26,010 --> 00:23:27,010
She's been in here before.
339
00:23:27,670 --> 00:23:29,770
She can take the top of my ball deck any
time.
340
00:23:32,770 --> 00:23:33,890
What are you, an old man?
341
00:23:34,390 --> 00:23:35,390
No.
342
00:23:35,610 --> 00:23:36,610
He's a friend of mine.
343
00:23:36,810 --> 00:23:37,409
Oh, yeah?
344
00:23:37,410 --> 00:23:38,410
I should be so lucky.
345
00:23:39,110 --> 00:23:40,490
Her boyfriend was in earlier.
346
00:23:40,810 --> 00:23:42,150
I flogged him a couple of watches.
347
00:23:42,730 --> 00:23:43,730
Do you know where he lives?
348
00:23:44,370 --> 00:23:45,370
Oh, somewhere flash.
349
00:23:45,810 --> 00:23:46,990
Up the park, I reckon.
350
00:23:47,550 --> 00:23:50,070
We've got the right bloke who drives a
BMW convertible.
351
00:23:50,350 --> 00:23:53,950
He's got a BMW keyring, but that doesn't
necessarily mean he's got the money to
352
00:23:53,950 --> 00:23:54,950
go with it.
353
00:23:54,990 --> 00:23:56,310
Bunch of con merchants in here.
354
00:23:56,550 --> 00:23:57,550
Boy, what did you.
355
00:23:59,250 --> 00:24:00,990
You don't want to buy a watch, do you?
356
00:24:04,650 --> 00:24:08,550
Then, two years ago, he went on a
business trip to Bangkok.
357
00:24:09,730 --> 00:24:14,370
Brought me back a silk dressing gown and
himself a 17 -year -old handmaiden.
358
00:24:15,610 --> 00:24:16,650
End of story, really.
359
00:24:17,240 --> 00:24:18,240
Oh, that's terrible.
360
00:24:19,340 --> 00:24:21,000
We shouldn't be talking about the past.
361
00:24:21,680 --> 00:24:22,800
You're quite right.
362
00:24:23,340 --> 00:24:24,360
To the future.
363
00:24:26,600 --> 00:24:30,860
You know, I always thought that people
who went to dating agencies were a
364
00:24:30,860 --> 00:24:33,080
You mustn't call it a dating agency.
365
00:24:33,660 --> 00:24:35,200
It's an introduction bureau.
366
00:24:35,980 --> 00:24:36,980
Sorry.
367
00:24:39,140 --> 00:24:40,380
Have you ever eaten here?
368
00:24:41,260 --> 00:24:43,660
No, no, no. I've been meaning to try for
ages.
369
00:24:44,480 --> 00:24:45,860
The food looks delicious.
370
00:24:46,840 --> 00:24:47,840
Mmm, doesn't it?
371
00:24:50,400 --> 00:24:51,560
Well, what about dinner, darling?
372
00:24:53,840 --> 00:24:54,900
We can put it to the test.
373
00:24:56,640 --> 00:24:57,640
Why not?
374
00:25:23,860 --> 00:25:25,160
Aren't you even staying for lunch?
375
00:25:25,720 --> 00:25:29,800
I'm sorry, but when a man wants to talk
about a seven -pool contract, I jump.
376
00:25:31,140 --> 00:25:34,460
Look, Cherub, I could stay with you
night and day, but you'd only start
377
00:25:34,460 --> 00:25:35,460
when the money ran out.
378
00:25:35,740 --> 00:25:38,960
Perry, I really don't care about the
money. I just want to be with you.
379
00:25:39,780 --> 00:25:40,780
I'm sorry.
380
00:25:42,580 --> 00:25:44,040
I bought you a present this morning.
381
00:25:52,720 --> 00:25:54,480
Doesn't that show I've been thinking
about you?
382
00:25:55,460 --> 00:25:57,160
Harry, it's a bloody fake.
383
00:25:57,820 --> 00:25:59,240
Yeah, well, of course it's a fake.
384
00:25:59,820 --> 00:26:01,580
Boy, you don't want a real one, do you?
385
00:26:01,840 --> 00:26:04,080
You can get those in any high street
shop these days.
386
00:26:08,780 --> 00:26:09,780
I know the guy.
387
00:26:10,260 --> 00:26:11,260
Increments quarterly.
388
00:26:12,120 --> 00:26:13,580
He was in here this morning, actually.
389
00:26:14,020 --> 00:26:15,020
Cancelled his papers.
390
00:26:16,280 --> 00:26:20,340
It's a very delicate matter, but I
thought you'd be just the man to handle
391
00:26:20,560 --> 00:26:21,560
Oh, dear.
392
00:26:21,900 --> 00:26:23,040
Everything I can, you know that.
393
00:26:23,640 --> 00:26:27,940
I don't know quite how to put this,
but... It's Deborah.
394
00:26:28,960 --> 00:26:30,420
Basically, I want her followed.
395
00:26:31,640 --> 00:26:36,580
Oh, I know I might seem utterly
paranoid, but... There's a lot at stake,
396
00:26:36,580 --> 00:26:38,560
things have been getting quite serious
between us lately.
397
00:26:38,960 --> 00:26:40,620
Oh, I quite understand, Simon.
398
00:26:40,840 --> 00:26:44,240
You can't be too careful these days.
It's standard procedure nowadays in the
399
00:26:44,240 --> 00:26:45,240
States, apparently.
400
00:26:46,060 --> 00:26:48,800
Oh, not that I think that Deborah's up
to anything.
401
00:26:49,560 --> 00:26:54,100
But with my political career and
Justina, I just wanted to make sure that
402
00:26:54,100 --> 00:26:56,080
not a part -time belly dancer or
anything.
403
00:26:56,440 --> 00:26:58,700
Don't worry, I'll get one of my men on
to it straight away.
404
00:26:58,940 --> 00:27:00,200
How are you getting on, by the way?
405
00:27:00,420 --> 00:27:02,000
Did Vinnie have found you anyone nice?
406
00:27:02,560 --> 00:27:03,740
Um, yes.
407
00:27:04,700 --> 00:27:05,940
Yes, she has, actually, yes.
408
00:27:06,820 --> 00:27:09,320
Well, the evidence certainly points to
her being in on it.
409
00:27:09,620 --> 00:27:11,660
Well, that's something of a relief.
410
00:27:12,160 --> 00:27:15,540
Doesn't mean the blackmail's any less of
a threat, but at least we know she's
411
00:27:15,540 --> 00:27:16,540
safe.
412
00:27:17,340 --> 00:27:18,940
Do you think you can get to her?
413
00:27:19,550 --> 00:27:22,850
Well, he's bound to leave her alone for
some time, but I shall need Monica.
414
00:27:24,110 --> 00:27:26,570
She's hardly likely to open the door to
me, is she?
415
00:27:26,770 --> 00:27:27,770
Oh, that's no problem.
416
00:27:27,970 --> 00:27:30,410
Kent, I really appreciate this.
417
00:27:31,210 --> 00:27:32,210
It's all right.
418
00:27:32,590 --> 00:27:34,810
Got our reputation to think of as well,
haven't we?
419
00:27:39,410 --> 00:27:41,250
I'm really sorry. I'm running a bit
late.
420
00:27:43,130 --> 00:27:44,130
Yeah.
421
00:27:44,210 --> 00:27:45,210
Well, shall I meet you there?
422
00:27:47,230 --> 00:27:48,230
How about 8 .30?
423
00:27:49,550 --> 00:27:50,770
Rayo, I'll see you there then.
424
00:27:51,110 --> 00:27:52,110
Bye.
425
00:27:53,250 --> 00:27:54,550
I've got to go out for a drink.
426
00:27:55,210 --> 00:27:58,530
That guy I saw earlier, he's quibbling.
427
00:27:58,870 --> 00:27:59,870
I'm sorry.
428
00:28:00,170 --> 00:28:02,850
Well, can I come with you if it's only
for a while? What do you think?
429
00:28:03,130 --> 00:28:05,930
Harry, nobody's going to see me. I'm fed
up with being cooped up.
430
00:28:06,210 --> 00:28:07,210
You know the score.
431
00:28:08,010 --> 00:28:09,450
Harry, is it really going to work?
432
00:28:10,010 --> 00:28:11,430
Are they really going to hand it over?
433
00:28:11,890 --> 00:28:13,170
How the hell do I know?
434
00:28:15,050 --> 00:28:16,050
There's a good chance.
435
00:28:17,200 --> 00:28:19,720
And if they don't, the papers are going
to have a field day.
436
00:28:21,140 --> 00:28:23,120
Can I just come with you for one quick
drink?
437
00:28:23,500 --> 00:28:24,560
No. Oh, please.
438
00:28:24,980 --> 00:28:25,980
No!
439
00:28:26,000 --> 00:28:29,600
Right, as soon as he comes out, you
follow him, but keep your distance, eh?
440
00:28:29,600 --> 00:28:30,820
you can't keep up, forget it.
441
00:28:31,080 --> 00:28:32,080
OK, OK.
442
00:28:32,500 --> 00:28:33,500
Don't panic.
443
00:28:33,700 --> 00:28:35,660
Well, you two are behaving like this is
Hollywood.
444
00:28:36,600 --> 00:28:39,080
Shh! Then you and I move in.
445
00:28:39,320 --> 00:28:40,320
OK, Mr Marlow.
446
00:28:42,860 --> 00:28:46,320
It's not going to work if you want to go
prancing around bloody Nottingham, is
447
00:28:46,320 --> 00:28:47,320
it?
448
00:28:47,340 --> 00:28:48,340
Is it?
449
00:28:50,080 --> 00:28:53,480
Just remember, you're right up to your
neck in this, darling.
450
00:28:55,060 --> 00:29:00,540
Now, you stop behaving like a little
spoilt brat and I'll bring you back some
451
00:29:00,540 --> 00:29:01,540
champagne.
452
00:29:02,240 --> 00:29:03,240
OK.
453
00:29:08,740 --> 00:29:10,320
That much up is building the school
pool.
454
00:30:19,760 --> 00:30:22,600
It's all right. I've got help. It's
okay.
455
00:30:22,920 --> 00:30:23,920
Shh.
456
00:30:53,250 --> 00:30:55,490
Well, you have got yourself in a bit of
a mess, haven't you, love?
457
00:30:56,290 --> 00:30:58,230
He said it was totally foolproof.
458
00:30:58,630 --> 00:30:59,630
Yeah, for him.
459
00:31:00,330 --> 00:31:02,050
He's fitted you up, you know that, don't
you?
460
00:31:03,710 --> 00:31:04,710
I don't see it.
461
00:31:05,250 --> 00:31:07,370
He wasn't supposed to be the con man,
isn't he?
462
00:31:08,370 --> 00:31:11,530
It may have only been a little prank to
you, love, but it is blackmail.
463
00:31:13,050 --> 00:31:14,070
That's the theory's crime.
464
00:31:16,930 --> 00:31:17,930
What are you going to do?
465
00:31:18,610 --> 00:31:20,230
I haven't really got much choice.
466
00:31:22,020 --> 00:31:24,400
I'm going to phone a friend of mine
who's on the police force.
467
00:31:24,900 --> 00:31:26,920
I'm going to explain to him what's
happened, all right?
468
00:31:27,440 --> 00:31:31,580
I'm not saying you'll get away with it,
but damned if I'll let that Perry get
469
00:31:31,580 --> 00:31:32,640
away with it scot -free.
470
00:31:34,040 --> 00:31:35,920
Hello, Detective Sergeant Hatchard,
please.
471
00:32:11,880 --> 00:32:12,880
Okay.
472
00:32:52,300 --> 00:32:53,640
Harry. Good to see you.
473
00:32:54,920 --> 00:33:01,880
We won't be able to start work until
474
00:33:01,880 --> 00:33:03,440
Jim's done a few more tests, I'm afraid.
475
00:33:04,740 --> 00:33:09,120
But I will still need the money now, if
you want those materials at a discount
476
00:33:09,120 --> 00:33:10,120
price.
477
00:33:10,480 --> 00:33:11,480
Well, that's fine.
478
00:33:11,640 --> 00:33:13,020
I can give you the money tomorrow.
479
00:33:13,440 --> 00:33:15,580
Anyway, enough shop talk.
480
00:33:17,060 --> 00:33:18,060
How are you?
481
00:33:18,440 --> 00:33:20,020
You know, the usual.
482
00:33:22,330 --> 00:33:24,970
Well, a bit more than just the usual.
483
00:33:25,790 --> 00:33:27,050
Do you want to talk about it?
484
00:33:30,190 --> 00:33:31,990
I'm always boring you with my problems.
485
00:33:32,250 --> 00:33:35,210
Yeah, well, you spend too much time
worrying about that school of yours.
486
00:33:38,290 --> 00:33:39,290
Oh,
487
00:33:39,910 --> 00:33:41,410
that's what I'm here for, isn't it?
488
00:33:43,250 --> 00:33:44,290
I brought you a present.
489
00:33:45,230 --> 00:33:47,150
I thought you deserved pampering.
490
00:33:55,950 --> 00:33:57,810
Shouldn't I have? It must have cost you
a fortune.
491
00:34:00,710 --> 00:34:03,110
Yeah, well, you'd better not wear it in
public, or they'll think you've had your
492
00:34:03,110 --> 00:34:04,110
fingers in the till.
493
00:34:26,799 --> 00:34:27,799
I forgot.
494
00:34:29,179 --> 00:34:30,280
I'm getting on very well with her.
495
00:34:32,560 --> 00:34:36,340
So, um... Will you excuse me a bit,
please?
496
00:34:38,139 --> 00:34:39,139
I'm sorry.
497
00:34:39,780 --> 00:34:41,060
How could he?
498
00:34:41,380 --> 00:34:42,960
I thought he sounded like a toad.
499
00:34:45,120 --> 00:34:48,360
Maybe they were just talking business,
if he's building the school pool.
500
00:34:48,659 --> 00:34:51,080
Well, then why did he lie about who he
was having a drink with?
501
00:34:55,659 --> 00:34:56,840
I don't know if I can face him.
502
00:34:58,340 --> 00:35:01,360
Look, if we're going to have any hope of
catching him, you must carry on with
503
00:35:01,360 --> 00:35:02,580
him as if everything was normal.
504
00:35:03,720 --> 00:35:04,720
OK?
505
00:35:05,260 --> 00:35:06,260
I'm sorry.
506
00:35:07,020 --> 00:35:08,020
What is it, Rocky?
507
00:35:08,440 --> 00:35:10,280
I thought I'd given you a job to do. You
have.
508
00:35:10,520 --> 00:35:11,720
Why aren't you doing it? I am.
509
00:35:12,340 --> 00:35:15,400
Harry, that woman you're with, it's her.
510
00:35:15,660 --> 00:35:16,720
Who? Kate?
511
00:35:17,880 --> 00:35:18,880
Deborah.
512
00:35:21,160 --> 00:35:22,160
Deborah?
513
00:35:23,370 --> 00:35:25,590
You're having dinner with Simon
Bradley's girlfriend.
514
00:35:26,770 --> 00:35:27,770
Deborah.
515
00:35:30,690 --> 00:35:31,690
Deborah.
516
00:35:41,710 --> 00:35:43,090
Ben, what's happened?
517
00:35:43,410 --> 00:35:44,450
Sorry about this.
518
00:35:44,770 --> 00:35:46,210
Detective Sergeant Hatchard.
519
00:35:46,450 --> 00:35:49,850
I've had to bring him in. The
implications are a lot more serious.
520
00:35:50,390 --> 00:35:52,610
We'll do our best to keep things quiet
for you.
521
00:35:53,190 --> 00:35:54,330
Did you get Justina?
522
00:35:54,930 --> 00:35:58,010
Yeah. We also followed Perry while we
were at it.
523
00:35:59,970 --> 00:36:01,130
Where did he go?
524
00:36:02,110 --> 00:36:03,270
He went out for a drink.
525
00:36:04,650 --> 00:36:05,650
With you?
526
00:36:13,330 --> 00:36:15,350
I think we could propose another toast.
527
00:36:15,850 --> 00:36:17,950
Oh. What to this time?
528
00:36:18,210 --> 00:36:19,470
I don't know.
529
00:36:20,550 --> 00:36:22,170
How about...
530
00:36:23,050 --> 00:36:24,250
To Deborah and Simon.
531
00:36:25,170 --> 00:36:26,630
I think that might be appropriate.
532
00:36:28,710 --> 00:36:29,710
Well,
533
00:36:32,490 --> 00:36:33,830
you weren't to know, were you?
534
00:36:34,270 --> 00:36:36,330
No wonder he thought he could pull it
off.
535
00:36:36,730 --> 00:36:39,890
So, tell us about this swimming pool
deal.
536
00:36:40,490 --> 00:36:42,430
I'm supposed to be giving him the money
tomorrow.
537
00:36:43,710 --> 00:36:45,530
God, I've been such a fool.
538
00:36:45,990 --> 00:36:47,430
You mean he's going to be at the gala
tomorrow?
539
00:36:48,010 --> 00:36:51,650
Yes. After he's picked up the map and
before he flips off to Spain.
540
00:36:52,680 --> 00:36:54,940
Well, surely you're not thinking of just
handing it over.
541
00:36:55,360 --> 00:36:57,140
If expecting to pick it up tomorrow.
542
00:36:57,620 --> 00:36:58,980
But it's irreplaceable.
543
00:36:59,640 --> 00:37:02,560
Apart from the building, it's the
school's most valuable asset.
544
00:37:03,740 --> 00:37:05,640
I don't think he should be disappointed.
545
00:37:06,200 --> 00:37:07,200
Not yet.
546
00:37:08,040 --> 00:37:10,320
Promise not to tell him. I don't want
him hurt.
547
00:37:11,140 --> 00:37:14,120
Why don't I just listen to what you've
got to say and then I'll decide?
548
00:37:16,260 --> 00:37:18,160
I work for Davina.
549
00:37:19,020 --> 00:37:21,840
I suppose I'm what you'd call an escort.
550
00:37:23,359 --> 00:37:24,680
respectable meaning of the word.
551
00:37:26,240 --> 00:37:27,680
Don't worry, I'm not a tard.
552
00:37:29,600 --> 00:37:34,700
Look, sometimes Davina doesn't have a
suitable match on her books when she
553
00:37:34,700 --> 00:37:35,700
on a new client.
554
00:37:36,300 --> 00:37:38,060
But she's got to keep the client happy.
555
00:37:38,440 --> 00:37:40,980
So that's where you come in, is it? The
bogus introduction?
556
00:37:42,440 --> 00:37:46,380
Davina pays me to go out on a few dates
while she finds them a partner.
557
00:37:47,360 --> 00:37:52,620
I find a way of letting them down gently
and they move on to their...
558
00:37:52,890 --> 00:37:53,890
Genuine introduction.
559
00:37:55,370 --> 00:37:56,370
What a swizz.
560
00:37:57,490 --> 00:37:59,690
I went poor old Simon here for the heave
-ho.
561
00:37:59,950 --> 00:38:01,150
That's the whole point.
562
00:38:01,410 --> 00:38:02,990
As far as I'm concerned, he isn't.
563
00:38:04,630 --> 00:38:06,610
I really like Simon, Harry.
564
00:38:07,610 --> 00:38:11,890
I think... I think things could get
quite serious.
565
00:38:12,650 --> 00:38:14,350
Can you still carry on with this game?
566
00:38:14,650 --> 00:38:16,510
I can't afford not to work.
567
00:38:17,010 --> 00:38:20,310
I've got a big mortgage like anyone else
and lousy alimony.
568
00:38:20,910 --> 00:38:22,090
Davina pays well.
569
00:38:26,540 --> 00:38:27,540
How are you going to tell him?
570
00:38:27,640 --> 00:38:28,640
How are you?
571
00:38:30,200 --> 00:38:32,020
I'll keep your mouth shut on two
conditions.
572
00:38:33,820 --> 00:38:34,698
Which are?
573
00:38:34,700 --> 00:38:37,320
If you go on seeing him, you give up
this lock.
574
00:38:39,340 --> 00:38:41,880
And? You get my bloody money back.
575
00:38:43,260 --> 00:38:46,500
Right, but you do realise it means
playing along with him, eh?
576
00:38:47,720 --> 00:38:48,800
Until he makes a move.
577
00:38:49,800 --> 00:38:51,060
I don't know if I can.
578
00:38:53,180 --> 00:38:55,540
Unless he does something to incriminate
himself.
579
00:38:56,140 --> 00:38:57,140
It needs to land.
580
00:38:57,520 --> 00:38:58,960
We need to get some proof.
581
00:39:07,520 --> 00:39:09,400
Well, I suppose it's up to me then,
isn't it?
582
00:39:10,320 --> 00:39:11,320
Yes.
583
00:40:11,250 --> 00:40:13,990
Well, do I look as if I've been held
hostage for 24 hours?
584
00:40:14,630 --> 00:40:16,470
I'll be sorry to let you go, Cherub.
585
00:40:16,750 --> 00:40:18,450
I was enjoying being a kidnapper.
586
00:40:18,870 --> 00:40:19,870
Yeah.
587
00:40:20,090 --> 00:40:22,450
We'll be together again soon, won't we?
Of course we will.
588
00:40:22,750 --> 00:40:24,890
Just as soon as I get my hands on that
map.
589
00:40:26,850 --> 00:40:28,530
I am sorry about last night.
590
00:40:28,830 --> 00:40:31,390
I was nervous at last night. Yeah, well,
come on.
591
00:40:31,650 --> 00:40:33,410
People to see, ransoms to collect.
592
00:40:42,640 --> 00:40:43,640
I want it back in one piece.
593
00:40:46,120 --> 00:40:47,600
Well, I think you're doing the right
thing.
594
00:40:49,460 --> 00:40:52,020
It'll teach me not to mix business with
pleasure again.
595
00:40:54,760 --> 00:40:55,760
There.
596
00:40:57,320 --> 00:40:58,320
Good luck.
597
00:41:19,440 --> 00:41:20,440
Got a clue, have they?
598
00:41:22,780 --> 00:41:23,860
Come on, get and move that back.
599
00:41:24,220 --> 00:41:24,859
Oh, here.
600
00:41:24,860 --> 00:41:25,718
Hold on.
601
00:41:25,720 --> 00:41:30,000
Come on, George.
602
00:41:30,220 --> 00:41:31,220
Get that nail on there.
603
00:41:33,880 --> 00:41:34,880
Today.
604
00:42:28,690 --> 00:42:30,990
Any news of our little surveillance
operation?
605
00:42:31,390 --> 00:42:32,390
Not a thing, Simon.
606
00:42:32,990 --> 00:42:33,990
So far.
607
00:42:34,090 --> 00:42:35,090
Good.
608
00:42:35,670 --> 00:42:37,230
Good. Well, that's a bit of a relief.
609
00:42:47,730 --> 00:42:48,730
Miss Heldon?
610
00:42:51,410 --> 00:42:52,510
Harry Crawford.
611
00:42:52,730 --> 00:42:53,730
Crawford Boone Security.
612
00:42:54,150 --> 00:42:55,190
Not to meet you, Miss Heldon.
613
00:42:55,410 --> 00:42:56,930
Allow me to show you to your dressing
room.
614
00:42:57,450 --> 00:42:58,690
They're coming along, aren't they?
615
00:42:58,950 --> 00:43:00,570
That's all right. It's all of you, too.
616
00:43:05,110 --> 00:43:11,170
So, on behalf of the board and the Old
Girls Association, I would like to
617
00:43:11,170 --> 00:43:14,030
present you with a cheque for the new
swimming pool.
618
00:43:14,690 --> 00:43:17,030
And, Bagsy, I get first dip.
619
00:43:19,830 --> 00:43:20,830
All right, Hessa.
620
00:43:21,710 --> 00:43:22,990
Don't spend it all at once.
621
00:43:29,160 --> 00:43:29,859
Everything all right?
622
00:43:29,860 --> 00:43:32,020
Yeah. I don't think he suspects a thing.
623
00:43:32,260 --> 00:43:33,260
Well done.
624
00:43:37,440 --> 00:43:38,680
You got some gel?
625
00:43:39,240 --> 00:43:40,260
How's the tone?
626
00:43:41,000 --> 00:43:42,720
Blimey. Bloody blimey.
627
00:43:44,280 --> 00:43:48,360
As chairman, I naturally like to be
involved in everything.
628
00:43:48,720 --> 00:43:51,600
But on this occasion, it was not
considered appropriate.
629
00:43:52,400 --> 00:43:58,580
So Miss Marie Helvin has kindly agreed
to step in. So if you would all... Make
630
00:43:58,580 --> 00:44:04,600
your way over to the marquee, and we
will start off with the St. Godwald
631
00:44:04,600 --> 00:44:05,660
Gala Fashion Show.
632
00:44:39,240 --> 00:44:44,620
When we're alone together at night, you
say you love me, that's alright, I
633
00:44:44,620 --> 00:44:45,620
understand.
634
00:44:49,260 --> 00:44:54,200
Well, if I thought you were telling the
truth like a rocket, my heart would hit
635
00:44:54,200 --> 00:44:56,940
that roof, life would be so grand.
636
00:44:59,980 --> 00:45:04,600
But the language of love is like a five
-five trick, one flashy illusion, which
637
00:45:04,600 --> 00:45:07,500
is over too quick that it seems second
-hand.
638
00:45:10,990 --> 00:45:14,750
Love the great pretender.
639
00:45:15,370 --> 00:45:19,950
Love the great pretender.
640
00:45:21,610 --> 00:45:25,270
The great pretender.
641
00:45:26,250 --> 00:45:30,590
Love is just a great pretender.
642
00:45:31,530 --> 00:45:33,650
L -O -V -E.
643
00:45:43,310 --> 00:45:45,490
I've played this theme so many times.
644
00:45:45,730 --> 00:45:49,710
Sweet violins and corny lines. The
Hollywood remains.
645
00:45:53,050 --> 00:45:58,270
Being left on the shelf is not such a
fault. Preferable to be smashed on the
646
00:45:58,270 --> 00:46:00,830
floor. Life's only too great.
647
00:46:03,530 --> 00:46:04,830
And where did you go?
648
00:46:05,070 --> 00:46:09,610
Now I'm a lot more white than don't. I
just found this color of the ride. My
649
00:46:09,610 --> 00:46:10,970
usual mistake.
650
00:46:16,910 --> 00:46:23,750
The Great Pretender Love The Great
Pretender
651
00:46:23,750 --> 00:46:28,810
Love The Great Pretender
652
00:47:44,900 --> 00:47:45,900
Oh,
653
00:47:46,480 --> 00:47:47,480
the key's in that van.
654
00:48:01,840 --> 00:48:02,840
Flows the dog.
655
00:48:08,700 --> 00:48:12,840
How are we going to keep this quiet?
656
00:48:14,280 --> 00:48:15,280
Hang on.
657
00:48:16,640 --> 00:48:21,720
Ladies and gentlemen.
658
00:48:23,240 --> 00:48:24,780
Ladies and gentlemen, please.
659
00:48:26,240 --> 00:48:29,220
I'm afraid there has been a slight
hiccup in the proceedings.
660
00:48:30,160 --> 00:48:35,300
A gentleman has been intercepted trying
to get away from the gala without making
661
00:48:35,300 --> 00:48:40,180
a contribution to Nottingham Cares,
which, as you know, is why we're all
662
00:48:40,180 --> 00:48:41,180
today.
663
00:48:41,600 --> 00:48:44,940
Now, I hope that the same fate doesn't
befall any of you.
664
00:48:46,200 --> 00:48:50,180
Now, then, we're going to be auctioning
the clothes any minute now, and I'd be
665
00:48:50,180 --> 00:48:53,080
grateful for any contributions. Thank
you very much.
666
00:48:54,980 --> 00:48:57,680
He's a real gem, that carton of yours,
Ben.
667
00:48:58,540 --> 00:49:00,660
You can always rely on him. Yeah.
668
00:49:00,940 --> 00:49:02,840
It's all a bloke you can trust with your
wife.
669
00:49:04,720 --> 00:49:07,580
He's my friend. He's my friend. He's
my...
48249
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.