All language subtitles for Angel Buns-VTS_01_4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,225 Can I get you a tissue? 2 00:00:01,225 --> 00:00:01,540 Yes. 3 00:00:09,820 --> 00:00:10,600 It's alright. 4 00:00:13,780 --> 00:00:14,900 Oh, yes. 5 00:00:46,570 --> 00:00:47,690 Jesus Christ. 6 00:00:59,270 --> 00:01:02,855 Oh, Jesus Christ. 7 00:01:02,855 --> 00:01:03,850 Oh, 8 00:01:23,320 --> 00:01:23,640 Jesus Christ. 9 00:02:56,010 --> 00:02:57,580 Thank you, Sidney. 10 00:02:59,040 --> 00:03:00,625 Thank you, Angel. 11 00:03:00,625 --> 00:03:01,525 Thank you. 12 00:03:01,525 --> 00:03:03,550 You've done it this time, 13 00:03:03,550 --> 00:03:04,755 Angel Buns. 14 00:03:04,755 --> 00:03:05,140 Goodbye. 15 00:03:13,340 --> 00:03:16,670 Angel, you've pissed everybody off. 16 00:03:16,670 --> 00:03:18,175 I'm sorry. 17 00:03:18,175 --> 00:03:20,685 I was only trying to help. 18 00:03:20,685 --> 00:03:24,420 He seemed so much in need and we covered so much ground. 19 00:03:24,420 --> 00:03:27,070 I'm afraid it's too late for apologies. 20 00:03:27,070 --> 00:03:30,680 You weren't supposed to co-mingle with him. 21 00:03:30,680 --> 00:03:35,940 You know all the trouble we caused in Greece when the angels mixed with humans. 22 00:03:35,940 --> 00:03:37,480 You mean all that fighting. 23 00:03:37,480 --> 00:03:39,735 All the fighting, yes. 24 00:03:39,735 --> 00:03:41,700 You know what this means. 25 00:03:41,700 --> 00:03:42,905 Don't you? 26 00:03:42,905 --> 00:03:45,545 I guess I... 27 00:03:45,545 --> 00:03:48,215 I guess I don't get my wings. 28 00:03:48,215 --> 00:03:50,020 No wings. 29 00:03:52,660 --> 00:03:54,500 Well, then... 30 00:03:55,680 --> 00:03:57,710 Then I'll just have to wait. 31 00:03:57,710 --> 00:04:00,830 There is one alternative. 32 00:04:00,830 --> 00:04:01,855 Oh? 33 00:04:01,855 --> 00:04:05,480 You could start all over again. 34 00:04:05,480 --> 00:04:06,580 On Earth? 35 00:04:12,040 --> 00:04:12,520 Hello? 36 00:04:14,160 --> 00:04:15,120 Ah, Jasmine. 37 00:04:16,260 --> 00:04:17,460 Hi. 38 00:04:17,460 --> 00:04:18,675 Yeah. 39 00:04:18,675 --> 00:04:20,230 That was wonderful last night, 40 00:04:20,230 --> 00:04:20,660 wasn't it? 41 00:04:22,560 --> 00:04:23,040 Well... 42 00:04:23,040 --> 00:04:24,580 No, no, I can't make it tonight. 43 00:04:24,580 --> 00:04:25,765 Pertz is here. 44 00:04:25,765 --> 00:04:26,700 Listen, I... 45 00:04:26,700 --> 00:04:28,200 Oh, Harriet. 46 00:04:28,200 --> 00:04:29,740 How are you, sweetheart? 47 00:04:30,780 --> 00:04:31,585 Yeah. 48 00:04:31,585 --> 00:04:32,770 Yeah, I'd love to see you too, 49 00:04:32,770 --> 00:04:34,030 but I can't. 50 00:04:34,030 --> 00:04:34,720 I'm real busy. 51 00:04:36,760 --> 00:04:37,420 You know what? 52 00:04:39,500 --> 00:04:40,720 You will. 53 00:04:40,720 --> 00:04:41,180 Who? 54 00:04:43,480 --> 00:04:44,455 Oh, Phoebe. 55 00:04:44,455 --> 00:04:45,345 How are you? 56 00:04:45,345 --> 00:04:46,415 Good to hear from you. 57 00:04:46,415 --> 00:04:47,540 I'll see you around. 58 00:04:47,540 --> 00:04:48,790 No, no, no, honey. 59 00:04:48,790 --> 00:04:49,130 I'm late. 60 00:04:49,130 --> 00:04:50,050 I can't make it tonight. 61 00:04:50,050 --> 00:04:50,620 I'm tied up. 62 00:04:51,660 --> 00:04:52,740 Not mine. 63 00:04:52,740 --> 00:04:54,820 By the way, how's the marriage? 64 00:04:56,220 --> 00:04:57,700 Oh, sorry to hear that. 65 00:04:58,720 --> 00:04:59,605 Yeah, yeah. 66 00:04:59,605 --> 00:05:01,935 Will you give me a call when the divorce comes through? 67 00:05:01,935 --> 00:05:03,260 Yeah, yeah. 68 00:05:03,260 --> 00:05:05,835 Well, I'll see you soon, 69 00:05:05,835 --> 00:05:05,980 hon. 70 00:05:07,020 --> 00:05:09,175 We'll get together real soon. 71 00:05:09,175 --> 00:05:09,780 Bye-bye. 72 00:05:11,860 --> 00:05:14,125 Mr. Perser, how do you do it, 73 00:05:14,125 --> 00:05:14,770 huh? 74 00:05:14,770 --> 00:05:15,955 Do what, kid? 75 00:05:15,955 --> 00:05:16,460 The women. 76 00:05:20,900 --> 00:05:24,920 Well, you either got it or you don't. 77 00:05:24,920 --> 00:05:25,580 Sydney. 78 00:05:28,280 --> 00:05:29,280 Another one. 79 00:05:35,440 --> 00:05:39,650 Angel, you shared your dust with me. 80 00:05:39,650 --> 00:05:43,740 Angel, you put the life in me. 81 00:05:43,740 --> 00:05:45,930 Only just a week ago, 82 00:05:45,930 --> 00:05:47,895 we became a team. 83 00:05:47,895 --> 00:05:51,600 You came into my life right out of a dream. 84 00:05:54,180 --> 00:05:58,270 Oh, the first day of the week, 85 00:05:58,270 --> 00:06:00,240 I didn't know what hit me. 86 00:06:00,240 --> 00:06:04,445 You led me to a world I had known. 87 00:06:04,445 --> 00:06:06,905 With six days of miracles, 88 00:06:06,905 --> 00:06:08,730 came seventh heaven. 89 00:06:08,730 --> 00:06:13,100 And now I know I'll never be alone. 90 00:06:14,140 --> 00:06:16,890 You spread your wings, 91 00:06:16,890 --> 00:06:20,375 surrounding me with love. 92 00:06:20,375 --> 00:06:26,360 You showed me things I'd never dreamed of. 93 00:06:28,160 --> 00:06:32,345 Angel, you shared your dust with me. 94 00:06:32,345 --> 00:06:36,715 Angel, you put the life in me. 95 00:06:36,715 --> 00:06:38,685 Only just a week ago, 96 00:06:38,685 --> 00:06:40,775 we became a team. 97 00:06:40,775 --> 00:06:45,260 Came into my life right out of a dream. 98 00:06:49,870 --> 00:06:54,775 Oh, you spread your wings, 99 00:06:54,775 --> 00:06:57,630 surrounding me with love. 100 00:06:57,630 --> 00:07:05,210 You showed me things I'd never dreamed of. 101 00:07:13,920 --> 00:07:15,320 Angel... 5995

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.