Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:31,241 --> 00:00:35,745
NARRATOR: 'Twas three nightsbefore Christmasat the magical North Pole,
4
00:00:35,828 --> 00:00:41,376
and all the new elveshad gathered round Santato be given their roles.
5
00:00:41,459 --> 00:00:45,380
"Toy-making elf!"Santa decreedto the first one in line,
6
00:00:45,463 --> 00:00:50,510
and to the next,and the next,and the next 209.
7
00:00:50,593 --> 00:00:53,805
But when Santa came to
the last elf standing there,
8
00:00:53,888 --> 00:00:57,809
something very different
he was to declare.
9
00:00:58,393 --> 00:01:01,980
"Stable elf!" he proclaimed,
expecting a cheer.
10
00:01:02,146 --> 00:01:05,900
"You'll be the one in charge
of all things reindeer."
11
00:01:05,984 --> 00:01:08,319
"You'll talk to them
and make them all fly."
12
00:01:08,403 --> 00:01:14,158
"The sole keeper ofthe magic berries thatcarry them into the sky."
13
00:01:14,617 --> 00:01:16,744
But a cheer he did not receive.
14
00:01:16,828 --> 00:01:19,205
Nor a smile, nor a chuckle.
15
00:01:19,289 --> 00:01:22,584
Instead, poor Henry's knees
started to buckle.
16
00:01:22,667 --> 00:01:26,921
"I don't like reindeer, "he protested,"Or any animal, I mean,
17
00:01:27,005 --> 00:01:31,175
"they slobber and shed
and are so very unclean."
18
00:01:32,260 --> 00:01:35,346
But Santa's mind was made up,
that much was clear.
19
00:01:35,430 --> 00:01:38,600
So that night,Henry came upwith a plan,
20
00:01:38,683 --> 00:01:40,351
to change his career.
21
00:01:41,019 --> 00:01:44,814
He would makea toy of his ownas a secret surprise.
22
00:01:45,356 --> 00:01:49,444
One that will forcethe big man to see himwith new eyes.
23
00:01:50,069 --> 00:01:54,198
But Henry's toy-making skills
were a long way from strong
24
00:01:54,282 --> 00:01:58,244
and before he knew it,things went wrongerthan wrong.
25
00:01:59,287 --> 00:02:01,998
Now, reindeer are well-trained.
26
00:02:02,081 --> 00:02:04,667
They can sit, stay, and heel.
27
00:02:05,418 --> 00:02:08,504
But that doesn't mean
they'll pass up a free meal.
28
00:02:09,130 --> 00:02:12,467
Henry tried to stop them
from floating away,
29
00:02:12,550 --> 00:02:15,762
but only succeeded
in falling into the sleigh.
30
00:02:16,638 --> 00:02:20,058
It was a disaster,a catastrophe,a tangled mess
31
00:02:20,141 --> 00:02:22,393
that might never
have been unwoven,
32
00:02:22,477 --> 00:02:27,607
that is, were it notfor a big, sloppy dognamed Beethoven.
33
00:02:37,909 --> 00:02:39,744
Hot chocolate,
get your
hot chocolate!
34
00:02:39,827 --> 00:02:43,164
It's low in fat
and 100% organic.
35
00:02:44,916 --> 00:02:46,501
At least...
Not really.
36
00:02:48,670 --> 00:02:49,879
(CAR HONKING)
37
00:02:49,962 --> 00:02:51,547
(BARKING)
38
00:02:51,631 --> 00:02:53,675
WOMAN: Mason!
Hey, Mom.
39
00:02:54,926 --> 00:02:56,761
Hot chocolate?
Goes to
a good cause,
40
00:02:56,844 --> 00:02:59,597
teenagers whose moms
won't buy them what
they want for Christmas.
41
00:02:59,681 --> 00:03:02,433
Yeah, I think
I'm gonna stick
with my own cause,
42
00:03:02,517 --> 00:03:05,520
moms who think there are
more productive uses
of teenagers' time
43
00:03:05,603 --> 00:03:07,021
than video games.
44
00:03:07,647 --> 00:03:08,648
How's it going, anyway?
45
00:03:10,149 --> 00:03:11,651
Like Grandpa after the divorce.
46
00:03:13,277 --> 00:03:15,780
A big opportunity
just came up at work.
(BARKING)
47
00:03:15,863 --> 00:03:17,907
And I'm gonna need
your help with this.
48
00:03:17,990 --> 00:03:18,991
(WHIMPERS)
49
00:03:19,784 --> 00:03:21,619
Oh! Oh, geez!
MASON: No, no, no!
50
00:03:21,703 --> 00:03:22,787
Whoa, whoa,
whoa! (GROANS)
51
00:03:24,163 --> 00:03:25,456
Get off!
Get off me!
52
00:03:25,540 --> 00:03:27,041
Come here,
come here.
Ugh!
53
00:03:27,125 --> 00:03:28,668
(STRAINING)
Okay, okay.
54
00:03:28,751 --> 00:03:31,087
Don't worry, I think that
just means he likes you.
55
00:03:31,170 --> 00:03:35,049
Yeah? Well, the feeling
is definitely not mutual.
56
00:03:35,800 --> 00:03:37,593
What's this
drool machine
doing here anyway?
57
00:03:37,677 --> 00:03:39,470
You don't recognize him?
This is Beethoven.
58
00:03:39,554 --> 00:03:41,597
He stayed in town to
star in my commercial.
59
00:03:41,681 --> 00:03:44,100
I need you to
watch him while I get
everything else ready.
60
00:03:44,183 --> 00:03:46,477
Watch him? But, Mom,
I don't even like dogs,
61
00:03:46,561 --> 00:03:48,455
and it's Christmas break,
I got my own stuff to do.
62
00:03:48,479 --> 00:03:49,639
Can we talk about this later?
63
00:03:50,398 --> 00:03:51,998
I really have a lot
I've got to get done.
64
00:03:53,651 --> 00:03:54,736
Yeah, whatever.
65
00:03:54,819 --> 00:03:55,820
Okay.
66
00:03:56,988 --> 00:03:59,907
Here is his bed.
67
00:04:01,159 --> 00:04:03,828
It's in his contract,
he has to have it handy
anytime he needs it.
68
00:04:03,911 --> 00:04:06,247
Mom, really, I'm working here.
69
00:04:06,330 --> 00:04:07,582
Let it be handy at home.
70
00:04:07,665 --> 00:04:08,666
Okay, sweetie.
71
00:04:09,917 --> 00:04:12,253
Rapidly maturing son of mine.
72
00:04:12,920 --> 00:04:13,921
Oh, sorry.
73
00:04:17,633 --> 00:04:18,634
Don't look so glum.
74
00:04:19,343 --> 00:04:20,463
How many other kids your age
75
00:04:20,511 --> 00:04:22,346
get to hang out
with a celebrity dog?
76
00:04:24,640 --> 00:04:25,725
Celebrity dog?
77
00:04:26,267 --> 00:04:28,548
Yeah, well, that's really
gonna help me sell
hot chocolate.
78
00:04:28,603 --> 00:04:30,813
(UPBEAT CHRISTMAS SONG
PLAYING)
79
00:04:34,942 --> 00:04:36,152
Come, get your picture taken
80
00:04:36,235 --> 00:04:38,279
with the world-famous
celebrity dog,
Beethoven.
81
00:04:38,362 --> 00:04:39,781
It makes a great Christmas gift.
82
00:04:39,864 --> 00:04:41,240
Is that really Beethoven?
83
00:04:41,324 --> 00:04:44,035
Wow. He looks so much
more slobbery in person.
84
00:04:47,538 --> 00:04:48,623
Hi!
85
00:04:51,542 --> 00:04:52,543
Here you go.
86
00:04:53,711 --> 00:04:55,505
I have to give that
to my nephew,
87
00:04:55,588 --> 00:04:56,589
he just loves Beethoven.
88
00:04:56,672 --> 00:04:57,715
Thank you.
89
00:04:59,550 --> 00:05:00,551
Next, please!
90
00:05:00,635 --> 00:05:03,012
(SONG CONTINUES PLAYING)
(INAUDIBLE)
91
00:05:33,417 --> 00:05:35,479
Guess you can do
a lot more than just
drool, can't you?
92
00:05:35,503 --> 00:05:36,504
(WHINES)
93
00:05:37,463 --> 00:05:39,298
(HENRY SCREAMING IN DISTANCE)
94
00:05:39,382 --> 00:05:42,093
(SCREAMING)
Oh! Oh! Oh!
95
00:05:42,176 --> 00:05:43,386
(BARKING)
96
00:05:44,095 --> 00:05:46,055
Uh, Beethoven, quiet down.
97
00:05:46,138 --> 00:05:47,890
You don't wanna
scare off
the customers.
98
00:05:50,852 --> 00:05:51,853
Wait!
99
00:05:52,395 --> 00:05:54,105
(GRUNTS)
Beethoven, stop!
100
00:05:54,188 --> 00:05:55,231
What's gotten into you?
101
00:05:57,692 --> 00:05:58,693
WOMAN: Ahhh!
102
00:06:03,531 --> 00:06:06,534
Don't worry,
we'll be back.
Beethoven!
103
00:06:07,618 --> 00:06:08,870
(BARKING)
(MAN GRUNTS)
104
00:06:09,537 --> 00:06:11,622
Oh, I'm sorry.
God!
105
00:06:11,706 --> 00:06:13,708
Ho, ho, ho.
Merry Christmas!
There you go.
106
00:06:13,791 --> 00:06:14,792
Thank you.
107
00:06:14,876 --> 00:06:15,877
(BARKING)
108
00:06:15,960 --> 00:06:17,003
MAN: Merry Christmas.
109
00:06:18,212 --> 00:06:19,338
Ahhh!
110
00:06:22,633 --> 00:06:24,176
Ho, ho, ho...
Uh-oh.
111
00:06:27,221 --> 00:06:28,431
Wait, wait, wait, wait!
112
00:06:30,349 --> 00:06:32,143
Was that Beethoven?
(BEETHOVEN BARKING)
113
00:06:39,984 --> 00:06:42,486
Ow!
Stupid mutt!
114
00:06:43,154 --> 00:06:46,407
Hey, I think
that's Beethoven.
Who?
115
00:06:47,074 --> 00:06:49,160
Beethoven, the world-famous dog.
116
00:06:50,244 --> 00:06:51,996
Come on, let's get
this stuff inside.
117
00:06:52,079 --> 00:06:54,332
There's only two more
shopping days
until Christmas,
118
00:06:54,415 --> 00:06:57,752
and I wanna squeeze
every last penny
out of this place.
119
00:06:58,169 --> 00:06:59,170
(GRUNTS)
120
00:06:59,253 --> 00:07:01,172
Go, come on.
All right,
I'm going.
121
00:07:08,846 --> 00:07:10,014
(HENRY SCREAMING)
122
00:07:14,101 --> 00:07:15,853
Whoa! (SCREAMS)
123
00:07:17,521 --> 00:07:20,274
Stop it!
Stop doing that!
Stop!
124
00:07:20,358 --> 00:07:21,651
No, no. No!
125
00:07:24,570 --> 00:07:25,571
Ahhh!
126
00:07:25,947 --> 00:07:26,948
No!
127
00:07:28,616 --> 00:07:30,117
Oh! (SCREAMS)
128
00:07:31,285 --> 00:07:32,286
(SCREAMING)
129
00:07:35,790 --> 00:07:37,500
(WHIMPERING)
130
00:07:39,627 --> 00:07:41,295
Hey, get back here.
131
00:07:42,463 --> 00:07:44,006
Don't tell Santa, okay?
132
00:07:44,548 --> 00:07:46,217
(GRUNTING)
133
00:07:46,300 --> 00:07:47,551
(BARKING)
134
00:07:48,135 --> 00:07:50,680
What in the...
Hey, hey!
135
00:07:51,555 --> 00:07:52,640
Listen, dog.
136
00:07:53,474 --> 00:07:54,892
Can you, uh, go get help?
137
00:07:54,976 --> 00:07:57,561
Can you go get
your owner
or anybody?
138
00:07:57,645 --> 00:07:59,146
Just do it quickly, okay?
139
00:07:59,230 --> 00:08:00,272
(BARKING)
140
00:08:00,356 --> 00:08:01,440
(PANTING)
Beethoven!
141
00:08:03,901 --> 00:08:06,278
Wow. That actually worked.
142
00:08:08,114 --> 00:08:09,448
Beethoven, what's gotten into...
143
00:08:10,408 --> 00:08:11,409
you?
144
00:08:12,159 --> 00:08:15,413
Hey, hey, um,
do you think
you could
145
00:08:15,955 --> 00:08:17,581
help me out of this tree?
146
00:08:17,665 --> 00:08:18,708
It's kind of a...
147
00:08:19,166 --> 00:08:21,669
(GROANING)
emergency!
148
00:08:21,752 --> 00:08:24,171
Um, what if
I do something
to break your fall?
149
00:08:24,255 --> 00:08:25,798
What? Break my fall?
150
00:08:25,881 --> 00:08:27,925
Maybe we can find a solution
151
00:08:28,009 --> 00:08:31,762
that doesn't involve
the words
"break" and "fall!"
152
00:08:31,846 --> 00:08:33,889
(GRUNTING)
153
00:08:34,890 --> 00:08:37,101
(GRUNTING,
GROANING)
154
00:08:42,148 --> 00:08:43,149
(WHINES)
155
00:08:43,607 --> 00:08:44,734
(GROANS)
156
00:08:46,652 --> 00:08:47,778
(GROANING)
157
00:08:52,533 --> 00:08:54,368
(CHUCKLES) Um...
158
00:08:54,952 --> 00:08:57,121
Uh...
Uh, Mason.
159
00:08:57,204 --> 00:08:59,123
Mason, okay.
Can I ask...
160
00:09:00,082 --> 00:09:02,334
why are you dressed
like a Christmas elf,
and...
161
00:09:03,044 --> 00:09:04,462
what were you doing
in that tree?
162
00:09:04,962 --> 00:09:07,757
Well, I'm dressed like
a Christmas elf because
163
00:09:08,382 --> 00:09:10,217
I'm a Christmas elf!
(CHUCKLES)
164
00:09:10,301 --> 00:09:12,845
And, um, as for the tree...
165
00:09:13,345 --> 00:09:15,973
(SIGHS) Let's just say
it had something
to do with
166
00:09:16,640 --> 00:09:18,768
reindeer, Santa's sleigh, and...
167
00:09:19,685 --> 00:09:22,229
the fact that I'm probably
never allowed at
the North Pole again.
168
00:09:23,397 --> 00:09:27,234
Okay, well, um,
it was really nice
to meet you,
169
00:09:27,318 --> 00:09:29,487
and, uh,
we really have to
get going, okay?
170
00:09:29,570 --> 00:09:31,072
So, uh, come on, Beethoven.
171
00:09:31,155 --> 00:09:32,990
Let's go.
Let's go.
172
00:09:33,491 --> 00:09:34,700
Great job, Beethoven.
173
00:09:35,159 --> 00:09:37,578
Got me rescuing
an insane guy
dressed like an elf.
174
00:09:37,661 --> 00:09:39,663
(BEETHOVEN BARKING)
175
00:09:42,750 --> 00:09:45,503
Oh! Look, wait!
176
00:09:45,920 --> 00:09:47,129
(GRUNTS, GROANS)
177
00:09:48,506 --> 00:09:49,882
Wait!
(CHUCKLES
NERVOUSLY)
178
00:09:50,841 --> 00:09:53,677
MAN ON TV: This Christmas,Beethoven wants you allto consider giving
179
00:09:53,761 --> 00:09:55,346
the gift you can't
find in a store.
180
00:09:55,429 --> 00:09:58,766
Rescue a pet from a shelterand give someonea home for the holidays.
181
00:09:58,849 --> 00:10:01,602
And please becomea monthly donorto the ASPCA.
182
00:10:01,685 --> 00:10:04,522
ASPCA.
We are their voice.
183
00:10:04,605 --> 00:10:07,024
888-444-1833.
184
00:10:07,108 --> 00:10:09,443
DonateASPCA.com
185
00:10:10,528 --> 00:10:11,654
Well, what do you think?
186
00:10:11,737 --> 00:10:12,780
I think I like it.
187
00:10:13,197 --> 00:10:14,240
Really?
Really.
188
00:10:14,323 --> 00:10:16,784
Christine, I think you
hit this one right out
of the dog park.
189
00:10:16,867 --> 00:10:18,053
Thank you for this opportunity.
190
00:10:18,077 --> 00:10:19,078
Hold on a second.
191
00:10:19,453 --> 00:10:20,493
What if I was to tell you,
192
00:10:20,538 --> 00:10:23,958
that I have another possible
promotional opportunity
for Beethoven.
193
00:10:24,041 --> 00:10:25,102
What are you talking about?
194
00:10:25,126 --> 00:10:26,436
Well, I spoke with
the mayor this morning.
195
00:10:26,460 --> 00:10:29,588
He told me that the town
Christmas parade this year
is gonna be televised.
196
00:10:30,131 --> 00:10:32,800
Anyway, he wants Beethoven
to be the Grand Marshal
of the parade.
197
00:10:32,883 --> 00:10:33,884
Isn't that fantastic?
198
00:10:33,968 --> 00:10:37,763
This could be
an enormous opportunity
for the firm and for you.
199
00:10:37,847 --> 00:10:39,807
But Beethoven's expected home.
200
00:10:39,890 --> 00:10:41,118
Oh, don't you worry about that.
201
00:10:41,142 --> 00:10:44,311
I've already made
arrangements with his owners
for all those details.
202
00:10:44,395 --> 00:10:46,355
Cooper, if you do
a good job on this,
203
00:10:46,438 --> 00:10:49,525
I think we can
pretty much guarantee
that promotion is yours.
204
00:10:51,152 --> 00:10:52,352
What do you say?
You up for it?
205
00:10:53,404 --> 00:10:56,240
Absolutely, Mr. Rexford.
Thank you.
206
00:10:59,451 --> 00:11:01,453
(CHRISTMAS SONG PLAYING)
207
00:11:20,014 --> 00:11:22,600
HENRY: Wait.
Wait. Look.
208
00:11:23,517 --> 00:11:25,853
Look. Hey,
I need your help
all right? Okay?
209
00:11:26,395 --> 00:11:29,231
Um, look, I don't know
anyone else here, and...
210
00:11:30,274 --> 00:11:34,111
I really don't know
where "here" is.
211
00:11:34,612 --> 00:11:37,615
And Santa's gonna be
really upset if I don't...
212
00:11:37,698 --> 00:11:40,534
Okay, look.
I'm not a 6-year-old
kid anymore.
213
00:11:40,618 --> 00:11:42,387
I know that
there's no such thing
as Santa Claus.
214
00:11:42,411 --> 00:11:45,206
(SCOFFS) Uh, yes, there is.
215
00:11:45,289 --> 00:11:49,293
And I have to get
his magic toy bag back
before Christmas.
216
00:11:50,461 --> 00:11:53,297
I think what
you need to find is
a good psychiatrist.
217
00:11:54,381 --> 00:11:56,550
Maybe a whole team
of them.
What?
218
00:11:57,051 --> 00:11:59,386
No! No, no, no,
I'm telling the truth.
219
00:11:59,470 --> 00:12:00,471
(BARKING)
220
00:12:02,014 --> 00:12:04,725
Huh, see, your dog believes me.
221
00:12:04,808 --> 00:12:07,728
(CHUCKLES) He must've
saw me fall out of the sleigh,
didn't you, boy?
222
00:12:07,811 --> 00:12:09,063
Where did they get him?
223
00:12:09,146 --> 00:12:11,065
What if I can prove
that I can understand
224
00:12:11,148 --> 00:12:13,901
what this
drool machine
is saying, huh?
225
00:12:13,984 --> 00:12:15,361
How are you gonna do that?
226
00:12:15,444 --> 00:12:16,487
By talking to him.
227
00:12:17,863 --> 00:12:18,864
All right.
228
00:12:20,324 --> 00:12:22,493
Let's see what
we have here.
Okay.
229
00:12:22,576 --> 00:12:27,456
Uh, "Reindeer,
Snow Bunny,
Polar Bear, Weasel..."
230
00:12:27,957 --> 00:12:28,958
"Bank Executive"?
231
00:12:29,833 --> 00:12:30,918
Oh, "Dog."
Here we go.
232
00:12:39,593 --> 00:12:42,805
(SPUTTERS)
Oh, talk about
dog breath.
233
00:12:42,888 --> 00:12:44,014
(GRUNTS)
234
00:12:45,015 --> 00:12:47,309
All right, so, Beethoven,
235
00:12:47,851 --> 00:12:51,772
tell me something
about Mason that
only you would know.
236
00:12:55,025 --> 00:12:58,862
Okay, I'll play along,
but you're crazier than
a calico on catnip
237
00:12:58,946 --> 00:13:01,466
if you really think
you're gonna be able to
understand what I'm saying.
238
00:13:01,490 --> 00:13:03,158
I can understand you
perfectly, Beethoven.
239
00:13:03,242 --> 00:13:04,702
You're kidding me, right?
240
00:13:04,785 --> 00:13:05,786
Wait, wait, wait.
241
00:13:05,869 --> 00:13:07,246
Am I on that Animal Planet show
242
00:13:07,329 --> 00:13:08,706
where they play pranks
on stupid...
243
00:13:08,789 --> 00:13:12,209
No, no. You're not on
any show, Beethoven.
All right?
244
00:13:12,293 --> 00:13:15,212
Just, um,
tell me something
about Mason, will you?
245
00:13:15,296 --> 00:13:18,716
Okay, okay. I've only
been talking to people
for about 30 seconds,
246
00:13:18,799 --> 00:13:20,509
so sorry if I'm
a little distracted.
247
00:13:21,885 --> 00:13:23,321
By the way,
you wouldn't
happen to have
248
00:13:23,345 --> 00:13:24,888
any sugar cookies
on you, would you?
249
00:13:24,972 --> 00:13:26,223
Beethoven!
(CHUCKLES NERVOUSLY)
250
00:13:26,724 --> 00:13:29,810
Sorry, sorry. Okay,
something about Mason.
251
00:13:29,893 --> 00:13:34,023
Hmm, I don't know
too much about him,
but here goes.
252
00:13:34,481 --> 00:13:36,233
(BARKING)
253
00:13:38,944 --> 00:13:40,070
Ah!
254
00:13:40,154 --> 00:13:42,448
Well, that's
a little exploitive.
255
00:13:42,531 --> 00:13:46,118
Oh, okay, okay.
What did he... say?
256
00:13:46,201 --> 00:13:47,828
Ha! Only that...
257
00:13:48,412 --> 00:13:53,000
you were selling his picture
without his permission
and/or giving him a cut.
258
00:13:53,667 --> 00:13:56,295
Yeah, he usually
gets 25% of
all ancillary income.
259
00:13:56,795 --> 00:13:58,589
Paid in bones, of course.
260
00:13:58,672 --> 00:13:59,757
So, you're telling me...
261
00:14:01,633 --> 00:14:02,694
there really is a Santa Claus?
262
00:14:02,718 --> 00:14:04,094
Uh, duh.
263
00:14:04,178 --> 00:14:07,348
Not just some dopes
who act out a fantasy
for little kids every year?
264
00:14:07,431 --> 00:14:08,724
That's right.
265
00:14:08,807 --> 00:14:11,018
And you're a bonafide
Christmas elf?
266
00:14:11,101 --> 00:14:13,937
Not just some whacko
who just got out
of the nuthouse.
267
00:14:14,021 --> 00:14:17,399
Tell you what,
just call me Henry.
268
00:14:20,444 --> 00:14:21,445
This is surreal.
269
00:14:23,822 --> 00:14:26,283
His jacket
totally clashes
with his knickers.
270
00:14:26,700 --> 00:14:27,701
Totally.
271
00:14:28,619 --> 00:14:29,971
MASON: Come on,
you gotta let me
try it.
272
00:14:29,995 --> 00:14:31,747
No. No,
I am sorry, man.
273
00:14:31,830 --> 00:14:34,583
That's one thing
Santa is
very clear on.
274
00:14:34,666 --> 00:14:39,046
Christmas magic is not
to be used outside any
non-North Pole employee.
275
00:14:39,505 --> 00:14:42,508
Something to do with, like,
liability or insurance,
something like that.
276
00:14:42,591 --> 00:14:44,694
But look, forget that.
We have bigger problems,
all right?
277
00:14:44,718 --> 00:14:46,053
If I don't find Santa's toy bag
278
00:14:46,136 --> 00:14:48,263
before twelve o'clock
on Christmas Eve,
279
00:14:48,722 --> 00:14:52,267
then he won't have enough
time to deliver the presents
on Christmas morning.
280
00:14:52,893 --> 00:14:54,853
And then I'll get stripped
of my bells.
281
00:14:54,937 --> 00:14:55,938
(BEETHOVEN WHINES)
282
00:14:56,021 --> 00:14:59,108
Trust me,
that's a really bad thing
up on the North Pole.
283
00:15:00,192 --> 00:15:01,432
Midnight, Christmas Eve, right?
284
00:15:02,277 --> 00:15:05,406
That gives us
just over 48 hours.
(BEETHOVEN BARKS)
285
00:15:05,489 --> 00:15:07,658
That should be
plenty of time.
I hope so.
286
00:15:07,741 --> 00:15:09,284
I would hate to see
what would happen
287
00:15:09,368 --> 00:15:11,954
if that bag ended up
in the wrong hands.
(BEETHOVEN BARKS)
288
00:15:21,505 --> 00:15:23,465
Honey, they have Red Rover.
289
00:15:23,549 --> 00:15:26,343
I can't believe it.
All the other stores
are sold out.
290
00:15:26,760 --> 00:15:27,886
Wait a second.
291
00:15:28,429 --> 00:15:30,889
Is this right?
$99.99?
292
00:15:30,973 --> 00:15:33,183
Why, yes.
I just priced it myself.
293
00:15:33,267 --> 00:15:34,601
We thought it was supposed to be
294
00:15:34,685 --> 00:15:35,954
more in
the price-range
of 20 bucks.
295
00:15:35,978 --> 00:15:37,896
Pro-model, 25 extra sounds.
296
00:15:37,980 --> 00:15:40,023
Syncs with his very own
online app-store.
297
00:15:40,107 --> 00:15:42,109
It's the only thing
Charlie asked for
this year.
298
00:15:43,026 --> 00:15:44,945
(SIGHS)
"Pro-model."
299
00:15:46,029 --> 00:15:47,698
Highway robbery.
300
00:15:48,157 --> 00:15:49,158
Keep the penny.
301
00:15:50,451 --> 00:15:51,452
Suckers.
302
00:15:52,953 --> 00:15:56,665
(LAUGHING)
They couldn't find it
anywhere else
303
00:15:56,748 --> 00:15:59,877
because we stole it
from everywhere else.
Right, boss?
304
00:16:00,419 --> 00:16:01,795
Ow!
Shut up!
305
00:16:02,337 --> 00:16:06,216
This is our best scheme yet
and I'm not going to let
your loose lips sink it.
306
00:16:07,134 --> 00:16:08,677
And what the heck
are you wearing?
307
00:16:08,760 --> 00:16:11,638
It's an elf costume.
Like they wear
at the North Pole.
308
00:16:11,722 --> 00:16:13,640
I know
it's an elf costume,
half-wit.
309
00:16:13,724 --> 00:16:16,310
What I want to know
is why are you
wearing it?
310
00:16:16,393 --> 00:16:17,895
I thought it would
help with business.
311
00:16:17,978 --> 00:16:19,980
You know that
cell phone store
down the street?
312
00:16:20,397 --> 00:16:22,941
They've got a guy
out front dressed
as a cell phone.
313
00:16:23,400 --> 00:16:26,445
Only it's Christmas
and we don't sell
cell phones.
314
00:16:27,154 --> 00:16:28,697
So I figured... Ow!
315
00:16:29,239 --> 00:16:30,782
Shut up.
First of all,
you're an idiot.
316
00:16:30,866 --> 00:16:32,242
Second of all, you're an idiot.
317
00:16:32,326 --> 00:16:33,869
Third of all, look around.
318
00:16:33,952 --> 00:16:35,829
Business is doing just fine.
319
00:16:36,497 --> 00:16:41,877
In fact, this might be
my best scam since
Most Wanted Mopeds.
320
00:16:41,960 --> 00:16:45,756
Ooh, or even
Most Wanted
Kitchen Appliances.
321
00:16:46,256 --> 00:16:47,257
In fact,
322
00:16:47,341 --> 00:16:50,511
I think it might be time
for another one of our
midnight shopping sprees.
323
00:16:50,594 --> 00:16:51,970
(BOTH CACKLING)
324
00:16:53,305 --> 00:16:55,974
Okay, okay,
you hit Toy Bonanza
on Route 30.
325
00:16:56,058 --> 00:16:57,684
They should be restocked by now.
326
00:16:57,768 --> 00:17:00,312
And I'll check out
Oy What A Toy on
Nazareth Boulevard.
327
00:17:00,854 --> 00:17:02,648
And take that
stupid costume off.
328
00:17:02,731 --> 00:17:03,857
You look ridiculous.
329
00:17:03,941 --> 00:17:05,651
The woman at
the Halloween store...
330
00:17:05,734 --> 00:17:07,611
Who charged you $40.
331
00:17:07,694 --> 00:17:09,238
...said I looked
fashionably festive.
332
00:17:09,321 --> 00:17:11,281
Mmm, no.
333
00:17:11,365 --> 00:17:14,535
A cheap knock-off, at best.
334
00:17:20,541 --> 00:17:21,625
Hey!
335
00:17:23,043 --> 00:17:26,129
Sorry, everyone,
we're closing
a bit early today.
336
00:17:26,213 --> 00:17:27,589
Please take your purchases
337
00:17:27,673 --> 00:17:29,132
to the check-out counter now.
338
00:17:30,467 --> 00:17:31,593
That's right, move along.
339
00:17:32,052 --> 00:17:33,053
(CHUCKLING)
340
00:17:44,314 --> 00:17:46,316
(CHEERFUL CHRISTMAS SONG
PLAYING ON RADIO)
341
00:17:48,569 --> 00:17:50,737
(SINGING ALONG)
Elves wear tightsand elves wear tunics
342
00:17:50,821 --> 00:17:52,906
Elves are Santa's little eunuchs
343
00:17:53,490 --> 00:17:55,242
Freaks of nature.
(RADIO TURNS OFF)
344
00:17:57,578 --> 00:17:59,121
(GASPS)
(TIRES SCREECHING)
345
00:18:02,499 --> 00:18:03,500
What the...
346
00:18:05,752 --> 00:18:07,129
lnconsiderates!
347
00:18:08,088 --> 00:18:10,340
Leaving their junk
right in the middle
of the street.
348
00:18:11,758 --> 00:18:13,135
(WINCING, SCREAMING)
349
00:18:16,763 --> 00:18:19,683
That's twice in one day
with the same foot.
350
00:18:24,021 --> 00:18:25,522
What the heck
is in here, anyway?
351
00:18:26,815 --> 00:18:28,817
(MAGICAL WHOOSHING)
352
00:18:36,366 --> 00:18:37,367
Toys.
353
00:18:49,880 --> 00:18:50,881
What?
354
00:18:52,299 --> 00:18:53,300
What the...
355
00:19:27,417 --> 00:19:28,418
(LAUGHS)
356
00:19:42,599 --> 00:19:43,600
Groovy.
357
00:19:46,061 --> 00:19:47,062
Yes!
358
00:19:53,068 --> 00:19:55,529
Oh. I'll be
ho, ho, hoed.
359
00:19:59,741 --> 00:20:01,451
(PHONE DIALING)
(LINE RINGING)
360
00:20:01,535 --> 00:20:03,328
KENNY: Most Wanted Toys,may I help you?
Yeah.
361
00:20:04,037 --> 00:20:05,539
Cancel the toy ride.
Okay.
362
00:20:06,373 --> 00:20:09,543
I think I just found
a whole new source
of inventory.
363
00:20:09,626 --> 00:20:10,946
Whatever you say, boss.
(CHUCKLES)
364
00:20:13,964 --> 00:20:14,965
(STRAY DOG BARKING)
365
00:20:17,217 --> 00:20:18,468
What are you looking at?
366
00:20:18,552 --> 00:20:19,803
(BARKING)
367
00:20:19,886 --> 00:20:21,179
Finders keepers.
368
00:20:22,764 --> 00:20:24,015
(MIMICS BARKING)
(WHIMPERS)
369
00:20:30,397 --> 00:20:31,398
(WHINING)
370
00:20:41,825 --> 00:20:43,465
HENRY: (MUNCHING)
So this is called pizza?
371
00:20:43,744 --> 00:20:44,828
(WHINES)
372
00:20:45,787 --> 00:20:48,498
It's delicious. I mean,
it could use a little
bit more nutmeg,
373
00:20:48,582 --> 00:20:51,001
but, hey, everything
could use a little
bit more nutmeg.
374
00:20:51,084 --> 00:20:52,335
(BOTH CHUCKLE)
375
00:20:53,754 --> 00:20:54,838
So...
(PHONE CAMERA BEEPS)
376
00:20:54,921 --> 00:20:57,424
What do you guys
eat at the North Pole?
377
00:20:57,507 --> 00:20:59,509
Well, mostly milk and cookies
378
00:20:59,593 --> 00:21:02,095
'cause, you know,
Santa draws up
the menu and...
379
00:21:02,387 --> 00:21:04,389
Um, how about the Internet?
380
00:21:04,473 --> 00:21:05,515
Do you guys have that?
381
00:21:05,599 --> 00:21:08,101
We have the Winternet.
Freezes up a lot, though.
382
00:21:08,185 --> 00:21:10,020
Uh, do you guys go to school?
383
00:21:10,103 --> 00:21:11,104
We're supposed to,
384
00:21:11,188 --> 00:21:12,981
but every day
is a snow day.
(CHUCKLES)
385
00:21:13,064 --> 00:21:14,733
Holy...
(BARKS, SLOBBERS)
386
00:21:16,693 --> 00:21:19,780
You know, I have to admit,
I thought you'd be shorter.
387
00:21:19,863 --> 00:21:21,281
Yeah, it's
a common
misconception,
388
00:21:21,364 --> 00:21:24,284
but I'm pretty average
as far as elf sizes go.
389
00:21:24,367 --> 00:21:28,747
I am a member of the
National Association for the
Advancement of Larger Elves.
390
00:21:28,830 --> 00:21:31,875
What else do we have wrong?
Do elves really make toys?
391
00:21:33,210 --> 00:21:34,211
Uh...
392
00:21:34,961 --> 00:21:38,840
Well, yeah,
all of us do like...
(CHUCKLES NERVOUSLY)
393
00:21:39,382 --> 00:21:41,384
We wouldn't be elves
if we didn't make toys,
right?
394
00:21:41,468 --> 00:21:44,108
What about the whole
talking-to-animals thing?
Do all elves do that?
395
00:21:45,472 --> 00:21:47,182
Well, yeah.
396
00:21:47,641 --> 00:21:49,601
Each and every one of us do.
397
00:21:49,684 --> 00:21:52,103
Definitely not just
the stable elves.
398
00:21:52,187 --> 00:21:53,188
Stable elves?
399
00:21:53,563 --> 00:21:55,363
What are stable elves?
Oh!
(CHUCKLES NERVOUSLY)
400
00:21:55,732 --> 00:21:56,733
Nothing special.
401
00:21:56,817 --> 00:21:59,027
I mean, uh,
nothing important.
(DOOR OPENS)
402
00:21:59,110 --> 00:22:03,240
(SIGHS)
Hello, Mason,
Beethoven, and...
403
00:22:03,323 --> 00:22:04,491
Christmas elf.
404
00:22:07,661 --> 00:22:09,246
Mason, is this
a friend of yours?
405
00:22:09,996 --> 00:22:13,333
Uh, no, you actually
had it right the first time.
(CHUCKLES NERVOUSLY)
406
00:22:13,416 --> 00:22:16,795
This is Henry and,
well, he's a real-life
Christmas elf.
407
00:22:17,504 --> 00:22:18,505
(HENRY CLEARS THROAT)
408
00:22:20,590 --> 00:22:22,926
Greetings from
the North Pole,
my lady.
409
00:22:23,009 --> 00:22:26,555
Your son was kind enough
to help me look for
Santa's toy bag.
410
00:22:26,638 --> 00:22:29,033
Yeah, it fell off
the sleigh while we were
passing over your town.
411
00:22:29,057 --> 00:22:30,267
Santa's toy bag?
412
00:22:30,350 --> 00:22:32,769
I know what
you're thinking, Mom,
but it's true.
413
00:22:33,353 --> 00:22:35,856
I mean, Beethoven
must've seen him
fly across the sky.
414
00:22:36,356 --> 00:22:37,816
And, well, let's just say that
415
00:22:37,899 --> 00:22:40,026
nobody's gonna
get any presents
if we don't help him.
416
00:22:41,862 --> 00:22:45,198
Ah! (CHUCKLES) Okay.
I see what's going on.
417
00:22:45,615 --> 00:22:49,619
Look, I appreciate you
playing along with
my son's little game,
418
00:22:50,453 --> 00:22:51,580
but I am very busy tonight
419
00:22:51,663 --> 00:22:53,957
and I just don't
have the energy
to play along.
420
00:22:54,040 --> 00:22:55,417
No, Mom, it's not a game.
421
00:22:55,500 --> 00:22:56,793
Look, Mason.
422
00:22:56,877 --> 00:23:00,037
I know you're still upset
that I'm not gonna buy you
the MegaStation, but really,
423
00:23:00,463 --> 00:23:03,192
getting somebody from
the Christmas setup at the
mall to play a prank on me?
424
00:23:03,216 --> 00:23:04,843
What? Mom,
this isn't a prank.
425
00:23:04,926 --> 00:23:06,177
He really needs our help.
426
00:23:06,261 --> 00:23:08,930
Look, I hate to be rude, but...
427
00:23:10,390 --> 00:23:13,018
hope you can find
your own way back
to the North Pole.
428
00:23:13,977 --> 00:23:16,313
Oh. Oh, yes.
(CHUCKLES)
429
00:23:23,194 --> 00:23:24,195
(MOUTHING)
430
00:23:24,279 --> 00:23:25,405
(BEETHOVEN BARKING)
431
00:23:26,114 --> 00:23:28,825
Well,
Merry Christmas.
Merry Christmas.
432
00:23:28,909 --> 00:23:29,949
(HENRY CHUCKLES AWKWARDLY)
433
00:23:31,995 --> 00:23:35,457
Really, Mason?
Christmas elf?
434
00:23:36,917 --> 00:23:38,126
(BEETHOVEN SLURPING)
435
00:23:48,011 --> 00:23:49,012
Hey.
436
00:23:49,679 --> 00:23:51,999
I'm sorry about that.
I don't know why
I thought she'd help.
437
00:23:52,223 --> 00:23:53,409
Oh, you must be
freezing out here.
438
00:23:53,433 --> 00:23:54,434
Are you kidding me?
439
00:23:54,517 --> 00:23:55,810
Man, compared to the North Pole,
440
00:23:55,894 --> 00:23:57,894
this feels like
(IN CARIBBEAN ACCENT)
the Caribbean.
441
00:23:58,104 --> 00:24:00,732
Well, I think I got
some place you can stay
until we find your bag.
442
00:24:00,815 --> 00:24:01,816
(NORMAL VOICE)
Sweet.
443
00:24:06,613 --> 00:24:08,615
So this is
the best I could do
on such short notice.
444
00:24:09,282 --> 00:24:11,034
I know it's not like
the Four Seasons.
445
00:24:11,117 --> 00:24:12,327
There's four seasons?
446
00:24:14,079 --> 00:24:15,080
Huh!
447
00:24:17,374 --> 00:24:18,814
Hey, are those
Christmas decorations?
448
00:24:18,875 --> 00:24:19,918
Uh, yeah.
449
00:24:20,001 --> 00:24:22,438
My mom didn't really
have time to decorate
the house this year.
450
00:24:22,462 --> 00:24:23,463
Hmm.
451
00:24:26,049 --> 00:24:28,802
I am highly offended by this.
452
00:24:32,931 --> 00:24:35,058
(GASPS) No way!
453
00:24:35,141 --> 00:24:37,102
Is this
a toy workbench?
What?
454
00:24:37,477 --> 00:24:38,478
Not exactly.
455
00:24:39,145 --> 00:24:41,898
That's my dad's,
but we did build
a toy or two on it.
456
00:24:43,817 --> 00:24:45,318
Hey. Is this him?
457
00:24:45,902 --> 00:24:48,488
Maybe he can
help us look.
Hmm?
458
00:24:49,823 --> 00:24:50,824
Um...
459
00:24:52,784 --> 00:24:54,077
My dad died last year.
460
00:24:55,996 --> 00:24:57,122
I'm so sorry.
461
00:24:59,124 --> 00:25:00,125
It's okay.
462
00:25:00,834 --> 00:25:01,835
Anyway...
463
00:25:03,169 --> 00:25:04,170
Here you go.
464
00:25:05,130 --> 00:25:06,172
(HEATER TURNING ON)
465
00:25:06,589 --> 00:25:09,309
First thing tomorrow morning,
we'll start looking
for Santa's toy bag.
466
00:25:10,719 --> 00:25:11,720
"Santa's toy bag."
467
00:25:13,263 --> 00:25:15,074
I can't believe those words
just came out of my mouth.
468
00:25:15,098 --> 00:25:16,099
(CHUCKLES)
469
00:25:25,608 --> 00:25:26,609
(DOOR CLOSES)
470
00:25:40,290 --> 00:25:42,959
Sure hope being
a toy-making elf
is worth all this.
471
00:26:07,650 --> 00:26:08,651
(BARKS)
472
00:26:09,611 --> 00:26:10,737
(GROANS)
(BARKING CONTINUES)
473
00:26:14,324 --> 00:26:16,117
Hmm? What's going on?
474
00:26:16,659 --> 00:26:17,660
(BARKING)
475
00:26:25,001 --> 00:26:26,252
What's this?
476
00:26:27,837 --> 00:26:29,714
Your special dog bed?
477
00:26:30,173 --> 00:26:32,425
(CHUCKLES) Okay.
478
00:26:33,384 --> 00:26:34,445
What did you bring
it in here for?
479
00:26:34,469 --> 00:26:36,513
You look like
you could use it
more than me.
480
00:26:36,596 --> 00:26:39,015
Besides no one likes
an ungrateful elf.
(BARKS)
481
00:26:39,099 --> 00:26:42,602
Okay, okay,
I'll try it out.
Geez.
482
00:26:43,103 --> 00:26:44,104
Attitude.
483
00:26:50,276 --> 00:26:51,903
(EXCLAIMS HAPPILY)
484
00:26:52,278 --> 00:26:55,281
Lay down with dogs,
wake up with angels.
(LAUGHS)
485
00:26:55,907 --> 00:26:57,283
This is actually
more comfortable
486
00:26:57,367 --> 00:26:58,701
than my bed at the North Pole.
487
00:26:59,494 --> 00:27:00,537
Thank you, Beethoven.
488
00:27:00,620 --> 00:27:01,621
No problem, kid.
489
00:27:08,545 --> 00:27:10,547
Well, all right.
Okay.
490
00:27:10,630 --> 00:27:12,173
Want some cover?
All right.
491
00:27:12,715 --> 00:27:13,716
Here we go.
492
00:27:16,636 --> 00:27:17,637
(FARTING)
493
00:27:18,179 --> 00:27:19,180
(SNIFFING)
494
00:27:21,015 --> 00:27:23,268
(GROANS)
Come on, man.
495
00:27:30,567 --> 00:27:32,068
(SMIRCH LAUGHING EVILLY)
496
00:27:35,488 --> 00:27:37,699
It's endless.
(LAUGHING)
497
00:27:43,913 --> 00:27:44,914
Whoa!
498
00:27:45,415 --> 00:27:46,666
Endless!
499
00:27:46,749 --> 00:27:49,669
This Santa guy has
got a real good racket
going on.
500
00:27:49,752 --> 00:27:50,753
Wow!
501
00:27:51,838 --> 00:27:53,548
Where did you get
all this great stuff?
502
00:27:53,631 --> 00:27:56,217
I told you,
from Santa's
magic toy bag.
503
00:27:56,301 --> 00:27:57,581
Is that
the new place
on Sycamore?
504
00:27:58,094 --> 00:28:01,556
No. Santa's magic
toy bag.
505
00:28:02,015 --> 00:28:05,393
His actual magic toy bag.
506
00:28:05,768 --> 00:28:07,353
You know, it would
really be nice
507
00:28:07,437 --> 00:28:10,273
if you could give me
a straight answer,
once in a while.
508
00:28:10,356 --> 00:28:11,941
It's really insulting.
509
00:28:12,025 --> 00:28:13,860
I am supposedly your partner.
510
00:28:13,943 --> 00:28:17,530
If you want me to do
your laundry for you,
why don't you just ask?
511
00:28:18,364 --> 00:28:20,074
Would you
like that folded
or on hangers?
512
00:28:20,158 --> 00:28:22,452
Would you please give me that?
513
00:28:22,535 --> 00:28:24,370
And why don't you
get started
pricing stuff.
514
00:28:24,454 --> 00:28:26,789
And didn't I tell you
to take that
stupid costume off?
515
00:28:26,873 --> 00:28:29,375
Yeah, but I enjoy being an elf.
516
00:28:29,459 --> 00:28:31,179
Plus,
it's kind of slimming,
don't you think?
517
00:28:31,711 --> 00:28:32,837
No.
518
00:28:36,299 --> 00:28:37,300
Wait a minute.
519
00:28:38,635 --> 00:28:41,054
That costume might
come in handy tomorrow,
after all.
520
00:28:41,554 --> 00:28:43,556
Tomorrow?
What are we
doing tomorrow?
521
00:28:43,640 --> 00:28:45,767
Advertising, Kenny.
522
00:28:45,850 --> 00:28:49,062
A little
good old-fashioned
advertising.
523
00:28:49,771 --> 00:28:51,773
(BOTH CHUCKLING)
524
00:28:55,860 --> 00:28:57,320
(SNORTING, LAUGHING)
525
00:29:05,161 --> 00:29:09,749
HENRY: Miss Jingle,
you didn't tell me we're
under the mistletoe. Come on.
526
00:29:14,379 --> 00:29:15,380
Miss Jingle.
527
00:29:15,838 --> 00:29:17,757
Have you been
snacking on some liver?
528
00:29:19,467 --> 00:29:21,386
(GASPS)
Morning, elf.
529
00:29:22,011 --> 00:29:25,598
You know what?
You really gotta stop doing
things like that, dog.
530
00:29:25,848 --> 00:29:26,849
(SPUTTERS)
531
00:29:26,933 --> 00:29:28,453
All right. I know
it's time to wake up,
532
00:29:28,518 --> 00:29:29,787
but you could've
just said something.
533
00:29:29,811 --> 00:29:31,646
I'm a dog.
I still like to lick.
534
00:29:33,273 --> 00:29:34,274
Dog!
535
00:29:35,358 --> 00:29:36,901
Do you mind?
Do you mind?
536
00:29:37,527 --> 00:29:40,780
(STRAINING)
Ooh, Tug-of-war.
I love this game.
537
00:29:40,863 --> 00:29:41,864
(GRUNTING)
538
00:29:45,952 --> 00:29:48,413
Beethoven, we need
a plan, all right?
539
00:29:48,788 --> 00:29:52,041
I mean, how am I
supposed to find a toy bag
in a whole town?
540
00:29:52,125 --> 00:29:53,251
It could be anywhere.
541
00:29:53,334 --> 00:29:54,836
I got
a pretty good sniffer,
you know.
542
00:29:54,919 --> 00:29:57,039
You got anything
I might be able to
catch a scent from?
543
00:29:57,547 --> 00:29:58,548
Here.
544
00:29:59,632 --> 00:30:00,633
Try this.
545
00:30:01,092 --> 00:30:02,093
(SNIFFING)
546
00:30:04,470 --> 00:30:05,471
Got it. Let's roll.
547
00:30:08,224 --> 00:30:09,642
Wait a minute.
548
00:30:09,726 --> 00:30:12,520
Are you one of those FBI,
like, sniffer dogs?
549
00:30:12,603 --> 00:30:14,689
(BARKING) Come on.
What are you
waiting for?
550
00:30:22,822 --> 00:30:24,824
HENRY: (SCREAMING)
Wait up!
551
00:30:25,283 --> 00:30:26,326
BEETHOVEN:
Come on, elf.
552
00:30:26,409 --> 00:30:28,161
Don't they do cardio
in the North Pole?
553
00:31:05,239 --> 00:31:06,240
Hey, Mason, good morning.
554
00:31:07,033 --> 00:31:08,034
Morning, Mom.
555
00:31:08,993 --> 00:31:09,994
You're up early.
556
00:31:10,078 --> 00:31:11,996
Didn't exactly go to sleep.
557
00:31:12,747 --> 00:31:14,587
Gotta get this model
to the builders
by tomorrow
558
00:31:14,665 --> 00:31:16,585
if I want Beethoven's float
ready for the parade.
559
00:31:17,960 --> 00:31:19,280
Come here.
Tell me what you think.
560
00:31:20,713 --> 00:31:21,714
Okay.
561
00:31:24,217 --> 00:31:26,386
Okay, so, Beethoven's gonna sit
562
00:31:26,469 --> 00:31:28,304
in this oversized
director's chair,
563
00:31:28,388 --> 00:31:30,973
and then I've hired
carolers to stand
around him and sing.
564
00:31:31,057 --> 00:31:32,534
Got the Hollywood sign
in the background.
565
00:31:32,558 --> 00:31:35,770
And then we're gonna have
search lights and flash bulbs
go off like paparazzi.
566
00:31:36,979 --> 00:31:41,317
What do you think?
Is it glitzy enough for
a star like Beethoven?
567
00:31:41,401 --> 00:31:42,402
Uh...
568
00:31:42,944 --> 00:31:44,153
I guess.
569
00:31:44,237 --> 00:31:46,006
Come on, kiddo,
I really wanna know
what you think.
570
00:31:46,030 --> 00:31:47,323
This is important.
571
00:31:47,407 --> 00:31:48,842
If I do well on it,
I get that promotion.
572
00:31:48,866 --> 00:31:50,743
And then
you'll be working
even longer hours.
573
00:31:51,494 --> 00:31:52,495
Mason...
574
00:31:53,037 --> 00:31:54,497
I know
this hasn't been
easy on you,
575
00:31:54,580 --> 00:31:57,375
but this promotion's
really important
to our family.
576
00:31:58,084 --> 00:31:59,085
Yeah, okay.
577
00:32:03,131 --> 00:32:05,049
Uh, Mom, where are you going?
578
00:32:05,133 --> 00:32:06,173
Well, the glue has to dry.
579
00:32:06,217 --> 00:32:07,486
I'm gonna stick it
in the garage
till tomorrow morning.
580
00:32:07,510 --> 00:32:09,637
Stop. You...
You can't
go in there.
581
00:32:10,805 --> 00:32:12,682
What?
Mason, come on.
582
00:32:12,765 --> 00:32:14,325
No, it's... it's your
Christmas present.
583
00:32:14,475 --> 00:32:15,476
What?
584
00:32:15,560 --> 00:32:18,120
Uh, yeah, I put it there
last night so I don't
want you to see it.
585
00:32:18,396 --> 00:32:20,249
I was in there
last night.
I didn't see anything.
586
00:32:20,273 --> 00:32:22,483
That's because
it got delivered
this morning.
587
00:32:23,317 --> 00:32:25,695
No, not this morning.
It got delivered, uh,
late last night.
588
00:32:25,778 --> 00:32:27,029
Last night is when...
589
00:32:27,864 --> 00:32:29,949
Mason, cut it out.
Move.
590
00:32:32,076 --> 00:32:34,370
Uh, Mom,
I'm so... Okay.
591
00:32:34,704 --> 00:32:35,788
Uh...
592
00:32:35,872 --> 00:32:37,081
Mom?
593
00:32:37,165 --> 00:32:38,485
I think that
we should just, uh...
594
00:32:42,128 --> 00:32:43,838
Uh, let's, uh...
595
00:32:43,921 --> 00:32:45,673
Let's be in the garage.
596
00:32:45,756 --> 00:32:46,883
Uh...
597
00:32:46,966 --> 00:32:48,885
Just us.
598
00:32:56,642 --> 00:32:58,394
It's always hardest
around the holidays,
huh?
599
00:33:01,689 --> 00:33:04,817
Tell you what, why don't I see
if I can get out of work
a little early tonight?
600
00:33:04,901 --> 00:33:06,795
We can go have
a nice dinner together.
How's that sound?
601
00:33:06,819 --> 00:33:08,279
Yeah, it sounds great.
602
00:33:09,447 --> 00:33:12,116
Now try to stay
out of here for
the next 24 hours.
603
00:33:12,200 --> 00:33:13,576
That goes double for Beethoven.
604
00:33:13,659 --> 00:33:14,845
Speaking of which,
where is he, anyway?
605
00:33:14,869 --> 00:33:17,079
Uh, he's, um, in my room.
606
00:33:18,664 --> 00:33:20,017
He actually slept
in my bed last night.
607
00:33:20,041 --> 00:33:22,043
Really?
Thought you
didn't like dogs.
608
00:33:23,544 --> 00:33:25,880
Yeah, but I think
he's kind of
growing on me.
609
00:33:25,963 --> 00:33:27,107
Didn't you have
to get to work, Mom?
610
00:33:27,131 --> 00:33:28,341
Yeah. Yeah.
611
00:33:29,800 --> 00:33:31,719
Got to pitch
my float idea
to Mr. Rexford.
612
00:33:31,802 --> 00:33:34,096
Hey, keep an eye
on Beethoven for me,
will you?
613
00:33:34,180 --> 00:33:36,140
Of course.
I won't let him
out of my sight.
614
00:33:36,224 --> 00:33:37,225
Thanks, Mason.
615
00:33:39,852 --> 00:33:40,853
(DOOR CLOSES)
616
00:33:41,437 --> 00:33:43,189
I'll just have to
find him first.
617
00:33:45,983 --> 00:33:47,360
HENRY:
Merry Christmas.
618
00:33:47,443 --> 00:33:49,904
Jingle, jingle
and a ho
to the ho, ho, ho.
619
00:33:51,614 --> 00:33:54,242
You know, Beethoven,
you must be
really famous.
620
00:33:54,784 --> 00:33:56,904
'Cause it seems like
every person that
lays eyes on you
621
00:33:56,953 --> 00:33:58,120
is just left speechless.
622
00:33:58,204 --> 00:33:59,664
Yeah, I've done a few things.
623
00:33:59,747 --> 00:34:01,067
Hey, hey,
you still have
the scent?
624
00:34:01,123 --> 00:34:02,625
Yep.
Okay, good.
Good, good, good.
625
00:34:03,543 --> 00:34:05,711
You know, when I was
stuck in that tree, I...
626
00:34:05,795 --> 00:34:10,258
I never expected
I'd be rescued
by a dog, you know?
627
00:34:10,341 --> 00:34:11,610
Especially not one
like you.
(SNIFFING)
628
00:34:11,634 --> 00:34:13,761
But actually
I'm glad that
it happened.
629
00:34:14,095 --> 00:34:15,215
BEETHOVEN: Got it. Let's go.
630
00:34:16,305 --> 00:34:17,306
(GROANS)
631
00:34:19,642 --> 00:34:20,643
(BEETHOVEN BARKING)
632
00:34:20,726 --> 00:34:22,228
Hey, Beethoven!
633
00:34:23,646 --> 00:34:24,981
BEETHOVEN:
Come on.
Keep up, elf!
634
00:34:26,607 --> 00:34:28,818
(GRUNTING)
This way, pal.
This way.
635
00:34:28,901 --> 00:34:31,237
Oh! Hey, listen,
if you let me
borrow this,
636
00:34:31,320 --> 00:34:35,032
I will make sure
Santa brings you one
twice as good for Christmas.
637
00:34:35,116 --> 00:34:38,494
Please? Please?
Please? Please?
No. No. No. No.
638
00:34:38,578 --> 00:34:40,621
I said please!
Thank you.
639
00:34:41,122 --> 00:34:42,707
Merry Christmas.
Whoo!
640
00:34:42,790 --> 00:34:44,458
I'll bring it back later.
641
00:34:44,542 --> 00:34:47,920
Help! The elves
have turned on us!
642
00:34:48,004 --> 00:34:49,672
(SINGING)
Ho, ho, ho!
643
00:34:49,755 --> 00:34:52,842
So come on downand visit me,Sylvester Smirch
644
00:34:52,925 --> 00:34:54,468
And Crazy Kenny!
645
00:34:54,552 --> 00:34:56,387
Here at Most...
Most...
646
00:34:56,470 --> 00:34:57,888
Wanted...
Wanted...
647
00:34:57,972 --> 00:35:00,141
Mattresses!
Toys!
648
00:35:00,224 --> 00:35:02,018
Where you'll find...
Uh, boss?
649
00:35:02,101 --> 00:35:04,437
What? We're right
in the middle of
a commercial.
650
00:35:04,520 --> 00:35:06,981
Yes, I know,
but you sang,
"Most Wanted Mattresses."
651
00:35:07,064 --> 00:35:08,524
I most certainly did not.
652
00:35:08,608 --> 00:35:09,900
Actually, you did.
653
00:35:10,818 --> 00:35:11,944
I... But...
654
00:35:12,570 --> 00:35:14,155
All right, let's do it again.
655
00:35:14,238 --> 00:35:15,489
Mattresses...
Toys...
656
00:35:15,573 --> 00:35:16,907
Mattresses...
Toys...
657
00:35:16,991 --> 00:35:18,242
Mattress... Toys...
Toys...
658
00:35:18,326 --> 00:35:20,911
Mattresses...
Toys...
659
00:35:20,995 --> 00:35:21,996
(GRUNTS IN FRUSTRATION)
660
00:35:22,288 --> 00:35:23,456
(BEETHOVEN BARKING)
661
00:35:23,539 --> 00:35:24,540
What the...
662
00:35:25,041 --> 00:35:26,208
KENNY: A Christmas elf.
663
00:35:27,084 --> 00:35:28,085
A Christmas elf.
664
00:35:29,211 --> 00:35:30,421
HENRY: Slow down!
Slow down!
665
00:35:30,504 --> 00:35:31,839
Boss, where are you going?
666
00:35:33,132 --> 00:35:35,092
Got you.
Come here.
667
00:35:36,927 --> 00:35:38,012
Whew!
668
00:35:38,095 --> 00:35:41,432
That is
the greatest
elf costume.
669
00:35:41,515 --> 00:35:42,516
Where did you get it?
670
00:35:42,600 --> 00:35:45,436
Oh, thank you.
You know, Mrs. Claus
made it, so, uh...
671
00:35:47,605 --> 00:35:49,023
Hang on.
(SCREAMS)
672
00:35:54,737 --> 00:35:56,238
(GASPS, EXCLAIMS)
673
00:36:12,880 --> 00:36:15,132
Excuse me.
Whoa! Whoa! Whoa!
674
00:36:23,516 --> 00:36:24,725
Everybody, limbo!
675
00:36:27,687 --> 00:36:28,688
Beethoven!
676
00:36:29,438 --> 00:36:31,857
Kenny, shut up and listen.
677
00:36:31,941 --> 00:36:33,693
Meet me on the west side
of the pavilion.
678
00:36:34,485 --> 00:36:35,820
The west side.
679
00:36:36,445 --> 00:36:37,697
Look at a map!
680
00:36:38,656 --> 00:36:40,950
Beethoven!
Beethoven, stop!
681
00:36:41,742 --> 00:36:43,828
Slow it down.
Slow it down.
682
00:36:43,911 --> 00:36:45,705
I'm scared. I'm scared.
683
00:36:49,583 --> 00:36:52,420
Stop, slow down.
Slow it down!
Beethoven!
684
00:36:53,629 --> 00:36:55,631
(PEOPLE EXCLAIMING)
685
00:36:58,551 --> 00:36:59,677
Coming through.
686
00:37:03,514 --> 00:37:04,515
(SCREAMS)
687
00:37:08,519 --> 00:37:09,520
(CONTINUES SCREAMING)
688
00:37:10,938 --> 00:37:12,064
Look out!
689
00:37:15,943 --> 00:37:17,903
Fresh kielbasa sausage.
690
00:37:18,654 --> 00:37:20,573
Get it fresh here.
Try some.
691
00:37:20,656 --> 00:37:23,075
Try some kielbasa sausage.
692
00:37:37,715 --> 00:37:39,175
(SCREAMING)
693
00:37:41,802 --> 00:37:42,887
You okay?
694
00:37:45,264 --> 00:37:46,515
KENNY: Hey, boss.
Hop in.
695
00:37:50,686 --> 00:37:52,480
Drive, moron.
Drive!
696
00:37:57,651 --> 00:37:59,069
I don't know what's worse.
697
00:37:59,153 --> 00:38:01,030
Looking for Beethoven...
698
00:38:01,113 --> 00:38:03,073
Or looking for a Christmas elf.
699
00:38:03,157 --> 00:38:04,366
(STRAY DOG BARKING)
700
00:38:07,953 --> 00:38:08,954
(WHIMPERING)
701
00:38:09,872 --> 00:38:10,873
Hey, you stuck?
702
00:38:11,332 --> 00:38:12,374
(BARKING)
703
00:38:14,585 --> 00:38:16,170
Here. Let me
help you with that.
704
00:38:16,253 --> 00:38:17,254
(WHINING)
705
00:38:21,634 --> 00:38:22,635
There you go.
706
00:38:24,303 --> 00:38:25,596
Got to be more
careful next time.
707
00:38:32,144 --> 00:38:33,145
(BARKS)
708
00:38:34,647 --> 00:38:35,648
(SNIFFING)
709
00:38:36,357 --> 00:38:38,025
(WHINES)
All right. Go home.
710
00:38:38,442 --> 00:38:39,902
Go. Shoo!
711
00:38:39,985 --> 00:38:41,278
Come on, now. Go.
712
00:38:41,362 --> 00:38:42,738
What, don't you have a home?
713
00:38:43,447 --> 00:38:45,282
You're not a stray, are you?
714
00:38:47,868 --> 00:38:50,788
Well, even if you are,
what do you want me
to do about it?
715
00:38:51,831 --> 00:38:53,517
I already have one dog
that I don't want
this week.
716
00:38:53,541 --> 00:38:54,542
(BARKS, WHINES)
717
00:38:55,084 --> 00:38:56,085
Go.
718
00:38:57,169 --> 00:38:58,337
Whatever, pooch.
719
00:39:01,340 --> 00:39:02,341
What?
720
00:39:04,802 --> 00:39:05,803
What?
721
00:39:16,856 --> 00:39:17,857
(WHINES)
722
00:39:19,233 --> 00:39:20,734
Aw, hey, boy.
723
00:39:21,277 --> 00:39:23,362
Boy, it's not
your fault.
(CHUCKLES)
724
00:39:25,656 --> 00:39:27,425
(STRAY DOG BARKS)
Hey, I've been looking
all over for you.
725
00:39:27,449 --> 00:39:29,449
(STRAY DOG BARKS)
Hey, when did you
get another dog?
726
00:39:29,952 --> 00:39:31,328
What? Oh.
727
00:39:31,412 --> 00:39:33,914
No, I didn't. It's just
a stray that won't
stop following me.
728
00:39:33,998 --> 00:39:36,208
A stray? Well,
what's a stray?
729
00:39:36,292 --> 00:39:38,019
What? Don't you guys
have strays
in the North Pole?
730
00:39:38,043 --> 00:39:39,128
They're these dogs...
731
00:39:40,504 --> 00:39:42,381
Actually, forget it.
Just tell me.
732
00:39:43,048 --> 00:39:44,550
Did you guys find
the toy bag or not?
733
00:39:44,633 --> 00:39:46,594
We tracked down the guy
who has the bag
734
00:39:46,677 --> 00:39:48,721
but it seems
he doesn't really
wanna give it up.
735
00:39:49,597 --> 00:39:51,157
Does that mean
you actually saw
his face?
736
00:39:51,765 --> 00:39:53,201
'Cause then
maybe we can
get a description.
737
00:39:53,225 --> 00:39:54,852
This is a pretty small town.
738
00:39:55,519 --> 00:39:56,729
Maybe I could recognize him.
739
00:39:56,812 --> 00:39:58,188
I didn't really get a good look.
740
00:40:00,566 --> 00:40:02,276
But maybe Beethoven did.
741
00:40:04,069 --> 00:40:05,112
Nope. Sorry, amigo.
742
00:40:05,571 --> 00:40:06,572
No?
743
00:40:07,448 --> 00:40:08,866
Now this is just ridiculous.
744
00:40:08,949 --> 00:40:12,912
I mean, someone had to
see a man pick up
a magic toy bag.
745
00:40:12,995 --> 00:40:13,996
(STRAY DOG BARKING)
746
00:40:14,079 --> 00:40:16,665
I saw him. I saw him.
He barked at me.
747
00:40:16,749 --> 00:40:17,750
What was that?
748
00:40:17,833 --> 00:40:18,876
I got a good look at him.
749
00:40:18,959 --> 00:40:20,377
He was a mean-looking dude.
750
00:40:20,794 --> 00:40:21,962
Wait, what's he saying?
751
00:40:22,421 --> 00:40:24,924
(STRAY DOG BARKS)
He's saying
that he saw him.
752
00:40:25,007 --> 00:40:26,926
(BARKS)
(LAUGHS)
753
00:40:28,093 --> 00:40:29,136
MASON: Attaboy!
754
00:40:36,936 --> 00:40:38,479
CHRISTINE:
Ready for me,
Mr. Rexford?
755
00:40:39,188 --> 00:40:41,398
Ready as a rooster.
Come on in, Cooper.
756
00:40:43,692 --> 00:40:44,693
New hobby?
757
00:40:45,235 --> 00:40:46,278
No, new client.
758
00:40:46,820 --> 00:40:49,949
This is the new X-980 rocket.
759
00:40:50,532 --> 00:40:52,132
You build it,
you paint it,
you launch it.
760
00:40:52,826 --> 00:40:57,039
I like to familiarize myself
with all the products
that we promote.
761
00:40:58,040 --> 00:40:59,267
How is our new float
coming along?
762
00:40:59,291 --> 00:41:00,292
Oh, it's great.
763
00:41:00,376 --> 00:41:02,461
I've got some
really good ideas
I wanna hit you with.
764
00:41:02,544 --> 00:41:04,588
Oh, good.
You just float them
right on by me.
765
00:41:04,672 --> 00:41:06,590
Well, since Beethoven's
a big movie star,
766
00:41:06,674 --> 00:41:09,093
I was thinking put him on
a Hollywood-themed float.
767
00:41:09,176 --> 00:41:11,512
You know, with flavors
of Christmas, naturally.
768
00:41:11,595 --> 00:41:13,389
Christmas.
Yes, yes, yes.
769
00:41:14,014 --> 00:41:15,849
I see it in my mind's eye.
770
00:41:16,392 --> 00:41:18,686
Peacocks and men in togas.
771
00:41:20,396 --> 00:41:21,605
Or I was thinking,
772
00:41:22,314 --> 00:41:23,691
flash bulbs and sprigs of holly.
773
00:41:24,566 --> 00:41:25,693
Oh, that's even better.
774
00:41:26,944 --> 00:41:28,112
That's a great idea.
775
00:41:29,571 --> 00:41:31,031
Total win-win.
Great.
776
00:41:31,782 --> 00:41:32,783
Only one problem.
777
00:41:33,784 --> 00:41:34,785
What's that?
778
00:41:34,868 --> 00:41:36,954
I want another win.
Excuse me?
779
00:41:37,037 --> 00:41:39,915
That's right, Cooper.
I wanna do something that
we've never done before.
780
00:41:39,999 --> 00:41:41,834
I want a win-win-win.
781
00:41:41,917 --> 00:41:44,044
Okay. How do we
get the third win?
782
00:41:44,128 --> 00:41:46,130
We go nationwide with this.
783
00:41:46,213 --> 00:41:49,383
We get every man,
woman and child
and chipmunk alive
784
00:41:49,466 --> 00:41:50,843
to watch that parade tomorrow.
785
00:41:51,427 --> 00:41:52,803
You want chipmunks
to be watching?
786
00:41:52,886 --> 00:41:54,555
Well, no, that's
just an expression.
787
00:41:55,055 --> 00:41:56,390
I really don't think it is.
788
00:41:56,473 --> 00:41:58,851
What I want you to do
is press-release
that float
789
00:41:58,934 --> 00:42:01,061
like you have
never press-released
anything before.
790
00:42:01,562 --> 00:42:03,882
You get it out to all
the major outlets
by tomorrow morning.
791
00:42:05,024 --> 00:42:06,626
You're gonna
want to word it
just properly,
792
00:42:06,650 --> 00:42:09,450
so you're gonna have to
put in a few extra hours
tonight. You up for it?
793
00:42:10,362 --> 00:42:13,490
Good, Cooper,
because that is how
you get a win-win-win!
794
00:42:13,574 --> 00:42:14,575
(REMOTE CLICKS)
795
00:42:16,618 --> 00:42:17,619
(WOMAN EXCLAIMS)
796
00:42:22,374 --> 00:42:23,375
Oops.
797
00:42:25,878 --> 00:42:27,463
We're not supposed
to be here again,
798
00:42:27,546 --> 00:42:29,024
but I don't wanna risk
my mom coming home
799
00:42:29,048 --> 00:42:30,233
before we get the sketch done.
800
00:42:30,257 --> 00:42:32,068
There should be
a drawing pad in here
somewhere.
801
00:42:32,092 --> 00:42:33,093
Okay.
Who's hungry?
802
00:42:33,177 --> 00:42:34,428
I am. I am.
803
00:42:34,511 --> 00:42:37,723
Hey, wait. So, are you
telling me there's really
animals with no homes?
804
00:42:38,557 --> 00:42:39,600
Yeah, a lot of them.
805
00:42:40,184 --> 00:42:42,728
I don't get it.
Why don't people
just take them in?
806
00:42:42,811 --> 00:42:43,812
(WHINES)
807
00:42:44,354 --> 00:42:45,397
I... I don't know.
808
00:42:45,481 --> 00:42:47,316
It is pretty crummy
if you think about it.
809
00:42:47,900 --> 00:42:49,502
Don't you have
stray animals
at the North Pole?
810
00:42:49,526 --> 00:42:51,236
(SCOFFS)
No. None.
811
00:42:51,320 --> 00:42:53,489
In fact,
as a stable elf,
it's my job...
812
00:42:53,572 --> 00:42:55,616
Stable elf?
Oops.
813
00:42:55,699 --> 00:42:58,285
I thought you said
that you were
a toy-making elf.
814
00:42:58,368 --> 00:43:01,747
What... what I meant
to say was... stable elves,
815
00:43:01,830 --> 00:43:03,749
you know, it's their job
816
00:43:03,832 --> 00:43:07,503
to make sure that
the animals in the
North Pole have homes,
817
00:43:07,586 --> 00:43:10,089
but, you know,
(CHUCKLES)
I'm not one.
818
00:43:10,547 --> 00:43:11,924
Nice recovery, elf.
819
00:43:12,508 --> 00:43:15,385
Anyways, uh,
if this guy
didn't have a home,
820
00:43:15,469 --> 00:43:17,012
then where did he come from?
821
00:43:17,096 --> 00:43:18,972
Eh, I don't wanna talk about it.
822
00:43:19,473 --> 00:43:21,873
I don't know.
He probably escaped from
the pound or something.
823
00:43:22,059 --> 00:43:23,268
What's a pound?
824
00:43:23,769 --> 00:43:26,271
It's where they put animals
who are lost
or have no homes.
825
00:43:26,355 --> 00:43:28,500
I don't think
it's supposed to be
such a nice place either.
826
00:43:28,524 --> 00:43:30,400
Trust me. It isn't.
827
00:43:31,276 --> 00:43:32,903
Boy.
Don't worry, boy.
828
00:43:32,986 --> 00:43:34,780
You're with us
now. Yeah.
829
00:43:34,863 --> 00:43:37,366
Hey, don't get
his hopes up.
I can't adopt him.
830
00:43:37,449 --> 00:43:38,450
(WHINES)
831
00:43:39,993 --> 00:43:41,411
What? But he chose you.
832
00:43:41,495 --> 00:43:42,496
(BARKS)
833
00:43:44,331 --> 00:43:45,707
Chose me? (SCOFFS)
834
00:43:46,125 --> 00:43:47,185
What do you mean, chose me?
835
00:43:47,209 --> 00:43:48,210
(WHINES)
836
00:43:49,461 --> 00:43:51,130
You better do some talking, bub.
837
00:43:52,506 --> 00:43:55,259
HENRY: Well, this
one stable elf I know
told me that,
838
00:43:55,342 --> 00:43:58,178
uh, people don't really
choose their animals.
839
00:43:58,262 --> 00:43:59,429
It's the other way around.
840
00:43:59,847 --> 00:44:03,142
And it looks to me
as if you've
been chosen.
841
00:44:07,813 --> 00:44:09,481
Well, I don't wanna
be chosen, all right?
842
00:44:11,024 --> 00:44:12,693
I don't understand.
I just...
843
00:44:13,777 --> 00:44:14,903
don't want a dog, okay?
844
00:44:16,155 --> 00:44:20,826
I mean, it'll probably
just end up getting sick,
or run off, anyway.
845
00:44:28,876 --> 00:44:29,877
Oh.
846
00:44:30,460 --> 00:44:31,461
I understand.
847
00:44:32,254 --> 00:44:34,214
Um, that would be hard.
848
00:44:34,298 --> 00:44:35,299
(CAR HONKS)
849
00:44:35,674 --> 00:44:36,800
Hey, my mom's here.
850
00:44:36,884 --> 00:44:38,844
Okay. I'm supposed to
go out to dinner
with her.
851
00:44:38,927 --> 00:44:41,327
So that should give you
plenty of time to get
the sketch done.
852
00:44:47,186 --> 00:44:49,062
Mason!
I'm home!
853
00:44:50,063 --> 00:44:51,106
Oh, hey, Mom.
854
00:44:51,190 --> 00:44:52,191
Honey.
855
00:44:52,566 --> 00:44:54,860
Don't tell me
you were outside
in the cold.
856
00:44:55,319 --> 00:44:57,529
What? Uh,
yeah, I was...
857
00:44:58,405 --> 00:44:59,907
going to shovel the back walk.
858
00:45:01,241 --> 00:45:02,910
What are you
up to?
Up to?
859
00:45:03,493 --> 00:45:04,661
I'm not up to anything.
860
00:45:04,745 --> 00:45:06,038
Can't a son just shovel
861
00:45:06,121 --> 00:45:08,123
a sidewalk for his mom
without being asked?
(SCOFFS)
862
00:45:08,207 --> 00:45:09,208
Not usually.
863
00:45:11,543 --> 00:45:12,794
But I appreciate it.
864
00:45:13,837 --> 00:45:14,838
And...
865
00:45:15,589 --> 00:45:18,967
have I thanked you yet
for your help
with Beethoven?
866
00:45:21,678 --> 00:45:24,056
Speaking of which,
how is our celebrity
guest, anyway?
867
00:45:24,139 --> 00:45:27,601
He's great.
Been a real big help,
actually.
868
00:45:28,894 --> 00:45:31,063
A help?
Help with what?
869
00:45:31,563 --> 00:45:34,066
Making this the most
memorable Christmas ever.
870
00:45:36,151 --> 00:45:38,153
Anyway, um, ready to go?
871
00:45:38,237 --> 00:45:39,238
Go? Go where?
872
00:45:40,530 --> 00:45:43,158
Uh... You said
we were going out
for dinner tonight.
873
00:45:43,909 --> 00:45:47,788
Oh, sweetie. Sorry.
Something came up.
874
00:45:47,871 --> 00:45:49,873
Let me guess,
at work?
Yeah.
875
00:45:49,957 --> 00:45:51,667
Mr. Rexford liked
my float idea so much
876
00:45:51,750 --> 00:45:53,228
that he wants me
to do a press release.
877
00:45:53,252 --> 00:45:54,753
Maximize coverage, you know?
878
00:45:54,836 --> 00:45:57,089
Yeah. I understand.
No problem.
879
00:45:57,547 --> 00:45:59,383
(SIGHS) Honey,
when this all
blows over,
880
00:45:59,466 --> 00:46:01,009
I'll make it up
to you, I promise.
881
00:46:01,093 --> 00:46:03,213
We'll do something fun for
Martin Luther King weekend.
882
00:46:03,387 --> 00:46:05,806
Swell. I'll break out
the civil rights
decorations.
883
00:46:17,693 --> 00:46:19,629
HENRY: Tell you what?
How about we just
get started?
884
00:46:19,653 --> 00:46:21,863
His eyes. Can you
describe them to me?
885
00:46:21,947 --> 00:46:23,824
Were they, uh,
big and round like...
886
00:46:23,907 --> 00:46:25,450
Cookies!
887
00:46:25,534 --> 00:46:27,202
Beethoven, you didn't
even see his face,
888
00:46:27,286 --> 00:46:28,846
how do you know
what his eyes look like?
889
00:46:28,870 --> 00:46:32,541
What? Oh, no,
I was just saying
I'd like some treats.
890
00:46:32,624 --> 00:46:35,210
Bet the little guy would, too.
Wouldn't you, pal?
891
00:46:35,836 --> 00:46:37,587
I guess I'm a little hungry.
892
00:46:37,671 --> 00:46:41,216
Listen, we don't
have time for treats
right now.
893
00:46:41,300 --> 00:46:43,844
Are you kidding?
There's always
time for treats.
894
00:46:43,927 --> 00:46:45,554
This is serious, okay?
895
00:46:45,637 --> 00:46:46,888
So is this.
896
00:46:46,972 --> 00:46:48,223
We're hungry.
Yeah.
897
00:46:48,307 --> 00:46:49,891
I've been running around all day
898
00:46:49,975 --> 00:46:52,561
and not once did
anyone offer me
so much as a biscuit.
899
00:46:52,644 --> 00:46:54,187
I may be a Saint Bernard,
900
00:46:54,271 --> 00:46:55,591
but that doesn't
mean I'm a saint.
901
00:46:56,273 --> 00:46:58,313
And who knows
when the last time
this little guy ate?
902
00:46:58,650 --> 00:47:00,152
A week ago, Tuesday.
903
00:47:00,235 --> 00:47:03,322
By the way,
that's another part
about being a stray.
904
00:47:03,405 --> 00:47:04,823
You skip a lot of meals.
905
00:47:05,282 --> 00:47:07,117
He makes
a very good point,
you know?
906
00:47:09,036 --> 00:47:10,454
I think we just about got him.
907
00:47:11,455 --> 00:47:13,224
Hey, you know what would
really put him over the edge?
908
00:47:13,248 --> 00:47:15,042
What's that?
Puppy-dog eyes.
909
00:47:15,125 --> 00:47:16,293
Okay. Come on.
910
00:47:16,960 --> 00:47:20,672
On three.
One, two, three...
911
00:47:27,554 --> 00:47:29,264
Okay. Okay.
912
00:47:29,723 --> 00:47:30,724
(GROANS)
913
00:47:30,807 --> 00:47:32,642
Let me see
what I can do
for you guys.
914
00:47:32,726 --> 00:47:34,978
Okay. Let's see.
915
00:47:38,231 --> 00:47:39,232
Ah, here we go.
916
00:47:41,568 --> 00:47:44,905
Look. Okay.
This is all I got, okay?
917
00:47:46,865 --> 00:47:49,534
All natural.
Good for elves and
good for animals, too.
918
00:47:50,577 --> 00:47:51,745
(SNIFFING)
919
00:47:51,828 --> 00:47:53,872
One for you, and one for you.
920
00:47:57,876 --> 00:47:59,002
Mmm.
921
00:47:59,086 --> 00:48:00,295
Oh, boy.
922
00:48:00,379 --> 00:48:02,714
These are
the yummiest things
I've ever eaten.
923
00:48:02,798 --> 00:48:03,799
(BURPS)
924
00:48:04,383 --> 00:48:05,384
(BURPS)
925
00:48:05,467 --> 00:48:08,053
(DOGS BURPING)
926
00:48:10,263 --> 00:48:11,264
Guys.
927
00:48:11,348 --> 00:48:12,933
You shouldn't
have got me started.
928
00:48:13,016 --> 00:48:14,768
You see, Henry,
it's quite natural.
929
00:48:14,851 --> 00:48:19,064
There are billions of tiny
bacterium in our intestines
to help digestion.
930
00:48:19,147 --> 00:48:22,734
Unfortunately, these bacteria
also release gases
such as methane
931
00:48:22,818 --> 00:48:25,654
which prompt the expulsion,
a.k.a. burps.
932
00:48:26,238 --> 00:48:29,074
Put simply,
the excess gas
in our stomach
933
00:48:29,157 --> 00:48:30,784
can't all be taken in
and processed.
934
00:48:30,867 --> 00:48:32,077
That's what she said.
935
00:48:32,160 --> 00:48:34,204
So, it must ultimately
be released
through the mouth.
936
00:48:34,579 --> 00:48:35,580
(FARTS)
937
00:48:35,997 --> 00:48:37,165
Among other places.
938
00:48:38,792 --> 00:48:39,793
(FARTS)
939
00:48:40,710 --> 00:48:43,213
(FARTING CONTINUES)
940
00:48:49,553 --> 00:48:51,930
Very classy, Beethoven.
941
00:48:52,013 --> 00:48:54,683
Yeah, well, I'm studying
to be a doctor
when the acting dries up.
942
00:48:54,766 --> 00:48:58,270
Not me.
I'm gonna be a canine
gas-expulsion expert.
943
00:48:58,353 --> 00:49:00,355
(FARTING CONTINUES)
944
00:49:02,649 --> 00:49:04,317
Can we please just get started?
945
00:49:04,776 --> 00:49:06,820
Sure thing, elf. (CHUCKLES)
946
00:49:07,362 --> 00:49:08,947
(FARTS)
Geez!
947
00:49:10,740 --> 00:49:11,992
All right.
948
00:49:15,287 --> 00:49:16,371
Here we go. Ready?
949
00:49:16,913 --> 00:49:19,541
Now, uh, can you
describe him to me?
950
00:49:20,083 --> 00:49:23,462
Was his face round
like a snowman
or thin like Jack Frost?
951
00:49:23,545 --> 00:49:26,173
(SIZZLING)
STRAY DOG: Hmm, I don't
really know who Jack Frost is,
952
00:49:26,256 --> 00:49:29,176
but he definitely didn't
look like a snowman.
953
00:49:35,182 --> 00:49:36,308
Is something burning?
954
00:49:38,894 --> 00:49:41,897
(SIZZLING CONTINUES)
(DOGS SNORTING, BARKING)
955
00:49:43,690 --> 00:49:45,567
Is it getting
a little warm in here?
956
00:49:45,650 --> 00:49:47,736
(BARKING CONTINUES)
(SCREAMING)
957
00:49:49,112 --> 00:49:50,739
Every dog
for himself.
Watch it!
958
00:49:51,698 --> 00:49:53,742
My mom's model!
Henry, what did you do?
959
00:49:53,825 --> 00:49:55,803
We didn't do anything.
Just get out of here.
I'll handle it.
960
00:49:55,827 --> 00:49:56,828
(SCREAMS)
961
00:50:07,923 --> 00:50:08,924
CHRISTINE: Mason!
962
00:50:09,007 --> 00:50:10,842
Mason, is something on fire...
963
00:50:13,553 --> 00:50:15,680
Uh... Oops.
964
00:50:19,601 --> 00:50:21,228
Really, Mom,
I didn't mean
to do it.
965
00:50:21,311 --> 00:50:23,313
Really? Then what
were you doing
in the garage
966
00:50:23,396 --> 00:50:26,149
when I specifically
told you
not to go in there?
967
00:50:26,233 --> 00:50:29,277
And don't bother telling me
that my Christmas present
was out there this time.
968
00:50:29,361 --> 00:50:30,362
Okay. Look...
969
00:50:30,946 --> 00:50:31,947
I was out there
970
00:50:32,030 --> 00:50:35,176
because that Christmas elf
that I brought home yesterday
was here with Beethoven.
971
00:50:35,200 --> 00:50:36,826
Mason, this again?
972
00:50:36,910 --> 00:50:38,954
Mom, it's true.
It's not true.
973
00:50:39,037 --> 00:50:41,665
Now I'm sorry that
I have to work so much,
974
00:50:41,748 --> 00:50:44,167
but punishing me for that
isn't gonna make things
any easier
975
00:50:44,251 --> 00:50:45,771
on either one of us.
Do you understand?
976
00:50:46,211 --> 00:50:47,629
I'm not punishing you.
977
00:50:47,712 --> 00:50:48,713
You know what, Mason?
978
00:50:48,797 --> 00:50:51,067
I don't have time
for this conversation
because thanks to you,
979
00:50:51,091 --> 00:50:52,467
I have a press release to write
980
00:50:52,551 --> 00:50:55,387
and an entire model
to rebuild before
tomorrow morning.
981
00:50:59,975 --> 00:51:02,394
I am sorry to do this
to you this week,
but you're grounded.
982
00:51:03,144 --> 00:51:05,206
Means you're not gonna
be leaving the house
until New Year's.
983
00:51:05,230 --> 00:51:06,982
What?
I'm grounded?
984
00:51:07,440 --> 00:51:08,793
I don't know what you
thought would happen,
985
00:51:08,817 --> 00:51:10,417
you could've burned
the whole house down.
986
00:51:13,029 --> 00:51:14,573
Well, Merry Christmas to me.
987
00:51:24,833 --> 00:51:28,753
(CHUCKLES NERVOUSLY)
Hey. (CLEARS THROAT)
Sorry, um...
988
00:51:30,338 --> 00:51:31,464
Was that my fault?
989
00:51:31,548 --> 00:51:32,757
Was that your fault?
990
00:51:33,258 --> 00:51:35,218
Oh, boy.
Oh, here we go.
991
00:51:35,760 --> 00:51:39,264
Let's see. Did you
stupidly and irresponsibly
lose the toy bag?
992
00:51:39,347 --> 00:51:41,808
Yes.
Did you idiotically
land in that tree
993
00:51:41,891 --> 00:51:43,059
and intrude on all our lives?
994
00:51:43,143 --> 00:51:46,771
Yes.
Did you moronically set fire
to my mother's float model?
995
00:51:46,855 --> 00:51:47,897
Yes.
Yes!
996
00:51:47,981 --> 00:51:49,441
It was your fault.
997
00:51:50,150 --> 00:51:51,985
I just don't see it.
Oh!
998
00:51:54,112 --> 00:51:55,405
What a dumb elf.
999
00:51:55,488 --> 00:51:56,740
You know what?
1000
00:51:56,823 --> 00:51:58,658
Never mind.
Don't worry about it.
1001
00:51:59,784 --> 00:52:01,870
Just please tell me
that you got
a good sketch.
1002
00:52:01,953 --> 00:52:04,956
Oh, actually,
we just finished it.
Yeah.
1003
00:52:05,749 --> 00:52:07,792
(CHUCKLES)
Yeah, little guy
over there,
1004
00:52:07,876 --> 00:52:09,377
he's got quite some memory.
1005
00:52:09,461 --> 00:52:11,004
Don't you?
Yes, you do.
1006
00:52:11,087 --> 00:52:13,632
All right.
So, check it out.
1007
00:52:14,215 --> 00:52:15,216
You recognize him?
1008
00:52:18,553 --> 00:52:19,971
Actually, no.
1009
00:52:20,388 --> 00:52:21,389
What?
1010
00:52:22,182 --> 00:52:23,224
This is great.
1011
00:52:23,308 --> 00:52:27,062
I make one mistake,
one mistake,
and all this happens.
1012
00:52:31,149 --> 00:52:32,150
(SIGHS)
1013
00:52:35,111 --> 00:52:36,672
"One little mistake."
What does that mean?
1014
00:52:36,696 --> 00:52:40,033
Look, at this point,
I might as well just
tell you the truth.
1015
00:52:42,327 --> 00:52:45,246
I'm not really a toy-making elf.
1016
00:52:47,374 --> 00:52:48,375
You're not?
1017
00:52:49,918 --> 00:52:50,919
No.
1018
00:52:52,462 --> 00:52:53,588
I'm a stable elf.
1019
00:52:55,006 --> 00:52:58,134
And the whole reason
I'm here is because
I was trying not to be.
1020
00:52:59,719 --> 00:53:00,720
Doesn't matter.
1021
00:53:01,888 --> 00:53:03,223
After this disaster,
1022
00:53:04,766 --> 00:53:06,976
I'll be lucky
if Santa let's me
be an elf at all.
1023
00:53:07,686 --> 00:53:08,895
But wait, I don't get it.
1024
00:53:10,105 --> 00:53:11,856
Why don't you
wanna be a stable elf?
1025
00:53:13,483 --> 00:53:16,861
Look, all of
my other elf buddies,
they're all making toys...
1026
00:53:19,114 --> 00:53:20,490
and I'm just different.
1027
00:53:22,826 --> 00:53:24,994
What's so bad
about being different?
1028
00:53:25,537 --> 00:53:27,497
Anyone can buy
a toy from a store,
1029
00:53:27,997 --> 00:53:30,041
but being the one elf
who can talk to animals,
1030
00:53:31,167 --> 00:53:33,586
and help
with Santa's
magic reindeer?
1031
00:53:36,965 --> 00:53:38,591
That seems pretty cool to me.
1032
00:53:57,026 --> 00:53:59,112
Hey, you can't sleep there.
1033
00:54:01,740 --> 00:54:03,380
Okay, I got to admit.
You're kind of cute.
1034
00:54:03,450 --> 00:54:05,535
(WHINES)
And you look
pretty comfy.
1035
00:54:06,661 --> 00:54:07,996
Don't get used to it, okay?
1036
00:54:08,830 --> 00:54:10,206
I meant what I said yesterday.
1037
00:54:10,832 --> 00:54:11,958
You can't stay here.
1038
00:54:16,504 --> 00:54:17,505
(WHINES)
1039
00:54:34,397 --> 00:54:37,942
Yeah, that's right, Santa.
You won't be able to deliver
any presents because of me.
1040
00:54:39,235 --> 00:54:40,236
But hey...
1041
00:54:41,362 --> 00:54:43,364
there's always next year, right?
1042
00:54:44,991 --> 00:54:46,576
(EXHALES)
Who am I kidding?
1043
00:54:47,285 --> 00:54:48,745
It's Coal City for me.
1044
00:54:49,662 --> 00:54:52,248
Hey, don't beat
yourself up, H-man.
1045
00:54:52,332 --> 00:54:54,542
You're still
the coolest elf
I've ever met.
1046
00:54:55,043 --> 00:54:58,254
Of course,
you're the only elf
I've ever met,
1047
00:54:59,255 --> 00:55:01,135
but you shouldn't
let that affect
the compliment.
1048
00:55:01,216 --> 00:55:03,218
Well, thank you, Beethoven.
1049
00:55:03,301 --> 00:55:04,302
Hey.
1050
00:55:04,803 --> 00:55:07,180
If there were
more animals like you
at the North Pole,
1051
00:55:07,263 --> 00:55:09,557
I would be happy
to be a stable elf.
1052
00:55:09,641 --> 00:55:11,059
Aw, really?
1053
00:55:11,976 --> 00:55:14,354
Come here.
Give me some sugar.
1054
00:55:16,481 --> 00:55:19,859
Oh, you still gotta stop
doing that, though.
1055
00:55:19,943 --> 00:55:20,944
(GROANS)
1056
00:55:22,111 --> 00:55:23,279
You gotta get used to it.
1057
00:55:23,363 --> 00:55:25,698
It's a real
show of affection
in the dog world.
1058
00:55:25,782 --> 00:55:27,700
We dogs love to lick.
1059
00:55:28,785 --> 00:55:31,830
SMIRCH: (SINGING ON TV)
Ho, ho, ho!Ho, ho, ho!
1060
00:55:31,913 --> 00:55:33,706
Ho, ho, ho!
1061
00:55:33,790 --> 00:55:35,458
(BARKING)
1062
00:55:38,753 --> 00:55:40,380
Quiet!
You'll wake up
my mom.
1063
00:55:40,463 --> 00:55:43,383
(BARKING)
Visit me,Sylvester Smirch.
1064
00:55:43,466 --> 00:55:45,301
(BARKS)
It's him!
It's him!
1065
00:55:45,385 --> 00:55:49,347
No, no, no, he's saying
that that's the guy that
stole Santa's toy bag.
1066
00:55:51,140 --> 00:55:52,976
Where all the hottest toys...
1067
00:55:53,059 --> 00:55:55,395
Will be in stock.
That's right.
1068
00:55:55,478 --> 00:55:58,606
It's almostas if we havean endless supply.
1069
00:55:59,399 --> 00:56:01,109
Oh! Oh!
1070
00:56:01,192 --> 00:56:05,113
That's Santa's toy bag!
We found it. Yes!
1071
00:56:05,196 --> 00:56:06,281
Good work, guys.
1072
00:56:07,156 --> 00:56:08,196
Rub my belly.
Rub my belly.
1073
00:56:10,159 --> 00:56:11,536
Hey, calm down, elf.
1074
00:56:18,084 --> 00:56:20,420
Come on, big fella,
move those big bones.
1075
00:56:20,503 --> 00:56:21,504
I'm coming.
I'm coming.
1076
00:56:21,588 --> 00:56:22,714
Hold on to your whiskers.
1077
00:56:27,302 --> 00:56:29,888
Okay. So my mom
would kill me
1078
00:56:29,971 --> 00:56:31,282
if I left the house
while I was grounded.
1079
00:56:31,306 --> 00:56:33,808
So, you guys are gonna
take this one yourself.
1080
00:56:33,892 --> 00:56:35,518
No problemo.
1081
00:56:35,602 --> 00:56:36,996
You know, I'm thinking
these two fur balls
1082
00:56:37,020 --> 00:56:38,300
can handle it all by themselves.
1083
00:56:38,354 --> 00:56:39,355
You got that right, elf.
1084
00:56:40,481 --> 00:56:43,693
STRAY DOG: On our way.
Operation Red Bag,
here we come.
1085
00:56:44,569 --> 00:56:47,405
(OVER SPEAKERS)
Merry Christmas, shoppers.Sylvester Smirch here.
1086
00:56:48,156 --> 00:56:50,992
Welcome to Most Wanted Toys.
1087
00:56:51,075 --> 00:56:54,329
Don't forget to stop by the
Shop Till You Drop Corner
1088
00:56:54,412 --> 00:56:57,373
for the hottest
and most wanted toys.
1089
00:56:57,457 --> 00:56:59,709
These prices,
ridiculous.
Ridiculous!
1090
00:56:59,792 --> 00:57:02,587
But I've been to every
other toy store in town,
they're all sold out.
1091
00:57:02,670 --> 00:57:05,131
This guy really
does seem to have
an endless supply.
1092
00:57:07,550 --> 00:57:09,344
(SCREAMS)
Everyone!
(PEOPLE GASP)
1093
00:57:09,427 --> 00:57:10,803
Wait. Okay?
1094
00:57:10,887 --> 00:57:12,472
You guys cannot buy these toys.
1095
00:57:12,555 --> 00:57:17,310
These toys are supposed
to be going to kids
all around the world.
1096
00:57:17,393 --> 00:57:18,473
What are you talking about?
1097
00:57:18,978 --> 00:57:21,564
What I'm talking about
is these toys are stolen!
1098
00:57:21,648 --> 00:57:23,066
(PEOPLE GASPING)
1099
00:57:23,149 --> 00:57:26,736
That's right. These toys
do not belong to
the owner of this store.
1100
00:57:27,195 --> 00:57:28,196
Elf trouble.
1101
00:57:28,279 --> 00:57:29,548
You're saying
these toys
are stolen?
1102
00:57:29,572 --> 00:57:33,284
They are stolen
directly from
Santa himself.
1103
00:57:33,368 --> 00:57:35,078
That's right, everyone.
1104
00:57:35,161 --> 00:57:36,829
Uh, the prices are so low,
1105
00:57:36,913 --> 00:57:40,792
it's as if these toys
are stolen from
Santa himself.
1106
00:57:40,875 --> 00:57:43,294
(LAUGHS) Just a little
viral marketing, folks.
1107
00:57:43,378 --> 00:57:45,004
That concludes our
twelve o'clock show.
1108
00:57:45,838 --> 00:57:46,965
Great show.
1109
00:57:47,048 --> 00:57:49,592
There will be
additional performances
throughout the day.
1110
00:57:49,676 --> 00:57:50,736
What you talking about, Smirch?
1111
00:57:50,760 --> 00:57:54,514
Uh, folks,
please ignore Binky,
the drunken elf here.
1112
00:57:54,597 --> 00:57:57,558
He's had a little
too much eggnog
this morning. (LAUGHS)
1113
00:57:57,642 --> 00:57:58,643
Oh!
1114
00:57:59,644 --> 00:58:01,396
Kenny, rip these
nice people off.
Uh...
1115
00:58:01,479 --> 00:58:03,559
I mean, ring these
nice people up.
I'll be right back.
1116
00:58:04,232 --> 00:58:05,233
Get out.
1117
00:58:06,067 --> 00:58:07,902
Hey, you listen
to me, all right?
1118
00:58:07,986 --> 00:58:11,447
I am not leaving here
without Santa's toy bag.
(BARKS)
1119
00:58:11,531 --> 00:58:13,574
If you're not gone
in the next
three minutes,
1120
00:58:13,658 --> 00:58:14,818
I'm going to call the police.
1121
00:58:15,284 --> 00:58:17,537
And who do you
think they're going
to believe?
1122
00:58:17,620 --> 00:58:20,206
A taxpaying merchant
with a lease
and a permit
1123
00:58:21,040 --> 00:58:24,544
or little Mr. Fancy Pants
and his mangy-mutt parade?
1124
00:58:25,086 --> 00:58:26,087
Hey!
1125
00:58:31,050 --> 00:58:32,427
Chop-chop. Let's shop.
1126
00:58:34,470 --> 00:58:35,471
(GRUNTS IN FRUSTRATION)
1127
00:58:37,265 --> 00:58:40,643
All right.
Look, we have to
get back in there.
1128
00:58:40,727 --> 00:58:42,478
I wonder if they sell
chewy toys in there.
1129
00:58:44,439 --> 00:58:47,042
HENRY: Hey. You see that
small window in the back?
(STRAY DOG BARKS)
1130
00:58:47,066 --> 00:58:48,234
All right, here's the plan.
1131
00:58:48,317 --> 00:58:50,903
I can create
a diversion out here
1132
00:58:50,987 --> 00:58:53,031
and you guys
can sneak around
and grab the bag.
1133
00:58:53,114 --> 00:58:55,283
(CHUCKLES)
I think I can
handle that.
1134
00:58:55,366 --> 00:58:58,494
But how... how am I
gonna do that?
1135
00:59:00,246 --> 00:59:01,247
Hey, elf.
1136
00:59:01,330 --> 00:59:02,498
Not now, Beethoven.
1137
00:59:02,582 --> 00:59:04,167
Can't you hear that music?
1138
00:59:04,250 --> 00:59:06,127
Beethoven, seriously, all right?
1139
00:59:06,210 --> 00:59:08,379
This is no time for music, okay?
1140
00:59:08,463 --> 00:59:10,131
We're trying to think
of a plan here.
1141
00:59:10,214 --> 00:59:11,924
Music is the plan, silly.
1142
00:59:12,008 --> 00:59:14,177
What do you mean,
"Music is the plan"?
1143
00:59:14,260 --> 00:59:15,803
Come on, elf.
Get moving.
1144
00:59:15,887 --> 00:59:18,139
Whoa! Whoa, whoa.
1145
00:59:19,932 --> 00:59:22,393
(SINGING CHRISTMAS CAROL)
1146
00:59:23,061 --> 00:59:24,729
Now, go.
Go. Go. Go. Go.
1147
00:59:24,812 --> 00:59:27,940
Whoa, all right,
they call you Beethoven
for a reason, huh?
1148
00:59:28,024 --> 00:59:29,025
(BARKS)
1149
00:59:31,277 --> 00:59:32,612
Come on.
Let's go,
little guy.
1150
00:59:32,695 --> 00:59:33,696
Right behind you.
1151
00:59:33,780 --> 00:59:35,782
(SINGING CONTINUES)
1152
00:59:38,659 --> 00:59:42,121
Hey, hey. Excuse me.
Excuse me. Hey, hey.
1153
00:59:42,205 --> 00:59:45,875
Um, I'm new in town
and I would love to be
a part of your group.
1154
00:59:46,459 --> 00:59:49,253
Dude, do you
ever wear your
regular clothes?
1155
00:59:50,671 --> 00:59:51,714
Who are you, anyway?
1156
00:59:51,798 --> 00:59:53,049
The name's Presley.
1157
00:59:53,925 --> 00:59:55,635
Elfis Presley.
1158
00:59:56,886 --> 01:00:01,099
Anyways, um,
would you guys be interested
in taking a new member?
1159
01:00:01,599 --> 01:00:04,102
Uh, not really.
HENRY: Oh, come on.
1160
01:00:04,185 --> 01:00:06,646
Please. Please. Please.
Easy, Presley.
1161
01:00:06,729 --> 01:00:08,189
Don't get your bells in a bunch.
1162
01:00:09,065 --> 01:00:12,985
Just stay in tune.
Don't frighten anyone,
capisce?
1163
01:00:13,069 --> 01:00:14,529
(LAUGHING) Yeah.
1164
01:00:14,612 --> 01:00:16,614
(SINGING CONTINUES)
1165
01:00:19,784 --> 01:00:21,202
Here you go, three more.
1166
01:00:23,704 --> 01:00:26,833
Oh, boy!
Christmas carolers.
1167
01:00:26,916 --> 01:00:28,835
Don't even think about it.
1168
01:00:28,918 --> 01:00:31,087
Wha...
Just one song.
1169
01:00:31,170 --> 01:00:33,381
I mean, everybody loves
Christmas music, right?
1170
01:00:33,464 --> 01:00:34,465
Wrong.
1171
01:00:34,966 --> 01:00:36,134
Besides,
1172
01:00:37,009 --> 01:00:39,804
it's probably
just another trick
by that irritating elf.
1173
01:00:40,805 --> 01:00:43,516
(SNICKERS)
Oh, come on!
1174
01:00:43,599 --> 01:00:46,727
An entire crowd
of Christmas carolers?
1175
01:00:47,728 --> 01:00:48,729
I'll make you a deal.
1176
01:00:49,105 --> 01:00:51,190
We get to listen to
one Christmas carol,
1177
01:00:52,024 --> 01:00:54,169
and you don't have to buy me
a Christmas present this year.
1178
01:00:54,193 --> 01:00:56,654
I wasn't going to get you
a Christmas present anyway.
1179
01:00:56,737 --> 01:01:00,783
Please, boss,
with candy canes
on top. Come on!
1180
01:01:01,826 --> 01:01:03,995
I just wanna hear
the Christmas carolers!
1181
01:01:05,538 --> 01:01:08,374
Oh, all right.
If it'll shut you up.
1182
01:01:08,457 --> 01:01:09,458
It will.
1183
01:01:13,504 --> 01:01:15,506
(SINGING CONTINUES)
1184
01:01:21,762 --> 01:01:24,640
No, no, no, boss.
One song.
1185
01:01:25,975 --> 01:01:27,101
For the memories.
1186
01:01:30,813 --> 01:01:31,814
(SNIFFING)
1187
01:01:31,898 --> 01:01:34,275
STRAY DOG:
Good thing I'm comfortable
around garbage.
1188
01:01:34,358 --> 01:01:36,360
(SINGING CONTINUES)
1189
01:01:38,654 --> 01:01:39,655
I am in hell.
1190
01:01:50,333 --> 01:01:52,835
I wonder
if this is considered
barking and entering.
1191
01:01:53,669 --> 01:01:55,671
(SINGING CONTINUES)
1192
01:02:05,056 --> 01:02:06,307
BEETHOVEN: Come on.
Let me in.
1193
01:02:09,810 --> 01:02:11,687
BEETHOVEN: What are
you waiting for?
(GRUNTS)
1194
01:02:11,771 --> 01:02:13,731
I'm freezing
my jingle bells off
out here.
1195
01:02:14,482 --> 01:02:16,484
HENRY: (SINGING)
December is all workand no play
1196
01:02:18,402 --> 01:02:20,780
...hoursof an averageworking day
1197
01:02:20,863 --> 01:02:24,283
I'll try tomake it throughChristmas Day
1198
01:02:26,452 --> 01:02:27,453
(HENRY CHUCKLES)
1199
01:02:29,163 --> 01:02:30,248
Wait a second.
1200
01:02:30,998 --> 01:02:32,124
Those aren't the lyrics.
1201
01:02:32,208 --> 01:02:33,668
(CHUCKLES NERVOUSLY)
Oh, what?
1202
01:02:34,835 --> 01:02:36,087
You don't know that verse?
1203
01:02:36,170 --> 01:02:37,463
Hey! It's that
insane elf.
1204
01:02:37,546 --> 01:02:38,547
Where?
1205
01:02:39,507 --> 01:02:41,050
But then, where is...
1206
01:02:42,051 --> 01:02:43,052
Santa's bag!
1207
01:02:44,595 --> 01:02:45,638
Get back here with that
1208
01:02:46,847 --> 01:02:48,367
HENRY: Excuse me.
Excuse me. Excuse me!
1209
01:02:48,391 --> 01:02:49,392
Hold this.
1210
01:02:52,103 --> 01:02:53,771
Let go.
(GROWLING)
1211
01:02:54,313 --> 01:02:55,314
Give me that!
1212
01:02:56,190 --> 01:02:58,818
Give it to me,
you bloated flea bag!
1213
01:02:58,901 --> 01:02:59,902
Ow!
1214
01:02:59,986 --> 01:03:01,070
Mommy!
1215
01:03:03,489 --> 01:03:04,490
Good boy, Beethoven.
1216
01:03:04,573 --> 01:03:06,492
I'll take it
from here.
(BARKING)
1217
01:03:06,575 --> 01:03:07,952
No!
1218
01:03:08,411 --> 01:03:12,164
I got it!
I actually got it!
(LAUGHS)
1219
01:03:12,790 --> 01:03:13,791
Oh!
1220
01:03:14,792 --> 01:03:15,793
(GRUNTING)
1221
01:03:17,920 --> 01:03:18,921
SMIRCH: Officer.
1222
01:03:19,380 --> 01:03:20,798
I'd like to report a robbery
1223
01:03:20,881 --> 01:03:22,591
and a canine assault.
1224
01:03:23,175 --> 01:03:24,260
Listen, all right?
1225
01:03:24,343 --> 01:03:26,762
I am not the one
who stole the
toy bag, okay?
1226
01:03:26,846 --> 01:03:28,681
It was him.
It was that guy
right there.
1227
01:03:28,764 --> 01:03:31,475
Uh-huh,
tell it to the judge,
Christmas elf.
1228
01:03:32,143 --> 01:03:35,146
In the meantime,
you have the right
to remain silent...
1229
01:03:35,229 --> 01:03:37,356
(SINGING)
Silent nightHoly night
1230
01:03:37,440 --> 01:03:39,775
All is calm All is bright
1231
01:03:39,859 --> 01:03:41,319
Cram it, carolers.
1232
01:03:41,986 --> 01:03:42,987
How rude!
1233
01:03:43,404 --> 01:03:45,114
(ALL EXCLAIMING SCORNFULLY)
1234
01:03:45,740 --> 01:03:47,158
All right, get in the cruiser.
1235
01:03:47,241 --> 01:03:48,826
HENRY: Wait, no.
Stop it.
1236
01:03:53,539 --> 01:03:54,999
(PANTING)
1237
01:03:55,082 --> 01:03:56,643
You take that stray
to the shelter.
(WHINES)
1238
01:03:56,667 --> 01:03:57,668
Ta-ta.
1239
01:03:57,752 --> 01:03:59,837
Mr. Smirch,
I'll meet you back at
the police station.
1240
01:03:59,920 --> 01:04:01,088
You stay there.
No!
1241
01:04:01,172 --> 01:04:02,340
Thank you, Officer.
1242
01:04:02,882 --> 01:04:07,803
No!
You are a grumpy,
grouchy, evil person!
1243
01:04:11,432 --> 01:04:12,892
They made me do it.
1244
01:04:12,975 --> 01:04:13,976
(POLICE CAR STARTS)
1245
01:04:14,935 --> 01:04:15,936
(SIREN WAILING)
1246
01:04:16,020 --> 01:04:17,021
(WHINES)
1247
01:04:18,439 --> 01:04:20,441
(PEOPLE SPEAKING INDISTINCTLY)
1248
01:04:50,054 --> 01:04:53,224
Ah, just needs
more Christmas stuff.
1249
01:04:53,682 --> 01:04:54,951
You know, like,
do you think
we can get
1250
01:04:54,975 --> 01:04:56,310
some of those
big Christmas balls?
1251
01:04:56,394 --> 01:04:57,770
Christmas balls?
Yeah.
1252
01:04:57,853 --> 01:05:00,940
You know, those big,
colorful ornament balls?
1253
01:05:01,023 --> 01:05:02,650
Oh, and some sprigs of holly,
1254
01:05:02,733 --> 01:05:04,652
you know, for
Holly... wood?
1255
01:05:04,735 --> 01:05:06,737
Big Christmas balls
and sprigs of holly?
1256
01:05:06,821 --> 01:05:08,864
Sure, I'll rustle
some up right now.
1257
01:05:10,491 --> 01:05:12,493
(SIREN WAILING)
1258
01:05:13,327 --> 01:05:14,495
Wonder what's going on.
1259
01:05:14,578 --> 01:05:16,580
I heard some nut
dressed like
a Christmas elf
1260
01:05:16,664 --> 01:05:18,833
got arrested for
robbing a toy store.
1261
01:05:18,916 --> 01:05:20,084
REXFORD: Christine?
1262
01:05:21,335 --> 01:05:22,336
This is our float?
1263
01:05:22,420 --> 01:05:24,797
CHRISTINE:
Hi, Mr. Rexford. Yes.
1264
01:05:24,880 --> 01:05:27,716
Um, listen,
I know it's a little different
from what we discussed,
1265
01:05:27,800 --> 01:05:29,552
but there were
some problems
with the model,
1266
01:05:29,635 --> 01:05:31,262
so we had to make
a few small changes.
1267
01:05:31,345 --> 01:05:33,597
Problem with the model?
What sort of problem?
1268
01:05:34,265 --> 01:05:35,850
Uh, it's kind of a long story.
1269
01:05:36,308 --> 01:05:37,828
Don't you worry,
float's gonna
be great.
1270
01:05:37,893 --> 01:05:39,937
Needs balls.
Excuse me?
1271
01:05:40,020 --> 01:05:42,815
You know, those big,
colorful ornament balls.
1272
01:05:43,524 --> 01:05:44,608
You have some of those?
1273
01:05:45,109 --> 01:05:46,485
Of course,
Mr. Rexford.
1274
01:05:46,569 --> 01:05:48,422
REXFORD: And how
about some little
wrapped presents, too?
1275
01:05:48,446 --> 01:05:49,655
I mean, for heaven's sakes,
1276
01:05:49,738 --> 01:05:50,841
that's what Christmas is about,
1277
01:05:50,865 --> 01:05:52,741
glitz and glamour
and... and presents.
1278
01:05:52,825 --> 01:05:54,827
(CELL PHONE RINGING)
Lots and lots
of presents.
1279
01:05:57,371 --> 01:05:58,497
Hello.
1280
01:05:58,581 --> 01:05:59,790
Inga!
1281
01:05:59,874 --> 01:06:02,293
(CHUCKLES)
My little
Swedish meatball.
1282
01:06:02,668 --> 01:06:05,087
I'm so glad you got my tweet.
1283
01:06:11,802 --> 01:06:12,803
(BARKING)
1284
01:06:13,888 --> 01:06:15,097
Beethoven.
(BARKING)
1285
01:06:18,350 --> 01:06:19,435
What happened?
1286
01:06:19,977 --> 01:06:21,257
Where's Henry
and the little guy?
1287
01:06:21,979 --> 01:06:24,148
(BARKS)
Man, I wish I could
understand you.
1288
01:06:26,567 --> 01:06:28,687
Hey, Mason.
Mom, I need to talk
to you about something.
1289
01:06:28,819 --> 01:06:30,821
What? What's wrong?
It's the elf. I...
1290
01:06:30,905 --> 01:06:32,507
I think he may be
in trouble.
Let me guess.
1291
01:06:32,531 --> 01:06:34,533
Your little elf friend
knocked over
a toy store
1292
01:06:34,617 --> 01:06:36,076
and now
you want me
to post bail?
1293
01:06:36,494 --> 01:06:37,828
Hey, buddy.
No, Mom, listen.
1294
01:06:37,912 --> 01:06:39,455
There's really something wrong.
1295
01:06:39,538 --> 01:06:42,875
We are not having
this conversation,
Mason,
1296
01:06:42,958 --> 01:06:44,998
because I need to
get Beethoven ready
for the parade.
1297
01:06:46,086 --> 01:06:48,005
(BARKS)
Oh!
1298
01:06:48,088 --> 01:06:49,089
See, Mom?
1299
01:06:49,173 --> 01:06:50,933
Even Beethoven's
trying to tell you
something.
1300
01:06:51,091 --> 01:06:53,153
Can't you just put
your stupid job aside
for one second
1301
01:06:53,177 --> 01:06:54,178
and just listen to me?
1302
01:06:54,261 --> 01:06:56,597
I do listen
to you, Mason.
No, you don't.
1303
01:06:57,014 --> 01:06:59,654
Ever since Dad died
it's like you barely
pay attention to me at all.
1304
01:07:01,519 --> 01:07:02,811
It's like you died, too.
1305
01:07:03,479 --> 01:07:05,272
And you know what?
If Dad was here,
1306
01:07:05,940 --> 01:07:07,024
he'd listen to me.
1307
01:07:08,484 --> 01:07:09,652
I just know he would.
1308
01:07:13,239 --> 01:07:14,532
(WHINES)
1309
01:07:14,615 --> 01:07:16,951
Have I really been that absent?
1310
01:07:17,034 --> 01:07:18,118
(GRUNTS)
1311
01:07:20,538 --> 01:07:22,581
What am I talking
to you for?
You can't talk.
1312
01:07:22,665 --> 01:07:23,666
(GRUNTS)
1313
01:07:25,376 --> 01:07:26,627
Beethoven!
1314
01:07:27,628 --> 01:07:28,629
Where you going?
1315
01:07:31,006 --> 01:07:33,008
(BEETHOVEN PANTING)
1316
01:07:46,564 --> 01:07:47,856
Beethoven, what are you doing?
1317
01:07:47,940 --> 01:07:49,191
(BARKS)
What've you got?
1318
01:07:52,236 --> 01:07:53,237
A candy cane?
1319
01:07:56,073 --> 01:07:57,992
I don't want a candy cane
right now, Beethoven.
1320
01:08:01,954 --> 01:08:02,955
Okay...
1321
01:08:03,581 --> 01:08:06,041
Okay. Okay,
I'll have a candy cane.
1322
01:08:08,752 --> 01:08:09,753
I'll have a candy cane.
1323
01:08:18,762 --> 01:08:20,347
Oh, that is horrible.
1324
01:08:21,098 --> 01:08:22,975
Oh, what kind of
candy cane is this?
1325
01:08:23,058 --> 01:08:24,602
The kind that turns this...
1326
01:08:24,685 --> 01:08:25,686
(BARKS)
1327
01:08:25,769 --> 01:08:26,812
...into this.
1328
01:08:26,895 --> 01:08:28,814
Hey, good-looking,
how you doing?
1329
01:08:32,901 --> 01:08:34,236
What's going on?
1330
01:08:34,945 --> 01:08:36,530
What's going on
is it's time for you
1331
01:08:36,614 --> 01:08:39,241
to get your nose
out of your butt
and listen to Mason.
1332
01:08:39,325 --> 01:08:41,243
He's telling the truth,
you know.
1333
01:08:41,660 --> 01:08:43,412
While you've been out
chasing your tail,
1334
01:08:43,495 --> 01:08:45,706
we've been trying
to save Christmas,
doggone it.
1335
01:08:45,789 --> 01:08:48,125
But you...
1336
01:08:49,043 --> 01:08:50,044
can't talk.
1337
01:08:50,127 --> 01:08:51,920
Oh, just get over it already.
1338
01:08:52,004 --> 01:08:53,672
It's elf magic, all right?
1339
01:08:53,756 --> 01:08:55,716
You know,
from that real
Christmas elf
1340
01:08:55,799 --> 01:08:57,259
who's living in your garage?
1341
01:08:57,343 --> 01:08:59,511
He's got a whole
bag of tricks
out there.
1342
01:08:59,595 --> 01:09:01,639
Berries that make reindeer fly,
1343
01:09:01,722 --> 01:09:04,975
candy canes that let us
have this cute little
conversation we're having.
1344
01:09:05,059 --> 01:09:06,060
(LAUGHS NERVOUSLY)
1345
01:09:08,646 --> 01:09:09,647
I'm...
1346
01:09:10,814 --> 01:09:12,066
I'm talking to Beethoven.
1347
01:09:13,025 --> 01:09:15,235
No, I'm the one
doing all the talking
1348
01:09:15,319 --> 01:09:16,504
and you're just standing there
1349
01:09:16,528 --> 01:09:18,072
with the dopey look
on your face.
1350
01:09:18,697 --> 01:09:21,408
Now, are you gonna help
Mason save Christmas,
or what?
1351
01:09:25,871 --> 01:09:26,872
(KNOCK AT DOOR)
1352
01:09:27,289 --> 01:09:28,290
Hey.
1353
01:09:31,502 --> 01:09:33,772
If we're gonna get
that magic toy bag
back to Santa in time,
1354
01:09:33,796 --> 01:09:34,838
we better get going.
1355
01:09:35,297 --> 01:09:36,298
You believe me?
1356
01:09:38,550 --> 01:09:39,551
Mason...
1357
01:09:44,556 --> 01:09:47,351
I am so sorry
if I haven't been
there for you.
1358
01:09:48,185 --> 01:09:49,853
After your dad died,
1359
01:09:49,937 --> 01:09:52,648
I was just so scared, you know?
1360
01:09:53,399 --> 01:09:54,400
Scared of what?
1361
01:09:56,902 --> 01:09:59,154
Not being able
to be a mom and a dad.
1362
01:10:01,448 --> 01:10:03,659
I guess
by trying to be both,
I stopped being either.
1363
01:10:06,870 --> 01:10:08,122
Well, I'm sorry, too.
1364
01:10:10,082 --> 01:10:12,418
I guess I didn't think
about how hard it was
for you.
1365
01:10:14,503 --> 01:10:15,772
I'll try to remember
that the next time
1366
01:10:15,796 --> 01:10:17,436
you need me
to help you out
with something.
1367
01:10:20,008 --> 01:10:21,009
But hey,
1368
01:10:21,927 --> 01:10:23,727
it's always hardest
around the holidays,
right?
1369
01:10:25,681 --> 01:10:27,808
Yeah, that's right.
1370
01:10:30,853 --> 01:10:31,854
(KISSES)
1371
01:10:32,354 --> 01:10:33,355
All right.
1372
01:10:33,939 --> 01:10:36,024
Let's get going.
What are we waiting for?
1373
01:10:36,108 --> 01:10:38,777
Beethoven told me that
your little elf friend
really is in jail.
1374
01:10:38,861 --> 01:10:39,862
Jail?
1375
01:10:40,404 --> 01:10:43,157
You're not gonna
get away with this,
whoever you are.
1376
01:10:43,240 --> 01:10:45,534
And when
Santa finds out
who you are,
1377
01:10:46,034 --> 01:10:47,953
oh, you are gonna be
1378
01:10:48,036 --> 01:10:49,872
in so much trouble, mister.
1379
01:10:49,955 --> 01:10:52,791
I am talking
"naughty list" for life.
1380
01:10:53,292 --> 01:10:54,960
I want to press charges!
1381
01:10:55,043 --> 01:10:57,713
I want to throw
the book at him,
or Kindle.
1382
01:10:58,130 --> 01:10:59,214
Whatever's available.
1383
01:10:59,298 --> 01:11:01,717
Hey! Will you just
give me the bag back?
1384
01:11:01,800 --> 01:11:03,302
Look, where is your
Christmas spirit?
1385
01:11:03,385 --> 01:11:05,095
So, are we done here?
1386
01:11:05,179 --> 01:11:07,055
Uh, yes, sir,
Mr. Smirch.
1387
01:11:07,139 --> 01:11:08,640
Uh, Merry Christmas.
What?
1388
01:11:09,183 --> 01:11:11,393
Oh, uh, ditto.
1389
01:11:11,477 --> 01:11:14,021
Can you at least
give it back
when it runs out?
1390
01:11:16,482 --> 01:11:17,941
What did you say?
1391
01:11:18,400 --> 01:11:21,361
The bag,
will you consider
giving it back to me
1392
01:11:21,445 --> 01:11:22,946
after the toys run out?
1393
01:11:23,489 --> 01:11:26,742
Uh, I'll just
humor him,
you know.
1394
01:11:27,451 --> 01:11:30,412
Perhaps he'll slip up
and say something
we can use against him.
1395
01:11:35,292 --> 01:11:36,794
What's this all about, elfy?
1396
01:11:37,503 --> 01:11:40,255
When exactly
will the bag run out?
1397
01:11:40,339 --> 01:11:41,340
I don't know.
1398
01:11:41,423 --> 01:11:43,550
But at the rate
you're going,
probably soon.
1399
01:11:43,634 --> 01:11:46,178
The elves
only made enough toys
for one year.
1400
01:11:46,261 --> 01:11:47,763
Only made enough?
1401
01:11:48,180 --> 01:11:49,181
Oh, that's right.
1402
01:11:49,765 --> 01:11:52,434
You little creeps
actually made
all those toys.
1403
01:11:53,143 --> 01:11:54,603
(CHUCKLES CUNNINGLY)
1404
01:11:54,686 --> 01:11:57,481
Officer,
I have decided
not to press charges.
1405
01:11:57,564 --> 01:11:58,732
What? You have?
1406
01:11:58,816 --> 01:12:01,443
Yes, after all it is Christmas.
1407
01:12:01,527 --> 01:12:02,903
In fact, I think
I'd like to offer
1408
01:12:02,986 --> 01:12:07,366
this strangely dressed
young fellow
a ride home. (CHUCKLES)
1409
01:12:09,159 --> 01:12:10,160
(CHUCKLES NERVOUSLY)
1410
01:12:18,836 --> 01:12:20,045
CHRISTINE:
Excuse me.
1411
01:12:20,128 --> 01:12:24,174
We need to bail out an, um, elf.
1412
01:12:24,258 --> 01:12:25,676
OFFICER: Sorry,
he's already gone.
1413
01:12:25,759 --> 01:12:27,553
That guy who owns the toy store
1414
01:12:27,636 --> 01:12:29,805
decided not to
press charges
after all.
1415
01:12:29,888 --> 01:12:31,598
Even gave him a ride home, too.
1416
01:12:31,682 --> 01:12:33,082
Mom, he's got to be
up to something.
1417
01:12:33,559 --> 01:12:34,935
Let's go.
(BARKS)
1418
01:12:35,018 --> 01:12:36,478
Beethoven says,
"Yes."
I know.
1419
01:12:37,563 --> 01:12:38,981
I don't get it, boss.
1420
01:12:39,064 --> 01:12:40,691
Why are we leaving, again?
1421
01:12:41,608 --> 01:12:43,193
Because now that
we have the elf,
1422
01:12:43,277 --> 01:12:45,487
we have
all we'll ever need
to make money
1423
01:12:45,571 --> 01:12:47,030
for the rest of our lives.
1424
01:12:47,114 --> 01:12:48,115
No, no, no, no.
1425
01:12:48,198 --> 01:12:50,450
I don't actually know
how to make toys.
1426
01:12:50,534 --> 01:12:51,660
I explained this to you.
1427
01:12:52,286 --> 01:12:53,871
This is just a costume.
1428
01:12:53,954 --> 01:12:55,789
I picked it up at
the Halloween store...
1429
01:12:55,873 --> 01:12:58,000
I'm not talking about you.
1430
01:12:58,375 --> 01:13:01,003
I am talking about this elf.
1431
01:13:01,086 --> 01:13:03,171
This real Christmas elf.
1432
01:13:04,089 --> 01:13:05,924
You're saying
that's a real
Christmas elf?
1433
01:13:06,008 --> 01:13:07,009
(HENRY GRUNTING)
1434
01:13:07,092 --> 01:13:08,969
No wonder
his costume
is so good.
1435
01:13:09,928 --> 01:13:11,155
But, wait.
We're kidnapping him?
1436
01:13:11,179 --> 01:13:12,890
Yes. Don't you see?
1437
01:13:13,432 --> 01:13:15,142
He is even better than the bag.
1438
01:13:15,225 --> 01:13:16,744
(MUFFLED GRUNTING)
That is going to
run out.
1439
01:13:16,768 --> 01:13:21,607
But he will be able to
make us all the inventory
we'll ever need forever!
1440
01:13:22,232 --> 01:13:23,233
Kenny.
1441
01:13:23,650 --> 01:13:26,820
Give a man a bowl of rice
and you feed him for a day.
1442
01:13:26,904 --> 01:13:29,865
But give him an elf
who can make rice
1443
01:13:29,948 --> 01:13:32,951
and then
we steal the elf,
we eat forever!
1444
01:13:33,035 --> 01:13:37,331
Look, I'm telling you,
I don't know
how to make toys, okay?
1445
01:13:37,414 --> 01:13:39,416
The one time I tried,
it was a disaster.
1446
01:13:39,499 --> 01:13:42,544
Right. A Christmas elf
who does not know
how to make toys.
1447
01:13:42,628 --> 01:13:43,629
That's a good one.
1448
01:13:43,712 --> 01:13:45,714
(BOTH LAUGHING)
1449
01:13:48,675 --> 01:13:51,511
Oh, Santa was right.
Maybe I am better at...
1450
01:13:51,595 --> 01:13:52,596
(MUFFLED GRUNTING)
1451
01:13:56,516 --> 01:14:00,395
But, boss,
if that's a real
Christmas elf,
1452
01:14:00,479 --> 01:14:04,232
then that must be
Santa's actual
magic toy bag.
1453
01:14:05,108 --> 01:14:07,527
Boss, this isn't right.
We shouldn't be
doing this.
1454
01:14:07,611 --> 01:14:10,739
Kenny,
haven't I always
steered you right?
1455
01:14:11,531 --> 01:14:12,866
"Eat a good
breakfast, Kenny."
1456
01:14:12,950 --> 01:14:14,534
"Wear your
warm hat, Kenny."
1457
01:14:14,618 --> 01:14:16,203
"Don't eat
the yellow snow,
Kenny."
1458
01:14:16,912 --> 01:14:18,473
Hold it
right there, Smirch.
(BEETHOVEN BARKS)
1459
01:14:18,497 --> 01:14:20,999
I believe you have
some things that
don't belong to you.
1460
01:14:21,083 --> 01:14:22,751
Yes, I do.
1461
01:14:22,834 --> 01:14:24,336
And I'm not giving them back.
1462
01:14:25,379 --> 01:14:26,380
Cover me, Kenny.
1463
01:14:27,756 --> 01:14:28,757
(GRUNTING)
1464
01:14:32,386 --> 01:14:33,387
(BEETHOVEN BARKING)
1465
01:14:33,470 --> 01:14:35,430
Now you see him...
(MUFFLED)
No, no, no.
1466
01:14:36,848 --> 01:14:37,849
(CACKLING)
1467
01:14:38,684 --> 01:14:39,893
...now you don't.
1468
01:14:39,977 --> 01:14:41,019
Henry!
1469
01:14:41,895 --> 01:14:42,896
Mom, I got it.
1470
01:14:43,605 --> 01:14:44,856
Come on, Kenny.
1471
01:14:44,940 --> 01:14:45,941
Ha, ha!
1472
01:14:46,358 --> 01:14:47,484
Ha, ha!
1473
01:14:47,567 --> 01:14:48,568
Ha, ha!
1474
01:14:50,570 --> 01:14:51,850
Okay, come on, we gotta get him.
1475
01:14:57,911 --> 01:14:58,996
(ENGINE SPUTTERING)
1476
01:14:59,079 --> 01:15:00,622
I hate Christmas.
1477
01:15:01,331 --> 01:15:02,541
What are we gonna do?
1478
01:15:03,000 --> 01:15:04,751
Two words: Run.
1479
01:15:10,090 --> 01:15:11,425
(BEETHOVEN BARKS)
MASON: Come on!
1480
01:15:17,556 --> 01:15:19,766
(UPBEAT CHRISTMAS SONG
PLAYING OVER SPEAKERS)
1481
01:15:29,568 --> 01:15:31,737
Boss! Boss!
1482
01:15:32,154 --> 01:15:33,673
I don't wanna
be a part of this
anymore.
1483
01:15:33,697 --> 01:15:34,698
Shut up.
1484
01:15:34,781 --> 01:15:36,950
(SONG CONTINUES)
1485
01:15:45,375 --> 01:15:46,376
Yes!
1486
01:15:46,460 --> 01:15:49,046
Oh, Santa, just what
I always wanted.
1487
01:15:49,504 --> 01:15:51,131
How...
How did you...
1488
01:15:56,678 --> 01:15:57,679
(CHUCKLES)
1489
01:15:58,180 --> 01:15:59,389
No, I want the red one!
1490
01:15:59,723 --> 01:16:00,724
All right.
1491
01:16:09,816 --> 01:16:11,068
(MUSIC CONTINUES)
1492
01:16:23,205 --> 01:16:25,749
Look, we've gone
too far this time.
1493
01:16:25,832 --> 01:16:27,793
I mean, stealing
old mattresses
is one thing,
1494
01:16:27,876 --> 01:16:29,628
but stealing Christmas
is another.
1495
01:16:30,295 --> 01:16:32,172
Kenny, you're fired!
1496
01:16:32,881 --> 01:16:35,050
Oh, yeah?
Fine!
1497
01:16:35,133 --> 01:16:37,385
I'm going back to Boca Raton!
1498
01:16:38,011 --> 01:16:40,138
Only, could you
forward my mail
to my mother's house?
1499
01:16:40,222 --> 01:16:42,307
(HONKING)
Move it, monkey.
Out of my way!
1500
01:16:42,974 --> 01:16:43,975
(HONKING)
Coming through!
1501
01:16:45,018 --> 01:16:46,019
Look out!
1502
01:16:46,686 --> 01:16:48,526
Get away, kid,
you bother me!
(PEOPLE SCREAMING)
1503
01:16:48,563 --> 01:16:49,898
SMIRCH: Move it
or lose it!
1504
01:16:57,364 --> 01:16:58,406
(LAUGHS)
1505
01:16:58,949 --> 01:16:59,991
Uh-oh.
1506
01:17:00,408 --> 01:17:01,409
Mommy!
1507
01:17:02,160 --> 01:17:03,703
(SCREAMING)
1508
01:17:04,913 --> 01:17:06,373
(CROWD EXCLAIMING)
1509
01:17:08,583 --> 01:17:10,293
(SIRENS APPROACHING)
1510
01:17:10,377 --> 01:17:12,146
MAN ON RADIO:
Suspect Smirchwanted for toy theft
1511
01:17:12,170 --> 01:17:14,047
last spotted near
the Beethoven float.
1512
01:17:14,131 --> 01:17:16,424
Be alert,suspect is stupidand dangerous.
1513
01:17:16,508 --> 01:17:18,510
(CROWD CLAMORING)
1514
01:17:25,100 --> 01:17:26,101
You again?
1515
01:17:26,768 --> 01:17:27,769
(WOOD SNAPPING)
1516
01:17:29,896 --> 01:17:31,148
(SCREAMING)
1517
01:17:32,607 --> 01:17:33,608
(ALL EXCLAIMING)
1518
01:17:34,901 --> 01:17:36,111
Okay, that was awesome.
1519
01:17:36,695 --> 01:17:37,988
It actually was.
1520
01:17:39,239 --> 01:17:40,240
There's the bag.
1521
01:17:40,323 --> 01:17:41,867
(HENRY GRUNTING)
1522
01:17:42,826 --> 01:17:44,077
Anybody hurt?
1523
01:17:45,162 --> 01:17:48,415
Man, you know this thing
has a lot less room
than you think.
1524
01:17:50,625 --> 01:17:52,711
Now I recognize you.
1525
01:17:53,545 --> 01:17:55,297
You're that thief who sold me
1526
01:17:55,380 --> 01:17:57,090
an overpriced mattress
three months ago.
1527
01:17:57,174 --> 01:17:58,800
Uh, sorry, not me.
1528
01:17:58,884 --> 01:18:01,344
Must have been
another, uh,
Christmas ball.
1529
01:18:04,681 --> 01:18:05,682
(ALL EXCLAIMING)
1530
01:18:13,690 --> 01:18:14,941
The guy's nuts.
Grab him.
1531
01:18:16,943 --> 01:18:18,528
OFFICER: Ha!
We finally got you,
Smirch.
1532
01:18:21,281 --> 01:18:25,368
This parade
is really starting
to rain on my parade.
1533
01:18:32,834 --> 01:18:33,835
MASON: Sorry, Mom.
1534
01:18:34,502 --> 01:18:36,462
I know this float
was really important
to your job.
1535
01:18:37,547 --> 01:18:40,050
And...
and I'm sorry, too,
Mrs. Cooper, um...
1536
01:18:40,926 --> 01:18:43,136
I really appreciate
all that you've done
for me.
1537
01:18:43,220 --> 01:18:45,380
Christine, there you are.
I heard there was
an accident.
1538
01:18:46,014 --> 01:18:47,641
Oh, good heavens, no.
1539
01:18:47,724 --> 01:18:49,351
Not the big ball.
1540
01:18:49,935 --> 01:18:51,937
I'm so sorry,
Mr. Rexford.
1541
01:18:52,020 --> 01:18:53,396
But I'm afraid
it's not gonna be...
1542
01:18:53,480 --> 01:18:55,106
HENRY: Anything
you expected.
1543
01:18:55,732 --> 01:18:56,858
It's... it's gonna
be better.
1544
01:18:56,942 --> 01:18:58,026
Yeah it's a...
1545
01:18:58,109 --> 01:18:59,986
My mom's been
working on
a new idea
1546
01:19:00,070 --> 01:19:04,366
and it's gonna be cooler
and more appropriate
for Beethoven.
1547
01:19:04,449 --> 01:19:05,450
(BARKS)
1548
01:19:06,159 --> 01:19:07,285
REXFORD: Is that so?
1549
01:19:08,495 --> 01:19:10,497
Well, then, Christine,
what have you
been up to?
1550
01:19:11,039 --> 01:19:13,375
You're just gonna
have to wait
and see the parade.
1551
01:19:13,917 --> 01:19:15,126
Yep.
1552
01:19:15,210 --> 01:19:16,211
It's gonna be great.
1553
01:19:16,294 --> 01:19:17,379
(BARKS)
1554
01:19:20,590 --> 01:19:22,592
(PARADE MUSIC PLAYING)
(CROWD CHEERING)
1555
01:20:00,630 --> 01:20:04,843
ANNOUNCER: And now,please give a warm welcometo your Grand Marshal,
1556
01:20:04,926 --> 01:20:08,179
superstar dog, Beethoven.
1557
01:20:08,263 --> 01:20:09,347
(CROWD CHEERING)
1558
01:20:09,431 --> 01:20:11,266
ANNOUNCER:
In partnershipwith the ASPCA,
1559
01:20:11,349 --> 01:20:14,769
Beethoven would like tosend you all a messagethis Christmas.
1560
01:20:14,853 --> 01:20:16,771
Rescue a pet from a shelter
1561
01:20:16,855 --> 01:20:19,774
and give someone
a home for the holidays.
1562
01:20:19,858 --> 01:20:23,987
And please becomea monthly donorto the ASPCA today.
1563
01:20:24,070 --> 01:20:25,238
MASON: Beethoven!
1564
01:20:25,322 --> 01:20:27,240
(ALL CHEERING)
1565
01:20:27,324 --> 01:20:30,952
Ah, another partnership
between Beethoven
and the ASPCA.
1566
01:20:31,036 --> 01:20:33,538
Now that's what
I call a win-win-win.
(CHUCKLES)
1567
01:20:33,621 --> 01:20:34,622
Good work, Cooper.
1568
01:20:35,081 --> 01:20:37,417
I've said it once,
I've said it
a thousand times,
1569
01:20:37,500 --> 01:20:41,004
Christmas isn't
all about glitz and
glamour and presents.
1570
01:20:41,087 --> 01:20:43,506
It's about goodwill,
and helping
your fellow man.
1571
01:20:44,257 --> 01:20:45,425
(BARKS)
1572
01:20:46,009 --> 01:20:47,093
(CHUCKLES)
And dog.
1573
01:20:47,177 --> 01:20:48,261
Thank you,
Mr. Rexford.
1574
01:20:48,345 --> 01:20:49,637
But I can't take all the credit.
1575
01:20:50,347 --> 01:20:53,016
It was Mason's idea
to include the animals
from the shelter.
1576
01:20:53,099 --> 01:20:54,267
REXFORD: Really?
1577
01:20:54,351 --> 01:20:57,187
Apparently the talent
runs pretty deep
in your family.
1578
01:20:58,021 --> 01:20:59,647
Well, I think
it's safe to say,
Christine,
1579
01:20:59,731 --> 01:21:01,816
that you have got
that promotion.
1580
01:21:02,484 --> 01:21:05,362
Oh, thank you!
Thank you,
Mr. Rexford.
1581
01:21:08,656 --> 01:21:09,657
I can't take it.
1582
01:21:10,492 --> 01:21:13,119
Unless it means that
I can spend more time
at home with my son.
1583
01:21:14,662 --> 01:21:16,081
Well, now that you think of it,
1584
01:21:16,164 --> 01:21:18,833
that probably wouldn't
be the worst thing for
our company, either.
1585
01:21:18,917 --> 01:21:19,959
(REXFORD CHUCKLES)
1586
01:21:20,043 --> 01:21:22,629
I tell you what,
you tell me what schedule
you want to work on,
1587
01:21:22,712 --> 01:21:25,215
and I promise you,
we'll arrange it.
1588
01:21:27,008 --> 01:21:28,843
Thank you, Mr. Rexford.
1589
01:21:28,927 --> 01:21:30,595
Thank you.
1590
01:21:35,225 --> 01:21:37,977
Thank you so much
for your help on this.
1591
01:21:39,104 --> 01:21:40,230
Tell you what,
1592
01:21:40,313 --> 01:21:41,481
tomorrow why don't we go down
1593
01:21:41,564 --> 01:21:43,164
and pick you up
one of those
MegaStations?
1594
01:21:44,150 --> 01:21:45,235
Huh?
1595
01:21:45,318 --> 01:21:47,612
Actually, Mom, I've decided that
1596
01:21:47,695 --> 01:21:49,614
there are more
constructive uses
of my time.
1597
01:21:49,697 --> 01:21:52,158
Like maybe taking care of a dog.
1598
01:21:57,705 --> 01:21:59,040
What do you say?
Keep him?
1599
01:21:59,124 --> 01:22:00,834
Thought you didn't like dogs.
1600
01:22:02,252 --> 01:22:04,796
I didn't
think so either,
but he chose me.
1601
01:22:06,714 --> 01:22:08,049
Welcome to the family,
little guy.
1602
01:22:09,843 --> 01:22:10,844
Thanks, Mom.
1603
01:22:11,511 --> 01:22:12,637
Merry Christmas.
1604
01:22:14,055 --> 01:22:15,348
Merry Christmas, baby.
1605
01:22:16,224 --> 01:22:19,894
Hey, guys, do you think
that we can get me
back to the North Pole?
1606
01:22:19,978 --> 01:22:21,604
My bells are still
on the line here.
1607
01:22:21,688 --> 01:22:24,023
Oh! Yeah.
Yeah.
1608
01:22:24,858 --> 01:22:26,860
(PARADE MUSIC CONTINUES)
(CROWD CHEERING)
1609
01:22:39,998 --> 01:22:41,583
You think you can
make it back
in this?
1610
01:22:42,083 --> 01:22:45,378
Yeah, I mean,
it looks fine,
but one problem.
1611
01:22:46,838 --> 01:22:48,518
Who's supposed to fly it?
(BEETHOVEN BARKS)
1612
01:22:51,134 --> 01:22:53,720
BEETHOVEN:
Come on, elf.
The magic berries.
1613
01:22:53,803 --> 01:22:55,722
If they can make a reindeer fly,
1614
01:22:55,805 --> 01:22:57,807
then they can make a dog fly.
1615
01:23:06,065 --> 01:23:08,651
Well, so long, Mason.
1616
01:23:10,153 --> 01:23:11,779
I just wanna thank you so much
1617
01:23:11,863 --> 01:23:13,263
for helping me
find Santa's toy bag.
1618
01:23:14,199 --> 01:23:15,719
Couldn't have done it
without you, man.
1619
01:23:16,618 --> 01:23:18,870
And I wanna thank you
for something else, too.
1620
01:23:19,204 --> 01:23:20,205
What's that?
1621
01:23:24,751 --> 01:23:28,171
For helping me see
that Santa was right
about me.
1622
01:23:28,922 --> 01:23:31,049
You know, I am a stable elf.
1623
01:23:32,133 --> 01:23:33,134
And...
1624
01:23:34,260 --> 01:23:35,512
different or not,
1625
01:23:38,223 --> 01:23:39,682
I wouldn't wanna be
anything else.
1626
01:23:41,684 --> 01:23:42,810
No problem, Henry.
1627
01:23:44,020 --> 01:23:46,064
And I guess
I should thank you
for something, too.
1628
01:23:47,482 --> 01:23:48,775
Thanks for making me
realize that
1629
01:23:49,943 --> 01:23:52,570
believing in Santa Claus
is definitely not
a little kid thing.
1630
01:23:55,823 --> 01:23:57,033
I am gonna need some time
1631
01:23:57,116 --> 01:23:58,836
for the tooth fairy
and Easter Bunny,
though.
1632
01:23:58,910 --> 01:24:00,912
(BOTH CHUCKLE)
1633
01:24:00,995 --> 01:24:02,914
Yeah, all right.
1634
01:24:07,835 --> 01:24:08,836
Merry Christmas.
1635
01:24:09,504 --> 01:24:11,047
All right.
Merry Christmas!
1636
01:24:11,923 --> 01:24:13,925
You ready,
Beethoven?
(BARKS)
1637
01:24:14,008 --> 01:24:15,218
Onward!
1638
01:24:17,220 --> 01:24:18,846
(LAUGHS HEARTILY)
Good-bye,
big fella.
1639
01:24:18,930 --> 01:24:21,558
Good-bye! Merry Christmas.
Merry Christmas.
1640
01:24:21,641 --> 01:24:22,850
(BEETHOVEN BARKING)
(EXCLAIMS)
1641
01:24:23,309 --> 01:24:24,686
CHRISTINE: Bye, Beethoven!
1642
01:24:25,311 --> 01:24:26,312
Hold on.
1643
01:24:29,315 --> 01:24:30,626
HENRY: Coming home.
BEETHOVEN: Here we go.
1644
01:24:30,650 --> 01:24:31,901
MASON: See you later,
Beethoven.
1645
01:24:31,985 --> 01:24:33,278
HENRY: Merry Christmas, guys!
1646
01:24:33,361 --> 01:24:35,488
STRAY DOG:
Merry Christmas!
1647
01:24:37,907 --> 01:24:39,409
So what are you gonna name him?
1648
01:24:40,743 --> 01:24:42,370
I think
I'm gonna name him
after someone
1649
01:24:42,453 --> 01:24:44,497
who really
helped us out
this Christmas.
1650
01:24:45,081 --> 01:24:49,085
Hey, what do you think
of the name Henry
or Hank for short?
1651
01:24:49,168 --> 01:24:50,169
(BARKS)
1652
01:24:54,007 --> 01:24:55,008
HENRY: So long!
1653
01:24:56,175 --> 01:24:58,845
(CHUCKLES)
Merry Christmas!
1654
01:25:06,144 --> 01:25:09,439
NARRATOR: In the end,
Santa made all his deliveries,
1655
01:25:09,522 --> 01:25:12,525
and the holiday hit
no further snag.
1656
01:25:12,609 --> 01:25:15,194
Though it's important
to point out
1657
01:25:15,278 --> 01:25:18,072
that the best gifts
received that year
1658
01:25:18,156 --> 01:25:20,658
came not from his bag.
1659
01:25:20,742 --> 01:25:23,453
For little Hank, it was a home,
1660
01:25:23,536 --> 01:25:25,496
and a happy one at that.
1661
01:25:25,580 --> 01:25:30,043
For Henry, it was a calling
he would never give back.
1662
01:25:30,627 --> 01:25:35,340
For Christine and Mason,it was somethingenduring and true,
1663
01:25:35,423 --> 01:25:39,844
the gift of a healing
that was long overdue.
1664
01:25:39,927 --> 01:25:43,014
And as for
our old friend Beethoven,
1665
01:25:43,681 --> 01:25:47,935
it was the thanks
of one very grateful elf.
1666
01:25:48,770 --> 01:25:54,150
As well as a special ride home
from the big man himself.
1667
01:25:58,821 --> 01:26:00,823
(INSTRUMENTAL CHRISTMAS MUSIC
PLAYING)
1668
01:27:04,929 --> 01:27:06,681
Merry Christmas, one and all.
1669
01:27:06,764 --> 01:27:08,725
Humanity has been saved!
1670
01:27:08,808 --> 01:27:12,061
A helpless child's
ski-board is now
back in his arms.
1671
01:27:12,145 --> 01:27:16,149
Oh, joy!
Oh, rapture!
Merry Christmas!
1672
01:27:16,232 --> 01:27:17,233
Ahhh!
1673
01:27:19,360 --> 01:27:21,362
I was wrong again!
1674
01:27:21,446 --> 01:27:23,114
People are crooks!
1675
01:27:23,197 --> 01:27:25,616
They took my new ski-board!
1676
01:27:26,117 --> 01:27:28,411
Oh, the inhumanity of it all!
1677
01:27:31,414 --> 01:27:33,416
(UPBEAT CHRISTMAS SONG
PLAYING)
114542
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.