Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,331 --> 00:00:40,738
Кто прямо
пойдет, смерть найдет.
2
00:00:40,763 --> 00:00:44,709
Нет пути
ни проезжему, ни прохожему,
3
00:00:44,734 --> 00:00:45,816
ни пролетному.
4
00:00:47,864 --> 00:00:49,546
Эх!
5
00:01:01,563 --> 00:01:03,023
Держи.
6
00:01:13,238 --> 00:01:14,742
Не жадничайте!
7
00:01:14,767 --> 00:01:18,316
Завтра город грабить пойдем,
будет еще чем поживиться.
8
00:01:28,884 --> 00:01:30,191
Пошел!
9
00:01:31,388 --> 00:01:33,296
Эй, Соловушка!
10
00:02:00,002 --> 00:02:02,151
А! А-а!
11
00:02:04,871 --> 00:02:05,530
А-а-а!!!
12
00:02:36,621 --> 00:02:41,518
Уж не сам ли это непобедимый Илья Муромец?
13
00:02:42,790 --> 00:02:45,260
Вижу, твердо на ногах стоишь.
14
00:02:45,285 --> 00:02:47,794
Не ползаешь, как в детстве.
15
00:02:47,904 --> 00:02:50,740
Ты же богатырем хотел стать, Соловушка.
16
00:02:50,936 --> 00:02:52,474
Куда ж тебя ноги-то завели?
17
00:02:52,499 --> 00:02:55,857
А мне нравится людей
грабить и страх наводить.
18
00:02:55,882 --> 00:02:58,583
Скоро вся Русь
меня бояться будет.
19
00:02:58,630 --> 00:03:00,372
Хорош свистеть!
20
00:03:31,583 --> 00:03:33,802
Ох! Ой! Паук!
21
00:03:34,560 --> 00:03:35,974
Угх!
22
00:03:38,632 --> 00:03:40,810
Ахааа! Ха-ха!
23
00:03:51,897 --> 00:03:52,943
Уа-а-а!
24
00:03:56,476 --> 00:03:58,349
А-а-а! У-у-у!
25
00:03:58,374 --> 00:04:00,997
Охо-хо-хо! Ай! Ой!
26
00:04:05,901 --> 00:04:07,865
Всё, победил.
27
00:04:07,890 --> 00:04:09,107
Всё.
28
00:04:19,576 --> 00:04:21,716
Смотри-смотри,
Соловей-Разбойник!
29
00:04:21,741 --> 00:04:22,872
А-а!
30
00:04:32,444 --> 00:04:36,411
Клянусь Велесом, я сотру
память о тебе и заберу твои подвиги.
31
00:04:36,924 --> 00:04:38,582
Тебя будут помнить
как разбойника,
32
00:04:38,607 --> 00:04:41,316
а меня как богатыря.
33
00:04:41,349 --> 00:04:45,168
Никогда этому не бывать.
Вот тебе мое слово.
34
00:04:46,466 --> 00:04:47,668
В темницу его!
35
00:04:50,647 --> 00:04:54,066
Приветствую тебя, Илья Муромец.
36
00:04:54,828 --> 00:04:57,887
Ну-ну, теперь в пору мне
перед тобой кланяться.
37
00:04:58,137 --> 00:05:00,480
Сколько лет Соловей
в страхе всех держал.
38
00:05:00,504 --> 00:05:02,504
Никто злодея победить не мог.
39
00:05:02,898 --> 00:05:05,410
Ты не просто город, ты Русь спас.
40
00:05:05,653 --> 00:05:10,273
Здесь он хотел логово
свое разбойничье свить.
41
00:05:10,493 --> 00:05:11,875
Ему и клетки хватит.
42
00:05:15,667 --> 00:05:18,675
Подвиг твой, Илья,
прославит тебя на века.
43
00:05:19,055 --> 00:05:21,172
Я о славе не думал, княже.
44
00:05:22,864 --> 00:05:24,516
Ну, разве что самую малость.
45
00:05:32,349 --> 00:05:33,672
Молодец.
46
00:05:46,429 --> 00:05:48,344
Чего тебе, душегуб?
47
00:05:51,460 --> 00:05:52,929
Дело есть.
48
00:05:54,344 --> 00:05:55,851
Смотри.
49
00:05:57,304 --> 00:05:58,476
Видишь?
50
00:06:01,180 --> 00:06:02,461
Золотой.
51
00:06:08,578 --> 00:06:09,859
Твой будет...
52
00:06:11,078 --> 00:06:12,695
...если выпустишь.
53
00:06:12,797 --> 00:06:15,836
А, вот почему тебя Соловьем называют.
54
00:06:16,837 --> 00:06:18,633
Очень смешно.
55
00:06:57,345 --> 00:07:02,259
Велес, повелитель тьмы,
даруй мне силы.
56
00:07:02,814 --> 00:07:09,337
Я отомщу Муромцу за то, что лишил
тебя сердца и заточил здесь.
57
00:07:27,508 --> 00:07:35,523
Я сделаю всё, чтобы ты вернулся
в этот мир и снова правил нами.
58
00:07:37,850 --> 00:07:39,045
Клянусь.
59
00:07:58,842 --> 00:08:02,315
Добро пожаловать в зал
богатырской славы Соловья.
60
00:08:03,892 --> 00:08:04,744
Макс нам сюда.
61
00:08:05,635 --> 00:08:08,651
Лучше б ты девушку себе нашел,
чем меня по музеям таскать.
62
00:08:08,998 --> 00:08:09,987
День брата значит что?
63
00:08:10,011 --> 00:08:11,385
Ты делаешь всё, что я захочу.
64
00:08:14,281 --> 00:08:16,174
Вот он, любимый зал мамы.
65
00:08:17,713 --> 00:08:19,580
Мы тут часто с ней зависали.
66
00:08:21,956 --> 00:08:23,112
"Три богатыря".
67
00:08:29,018 --> 00:08:30,276
"Богатырский скок".
68
00:08:32,854 --> 00:08:34,448
А это "Соловей на распутье".
69
00:08:42,385 --> 00:08:44,167
Невероятно увлекательно.
70
00:08:45,167 --> 00:08:47,495
Мама считала, что Илью-разбойника
кто-то оболгал.
71
00:08:48,065 --> 00:08:50,159
И что на самом деле он был богатырем.
72
00:08:50,784 --> 00:08:53,440
Дружил с Алешей Поповичем
и Добрыней Никитичем.
73
00:08:53,963 --> 00:08:57,135
И вообще это Илья спас Русь от Соловья,
а не наоборот.
74
00:08:59,096 --> 00:09:00,768
А почему она так считала?
75
00:09:01,811 --> 00:09:05,885
Перед смертью мама нашла старинную
фреску на раскопках в Муроме.
76
00:09:06,217 --> 00:09:09,651
На ней было изображено, как князь
Владимир пожимает руку Илье.
77
00:09:10,928 --> 00:09:13,042
Зачем пожимать руку разбойнику?
78
00:09:15,683 --> 00:09:17,190
Ты у меня спрашиваешь?
79
00:09:18,013 --> 00:09:19,581
Пойдем кое-что покажу.
80
00:09:24,385 --> 00:09:26,198
- Видишь солнце?
- Ну.
81
00:09:26,714 --> 00:09:30,331
Если Илья разбойник, то почему
у него на доспехах княжеский символ?
82
00:09:30,792 --> 00:09:33,463
Снял, наверное, с какого-нибудь
воина, которого грохнул.
83
00:09:35,320 --> 00:09:36,424
Куда дальше?
84
00:09:37,269 --> 00:09:38,620
Дальше на робобои.
85
00:09:39,179 --> 00:09:42,212
В конкурсе худших братьев
ты занял бы первое место.
86
00:09:42,375 --> 00:09:44,532
Вообще-то второе. Первое у тебя.
87
00:09:44,565 --> 00:09:45,157
Че?
88
00:09:45,522 --> 00:09:48,072
Сюда иди. Сюда иди, сказал.
89
00:09:48,318 --> 00:09:49,438
А ну иди сюда.
90
00:09:54,465 --> 00:09:55,947
Господин Знаменский.
91
00:09:56,758 --> 00:09:59,814
Мы рады представить вам
нашу новую разработку.
92
00:10:04,692 --> 00:10:08,399
Это сердце может
служить человеку вечно.
93
00:10:08,915 --> 00:10:11,861
У него внутри самая передовая
батарея в мире.
94
00:10:12,181 --> 00:10:15,259
Похожие технологии используются
в космических кораблях.
95
00:10:15,414 --> 00:10:17,743
Как оно заряжается, Юрий Владимирович?
96
00:10:18,262 --> 00:10:19,212
Как в жизни.
97
00:10:19,943 --> 00:10:22,845
Мы двигаемся - сердце работает.
98
00:10:23,318 --> 00:10:26,430
С ним мы совершим революцию в медицине.
99
00:10:27,577 --> 00:10:30,993
Люди с сердечными заболеваниями
смогут нормально жить.
100
00:10:31,364 --> 00:10:32,564
Титановая сталь
101
00:10:32,887 --> 00:10:35,884
делает это сердце неуязвимым.
102
00:11:16,793 --> 00:11:19,383
Стальное сердце.
103
00:11:20,406 --> 00:11:24,446
Я не зря назначил
вас главой лаборатории. Браво.
104
00:11:26,245 --> 00:11:27,099
Браво.
105
00:11:29,531 --> 00:11:30,484
Спасибо.
106
00:11:31,670 --> 00:11:35,805
Андрей Иванович, вы же помните,
сегодня парни мои к вам придут.
107
00:11:36,568 --> 00:11:39,828
Конечно помню. Тимур
все организует.
108
00:11:40,412 --> 00:11:44,414
Зиновий Карлович, выясните,
чем еще мы можем помочь?
109
00:11:46,028 --> 00:11:48,539
Гений не должен ни в чем нуждаться.
110
00:11:48,838 --> 00:11:51,704
- Спасибо вам.
- Это вам спасибо.
111
00:12:03,818 --> 00:12:08,318
Профессор, а где мы можем
с вами поговорить?
112
00:12:10,009 --> 00:12:12,142
В моем кабинете. Прошу.
113
00:12:53,026 --> 00:12:55,122
Маруся, что с расчетами?
114
00:12:55,147 --> 00:12:57,068
С момента последнего замера
115
00:12:57,093 --> 00:13:00,716
объемы эликсира сократились на 64%.
116
00:13:00,781 --> 00:13:08,901
Эликсир иссякнет через 12 месяцев,
7 часов, 39 минут, 15 секунд.
117
00:13:09,656 --> 00:13:13,766
Велес, владыка мой,
118
00:13:14,476 --> 00:13:18,405
твое сердце почти готово и
скоро я смогу оживить тебя.
119
00:13:18,879 --> 00:13:22,687
Надеюсь, ты оценишь мою преданность.
120
00:13:23,094 --> 00:13:24,774
Это плохая идея.
121
00:13:24,799 --> 00:13:29,435
Велес – это древнее божество.
Ему приносили кровавые жертвы
122
00:13:29,460 --> 00:13:33,020
Согласно легендам, в образе
демона он властвовал над миром
123
00:13:33,045 --> 00:13:34,191
в темные века.
124
00:13:34,216 --> 00:13:35,386
Все так, Маруся.
125
00:13:37,650 --> 00:13:38,808
Все так.
126
00:14:10,920 --> 00:14:12,758
Давай, птичка, атакуй!
127
00:14:19,452 --> 00:14:21,336
Уходи! Уходи-уходи!
128
00:14:24,736 --> 00:14:26,477
Давай! Хорошо!
129
00:14:26,502 --> 00:14:28,485
Давай! Давай! Давай!
130
00:14:39,557 --> 00:14:41,414
Нажата кнопка пит-стоп.
131
00:14:41,439 --> 00:14:44,594
Но надежды, что
птичка расправит крылья мало.
132
00:15:06,306 --> 00:15:08,891
Команда «Жар-птица»
останавливает бой.
133
00:15:08,916 --> 00:15:11,063
Это техническое поражение.
134
00:15:11,088 --> 00:15:11,383
Да!
135
00:15:11,408 --> 00:15:14,828
Лихо одноглазое побеждает
и выходит в финал.
136
00:15:14,853 --> 00:15:20,337
Далее нас ждет главная
схватка вечера: Соловей против Кащея.
137
00:15:28,208 --> 00:15:30,312
Я знаю, почему «Жар-птица» продула.
138
00:15:30,337 --> 00:15:31,359
Почему?
139
00:15:31,384 --> 00:15:32,539
Трансмиссия.
140
00:15:32,642 --> 00:15:34,680
А что не так с нашей трансмиссией?
141
00:15:34,705 --> 00:15:37,601
Она ей мешает. Дайте усиление от
двигателя сразу на крылья.
142
00:15:37,983 --> 00:15:39,320
Спасибо, проверим.
143
00:15:39,345 --> 00:15:40,594
Совет не бесплатный.
144
00:15:40,619 --> 00:15:41,937
А ты наглый.
145
00:15:41,962 --> 00:15:43,203
А ты красивая.
146
00:15:43,228 --> 00:15:44,664
Пойдешь на свидание?
147
00:15:45,082 --> 00:15:46,312
С тобой что ли?
148
00:15:46,337 --> 00:15:48,172
Да нет, с братом.
149
00:15:51,880 --> 00:15:54,664
Ну, когда у него будет свой
робот, тогда и поговори.
150
00:15:54,832 --> 00:15:55,953
А у меня будет.
151
00:15:56,743 --> 00:15:57,508
Ну-ну.
152
00:15:58,824 --> 00:16:00,164
Меня, кстати, Егором зовут.
153
00:16:00,414 --> 00:16:04,000
Девушку я тебе нашел. Теперь
будешь ее по музеям таскать.
154
00:16:05,042 --> 00:16:07,942
Идемте. Господин
Знаменский вас ждет.
155
00:16:15,630 --> 00:16:17,077
Дети профессора Киселева.
156
00:16:22,225 --> 00:16:25,079
Здрасте. Как у вас здесь круто.
157
00:16:25,725 --> 00:16:29,006
Я ваш фанат. Можно сказать,
вырос на «Железных героях».
158
00:16:30,195 --> 00:16:31,219
Это радует.
159
00:16:32,363 --> 00:16:35,476
Отец сказал, ты тоже собираешься
делать своего робота.
160
00:16:35,686 --> 00:16:37,953
Ну да. Сейчас вот проектирую.
161
00:16:38,745 --> 00:16:39,804
Молодец.
162
00:16:40,115 --> 00:16:42,687
Скажите а вы не боитесь
против железяк драться?
163
00:16:43,166 --> 00:16:44,492
Ну, им же ничего не будет.
164
00:16:44,752 --> 00:16:47,898
Максимум на запчасти разберут.
А вас могут и того.
165
00:16:47,971 --> 00:16:51,000
Мои ученые сделали самую
крепкую в мире броню.
166
00:16:53,187 --> 00:16:56,062
Кстати, а какого героя ты
выбрал для своего робота?
167
00:16:56,787 --> 00:16:58,094
Илью-Разбойника.
168
00:17:03,011 --> 00:17:06,992
Это тот, который тридцать лет
не мог ходить и озлобился на весь мир?
169
00:17:08,542 --> 00:17:10,047
Какой интересный выбор.
170
00:17:10,408 --> 00:17:13,254
Нам очень повезло тогда,
что Соловей его победил.
171
00:17:13,348 --> 00:17:17,476
Иначе Русь ждали бы темные времена.
172
00:17:17,763 --> 00:17:20,476
Была бы наша мама жива,
она бы с вами поспорила.
173
00:17:24,187 --> 00:17:25,781
Со-ло-вей!
174
00:17:25,842 --> 00:17:27,453
Начинается.
175
00:17:28,540 --> 00:17:29,898
- Слышите?
- Со-ло-вей!
176
00:17:31,180 --> 00:17:33,313
Со-ло-вей! Со-ло-вей!
177
00:17:39,212 --> 00:17:42,526
Вы представляете, сколько
людей сейчас на нас смотрят?
178
00:17:43,384 --> 00:17:49,128
Я сделал эти игры, чтобы они всегда
помнили, кто здесь настоящий богатырь.
179
00:17:50,086 --> 00:17:52,284
Приступайте. Зрители ждут.
180
00:18:28,992 --> 00:18:31,312
Жду твоего робота с нетерпением.
181
00:18:35,373 --> 00:18:37,757
Круто Соловей Кощея разделал.
182
00:18:38,049 --> 00:18:40,257
Не думал что робобои меня так зацепят.
183
00:18:40,359 --> 00:18:41,858
Вот видишь, а ты идти не хотел.
184
00:18:43,204 --> 00:18:44,351
Кто сможет победить Соловья,
185
00:18:44,376 --> 00:18:45,890
- тот войдет в историю.
- Привет, Макс.
186
00:18:45,915 --> 00:18:48,320
Ладно, нужна будет помощь обращайся.
187
00:18:49,439 --> 00:18:51,249
Но баскетбол все равно круче.
188
00:18:51,273 --> 00:18:52,320
Лови!
189
00:18:54,534 --> 00:18:57,328
Мам, я как поменяю номер, позвоню сам.
Мне не звонить.
190
00:18:57,563 --> 00:19:00,148
А если тебя спрашивать будут?
Что мне сказать?
191
00:19:00,202 --> 00:19:03,070
Значит скажи срочно куда-то уехал,
ничего не объяснил.
192
00:19:03,312 --> 00:19:05,523
Ну, собственно, так и есть.
193
00:19:06,728 --> 00:19:09,132
Пап, а что происходит?
194
00:19:09,157 --> 00:19:09,843
Привет.
195
00:19:10,691 --> 00:19:12,593
Егор, я на какое-то время уеду.
196
00:19:13,094 --> 00:19:14,718
Бабушка присмотрит за вами.
197
00:19:14,903 --> 00:19:17,187
Подожди, а зачем? Что случилось?
198
00:19:18,683 --> 00:19:21,288
Я должен закончить то,
что начала ваша мама.
199
00:19:21,361 --> 00:19:24,054
Ты же никогда всерьез не воспринимал
мамины исследования.
200
00:19:25,383 --> 00:19:26,367
Да.
201
00:19:28,131 --> 00:19:30,742
И это моя самая большая ошибка.
202
00:19:33,296 --> 00:19:35,796
Так, а можно поподробнее?
203
00:19:41,066 --> 00:19:42,968
Она была права насчет фрески.
204
00:19:43,276 --> 00:19:46,031
Соловей действительно
переписал историю.
205
00:19:46,177 --> 00:19:48,124
И я скоро это докажу.
206
00:19:48,831 --> 00:19:50,335
Люблю тебя.
207
00:19:54,801 --> 00:19:57,695
Слушайся бабушку, присмотри за братом.
208
00:19:59,846 --> 00:20:02,031
Мам. Таб-лет-ки!
209
00:20:47,075 --> 00:20:49,997
Проверили камеры,
то-то удалил всю информацию.
210
00:21:01,614 --> 00:21:03,685
Все записи с камеры
наблюдения стерты.
211
00:21:05,270 --> 00:21:06,466
Что с Киселевым?
212
00:21:06,491 --> 00:21:08,732
Я уже отправил людей к нему домой.
213
00:21:09,666 --> 00:21:12,482
- Найдете его, найдетет сердце.
- Угу.
214
00:21:30,174 --> 00:21:31,536
Здрасте.
215
00:22:06,460 --> 00:22:08,255
Невероятно
216
00:22:12,955 --> 00:22:16,489
Как видите, робота Муромца отличает
высокая скорость реакции,
217
00:22:16,514 --> 00:22:19,200
чуткие сенсоры и развитые манипуляторы.
218
00:22:19,225 --> 00:22:22,341
Мы хотели, чтобы он двигался
максимально естественно, как человек.
219
00:22:29,916 --> 00:22:32,070
Го-о-о-л!
220
00:22:33,844 --> 00:22:35,844
Уо-о!
221
00:22:39,015 --> 00:22:42,578
И, наконец, у нашего робота самообучающийся
искусственный интеллект
222
00:22:42,603 --> 00:22:44,603
с имитацией человеческих эмоций.
223
00:22:44,819 --> 00:22:46,398
Ну, сами видите.
224
00:22:47,173 --> 00:22:48,359
Хорошо.
225
00:22:48,913 --> 00:22:51,049
На этом я бы хотел закончить презентацию.
226
00:22:51,220 --> 00:22:52,338
Спасибо, Егор.
227
00:22:52,458 --> 00:22:54,124
- Спасибо, Максим.
- Ну что?
228
00:22:54,149 --> 00:22:54,944
Отлично.
229
00:22:55,011 --> 00:22:58,036
Надеюсь, ваш робот хорош в бою
так же, как в баскетболе.
230
00:22:58,393 --> 00:22:59,503
Конечно, хорош.
231
00:22:59,696 --> 00:23:02,003
Да он любого из ваших
железных героев сделает.
232
00:23:02,428 --> 00:23:03,468
Даже Соловья.
233
00:23:04,961 --> 00:23:06,724
Что? Ему давно на пенсию пора.
234
00:23:08,038 --> 00:23:09,565
Ну, немного самонадеянно.
235
00:23:11,041 --> 00:23:12,812
А сейчас нам надо посовещаться.
236
00:23:13,237 --> 00:23:15,240
Конечно, конечно. Ребята пойдемте.
237
00:23:21,350 --> 00:23:23,122
Это было просто офигенно.
238
00:23:23,147 --> 00:23:25,828
Муромец так ловко мяч схватил
и в кольцо бросил.
239
00:23:25,853 --> 00:23:27,759
Там даже робопес директора
в шоке был.
240
00:23:27,784 --> 00:23:29,183
Зачем ты ляпнул про Соловья?
241
00:23:30,728 --> 00:23:31,303
М?
242
00:23:32,029 --> 00:23:34,718
Вообще-то мог спасибо сказать
за крутую презентацию.
243
00:23:34,743 --> 00:23:36,117
Спасибо большое, Макс.
244
00:23:36,442 --> 00:23:38,948
Но теперь они будут думать, что
мы два самоуверенных дурака,
245
00:23:39,022 --> 00:23:40,481
которые считают себя лучше других.
246
00:23:40,612 --> 00:23:42,255
Ну, пускай думают, что хотят.
247
00:23:42,503 --> 00:23:43,636
У нас лучший робот.
248
00:23:43,682 --> 00:23:45,801
Если не возьмут, значит,
просто испугались.
249
00:23:46,193 --> 00:23:47,412
А знаешь, что я думаю, Макс?
250
00:23:47,866 --> 00:23:52,029
- Мы в пролете.
- Так, Егор, послушай меня.
251
00:23:52,106 --> 00:23:53,933
То, что ты сделал этого робота,
252
00:23:54,387 --> 00:23:56,647
это уже большое достижение
для нашей школы.
253
00:23:57,042 --> 00:23:59,514
Ну, даже если мы никуда не пройдем.
254
00:23:59,558 --> 00:24:01,100
Да чего вы негативные-то такие?
255
00:24:01,125 --> 00:24:02,639
Не попадем, ну, хорошо.
256
00:24:02,664 --> 00:24:06,608
Я Муромца в свою баскетбольную
команду возьму. Точно звездой станет.
257
00:24:10,056 --> 00:24:11,080
Ну что ж.
258
00:24:12,291 --> 00:24:13,811
В целом робот интересный.
259
00:24:14,387 --> 00:24:16,495
Искусственный интеллект на хорошем уровне.
260
00:24:17,957 --> 00:24:19,678
Соловья вам, конечно, не победить.
261
00:24:22,971 --> 00:24:24,406
Но попробовать стоит.
262
00:24:24,904 --> 00:24:28,070
Поздравляю. Мы берем вашего
робота на турнир.
263
00:24:28,094 --> 00:24:29,047
Йес!
264
00:24:29,201 --> 00:24:30,652
Я даже не сомневался!
265
00:24:32,314 --> 00:24:34,379
Ребят, сегодня вечером
празднуем у нас дома.
266
00:24:39,363 --> 00:24:41,506
Все, ребят, вечером
увидимся. Давайте!
267
00:24:43,303 --> 00:24:43,760
Пока!
268
00:24:49,354 --> 00:24:50,032
Парни!
269
00:24:53,165 --> 00:24:53,825
Папа.
270
00:24:56,900 --> 00:24:59,052
- Привет!
- Я думал, ты про нас забыл.
271
00:24:59,972 --> 00:25:02,265
Слушайте, я знаю, что у вас
очень много вопросов.
272
00:25:02,483 --> 00:25:05,179
Скоро я вам все объясню,
но сейчас надо ехать.
273
00:25:05,204 --> 00:25:07,104
Нам нужно успеть на пресс-конференцию
274
00:25:07,169 --> 00:25:08,097
Куда успеть?
275
00:25:08,194 --> 00:25:09,467
По пути расскажу, поехали.
276
00:25:09,492 --> 00:25:10,588
Я никуда не поеду.
277
00:25:11,780 --> 00:25:14,237
- Егор, я понимаю, ты злишься...
- Ничего я не злюсь.
278
00:25:14,483 --> 00:25:16,567
Я просто хочу тебе напомнить,
что ты пропал на год.
279
00:25:16,837 --> 00:25:17,987
Ты даже ни разу не позвонил,
280
00:25:18,012 --> 00:25:20,137
только свои дурацкие приветы
через бабушку передавал.
281
00:25:20,868 --> 00:25:22,311
А теперь ты вдруг внезапно появляешься
282
00:25:22,335 --> 00:25:23,892
и мы должны с тобой куда-то поехать?
283
00:25:24,651 --> 00:25:26,939
Пап мне уже не пять лет.
И Максу тоже.
284
00:25:27,206 --> 00:25:28,621
Ты абсолютно прав, Егор.
285
00:25:28,998 --> 00:25:32,279
Я даже спорить не буду.
Но сейчас нужно ехать.
286
00:25:32,502 --> 00:25:33,865
У нас мало времени, правда.
287
00:25:33,890 --> 00:25:35,018
Мало - езжай.
288
00:25:35,591 --> 00:25:37,012
И вообще, у меня свои дела есть.
289
00:25:37,231 --> 00:25:40,124
Я год работал. Моего робота взяли
на "Железных героев", понимаешь?
290
00:25:40,463 --> 00:25:43,341
И мы с классом собираемся это отмечать.
Так что без нас.
291
00:25:43,366 --> 00:25:44,251
Пошли, Макс.
292
00:25:44,276 --> 00:25:46,461
Егор, поехали с папой.
293
00:25:48,011 --> 00:25:49,591
- Егор, послушай...
- Ну и валите оба.
294
00:25:51,536 --> 00:25:52,169
Егор!
295
00:25:54,409 --> 00:25:56,268
- Пап.
- Поехали.
296
00:26:11,949 --> 00:26:14,871
Пресс-конференция
начнется через 15 минут.
297
00:26:14,896 --> 00:26:16,630
Просьба пройти всех в зал.
298
00:26:23,806 --> 00:26:26,470
Слушай, пап, ты на Егора-то не обижайся.
299
00:26:27,025 --> 00:26:29,292
Он просто от тебя каждый день
звонка ждал.
300
00:26:29,862 --> 00:26:31,383
Все думал, что ты нас бросил.
301
00:26:32,691 --> 00:26:34,977
Так было нужно для вашей безопасности.
302
00:26:35,002 --> 00:26:36,160
Ты о чем, пап?
303
00:26:36,547 --> 00:26:38,862
Помнишь, мама рассказывала
про Илью-разбойника?
304
00:26:39,522 --> 00:26:40,765
Ну, да, я в курсе.
305
00:26:40,790 --> 00:26:42,470
Про фрески и все такое.
306
00:26:42,705 --> 00:26:43,168
И?
307
00:26:43,260 --> 00:26:45,801
Сегодня я всем расскажу,
что его оклеветали.
308
00:26:46,399 --> 00:26:49,018
Я нашел доказательство,
которое перевернет мир.
309
00:26:51,049 --> 00:26:54,257
- Что за доказательство?
-Черт..
310
00:26:55,887 --> 00:26:57,764
Как они меня так быстро нашли?
311
00:26:59,835 --> 00:27:01,091
Пап, все нормально?
312
00:27:51,425 --> 00:27:53,787
Пап, они идут к нам.
313
00:28:00,470 --> 00:28:01,954
Так, Макс, планы поменялись.
314
00:28:01,955 --> 00:28:03,231
Я высажу тебя за перекрестком.
315
00:28:03,321 --> 00:28:05,055
Позвони бабушке, она тебя заберет.
316
00:28:05,366 --> 00:28:06,855
Ключ отдай Егору.
317
00:28:07,071 --> 00:28:09,204
- Нет, пап, я с тобой поеду.
- Не спорь.
318
00:28:11,822 --> 00:28:13,595
Стой!
319
00:28:30,483 --> 00:28:35,435
Коллеги, мне только что сообщили
о несчастном случае.
320
00:28:35,655 --> 00:28:38,036
Профессор Киселев попал в аварию.
321
00:28:38,317 --> 00:28:41,354
Пресс-конференция отменяется,
все подробности сообщим позже.
322
00:28:55,060 --> 00:28:59,668
Егорушка. Все хорошо будет.
323
00:29:13,415 --> 00:29:14,223
Здрасте.
324
00:29:23,982 --> 00:29:25,951
Это большая трагедия
для всех нас.
325
00:29:39,296 --> 00:29:40,646
Мои соболезнования.
326
00:29:46,838 --> 00:29:49,727
Ты случайно не знаешь,
где стальное сердце?
327
00:29:52,212 --> 00:29:52,838
Что?
328
00:29:53,716 --> 00:29:56,377
Это то, над чем твой отец
работал последнее время.
329
00:29:56,870 --> 00:29:58,845
Возможно, он успел тебе что-то рассказать.
330
00:30:03,692 --> 00:30:04,819
Нет, я не в курсе.
331
00:30:05,289 --> 00:30:07,240
А-а-а!
332
00:30:09,195 --> 00:30:11,652
Я ничего не знаю. Честно!
Ничего не знаю.
333
00:30:14,322 --> 00:30:15,756
Андрей Иванович,
334
00:30:15,785 --> 00:30:18,794
ну вы же видите, мальчик ничего не знает.
335
00:30:19,161 --> 00:30:21,266
- Отпустите его.
- Нет, не надо отпускать.
336
00:30:22,059 --> 00:30:22,888
Не надо.
337
00:30:31,419 --> 00:30:32,461
Где сердце?
338
00:30:32,545 --> 00:30:36,243
Я правда без понятия. И даже если я упаду,
точно не вспомню.
339
00:30:37,899 --> 00:30:38,682
А-а-а!
340
00:30:40,758 --> 00:30:44,272
Что твой отец хотел рассказать
на пресс-конференции.
341
00:30:44,720 --> 00:30:46,478
Да я его год не видел. Откуда мне знать?
342
00:30:47,833 --> 00:30:49,547
- Так что, отпускать?
- Нет!
343
00:30:49,637 --> 00:30:51,009
Нет, не надо.
344
00:30:51,740 --> 00:31:00,088
Если узнаю, что ты мне соврал,
пострадаешь не только ты.
345
00:31:14,641 --> 00:31:17,792
А вы такой же смелый как ваш отец.
346
00:31:52,851 --> 00:31:54,445
Папа так и не починял.
347
00:31:54,915 --> 00:31:56,092
Пойдем домой.
348
00:32:11,437 --> 00:32:14,526
Максик, я нашла
для тебя лучшую клинику.
349
00:32:14,645 --> 00:32:18,496
Мы с Егором будем по очереди
возить тебя на реабилитацию.
350
00:32:19,155 --> 00:32:23,588
Они сказали, что у тебя очень
хорошие шансы на выздоровление.
351
00:32:23,818 --> 00:32:24,884
Погоди, ба.
352
00:32:25,538 --> 00:32:28,546
У меня скоро «Железные герои»,
мне некогда с Максом возиться.
353
00:32:29,592 --> 00:32:31,437
Ну, найди, пожалуйста, время.
354
00:32:32,209 --> 00:32:34,171
Подождут твои роботы.
355
00:32:34,405 --> 00:32:36,676
Такой шанс раз в жизни бывает.
356
00:32:37,096 --> 00:32:39,612
Долго ты будешь делать вид,
что ничего не случилось?
357
00:32:40,020 --> 00:32:45,343
Что папа просто в командировке, а я,
не знаю, просто ногу сломал.
358
00:32:45,451 --> 00:32:47,043
И что, теперь не жить, что ли?
359
00:32:47,788 --> 00:32:49,585
Знаешь, с тобой с самого детства таскались.
360
00:32:49,836 --> 00:32:52,292
Максик хочет на баскетбол,
Максик такой талант.
361
00:32:52,380 --> 00:32:54,061
А теперь ждешь,
чтоб тебя все жалели?
362
00:32:54,086 --> 00:32:55,215
Да ты просто эгоист.
363
00:32:55,262 --> 00:32:56,649
Замолчали оба.
364
00:32:57,543 --> 00:32:59,429
Егор, ты теперь старший в семье,
365
00:32:59,454 --> 00:33:00,835
ты в ответе за брата.
366
00:33:01,484 --> 00:33:02,865
Ему нужна твоя поддержка.
367
00:33:02,890 --> 00:33:04,194
Ничего мне не нужно.
368
00:33:04,601 --> 00:33:05,702
Особенно от этого.
369
00:33:06,214 --> 00:33:07,241
Ну, и хорошо.
370
00:33:07,584 --> 00:33:09,433
Знаешь, не надо было никуда с папой ехать.
371
00:33:09,583 --> 00:33:11,180
Ты совсем дурачок, да?
372
00:33:19,762 --> 00:33:20,868
Всё будет хорошо.
373
00:34:13,603 --> 00:34:14,954
Смотрю, не спалось.
374
00:34:22,032 --> 00:34:23,140
Слушай, Макс...
375
00:34:24,385 --> 00:34:25,822
Я вчера лишнего наговорил.
376
00:34:26,793 --> 00:34:27,685
Не злись, ладно?
377
00:34:28,745 --> 00:34:30,162
Твое здоровье важнее всего.
378
00:34:31,187 --> 00:34:32,579
А роботы подождут.
379
00:34:33,166 --> 00:34:36,849
Я просто не знаю, как жить дальше.
380
00:34:47,657 --> 00:34:49,247
Что-нибудь придумаем, братишка.
381
00:34:52,003 --> 00:34:52,956
Прости меня.
382
00:35:04,126 --> 00:35:05,240
Все забываю.
383
00:35:08,057 --> 00:35:09,453
Папа просил передать.
384
00:36:49,953 --> 00:36:51,864
Так, а вы откуда взялись,
молодцы?
385
00:36:52,570 --> 00:36:53,662
А отец ваш где?
386
00:36:55,062 --> 00:36:56,115
Папы нет больше.
387
00:36:57,232 --> 00:36:58,363
На машине разбился.
388
00:37:01,506 --> 00:37:02,605
Дурная весть.
389
00:37:03,528 --> 00:37:06,079
А я все гадал, куда он запропастился.
390
00:37:08,680 --> 00:37:09,962
А вы вообще кто такой?
391
00:37:10,459 --> 00:37:11,796
Илья сын Иванов.
392
00:37:12,091 --> 00:37:15,210
Рожден в 6651 году от сотворения мира
393
00:37:15,731 --> 00:37:17,251
на земле Муромской.
394
00:37:22,361 --> 00:37:24,673
Егор, он что, из будущего?
395
00:37:25,430 --> 00:37:26,566
Нет, из прошлого.
396
00:37:26,591 --> 00:37:27,844
Двенадцатый век по-нашему.
397
00:37:28,016 --> 00:37:29,213
А в груди у него что?
398
00:37:29,935 --> 00:37:31,051
Стальное сердце.
399
00:37:41,817 --> 00:37:42,907
Смотри.
400
00:37:43,496 --> 00:37:44,778
Солнце на доспехах.
401
00:37:46,635 --> 00:37:48,408
Получается это Илья-разбойник?
402
00:37:48,433 --> 00:37:49,815
Да не разбойник я.
403
00:37:50,072 --> 00:37:51,616
- Я Илья Муромец.
- Не подходи.
404
00:37:52,530 --> 00:37:54,084
Негоже вам меня бояться.
405
00:37:54,922 --> 00:37:56,703
Мы с вашим отцом как братья были.
406
00:37:57,055 --> 00:37:58,748
Тогда почему он нам ничего не рассказал?
407
00:37:58,773 --> 00:37:59,971
Не успел.
408
00:38:01,569 --> 00:38:02,825
Здравствуй, Илюшенька.
409
00:38:03,083 --> 00:38:04,920
Здравы будьте, Галина Михайловна.
410
00:38:05,052 --> 00:38:06,910
Зиновий, друже.
411
00:38:08,046 --> 00:38:11,051
Ба, а может объяснишь, что
здесь вообще происходит?
412
00:38:11,516 --> 00:38:13,445
А сейчас Илья вам все объяснит.
413
00:38:17,948 --> 00:38:19,493
Вот твое золото, разбойник.
414
00:38:20,067 --> 00:38:21,248
Отпусти детей.
415
00:38:21,572 --> 00:38:23,110
Вижу, один пришел.
416
00:38:24,405 --> 00:38:26,239
Совсем меня не боишься?
417
00:38:26,888 --> 00:38:29,493
Илья Муромец никого не боится.
418
00:39:13,418 --> 00:39:16,369
А это тебе за Велеса.
419
00:39:19,772 --> 00:39:22,182
Не будет больше богатыря Ильи Муромца,
420
00:39:22,441 --> 00:39:23,487
будет богатырь...
421
00:39:24,503 --> 00:39:26,292
...Соловей.
422
00:39:42,330 --> 00:39:43,565
Дети, назад!
423
00:39:49,384 --> 00:39:51,690
Бегите дети, спасайтесь!
424
00:40:04,036 --> 00:40:05,292
Так, подождите.
425
00:40:06,067 --> 00:40:10,120
Я, может, чего-то не понимаю,
но столько веков прошло.
426
00:40:10,510 --> 00:40:14,128
Кого сейчас вообще волнует,
кто там хороший был: Соловей или Илья?
427
00:40:14,243 --> 00:40:18,525
Прошлое, порой, не так далеко,
как нам кажется.
428
00:40:18,728 --> 00:40:21,268
Соловей-разбойник до сих пор жив.
429
00:40:22,244 --> 00:40:25,003
И это Андрей Знаменский.
430
00:40:26,891 --> 00:40:28,417
Но как он смог столько прожить?
431
00:40:28,758 --> 00:40:31,229
Его поддерживает древний эликсир.
432
00:40:31,426 --> 00:40:33,737
Тут без колдовства Велеса не обошлось.
433
00:40:33,944 --> 00:40:36,940
Что? Колдовство? Велес?
Что за сказки?
434
00:40:37,033 --> 00:40:39,571
Так вот, о чем папа хотел
рассказать на пресс-конференции.
435
00:40:39,596 --> 00:40:42,417
Да. Но... увы
436
00:40:44,778 --> 00:40:46,370
Вот что, мои дорогие.
437
00:40:46,686 --> 00:40:51,690
Вам надо срочно исчезнуть.
Это ваш единственный шанс.
438
00:41:00,019 --> 00:41:02,049
Так, все. Собираемся.
439
00:41:02,558 --> 00:41:04,909
Бежать - не по-богатырски.
440
00:41:05,035 --> 00:41:09,206
Мне Соловья одолеть надобно раз и навсегда.
И ждать я больше не собираюсь.
441
00:41:09,295 --> 00:41:13,792
Ты тридцать лет на печи сидел.
Девять веков во льду лежал.
442
00:41:13,817 --> 00:41:15,932
Ничего. Еще подождешь.
443
00:41:16,888 --> 00:41:20,538
Собираемся. И это не обсуждается.
444
00:41:35,395 --> 00:41:40,499
Давай, пока мама не видит.
Давай, давай, смелее.
445
00:41:42,672 --> 00:41:44,822
Передачи не включай, на холостом газуй.
446
00:41:48,936 --> 00:41:51,150
Вырастешь - дам покататься.
447
00:41:57,517 --> 00:41:59,131
Не помешал?
448
00:42:01,291 --> 00:42:02,568
Плакать не зазорно.
449
00:42:03,896 --> 00:42:07,410
Когда моего отца не стало,
я на всю деревню рыдал.
450
00:42:10,394 --> 00:42:12,738
Я думал богатыри не плачут.
451
00:42:13,741 --> 00:42:16,488
Так а мы что? Не люди, что ли?
452
00:42:33,181 --> 00:42:34,639
Что будем делать дальше?
453
00:42:35,108 --> 00:42:39,965
С вами или без вас. Я с Соловьем
все равно сражусь.
454
00:42:41,109 --> 00:42:43,076
Зря я его тогда пожалел.
455
00:42:44,220 --> 00:42:47,660
Даже если победишь,
честное имя уже не вернуть.
456
00:42:47,742 --> 00:42:50,408
Главное - зло наказать.
457
00:42:51,010 --> 00:42:52,960
А мне кажется, правда важна не меньше.
458
00:42:52,985 --> 00:42:55,889
Люди должны узнать,
кто здесь настоящий богатырь.
459
00:42:55,914 --> 00:42:58,484
Они меня столько веков злодеем считают.
460
00:42:59,776 --> 00:43:01,752
Как я для них снова стану героем?
461
00:43:04,294 --> 00:43:05,494
Героем...
462
00:43:08,487 --> 00:43:10,112
Железным героем.
463
00:43:11,319 --> 00:43:13,133
Я знаю как.
464
00:43:17,097 --> 00:43:21,678
Даже не начинайте.
Я с этим Знаменским, то есть Соловьем,
465
00:43:21,703 --> 00:43:23,354
связываться не буду.
466
00:43:23,379 --> 00:43:24,903
Ба, да я уже все придумал.
467
00:43:24,928 --> 00:43:27,651
Мы выставим Муромца на "Железных Героях"
вместо моего робота.
468
00:43:27,676 --> 00:43:30,086
Наденем на него доспехи,
и никто ни о чем не догадается.
469
00:43:30,111 --> 00:43:32,013
Угу. Придумал он.
470
00:43:32,038 --> 00:43:35,880
Да Соловей сам на этих боях выступает.
Это единственный шанс к нему подобраться.
471
00:43:36,154 --> 00:43:37,898
Другого шанса уже не будет.
472
00:43:38,184 --> 00:43:40,177
Там Муромец сможет его победить.
473
00:43:40,202 --> 00:43:42,820
И как победитель расскажет
всему миру правду.
474
00:43:42,845 --> 00:43:44,578
Ну и кто ему поверит?
475
00:43:44,603 --> 00:43:47,924
Да надо просто, чтобы Илья
себя настоящим богатырем показал.
476
00:43:48,099 --> 00:43:50,112
Вот тогда ему все и поверят.
477
00:43:51,595 --> 00:43:55,051
Галина Михайловна, кому, как не мне,
одолеть Соловья?
478
00:43:55,133 --> 00:43:56,400
Я с тобой, Илья.
479
00:43:56,425 --> 00:43:57,416
Я тоже.
480
00:43:57,441 --> 00:43:59,259
А ты-то куда собрался?
481
00:43:59,284 --> 00:44:03,509
"Я тоже." А ты вообще молчи.
482
00:44:08,240 --> 00:44:12,759
Ба, ты гордишься тем, что сделал папа?
483
00:44:13,266 --> 00:44:19,922
Конечно, горжусь. Но больше всего
мне хотелось бы, чтобы он был жив.
484
00:44:21,245 --> 00:44:26,259
Мне тоже. Но уже ничего не изменить.
485
00:44:26,408 --> 00:44:29,279
Мы должны закончить то,
что начали родители.
486
00:44:29,304 --> 00:44:31,304
И вернуть честное имя Муромцу.
487
00:44:36,363 --> 00:44:40,306
Ну вот что мне с вами,
тремя мужиками делать, а?
488
00:44:45,687 --> 00:44:47,603
Короче я за доспехами.
489
00:45:17,148 --> 00:45:18,728
Как успехи?
490
00:45:21,904 --> 00:45:25,822
Пока ни один из прототипов
сердца не показал стабильную работу.
491
00:45:31,211 --> 00:45:35,978
Мне нужно сердце.
492
00:45:40,370 --> 00:45:43,869
Посмотрите, пожалуйста,
запись пресс-конференции.
493
00:45:43,894 --> 00:45:45,728
Там есть кое-что интересное.
494
00:45:50,556 --> 00:45:52,228
И что?
495
00:45:52,547 --> 00:45:54,322
Я проверил все его передвижения.
496
00:45:54,347 --> 00:45:58,353
Год назад он встречался на Байкале
с профессором Киселевым.
497
00:45:59,054 --> 00:46:02,931
Ах вот кто ему помог.
498
00:46:08,053 --> 00:46:09,447
Что за потеха?
499
00:46:09,802 --> 00:46:11,244
Баскетбол.
500
00:46:11,659 --> 00:46:13,587
Нужно мяч в кольцо бросать.
501
00:46:13,853 --> 00:46:15,806
Кто больше забросит тот и победит.
502
00:46:16,384 --> 00:46:19,041
Хмм. Знатно придумано.
503
00:46:21,568 --> 00:46:23,306
Побросай, ежели охота.
504
00:46:23,331 --> 00:46:25,775
Я ходить не могу, если ты не знал.
505
00:46:25,800 --> 00:46:27,619
А что, ногами надо бросать?
506
00:46:29,673 --> 00:46:33,321
Да нет, руками. Но мне как-то не хочется.
507
00:46:37,644 --> 00:46:39,322
Нельзя падать духом.
508
00:46:39,581 --> 00:46:43,416
Я и сам тридцать лет на печи пролежал.
Ноги не слушались.
509
00:46:43,441 --> 00:46:47,384
Сколько знахарей, сколько лекарей
перевидал, никто не мог вылечить.
510
00:46:47,543 --> 00:46:51,087
Я уж сдался. А вот мой батюшка - нет.
511
00:46:51,291 --> 00:46:55,728
Говорил: если пришла беда - не беги от
нее, беги к ней.
512
00:46:56,756 --> 00:46:59,634
Каждый божий день со мной упражнялся.
513
00:46:59,659 --> 00:47:03,275
Так что руками я бился лучше
многих богатырей.
514
00:47:16,187 --> 00:47:17,963
Гони тоску прочь.
515
00:47:19,508 --> 00:47:20,666
Давай подсоблю.
516
00:47:21,941 --> 00:47:23,759
Давай два шага назад.
517
00:47:23,784 --> 00:47:25,134
Это не опасно?
518
00:47:25,159 --> 00:47:26,462
Ба, лови!
519
00:47:29,784 --> 00:47:31,431
Да-а-а!
520
00:47:31,456 --> 00:47:33,072
МАКС: Два шага назад давай.
521
00:47:33,097 --> 00:47:34,075
Чуть левее.
522
00:47:36,311 --> 00:47:38,059
- Ура!
- Отлично!
523
00:47:38,084 --> 00:47:40,372
Шаг назад. Трехочковый будет.
524
00:47:40,397 --> 00:47:41,559
Оп!
525
00:47:41,584 --> 00:47:42,606
Левее чуть.
526
00:47:44,794 --> 00:47:46,027
Да! Молодец!
527
00:47:47,687 --> 00:47:50,059
Стоп. Стоп. Посади на место.
528
00:47:50,084 --> 00:47:51,950
- Угу.
- Давай, давай.
529
00:47:58,022 --> 00:48:04,262
Я приветствую всех на нашем
бескомпромиссном турнире «Железные герои».
530
00:48:04,287 --> 00:48:07,372
Лучшие учебные заведения
и их роботы
531
00:48:07,397 --> 00:48:13,825
сражаются друг против друга за главный приз
- эксклюзивный контракт с «Велестех».
532
00:48:13,850 --> 00:48:17,506
Мало кому выпадает шанс
оказаться на робоарене.
533
00:48:17,531 --> 00:48:22,537
Только самые лучшие умы
страны, победители олимпиад,
534
00:48:22,562 --> 00:48:27,396
только избранные сегодня здесь,
на трибунах.
535
00:48:56,100 --> 00:48:57,266
Красавчик.
536
00:48:57,291 --> 00:49:00,062
Как всегда, в студии здесь я,
Олег Маряшин.
537
00:49:00,087 --> 00:49:04,094
А это значит, что мы начинаем
наше металлодробительное
538
00:49:04,119 --> 00:49:09,234
шоу «Железные герои». Ха-ха-ха!
539
00:49:09,914 --> 00:49:14,156
Самое время представить наших
«железных героев» на робоарене.
540
00:49:14,180 --> 00:49:15,578
Ну и, конечно, их команды.
541
00:49:15,603 --> 00:49:17,687
И под ваши аплодисменты
542
00:49:17,712 --> 00:49:24,062
здесь появляется Кащей. Гроза детей.
Но и роботы пусть боятся.
543
00:49:24,087 --> 00:49:28,172
В прошлом году команда
этой школы показала отличный результат.
544
00:49:28,197 --> 00:49:35,094
Лихо одноглазое: всех вижу!
До все-е-ех доберусь!
545
00:49:37,142 --> 00:49:42,172
Ты меня не обойдешь, от удара не уйдешь.
546
00:49:42,528 --> 00:49:44,812
Тугарин змей.
547
00:49:44,837 --> 00:49:48,453
118-й лицей.
548
00:49:48,478 --> 00:49:55,141
Это же наша красотка Жар-птица -
побеждать мастерица.
549
00:49:55,166 --> 00:50:01,187
Команда школы 123 в этом году объединила
искусственный интеллект и механику.
550
00:50:01,212 --> 00:50:03,844
Посмотрим, каков будет результат.
551
00:50:03,869 --> 00:50:08,477
А теперь новичок нашего роботурнира.
552
00:50:08,502 --> 00:50:15,703
От школы номер 101, всем печально
известный Илья-Разбойник!
553
00:50:15,728 --> 00:50:19,888
Ладно шучу-шучу. Илья Муромец!
554
00:50:24,681 --> 00:50:31,138
И наконец, абсолютный, непобежденный
чемпион "Железных героев"
555
00:50:31,503 --> 00:50:33,281
Мой личный фаворит.
556
00:50:33,457 --> 00:50:39,241
Конечно же, богатырь Соловей!
557
00:50:39,266 --> 00:50:43,884
Кстати, если вдруг кто-то не знает,
это единственный человек на роботурнире.
558
00:50:43,909 --> 00:50:46,484
И он противостоит этим железным махинам.
559
00:50:46,509 --> 00:50:49,676
Ничего не боится, потому что
он все здесь создал.
560
00:50:49,701 --> 00:50:52,924
Отдельные аплодисменты. Андрей Знаменский.
561
00:51:01,216 --> 00:51:04,107
Что ж, первый бой
нашего роботурнира.
562
00:51:04,521 --> 00:51:09,565
И в первом бою столкнутся
Тугарин против Соловья.
563
00:51:53,854 --> 00:51:58,625
Это просто безумие. Команда
Тугарина даже не успела взять пит-стоп.
564
00:52:03,351 --> 00:52:07,587
Мне сообщают, что это
новый рекорд нашего турнира.
565
00:52:13,092 --> 00:52:16,662
Соловей мой, соловей.
566
00:52:16,732 --> 00:52:20,500
Голосистый соловей!
567
00:52:20,569 --> 00:52:26,441
Соловей мой, соловей!
Голосистый...
568
00:52:26,608 --> 00:52:28,893
Не заслужил злодей такой славы.
569
00:52:29,202 --> 00:52:32,118
Это ты еще не видел сколько
у него подписчиков в ВК.
570
00:52:33,224 --> 00:52:37,297
Что? Где?
571
00:52:40,493 --> 00:52:42,219
Как же он крут.
572
00:52:42,342 --> 00:52:46,772
Никто не может побеждать вечно.
И Соловей не сможет.
573
00:52:56,562 --> 00:52:58,469
Помни сила в крыльях.
574
00:52:58,494 --> 00:53:00,243
А смелость в сердце.
575
00:53:10,993 --> 00:53:19,585
А теперь на нашей робо-арене
грациозная Жар-птица проти Ильи Муромца.
576
00:53:25,333 --> 00:53:26,850
Лепота.
577
00:53:35,379 --> 00:53:37,062
Му-ро-мец!
578
00:53:37,087 --> 00:53:39,306
Как заявляют
создатели Муромца,
579
00:53:39,331 --> 00:53:44,417
он оснащен уникальной системой
самонаведения и защиты.
580
00:53:44,442 --> 00:53:49,618
Так что школа номер 101
готова к самой жаркой битве.
581
00:53:52,174 --> 00:53:56,471
Хо-хо! Новичка турнира
встретили очень тепло!
582
00:54:05,517 --> 00:54:07,598
Нормально они так Жар-птицу прокачали.
583
00:54:07,623 --> 00:54:09,183
Муромец выдержит такие удары?
584
00:54:09,208 --> 00:54:11,281
Насчет него не знаю,
но броня точно выдержит.
585
00:54:13,671 --> 00:54:17,743
Охо-хо! Вы видели?
Вот это удар!
586
00:54:17,768 --> 00:54:21,002
Такого на нашей робо-арене
еще не было!
587
00:54:22,434 --> 00:54:28,391
У-у-у! Все полыхает и горит!
Куй железо пока горячо!
588
00:54:39,508 --> 00:54:41,315
Она ему сервопривод разнесла.
589
00:54:42,088 --> 00:54:44,172
Сейчас попробую перевести
его на другой узел.
590
00:54:49,815 --> 00:54:52,654
Я Жар-птица -
побеждать мастерица.
591
00:54:55,794 --> 00:54:58,659
Не давай ему поправить руку.
Дожимай!
592
00:55:01,624 --> 00:55:04,183
Илюшенька, соберись!
593
00:55:09,805 --> 00:55:12,141
Не получается. Заклинило.
594
00:55:14,507 --> 00:55:16,817
Он не выиграет одним щитом.
Жми пит-стоп.
595
00:55:19,400 --> 00:55:21,689
Работает.
596
00:55:21,892 --> 00:55:23,086
А что, так можно было?
597
00:55:23,111 --> 00:55:26,513
Конечно! Это древнерусский способ починки.
598
00:55:27,998 --> 00:55:32,919
Я уверен, ни один мужчина
не способен устоять перед такой женщиной.
599
00:55:32,944 --> 00:55:33,935
Илья, сзади!
600
00:55:33,964 --> 00:55:35,068
Да не слышит он тебя.
601
00:55:39,750 --> 00:55:40,791
У-у-у-у
602
00:55:45,931 --> 00:55:50,521
Что, Илюша, гораздо
лучше быть на печи чем внутри нее?
603
00:55:57,219 --> 00:55:59,479
Она его зажарит там! Жми пит-стоп!
604
00:56:02,304 --> 00:56:05,419
Команда Ильи Муромца берет пит-стоп.
605
00:56:07,497 --> 00:56:09,857
Молодец, моя девочка!
606
00:56:11,375 --> 00:56:16,552
Напомню, если кто-то вдруг забыл,
у каждой команды есть 100 секунд
607
00:56:16,577 --> 00:56:20,849
на весь турнир чтобы исправить положение,
отремонтировать своего бойца.
608
00:56:21,160 --> 00:56:24,419
Но не знаю, поможет ли ему это сейчас.
609
00:56:29,875 --> 00:56:31,130
Илья, ты как?
610
00:56:32,347 --> 00:56:33,404
Лучше всех.
611
00:56:33,548 --> 00:56:34,787
Продолжить сможешь?
612
00:56:35,264 --> 00:56:36,490
Ага.
613
00:56:39,645 --> 00:56:41,943
Он что, с роботом разговаривает?
614
00:56:48,005 --> 00:56:51,591
Насколько я понимаю, Илья Муромец
готов продолжать бой.
615
00:56:51,949 --> 00:56:55,560
Или, правильнее будет сказать, побои. хе-хе
616
00:56:57,553 --> 00:56:58,913
А, нет, не готов.
617
00:57:01,489 --> 00:57:08,099
Никакой пит-стоп ему не помог!
Победила наша красотка! Жар-птица!
618
00:57:09,437 --> 00:57:14,201
А Илью Муромца ждет противостояние
в битве проигравших.
619
00:57:14,324 --> 00:57:16,342
Если его, конечно, починят.
620
00:57:16,519 --> 00:57:17,794
И это все?
621
00:57:26,273 --> 00:57:29,740
Прямо сейчас мы увидим с вами
третье противостояние:
622
00:57:29,764 --> 00:57:33,310
Лихо Одноглазое против Кащея Бессмертного.
623
00:57:35,335 --> 00:57:40,982
И пока наши команды готовятся к выходу,
мы с вами посмотрим лучшие моменты того,
624
00:57:41,007 --> 00:57:44,342
как Жар-птица прожарила Муромца.
625
00:57:44,372 --> 00:57:48,935
Отворяй калитку. Выпускай меня на бой.
Я этой курице все перья повыдергиваю.
626
00:57:48,960 --> 00:57:50,740
У тебя еще будет шанс отыграться.
627
00:57:50,765 --> 00:57:51,865
Зря мы это затеяли.
628
00:57:51,890 --> 00:57:53,342
Для Ильи это слишком опасно.
629
00:57:53,395 --> 00:57:56,654
Шлем у меня негодный.
С боков ничего не видать.
630
00:57:56,995 --> 00:58:00,295
Так давай тебе наушник подключим.
Буду как в баскетболе подсказывать.
631
00:58:00,320 --> 00:58:01,646
Во, дело говорит.
632
00:58:01,671 --> 00:58:02,951
Илья не готов.
633
00:58:03,212 --> 00:58:05,857
Его там просто раздавят.
Больше никаких боев. Все.
634
00:58:06,439 --> 00:58:09,248
Я богатырем стал,
потому что всегда подымался.
635
00:58:09,674 --> 00:58:11,807
Другие не вставали, а я вставал.
636
00:58:12,113 --> 00:58:15,021
Не боялся ни с десятью ни с сотней драться.
637
00:58:18,462 --> 00:58:20,388
Или ты в меня больше не веришь?
638
00:58:22,419 --> 00:58:23,521
Верю, конечно.
639
00:58:24,217 --> 00:58:29,521
И в этом бою победил Кощей!
Наши поздравления.
640
00:58:29,546 --> 00:58:34,912
Впереди противостояние проигравших,
где Лихо сразится против Ильи Муромца.
641
00:58:36,769 --> 00:58:40,545
Одни нервы с этими роботами.
642
00:58:43,584 --> 00:58:48,482
А сейчас настало время определить какая
школа выйдет во второй тур
643
00:58:48,507 --> 00:58:52,162
и продолжит битву за контракт с «Велестех».
644
00:58:53,208 --> 00:58:54,521
Илья, меня хорошо слышно?
645
00:58:54,546 --> 00:58:57,967
Еще как. Давай, направляй меня.
646
00:58:58,666 --> 00:58:59,865
Надеюсь поможет.
647
00:59:06,704 --> 00:59:08,521
Слева верхний боковой.
648
00:59:11,404 --> 00:59:12,967
Макс, не спи там!
649
00:59:14,899 --> 00:59:16,295
Справа закройся.
650
00:59:20,544 --> 00:59:22,240
Он открылся, Илья, атакуй.
651
00:59:26,215 --> 00:59:27,537
Хорош, молодец.
652
00:59:32,957 --> 00:59:34,678
- А-а-а!
- Хорошо!
653
00:59:34,780 --> 00:59:43,266
Охо-хо! Это феноменально!
Он только что побил рекорд самого Соловья
654
00:59:43,478 --> 00:59:47,070
и одолел своего соперника за 35 секунд.
655
00:59:47,094 --> 00:59:49,219
Неужели у Соловья появился
656
00:59:49,244 --> 00:59:51,484
достойный соперник?
657
00:59:51,610 --> 00:59:53,543
Дети Киселева молодцы.
658
00:59:56,144 --> 00:59:57,030
Генетика.
659
01:00:03,064 --> 01:00:04,154
Вот и я пригодился.
660
01:00:04,709 --> 01:00:05,350
Ага.
661
01:00:20,635 --> 01:00:21,592
Илья, молодец!
662
01:00:22,182 --> 01:00:25,374
Это Максим молодец. Знатно придумал.
663
01:00:25,741 --> 01:00:26,858
Спасибо, Илья.
664
01:00:28,092 --> 01:00:31,108
Мо-ло-дец!
665
01:00:32,445 --> 01:00:34,030
Не, не пойду.
666
01:00:39,702 --> 01:00:44,950
- А он красавчик.
- Муромец? Или ты про него?
667
01:00:58,403 --> 01:01:01,381
Этого не может быть.
668
01:01:04,804 --> 01:01:06,804
Мо-ло-дцы! Браво!
669
01:01:14,185 --> 01:01:18,545
Егор, все знают, что Илья разбойник.
Почему вы назвали его Муромцем?
670
01:01:18,718 --> 01:01:22,944
Потому что он родился в Муроме, и вообще он
настоящий богатырь, а не разбойник.
671
01:01:22,969 --> 01:01:24,116
И скоро я это докажу.
672
01:01:24,140 --> 01:01:27,717
Скажите честно, ваш отец помогал вам
в создании Ильи Муромца?
673
01:01:28,561 --> 01:01:32,264
Если только морально. Так что это
абсолютно моя заслуга и победа.
674
01:01:32,630 --> 01:01:33,959
- У вас все?
- Да
675
01:01:33,983 --> 01:01:35,288
- Спасибо.
- Спасибо большое.
676
01:01:55,653 --> 01:01:58,647
Илья, можно выходить. Илья!
677
01:02:06,671 --> 01:02:08,124
Ты что, робота потерял?
678
01:02:09,070 --> 01:02:11,070
Привет! Да нет.
679
01:02:11,991 --> 01:02:14,342
Ты, кстати, очень круто
прокачала свою Жар-птицу.
680
01:02:14,366 --> 01:02:15,834
Огнемет - это мощь.
681
01:02:16,420 --> 01:02:18,795
И мой совет, я вижу, тоже пригодился.
682
01:02:18,819 --> 01:02:19,975
Да, спасибо.
683
01:02:19,999 --> 01:02:22,553
Еще гидравлические амортизаторы
в ноги добавила.
684
01:02:22,662 --> 01:02:23,561
Супер!
685
01:02:24,561 --> 01:02:26,561
А ты молодец. Сдержал слово.
686
01:02:26,780 --> 01:02:28,780
Сделал своего железного героя.
687
01:02:29,256 --> 01:02:33,084
И это значит, что ты
пойдешь со мной на свидание?
688
01:02:34,108 --> 01:02:35,334
М-м-м. Может быть.
689
01:02:36,663 --> 01:02:44,639
О, ты не представляешь, как я рад
тебя видеть, Илья... Муромец!
690
01:02:48,146 --> 01:02:50,146
Я узнал тебя по приветствию.
691
01:02:51,021 --> 01:02:54,217
Так странно, что ты кланяешься людям,
692
01:02:54,241 --> 01:02:58,717
ведь это они должны тебе кланяться.
693
01:02:58,983 --> 01:03:00,702
Ну, здравствуй, Соловушка.
694
01:03:02,757 --> 01:03:04,483
Смотрю, весело живешь.
695
01:03:05,163 --> 01:03:06,670
С роботами бьешься.
696
01:03:06,771 --> 01:03:10,506
А равных мне по силе людей больше нет.
697
01:03:11,427 --> 01:03:15,295
Да и Соловья-богатыря стали забывать,
пришлось напомнить.
698
01:03:15,561 --> 01:03:17,561
Как тебе мои подвиги?
699
01:03:17,585 --> 01:03:20,225
Моя слава? Не жмет?
700
01:03:20,249 --> 01:03:23,842
Знаешь, лучше моего сидит.
701
01:03:25,122 --> 01:03:27,545
Переписать историю оказалось так легко.
702
01:03:27,709 --> 01:03:31,420
Ты теперь разбойник, а я - богатырь.
703
01:03:31,935 --> 01:03:36,279
И главное, глупые людишки в это поверили.
704
01:03:37,656 --> 01:03:39,170
Красиво свистишь.
705
01:03:40,170 --> 01:03:41,686
Только ты не богатырь.
706
01:03:42,092 --> 01:03:44,452
Ты как был разбойником, так и остался.
707
01:03:45,444 --> 01:03:47,444
Соловей-разбойник.
708
01:03:52,241 --> 01:03:54,241
Уа-у-у!
709
01:03:55,272 --> 01:03:57,272
Давно меня никто так не называл.
710
01:03:57,569 --> 01:03:59,569
А давай прямо сейчас схлестнемся.
711
01:03:59,991 --> 01:04:01,811
Выясним все раз и навсегда.
712
01:04:01,836 --> 01:04:08,569
Я бы с удовольствием, но мою победу
над тобой должен увидеть весь мир.
713
01:04:08,695 --> 01:04:09,874
Ну раз так.
714
01:04:11,647 --> 01:04:14,584
Тогда клянись Велесом,
что будешь биться честно.
715
01:04:15,185 --> 01:04:17,185
Зуб даю.
716
01:04:21,239 --> 01:04:22,615
Илья, нам пора.
717
01:04:28,755 --> 01:04:31,123
Ровно бьется стальное сердце?
718
01:04:33,060 --> 01:04:34,327
Ты поноси пока.
719
01:04:35,366 --> 01:04:38,683
Я потом заберу.
720
01:04:41,736 --> 01:04:44,284
Егор твоя тайна теперь у меня.
721
01:04:49,144 --> 01:04:51,144
Еще раз для непонятливых.
722
01:04:51,168 --> 01:04:55,808
Я не хочу драться с твоим роботом,
поэтому снимай Жар-птицу с боев.
723
01:04:56,189 --> 01:04:58,189
Может, ты просто боишься ей проиграть.
724
01:04:58,400 --> 01:05:00,769
А ты прекрасно знаешь, что я выиграю.
725
01:05:01,191 --> 01:05:04,659
И ты потеряешь робота,
над которым ты так усердно работала.
726
01:05:04,854 --> 01:05:06,597
И будешь меня ненавидеть.
727
01:05:07,354 --> 01:05:08,956
А я и так тебя ненавижу.
728
01:05:08,980 --> 01:05:10,909
Чего ты такая упрямая?
729
01:05:13,026 --> 01:05:14,612
Правда, вся в мать.
730
01:05:15,736 --> 01:05:19,073
А ты вообще любил маму?
Или это чувство тебя незнакомо?
731
01:05:20,924 --> 01:05:23,198
Мы сейчас не будем обсуждать эту тему.
732
01:05:23,472 --> 01:05:26,823
А я хочу обсуждать. Хочу например,
узнать, почему она ушла.
733
01:05:26,886 --> 01:05:29,409
Ну а я откуда знаю, почему она нас бросила?
734
01:05:30,072 --> 01:05:33,823
Ты мне врешь, пап. Она не могла
просто уйти, даже не поговорив со мной.
735
01:05:33,848 --> 01:05:35,261
И ни разу не позвонить с тех пор.
736
01:05:35,285 --> 01:05:36,495
Вот сейчас хватит.
737
01:05:38,284 --> 01:05:38,869
Все.
738
01:05:46,666 --> 01:05:48,666
Егор, почему вы
назвали его Муромцем?
739
01:05:49,173 --> 01:05:50,761
Потому что он родился в Муроме.
740
01:05:50,785 --> 01:05:53,284
И вообще он настоящий
богатырь, а не разбойник.
741
01:05:53,309 --> 01:05:54,503
И скоро я это докажу.
742
01:05:56,394 --> 01:05:58,245
,f,eirf^ Егор вы уже вернулись?
743
01:05:58,667 --> 01:06:00,667
Я один, Макс еще на физиотерапии.
744
01:06:00,737 --> 01:06:02,675
Он сказал, сам вернется,
его там водитель ждет.
745
01:06:02,700 --> 01:06:05,542
У тебя брат в клинике,
а ты в телефон пялишься.
746
01:06:05,706 --> 01:06:08,370
Чтобы в следующий раз
дождался его обязательно!
747
01:06:08,394 --> 01:06:10,292
Да ба, понял, ба, хорошо.
748
01:06:12,839 --> 01:06:14,745
Илюшенька, тебе помочь?
749
01:06:15,011 --> 01:06:17,112
Сдюжу как-нибудь, Галина Михайловна.
750
01:06:17,137 --> 01:06:18,425
.... что вы чувствуете после победы?
751
01:06:19,128 --> 01:06:20,855
А я шел к этому всю свою жизнь.
752
01:06:21,222 --> 01:06:23,222
Что я могу чувствовать? Это круто.
753
01:06:23,901 --> 01:06:25,980
А почему ваш робот проиграл Жар-птице?
754
01:06:26,629 --> 01:06:28,480
Ну, он просто уступил девушке.
755
01:06:31,167 --> 01:06:34,144
Скажите честно, ваш отец помогал
вам в создании Ильи Муромца?
756
01:06:35,011 --> 01:06:36,401
Если только морально.
757
01:06:36,572 --> 01:06:38,831
Так что это абсолютно моя заслуга и победа.
758
01:06:39,121 --> 01:06:40,722
Что, на себя любуешься?
759
01:06:41,941 --> 01:06:44,464
Вообще-то, эти интервью для промо нужны.
760
01:06:44,604 --> 01:06:45,862
Так что я для нас стараюсь.
761
01:06:46,128 --> 01:06:48,128
Ну да, я тоже для людей старался.
762
01:06:48,839 --> 01:06:50,839
А про славу все равно не забывал.
763
01:06:51,573 --> 01:06:53,894
Ой, вот только не надо задвигать,
что слава - это плохо.
764
01:06:54,426 --> 01:06:55,698
Не плохо, а опасно.
765
01:06:56,979 --> 01:06:58,979
Вскружила мне голову людская лесть.
766
01:06:59,408 --> 01:07:00,737
Стал я самонадеян.
767
01:07:00,909 --> 01:07:02,644
Думал один со всем справлюсь.
768
01:07:03,324 --> 01:07:05,324
Вот Соловей меня на этом и подловил.
769
01:07:06,277 --> 01:07:09,237
Плоха та слава, которая
врагу пользу приносит.
770
01:07:12,237 --> 01:07:14,237
Ну и какую пользу я Соловью принес?
771
01:07:14,815 --> 01:07:16,815
Ну, ты своими словами брата обидел.
772
01:07:17,088 --> 01:07:18,972
Если бы не Максим, я бы не победил.
773
01:07:19,534 --> 01:07:21,355
А ты все, "я сам", "я сам".
774
01:07:22,503 --> 01:07:23,604
Мы же одна команда.
775
01:07:24,612 --> 01:07:27,940
А если рассоримся, Соловей
от этого только выиграет.
776
01:07:28,471 --> 01:07:28,956
М?
777
01:07:45,518 --> 01:07:46,362
Ну как?
778
01:07:47,697 --> 01:07:48,659
Ну круто.
779
01:07:48,831 --> 01:07:50,995
Это новейший нейропротез.
780
01:07:51,229 --> 01:07:54,347
Он не только дает импульсы к движению,
но и восстанавливает
781
01:07:54,371 --> 01:07:56,371
поврежденные нервные ткани.
782
01:07:56,558 --> 01:07:57,643
А что взамен?
783
01:08:01,237 --> 01:08:03,339
Мое стальное сердце.
784
01:08:03,518 --> 01:08:05,925
Ага, вытащу его из Муромца ночью.
785
01:08:06,534 --> 01:08:07,628
Звучит как план.
786
01:08:14,675 --> 01:08:15,815
А хотите правду?
787
01:08:18,080 --> 01:08:19,972
Вы до сих пор Муромцу завидуете.
788
01:08:20,854 --> 01:08:24,464
А что, героев все любят, а вы
лишь очередной разбойник.
789
01:08:25,089 --> 01:08:26,550
Таких в истории полно.
790
01:08:26,652 --> 01:08:28,652
А Муромец, он один.
791
01:08:30,222 --> 01:08:33,495
Да у вас даже имени нормального нет.
Только прозвище.
792
01:08:36,596 --> 01:08:37,948
А ты хочешь правду?
793
01:08:39,237 --> 01:08:45,230
Маленького Илюшеньку в детстве
мальчишки обижали. А я заступился.
794
01:08:46,073 --> 01:08:53,769
Мне зуб выпили. Что же сделал наш герой?
Он вместо «спасибо» дал мне это прозвище.
795
01:08:54,964 --> 01:08:58,214
Потому что я свистел когда разговаривал.
796
01:08:58,931 --> 01:09:02,853
Да, вот к чему приводят детские травмы.
797
01:09:03,088 --> 01:09:04,261
Ага.
798
01:09:08,042 --> 01:09:10,534
Ну что, меняемся?
799
01:09:12,299 --> 01:09:13,886
Ноги на сердце.
800
01:09:20,167 --> 01:09:22,167
- До свидания.
- До свидания.
801
01:09:33,595 --> 01:09:37,493
Ого. Не знал что на
физиотерапии такие ноги выдают.
802
01:09:37,993 --> 01:09:39,605
Да мне Соловей подарил.
803
01:09:42,207 --> 01:09:43,300
Круто?
804
01:09:43,878 --> 01:09:45,339
И ты как дурак их взял?
805
01:09:46,800 --> 01:09:48,800
А ты бы как поступил на моем месте?
806
01:09:50,050 --> 01:09:52,823
А, точно. Ты же не на моем месте.
807
01:09:53,323 --> 01:09:56,347
Макс, нельзя принимать подарки от Соловья.
808
01:09:57,979 --> 01:10:00,018
Егор, ну перестань. Ты что?
809
01:10:00,557 --> 01:10:03,753
Лучше порадуйся за брата.
Ты посмотри, какой он счастливый.
810
01:10:05,847 --> 01:10:07,112
Илья, ты хоть скажи.
811
01:10:07,738 --> 01:10:10,175
Заново начать ходить,
словно заново родиться.
812
01:10:10,518 --> 01:10:12,151
Кто я такой, чтобы его осуждать?
813
01:10:12,190 --> 01:10:13,862
А Егор у нас теперь звезда.
814
01:10:14,784 --> 01:10:16,714
Лучше всех знает, что мне надо делать.
815
01:10:18,543 --> 01:10:19,651
Понятно.
816
01:10:29,680 --> 01:10:31,680
- Самый быстрый?
- Тугарин.
817
01:10:32,314 --> 01:10:34,464
Ты прикинь, как они заморочились
над его механикой.
818
01:10:34,510 --> 01:10:36,386
Ну, у Тугарина ТТХ слабоватый.
819
01:10:36,410 --> 01:10:38,144
Удар всего 150 килограммов.
820
01:10:38,449 --> 01:10:39,737
А самый сильный?
821
01:10:39,878 --> 01:10:40,909
Соловей считается?
822
01:10:40,933 --> 01:10:41,956
Соловей не робот.
823
01:10:41,957 --> 01:10:43,058
Хорошо
824
01:10:43,480 --> 01:10:45,042
Ну, тогда Лихо, без вариантов.
825
01:10:45,066 --> 01:10:46,362
Сила удара 300 кг.
826
01:10:46,386 --> 01:10:49,558
У Кощея удар сильнее,
если использовать крутящий момент.
827
01:10:49,582 --> 01:10:50,667
А самый стойкий?
828
01:10:52,191 --> 01:10:54,433
Наш Муромец. По-любому.
829
01:10:55,214 --> 01:10:56,589
А я знаю вашу тайну.
830
01:10:58,847 --> 01:10:59,870
Какую?
831
01:11:04,823 --> 01:11:06,175
Кевларовая броня.
832
01:11:06,199 --> 01:11:08,542
А, да. Кевлар.
833
01:11:08,566 --> 01:11:10,151
Точно. Ты молодец.
834
01:11:11,768 --> 01:11:13,768
А у меня, кстати, тоже есть тайна.
835
01:11:13,932 --> 01:11:15,932
Ты только пообещай,
что никому не расскажешь.
836
01:11:17,065 --> 01:11:18,605
Конечно, я обещаю.
837
01:11:19,730 --> 01:11:22,769
Ну, в общем, Соловей мой отец.
838
01:11:22,793 --> 01:11:24,793
То есть Андрей Знаменский.
839
01:11:29,042 --> 01:11:33,980
Класс. Почему ты это скрываешь?
840
01:11:35,160 --> 01:11:39,089
Я хочу всего добиться сама.
Не хочу, чтобы меня с папой сравнивали.
841
01:11:41,433 --> 01:11:44,230
Да. Понимаю.
842
01:11:46,042 --> 01:11:48,042
- Все хорошо?
- Да, да.
843
01:11:49,511 --> 01:11:53,175
Слушай, а почему ты
выбрала именно Жар-птицу?
844
01:11:56,182 --> 01:11:58,440
Мне мама в детстве читала про нее.
845
01:11:58,940 --> 01:12:02,354
Я всегда представляла Жар-птицу
воительницей - сильной и красивой.
846
01:12:03,464 --> 01:12:05,643
"Ее перья сияли ярче чем солнце."
847
01:12:07,557 --> 01:12:10,448
Я до сих пор вспоминаю,
как мама читала мне эту сказку.
848
01:12:10,940 --> 01:12:12,760
Хотя она с нами давно не живет.
849
01:12:16,744 --> 01:12:18,252
Ты чего так смотришь?
850
01:12:19,634 --> 01:12:21,634
Ты просто так увлеченно рассказываешь.
851
01:12:22,408 --> 01:12:23,666
Сразила наповал.
852
01:12:25,088 --> 01:12:26,307
Отправила в нокаут.
853
01:12:29,034 --> 01:12:31,034
Я вам не мешаю?
854
01:12:31,908 --> 01:12:32,971
Да нет.
855
01:12:33,689 --> 01:12:34,994
Она чего, подслушивает?
856
01:12:35,018 --> 01:12:37,018
У меня же
искусственный интеллект.
857
01:12:37,300 --> 01:12:39,104
Так что я всегда все слышу.
858
01:12:39,659 --> 01:12:42,994
Может, включить вам
романтический плейлист в ВК-музыке?
859
01:12:50,306 --> 01:12:51,346
Все готовы.
860
01:12:52,009 --> 01:12:54,009
Тело Муромца сохранилось идеально.
861
01:12:54,235 --> 01:12:56,017
Это все байкальский лед.
862
01:12:56,042 --> 01:12:57,049
Ну, мам.
863
01:12:57,073 --> 01:12:58,401
С Богом, сынок.
864
01:13:00,776 --> 01:13:03,268
Сейчас попробую запустить сердце.
865
01:13:03,924 --> 01:13:06,791
А-а-а!
866
01:13:08,938 --> 01:13:10,526
Работает.
867
01:13:10,737 --> 01:13:13,198
Мам? Ма-а-ам!
868
01:13:16,456 --> 01:13:19,244
- Себе оставлю.
- Хорошо.
869
01:13:20,494 --> 01:13:21,861
День семьдесят восьмой.
870
01:13:21,886 --> 01:13:25,198
Муромец все еще плохо
ориентируется в окружающем пространстве.
871
01:13:27,402 --> 01:13:30,737
Его тело и мозг привыкают
к окружающему миру.
872
01:13:31,573 --> 01:13:33,885
Личность полностью восстановилась.
873
01:13:35,260 --> 01:13:37,890
Надо будет купить ему беговую дорожку.
874
01:13:38,945 --> 01:13:42,234
Убью! А-а! А-а!
875
01:13:43,475 --> 01:13:44,570
А-а! А-а!
876
01:13:59,226 --> 01:14:00,952
День сто семьдесят первый.
877
01:14:00,976 --> 01:14:02,624
Сегодня я рассказал Муромцу,
878
01:14:02,648 --> 01:14:05,890
что Соловей украл его подвиги
и дожил до наших дней.
879
01:14:07,226 --> 01:14:08,765
Он немного расстроился.
880
01:14:09,319 --> 01:14:11,319
День триста двадцать седьмой.
881
01:14:11,343 --> 01:14:13,343
Муромец полностью восстановился.
882
01:14:13,781 --> 01:14:15,445
Пора показать его миру.
883
01:14:15,804 --> 01:14:19,351
Егор, я знаю, как ты увлечен богатырями,
884
01:14:20,218 --> 01:14:22,218
как веришь в то, что Муромец хороший.
885
01:14:23,812 --> 01:14:26,468
Спасибо, что вдохновлял меня весь этот год.
886
01:14:26,898 --> 01:14:28,601
Мама бы тобой гордилась.
887
01:14:29,273 --> 01:14:32,671
И прости меня, что я не поговорил
с тобой, как со взрослым человеком.
888
01:14:33,187 --> 01:14:35,804
Я просто не успел заметить, как ты вырос.
889
01:14:36,601 --> 01:14:39,843
Я так люблю вас с Максом.
890
01:14:41,248 --> 01:14:43,248
Завтра мы наконец увидимся...
891
01:15:31,388 --> 01:15:32,750
Ах!
892
01:15:49,729 --> 01:15:52,773
"В моей жизни все благополучно."
893
01:15:59,398 --> 01:16:00,695
Илья что случилось?
894
01:16:00,719 --> 01:16:01,750
Паук там.
895
01:16:03,539 --> 01:16:04,828
Ты что, пауков боишься?
896
01:16:05,320 --> 01:16:07,773
Да не то чтобы боюсь, не люблю.
897
01:16:07,844 --> 01:16:10,586
Там, где пауки, там всегда
нечистая сила.
898
01:16:11,242 --> 01:16:13,461
Хорошо, бабушка в берушах спит,
ничего не слышит.
899
01:16:19,079 --> 01:16:22,320
Надо же, Илья Муромец пауков боится.
900
01:16:24,015 --> 01:16:26,461
Ни в одной сказке такого нет,
кому расскажешь - не поверят.
901
01:16:26,696 --> 01:16:28,827
Не надо никому ничего рассказывать.
902
01:16:29,240 --> 01:16:30,709
Тебе точно не приснилось?
903
01:16:30,803 --> 01:16:32,257
Истину тебе говорю,
904
01:16:32,281 --> 01:16:36,101
странный паук, будто
дьявол о восьми ногах.
905
01:16:47,093 --> 01:16:48,233
Что у вас тут?
906
01:16:49,210 --> 01:16:50,312
Представляешь,
907
01:16:54,601 --> 01:16:55,835
кошмар приснился.
908
01:16:55,859 --> 01:16:56,921
Ага.
909
01:16:57,905 --> 01:17:00,132
Ладно пошли спать,
завтра уберем.
910
01:17:03,624 --> 01:17:05,007
Свет оставьте!
911
01:17:29,289 --> 01:17:32,671
Так вот для кого
вам нужно было стальное сердце.
912
01:17:35,757 --> 01:17:39,109
Велес, самый
страшный бог древности.
913
01:17:39,266 --> 01:17:41,648
Вам нельзя его воскрешать.
914
01:17:41,851 --> 01:17:44,257
Чего не сделаешь ради вечной жизни.
915
01:17:44,436 --> 01:17:48,507
Я думал, что служу
великому богатырю Соловью,
916
01:17:49,422 --> 01:17:52,624
пока вот эта фреска не открыла мне правду.
917
01:17:53,468 --> 01:17:57,523
Вы не имеете права
постоянно обманывать весь мир.
918
01:18:01,422 --> 01:18:02,836
Вообще-то имею.
919
01:18:07,921 --> 01:18:10,382
Знаешь к чему я привык за много веков?
920
01:18:12,733 --> 01:18:16,585
Предают всегда самые близкие.
921
01:18:20,084 --> 01:18:23,796
Это так по-человечески.
922
01:18:27,687 --> 01:18:32,523
Да, я предал, но ради правды.
923
01:18:37,821 --> 01:18:39,821
Прости, что разочаровал тебя.
924
01:18:40,883 --> 01:18:42,999
Мой старый друг.
925
01:18:48,211 --> 01:18:50,835
Добрый вечер, дорогие друзья.
926
01:18:50,859 --> 01:18:56,827
Мы начинаем второй тур, всеми
любимого шоу "Железные герои".
927
01:18:56,851 --> 01:19:00,460
Главное открытие года -
новичок Илья Муромец,
928
01:19:00,484 --> 01:19:04,515
который не только бьет рекорды,
но и, судя по комментариям,
929
01:19:04,539 --> 01:19:07,162
активно завоевывает ваши сердца.
930
01:19:07,764 --> 01:19:08,898
Готово.
931
01:19:09,890 --> 01:19:12,070
Теперь у тебя будет широкоугольная камера
932
01:19:12,094 --> 01:19:13,374
с панорамным обзором.
933
01:19:13,398 --> 01:19:15,156
Увидишь каждый уголок на арене.
934
01:19:15,492 --> 01:19:17,492
Ну вот. В бою и проверю.
935
01:19:24,101 --> 01:19:26,296
- Открывать?
- Угу.
936
01:19:31,905 --> 01:19:36,163
Муромец и его команда.
937
01:19:36,669 --> 01:19:38,968
Чего надо, Соловей-разбойник?
938
01:19:38,992 --> 01:19:42,281
Да что ты заладил, разбойник,
разбойник. Я быстро.
939
01:19:42,305 --> 01:19:44,023
Свое только заберу.
940
01:19:48,561 --> 01:19:50,023
Это что такое?
941
01:19:50,187 --> 01:19:53,078
Я же говорил, там,
где пауки, там нечистая сила.
942
01:19:53,102 --> 01:19:55,328
Надо было найти
и добить его тапком.
943
01:19:58,656 --> 01:20:04,070
Спасибо тебе, жучок-паучок, что
сделал скан стального сердца.
944
01:20:04,766 --> 01:20:09,078
И еще. Мне кажется, вас
просто преследует полоса несчастий.
945
01:20:09,258 --> 01:20:11,992
То мама погибнет при этих раскопках,
946
01:20:12,461 --> 01:20:15,320
то папа в автокатастрофе.
947
01:20:17,021 --> 01:20:19,021
А теперь вот...
948
01:20:22,537 --> 01:20:24,295
... Зиновий Карлович.
949
01:20:27,944 --> 01:20:29,357
Задумайтесь.
950
01:20:29,450 --> 01:20:30,896
А чего тут думать?
951
01:20:30,920 --> 01:20:32,113
Илья стой!
952
01:20:32,138 --> 01:20:36,263
Может избавить этот мир
от тебя прямо сейчас?
953
01:20:36,717 --> 01:20:37,928
Илья, не надо.
954
01:20:47,778 --> 01:20:50,763
Я надеюсь, ты дойдешь до финала.
955
01:21:01,410 --> 01:21:05,323
У тебя пять минут, чтобы понять,
как остановить стальное сердце.
956
01:21:05,348 --> 01:21:06,106
Угу.
957
01:21:15,519 --> 01:21:20,542
Ну что, доволен? Ты понимаешь,
что ты всех нас подставил?
958
01:21:22,299 --> 01:21:23,706
Я правда не знал.
959
01:21:24,815 --> 01:21:25,862
А может, знал?
960
01:21:26,683 --> 01:21:28,135
А что, это очевидно.
961
01:21:28,627 --> 01:21:30,627
Стальное сердце в обмен на стальные ноги.
962
01:21:30,745 --> 01:21:33,323
Ладно меня. Ты Муромца подставил.
963
01:21:34,589 --> 01:21:35,956
Ты предатель, Макс.
964
01:21:36,456 --> 01:21:39,018
Братцы, негоже
перед битвой ссориться.
965
01:21:39,917 --> 01:21:41,526
Негоже брату не верить.
966
01:21:48,227 --> 01:21:49,354
Не хочешь его вернуть?
967
01:21:50,245 --> 01:21:50,979
Не хочу.
968
01:21:51,003 --> 01:21:54,393
Сегодня нас ожидает
жаркая схватка молодых гениев
969
01:21:54,418 --> 01:21:57,292
инженерной мысли из разных школ.
970
01:21:57,316 --> 01:22:02,026
Кто же выйдет в финал в этой захватывающей
битве, мы узнаем совсем скоро.
971
01:22:02,051 --> 01:22:03,753
Ну, с кем биться будем дальше?
972
01:22:04,307 --> 01:22:05,713
Да вот, с Кощеем.
973
01:22:05,908 --> 01:22:08,799
Этот что ли? Так он
больше на паучка похож.
974
01:22:10,034 --> 01:22:11,573
Надеюсь, без тапка справишься?
975
01:22:13,471 --> 01:22:14,408
Смешно.
976
01:22:18,706 --> 01:22:22,854
Ну что, меняемся?
Ноги на сердце.
977
01:22:28,048 --> 01:22:28,846
Нет.
978
01:22:30,666 --> 01:22:31,948
Я так не могу.
979
01:22:32,799 --> 01:22:34,518
Ты очень смелый.
980
01:22:35,245 --> 01:22:36,956
Протезы оставь себе.
981
01:22:37,103 --> 01:22:38,127
Это подарок.
982
01:22:41,432 --> 01:22:45,088
Ну что ж друзья, прямо сейчас
мы увидим потрясающий бой.
983
01:22:45,112 --> 01:22:47,768
Илья Муромец против Кощея.
984
01:22:47,792 --> 01:22:50,479
Это даже звучит сказочно.
985
01:22:50,901 --> 01:22:56,229
Напоминаю, на кону контракт с «Велестех» и
каждая школа мечтает о победе.
986
01:22:56,261 --> 01:22:58,261
Ну что, как тебе шлем?
987
01:22:58,285 --> 01:23:00,026
Колдовство какое-то.
988
01:23:00,050 --> 01:23:02,050
Видно все, как в ясный день.
989
01:23:04,175 --> 01:23:05,299
Я старался.
990
01:23:06,033 --> 01:23:10,088
Кажется, у Ильи Муромца
появляется своя фан-база.
991
01:23:20,315 --> 01:23:25,682
Кощей начинает очень мощно.
Гляньте, какой удар пропускает Илья Муромец
992
01:23:26,019 --> 01:23:29,643
Не зря говорят: железо рубят - искры летят.
993
01:23:30,283 --> 01:23:31,494
Так его, Илья!
994
01:23:31,519 --> 01:23:34,042
Кажется, я сделал преждевременные выводы.
995
01:23:34,066 --> 01:23:37,049
Илья Муромец активно атакует в ответ.
996
01:23:47,385 --> 01:23:50,846
Так, теперь опусти руку
и отойди на два шага назад.
997
01:23:51,495 --> 01:23:55,034
Команда школы номер 82
берет пит-стоп.
998
01:23:55,059 --> 01:23:58,370
Смогут ли они вернуть Кощея в бой?
999
01:23:58,759 --> 01:24:01,439
Ну вот, нормально побиться не дают.
1000
01:24:01,464 --> 01:24:04,354
Ничего. Еще пару таких ударов
по ногам, и ему конец.
1001
01:24:38,478 --> 01:24:40,712
Кощей готов продолжать бой.
1002
01:24:40,737 --> 01:24:43,934
Посмотрим, как он будет действовать дальше
1003
01:24:43,959 --> 01:24:45,615
после этого пит-стопа.
1004
01:24:51,966 --> 01:24:53,739
Сердце под нашим контролем.
1005
01:24:53,763 --> 01:24:58,340
Муромец выдвигается в атаку.
Посмотрим, готов ли к этому Кощей.
1006
01:24:58,716 --> 01:25:00,043
Останавливай
1007
01:25:07,223 --> 01:25:08,583
Что случилось?
1008
01:25:08,802 --> 01:25:10,153
Илья, ты почему остановился?
1009
01:25:12,152 --> 01:25:13,543
Илья, ответь мне.
1010
01:25:16,419 --> 01:25:19,926
У-у-у! Соперники просто поменялись
ролями.
1011
01:25:19,950 --> 01:25:21,161
Что происходит?
1012
01:25:21,864 --> 01:25:25,301
Кощей вернулся совсем другим.
Он прямо сейчас показывает,
1013
01:25:25,325 --> 01:25:28,333
что означает «маленький да удаленький».
1014
01:25:28,357 --> 01:25:29,692
Егор, открой дверь.
1015
01:25:29,716 --> 01:25:30,911
Открой дверь.
1016
01:25:33,638 --> 01:25:35,364
Я знаю, что происходит с Муромцем.
1017
01:25:42,114 --> 01:25:45,489
Команда Ильи Муромца
берет свой пит-стоп.
1018
01:25:49,106 --> 01:25:54,544
Вот и сказочке конец,
а кто слушал - молодец.
1019
01:25:55,801 --> 01:25:57,934
- Ты уверен?
- Точно говрю, это паучок Соловья.
1020
01:25:57,958 --> 01:25:59,028
Встань за пульт!
1021
01:25:59,130 --> 01:26:03,059
Команде Муромца следует поторопиться,
ведь время пит-стопа
1022
01:26:03,083 --> 01:26:05,083
беспощадно тает на глазах.
1023
01:26:09,278 --> 01:26:11,278
Так, прости, сейчас тряхнет.
1024
01:26:12,138 --> 01:26:15,036
Электрошок для робота -
это что-то новенькое.
1025
01:26:15,060 --> 01:26:17,060
Илья, слышишь меня?
1026
01:26:17,787 --> 01:26:21,372
Я никогда еще не слышал
на робоарене такой тишины.
1027
01:26:21,732 --> 01:26:27,192
Да. Если этот парнишка
не успеет, то это техническое поражение.
1028
01:26:27,216 --> 01:26:28,465
Таковы правила.
1029
01:26:28,490 --> 01:26:30,231
Давай, Муромец очнись.
1030
01:26:35,528 --> 01:26:40,145
Не будет больше богатыря
Ильи Муромца. Будет богатырь Соловей!
1031
01:26:42,114 --> 01:26:43,731
Илья, кивни, если слышишь.
1032
01:26:46,309 --> 01:26:50,598
Илья на ногах! Но остается
всего лишь 10, 9...
1033
01:26:50,622 --> 01:26:51,645
8...
1034
01:26:51,669 --> 01:26:52,504
7...
1035
01:26:52,528 --> 01:26:53,676
6...
1036
01:26:53,700 --> 01:26:54,543
5...
Макс, нажимай!
1037
01:26:54,567 --> 01:26:55,622
4...
1038
01:26:55,646 --> 01:26:56,918
3...
1039
01:26:56,942 --> 01:26:57,856
2...
1040
01:26:57,880 --> 01:26:59,239
Он успел!
1041
01:26:59,263 --> 01:27:02,333
Оставалась всего одна секунда. С ума сойти!
1042
01:27:04,693 --> 01:27:07,520
Что-то эта сказочка все не заканчивается.
1043
01:27:17,480 --> 01:27:19,418
- Давай по ногам, добивай.
- Давай, давай.
1044
01:27:33,124 --> 01:27:34,844
Да-а!
1045
01:27:40,933 --> 01:27:42,289
Ну, давай!
1046
01:27:55,146 --> 01:27:56,508
Почему он его не добил?
1047
01:27:57,235 --> 01:27:59,672
Потому что настоящие богатыри
так не поступают.
1048
01:28:00,281 --> 01:28:05,258
В этом невероятном противостоянии
сегодня побеждает Илья Муромец!
1049
01:28:09,281 --> 01:28:11,133
Все еще считаешь меня предателем?
1050
01:28:14,110 --> 01:28:16,485
Я считаю, что без тебя, Макс,
мы бы не победили.
1051
01:28:20,546 --> 01:28:24,828
И что самое главное, он не стал
добивать своего соперника.
1052
01:28:25,187 --> 01:28:30,641
Это было очень благородно.
Браво, Илья! Мы ждем тебя в финале.
1053
01:28:35,953 --> 01:28:37,953
А-а-а-а!
1054
01:28:41,780 --> 01:28:47,547
Муромец - ты наш герой!
Нечисть бьешь одной рукой.
1055
01:28:50,930 --> 01:28:52,930
Походу, твой красавчик в финале.
1056
01:28:52,954 --> 01:28:54,954
Главное, чтобы мы тоже там оказались.
1057
01:28:58,822 --> 01:29:01,195
Мне кажется, это самый худший клич в мире.
1058
01:29:01,219 --> 01:29:02,914
Я даже знаю, кто его придумал.
1059
01:29:02,938 --> 01:29:04,938
Ура-а-а!
1060
01:29:04,962 --> 01:29:06,242
А мне нравится.
1061
01:29:06,266 --> 01:29:12,999
Муромец, ты наш герой!
Нечисть бьешь одной рукой!
1062
01:29:13,342 --> 01:29:18,953
Муромец, ты наш герой!
Нечисть бьешь одной рукой!
1063
01:29:23,820 --> 01:29:27,062
Будь с ним помягче. Несмотря ни на что,
он мой отец.
1064
01:29:27,539 --> 01:29:30,421
Хорошо, Даша.
Не буду использовать огнеметы.
1065
01:29:32,663 --> 01:29:36,453
Жар-птица очень круто выглядит в этом году.
1066
01:29:36,696 --> 01:29:43,460
Особенно, учитывая ее обновленные огнеметы,
которые создадут немало проблем Соловью.
1067
01:29:43,484 --> 01:29:49,382
Хотя, верится в это с трудом,
потому что это все-таки наш чемпион.
1068
01:29:49,468 --> 01:29:51,898
Соловей, ты - лучший!
1069
01:29:55,343 --> 01:29:57,343
Ну что, за кого болеть будем?
1070
01:30:00,452 --> 01:30:01,812
Я точно за Соловья.
1071
01:30:02,031 --> 01:30:05,921
Что ж друзья, пришло время определить
второго финалиста.
1072
01:30:05,945 --> 01:30:08,726
Соловей против Жар-птицы.
1073
01:30:19,616 --> 01:30:20,906
Оу-у-у.
1074
01:30:20,930 --> 01:30:22,930
Вот это да!
1075
01:30:23,571 --> 01:30:25,960
Сбой в приводе правой ноги.
1076
01:30:32,295 --> 01:30:34,070
Дальнейшее движение невозможно.
1077
01:30:34,094 --> 01:30:35,747
Давай, включай второй блок.
1078
01:30:35,772 --> 01:30:37,772
Загружаю второй блок.
1079
01:30:41,000 --> 01:30:41,679
Да!
1080
01:30:42,047 --> 01:30:44,047
Кажется, мы первые,
кто победил Соловья.
1081
01:30:44,071 --> 01:30:45,445
Ну да, похоже.
1082
01:30:51,085 --> 01:30:53,085
Я Жар-птица,
побеждать мастерица.
1083
01:30:53,523 --> 01:30:56,359
Мы что с вами присутствуем на
историческом событии
1084
01:30:56,383 --> 01:30:59,132
и Жар-птица одолела Соловья?
1085
01:30:59,156 --> 01:31:01,523
Ну что, ваш Соловей
не такой уж крутой?
1086
01:31:01,796 --> 01:31:03,179
Рано радуешься.
1087
01:31:03,203 --> 01:31:05,398
Система полностью восстановлена.
1088
01:31:07,796 --> 01:31:10,046
Я Жар-птица,
побеждать мастерица.
1089
01:31:19,030 --> 01:31:23,132
Крическая неисправность.
Нажмите пит-стоп.
1090
01:31:23,968 --> 01:31:25,296
Дверь заблокирована.
1091
01:31:35,441 --> 01:31:37,083
Остановите бой.
1092
01:31:54,596 --> 01:31:56,596
Я Жар-птица..
1093
01:31:58,049 --> 01:32:00,049
Надо было папу слушать.
1094
01:32:09,346 --> 01:32:12,245
Да, друзья, чуда не произошло.
1095
01:32:13,035 --> 01:32:14,831
Победил Соловей.
1096
01:32:16,581 --> 01:32:18,151
Разблокируй дверь.
1097
01:32:20,902 --> 01:32:22,902
Со-ло-вей!
1098
01:32:44,030 --> 01:32:48,273
Какой же драматичный бой.
Если честно, у меня нет слов.
1099
01:32:54,851 --> 01:32:56,851
Прости, пожалуйста. Я все исправлю.
1100
01:32:59,703 --> 01:33:00,693
Болит?
1101
01:33:01,404 --> 01:33:02,271
Да нет.
1102
01:33:03,482 --> 01:33:05,286
Теперь мы знаем финалистов.
1103
01:33:05,310 --> 01:33:10,841
Соловей против Ильи Муромца.
Как и много веков назад.
1104
01:33:14,756 --> 01:33:20,247
Открывай! Ты заблокировал проклятую дверь
и не дал мне ее спасти!
1105
01:33:23,231 --> 01:33:25,231
Я имела право помочь ей!
1106
01:33:25,840 --> 01:33:29,427
Я добьюсь пересмотров итога боя,
и будет реванш! Ты слышишь!?
1107
01:33:31,716 --> 01:33:33,716
Ты мне больше не отец.
1108
01:34:03,124 --> 01:34:04,789
Ты мне так нужна, мама.
1109
01:34:15,834 --> 01:34:16,703
Привет.
1110
01:34:19,039 --> 01:34:20,016
Привет.
1111
01:34:20,625 --> 01:34:21,281
Ты как?
1112
01:34:22,187 --> 01:34:24,133
Мой отец не всегда был таким.
1113
01:34:25,640 --> 01:34:28,093
Его как будто подменили
с тех пор, как мама ушла.
1114
01:34:29,812 --> 01:34:31,812
А теперь он уничтожает все, что мне дорого.
1115
01:34:32,680 --> 01:34:34,374
Но я восстановлю Жар-птицу.
1116
01:34:34,671 --> 01:34:35,874
Конечно, восстановишь.
1117
01:34:36,694 --> 01:34:39,226
Я в жизни не встречал никого
талантливее тебя.
1118
01:34:53,543 --> 01:34:55,543
Что, если Илья проиграет?
1119
01:34:57,089 --> 01:34:58,936
Ты же в нем раньше не сомневался.
1120
01:35:02,115 --> 01:35:04,115
Ну, а если с сердцем что-то произойдет?
1121
01:35:04,638 --> 01:35:06,272
С сердцем у него все в порядке.
1122
01:35:07,069 --> 01:35:09,069
А вдруг Соловей и правда сильнее?
1123
01:35:11,897 --> 01:35:13,100
Илья!
1124
01:35:13,125 --> 01:35:13,624
А!
1125
01:35:13,649 --> 01:35:15,366
У тебя тут Макс кое-что спросить хочет
1126
01:35:19,319 --> 01:35:20,452
Что?
1127
01:35:21,445 --> 01:35:23,445
Илья, а правда, что...
1128
01:35:24,296 --> 01:35:26,444
из-за тебя Соловью зуб выбили.
1129
01:35:26,616 --> 01:35:28,179
Да ты его больше слушай.
1130
01:35:28,656 --> 01:35:32,093
Это ему соседские мальчишки зуб выбили,
а я его защитил
1131
01:35:32,117 --> 01:35:35,866
А что, и прозвище тоже не ты придумал?
1132
01:35:36,006 --> 01:35:37,874
Ну, это правда я придумал.
1133
01:35:37,898 --> 01:35:39,608
Он же свистел, когда говорил.
1134
01:35:42,304 --> 01:35:43,546
Кто желает латте отведать?
1135
01:35:44,061 --> 01:35:45,069
Не, я не буду.
1136
01:35:45,718 --> 01:35:46,725
А я буду.
1137
01:35:52,037 --> 01:35:53,850
Мы должны в него верить, Макс.
1138
01:36:55,798 --> 01:36:59,575
Что ж друзья, настал момент,
который мы так ждали.
1139
01:36:59,599 --> 01:37:02,021
Это наш грандиозный финал.
1140
01:37:02,046 --> 01:37:07,669
И сегодня мы узнаем,
кто станет лучшим "Железным героем."
1141
01:37:14,138 --> 01:37:16,654
Илья, я знаю, о чем ты думаешь.
1142
01:37:16,974 --> 01:37:18,115
Об ответственности.
1143
01:37:21,271 --> 01:37:24,982
Ты богатырь. и не хочешь нас всех подвести.
1144
01:37:25,771 --> 01:37:27,419
Но знаешь, что я тебе скажу?
1145
01:37:27,443 --> 01:37:28,615
Забудь об этом.
1146
01:37:29,412 --> 01:37:31,904
Потому что для меня, для ребят,
1147
01:37:31,928 --> 01:37:33,928
для всех ты уже герой.
1148
01:37:34,381 --> 01:37:36,232
А добро всегда побеждает зло.
1149
01:37:36,584 --> 01:37:37,615
Не всегда.
1150
01:37:37,639 --> 01:37:38,950
Всегда.
1151
01:37:40,840 --> 01:37:44,177
Просто иногда на это уходит много времени.
1152
01:37:45,545 --> 01:37:50,708
А теперь пойдите
и надерите задницу этому Соловью.
1153
01:37:53,262 --> 01:37:54,755
Я в вас верю.
1154
01:38:09,316 --> 01:38:12,200
Здравствуте! Я Даша, подруга Егора.
1155
01:38:12,240 --> 01:38:13,318
Очень приятно.
1156
01:38:13,420 --> 01:38:15,200
А вы тоже за Муромца болеете?
1157
01:38:15,225 --> 01:38:16,052
Как и все.
1158
01:38:17,498 --> 01:38:21,794
Еще совсем недавно Илья Муромец
для нас был просто новичком.
1159
01:38:21,818 --> 01:38:26,616
Но уже сейчас он бросает вызов
нашему герою Соловью.
1160
01:38:26,640 --> 01:38:30,224
Интрига не оставит равнодушным никого.
1161
01:38:30,248 --> 01:38:34,740
Кто же станет чемпионом,
мы узнаем прямо сейчас.
1162
01:38:34,764 --> 01:38:36,904
Да начнется битва!
1163
01:38:47,271 --> 01:38:49,669
Пришло время восстановить справедливость.
1164
01:38:50,138 --> 01:38:50,974
Давай.
1165
01:38:54,731 --> 01:38:59,279
Стоит отметить, что на трибунах
сейчас большинство наших зрителей
1166
01:38:59,303 --> 01:39:02,146
поддерживают Илью Муромца.
1167
01:39:02,171 --> 01:39:03,755
Звучит безумно, верно?
1168
01:39:03,779 --> 01:39:05,622
- Му-ро-мец!
- Но я думаю, что Соловей
1169
01:39:05,647 --> 01:39:10,568
сделает все, чтобы вернуть
расположение на свою сторону.
1170
01:39:18,325 --> 01:39:21,677
Вот это начало!
Как бы эта битва не закончилась
1171
01:39:21,702 --> 01:39:23,310
первой же минутой!
1172
01:39:33,669 --> 01:39:39,146
Оу-у! Мне кажется Соловей
не ожидал такого напора от Ильи Муромца.
1173
01:39:39,255 --> 01:39:40,318
Молодец!
1174
01:39:45,443 --> 01:39:49,122
Что произошло? Почему бойцы остановились?
1175
01:39:50,381 --> 01:39:51,794
Что-то новенькое.
1176
01:39:57,427 --> 01:39:59,958
Броня не слушается. Как будто чужая.
1177
01:39:59,982 --> 01:40:01,982
Пробую перезапустить всю систему.
1178
01:40:02,272 --> 01:40:05,755
Эй, Муромец! Отойди от Соловья!
1179
01:40:05,779 --> 01:40:07,591
А то получишь у меня!
1180
01:40:07,615 --> 01:40:11,966
Оу, кажется, Илья нашел себе
еще одного соперника.
1181
01:40:11,990 --> 01:40:15,013
Зрители хотят шоу - они его получат.
1182
01:40:22,692 --> 01:40:23,997
Он что, сломался?
1183
01:40:24,021 --> 01:40:25,615
Хуже. Им кто-то управляет.
1184
01:40:25,639 --> 01:40:28,536
Робот Илья Муромец
вышел из-под контроля.
1185
01:40:28,560 --> 01:40:34,271
Это не учебная тревога!
Покиньте здание робоарены.
1186
01:40:37,124 --> 01:40:38,911
Кто-нибудь, остановите меня!
1187
01:40:39,075 --> 01:40:40,740
Я пытаюсь у меня не получается.
1188
01:40:41,186 --> 01:40:44,083
- Пустите!
- Нельзя! Выходите!
1189
01:41:02,754 --> 01:41:04,754
Его можно вручную отключить?
1190
01:41:05,419 --> 01:41:06,458
Я попробую.
1191
01:41:10,840 --> 01:41:11,685
Что с вашим роботом?
1192
01:41:12,247 --> 01:41:13,575
Там не совсем робот.
1193
01:41:14,496 --> 01:41:16,496
В общем, там внутри
настоящий Илья Муромец.
1194
01:41:16,863 --> 01:41:18,863
Ага, мой папа настоящий Соловей.
1195
01:41:20,746 --> 01:41:22,466
Так, вы оба на улицу, я вас догоню.
1196
01:41:24,474 --> 01:41:26,083
Может, объяснишь, что происходит?
1197
01:41:26,107 --> 01:41:27,981
Ты знаешь как видео вывести на экраны?
1198
01:41:42,653 --> 01:41:44,653
Спасите, помогите!
1199
01:42:00,346 --> 01:42:01,958
Где ребята?
1200
01:42:02,114 --> 01:42:03,966
Я думал, они с вами.
1201
01:42:28,014 --> 01:42:31,466
Вот чего стоит ваш Илья Муромец!
1202
01:42:31,739 --> 01:42:35,231
Бесполезная груда железа около моих ног!
1203
01:42:36,099 --> 01:42:37,403
Это не герой!
1204
01:42:38,239 --> 01:42:42,567
Это обыкновенный разбойник,
который чуть не убил девочку!
1205
01:42:42,996 --> 01:42:47,138
Сотни лет он был в забвении!
И знаете что?
1206
01:42:47,270 --> 01:42:50,247
Пускай там и остается навсегда!
1207
01:42:54,122 --> 01:43:01,013
Ты не представляешь,
как я рад тебя видеть, Илья...
1208
01:43:01,038 --> 01:43:02,716
Кто это поставил?!
1209
01:43:02,740 --> 01:43:04,740
Я узнал тебя по приветствию.
1210
01:43:04,764 --> 01:43:07,810
Так странно, что ты кланяешься людям.
1211
01:43:07,834 --> 01:43:11,653
Ведь это они должны тебе кланяться.
1212
01:43:11,677 --> 01:43:13,161
Ну, здравствуй, Соловушка.
1213
01:43:13,575 --> 01:43:15,575
Смотрю, весело живешь, с роботами бьешься.
1214
01:43:16,059 --> 01:43:17,255
Илья, ты как?
1215
01:43:17,279 --> 01:43:20,870
А равных мне по силе
людей больше нет.
1216
01:43:20,895 --> 01:43:24,591
Выключите! Выключи!
1217
01:43:24,873 --> 01:43:28,950
Как тебе мои подвиги? Моя слава?
Не жмет?
1218
01:43:29,192 --> 01:43:32,521
Знаешь, лучше моего сидит.
1219
01:43:32,795 --> 01:43:34,919
Переписать историю
оказалось так легко.
1220
01:43:34,943 --> 01:43:38,319
Ты теперь разбойник, а я богатырь.
1221
01:43:38,647 --> 01:43:43,733
И главное, глупые людишки
в это поверили. Ха-ха.
1222
01:43:44,444 --> 01:43:46,444
Красиво свистишь.
1223
01:43:46,468 --> 01:43:48,264
Только ты не богатырь.
1224
01:43:48,288 --> 01:43:50,288
Ты как был разбойником,
так и остался.
1225
01:43:50,961 --> 01:43:53,304
Соловей-разбойник.
1226
01:43:55,796 --> 01:43:58,429
Давно меня никто так не называл.
1227
01:43:58,454 --> 01:43:59,272
Держись!
1228
01:43:59,296 --> 01:44:01,296
А давай прямо сейчас схлестнемся.
1229
01:44:01,320 --> 01:44:03,320
Выясним все. Раз и навсегда
1230
01:44:04,071 --> 01:44:04,725
Илья!
1231
01:44:04,749 --> 01:44:06,554
Я бы с удовольствием, но
1232
01:44:06,579 --> 01:44:11,093
мою победу над тобой
должен увидеть весь мир.
1233
01:44:11,592 --> 01:44:17,288
Ну, раз так, тогда клянись
Велесом, что будешь биться честно.
1234
01:44:18,171 --> 01:44:19,538
Зуб даю.
1235
01:44:25,679 --> 01:44:27,679
И что это доказывает?
1236
01:44:27,945 --> 01:44:29,945
Это обыкновенный дипфейк!
1237
01:44:30,445 --> 01:44:32,405
Не трогай меня! Отпусти!
1238
01:44:32,429 --> 01:44:34,108
- Отпусти ее!
- Пусти!
1239
01:44:34,694 --> 01:44:35,968
Отпусти ее!
1240
01:44:41,499 --> 01:44:42,897
Откройте дверь!
1241
01:44:46,577 --> 01:44:47,960
Слава Богу!
1242
01:44:47,984 --> 01:44:49,202
Это что было?
1243
01:44:49,226 --> 01:44:52,522
- Егор, помоги мне!
- Тебя зовут!
1244
01:44:55,014 --> 01:44:57,014
Отпусти! Ай!
1245
01:44:57,990 --> 01:44:59,929
Пусти меня!
1246
01:44:59,954 --> 01:45:01,382
Домой!
1247
01:45:01,406 --> 01:45:03,406
- Егор!
- Идем!
1248
01:45:03,625 --> 01:45:05,202
- Пустите меня.
- Вам туда нельзя.
1249
01:45:05,226 --> 01:45:07,663
- Пустите меня!
- Бабушка, вам туда нельзя.
1250
01:45:07,688 --> 01:45:09,186
Какая я тебе бабушка!
1251
01:45:09,210 --> 01:45:11,085
Пусти, у меня там внуки.
1252
01:45:11,109 --> 01:45:13,007
Мы из команды Муромца!
1253
01:45:13,031 --> 01:45:14,882
- Я все понимаю..
- Все в порядке.
1254
01:45:14,907 --> 01:45:15,828
Что случилось?
1255
01:45:15,852 --> 01:45:16,827
Помогите мне.
1256
01:45:16,851 --> 01:45:18,132
У меня там внуки.
1257
01:45:18,390 --> 01:45:19,929
Эй, Соловушка!
1258
01:45:22,788 --> 01:45:24,788
А мы еще не закончили.
1259
01:45:24,812 --> 01:45:26,812
Я тебя еще раз заморожу.
1260
01:45:26,836 --> 01:45:30,030
Разбужу через несколько веков и снова убью.
1261
01:45:30,054 --> 01:45:32,233
Ты пожалеешь, что встал с печи.
1262
01:45:32,975 --> 01:45:34,647
Бла-бла-бла.
1263
01:46:38,887 --> 01:46:40,887
Откройте! Откройте!
1264
01:47:03,530 --> 01:47:04,878
Опусти!
1265
01:47:14,175 --> 01:47:16,721
Одной славы на двоих не хватит.
1266
01:47:16,745 --> 01:47:18,745
У тебя ее и не было.
1267
01:47:25,995 --> 01:47:27,995
Давай. Давай руку!
1268
01:47:32,501 --> 01:47:33,558
Отпусти!
1269
01:47:34,261 --> 01:47:36,261
кричит
1270
01:47:46,261 --> 01:47:47,371
Смотри!
1271
01:47:50,590 --> 01:47:53,378
- Паук!
- Да хоть сто!
1272
01:48:12,937 --> 01:48:16,226
Рад был снова тебя победить.
1273
01:48:18,921 --> 01:48:20,156
Вставай!
1274
01:48:23,586 --> 01:48:24,930
Эй! Шепелявый!
1275
01:48:29,750 --> 01:48:31,641
А со мной слабо драться?
1276
01:48:34,243 --> 01:48:35,391
Бей по ноге!
1277
01:48:44,302 --> 01:48:46,302
Как же меня достала ваша семейка!
1278
01:49:03,873 --> 01:49:05,588
Соловушка-то летать не умеет.
1279
01:49:05,728 --> 01:49:06,690
Ага.
1280
01:49:08,557 --> 01:49:09,901
Ты в кого такой смелый?
1281
01:49:10,330 --> 01:49:11,378
В тебя, наверное.
1282
01:49:11,402 --> 01:49:13,088
А я думаю, в отца.
1283
01:49:13,112 --> 01:49:14,596
Пойдем, присядем
1284
01:49:16,769 --> 01:49:18,769
- Я, похоже, все пропустил.
- Спасибо!
1285
01:49:19,667 --> 01:49:20,838
Ух.
1286
01:49:21,963 --> 01:49:23,409
Что-то бургера захотелось.
1287
01:49:23,926 --> 01:49:25,081
Мне тоже.
1288
01:49:34,003 --> 01:49:36,633
Егор, зацени! Я снова могу ходить.
1289
01:49:41,563 --> 01:49:42,851
Как ты это сделал?
1290
01:49:43,390 --> 01:49:45,390
А вот это наш с Муромцем секрет.
1291
01:49:49,984 --> 01:49:53,773
О, смотрите, нас снимают.
Давайте передадим привет бабушке
1292
01:49:57,430 --> 01:49:58,734
Привет, бабуля!
1293
01:49:58,758 --> 01:50:00,758
Это мои внуки! Ха-ха!
1294
01:50:02,328 --> 01:50:04,328
А как их оттуда доставать будут?
1295
01:50:11,734 --> 01:50:14,883
Сотрудниками Следственного
комитета Российской Федерации возбуждено
1296
01:50:14,907 --> 01:50:18,570
уголовное дело в отношении генерального
директора компании "Велестех"
1297
01:50:18,594 --> 01:50:22,078
Андрея Знаменского и его помощника
Тимура Алиева.
1298
01:50:22,102 --> 01:50:24,008
Они подозреваются в преступлениях,
1299
01:50:24,032 --> 01:50:27,101
предусмотренных сразу несколькими
статьями УК РФ
1300
01:50:27,125 --> 01:50:30,156
Местонахождение гражданина Знаменского
не установлено.
1301
01:50:30,180 --> 01:50:32,008
Ведутся следственные действия.
1302
01:50:32,032 --> 01:50:34,032
Если вы обладаете информацией о ...
1303
01:50:34,438 --> 01:50:38,023
Здравствуйте! Нам бы бургеров
отведать. Богатырских.
1304
01:50:38,695 --> 01:50:41,023
Остался только бургер "Соловей"
1305
01:50:42,500 --> 01:50:44,141
Ну, "Соловей", так "Соловей".
1306
01:50:44,610 --> 01:50:45,672
Нам четыре.
1307
01:50:46,414 --> 01:50:48,414
Дядя Муромец,
а можно с тобой селфи?
1308
01:50:48,554 --> 01:50:49,444
Конечно.
1309
01:50:51,874 --> 01:50:52,617
Есть
1310
01:50:53,695 --> 01:50:54,375
Держи.
1311
01:50:54,399 --> 01:50:56,711
Я тоже хочу.
Можно тоже сфотографироваться?
1312
01:50:56,820 --> 01:50:57,820
Так.
1313
01:50:59,609 --> 01:51:00,656
О чем думаешь?
1314
01:51:02,664 --> 01:51:04,359
Думаю, надо найти маму.
1315
01:51:04,383 --> 01:51:06,383
Она мне многое должна объяснить.
1316
01:51:10,538 --> 01:51:11,295
Найдем.
125960
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.